All language subtitles for csilike
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,720 --> 00:00:39,280
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
4
00:00:40,560 --> 00:00:44,239
Tommy! Det haster.
Gitte trenger sangen din.
5
00:00:44,240 --> 00:00:48,560
- Jeg mÄ bare bli ferdig med dette.
- De begynner uten deg.
6
00:00:53,280 --> 00:00:58,199
{\an8}Det begynner ikke uten meg. Hun kan
ikke stille opp med en uferdig sang.
7
00:00:58,200 --> 00:01:01,199
{\an8}Heller en uferdig sang enn ingen.
8
00:01:01,200 --> 00:01:06,559
{\an8}Det er ingen grunn til Ă„ vĂŠre med
hvis sangen ikke er perfekt. Her.
9
00:01:06,560 --> 00:01:11,200
{\an8}- Skynd deg. Jeg venter utenfor.
- Greit. Ha det bra.
10
00:01:15,200 --> 00:01:19,639
{\an8}- Den veien. De venter pÄ deg.
- Ja, jeg er jo her nÄ.
11
00:01:19,640 --> 00:01:23,719
- Hei, Keld. Her er kassetten.
- Hvor har du vĂŠrt?
12
00:01:23,720 --> 00:01:26,399
Jeg mÄtte rette en siste ting.
Jeg mÄ si det.
13
00:01:26,400 --> 00:01:30,279
- HĂžr her, Gitte Henning kommer ikke.
- Hva?
14
00:01:30,280 --> 00:01:36,119
- Gitte har fÄtt en stor jobb i Tyskland.
- Hva mener du? Kommer hun ikke?
15
00:01:36,120 --> 00:01:41,639
Hun skal jo synge sangen vÄr. Jeg har
jobbet med sangen i Ätte mÄneder.
16
00:01:41,640 --> 00:01:44,800
Tommy. Du kan synge den.
17
00:01:46,720 --> 00:01:52,159
- Kan jeg synge?
- Du kjenner den bedre enn noen andre.
18
00:01:52,160 --> 00:01:56,239
- Jeg har bare sittet bak pianoet.
- Jeg har snakket med dem.
19
00:01:56,240 --> 00:02:00,639
De beholder sangen hvis du synger.
Ellers dropper de den.
20
00:02:00,640 --> 00:02:04,440
- Jeg er bare...
- Det er ikke noe Ă„ vĂŠre redd for.
21
00:02:04,560 --> 00:02:08,918
- Kim Larsen er med. Han vinner.
- NĂ„ ble jeg redd.
22
00:02:08,919 --> 00:02:12,040
Bra, Tommy. Jeg sier det til dem.
23
00:02:13,080 --> 00:02:16,040
Ta pÄ denne.
24
00:02:19,960 --> 00:02:24,600
Velkommen
til dansk Melodi Grand Prix 1979.
25
00:02:32,920 --> 00:02:37,919
PÄ scenen bak flygelet fÄr vi
komponisten selv, som ogsÄ er solist.
26
00:02:37,920 --> 00:02:41,640
Han heter Tommy Seebach.
27
00:03:06,480 --> 00:03:10,800
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
28
00:03:13,560 --> 00:03:17,960
SlÄr John Travolta i en rock 'n' roll
29
00:03:21,000 --> 00:03:28,199
PĂ„ diskoteket er hun populĂŠr,
og det kan man se
30
00:03:28,200 --> 00:03:34,080
De stÄr i kÞ og stirrer
hver gang hun gjÞr entré
31
00:03:37,000 --> 00:03:40,880
Om dagen lever hun et hundeliv
32
00:03:44,160 --> 00:03:49,240
Og jobber hardt som tidsfordriv
33
00:03:51,640 --> 00:03:58,399
Men nÄr mÞrket faller pÄ,
er hun den som tar plass
34
00:03:58,400 --> 00:04:04,320
Hun krever action,
det er det samme hver eneste dag
35
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
Hva er det hun vil ha?
36
00:04:12,640 --> 00:04:17,999
Disco Tango Ă la carte
og godt med garnityr, flukt og fart
37
00:04:18,000 --> 00:04:21,799
En jockey uten hest som disker opp
38
00:04:21,800 --> 00:04:26,799
Med nytt fra USA,
soul, reggae eller pop
39
00:04:26,800 --> 00:04:32,879
Bach er like kul om dagen,
Beethoven tar enda en bit av kaken
40
00:04:32,880 --> 00:04:38,920
Men nattmenyen heter litt bisart:
Disco Tango Ă la carte!
41
00:04:42,760 --> 00:04:46,879
Du kom fra studioet og rett inn
pÄ scenen ved en tilfeldighet-
42
00:04:46,880 --> 00:04:50,719
{\an8}- og ble hele Danmarks
Mr. Melodi Grand Prix.
43
00:04:50,720 --> 00:04:57,199
- "Gutten fra Sir Henry er nÄ voksen."
- "Musikken min skal ut i verden."
44
00:04:57,200 --> 00:05:03,680
Det gikk slag i slag opp gjennom
80-tallet, den ene hit etter den andre.
45
00:05:07,560 --> 00:05:11,599
- "Seebach gjĂžr det igjen!"
- "Nummer én pÄ alle hitlister."
46
00:05:11,600 --> 00:05:15,839
- "Seebach er en internasjonal suksess."
- "Nok en hit!"
47
00:05:15,840 --> 00:05:19,199
"Suser helt til topps med en ny hit."
48
00:05:19,200 --> 00:05:24,199
Disco Tango Ă la carte
og godt med garnityr, flukt og fart
49
00:05:24,200 --> 00:05:27,440
"Tommy og Karen
venter sitt fĂžrste barn."
50
00:05:27,560 --> 00:05:32,640
{\an8}"Flytter til en stor villa med familien.
'De er det fineste jeg har.'"
51
00:05:33,360 --> 00:05:37,919
Bach er like kul om dagen,
Beethoven tar enda en bit av kaken
52
00:05:37,920 --> 00:05:42,759
Tommy Seebach har nÄ deltatt
i dansk Grand Prix sju ganger.
53
00:05:42,760 --> 00:05:47,320
Velkommen til hele Danmarks
Mr. Melodi Grand Prix!
54
00:07:02,280 --> 00:07:04,480
Rasmus?
55
00:07:04,600 --> 00:07:07,039
Hei, du.
56
00:07:07,040 --> 00:07:09,680
Hei.
57
00:07:21,440 --> 00:07:26,359
Nei, du kan ikke bytte akkord sÄnn.
Hvis jeg fÄr...?
58
00:07:26,360 --> 00:07:32,119
Da lĂŠrer du noe.
Tonene mÄ passe sammen.
59
00:07:32,120 --> 00:07:37,440
Det er noen regler man mÄ fÞlge.
Har du hĂžrt om kvintsirkelen?
60
00:07:37,560 --> 00:07:44,879
Begynn med de hvite. Det hĂžres bra ut.
Og sÄ bryter du opp akkordene.
61
00:07:44,880 --> 00:07:49,119
SĂ„ kan du oktavere, som det heter.
62
00:07:49,120 --> 00:07:52,600
Du kan legge tersen i bassen, og sÄ...
63
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
Rasmus?
64
00:07:58,640 --> 00:08:01,119
- Pappa?
- Ja?
65
00:08:01,120 --> 00:08:05,079
- Jeg mÄ legge meg.
- Ja...
66
00:08:05,080 --> 00:08:10,159
Du har jo Ninus og Bamsebams...
67
00:08:10,160 --> 00:08:15,239
- Hunni trenger vi ogsÄ.
- Nei, den heter ikke det.
68
00:08:15,240 --> 00:08:19,440
Det kan den godt hete.
Alle bamsene skal vĂŠre her.
69
00:08:19,560 --> 00:08:23,440
- NĂ„ kommer isbjĂžrnen Ib.
- Vil du synge en sang, pappa?
70
00:08:28,000 --> 00:08:31,040
Jeg vet ikke om jeg kommer pÄ en.
71
00:08:32,200 --> 00:08:35,480
- Du kan bare synge en jeg kan.
- Ja.
72
00:08:35,600 --> 00:08:40,640
Ja, det kan jeg selvfĂžlgelig.
Eller sÄ kan vi gjÞre sÄnn...
73
00:08:44,840 --> 00:08:49,879
- Den sier ikke det.
- Hva sier du til din gamle far?
74
00:08:49,880 --> 00:08:53,440
Du er gammel!
75
00:08:59,280 --> 00:09:02,359
Vi trenger nye soveposer til kolonien.
76
00:09:02,360 --> 00:09:08,919
Og Nico skal pÄ tur
med den nye mattelĂŠreren.
77
00:09:08,920 --> 00:09:11,640
Heter han ikke Lars?
78
00:09:14,920 --> 00:09:17,920
- Tommy?
- Ja.
79
00:09:27,080 --> 00:09:33,959
Den ene hiten etter den andre.
Om og om igjen har du vunnet vÄre hjerter.
80
00:09:33,960 --> 00:09:38,879
Du har hatt en utrolig karriere.
25 Är pÄ toppen.
81
00:09:38,880 --> 00:09:42,959
- Hvor hadde verden vĂŠrt uten deg?
- Den hadde nok vĂŠrt her.
82
00:09:42,960 --> 00:09:49,119
Ja, det hadde den nok.
Men ikke med dette dobbeltalbumet.
83
00:09:49,120 --> 00:09:52,079
- Kan du fortelle litt om det?
- Ja.
84
00:09:52,080 --> 00:09:56,799
Det er en plate jeg nettopp har gitt ut
med mange av lÄtene mine pÄ.
85
00:09:56,800 --> 00:10:00,919
Det er et dobbeltalbum
med alle de stĂžrste hitene dine.
86
00:10:00,920 --> 00:10:04,199
Ja, alle jeg har skrevet sÄ langt.
87
00:10:04,200 --> 00:10:10,039
Jeg kjenner bÄde deg og mange
av lÄtene godt, sÄ jeg kan anbefale den.
88
00:10:10,040 --> 00:10:15,880
Vi har jo skrevet halvparten
av dem sammen, Keld.
89
00:10:17,600 --> 00:10:22,039
- Platen er en slags avrunding...
- Nei.
90
00:10:22,040 --> 00:10:26,719
...og oppsummering
av en flott 25-Ärig karriere.
91
00:10:26,720 --> 00:10:31,679
Ja, Tommy, tiden er ute.
Takk for at du kom.
92
00:10:31,680 --> 00:10:36,440
Jeg kan nok pÄ vegne av publikum
og seerne hjemme i stuene si:
93
00:10:36,560 --> 00:10:43,040
Takk for alt du har gitt oss.
Gitt oss alle gjennom alle disse Ärene.
94
00:10:45,560 --> 00:10:47,560
Takk.
95
00:10:55,440 --> 00:10:58,119
Hei, Tommy.
96
00:10:58,120 --> 00:11:00,800
Der har vi jo sjefen.
97
00:11:02,080 --> 00:11:05,880
- Fint program, Tommy. Det var bra.
- Takk.
98
00:11:07,080 --> 00:11:12,360
Det er godt Ä bli minnet pÄ
at vi ikke bare skal se framover.
99
00:11:13,840 --> 00:11:16,919
PĂ„ alle de nye som kommer.
100
00:11:16,920 --> 00:11:19,879
TV 2.
101
00:11:19,880 --> 00:11:24,959
Og deres unge programledere.
Og unge gjester. Ja...
102
00:11:24,960 --> 00:11:31,440
Noen ganger glemmer jeg hvor bra
det er Ă„ stoppe opp og se seg tilbake.
103
00:11:31,560 --> 00:11:36,239
- Ja, fĂžttene peker jo framover.
- Kan jeg fÄ en autograf?
104
00:11:36,240 --> 00:11:41,159
- Er den til deg? Eller til kona?
- Nei, nei.
105
00:11:41,160 --> 00:11:46,440
Den er til mamma.
Hun har fulgt deg hele veien.
106
00:11:48,400 --> 00:11:51,480
- VÊr sÄ god.
- Ja, det er veldig fint.
107
00:11:53,000 --> 00:11:56,999
- Et flott punktum.
- NÄr er det frist til Grand Prix?
108
00:11:57,000 --> 00:11:59,999
Takk, Tommy.
109
00:12:00,000 --> 00:12:02,360
Takk for alt.
110
00:12:29,200 --> 00:12:31,560
Takk skal du ha.
111
00:13:00,600 --> 00:13:02,959
- Endelig har pappa stÄtt opp.
- Pappa!
112
00:13:02,960 --> 00:13:05,839
HĂžnsejenta...
113
00:13:05,840 --> 00:13:09,679
- Du var pÄ TV.
- Ja, det var jeg.
114
00:13:09,680 --> 00:13:14,000
- Det gikk da bra.
- Alle sÄ det.
115
00:13:15,720 --> 00:13:20,200
- Hva er galt?
- Det er ikke noe galt.
116
00:13:21,120 --> 00:13:25,399
- Unger! Skal vi ikke dra pÄ stranden?
- PĂ„ stranden?
117
00:13:25,400 --> 00:13:28,079
Ja. Trenger vi ikke et bad?
118
00:13:28,080 --> 00:13:32,599
- Det er iskaldt.
- Det kan jeg fikse.
119
00:13:32,600 --> 00:13:36,000
Det ordner jeg. Gi meg to minutter.
120
00:13:39,400 --> 00:13:41,880
Hvor skal han?
121
00:13:42,880 --> 00:13:47,320
- Har det gÄtt to minutter nÄ?
- Ja, nÄ kan vi ikke vente lenger.
122
00:13:48,720 --> 00:13:52,319
- Hei, hei.
- Hva holder du pÄ med?
123
00:13:52,320 --> 00:13:55,959
{\an8}Jeg vasser. NĂ„ kan vi dra til stranden.
124
00:13:55,960 --> 00:14:01,919
{\an8}- Du kan ikke fylle et basseng pÄ stua?
- Jeg tok inn hageslangen gjennom vinduet.
125
00:14:01,920 --> 00:14:04,959
- Jeg vil bade.
- Ikke ennÄ.
126
00:14:04,960 --> 00:14:08,440
Her. Mamma filmer. Bare la det gÄ.
127
00:14:09,680 --> 00:14:12,679
Det mÄ jo vÊre ekte.
128
00:14:12,680 --> 00:14:18,079
Her kommer HĂžnses gamle sandkasse
med kattebĂŠsj og alt.
129
00:14:18,080 --> 00:14:21,919
Huset blir mer verdt med en privat strand.
130
00:14:21,920 --> 00:14:28,159
Ta pÄ badedrakt, vennen. FÄr du med alt?
131
00:14:28,160 --> 00:14:31,759
Temperaturen er god.
132
00:14:31,760 --> 00:14:36,440
...pÄ kanten av mitt hvite piano
133
00:14:36,560 --> 00:14:44,200
{\an8}
Tegner med rĂžyk tonene i luften
som jeg komponerer
134
00:14:47,800 --> 00:14:53,840
Og det skulle bli en sang
som sier det jeg aldri sier
135
00:14:55,000 --> 00:15:01,560
Hva du betyr
Alt du gir
136
00:15:03,160 --> 00:15:07,720
Men det er sÄ vanskelig Ä si det
137
00:15:09,080 --> 00:15:15,040
Alle de pene ordene fÄr jeg Þdelagt
138
00:15:17,280 --> 00:15:23,960
For hvordan kunne jeg tilegne deg
ord som hĂžres vakre ut?
139
00:15:25,920 --> 00:15:29,000
De jeg kommer pÄ
Har alle de andre...
140
00:15:31,120 --> 00:15:35,959
Hilda og jeg vurderer Ä dra pÄ en bÄttur.
En lang tur.
141
00:15:35,960 --> 00:15:42,639
Ikke fĂžr Annette flytter ut.
Eller sÄ kan vi dra pÄ en fin biltur.
142
00:15:42,640 --> 00:15:45,120
Jeg blir jo lett sjĂžsyk.
143
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
Ja, det er mye Ä tenke pÄ.
144
00:15:52,880 --> 00:15:56,039
Det er ikke sÄnn, ja.
145
00:15:56,040 --> 00:16:00,240
- Her kommer rugbrĂždet.
- Ivan. Det var hyggelig.
146
00:16:01,720 --> 00:16:04,920
Jeg har mineralvann ogsÄ. Til snapsen.
147
00:16:05,880 --> 00:16:09,959
- Begynte dere tidlig?
- Nei, Tommy kom nettopp.
148
00:16:09,960 --> 00:16:13,999
- Vi sitter bare og snakker om bÄten.
- Har dere kjĂžpt den?
149
00:16:14,000 --> 00:16:17,559
- Nei, men vi tenker pÄ det.
- Man kan jo bli sjĂžsyk.
150
00:16:17,560 --> 00:16:20,959
- Der er sant!
- Skal du ha karrisild, Tommy?
151
00:16:20,960 --> 00:16:24,559
Hvorfor sa du det? PĂ„ TV?
152
00:16:24,560 --> 00:16:30,079
- Hva da?
- Du sa at tiden har gÄtt fra oss.
153
00:16:30,080 --> 00:16:34,319
Men... er den ikke det?
Programmet var slutt.
154
00:16:34,320 --> 00:16:38,600
Du sa ogsÄ at den nye platen min
var en "avslutning".
155
00:16:39,480 --> 00:16:44,239
Sa jeg det?
Da mente jeg bare de fÞrste 25 Ärene.
156
00:16:44,240 --> 00:16:47,600
Vil du ha mineralvann, Tommy?
157
00:16:51,800 --> 00:16:54,919
- Tror du jeg er ferdig?
- SelvfĂžlgelig ikke.
158
00:16:54,920 --> 00:16:57,999
Hvorfor sier du det da?
159
00:16:58,000 --> 00:17:01,440
Vi er gamle gubber. Alle sammen.
160
00:17:01,560 --> 00:17:05,440
- Hva mener du?
- Vi har hatt et langt arbeidsliv.
161
00:17:05,560 --> 00:17:09,598
Vi har sittet lenge nok
pÄ Grand Prix-tronen.
162
00:17:09,599 --> 00:17:14,759
NÄ blÄser det nye vinder,
og da mÄ vi finne vÄr egen vei i det.
163
00:17:14,760 --> 00:17:20,759
- Vi er musikere. Vi lager musikk.
- Vi kan ikke fortsette Ă„ gjĂžre det samme.
164
00:17:20,760 --> 00:17:23,039
- Sier hvem?
- Sett deg.
165
00:17:23,040 --> 00:17:28,199
Ikke faen! Du er en tosk.
Du forstÄr ikke en dritt.
166
00:17:28,200 --> 00:17:33,399
- Det var et drittprogram.
- Ja, ja, han kommer over det.
167
00:17:33,400 --> 00:17:38,399
Hipp hurra, det er min fĂždselsdag
det er i dag den dagen jeg kom fram og sa
168
00:17:38,400 --> 00:17:44,079
Jeg kommer langveisfra,
si nÄ pent god dag til meg
169
00:17:44,080 --> 00:17:49,199
SĂ„ en dag som den i dag,
den skulle man hatt mange flere av
170
00:17:49,200 --> 00:17:54,600
Jeg stemmer for og ja,
den er sikker, hva med deg?
171
00:18:20,360 --> 00:18:24,440
- Det hĂžrtes bra ut.
- Det var helt sykt.
172
00:18:24,560 --> 00:18:29,319
- Ja. SÄnn kan man ogsÄ spille den.
- Hva nÄ?
173
00:18:29,320 --> 00:18:34,480
- Hva nÄ?
- Er du i gang med neste Grand Prix-lÄt?
174
00:18:34,600 --> 00:18:39,799
Jeg er i gang med den som kommer
etter den neste. NĂ„ er vi i gang.
175
00:18:39,800 --> 00:18:43,279
Denne gangen bygger vi den helt opp.
Lag pÄ lag.
176
00:18:43,280 --> 00:18:47,399
Kor og strykere, diskogrill.
Tolv strenger.
177
00:18:47,400 --> 00:18:50,399
Kjenner dere det? Jeg fÄr gÄsehud.
178
00:18:50,400 --> 00:18:55,560
- Kan vi hÞre noe nÄ?
- Hva? Hva var det?
179
00:18:56,800 --> 00:18:59,159
- HĂžrer du det ikke?
- Nei.
180
00:18:59,160 --> 00:19:04,600
Jeg tror det er Melodi Grand
Prix-trompetene som spiller igjen.
181
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
Tommy?
182
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
Nicolai!
183
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Skru ned lyden!
184
00:20:07,760 --> 00:20:11,199
- Hva faen er det?
- Hva?
185
00:20:11,200 --> 00:20:14,639
- Hva vil du?
- Kan du ikke skru ned lyden?
186
00:20:14,640 --> 00:20:17,920
Det er ikke musikk engang.
187
00:20:20,040 --> 00:20:22,080
Hva?
188
00:20:39,320 --> 00:20:42,160
- SÄnn, ja.
- Takk for det.
189
00:20:57,280 --> 00:21:00,319
- Hei. Vil du kjĂžpe noen lodd?
- Nei takk.
190
00:21:00,320 --> 00:21:05,799
- Du kan vinne en motorbÄt.
- Nei takk.
191
00:21:05,800 --> 00:21:10,079
Vil dere kjĂžpe lodd?
Dere kan vinne en motorbÄt.
192
00:21:10,080 --> 00:21:14,560
- Jeg liker ikke bÄter.
- Se pÄ alle de andre tingene.
193
00:21:16,120 --> 00:21:20,159
- Lille venn? Hva er det du selger?
- Lodd.
194
00:21:20,160 --> 00:21:23,760
- Hva kan man vinne?
- En motorbÄt.
195
00:21:32,840 --> 00:21:38,320
- Du lovet Ă„ legge dattera di.
- Jeg mÄtte pÄ Posthuset.
196
00:21:39,320 --> 00:21:43,759
Og ta en liten en,
men nÄ har jeg ikke mer penger.
197
00:21:43,760 --> 00:21:46,919
Hva skal du gjĂžre med det?
198
00:21:46,920 --> 00:21:51,679
- Jeg har disse.
- Har du brukt matpengene pÄ lodd?
199
00:21:51,680 --> 00:21:56,959
Det var ei lita jente. Ingen hjalp henne.
Vi kan vinne en motorbÄt.
200
00:21:56,960 --> 00:22:00,080
Ja, det var kanskje dumt.
201
00:22:04,280 --> 00:22:07,239
De har rett. Jeg er ferdig.
202
00:22:07,240 --> 00:22:12,199
Man lager en samleplate,
og sÄ er det over.
203
00:22:12,200 --> 00:22:16,159
NĂ„ blir det ikke flere sanger.
204
00:22:16,160 --> 00:22:20,119
- Du skriver dem ikke.
- Nei, fordi de sier det.
205
00:22:20,120 --> 00:22:24,000
Tror du det hjelper
Ä drikke pÄ Posthuset?
206
00:22:28,080 --> 00:22:31,879
Du prĂžver Ă„ skrive en hit.
En Grand Prix-lÄt.
207
00:22:31,880 --> 00:22:37,759
Som du tror de vil ha.
Skriv en sang du liker selv.
208
00:22:37,760 --> 00:22:41,959
- Det kan jeg ikke.
- Hvorfor det?
209
00:22:41,960 --> 00:22:46,160
- Du forstÄr ikke.
- Kan du ikke prĂžve?
210
00:22:48,440 --> 00:22:52,600
Jeg ser om jeg vinner
en motorbÄt imens.
211
00:23:09,640 --> 00:23:12,000
Hei, HĂžnsejenta.
212
00:23:13,320 --> 00:23:15,680
Hei, lille venn.
213
00:24:01,280 --> 00:24:04,160
Pappa?
214
00:24:54,880 --> 00:24:57,320
Keld.
215
00:25:00,560 --> 00:25:05,319
- Jeg har lÄten, Keld. Her inne.
- Vet du hva klokka er?
216
00:25:05,320 --> 00:25:10,919
Sangen vi alle leter etter. Det er
den beste jeg noensinne har skrevet.
217
00:25:10,920 --> 00:25:13,800
Kom inn, da.
218
00:25:21,200 --> 00:25:25,240
Tina, Tina, ballerina...
219
00:25:28,800 --> 00:25:31,200
Hei, Hilda. HÞr pÄ dette.
220
00:25:49,680 --> 00:25:53,279
SÄnn. Hva synes du?
221
00:25:53,280 --> 00:25:56,359
HÞrer du det? ForstÄr du, Keld?
222
00:25:56,360 --> 00:25:59,239
Det er en fin sang.
223
00:25:59,240 --> 00:26:03,599
- Hva handler den om?
- Det er en vuggevise til Marie.
224
00:26:03,600 --> 00:26:07,680
- En fin melodi.
- Ja. Men vi trenger en tekst.
225
00:26:09,680 --> 00:26:13,359
- NÄr kan du begynne?
- Jeg vet ikke, kanskje om...
226
00:26:13,360 --> 00:26:15,919
Kanskje nÄ?
227
00:26:15,920 --> 00:26:19,000
- NĂ„?
- Kanskje?
228
00:26:20,280 --> 00:26:22,960
NĂ„ er veldig fint.
229
00:26:27,000 --> 00:26:31,799
Du er den snilleste jeg har kjent
230
00:26:31,800 --> 00:26:35,640
-
Du er min lille pike
- Kanskje ikke "snilleste".
231
00:26:38,600 --> 00:26:41,279
- Den er til Marie.
- Jeg mÄ komme i gang.
232
00:26:41,280 --> 00:26:45,599
Kaffen er klar.
NÄr vi ikke fÄr sove uansett.
233
00:26:45,600 --> 00:26:48,759
FÄr du ikke sove?
234
00:26:48,760 --> 00:26:51,920
Det er fint, Tommy.
235
00:26:52,880 --> 00:26:57,959
Du har alltid vĂŠrt snill og grei,
helt siden jeg ble far
236
00:26:57,960 --> 00:27:02,039
Stopp, stopp. Det er henne!
237
00:27:02,040 --> 00:27:05,879
Det er ikke bare et barn. Det er henne.
238
00:27:05,880 --> 00:27:09,239
Det mÄ vÊre...
Det er den stĂžrste kjĂŠrligheten.
239
00:27:09,240 --> 00:27:15,239
Du kommer inn for Ă„ legge henne,
og hun er bare sÄ...sÄ liten.
240
00:27:15,240 --> 00:27:19,759
Universet er sÄ stort,
og du vil bare beskytte henne.
241
00:27:19,760 --> 00:27:23,160
Hvis vi tar Annette...
242
00:27:24,440 --> 00:27:27,840
NĂ„ er det deg. Og Annette er bitte liten.
243
00:27:28,960 --> 00:27:31,680
Og sÄ under stjernene.
244
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
Her inne. Kjenner du det?
245
00:27:39,640 --> 00:27:41,840
Ja.
246
00:27:49,480 --> 00:27:54,480
Jeg setter meg pÄ kanten av din seng
247
00:27:54,600 --> 00:27:57,679
Og du smiler til meg
248
00:27:57,680 --> 00:28:00,080
Det er bra.
249
00:28:03,960 --> 00:28:08,840
Og verden blir til ingenting...
Hele verden krymper.
250
00:28:12,120 --> 00:28:18,640
Verden krymper til ingenting,
nÄr jeg ser pÄ deg
251
00:28:22,160 --> 00:28:25,159
Du ligger helt musestille
252
00:28:25,160 --> 00:28:31,399
Og virker ubeskrivelig liten
mellom dine mange morsomme dyr
253
00:28:31,400 --> 00:28:37,239
Men i drĂžmmeleken
finner vi to veien
254
00:28:37,240 --> 00:28:43,160
PĂ„ vei mot nye eventyr
255
00:28:54,440 --> 00:28:58,279
Under stjernene pÄ himmelen
256
00:28:58,280 --> 00:29:01,440
Seiler du med meg
257
00:29:02,720 --> 00:29:09,040
Lukk nÄ stille Þynene nÄ,
sÄ er vi pÄ vei
258
00:29:10,440 --> 00:29:16,359
Vi seiler over vannet
og inn i drĂžmmelandet
259
00:29:16,360 --> 00:29:20,680
Du og jeg
260
00:29:22,360 --> 00:29:26,999
Og hvis du blir skremt av vinden,
kysser jeg deg forsiktig pÄ kinnet
261
00:29:27,000 --> 00:29:31,119
Der du er i fantasien
262
00:29:31,120 --> 00:29:33,440
Vil jeg alltid vĂŠre
263
00:29:33,560 --> 00:29:36,719
Her hos deg, min kjĂŠre
264
00:29:36,720 --> 00:29:42,640
Legg nÄ trygt din hÄnd i min
265
00:29:47,040 --> 00:29:50,920
...pÄ himmelen seiler du med meg
266
00:29:53,000 --> 00:29:56,759
Lukk nÄ stille dine Þyne
267
00:29:56,760 --> 00:29:59,360
SÄ er vi pÄ vei
268
00:30:00,360 --> 00:30:02,959
Vi seiler over vannet
269
00:30:02,960 --> 00:30:05,839
Og inn i drĂžmmelandet
270
00:30:05,840 --> 00:30:10,160
Du og jeg
271
00:30:26,760 --> 00:30:29,480
Hva synes du?
272
00:30:36,000 --> 00:30:39,879
Det er det beste du noensinne har skrevet.
273
00:30:39,880 --> 00:30:44,279
FÄr jeg delta i Grand Prix?
Jeg tror den kan gÄ hele veien.
274
00:30:44,280 --> 00:30:48,159
Like stor som "Disco Tango".
Kanskje enda stĂžrre.
275
00:30:48,160 --> 00:30:51,719
- Det gÄr ikke.
- Hva gÄr ikke?
276
00:30:51,720 --> 00:30:55,840
Jeg er ikke herre over det.
Det er bare tiden.
277
00:30:57,800 --> 00:31:02,280
Tommy! To dinosaurer som oss
kan ikke gjĂžre noe.
278
00:31:03,640 --> 00:31:07,159
Jeg sier bare...
279
00:31:07,160 --> 00:31:09,959
Tommy...
280
00:31:09,960 --> 00:31:12,919
Du har hatt en fantastisk karriere.
281
00:31:12,920 --> 00:31:16,679
Du har samleplaten din.
Hele historien din.
282
00:31:16,680 --> 00:31:20,120
Synes du ikke vi bĂžr
la de unge slippe til?
283
00:31:21,120 --> 00:31:26,440
Jeg forstÄr ikke. Er jeg med eller ikke?
284
00:31:27,880 --> 00:31:32,320
Det er ikke jeg som bestemmer.
Det er bare tiden, Tommy.
285
00:31:33,320 --> 00:31:37,040
Fy faen, for en tosk.
286
00:31:43,040 --> 00:31:47,639
- Kanskje det er greit.
- Nei. Det er mitt livs beste sang.
287
00:31:47,640 --> 00:31:51,719
- Kanskje. De vil fornye seg.
- Fornye seg?
288
00:31:51,720 --> 00:31:57,919
Det nye er ikke bedre.
Det er som det gamle. Bare dÄrligere.
289
00:31:57,920 --> 00:32:03,919
- Vi lever av Grand Prix.
- Ja, men da mÄ vi finne pÄ noe annet.
290
00:32:03,920 --> 00:32:09,279
Skal jeg slutte Ă„ spille?
Det er det han sier.
291
00:32:09,280 --> 00:32:11,879
Ingen vil at du skal slutte.
292
00:32:11,880 --> 00:32:16,719
Jeg vet at Grand Prix
alltid har vÊrt livet ditt. Livet vÄrt.
293
00:32:16,720 --> 00:32:20,960
Men det er mange andre jobber
i musikkbransjen.
294
00:32:25,800 --> 00:32:32,240
Vi vet ikke hva framtiden bringer,
sÄ vi mÄ gripe mulighetene. Sammen.
295
00:32:33,280 --> 00:32:36,240
- Ja?
- Ja.
296
00:32:38,840 --> 00:32:40,679
Ja.
297
00:32:40,680 --> 00:32:44,119
Du har rett.
Vi sender den inn igjen neste Är.
298
00:32:44,120 --> 00:32:48,000
De bestemmer ikke over oss.
299
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
- Du kan ikke sĂžke med samme sang.
- Jo.
300
00:33:29,960 --> 00:33:32,440
Apache!
301
00:33:45,800 --> 00:33:48,239
- Jeg sĂžker igjen.
- Tommy...
302
00:33:48,240 --> 00:33:52,559
- Synes du ogsÄ at jeg skal slutte?
- Nei.
303
00:33:52,560 --> 00:33:56,799
Men kanskje du bĂžr vurdere
Ă„ spille for noen andre.
304
00:33:56,800 --> 00:34:02,159
Jeg kan ikke fÄ jobb som Mr. Melodi
Grand Prix hvis jeg ikke er med, Ivan.
305
00:34:02,160 --> 00:34:05,559
Det finnes andre jobber.
Lag en "Greatest Hits"-turné.
306
00:34:05,560 --> 00:34:10,000
Eller finn et fast sted
der du kan holde festen folk vil ha.
307
00:34:12,280 --> 00:34:16,279
Hva med Bakken? De trenger folk pĂ„ Ălgod.
308
00:34:16,280 --> 00:34:19,919
- Ălgod?
- Det er en jobb.
309
00:34:19,920 --> 00:34:23,799
Og mange elsker deg
for alt du har gitt dem fĂžr.
310
00:34:23,800 --> 00:34:28,559
"FĂžr"? Det er hele tiden "fĂžr".
Gi faen i "fĂžr".
311
00:34:28,560 --> 00:34:33,399
Det er min siste sjanse
til Ä gÄ hele veien. ForstÄr du?
312
00:34:33,400 --> 00:34:35,920
Nei. Du forstÄr heller ikke en dritt.
313
00:35:41,040 --> 00:35:45,000
- Hva gjĂžr du der?
- Er det noe jeg kan gjĂžre?
314
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
Bare gÄ. GÄ din vei.
315
00:35:50,160 --> 00:35:53,919
- Er du full?
- Det er ikke din sak.
316
00:35:53,920 --> 00:35:57,959
Vet du hva jeg gjĂžr for denne familien?
Og for deg?
317
00:35:57,960 --> 00:36:01,679
Vi kan ikke leve av at du stjeler sykler.
318
00:36:01,680 --> 00:36:06,480
- Du er sÄ jÊvla latterlig.
- Det holder. Bli her, Nicolai.
319
00:36:06,600 --> 00:36:09,480
Du vet vel at han selger syklene?
320
00:36:11,600 --> 00:36:17,039
Han og en venn kjĂžper brukte sykler,
reparerer og selger dem.
321
00:36:17,040 --> 00:36:19,599
Han sparer penger.
322
00:36:19,600 --> 00:36:24,440
- Til hva?
- Jeg vet ikke.
323
00:36:24,560 --> 00:36:30,039
Sikkert en moped.
Eller noe bedre han kan kjÞre pÄ.
324
00:36:30,040 --> 00:36:35,480
Vi gjÞr alle sÄ godt vi kan, Tommy.
Det gjÞr han ogsÄ.
325
00:36:35,600 --> 00:36:40,360
Men Grand Prix-jakten tÊrer pÄ oss alle.
326
00:36:44,040 --> 00:36:46,200
Tommy!
327
00:37:28,040 --> 00:37:31,119
- Skal ikke pappa spise middag?
- Nei.
328
00:37:31,120 --> 00:37:33,360
Er han pÄ Posthuset?
329
00:37:34,800 --> 00:37:39,199
- Jeg vet ikke.
- Han er gal. Han er det.
330
00:37:39,200 --> 00:37:43,240
Pappa mÄ bare finne seg selv igjen.
331
00:37:45,400 --> 00:37:49,800
Jeg synes vi skal be han
om Ă„ slutte med Grand Prix.
332
00:37:51,600 --> 00:37:55,240
Han drikker en kasse Ăžl om dagen.
333
00:37:56,240 --> 00:37:59,880
Det er pappas ansvar. ForstÄr du?
334
00:38:01,120 --> 00:38:04,960
- Han mÄ finne ut av det selv.
- Hva om han ikke klarer det?
335
00:38:06,640 --> 00:38:09,400
Hva om han ikke finner ut av det?
336
00:38:17,480 --> 00:38:19,480
Hva...?
337
00:38:28,000 --> 00:38:30,600
- Hva skjer?
- Det er pappa.
338
00:38:32,000 --> 00:38:36,239
- Ha det.
- Hva faen gjĂžr det hos oss?
339
00:38:36,240 --> 00:38:40,159
Det var billig.
Eller det var det kanskje ikke.
340
00:38:40,160 --> 00:38:43,799
Men det er jo akkurat det man vil ha.
341
00:38:43,800 --> 00:38:48,719
- Har du kjĂžpt et tog?
- Ja. Man kan gjĂžre alt mulig med det.
342
00:38:48,720 --> 00:38:52,719
- Det er helt vilt!
- Men er det vÄrt?
343
00:38:52,720 --> 00:38:55,879
- Det er helt latterlig.
- Kom og prĂžv, unger.
344
00:38:55,880 --> 00:38:59,480
Er det kult?
Da slipper du Ă„ sykle, Nicolai.
345
00:38:59,600 --> 00:39:02,319
Fy faen, det er sÄ dumt.
346
00:39:02,320 --> 00:39:07,039
- Ja, kanskje litt dumt. Da kjĂžrer vi.
- Da kjĂžrer vi.
347
00:39:07,040 --> 00:39:11,159
Alle drÞmmer om et sÄnt tog.
Vi kan leie det ut.
348
00:39:11,160 --> 00:39:16,239
Du kan ikke lÞse problemene sÄnn. Du kan
ikke krangle med sĂžnnen din og tro-
349
00:39:16,240 --> 00:39:20,840
- at det hjelper Ă„ kjĂžpe et tog.
Det er ikke sÄnn det fungerer.
350
00:39:22,400 --> 00:39:25,720
Nei. Nei, det er det kanskje ikke.
351
00:39:28,280 --> 00:39:30,400
Jeg vet ikke om...
352
00:39:31,720 --> 00:39:33,800
Jeg tror ikke jeg skal...
353
00:39:35,080 --> 00:39:38,679
Jeg tror jeg mÄ gjÞre noe annet nÄ.
354
00:39:38,680 --> 00:39:42,239
Jeg tror ikke
jeg skal delta i Grand Prix igjen.
355
00:39:42,240 --> 00:39:46,159
Jeg vet at telefonen har sluttet Ă„ ringe.
356
00:39:46,160 --> 00:39:49,919
Det er tÞft, alt dette. For dere ogsÄ.
357
00:39:49,920 --> 00:39:52,560
Jeg dro ut pĂ„ Ălgod i dag.
358
00:39:56,640 --> 00:40:00,000
Det er en jobb pÄ Bakken.
359
00:40:01,000 --> 00:40:05,639
Da kan jeg spille for dem
som vil hĂžre det.
360
00:40:05,640 --> 00:40:09,199
Og ikke sÄ mye alt det andre.
361
00:40:09,200 --> 00:40:12,800
SĂ„.... Det er bra.
362
00:40:26,360 --> 00:40:28,640
Ja?
363
00:40:37,760 --> 00:40:41,199
- Hallo?
-
Tommy! Er du der?
364
00:40:41,200 --> 00:40:46,480
Det er bare rot.
Du har fÄtt en plass i Grand Prix.
365
00:40:46,600 --> 00:40:50,719
Noen har trukket seg,
og vi trenger ti sanger.
366
00:40:50,720 --> 00:40:55,440
- Er jeg med da?
-
Ja, for faen, du er med.
367
00:40:55,560 --> 00:41:00,640
Vi sender en innkalling.
SĂ„ vĂŠr klar, ok? Ha det.
368
00:41:01,760 --> 00:41:05,119
- Hva ville han?
- Jeg er med.
369
00:41:05,120 --> 00:41:09,480
Jeg sa jo at det ville gÄ, kjÊre.
370
00:41:09,600 --> 00:41:15,399
Det er bare denne ene gangen.
For jobbens skyld. En siste gang.
371
00:41:15,400 --> 00:41:18,280
Det er for vÄr skyld. For dere.
372
00:41:19,920 --> 00:41:21,640
Gratulerer, kjĂŠre.
373
00:41:26,120 --> 00:41:28,120
Jippi!
374
00:41:47,760 --> 00:41:52,319
- Er det ditt siste Grand Prix?
- Vi fÄr se hvordan det gÄr.
375
00:41:52,320 --> 00:41:55,599
Det kan man aldri vite.
376
00:41:55,600 --> 00:41:58,639
- Tommy?
- Tommy, se hit.
377
00:41:58,640 --> 00:42:03,360
- Hvordan er det Ä bli med pÄ et avbud?
- Kom nÄ, pappa.
378
00:42:09,360 --> 00:42:13,599
- Hvem er det?
- Six Pack. Alle sier at de vinner.
379
00:42:13,600 --> 00:42:17,000
- Er de gode?
- De er nye.
380
00:42:21,000 --> 00:42:25,199
Det spiller ingen rolle.
Vi kommer, vi synger, vi drar hjem.
381
00:42:25,200 --> 00:42:27,759
Da fÄr jeg noen flere jobber.
382
00:42:27,760 --> 00:42:30,200
Velkommen. Bli med meg.
383
00:42:34,040 --> 00:42:38,919
VÊr sÄ god. Det er bare for deltakere.
Jeg kan vise dere plassene.
384
00:42:38,920 --> 00:42:42,999
Det er familien min.
FÄr de ikke bli med inn?
385
00:42:43,000 --> 00:42:45,999
Det gÄr bra, Tommy.
386
00:42:46,000 --> 00:42:49,639
Vi sitter der ute.
Vi er med deg hele veien.
387
00:42:49,640 --> 00:42:52,640
Lover du det?
388
00:42:55,640 --> 00:42:58,800
Ja. Det lover jeg.
389
00:43:02,400 --> 00:43:05,279
Vi ses, unger.
390
00:43:05,280 --> 00:43:09,680
Kom igjen. Dere to, altsÄ.
391
00:43:23,640 --> 00:43:29,240
Hvorfor lar de han stille opp, mamma?
Hvorfor mÄ han utsettes for dette?
392
00:43:30,360 --> 00:43:34,000
Alle snakker om han. Har du ikke lest det?
393
00:43:35,240 --> 00:43:38,279
De synes han er latterlig.
394
00:43:38,280 --> 00:43:43,000
Han er faren din. Vi er familien hans.
NĂ„ setter vi oss og heier.
395
00:43:53,480 --> 00:43:56,959
Velkommen til Melodi Grand Prix
i Odense kongressenter.
396
00:43:56,960 --> 00:43:59,920
Gi en stor applaus til kveldens verter.
397
00:44:01,120 --> 00:44:04,040
Her kommer Keld.
398
00:44:05,840 --> 00:44:09,959
God kveld, mine damer og herrer,
og hjertelig velkommen-
399
00:44:09,960 --> 00:44:14,440
- til dansk Melodi Grand Prix 1993,-
400
00:44:14,560 --> 00:44:19,239
- som i kveld sendes direkte
fra Kongressenteret i Odense.
401
00:44:19,240 --> 00:44:24,440
Hvor fÄr du det fra, Kirsten?
Mine damer og herrer, Kirsten Siggaard!
402
00:44:26,200 --> 00:44:32,559
Ja, og da jeg er verten deres i kveld,
tok jeg med assistenten min.
403
00:44:32,560 --> 00:44:39,679
Hei sann, det er jeg som er vert.
Produsentene sa det, og du mÄ...
404
00:44:39,680 --> 00:44:45,000
Jeg bryr meg ikke om hva du kaller det.
Mine damer og herrer, Keld Heick.
405
00:44:46,840 --> 00:44:49,999
Ikke noe Melodi Grand Prix uten en duett.
406
00:44:50,000 --> 00:44:53,719
I kveld fÄr vi én av dem,
og den kommer nÄ.
407
00:44:53,720 --> 00:44:58,119
Six Pack med
"Det er mer mellom deg og meg".
408
00:44:58,120 --> 00:45:00,440
Ja...
409
00:45:04,200 --> 00:45:08,040
Takk for en gammel, gyllen tro
410
00:45:12,480 --> 00:45:18,160
Man blir sÄ forbrent
at man skyr hver eneste glĂžd
411
00:45:34,240 --> 00:45:40,280
Mer mellom deg og meg,
mer mellom deg og meg
412
00:45:41,280 --> 00:45:44,320
Tommy Seebach til bakscenen.
413
00:46:06,560 --> 00:46:10,239
Ja, og sÄ skal vi opp
"Under stjernene pÄ himmelen".
414
00:46:10,240 --> 00:46:13,839
Sang nummer Ätte
er skrevet av Tommy Seebach,-
415
00:46:13,840 --> 00:46:19,879
- en av kveldens mest rutinerte deltakere.
416
00:46:19,880 --> 00:46:25,320
I kveld stÄr han pÄ scenen som solist
for sjette gang i Melodi Grand Prix.
417
00:46:26,320 --> 00:46:32,959
Han vant med "Disco Tango" i 1979
og med "KrĂžller eller ei" i 1981.
418
00:46:32,960 --> 00:46:36,879
Ta godt imot Tommy Seebach
og Seebach Band-
419
00:46:36,880 --> 00:46:40,240
- med "Under stjernene pÄ himmelen".
420
00:46:58,440 --> 00:47:01,759
Jeg setter meg pÄ kanten av din seng
421
00:47:01,760 --> 00:47:04,880
Og du smiler mot meg
422
00:47:06,600 --> 00:47:09,959
Verden krymper til ingenting
423
00:47:09,960 --> 00:47:13,360
NÄr jeg ser pÄ deg
424
00:47:14,640 --> 00:47:17,079
Du ligger helt musestille
425
00:47:17,080 --> 00:47:23,119
Og virker ubeskrivelig liten
mellom dine mange morsomme dyr
426
00:47:23,120 --> 00:47:28,079
Men i drĂžmmeleken
finner vi to veien
427
00:47:28,080 --> 00:47:33,400
Ut mot nye eventyr
428
00:47:35,200 --> 00:47:39,079
Under stjernene pÄ himmelen
429
00:47:39,080 --> 00:47:41,960
Seiler du med meg
430
00:47:42,960 --> 00:47:46,919
Lukk nÄ stille dine Þyne
431
00:47:46,920 --> 00:47:50,799
SÄ er vi pÄ vei
432
00:47:50,800 --> 00:47:56,559
Vi seiler over vannet
og inn i drĂžmmelandet
433
00:47:56,560 --> 00:48:00,600
Du og jeg
434
00:48:02,000 --> 00:48:05,440
Under stjernene pÄ himmelen
435
00:48:05,560 --> 00:48:09,000
Seiler du med meg
436
00:48:10,040 --> 00:48:13,919
Lukk nÄ stille dine Þyne
437
00:48:13,920 --> 00:48:17,039
SÄ er vi pÄ vei
438
00:48:17,040 --> 00:48:23,159
Vi seiler over vannet
og inn i drĂžmmelandet
439
00:48:23,160 --> 00:48:27,200
Du og jeg
440
00:48:30,000 --> 00:48:34,560
DrĂžmmelandet, du og jeg
441
00:49:02,000 --> 00:49:06,560
Og nÄ har vi kommet
til det kanskje mest spennende.
442
00:49:08,280 --> 00:49:10,959
AvgjĂžrelsens time. Poengene.
443
00:49:10,960 --> 00:49:15,759
Jeg er sikker pÄ at alle lÄter
vil gjĂžre det bra i Irland,-
444
00:49:15,760 --> 00:49:18,919
- men vi mÄ kÄre en vinner.
445
00:49:18,920 --> 00:49:24,039
Fantastiske sanger, alle sammen.
La oss hoppe uti det.
446
00:49:24,040 --> 00:49:30,200
Melodi nummer fem,
"FÞrste vÄrdag", fikk 320 stemmer.
447
00:49:31,760 --> 00:49:38,120
Nordjylland har stemt pÄ fÞlgende mÄte:
De har gitt sang nummer to 230 stemmer.
448
00:49:39,920 --> 00:49:44,959
Det er poeng til Anne Karin Broberg
og "Hvor er drĂžmmen din?"
449
00:49:44,960 --> 00:49:48,440
Det er ogsÄ poeng til
"FĂždt til kjĂŠrlighet".
450
00:49:48,560 --> 00:49:52,999
- "FÞrste vÄrdag" fÄr ogsÄ poeng.
- Og Six Pack fÄr...
451
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
2206 stemmer! JĂžss!
452
00:49:59,240 --> 00:50:05,599
Ja, det er helt utrolig. Det er mer enn
alle de andre stemmene til sammen.
453
00:50:05,600 --> 00:50:08,159
Det er helt utrolig.
454
00:50:08,160 --> 00:50:13,359
-
To dinosaurer som oss kan ikke gjĂžre noe.
-
Du er gammel.
455
00:50:13,360 --> 00:50:16,959
-
Det er mange andre jobber.
-
Det blÄser nye vinder.
456
00:50:16,960 --> 00:50:21,599
- Ja, Fyn, hva sier dere?
- Bare si det, Keld.
457
00:50:21,600 --> 00:50:26,359
1605 stemmer til
"Under stjernene pÄ himmelen".
458
00:50:26,360 --> 00:50:30,440
- JĂžss!
- Og sÄ er vi i Vestjylland:
459
00:50:30,560 --> 00:50:33,919
1964 stemmer til Six Pack.
460
00:50:33,920 --> 00:50:37,360
Neste sang,
"Under stjernene pÄ himmelen".
461
00:50:38,440 --> 00:50:43,119
1779. Det er mange poeng.
462
00:50:43,120 --> 00:50:47,359
Ja, nÄ kom virkelig Seebach Band pÄ banen.
463
00:50:47,360 --> 00:50:50,480
Six Pack fÄr flest poeng.
464
00:50:50,600 --> 00:50:54,599
Og 1600 til
"Under stjernene pÄ himmelen".
465
00:50:54,600 --> 00:50:58,999
- Det er uutholdelig.
- Flest poeng til Six Pack igjen.
466
00:50:59,000 --> 00:51:04,039
Six Pack har et stort forsprang
sÄ det blir vanskelig Ä holde fÞlge.
467
00:51:04,040 --> 00:51:09,960
Det er over tre ganger sÄ mange
som de pÄ andreplassen. Det er flott.
468
00:51:10,960 --> 00:51:13,039
Men vent, hva er dette?
469
00:51:13,040 --> 00:51:17,159
Melodi nummer Ätte,
"Under stjernene pÄ himmelen", fikk:
470
00:51:17,160 --> 00:51:20,399
1834 stemmer.
471
00:51:20,400 --> 00:51:25,000
- Poeng til Seebach igjen.
- De kommer sterkt tilbake.
472
00:51:27,080 --> 00:51:31,440
- Men nÄ blir det spennende.
- Vinner pappa?
473
00:51:31,560 --> 00:51:34,480
NĂ„ har vi kommet
til de aller siste poengene.
474
00:51:34,600 --> 00:51:39,319
Jeg har mistet tellingen,
men det fĂžles veldig jevnt.
475
00:51:39,320 --> 00:51:43,919
Det fÄr man si. Poeng til Six Pack.
476
00:51:43,920 --> 00:51:47,879
2230 stemmer!
477
00:51:47,880 --> 00:51:51,199
Det betyr at Six Pack
ligger pÄ fÞrsteplass.
478
00:51:51,200 --> 00:51:53,999
Den blir vanskelig Ä slÄ.
479
00:51:54,000 --> 00:51:58,559
Med de siste stemmene i kveld,
2510, fÄr vi en avklaring:
480
00:51:58,560 --> 00:52:03,559
Kveldens vinner pÄ denne
spennende kvelden blir rett og slett:
481
00:52:03,560 --> 00:52:08,440
Seebach Band
med "Under stjernene pÄ himmelen".
482
00:52:08,560 --> 00:52:11,000
Gratulerer sÄ mye!
483
00:52:17,720 --> 00:52:23,159
Her er de: Vinnerne
av dansk Melodi Grand Prix 1993:
484
00:52:23,160 --> 00:52:27,240
Tommy Seebach og Seebach Band!
485
00:52:31,000 --> 00:52:33,200
Takk, Kirsten.
486
00:52:46,840 --> 00:52:49,640
Skal vi gÄ ned til pappa?
487
00:53:01,600 --> 00:53:03,919
Mine damer og herrer.
488
00:53:03,920 --> 00:53:09,279
De sa at han var ferdig.
At han hadde sine beste lÄter bak seg.
489
00:53:09,280 --> 00:53:16,039
Jeg er stolt av Ă„ presentere en mann
jeg har trodd pÄ hele veien:
490
00:53:16,040 --> 00:53:21,000
Hele Danmarks Mr. Melodi Grand Prix:
Tommy Seebach!
491
00:53:26,560 --> 00:53:31,839
16 463 dansker stemte pÄ
"Under stjernene pÄ himmelen",-
492
00:53:31,840 --> 00:53:37,160
- og sÄ vant Seebach Band Ärets
Melodi Grand Prix i Odense i gÄr kveld.
493
00:53:58,640 --> 00:54:01,280
- Tommy?
- Hysj, ungene sover.
494
00:54:02,680 --> 00:54:06,679
- Hva gjĂžr du?
- Jeg lager et dukkehus til Marie.
495
00:54:06,680 --> 00:54:09,960
Hun har alltid Ăžnsket seg det.
496
00:54:11,080 --> 00:54:13,719
Hun fyller ti Är.
497
00:54:13,720 --> 00:54:18,599
Da er det pÄ tide. Kom og hjelp meg.
498
00:54:18,600 --> 00:54:22,720
Her. Du kan male der borte.
499
00:54:24,480 --> 00:54:27,760
- Er det ikke fint?
- Det er veldig fint.
500
00:54:35,360 --> 00:54:39,480
Hva er det som skjer nÄ?
501
00:54:39,600 --> 00:54:44,000
Ikke spĂžr om det. Bare prĂžv den.
502
00:54:50,920 --> 00:54:53,279
For en lyd!
503
00:54:53,280 --> 00:54:59,080
Hva? SĂ„ kul den er! Ja!
504
00:55:02,040 --> 00:55:05,480
VÊr sÄ god. Den er til deg.
505
00:55:05,600 --> 00:55:07,919
- Det er en sampler.
- Hvorfor?
506
00:55:07,920 --> 00:55:11,680
SÄ du kan lage din egen musikk og sÄnt.
507
00:55:13,280 --> 00:55:15,360
Takk.
508
00:55:16,560 --> 00:55:20,080
- Ble du ikke glad?
- Jo. Takk.
509
00:55:21,640 --> 00:55:26,039
Det er kjempekult.
Jeg spiller bare ikke sÄ mye lenger.
510
00:55:26,040 --> 00:55:29,440
- Lager du ikke musikk lenger?
- Nei.
511
00:55:31,600 --> 00:55:35,600
Jeg spiller ganske mye fotball.
512
00:55:36,880 --> 00:55:38,719
Ja...
513
00:55:38,720 --> 00:55:42,559
Kult. Da skal du fortsette med det.
514
00:55:42,560 --> 00:55:46,959
KjÞr pÄ. Du kan komme
pÄ landslaget hvis...
515
00:55:46,960 --> 00:55:52,719
Jeg kan kjÞpe utstyr, sÄ du kan trene
hjemme. Jeg kan filme deg ogsÄ.
516
00:55:52,720 --> 00:55:55,319
Jeg spiller bare for moro skyld.
517
00:55:55,320 --> 00:56:00,359
Ja, men du vet aldri nÄr det blir alvor.
Jeg skaffer litt utstyr.
518
00:56:00,360 --> 00:56:02,920
Jeg kjĂžper alt.
519
00:56:03,880 --> 00:56:06,440
Landslaget.
520
00:56:06,560 --> 00:56:09,480
Det blir bra. Det blir veldig bra.
521
00:56:11,560 --> 00:56:14,600
SĂ„ fint det ble.
522
00:56:19,240 --> 00:56:22,720
Hva gjĂžr du?
523
00:56:29,280 --> 00:56:33,680
Hei, sĂžta. Hva gjĂžr du der nede?
524
00:56:37,360 --> 00:56:41,559
Jeg er her for Ă„ se konserten.
525
00:56:41,560 --> 00:56:45,759
Kan du ikke komme opp hit til meg?
526
00:56:45,760 --> 00:56:48,679
Faren min er prest, sÄ...
527
00:56:48,680 --> 00:56:52,239
Det gÄr nok ikke
med en rockemusiker som deg.
528
00:56:52,240 --> 00:56:57,880
Jeg har stÄtt her oppe hele kvelden,
og jeg kan ikke slutte Ä se pÄ deg.
529
00:56:58,960 --> 00:57:02,559
Jeg er ikke typen som gÄr hjem
med hvem som helst.
530
00:57:02,560 --> 00:57:08,000
- Jeg er ikke hvem som helst.
- Nei, alle sier det.
531
00:57:09,320 --> 00:57:13,960
Hvis du ikke tror meg,
fyller jeg hele huset ditt med blomster.
532
00:57:15,960 --> 00:57:18,720
Mamma og pappa ble sure.
533
00:57:20,360 --> 00:57:23,120
Hele stua.
534
00:57:27,880 --> 00:57:30,960
De var pÄ tilbud.
535
00:57:32,680 --> 00:57:34,959
Nei, det var de ikke.
536
00:57:34,960 --> 00:57:39,360
Du spilte fire dager i uka
i to mÄneder for Ä fÄ rÄd.
537
00:57:41,680 --> 00:57:46,880
Ja... Men du er det fineste jeg har.
538
00:58:06,000 --> 00:58:10,480
- Tommy...
- Hei. Hva skjer?
539
00:58:10,600 --> 00:58:13,040
Hva gjĂžr du her?
540
00:58:15,000 --> 00:58:20,599
Det er ikke bra. Jeg kjĂžrte hit da jeg
sÄ overskriftene. De andre landene.
541
00:58:20,600 --> 00:58:26,039
Alle vinnerne er neste generasjon.
De er unge. NĂ„ snakker de igjen om...
542
00:58:26,040 --> 00:58:30,559
- Hvem da?
- Internasjonal presse.
543
00:58:30,560 --> 00:58:34,559
De sier at du er for gammel.
Det gÄr ikke. Ikke i Irland.
544
00:58:34,560 --> 00:58:40,159
- Jeg har den alderen jeg har.
- Og jeg har stĂžttet deg hele veien.
545
00:58:40,160 --> 00:58:45,959
Vi kan ikke mislykkes nÄ. ForstÄr du?
NĂ„ skal det faen meg sitte...
546
00:58:45,960 --> 00:58:49,999
- Det er en fin sang.
- Hvem bryr seg, Tommy?
547
00:58:50,000 --> 00:58:54,960
Det er det internasjonale Melodi
Grand Prix. Hele verden ser pÄ.
548
00:59:08,240 --> 00:59:14,800
Jeg tok en sjanse for din skyld.
Ădelegger du dette, er begge ferdige.
549
01:00:07,920 --> 01:00:10,440
- Tommy?
- Ja.
550
01:00:10,560 --> 01:00:14,399
Jeg skulle ha Nutella.
551
01:00:14,400 --> 01:00:19,199
Det kan ikke vĂŠre meg. Du kan kanskje
gjĂžre det, men ingen andre,-
552
01:00:19,200 --> 01:00:21,959
- for det gÄr hele veien til gangen...
553
01:00:21,960 --> 01:00:27,199
Et nytt vers. Eller flere nye vers.
Kanskje pÄ engelsk?
554
01:00:27,200 --> 01:00:32,879
- Vi synger den pÄ dansk.
- De unge vil gjerne ha det pÄ engelsk.
555
01:00:32,880 --> 01:00:38,159
Kanskje vi bĂžr skive den om.
Vi kan gjĂžre det bedre, Keld.
556
01:00:38,160 --> 01:00:40,480
- Hei, Tommy.
- Hei.
557
01:00:40,600 --> 01:00:43,639
Vi mÄ dra nÄ, Keld.
558
01:00:43,640 --> 01:00:49,480
- Hva skjer, Tommy?
- Dere forstÄr det ikke!
559
01:00:52,080 --> 01:00:58,000
Under stjernene pÄ himmelen
Seiler du med meg...
560
01:00:59,840 --> 01:01:03,319
Lukk nÄ stille dine Þyne...
561
01:01:03,320 --> 01:01:06,839
HĂžrer du det? Det hĂžres fryktelig ut.
562
01:01:06,840 --> 01:01:09,839
- Hvorfor hÞres det sÄnn ut?
- Hva mener du?
563
01:01:09,840 --> 01:01:14,200
- Det er en fantastisk sang.
- Arrangementet er fryktelig.
564
01:01:15,320 --> 01:01:19,440
Det er ditt eget arrangement.
Du fÄr ikke forandre den.
565
01:01:19,560 --> 01:01:24,039
- Den vant, og den mÄ du spille.
- Jeg kan ikke dra med den.
566
01:01:24,040 --> 01:01:27,719
- Hilda synes den er god.
- Hilda?
567
01:01:27,720 --> 01:01:32,400
- Slapp av, Tommy. Tommy!
- Beklager, Hilda. Men ĂŠrlig talt...
568
01:01:33,600 --> 01:01:36,600
...eventyr
569
01:01:38,440 --> 01:01:42,800
Under stjernene pÄ himmelen...
570
01:01:57,960 --> 01:02:00,080
...eventyr
571
01:02:02,000 --> 01:02:04,759
Under stjernene...
572
01:02:04,760 --> 01:02:07,080
For helvete!
573
01:02:12,240 --> 01:02:15,000
Du vekker barna.
574
01:02:16,040 --> 01:02:18,959
- Jeg har én sjanse.
- Til hva?
575
01:02:18,960 --> 01:02:25,480
Skal jeg vinne internasjonalt,
mÄ jeg gjÞre det nÄ. Det er mulig.
576
01:02:25,600 --> 01:02:32,359
Det tok deg tre Är Ä bli med i det danske.
Du ville bare fÄ flere oppdrag.
577
01:02:32,360 --> 01:02:34,840
Det var det du sa.
578
01:02:36,320 --> 01:02:38,760
Tommy...
579
01:02:40,760 --> 01:02:43,840
NÄr man setter fotspor...
580
01:02:44,960 --> 01:02:48,759
Du vet, hvis du er pÄ stranden
og lager fotspor...
581
01:02:48,760 --> 01:02:52,679
Ja, da kommer bĂžlgene,
og sÄ er de borte.
582
01:02:52,680 --> 01:02:55,319
Har du drukket?
583
01:02:55,320 --> 01:02:58,559
Hvis jeg vinner dette,
sÄ har jeg gjort det.
584
01:02:58,560 --> 01:03:02,240
Fotsporene, bĂžlgene, da har jeg...
585
01:03:04,040 --> 01:03:06,360
Jeg forsvinner...
586
01:03:17,200 --> 01:03:21,559
Vet du hva barna sier nÄr du er ute?
587
01:03:21,560 --> 01:03:23,719
Vet du hva de drĂžmmer om?
588
01:03:23,720 --> 01:03:26,320
Noe normalt.
589
01:03:27,480 --> 01:03:30,079
De vil bare ha det normalt.
590
01:03:30,080 --> 01:03:33,280
Det skjer alltid noe rundt deg.
591
01:03:36,000 --> 01:03:38,480
Vi trenger stabilitet.
592
01:03:39,800 --> 01:03:42,000
For ungenes skyld.
593
01:03:43,360 --> 01:03:46,159
- Etter Grand Prix...
- Tommy.
594
01:03:46,160 --> 01:03:51,440
Jeg vil ogsÄ ha det normalt.
SelvfÞlgelig. Vi kan fÄ det normalt.
595
01:03:51,560 --> 01:03:56,599
- Jeg mÄ bare gjÞre ferdig dette.
- Du blir aldri ferdig.
596
01:03:56,600 --> 01:04:01,039
Det kommer alltid noe mer
du mÄ rekke, Tommy.
597
01:04:01,040 --> 01:04:03,920
Det sliter deg ut.
598
01:04:05,920 --> 01:04:08,920
Og sÄ drikker du deg ned.
599
01:04:10,600 --> 01:04:13,400
Og det sliter ut alle.
600
01:04:20,120 --> 01:04:23,480
Jeg vet ikke hvor mye mer vi orker.
601
01:04:31,400 --> 01:04:34,399
Jeg elsker deg.
602
01:04:34,400 --> 01:04:37,960
StĂžtter du meg hele veien?
603
01:04:38,960 --> 01:04:41,840
Du har jo sagt det.
604
01:05:11,440 --> 01:05:16,639
Velkommen til det internasjonale
Melodi Grand Prix i vakre Irland.
605
01:05:16,640 --> 01:05:21,920
- Jeg tror han vinner.
- Ja, det er bra, HĂžnse.
606
01:05:36,880 --> 01:05:41,239
Kan vi fÄ seks Cosmopolitan
til bordet vÄrt, takk?
607
01:05:41,240 --> 01:05:43,680
Nei, jeg er ikke...
608
01:05:52,400 --> 01:05:56,719
- SĂ„ fine de er.
- De tror jeg er servitĂžr.
609
01:05:56,720 --> 01:06:01,639
- Hvorfor skulle de tro det?
- Fordi jeg ser ut som en servitĂžr.
610
01:06:01,640 --> 01:06:04,720
Det er ikke meg i det hele tatt.
611
01:06:07,680 --> 01:06:15,200
Velkommen til de hundre
millioner tv-seerne som ser pÄ.
612
01:06:16,720 --> 01:06:21,359
Det er fjerde gang
Eurovision holdes i Dublin.
613
01:06:21,360 --> 01:06:23,999
Jeg gÄr opp og snakker med dem.
614
01:06:24,000 --> 01:06:30,159
Jeg fÄr lyskasterne i Þynene,
og det med sirkelen funker ikke.
615
01:06:30,160 --> 01:06:32,400
Ok, Danmark. Det er deres tur.
616
01:07:02,840 --> 01:07:05,879
Og nÄ, fra Danmark:
617
01:07:05,880 --> 01:07:10,400
Seebach Band med "Under stjernene"...
618
01:07:12,880 --> 01:07:17,319
Nei, nei. Ikke nÄ igjen. Nei, nei, nei.
619
01:07:17,320 --> 01:07:20,679
Nok en null til Danmark. Au, au, au!
620
01:07:20,680 --> 01:07:24,440
Nok en gang en jury uten et eneste poeng
til Tommy Seebach.
621
01:07:24,560 --> 01:07:28,399
Enda en null. Nei, nei, nei, sÄ synd.
622
01:07:28,400 --> 01:07:30,999
Det er en katastrofe.
623
01:07:31,000 --> 01:07:35,599
Akk, akk, det bekrefter dessverre
det alle visste:
624
01:07:35,600 --> 01:07:39,879
Vi kom med en sang
som ble med pÄ et avbud.
625
01:07:39,880 --> 01:07:46,040
Og som ikke har fulgt med tiden.
Europa hĂžrer det, og Europa straffer det.
626
01:07:49,360 --> 01:07:55,159
Bare ni poeng ble det,
og dermed en vond 22.-plass av 25 land.
627
01:07:55,160 --> 01:08:00,279
En trist kveld for Danmark,
og en ydmykelse med store konsekvenser.
628
01:08:00,280 --> 01:08:06,279
NÄ fÄr ikke Danmark bli med
i det internasjonale Grand Prix neste Är.
629
01:08:06,280 --> 01:08:10,919
Kanskje dette var slutten pÄ en hel Êra.
630
01:08:10,920 --> 01:08:15,440
-
Hva tenker underholdningssjefen?
-
Det er ikke gĂžy for noen.
631
01:08:15,560 --> 01:08:19,559
Men det var ikke meg, men Danmark
som stilte opp med den sangen.
632
01:08:19,560 --> 01:08:25,599
Vi var flere som prĂžvde Ă„ overtale
Tommy Seebach til ikke Ă„ stille opp igjen.
633
01:08:25,600 --> 01:08:29,120
- SlÄ av!
-
Og jeg mÄ se framover...
634
01:08:37,000 --> 01:08:39,599
- Hei, Nicolai.
- Hei.
635
01:08:39,600 --> 01:08:44,679
- Blir du med?
- Nei, ikke i dag. Pappa kommer hjem.
636
01:08:44,680 --> 01:08:47,120
En stor taper, hva?
637
01:08:51,040 --> 01:08:54,160
Slapp av. Du sier det selv.
638
01:08:55,479 --> 01:08:58,159
- Si det en gang til.
- Slapp av.
639
01:08:58,160 --> 01:09:01,639
- Si det en gang til, for faen!
- Hva i helvete gjĂžr du?
640
01:09:01,640 --> 01:09:05,439
Si det en gang til! Kom igjen! Hva sa du?
641
01:09:05,560 --> 01:09:08,479
Nicolai?
642
01:09:08,600 --> 01:09:12,039
- Slutt.
- Hva gjĂžr du?
643
01:09:12,040 --> 01:09:15,759
- Du forstÄr ikke en dritt!
- Nicolai, bli her.
644
01:09:15,760 --> 01:09:19,080
Unnskyld, gutten min. GÄr det bra?
645
01:09:22,880 --> 01:09:26,239
- Tommy!
- Nicolai, bli her!
646
01:09:26,240 --> 01:09:29,599
Kom tilbake!
647
01:09:29,600 --> 01:09:31,880
Nicolai!
648
01:09:34,359 --> 01:09:37,799
Hva er det du sier, Karen?
649
01:09:37,800 --> 01:09:40,960
Jeg har ikke sagt at det er din feil.
650
01:09:46,439 --> 01:09:51,719
Ărlig talt, jeg er sĂ„ lei av dette.
651
01:09:51,720 --> 01:09:54,240
Tommy!
652
01:11:24,320 --> 01:11:27,159
Kom. Ut.
653
01:11:27,160 --> 01:11:29,640
Kom.
654
01:11:56,600 --> 01:12:01,160
Jeg har alltid tenkt
at det var best for dem Ă„ ha en far.
655
01:12:02,400 --> 01:12:05,840
Det var opp til oss Ă„ lĂžse alt det andre.
656
01:12:07,560 --> 01:12:09,600
Vi to.
657
01:12:11,040 --> 01:12:13,440
Sammen.
658
01:12:13,560 --> 01:12:16,440
Men vi kan ikke lĂžse det.
659
01:12:19,800 --> 01:12:22,720
Jeg kan ikke lĂžse...
660
01:12:23,720 --> 01:12:27,280
...det inni deg.
661
01:12:28,720 --> 01:12:30,720
Tommy...
662
01:12:33,320 --> 01:12:35,800
Vi flytter.
663
01:12:38,240 --> 01:12:40,240
Jeg og barna.
664
01:12:45,040 --> 01:12:48,040
HĂžrer du hva jeg sier?
665
01:12:54,480 --> 01:12:57,200
Si noe, Tommy.
666
01:12:59,920 --> 01:13:01,640
Si noe!
667
01:13:10,800 --> 01:13:12,560
Karen?
668
01:13:20,200 --> 01:13:22,200
Karen?
669
01:14:01,000 --> 01:14:04,760
Hei, hei, Rasmus. God morgen, Rasmus.
670
01:14:06,160 --> 01:14:11,119
-
Hva skal du etter frokost?
-
I barnehagen.
671
01:14:11,120 --> 01:14:13,639
Er det sant?
672
01:14:13,640 --> 01:14:15,919
Nicolai?
673
01:14:15,920 --> 01:14:19,280
Nicolai? Se pÄ pappa.
674
01:14:32,560 --> 01:14:35,240
Det har jeg og mamma malt.
675
01:14:54,760 --> 01:14:59,399
I dag er det HĂžnses fĂždselsdag
676
01:14:59,400 --> 01:15:02,679
Hurra, hurra, hurra!
677
01:15:02,680 --> 01:15:07,039
Hun fÄr nok en gave
678
01:15:07,040 --> 01:15:11,480
Som hun har Þnsket seg i Är
679
01:15:11,600 --> 01:15:15,199
Med god sjokolade
680
01:15:15,200 --> 01:15:19,560
Og kaker til
681
01:15:26,080 --> 01:15:29,080
VÊr sÄ god, jenta mi.
682
01:15:32,160 --> 01:15:34,800
Til deg.
683
01:15:35,960 --> 01:15:39,120
- Du tenker pÄ meg.
- Ja, selvfĂžlgelig.
684
01:15:49,120 --> 01:15:54,599
Hipp hurra, det er min fĂždselsdag,
det er den dagen jeg kom fram og sa
685
01:15:54,600 --> 01:15:57,679
Jeg kommer langveisfra,
Si pent god dag til meg
686
01:15:57,680 --> 01:16:01,999
Det gÄr ikke.
Det blir for mye. Unnskyld.
687
01:16:02,000 --> 01:16:05,760
- Det var ikke...
- Nei, det gÄr bra.
688
01:16:07,640 --> 01:16:10,040
SkÄl.
689
01:16:11,280 --> 01:16:16,000
- Jeg kan sette pÄ noe annet.
- Nei, ikke tenk pÄ det.
690
01:16:20,320 --> 01:16:23,480
- Kanskje HÞnse vil Äpne noen gaver.
- Ja.
691
01:16:23,600 --> 01:16:27,360
- Det er et stort gavebord.
- Den grĂžnne er min.
692
01:16:34,080 --> 01:16:38,000
- Du trenger ikke.
- Det gÄr bra. Jeg vil.
693
01:16:44,080 --> 01:16:48,960
- Det er godt Ă„ se ungene.
- Ja. De har det bra.
694
01:16:49,880 --> 01:16:53,759
GÄr det bra med deg?
695
01:16:53,760 --> 01:16:57,799
- Hva med deg?
- Jo, det gÄr veldig bra.
696
01:16:57,800 --> 01:17:01,039
Jeg har mange spillejobber.
697
01:17:01,040 --> 01:17:03,639
Og leiligheten er fin.
698
01:17:03,640 --> 01:17:10,239
Og sÄ har jeg forstÄtt det.
Det er ikke mer avtrykk og alt det der.
699
01:17:10,240 --> 01:17:12,919
Det gÄr bra. Jeg skal ikke gjÞre mer.
700
01:17:12,920 --> 01:17:15,199
SĂ„ vi kan...
701
01:17:15,200 --> 01:17:17,640
- Da kan vi...
- Tommy.
702
01:17:19,680 --> 01:17:22,800
- Jeg savner dere bare.
- Slutt, Tommy.
703
01:17:28,440 --> 01:17:31,319
Jeg er fortsatt faren deres, for faen.
704
01:17:31,320 --> 01:17:34,959
- Og vi er fortsatt en familie.
- Ja, det er vi.
705
01:17:34,960 --> 01:17:41,119
Det er fordi jeg tapte.
Hadde jeg vunnet, hadde det aldri skjedd.
706
01:17:41,120 --> 01:17:46,200
Drittsangen har Ăždelagt alt.
Jeg burde aldri skrevet den.
707
01:17:58,120 --> 01:18:00,560
Fint, Tommy.
708
01:18:22,360 --> 01:18:25,959
Tommy. Godt Ă„ se deg.
De venter der inne. Tiden er inne.
709
01:18:25,960 --> 01:18:28,919
- NĂ„?
- Ja. Klokka er tolv.
710
01:18:28,920 --> 01:18:33,279
Hva med lydprÞver? Jeg mÄ sette opp
keyboardet og prĂžve monitoren.
711
01:18:33,280 --> 01:18:36,879
Nei, bare mim.
712
01:18:36,880 --> 01:18:41,319
Playback, to lÄter, pang: 5000, ikke sant?
Det blir topp.
713
01:18:41,320 --> 01:18:44,560
- Topp?
- Ja, det er bare for moro skyld.
714
01:18:53,160 --> 01:18:58,959
Mine damer og herrer, dere kjenner han
fra barndommens TV-kvelder hos bestemor!
715
01:18:58,960 --> 01:19:02,759
Mr. Melodi Grand Prix, hele Danmarks:
716
01:19:02,760 --> 01:19:06,120
Tommy Seebach!
717
01:19:19,280 --> 01:19:23,840
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
718
01:19:26,400 --> 01:19:31,800
SlÄr John Travolta i en rock 'n' roll
719
01:19:33,440 --> 01:19:39,320
PĂ„ diskoteket er hun populĂŠr,
og det kan man se
720
01:19:41,720 --> 01:19:47,080
De stÄr i kÞ og stirrer
hver gang hun gjÞr entré
721
01:19:49,600 --> 01:19:54,160
Om dagen lever hun et hundeliv...
722
01:20:28,920 --> 01:20:33,119
- Hvor er alle sammen?
- Hvem da?
723
01:20:33,120 --> 01:20:39,880
- De som var her i gamle dager.
- Jeg vet ikke.
724
01:20:42,000 --> 01:20:44,320
Tommy, jeg stenger snart.
725
01:21:02,240 --> 01:21:05,839
Oh me, I'm a lucky guy
726
01:21:05,840 --> 01:21:09,200
I'm gonna need my luck tonight
727
01:21:10,360 --> 01:21:13,880
Oh me,
oh, I'm a lucky guy
728
01:21:17,720 --> 01:21:21,440
Oh, you should see her eyes
729
01:21:21,560 --> 01:21:25,359
Those big brown lovely eyes
730
01:21:25,360 --> 01:21:29,560
Oh me,
oh, I'm a lucky guy
731
01:21:33,040 --> 01:21:36,719
I'll ask her if she'd marry me,
she might say no
732
01:21:36,720 --> 01:21:40,440
But I don't care
'cause I love her so
733
01:21:41,400 --> 01:21:45,800
Oh me,
oh, I'm a lucky guy...
734
01:21:56,680 --> 01:21:59,999
Vi stenger nÄ. Vil du ha med en siste?
735
01:22:00,000 --> 01:22:01,800
Tommy?
736
01:22:39,480 --> 01:22:41,480
Hei, pappa.
737
01:22:49,720 --> 01:22:51,480
Hva sier du?
738
01:22:56,200 --> 01:22:58,480
Whisky og cola.
739
01:23:01,920 --> 01:23:04,280
Whisky og cola.
740
01:23:05,920 --> 01:23:08,240
Glem det.
741
01:23:12,680 --> 01:23:16,159
Tommy? Vi er her.
742
01:23:16,160 --> 01:23:19,280
- Hva skjer?
- Vi er her.
743
01:23:29,720 --> 01:23:35,720
- Det var snilt av deg Ă„ hente meg.
- SelvfĂžlgelig.
744
01:23:40,320 --> 01:23:43,720
- GÄr det bra med Nico?
- Han blir glad igjen.
745
01:23:45,080 --> 01:23:49,559
- NÄ mÄ du bare fokusere pÄ deg selv.
- Jeg har det bra.
746
01:23:49,560 --> 01:23:52,760
Ja. Det er fint, Tommy. Kom.
747
01:23:53,800 --> 01:23:57,559
- Skal vi ut? Har du spist middag?
- Vi drar hjem til meg.
748
01:23:57,560 --> 01:24:01,040
Ok? Ja vel...
749
01:24:03,480 --> 01:24:06,000
Takk, takk, takk. Tusen takk.
750
01:24:14,920 --> 01:24:18,879
- Hva skjer nÄ?
- Hei, Tommy.
751
01:24:18,880 --> 01:24:21,080
Hei.
752
01:24:22,960 --> 01:24:26,799
Vi er her som venner.
Fordi vi kjenner deg.
753
01:24:26,800 --> 01:24:29,239
Fordi vi elsker deg,-
754
01:24:29,240 --> 01:24:33,000
- og fordi vi bare Ăžnsker deg det beste.
755
01:24:34,080 --> 01:24:36,480
Vi har funnet et sted.
756
01:24:36,600 --> 01:24:39,559
Et behandlingshjem.
757
01:24:39,560 --> 01:24:42,160
For folk med alkoholproblemer.
758
01:24:49,280 --> 01:24:53,079
Vi har samlet inn pengene.
Oppholdet er betalt allerede.
759
01:24:53,080 --> 01:24:55,800
Hva er dette for noe? Hva skjer?
760
01:24:56,800 --> 01:24:59,040
Hva er det, Keld?
761
01:25:02,040 --> 01:25:06,760
Det tar tolv uker, og det er frivillig.
Du mÄ bare mÞte opp.
762
01:25:08,640 --> 01:25:12,399
- Hva er dette for noe?
- Det er for Ă„ hjelpe deg, Tommy.
763
01:25:12,400 --> 01:25:17,600
- Med hva?
- Med Ä forstÄ at du er god nok.
764
01:25:18,920 --> 01:25:23,000
- Du har gjort nok.
- Jeg har alltid passet pÄ dere.
765
01:25:25,000 --> 01:25:26,720
Ja.
766
01:25:29,920 --> 01:25:33,440
Men nÄ mÄ du gjÞre dette.
For din egen skyld.
767
01:25:37,040 --> 01:25:39,240
- Tommy, vÊr sÄ snill.
- Tommy...
768
01:25:55,040 --> 01:26:00,559
Siste sjanse til Ă„ synge med:
Du kjefter alltid pÄ meg, Knud!
769
01:26:00,560 --> 01:26:04,799
Du hisser deg opp og skjĂŠrer tenner
770
01:26:04,800 --> 01:26:08,639
Men hvorfor er det min tur nÄ?
771
01:26:08,640 --> 01:26:12,719
Skal vi ikke vĂŠre venner?
772
01:26:12,720 --> 01:26:16,639
Du kjefter alltid pÄ meg
773
01:26:16,640 --> 01:26:20,759
Og det er noe galt med det
774
01:26:20,760 --> 01:26:24,280
Men hvorfor er det min tur nÄ?
775
01:26:26,480 --> 01:26:29,880
Tusen takk skal dere ha,
mine damer og herrer.
776
01:26:31,880 --> 01:26:34,880
Tusen takk for i kveld.
777
01:26:41,800 --> 01:26:43,840
HĂžnse?
778
01:26:44,840 --> 01:26:47,480
- SĂ„ flink du var.
- Takk.
779
01:26:47,600 --> 01:26:50,840
- Hei, vennen.
- Hei, pappa.
780
01:26:52,640 --> 01:26:56,360
- Det er veldig koselig her.
- Ja...
781
01:27:01,400 --> 01:27:04,680
Vil du ha en Ăžl eller noe?
782
01:27:07,560 --> 01:27:10,960
Nei. Jeg drikker ikke.
783
01:27:11,880 --> 01:27:13,999
Det er fornuftig.
784
01:27:14,000 --> 01:27:18,879
- Jeg har skrevet et brev til deg.
- Det har jeg ikke fÄtt.
785
01:27:18,880 --> 01:27:22,160
Har du det der? Ja vel. Ja, ja.
786
01:27:24,160 --> 01:27:27,039
Ja menn...
787
01:27:27,040 --> 01:27:30,919
Er det meningen
at jeg skal lese det nÄ?
788
01:27:30,920 --> 01:27:33,559
Nei, bare hvis du vil.
789
01:27:33,560 --> 01:27:38,040
HĂžnse, jeg vet ikke.
Det er kanskje ikke helt...
790
01:27:42,240 --> 01:27:46,440
- Jeg tror ogsÄ...
- Jeg mÄ ogsÄ hjem.
791
01:27:46,560 --> 01:27:48,680
Vil du bli med opp?
792
01:27:58,400 --> 01:28:01,480
Du kan sove her, jenta mi. Hvis du vil.
793
01:28:01,600 --> 01:28:04,960
Jeg kan synge godnattsangen for deg.
794
01:28:06,080 --> 01:28:08,559
Nei, jeg mÄ hjem.
795
01:28:08,560 --> 01:28:11,999
Ja. Ja...
796
01:28:12,000 --> 01:28:16,159
- Har du fortsatt Ninus?
- Ja, ja.
797
01:28:16,160 --> 01:28:19,040
Han flytter rundt med meg.
798
01:28:35,720 --> 01:28:37,680
Vi kan synge for han.
799
01:29:08,800 --> 01:29:11,800
Jeg setter meg pÄ kanten av din seng
800
01:29:13,680 --> 01:29:16,680
Og du smiler til meg
801
01:29:18,480 --> 01:29:22,119
Verden krymper til ingenting
802
01:29:22,120 --> 01:29:25,160
NÄr jeg ser pÄ deg
803
01:29:29,240 --> 01:29:31,880
Du ligger helt musestille
804
01:29:34,400 --> 01:29:36,920
Og virker ubeskrivelig liten...
805
01:29:53,960 --> 01:29:55,960
HĂžnse?
806
01:30:01,680 --> 01:30:07,240
KjĂŠre pappa. Jeg skriver dette brevet
fordi du ikke vil hĂžre.
807
01:30:09,040 --> 01:30:11,839
Jeg er sÄ redd, pappa.
808
01:30:11,840 --> 01:30:15,880
Redd for at du en dag
ikke finner veien tilbake til meg.
809
01:30:17,560 --> 01:30:22,559
Jeg lurer hele tiden pÄ om du overlever,
eller om vi finner deg et sted.
810
01:30:22,560 --> 01:30:28,199
DÞd. Fordi kroppen din forstÄr
det hodet ditt ikke forstÄr ennÄ.
811
01:30:28,200 --> 01:30:31,599
Du kan ikke leve sÄnn, pappa.
812
01:30:31,600 --> 01:30:34,359
Vi kan ikke leve sÄnn.
813
01:30:34,360 --> 01:30:37,800
Jeg, mamma, Rasmus og Nicolai.
814
01:30:45,800 --> 01:30:47,880
For helvete.
815
01:30:49,000 --> 01:30:53,720
Er det her dere Ăžver?
Er det her dere Ăžver?
816
01:30:55,080 --> 01:31:00,000
Hei, Rasmus. Dere Ăžver her.
PĂ„ rapp, rapp, rapp...
817
01:31:03,760 --> 01:31:05,839
- Ja, vi ses.
- Nico.
818
01:31:05,840 --> 01:31:08,159
Hva vil du?
819
01:31:08,160 --> 01:31:11,559
Du er et stort troll.
820
01:31:11,560 --> 01:31:13,999
Tut.
821
01:31:14,000 --> 01:31:19,440
- Da sier vi det. Vi ses.
- GÄr du?
822
01:31:19,560 --> 01:31:23,640
Noen i denne familien
mÄ tjene penger, ikke sant?
823
01:31:25,480 --> 01:31:26,919
Ha det bra.
824
01:31:26,920 --> 01:31:30,399
- Hva gjĂžr du?
- Det gÄr bra.
825
01:31:30,400 --> 01:31:33,319
StÄ her.
826
01:31:33,320 --> 01:31:35,680
Rasmus...
827
01:31:36,840 --> 01:31:41,560
- Lille venn.
- Har du lest Maries brev?
828
01:31:43,120 --> 01:31:46,480
Jeg vet ikke. Jeg vet ikke hva.
829
01:31:46,600 --> 01:31:50,719
Pappa? Du mÄ ta deg sammen.
830
01:31:50,720 --> 01:31:53,600
Ja, det mÄ jeg.
831
01:31:56,040 --> 01:31:58,759
Kommer du deg hjem pÄ egen hÄnd?
832
01:31:58,760 --> 01:32:02,240
Ja, jeg skal bare... Det er den veien.
833
01:32:03,320 --> 01:32:07,599
- Den andre veien, jeg skal den veien.
- Skal jeg bli med deg?
834
01:32:07,600 --> 01:32:12,319
Jeg har ikke sett hvor du bor.
Hadde ikke det vĂŠrt fint?
835
01:32:12,320 --> 01:32:16,239
Jeg har ikke mĂžtt kjĂŠresten din.
Det vil jeg virkelig.
836
01:32:16,240 --> 01:32:19,199
Fantastisk. God plan. Kom, vennen.
837
01:32:19,200 --> 01:32:22,559
Vi skynder oss. Du bor her borte.
838
01:32:22,560 --> 01:32:25,000
- Ha det.
- Pappa...
839
01:32:27,720 --> 01:32:31,160
Du trenger ikke ta av deg skoene.
840
01:32:36,400 --> 01:32:40,279
- Der er hun.
- Ja, der er hun.
841
01:32:40,280 --> 01:32:42,880
Hei sann.
842
01:32:44,720 --> 01:32:47,639
Og Nico... Har han fÄtt seg en bil?
843
01:32:47,640 --> 01:32:52,080
Ja, han har nettopp kjĂžpt den.
Det gÄr ganske bra.
844
01:32:53,640 --> 01:32:56,600
Han er sÄ sint!
845
01:32:59,360 --> 01:33:02,359
Ja, det er han.
846
01:33:02,360 --> 01:33:06,760
- Spiller du musikk igjen?
- Ja, sammen med Nico.
847
01:33:07,960 --> 01:33:12,559
Jeg synger litt. Jeg vil virkelig,
men jeg vet ikke helt.
848
01:33:12,560 --> 01:33:16,799
- Ikke tenk sÄ mye. Bare syng.
- Hva mener du?
849
01:33:16,800 --> 01:33:22,200
Jeg tenker. Det skal man ikke gjĂžre.
Du skal bare synge.
850
01:33:23,400 --> 01:33:25,719
Her, her.
851
01:33:25,720 --> 01:33:29,760
Hva er det? Hva er dette?
852
01:33:32,920 --> 01:33:37,360
- Hjertet mitt.
- Ja. Syng det som er her inne.
853
01:33:38,680 --> 01:33:42,599
- Det kan man ikke gjĂžre.
- Det kan du banne pÄ.
854
01:33:42,600 --> 01:33:44,760
Lukk Ăžynene.
855
01:33:46,080 --> 01:33:49,440
Bom-bom. Bom-bom.
856
01:33:49,560 --> 01:33:53,000
HĂžrer du det? Kjenner du det?
857
01:33:54,320 --> 01:33:56,440
- Og sÄ synger du.
- Hva?
858
01:33:56,560 --> 01:33:58,560
Kjenn.
859
01:34:02,800 --> 01:34:05,480
Syng, gutt. Bare syng.
860
01:34:18,000 --> 01:34:20,360
Ja...
861
01:34:21,640 --> 01:34:25,959
Vil du ikke ha en kopp kaffe
eller noe sÄnt?
862
01:34:25,960 --> 01:34:28,839
Jeg ville bare se hvordan du...
863
01:34:28,840 --> 01:34:31,759
GÄr det bra med mamma?
864
01:34:31,760 --> 01:34:34,920
Ja. Du vet at hun savner deg.
865
01:34:38,000 --> 01:34:42,279
Er han snill mot henne? Den nye mannen?
866
01:34:42,280 --> 01:34:45,400
GjĂžr han henne glad?
867
01:34:48,040 --> 01:34:50,279
Han er grei.
868
01:34:50,280 --> 01:34:55,239
- Ja, han er normal.
- Ja, det er han. Normal.
869
01:34:55,240 --> 01:35:01,320
- Men alle har det bra?
- Vi har det bra. Ja.
870
01:35:10,680 --> 01:35:13,039
Da kan jeg gjĂžre det.
871
01:35:13,040 --> 01:35:15,960
Hva kan du gjĂžre?
872
01:35:17,000 --> 01:35:20,720
- Vi ses.
- GÄr du?
873
01:35:23,000 --> 01:35:26,120
- Ha det bra.
- Ha det...
874
01:35:45,000 --> 01:35:48,839
- God dag, god dag.
- God ettermiddag. Velkommen!
875
01:35:48,840 --> 01:35:52,919
Jeg ble bedt om Ă„ dra hit.
876
01:35:52,920 --> 01:35:58,679
- Av venner og familie.
- Kan jeg fÄ et navn?
877
01:35:58,680 --> 01:36:03,480
Jeg vet hvem du er, men jeg mÄ spÞrre.
878
01:36:03,600 --> 01:36:08,840
- Tommy.
- Er du klar, Tommy?
879
01:36:46,400 --> 01:36:49,600
Dere var det fineste
880
01:39:29,360 --> 01:39:35,719
Faren min fikk ikke oppleve hvordan
det hÞres ut nÄr en hel skog synger med.
881
01:39:35,720 --> 01:39:42,359
Hvis vi synger hĂžyt nok, kan han
kanskje oppleve det. Vil dere hjelpe meg?
882
01:39:42,360 --> 01:39:44,920
Takk.
883
01:39:49,000 --> 01:39:54,560
Jeg setter meg pÄ kanten av din seng,
og du smiler mot meg
884
01:39:57,200 --> 01:40:03,080
Verden krymper til ingenting
nÄr jeg ser pÄ deg
885
01:40:05,560 --> 01:40:10,319
Du ligger helt musestille
og virker ubeskrivelig liten
886
01:40:10,320 --> 01:40:14,159
Blant dine mange morsomme dyr
887
01:40:14,160 --> 01:40:19,879
Men i drĂžmmeleken
finner vi to veien
888
01:40:19,880 --> 01:40:24,400
Ut mot nye eventyr
889
01:40:26,280 --> 01:40:33,560
Under stjernene pÄ himmelen
seiler du med meg
890
01:40:34,720 --> 01:40:41,000
Lukk nÄ stille dine Þyne,
sÄ er vi pÄ vei
891
01:40:42,920 --> 01:40:51,960
Vi seiler over vannet og inn
i drĂžmmelandet, du og jeg
892
01:40:55,200 --> 01:41:03,160
DrĂžmmelandet, du og jeg
893
01:41:20,480 --> 01:41:26,120
Takk for hjelpen, folkens. Det betyr mer
enn dere aner for meg og familien min.
894
01:41:56,280 --> 01:41:59,280
Josephine
895
01:42:00,480 --> 01:42:03,759
Det heter Nicos lille pike
896
01:42:03,760 --> 01:42:07,320
Her er et bilde av ditt barnebarn
897
01:42:08,440 --> 01:42:15,280
Og HĂžnsejenta,
nÄ har hun fÄtt seks igjen
898
01:42:16,480 --> 01:42:20,199
Ja, jeg vet ikke hvor hun har det fra
899
01:42:20,200 --> 01:42:23,839
Det tok meg 29 Är,
men jeg forstÄr det nÄ
900
01:42:23,840 --> 01:42:29,079
NĂ„ har jeg gjort som du sa:
Syng, gutt, bare syng!
901
01:42:29,080 --> 01:42:31,239
Og det gjÞr jeg nÄ
902
01:42:31,240 --> 01:42:33,559
Kan du hĂžre meg?
903
01:42:33,560 --> 01:42:39,639
Jeg lukker Ăžynene og hĂžrer deg si:
Passer du pÄ mamma, Nicolai og Marie?
904
01:42:39,640 --> 01:42:45,280
Ja, pappa, det gjĂžr jeg,
og vi har det bra
905
01:42:51,800 --> 01:42:54,919
Du trenger ikke si unnskyld
906
01:42:54,920 --> 01:42:58,320
For du har gjort meg til den jeg er
907
01:43:03,960 --> 01:43:07,879
Lov meg at du ikke sier unnskyld
908
01:43:07,880 --> 01:43:13,280
For du har gjort meg til den jeg er,
den jeg er, den jeg er
909
01:43:24,280 --> 01:43:27,759
Selv om mamma som alltid jobber hardt
910
01:43:27,760 --> 01:43:31,639
Rekker hun ogsÄ Ä kjÞpe blomster
911
01:43:31,640 --> 01:43:34,480
Og hun setter dem pÄ graven din
912
01:43:34,600 --> 01:43:37,359
Det ser sÄ fint ut
913
01:43:37,360 --> 01:43:40,359
Mammas nye venn er grei
914
01:43:40,360 --> 01:43:44,159
Han vet at du er hennes store kjĂŠrlighet
915
01:43:44,160 --> 01:43:46,800
Men de koser seg, koser seg
916
01:43:48,840 --> 01:43:52,239
Det tok meg 29 Är,
men jeg forstÄr det nÄ
917
01:43:52,240 --> 01:43:57,839
NĂ„ har jeg gjort som du sa:
Syng, gutt, bare syng!
918
01:43:57,840 --> 01:44:01,639
Og det gjÞr jeg nÄ.
Kan du hĂžre meg?
919
01:44:01,640 --> 01:44:04,959
GÄr ned Frederiksberg Allé
og stikker innom
920
01:44:04,960 --> 01:44:07,799
Hilser deg fra mamma og Nicolai og Marie
921
01:44:07,800 --> 01:44:12,760
Vi savner deg hver dag,
men vi har det bra
922
01:44:20,280 --> 01:44:26,320
Du trenger ikke si unnskyld,
for du har gjort meg til den jeg er
923
01:44:32,400 --> 01:44:36,239
Lov meg at du ikke sier unnskyld
924
01:44:36,240 --> 01:44:40,639
For du har gjort meg
til den jeg er, den jeg er
925
01:44:40,640 --> 01:44:43,559
Jeg vet at du sier at det er helt svart
926
01:44:43,560 --> 01:44:46,480
Men jeg drĂžmmer,
og jeg hÄper, og jeg tror
927
01:44:46,600 --> 01:44:50,440
At alle sammen mÞtes pÄ den andre siden
928
01:44:53,000 --> 01:44:56,039
Jeg vet at du sier at det er helt svart
929
01:44:56,040 --> 01:44:59,079
Men jeg drĂžmmer,
og jeg hÄper, og jeg tror
930
01:44:59,080 --> 01:45:05,559
At alle sammen ses pÄ den andre siden,
pÄ den andre siden
931
01:45:05,560 --> 01:45:08,480
PĂ„ den andre siden
932
01:45:13,880 --> 01:45:20,120
Du trenger ikke si unnskyld,
for du har gjort meg til den jeg er
933
01:45:26,000 --> 01:45:29,639
Lov meg at du ikke sier unnskyld
934
01:45:29,640 --> 01:45:34,320
For du har gjort meg
til den jeg er, den jeg er
935
01:45:50,240 --> 01:45:54,000
Tekst: Tone Hansen
Iyuno
70480