All language subtitles for csilike

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,720 --> 00:00:39,280 Hun er en stjerne pĂ„ et dansegulv 4 00:00:40,560 --> 00:00:44,239 Tommy! Det haster. Gitte trenger sangen din. 5 00:00:44,240 --> 00:00:48,560 - Jeg mĂ„ bare bli ferdig med dette. - De begynner uten deg. 6 00:00:53,280 --> 00:00:58,199 {\an8}Det begynner ikke uten meg. Hun kan ikke stille opp med en uferdig sang. 7 00:00:58,200 --> 00:01:01,199 {\an8}Heller en uferdig sang enn ingen. 8 00:01:01,200 --> 00:01:06,559 {\an8}Det er ingen grunn til Ă„ vĂŠre med hvis sangen ikke er perfekt. Her. 9 00:01:06,560 --> 00:01:11,200 {\an8}- Skynd deg. Jeg venter utenfor. - Greit. Ha det bra. 10 00:01:15,200 --> 00:01:19,639 {\an8}- Den veien. De venter pĂ„ deg. - Ja, jeg er jo her nĂ„. 11 00:01:19,640 --> 00:01:23,719 - Hei, Keld. Her er kassetten. - Hvor har du vĂŠrt? 12 00:01:23,720 --> 00:01:26,399 Jeg mĂ„tte rette en siste ting. Jeg mĂ„ si det. 13 00:01:26,400 --> 00:01:30,279 - HĂžr her, Gitte Henning kommer ikke. - Hva? 14 00:01:30,280 --> 00:01:36,119 - Gitte har fĂ„tt en stor jobb i Tyskland. - Hva mener du? Kommer hun ikke? 15 00:01:36,120 --> 00:01:41,639 Hun skal jo synge sangen vĂ„r. Jeg har jobbet med sangen i Ă„tte mĂ„neder. 16 00:01:41,640 --> 00:01:44,800 Tommy. Du kan synge den. 17 00:01:46,720 --> 00:01:52,159 - Kan jeg synge? - Du kjenner den bedre enn noen andre. 18 00:01:52,160 --> 00:01:56,239 - Jeg har bare sittet bak pianoet. - Jeg har snakket med dem. 19 00:01:56,240 --> 00:02:00,639 De beholder sangen hvis du synger. Ellers dropper de den. 20 00:02:00,640 --> 00:02:04,440 - Jeg er bare... - Det er ikke noe Ă„ vĂŠre redd for. 21 00:02:04,560 --> 00:02:08,918 - Kim Larsen er med. Han vinner. - NĂ„ ble jeg redd. 22 00:02:08,919 --> 00:02:12,040 Bra, Tommy. Jeg sier det til dem. 23 00:02:13,080 --> 00:02:16,040 Ta pĂ„ denne. 24 00:02:19,960 --> 00:02:24,600 Velkommen til dansk Melodi Grand Prix 1979. 25 00:02:32,920 --> 00:02:37,919 PĂ„ scenen bak flygelet fĂ„r vi komponisten selv, som ogsĂ„ er solist. 26 00:02:37,920 --> 00:02:41,640 Han heter Tommy Seebach. 27 00:03:06,480 --> 00:03:10,800 Hun er en stjerne pĂ„ et dansegulv 28 00:03:13,560 --> 00:03:17,960 SlĂ„r John Travolta i en rock 'n' roll 29 00:03:21,000 --> 00:03:28,199 PĂ„ diskoteket er hun populĂŠr, og det kan man se 30 00:03:28,200 --> 00:03:34,080 De stĂ„r i kĂž og stirrer hver gang hun gjĂžr entrĂ© 31 00:03:37,000 --> 00:03:40,880 Om dagen lever hun et hundeliv 32 00:03:44,160 --> 00:03:49,240 Og jobber hardt som tidsfordriv 33 00:03:51,640 --> 00:03:58,399 Men nĂ„r mĂžrket faller pĂ„, er hun den som tar plass 34 00:03:58,400 --> 00:04:04,320 Hun krever action, det er det samme hver eneste dag 35 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 Hva er det hun vil ha? 36 00:04:12,640 --> 00:04:17,999 Disco Tango Ă  la carte og godt med garnityr, flukt og fart 37 00:04:18,000 --> 00:04:21,799 En jockey uten hest som disker opp 38 00:04:21,800 --> 00:04:26,799 Med nytt fra USA, soul, reggae eller pop 39 00:04:26,800 --> 00:04:32,879 Bach er like kul om dagen, Beethoven tar enda en bit av kaken 40 00:04:32,880 --> 00:04:38,920 Men nattmenyen heter litt bisart: Disco Tango Ă  la carte! 41 00:04:42,760 --> 00:04:46,879 Du kom fra studioet og rett inn pĂ„ scenen ved en tilfeldighet- 42 00:04:46,880 --> 00:04:50,719 {\an8}- og ble hele Danmarks Mr. Melodi Grand Prix. 43 00:04:50,720 --> 00:04:57,199 - "Gutten fra Sir Henry er nĂ„ voksen." - "Musikken min skal ut i verden." 44 00:04:57,200 --> 00:05:03,680 Det gikk slag i slag opp gjennom 80-tallet, den ene hit etter den andre. 45 00:05:07,560 --> 00:05:11,599 - "Seebach gjĂžr det igjen!" - "Nummer Ă©n pĂ„ alle hitlister." 46 00:05:11,600 --> 00:05:15,839 - "Seebach er en internasjonal suksess." - "Nok en hit!" 47 00:05:15,840 --> 00:05:19,199 "Suser helt til topps med en ny hit." 48 00:05:19,200 --> 00:05:24,199 Disco Tango Ă  la carte og godt med garnityr, flukt og fart 49 00:05:24,200 --> 00:05:27,440 "Tommy og Karen venter sitt fĂžrste barn." 50 00:05:27,560 --> 00:05:32,640 {\an8}"Flytter til en stor villa med familien. 'De er det fineste jeg har.'" 51 00:05:33,360 --> 00:05:37,919 Bach er like kul om dagen, Beethoven tar enda en bit av kaken 52 00:05:37,920 --> 00:05:42,759 Tommy Seebach har nĂ„ deltatt i dansk Grand Prix sju ganger. 53 00:05:42,760 --> 00:05:47,320 Velkommen til hele Danmarks Mr. Melodi Grand Prix! 54 00:07:02,280 --> 00:07:04,480 Rasmus? 55 00:07:04,600 --> 00:07:07,039 Hei, du. 56 00:07:07,040 --> 00:07:09,680 Hei. 57 00:07:21,440 --> 00:07:26,359 Nei, du kan ikke bytte akkord sĂ„nn. Hvis jeg fĂ„r...? 58 00:07:26,360 --> 00:07:32,119 Da lĂŠrer du noe. Tonene mĂ„ passe sammen. 59 00:07:32,120 --> 00:07:37,440 Det er noen regler man mĂ„ fĂžlge. Har du hĂžrt om kvintsirkelen? 60 00:07:37,560 --> 00:07:44,879 Begynn med de hvite. Det hĂžres bra ut. Og sĂ„ bryter du opp akkordene. 61 00:07:44,880 --> 00:07:49,119 SĂ„ kan du oktavere, som det heter. 62 00:07:49,120 --> 00:07:52,600 Du kan legge tersen i bassen, og sĂ„... 63 00:07:55,320 --> 00:07:57,200 Rasmus? 64 00:07:58,640 --> 00:08:01,119 - Pappa? - Ja? 65 00:08:01,120 --> 00:08:05,079 - Jeg mĂ„ legge meg. - Ja... 66 00:08:05,080 --> 00:08:10,159 Du har jo Ninus og Bamsebams... 67 00:08:10,160 --> 00:08:15,239 - Hunni trenger vi ogsĂ„. - Nei, den heter ikke det. 68 00:08:15,240 --> 00:08:19,440 Det kan den godt hete. Alle bamsene skal vĂŠre her. 69 00:08:19,560 --> 00:08:23,440 - NĂ„ kommer isbjĂžrnen Ib. - Vil du synge en sang, pappa? 70 00:08:28,000 --> 00:08:31,040 Jeg vet ikke om jeg kommer pĂ„ en. 71 00:08:32,200 --> 00:08:35,480 - Du kan bare synge en jeg kan. - Ja. 72 00:08:35,600 --> 00:08:40,640 Ja, det kan jeg selvfĂžlgelig. Eller sĂ„ kan vi gjĂžre sĂ„nn... 73 00:08:44,840 --> 00:08:49,879 - Den sier ikke det. - Hva sier du til din gamle far? 74 00:08:49,880 --> 00:08:53,440 Du er gammel! 75 00:08:59,280 --> 00:09:02,359 Vi trenger nye soveposer til kolonien. 76 00:09:02,360 --> 00:09:08,919 Og Nico skal pĂ„ tur med den nye mattelĂŠreren. 77 00:09:08,920 --> 00:09:11,640 Heter han ikke Lars? 78 00:09:14,920 --> 00:09:17,920 - Tommy? - Ja. 79 00:09:27,080 --> 00:09:33,959 Den ene hiten etter den andre. Om og om igjen har du vunnet vĂ„re hjerter. 80 00:09:33,960 --> 00:09:38,879 Du har hatt en utrolig karriere. 25 Ă„r pĂ„ toppen. 81 00:09:38,880 --> 00:09:42,959 - Hvor hadde verden vĂŠrt uten deg? - Den hadde nok vĂŠrt her. 82 00:09:42,960 --> 00:09:49,119 Ja, det hadde den nok. Men ikke med dette dobbeltalbumet. 83 00:09:49,120 --> 00:09:52,079 - Kan du fortelle litt om det? - Ja. 84 00:09:52,080 --> 00:09:56,799 Det er en plate jeg nettopp har gitt ut med mange av lĂ„tene mine pĂ„. 85 00:09:56,800 --> 00:10:00,919 Det er et dobbeltalbum med alle de stĂžrste hitene dine. 86 00:10:00,920 --> 00:10:04,199 Ja, alle jeg har skrevet sĂ„ langt. 87 00:10:04,200 --> 00:10:10,039 Jeg kjenner bĂ„de deg og mange av lĂ„tene godt, sĂ„ jeg kan anbefale den. 88 00:10:10,040 --> 00:10:15,880 Vi har jo skrevet halvparten av dem sammen, Keld. 89 00:10:17,600 --> 00:10:22,039 - Platen er en slags avrunding... - Nei. 90 00:10:22,040 --> 00:10:26,719 ...og oppsummering av en flott 25-Ă„rig karriere. 91 00:10:26,720 --> 00:10:31,679 Ja, Tommy, tiden er ute. Takk for at du kom. 92 00:10:31,680 --> 00:10:36,440 Jeg kan nok pĂ„ vegne av publikum og seerne hjemme i stuene si: 93 00:10:36,560 --> 00:10:43,040 Takk for alt du har gitt oss. Gitt oss alle gjennom alle disse Ă„rene. 94 00:10:45,560 --> 00:10:47,560 Takk. 95 00:10:55,440 --> 00:10:58,119 Hei, Tommy. 96 00:10:58,120 --> 00:11:00,800 Der har vi jo sjefen. 97 00:11:02,080 --> 00:11:05,880 - Fint program, Tommy. Det var bra. - Takk. 98 00:11:07,080 --> 00:11:12,360 Det er godt Ă„ bli minnet pĂ„ at vi ikke bare skal se framover. 99 00:11:13,840 --> 00:11:16,919 PĂ„ alle de nye som kommer. 100 00:11:16,920 --> 00:11:19,879 TV 2. 101 00:11:19,880 --> 00:11:24,959 Og deres unge programledere. Og unge gjester. Ja... 102 00:11:24,960 --> 00:11:31,440 Noen ganger glemmer jeg hvor bra det er Ă„ stoppe opp og se seg tilbake. 103 00:11:31,560 --> 00:11:36,239 - Ja, fĂžttene peker jo framover. - Kan jeg fĂ„ en autograf? 104 00:11:36,240 --> 00:11:41,159 - Er den til deg? Eller til kona? - Nei, nei. 105 00:11:41,160 --> 00:11:46,440 Den er til mamma. Hun har fulgt deg hele veien. 106 00:11:48,400 --> 00:11:51,480 - VĂŠr sĂ„ god. - Ja, det er veldig fint. 107 00:11:53,000 --> 00:11:56,999 - Et flott punktum. - NĂ„r er det frist til Grand Prix? 108 00:11:57,000 --> 00:11:59,999 Takk, Tommy. 109 00:12:00,000 --> 00:12:02,360 Takk for alt. 110 00:12:29,200 --> 00:12:31,560 Takk skal du ha. 111 00:13:00,600 --> 00:13:02,959 - Endelig har pappa stĂ„tt opp. - Pappa! 112 00:13:02,960 --> 00:13:05,839 HĂžnsejenta... 113 00:13:05,840 --> 00:13:09,679 - Du var pĂ„ TV. - Ja, det var jeg. 114 00:13:09,680 --> 00:13:14,000 - Det gikk da bra. - Alle sĂ„ det. 115 00:13:15,720 --> 00:13:20,200 - Hva er galt? - Det er ikke noe galt. 116 00:13:21,120 --> 00:13:25,399 - Unger! Skal vi ikke dra pĂ„ stranden? - PĂ„ stranden? 117 00:13:25,400 --> 00:13:28,079 Ja. Trenger vi ikke et bad? 118 00:13:28,080 --> 00:13:32,599 - Det er iskaldt. - Det kan jeg fikse. 119 00:13:32,600 --> 00:13:36,000 Det ordner jeg. Gi meg to minutter. 120 00:13:39,400 --> 00:13:41,880 Hvor skal han? 121 00:13:42,880 --> 00:13:47,320 - Har det gĂ„tt to minutter nĂ„? - Ja, nĂ„ kan vi ikke vente lenger. 122 00:13:48,720 --> 00:13:52,319 - Hei, hei. - Hva holder du pĂ„ med? 123 00:13:52,320 --> 00:13:55,959 {\an8}Jeg vasser. NĂ„ kan vi dra til stranden. 124 00:13:55,960 --> 00:14:01,919 {\an8}- Du kan ikke fylle et basseng pĂ„ stua? - Jeg tok inn hageslangen gjennom vinduet. 125 00:14:01,920 --> 00:14:04,959 - Jeg vil bade. - Ikke ennĂ„. 126 00:14:04,960 --> 00:14:08,440 Her. Mamma filmer. Bare la det gĂ„. 127 00:14:09,680 --> 00:14:12,679 Det mĂ„ jo vĂŠre ekte. 128 00:14:12,680 --> 00:14:18,079 Her kommer HĂžnses gamle sandkasse med kattebĂŠsj og alt. 129 00:14:18,080 --> 00:14:21,919 Huset blir mer verdt med en privat strand. 130 00:14:21,920 --> 00:14:28,159 Ta pĂ„ badedrakt, vennen. FĂ„r du med alt? 131 00:14:28,160 --> 00:14:31,759 Temperaturen er god. 132 00:14:31,760 --> 00:14:36,440 ...pĂ„ kanten av mitt hvite piano 133 00:14:36,560 --> 00:14:44,200 {\an8}Tegner med rĂžyk tonene i luften som jeg komponerer 134 00:14:47,800 --> 00:14:53,840 Og det skulle bli en sang som sier det jeg aldri sier 135 00:14:55,000 --> 00:15:01,560 Hva du betyr Alt du gir 136 00:15:03,160 --> 00:15:07,720 Men det er sĂ„ vanskelig Ă„ si det 137 00:15:09,080 --> 00:15:15,040 Alle de pene ordene fĂ„r jeg Ăždelagt 138 00:15:17,280 --> 00:15:23,960 For hvordan kunne jeg tilegne deg ord som hĂžres vakre ut? 139 00:15:25,920 --> 00:15:29,000 De jeg kommer pĂ„ Har alle de andre... 140 00:15:31,120 --> 00:15:35,959 Hilda og jeg vurderer Ă„ dra pĂ„ en bĂ„ttur. En lang tur. 141 00:15:35,960 --> 00:15:42,639 Ikke fĂžr Annette flytter ut. Eller sĂ„ kan vi dra pĂ„ en fin biltur. 142 00:15:42,640 --> 00:15:45,120 Jeg blir jo lett sjĂžsyk. 143 00:15:47,680 --> 00:15:51,240 Ja, det er mye Ă„ tenke pĂ„. 144 00:15:52,880 --> 00:15:56,039 Det er ikke sĂ„nn, ja. 145 00:15:56,040 --> 00:16:00,240 - Her kommer rugbrĂždet. - Ivan. Det var hyggelig. 146 00:16:01,720 --> 00:16:04,920 Jeg har mineralvann ogsĂ„. Til snapsen. 147 00:16:05,880 --> 00:16:09,959 - Begynte dere tidlig? - Nei, Tommy kom nettopp. 148 00:16:09,960 --> 00:16:13,999 - Vi sitter bare og snakker om bĂ„ten. - Har dere kjĂžpt den? 149 00:16:14,000 --> 00:16:17,559 - Nei, men vi tenker pĂ„ det. - Man kan jo bli sjĂžsyk. 150 00:16:17,560 --> 00:16:20,959 - Der er sant! - Skal du ha karrisild, Tommy? 151 00:16:20,960 --> 00:16:24,559 Hvorfor sa du det? PĂ„ TV? 152 00:16:24,560 --> 00:16:30,079 - Hva da? - Du sa at tiden har gĂ„tt fra oss. 153 00:16:30,080 --> 00:16:34,319 Men... er den ikke det? Programmet var slutt. 154 00:16:34,320 --> 00:16:38,600 Du sa ogsĂ„ at den nye platen min var en "avslutning". 155 00:16:39,480 --> 00:16:44,239 Sa jeg det? Da mente jeg bare de fĂžrste 25 Ă„rene. 156 00:16:44,240 --> 00:16:47,600 Vil du ha mineralvann, Tommy? 157 00:16:51,800 --> 00:16:54,919 - Tror du jeg er ferdig? - SelvfĂžlgelig ikke. 158 00:16:54,920 --> 00:16:57,999 Hvorfor sier du det da? 159 00:16:58,000 --> 00:17:01,440 Vi er gamle gubber. Alle sammen. 160 00:17:01,560 --> 00:17:05,440 - Hva mener du? - Vi har hatt et langt arbeidsliv. 161 00:17:05,560 --> 00:17:09,598 Vi har sittet lenge nok pĂ„ Grand Prix-tronen. 162 00:17:09,599 --> 00:17:14,759 NĂ„ blĂ„ser det nye vinder, og da mĂ„ vi finne vĂ„r egen vei i det. 163 00:17:14,760 --> 00:17:20,759 - Vi er musikere. Vi lager musikk. - Vi kan ikke fortsette Ă„ gjĂžre det samme. 164 00:17:20,760 --> 00:17:23,039 - Sier hvem? - Sett deg. 165 00:17:23,040 --> 00:17:28,199 Ikke faen! Du er en tosk. Du forstĂ„r ikke en dritt. 166 00:17:28,200 --> 00:17:33,399 - Det var et drittprogram. - Ja, ja, han kommer over det. 167 00:17:33,400 --> 00:17:38,399 Hipp hurra, det er min fĂždselsdag det er i dag den dagen jeg kom fram og sa 168 00:17:38,400 --> 00:17:44,079 Jeg kommer langveisfra, si nĂ„ pent god dag til meg 169 00:17:44,080 --> 00:17:49,199 SĂ„ en dag som den i dag, den skulle man hatt mange flere av 170 00:17:49,200 --> 00:17:54,600 Jeg stemmer for og ja, den er sikker, hva med deg? 171 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 - Det hĂžrtes bra ut. - Det var helt sykt. 172 00:18:24,560 --> 00:18:29,319 - Ja. SĂ„nn kan man ogsĂ„ spille den. - Hva nĂ„? 173 00:18:29,320 --> 00:18:34,480 - Hva nĂ„? - Er du i gang med neste Grand Prix-lĂ„t? 174 00:18:34,600 --> 00:18:39,799 Jeg er i gang med den som kommer etter den neste. NĂ„ er vi i gang. 175 00:18:39,800 --> 00:18:43,279 Denne gangen bygger vi den helt opp. Lag pĂ„ lag. 176 00:18:43,280 --> 00:18:47,399 Kor og strykere, diskogrill. Tolv strenger. 177 00:18:47,400 --> 00:18:50,399 Kjenner dere det? Jeg fĂ„r gĂ„sehud. 178 00:18:50,400 --> 00:18:55,560 - Kan vi hĂžre noe nĂ„? - Hva? Hva var det? 179 00:18:56,800 --> 00:18:59,159 - HĂžrer du det ikke? - Nei. 180 00:18:59,160 --> 00:19:04,600 Jeg tror det er Melodi Grand Prix-trompetene som spiller igjen. 181 00:19:22,200 --> 00:19:23,800 Tommy? 182 00:19:45,680 --> 00:19:47,680 Nicolai! 183 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Skru ned lyden! 184 00:20:07,760 --> 00:20:11,199 - Hva faen er det? - Hva? 185 00:20:11,200 --> 00:20:14,639 - Hva vil du? - Kan du ikke skru ned lyden? 186 00:20:14,640 --> 00:20:17,920 Det er ikke musikk engang. 187 00:20:20,040 --> 00:20:22,080 Hva? 188 00:20:39,320 --> 00:20:42,160 - SĂ„nn, ja. - Takk for det. 189 00:20:57,280 --> 00:21:00,319 - Hei. Vil du kjĂžpe noen lodd? - Nei takk. 190 00:21:00,320 --> 00:21:05,799 - Du kan vinne en motorbĂ„t. - Nei takk. 191 00:21:05,800 --> 00:21:10,079 Vil dere kjĂžpe lodd? Dere kan vinne en motorbĂ„t. 192 00:21:10,080 --> 00:21:14,560 - Jeg liker ikke bĂ„ter. - Se pĂ„ alle de andre tingene. 193 00:21:16,120 --> 00:21:20,159 - Lille venn? Hva er det du selger? - Lodd. 194 00:21:20,160 --> 00:21:23,760 - Hva kan man vinne? - En motorbĂ„t. 195 00:21:32,840 --> 00:21:38,320 - Du lovet Ă„ legge dattera di. - Jeg mĂ„tte pĂ„ Posthuset. 196 00:21:39,320 --> 00:21:43,759 Og ta en liten en, men nĂ„ har jeg ikke mer penger. 197 00:21:43,760 --> 00:21:46,919 Hva skal du gjĂžre med det? 198 00:21:46,920 --> 00:21:51,679 - Jeg har disse. - Har du brukt matpengene pĂ„ lodd? 199 00:21:51,680 --> 00:21:56,959 Det var ei lita jente. Ingen hjalp henne. Vi kan vinne en motorbĂ„t. 200 00:21:56,960 --> 00:22:00,080 Ja, det var kanskje dumt. 201 00:22:04,280 --> 00:22:07,239 De har rett. Jeg er ferdig. 202 00:22:07,240 --> 00:22:12,199 Man lager en samleplate, og sĂ„ er det over. 203 00:22:12,200 --> 00:22:16,159 NĂ„ blir det ikke flere sanger. 204 00:22:16,160 --> 00:22:20,119 - Du skriver dem ikke. - Nei, fordi de sier det. 205 00:22:20,120 --> 00:22:24,000 Tror du det hjelper Ă„ drikke pĂ„ Posthuset? 206 00:22:28,080 --> 00:22:31,879 Du prĂžver Ă„ skrive en hit. En Grand Prix-lĂ„t. 207 00:22:31,880 --> 00:22:37,759 Som du tror de vil ha. Skriv en sang du liker selv. 208 00:22:37,760 --> 00:22:41,959 - Det kan jeg ikke. - Hvorfor det? 209 00:22:41,960 --> 00:22:46,160 - Du forstĂ„r ikke. - Kan du ikke prĂžve? 210 00:22:48,440 --> 00:22:52,600 Jeg ser om jeg vinner en motorbĂ„t imens. 211 00:23:09,640 --> 00:23:12,000 Hei, HĂžnsejenta. 212 00:23:13,320 --> 00:23:15,680 Hei, lille venn. 213 00:24:01,280 --> 00:24:04,160 Pappa? 214 00:24:54,880 --> 00:24:57,320 Keld. 215 00:25:00,560 --> 00:25:05,319 - Jeg har lĂ„ten, Keld. Her inne. - Vet du hva klokka er? 216 00:25:05,320 --> 00:25:10,919 Sangen vi alle leter etter. Det er den beste jeg noensinne har skrevet. 217 00:25:10,920 --> 00:25:13,800 Kom inn, da. 218 00:25:21,200 --> 00:25:25,240 Tina, Tina, ballerina... 219 00:25:28,800 --> 00:25:31,200 Hei, Hilda. HĂžr pĂ„ dette. 220 00:25:49,680 --> 00:25:53,279 SĂ„nn. Hva synes du? 221 00:25:53,280 --> 00:25:56,359 HĂžrer du det? ForstĂ„r du, Keld? 222 00:25:56,360 --> 00:25:59,239 Det er en fin sang. 223 00:25:59,240 --> 00:26:03,599 - Hva handler den om? - Det er en vuggevise til Marie. 224 00:26:03,600 --> 00:26:07,680 - En fin melodi. - Ja. Men vi trenger en tekst. 225 00:26:09,680 --> 00:26:13,359 - NĂ„r kan du begynne? - Jeg vet ikke, kanskje om... 226 00:26:13,360 --> 00:26:15,919 Kanskje nĂ„? 227 00:26:15,920 --> 00:26:19,000 - NĂ„? - Kanskje? 228 00:26:20,280 --> 00:26:22,960 NĂ„ er veldig fint. 229 00:26:27,000 --> 00:26:31,799 Du er den snilleste jeg har kjent 230 00:26:31,800 --> 00:26:35,640 - Du er min lille pike - Kanskje ikke "snilleste". 231 00:26:38,600 --> 00:26:41,279 - Den er til Marie. - Jeg mĂ„ komme i gang. 232 00:26:41,280 --> 00:26:45,599 Kaffen er klar. NĂ„r vi ikke fĂ„r sove uansett. 233 00:26:45,600 --> 00:26:48,759 FĂ„r du ikke sove? 234 00:26:48,760 --> 00:26:51,920 Det er fint, Tommy. 235 00:26:52,880 --> 00:26:57,959 Du har alltid vĂŠrt snill og grei, helt siden jeg ble far 236 00:26:57,960 --> 00:27:02,039 Stopp, stopp. Det er henne! 237 00:27:02,040 --> 00:27:05,879 Det er ikke bare et barn. Det er henne. 238 00:27:05,880 --> 00:27:09,239 Det mĂ„ vĂŠre... Det er den stĂžrste kjĂŠrligheten. 239 00:27:09,240 --> 00:27:15,239 Du kommer inn for Ă„ legge henne, og hun er bare sĂ„...sĂ„ liten. 240 00:27:15,240 --> 00:27:19,759 Universet er sĂ„ stort, og du vil bare beskytte henne. 241 00:27:19,760 --> 00:27:23,160 Hvis vi tar Annette... 242 00:27:24,440 --> 00:27:27,840 NĂ„ er det deg. Og Annette er bitte liten. 243 00:27:28,960 --> 00:27:31,680 Og sĂ„ under stjernene. 244 00:27:33,960 --> 00:27:36,960 Her inne. Kjenner du det? 245 00:27:39,640 --> 00:27:41,840 Ja. 246 00:27:49,480 --> 00:27:54,480 Jeg setter meg pĂ„ kanten av din seng 247 00:27:54,600 --> 00:27:57,679 Og du smiler til meg 248 00:27:57,680 --> 00:28:00,080 Det er bra. 249 00:28:03,960 --> 00:28:08,840 Og verden blir til ingenting... Hele verden krymper. 250 00:28:12,120 --> 00:28:18,640 Verden krymper til ingenting, nĂ„r jeg ser pĂ„ deg 251 00:28:22,160 --> 00:28:25,159 Du ligger helt musestille 252 00:28:25,160 --> 00:28:31,399 Og virker ubeskrivelig liten mellom dine mange morsomme dyr 253 00:28:31,400 --> 00:28:37,239 Men i drĂžmmeleken finner vi to veien 254 00:28:37,240 --> 00:28:43,160 PĂ„ vei mot nye eventyr 255 00:28:54,440 --> 00:28:58,279 Under stjernene pĂ„ himmelen 256 00:28:58,280 --> 00:29:01,440 Seiler du med meg 257 00:29:02,720 --> 00:29:09,040 Lukk nĂ„ stille Ăžynene nĂ„, sĂ„ er vi pĂ„ vei 258 00:29:10,440 --> 00:29:16,359 Vi seiler over vannet og inn i drĂžmmelandet 259 00:29:16,360 --> 00:29:20,680 Du og jeg 260 00:29:22,360 --> 00:29:26,999 Og hvis du blir skremt av vinden, kysser jeg deg forsiktig pĂ„ kinnet 261 00:29:27,000 --> 00:29:31,119 Der du er i fantasien 262 00:29:31,120 --> 00:29:33,440 Vil jeg alltid vĂŠre 263 00:29:33,560 --> 00:29:36,719 Her hos deg, min kjĂŠre 264 00:29:36,720 --> 00:29:42,640 Legg nĂ„ trygt din hĂ„nd i min 265 00:29:47,040 --> 00:29:50,920 ...pĂ„ himmelen seiler du med meg 266 00:29:53,000 --> 00:29:56,759 Lukk nĂ„ stille dine Ăžyne 267 00:29:56,760 --> 00:29:59,360 SĂ„ er vi pĂ„ vei 268 00:30:00,360 --> 00:30:02,959 Vi seiler over vannet 269 00:30:02,960 --> 00:30:05,839 Og inn i drĂžmmelandet 270 00:30:05,840 --> 00:30:10,160 Du og jeg 271 00:30:26,760 --> 00:30:29,480 Hva synes du? 272 00:30:36,000 --> 00:30:39,879 Det er det beste du noensinne har skrevet. 273 00:30:39,880 --> 00:30:44,279 FĂ„r jeg delta i Grand Prix? Jeg tror den kan gĂ„ hele veien. 274 00:30:44,280 --> 00:30:48,159 Like stor som "Disco Tango". Kanskje enda stĂžrre. 275 00:30:48,160 --> 00:30:51,719 - Det gĂ„r ikke. - Hva gĂ„r ikke? 276 00:30:51,720 --> 00:30:55,840 Jeg er ikke herre over det. Det er bare tiden. 277 00:30:57,800 --> 00:31:02,280 Tommy! To dinosaurer som oss kan ikke gjĂžre noe. 278 00:31:03,640 --> 00:31:07,159 Jeg sier bare... 279 00:31:07,160 --> 00:31:09,959 Tommy... 280 00:31:09,960 --> 00:31:12,919 Du har hatt en fantastisk karriere. 281 00:31:12,920 --> 00:31:16,679 Du har samleplaten din. Hele historien din. 282 00:31:16,680 --> 00:31:20,120 Synes du ikke vi bĂžr la de unge slippe til? 283 00:31:21,120 --> 00:31:26,440 Jeg forstĂ„r ikke. Er jeg med eller ikke? 284 00:31:27,880 --> 00:31:32,320 Det er ikke jeg som bestemmer. Det er bare tiden, Tommy. 285 00:31:33,320 --> 00:31:37,040 Fy faen, for en tosk. 286 00:31:43,040 --> 00:31:47,639 - Kanskje det er greit. - Nei. Det er mitt livs beste sang. 287 00:31:47,640 --> 00:31:51,719 - Kanskje. De vil fornye seg. - Fornye seg? 288 00:31:51,720 --> 00:31:57,919 Det nye er ikke bedre. Det er som det gamle. Bare dĂ„rligere. 289 00:31:57,920 --> 00:32:03,919 - Vi lever av Grand Prix. - Ja, men da mĂ„ vi finne pĂ„ noe annet. 290 00:32:03,920 --> 00:32:09,279 Skal jeg slutte Ă„ spille? Det er det han sier. 291 00:32:09,280 --> 00:32:11,879 Ingen vil at du skal slutte. 292 00:32:11,880 --> 00:32:16,719 Jeg vet at Grand Prix alltid har vĂŠrt livet ditt. Livet vĂ„rt. 293 00:32:16,720 --> 00:32:20,960 Men det er mange andre jobber i musikkbransjen. 294 00:32:25,800 --> 00:32:32,240 Vi vet ikke hva framtiden bringer, sĂ„ vi mĂ„ gripe mulighetene. Sammen. 295 00:32:33,280 --> 00:32:36,240 - Ja? - Ja. 296 00:32:38,840 --> 00:32:40,679 Ja. 297 00:32:40,680 --> 00:32:44,119 Du har rett. Vi sender den inn igjen neste Ă„r. 298 00:32:44,120 --> 00:32:48,000 De bestemmer ikke over oss. 299 00:33:02,680 --> 00:33:06,360 - Du kan ikke sĂžke med samme sang. - Jo. 300 00:33:29,960 --> 00:33:32,440 Apache! 301 00:33:45,800 --> 00:33:48,239 - Jeg sĂžker igjen. - Tommy... 302 00:33:48,240 --> 00:33:52,559 - Synes du ogsĂ„ at jeg skal slutte? - Nei. 303 00:33:52,560 --> 00:33:56,799 Men kanskje du bĂžr vurdere Ă„ spille for noen andre. 304 00:33:56,800 --> 00:34:02,159 Jeg kan ikke fĂ„ jobb som Mr. Melodi Grand Prix hvis jeg ikke er med, Ivan. 305 00:34:02,160 --> 00:34:05,559 Det finnes andre jobber. Lag en "Greatest Hits"-turnĂ©. 306 00:34:05,560 --> 00:34:10,000 Eller finn et fast sted der du kan holde festen folk vil ha. 307 00:34:12,280 --> 00:34:16,279 Hva med Bakken? De trenger folk pĂ„ Ølgod. 308 00:34:16,280 --> 00:34:19,919 - Ølgod? - Det er en jobb. 309 00:34:19,920 --> 00:34:23,799 Og mange elsker deg for alt du har gitt dem fĂžr. 310 00:34:23,800 --> 00:34:28,559 "FĂžr"? Det er hele tiden "fĂžr". Gi faen i "fĂžr". 311 00:34:28,560 --> 00:34:33,399 Det er min siste sjanse til Ă„ gĂ„ hele veien. ForstĂ„r du? 312 00:34:33,400 --> 00:34:35,920 Nei. Du forstĂ„r heller ikke en dritt. 313 00:35:41,040 --> 00:35:45,000 - Hva gjĂžr du der? - Er det noe jeg kan gjĂžre? 314 00:35:46,280 --> 00:35:48,280 Bare gĂ„. GĂ„ din vei. 315 00:35:50,160 --> 00:35:53,919 - Er du full? - Det er ikke din sak. 316 00:35:53,920 --> 00:35:57,959 Vet du hva jeg gjĂžr for denne familien? Og for deg? 317 00:35:57,960 --> 00:36:01,679 Vi kan ikke leve av at du stjeler sykler. 318 00:36:01,680 --> 00:36:06,480 - Du er sĂ„ jĂŠvla latterlig. - Det holder. Bli her, Nicolai. 319 00:36:06,600 --> 00:36:09,480 Du vet vel at han selger syklene? 320 00:36:11,600 --> 00:36:17,039 Han og en venn kjĂžper brukte sykler, reparerer og selger dem. 321 00:36:17,040 --> 00:36:19,599 Han sparer penger. 322 00:36:19,600 --> 00:36:24,440 - Til hva? - Jeg vet ikke. 323 00:36:24,560 --> 00:36:30,039 Sikkert en moped. Eller noe bedre han kan kjĂžre pĂ„. 324 00:36:30,040 --> 00:36:35,480 Vi gjĂžr alle sĂ„ godt vi kan, Tommy. Det gjĂžr han ogsĂ„. 325 00:36:35,600 --> 00:36:40,360 Men Grand Prix-jakten tĂŠrer pĂ„ oss alle. 326 00:36:44,040 --> 00:36:46,200 Tommy! 327 00:37:28,040 --> 00:37:31,119 - Skal ikke pappa spise middag? - Nei. 328 00:37:31,120 --> 00:37:33,360 Er han pĂ„ Posthuset? 329 00:37:34,800 --> 00:37:39,199 - Jeg vet ikke. - Han er gal. Han er det. 330 00:37:39,200 --> 00:37:43,240 Pappa mĂ„ bare finne seg selv igjen. 331 00:37:45,400 --> 00:37:49,800 Jeg synes vi skal be han om Ă„ slutte med Grand Prix. 332 00:37:51,600 --> 00:37:55,240 Han drikker en kasse Ăžl om dagen. 333 00:37:56,240 --> 00:37:59,880 Det er pappas ansvar. ForstĂ„r du? 334 00:38:01,120 --> 00:38:04,960 - Han mĂ„ finne ut av det selv. - Hva om han ikke klarer det? 335 00:38:06,640 --> 00:38:09,400 Hva om han ikke finner ut av det? 336 00:38:17,480 --> 00:38:19,480 Hva...? 337 00:38:28,000 --> 00:38:30,600 - Hva skjer? - Det er pappa. 338 00:38:32,000 --> 00:38:36,239 - Ha det. - Hva faen gjĂžr det hos oss? 339 00:38:36,240 --> 00:38:40,159 Det var billig. Eller det var det kanskje ikke. 340 00:38:40,160 --> 00:38:43,799 Men det er jo akkurat det man vil ha. 341 00:38:43,800 --> 00:38:48,719 - Har du kjĂžpt et tog? - Ja. Man kan gjĂžre alt mulig med det. 342 00:38:48,720 --> 00:38:52,719 - Det er helt vilt! - Men er det vĂ„rt? 343 00:38:52,720 --> 00:38:55,879 - Det er helt latterlig. - Kom og prĂžv, unger. 344 00:38:55,880 --> 00:38:59,480 Er det kult? Da slipper du Ă„ sykle, Nicolai. 345 00:38:59,600 --> 00:39:02,319 Fy faen, det er sĂ„ dumt. 346 00:39:02,320 --> 00:39:07,039 - Ja, kanskje litt dumt. Da kjĂžrer vi. - Da kjĂžrer vi. 347 00:39:07,040 --> 00:39:11,159 Alle drĂžmmer om et sĂ„nt tog. Vi kan leie det ut. 348 00:39:11,160 --> 00:39:16,239 Du kan ikke lĂžse problemene sĂ„nn. Du kan ikke krangle med sĂžnnen din og tro- 349 00:39:16,240 --> 00:39:20,840 - at det hjelper Ă„ kjĂžpe et tog. Det er ikke sĂ„nn det fungerer. 350 00:39:22,400 --> 00:39:25,720 Nei. Nei, det er det kanskje ikke. 351 00:39:28,280 --> 00:39:30,400 Jeg vet ikke om... 352 00:39:31,720 --> 00:39:33,800 Jeg tror ikke jeg skal... 353 00:39:35,080 --> 00:39:38,679 Jeg tror jeg mĂ„ gjĂžre noe annet nĂ„. 354 00:39:38,680 --> 00:39:42,239 Jeg tror ikke jeg skal delta i Grand Prix igjen. 355 00:39:42,240 --> 00:39:46,159 Jeg vet at telefonen har sluttet Ă„ ringe. 356 00:39:46,160 --> 00:39:49,919 Det er tĂžft, alt dette. For dere ogsĂ„. 357 00:39:49,920 --> 00:39:52,560 Jeg dro ut pĂ„ Ølgod i dag. 358 00:39:56,640 --> 00:40:00,000 Det er en jobb pĂ„ Bakken. 359 00:40:01,000 --> 00:40:05,639 Da kan jeg spille for dem som vil hĂžre det. 360 00:40:05,640 --> 00:40:09,199 Og ikke sĂ„ mye alt det andre. 361 00:40:09,200 --> 00:40:12,800 SĂ„.... Det er bra. 362 00:40:26,360 --> 00:40:28,640 Ja? 363 00:40:37,760 --> 00:40:41,199 - Hallo? - Tommy! Er du der? 364 00:40:41,200 --> 00:40:46,480 Det er bare rot. Du har fĂ„tt en plass i Grand Prix. 365 00:40:46,600 --> 00:40:50,719 Noen har trukket seg, og vi trenger ti sanger. 366 00:40:50,720 --> 00:40:55,440 - Er jeg med da? - Ja, for faen, du er med. 367 00:40:55,560 --> 00:41:00,640 Vi sender en innkalling. SĂ„ vĂŠr klar, ok? Ha det. 368 00:41:01,760 --> 00:41:05,119 - Hva ville han? - Jeg er med. 369 00:41:05,120 --> 00:41:09,480 Jeg sa jo at det ville gĂ„, kjĂŠre. 370 00:41:09,600 --> 00:41:15,399 Det er bare denne ene gangen. For jobbens skyld. En siste gang. 371 00:41:15,400 --> 00:41:18,280 Det er for vĂ„r skyld. For dere. 372 00:41:19,920 --> 00:41:21,640 Gratulerer, kjĂŠre. 373 00:41:26,120 --> 00:41:28,120 Jippi! 374 00:41:47,760 --> 00:41:52,319 - Er det ditt siste Grand Prix? - Vi fĂ„r se hvordan det gĂ„r. 375 00:41:52,320 --> 00:41:55,599 Det kan man aldri vite. 376 00:41:55,600 --> 00:41:58,639 - Tommy? - Tommy, se hit. 377 00:41:58,640 --> 00:42:03,360 - Hvordan er det Ă„ bli med pĂ„ et avbud? - Kom nĂ„, pappa. 378 00:42:09,360 --> 00:42:13,599 - Hvem er det? - Six Pack. Alle sier at de vinner. 379 00:42:13,600 --> 00:42:17,000 - Er de gode? - De er nye. 380 00:42:21,000 --> 00:42:25,199 Det spiller ingen rolle. Vi kommer, vi synger, vi drar hjem. 381 00:42:25,200 --> 00:42:27,759 Da fĂ„r jeg noen flere jobber. 382 00:42:27,760 --> 00:42:30,200 Velkommen. Bli med meg. 383 00:42:34,040 --> 00:42:38,919 VĂŠr sĂ„ god. Det er bare for deltakere. Jeg kan vise dere plassene. 384 00:42:38,920 --> 00:42:42,999 Det er familien min. FĂ„r de ikke bli med inn? 385 00:42:43,000 --> 00:42:45,999 Det gĂ„r bra, Tommy. 386 00:42:46,000 --> 00:42:49,639 Vi sitter der ute. Vi er med deg hele veien. 387 00:42:49,640 --> 00:42:52,640 Lover du det? 388 00:42:55,640 --> 00:42:58,800 Ja. Det lover jeg. 389 00:43:02,400 --> 00:43:05,279 Vi ses, unger. 390 00:43:05,280 --> 00:43:09,680 Kom igjen. Dere to, altsĂ„. 391 00:43:23,640 --> 00:43:29,240 Hvorfor lar de han stille opp, mamma? Hvorfor mĂ„ han utsettes for dette? 392 00:43:30,360 --> 00:43:34,000 Alle snakker om han. Har du ikke lest det? 393 00:43:35,240 --> 00:43:38,279 De synes han er latterlig. 394 00:43:38,280 --> 00:43:43,000 Han er faren din. Vi er familien hans. NĂ„ setter vi oss og heier. 395 00:43:53,480 --> 00:43:56,959 Velkommen til Melodi Grand Prix i Odense kongressenter. 396 00:43:56,960 --> 00:43:59,920 Gi en stor applaus til kveldens verter. 397 00:44:01,120 --> 00:44:04,040 Her kommer Keld. 398 00:44:05,840 --> 00:44:09,959 God kveld, mine damer og herrer, og hjertelig velkommen- 399 00:44:09,960 --> 00:44:14,440 - til dansk Melodi Grand Prix 1993,- 400 00:44:14,560 --> 00:44:19,239 - som i kveld sendes direkte fra Kongressenteret i Odense. 401 00:44:19,240 --> 00:44:24,440 Hvor fĂ„r du det fra, Kirsten? Mine damer og herrer, Kirsten Siggaard! 402 00:44:26,200 --> 00:44:32,559 Ja, og da jeg er verten deres i kveld, tok jeg med assistenten min. 403 00:44:32,560 --> 00:44:39,679 Hei sann, det er jeg som er vert. Produsentene sa det, og du mĂ„... 404 00:44:39,680 --> 00:44:45,000 Jeg bryr meg ikke om hva du kaller det. Mine damer og herrer, Keld Heick. 405 00:44:46,840 --> 00:44:49,999 Ikke noe Melodi Grand Prix uten en duett. 406 00:44:50,000 --> 00:44:53,719 I kveld fĂ„r vi Ă©n av dem, og den kommer nĂ„. 407 00:44:53,720 --> 00:44:58,119 Six Pack med "Det er mer mellom deg og meg". 408 00:44:58,120 --> 00:45:00,440 Ja... 409 00:45:04,200 --> 00:45:08,040 Takk for en gammel, gyllen tro 410 00:45:12,480 --> 00:45:18,160 Man blir sĂ„ forbrent at man skyr hver eneste glĂžd 411 00:45:34,240 --> 00:45:40,280 Mer mellom deg og meg, mer mellom deg og meg 412 00:45:41,280 --> 00:45:44,320 Tommy Seebach til bakscenen. 413 00:46:06,560 --> 00:46:10,239 Ja, og sĂ„ skal vi opp "Under stjernene pĂ„ himmelen". 414 00:46:10,240 --> 00:46:13,839 Sang nummer Ă„tte er skrevet av Tommy Seebach,- 415 00:46:13,840 --> 00:46:19,879 - en av kveldens mest rutinerte deltakere. 416 00:46:19,880 --> 00:46:25,320 I kveld stĂ„r han pĂ„ scenen som solist for sjette gang i Melodi Grand Prix. 417 00:46:26,320 --> 00:46:32,959 Han vant med "Disco Tango" i 1979 og med "KrĂžller eller ei" i 1981. 418 00:46:32,960 --> 00:46:36,879 Ta godt imot Tommy Seebach og Seebach Band- 419 00:46:36,880 --> 00:46:40,240 - med "Under stjernene pĂ„ himmelen". 420 00:46:58,440 --> 00:47:01,759 Jeg setter meg pĂ„ kanten av din seng 421 00:47:01,760 --> 00:47:04,880 Og du smiler mot meg 422 00:47:06,600 --> 00:47:09,959 Verden krymper til ingenting 423 00:47:09,960 --> 00:47:13,360 NĂ„r jeg ser pĂ„ deg 424 00:47:14,640 --> 00:47:17,079 Du ligger helt musestille 425 00:47:17,080 --> 00:47:23,119 Og virker ubeskrivelig liten mellom dine mange morsomme dyr 426 00:47:23,120 --> 00:47:28,079 Men i drĂžmmeleken finner vi to veien 427 00:47:28,080 --> 00:47:33,400 Ut mot nye eventyr 428 00:47:35,200 --> 00:47:39,079 Under stjernene pĂ„ himmelen 429 00:47:39,080 --> 00:47:41,960 Seiler du med meg 430 00:47:42,960 --> 00:47:46,919 Lukk nĂ„ stille dine Ăžyne 431 00:47:46,920 --> 00:47:50,799 SĂ„ er vi pĂ„ vei 432 00:47:50,800 --> 00:47:56,559 Vi seiler over vannet og inn i drĂžmmelandet 433 00:47:56,560 --> 00:48:00,600 Du og jeg 434 00:48:02,000 --> 00:48:05,440 Under stjernene pĂ„ himmelen 435 00:48:05,560 --> 00:48:09,000 Seiler du med meg 436 00:48:10,040 --> 00:48:13,919 Lukk nĂ„ stille dine Ăžyne 437 00:48:13,920 --> 00:48:17,039 SĂ„ er vi pĂ„ vei 438 00:48:17,040 --> 00:48:23,159 Vi seiler over vannet og inn i drĂžmmelandet 439 00:48:23,160 --> 00:48:27,200 Du og jeg 440 00:48:30,000 --> 00:48:34,560 DrĂžmmelandet, du og jeg 441 00:49:02,000 --> 00:49:06,560 Og nĂ„ har vi kommet til det kanskje mest spennende. 442 00:49:08,280 --> 00:49:10,959 AvgjĂžrelsens time. Poengene. 443 00:49:10,960 --> 00:49:15,759 Jeg er sikker pĂ„ at alle lĂ„ter vil gjĂžre det bra i Irland,- 444 00:49:15,760 --> 00:49:18,919 - men vi mĂ„ kĂ„re en vinner. 445 00:49:18,920 --> 00:49:24,039 Fantastiske sanger, alle sammen. La oss hoppe uti det. 446 00:49:24,040 --> 00:49:30,200 Melodi nummer fem, "FĂžrste vĂ„rdag", fikk 320 stemmer. 447 00:49:31,760 --> 00:49:38,120 Nordjylland har stemt pĂ„ fĂžlgende mĂ„te: De har gitt sang nummer to 230 stemmer. 448 00:49:39,920 --> 00:49:44,959 Det er poeng til Anne Karin Broberg og "Hvor er drĂžmmen din?" 449 00:49:44,960 --> 00:49:48,440 Det er ogsĂ„ poeng til "FĂždt til kjĂŠrlighet". 450 00:49:48,560 --> 00:49:52,999 - "FĂžrste vĂ„rdag" fĂ„r ogsĂ„ poeng. - Og Six Pack fĂ„r... 451 00:49:53,000 --> 00:49:57,000 2206 stemmer! JĂžss! 452 00:49:59,240 --> 00:50:05,599 Ja, det er helt utrolig. Det er mer enn alle de andre stemmene til sammen. 453 00:50:05,600 --> 00:50:08,159 Det er helt utrolig. 454 00:50:08,160 --> 00:50:13,359 - To dinosaurer som oss kan ikke gjĂžre noe. - Du er gammel. 455 00:50:13,360 --> 00:50:16,959 - Det er mange andre jobber. - Det blĂ„ser nye vinder. 456 00:50:16,960 --> 00:50:21,599 - Ja, Fyn, hva sier dere? - Bare si det, Keld. 457 00:50:21,600 --> 00:50:26,359 1605 stemmer til "Under stjernene pĂ„ himmelen". 458 00:50:26,360 --> 00:50:30,440 - JĂžss! - Og sĂ„ er vi i Vestjylland: 459 00:50:30,560 --> 00:50:33,919 1964 stemmer til Six Pack. 460 00:50:33,920 --> 00:50:37,360 Neste sang, "Under stjernene pĂ„ himmelen". 461 00:50:38,440 --> 00:50:43,119 1779. Det er mange poeng. 462 00:50:43,120 --> 00:50:47,359 Ja, nĂ„ kom virkelig Seebach Band pĂ„ banen. 463 00:50:47,360 --> 00:50:50,480 Six Pack fĂ„r flest poeng. 464 00:50:50,600 --> 00:50:54,599 Og 1600 til "Under stjernene pĂ„ himmelen". 465 00:50:54,600 --> 00:50:58,999 - Det er uutholdelig. - Flest poeng til Six Pack igjen. 466 00:50:59,000 --> 00:51:04,039 Six Pack har et stort forsprang sĂ„ det blir vanskelig Ă„ holde fĂžlge. 467 00:51:04,040 --> 00:51:09,960 Det er over tre ganger sĂ„ mange som de pĂ„ andreplassen. Det er flott. 468 00:51:10,960 --> 00:51:13,039 Men vent, hva er dette? 469 00:51:13,040 --> 00:51:17,159 Melodi nummer Ă„tte, "Under stjernene pĂ„ himmelen", fikk: 470 00:51:17,160 --> 00:51:20,399 1834 stemmer. 471 00:51:20,400 --> 00:51:25,000 - Poeng til Seebach igjen. - De kommer sterkt tilbake. 472 00:51:27,080 --> 00:51:31,440 - Men nĂ„ blir det spennende. - Vinner pappa? 473 00:51:31,560 --> 00:51:34,480 NĂ„ har vi kommet til de aller siste poengene. 474 00:51:34,600 --> 00:51:39,319 Jeg har mistet tellingen, men det fĂžles veldig jevnt. 475 00:51:39,320 --> 00:51:43,919 Det fĂ„r man si. Poeng til Six Pack. 476 00:51:43,920 --> 00:51:47,879 2230 stemmer! 477 00:51:47,880 --> 00:51:51,199 Det betyr at Six Pack ligger pĂ„ fĂžrsteplass. 478 00:51:51,200 --> 00:51:53,999 Den blir vanskelig Ă„ slĂ„. 479 00:51:54,000 --> 00:51:58,559 Med de siste stemmene i kveld, 2510, fĂ„r vi en avklaring: 480 00:51:58,560 --> 00:52:03,559 Kveldens vinner pĂ„ denne spennende kvelden blir rett og slett: 481 00:52:03,560 --> 00:52:08,440 Seebach Band med "Under stjernene pĂ„ himmelen". 482 00:52:08,560 --> 00:52:11,000 Gratulerer sĂ„ mye! 483 00:52:17,720 --> 00:52:23,159 Her er de: Vinnerne av dansk Melodi Grand Prix 1993: 484 00:52:23,160 --> 00:52:27,240 Tommy Seebach og Seebach Band! 485 00:52:31,000 --> 00:52:33,200 Takk, Kirsten. 486 00:52:46,840 --> 00:52:49,640 Skal vi gĂ„ ned til pappa? 487 00:53:01,600 --> 00:53:03,919 Mine damer og herrer. 488 00:53:03,920 --> 00:53:09,279 De sa at han var ferdig. At han hadde sine beste lĂ„ter bak seg. 489 00:53:09,280 --> 00:53:16,039 Jeg er stolt av Ă„ presentere en mann jeg har trodd pĂ„ hele veien: 490 00:53:16,040 --> 00:53:21,000 Hele Danmarks Mr. Melodi Grand Prix: Tommy Seebach! 491 00:53:26,560 --> 00:53:31,839 16 463 dansker stemte pĂ„ "Under stjernene pĂ„ himmelen",- 492 00:53:31,840 --> 00:53:37,160 - og sĂ„ vant Seebach Band Ă„rets Melodi Grand Prix i Odense i gĂ„r kveld. 493 00:53:58,640 --> 00:54:01,280 - Tommy? - Hysj, ungene sover. 494 00:54:02,680 --> 00:54:06,679 - Hva gjĂžr du? - Jeg lager et dukkehus til Marie. 495 00:54:06,680 --> 00:54:09,960 Hun har alltid Ăžnsket seg det. 496 00:54:11,080 --> 00:54:13,719 Hun fyller ti Ă„r. 497 00:54:13,720 --> 00:54:18,599 Da er det pĂ„ tide. Kom og hjelp meg. 498 00:54:18,600 --> 00:54:22,720 Her. Du kan male der borte. 499 00:54:24,480 --> 00:54:27,760 - Er det ikke fint? - Det er veldig fint. 500 00:54:35,360 --> 00:54:39,480 Hva er det som skjer nĂ„? 501 00:54:39,600 --> 00:54:44,000 Ikke spĂžr om det. Bare prĂžv den. 502 00:54:50,920 --> 00:54:53,279 For en lyd! 503 00:54:53,280 --> 00:54:59,080 Hva? SĂ„ kul den er! Ja! 504 00:55:02,040 --> 00:55:05,480 VĂŠr sĂ„ god. Den er til deg. 505 00:55:05,600 --> 00:55:07,919 - Det er en sampler. - Hvorfor? 506 00:55:07,920 --> 00:55:11,680 SĂ„ du kan lage din egen musikk og sĂ„nt. 507 00:55:13,280 --> 00:55:15,360 Takk. 508 00:55:16,560 --> 00:55:20,080 - Ble du ikke glad? - Jo. Takk. 509 00:55:21,640 --> 00:55:26,039 Det er kjempekult. Jeg spiller bare ikke sĂ„ mye lenger. 510 00:55:26,040 --> 00:55:29,440 - Lager du ikke musikk lenger? - Nei. 511 00:55:31,600 --> 00:55:35,600 Jeg spiller ganske mye fotball. 512 00:55:36,880 --> 00:55:38,719 Ja... 513 00:55:38,720 --> 00:55:42,559 Kult. Da skal du fortsette med det. 514 00:55:42,560 --> 00:55:46,959 KjĂžr pĂ„. Du kan komme pĂ„ landslaget hvis... 515 00:55:46,960 --> 00:55:52,719 Jeg kan kjĂžpe utstyr, sĂ„ du kan trene hjemme. Jeg kan filme deg ogsĂ„. 516 00:55:52,720 --> 00:55:55,319 Jeg spiller bare for moro skyld. 517 00:55:55,320 --> 00:56:00,359 Ja, men du vet aldri nĂ„r det blir alvor. Jeg skaffer litt utstyr. 518 00:56:00,360 --> 00:56:02,920 Jeg kjĂžper alt. 519 00:56:03,880 --> 00:56:06,440 Landslaget. 520 00:56:06,560 --> 00:56:09,480 Det blir bra. Det blir veldig bra. 521 00:56:11,560 --> 00:56:14,600 SĂ„ fint det ble. 522 00:56:19,240 --> 00:56:22,720 Hva gjĂžr du? 523 00:56:29,280 --> 00:56:33,680 Hei, sĂžta. Hva gjĂžr du der nede? 524 00:56:37,360 --> 00:56:41,559 Jeg er her for Ă„ se konserten. 525 00:56:41,560 --> 00:56:45,759 Kan du ikke komme opp hit til meg? 526 00:56:45,760 --> 00:56:48,679 Faren min er prest, sĂ„... 527 00:56:48,680 --> 00:56:52,239 Det gĂ„r nok ikke med en rockemusiker som deg. 528 00:56:52,240 --> 00:56:57,880 Jeg har stĂ„tt her oppe hele kvelden, og jeg kan ikke slutte Ă„ se pĂ„ deg. 529 00:56:58,960 --> 00:57:02,559 Jeg er ikke typen som gĂ„r hjem med hvem som helst. 530 00:57:02,560 --> 00:57:08,000 - Jeg er ikke hvem som helst. - Nei, alle sier det. 531 00:57:09,320 --> 00:57:13,960 Hvis du ikke tror meg, fyller jeg hele huset ditt med blomster. 532 00:57:15,960 --> 00:57:18,720 Mamma og pappa ble sure. 533 00:57:20,360 --> 00:57:23,120 Hele stua. 534 00:57:27,880 --> 00:57:30,960 De var pĂ„ tilbud. 535 00:57:32,680 --> 00:57:34,959 Nei, det var de ikke. 536 00:57:34,960 --> 00:57:39,360 Du spilte fire dager i uka i to mĂ„neder for Ă„ fĂ„ rĂ„d. 537 00:57:41,680 --> 00:57:46,880 Ja... Men du er det fineste jeg har. 538 00:58:06,000 --> 00:58:10,480 - Tommy... - Hei. Hva skjer? 539 00:58:10,600 --> 00:58:13,040 Hva gjĂžr du her? 540 00:58:15,000 --> 00:58:20,599 Det er ikke bra. Jeg kjĂžrte hit da jeg sĂ„ overskriftene. De andre landene. 541 00:58:20,600 --> 00:58:26,039 Alle vinnerne er neste generasjon. De er unge. NĂ„ snakker de igjen om... 542 00:58:26,040 --> 00:58:30,559 - Hvem da? - Internasjonal presse. 543 00:58:30,560 --> 00:58:34,559 De sier at du er for gammel. Det gĂ„r ikke. Ikke i Irland. 544 00:58:34,560 --> 00:58:40,159 - Jeg har den alderen jeg har. - Og jeg har stĂžttet deg hele veien. 545 00:58:40,160 --> 00:58:45,959 Vi kan ikke mislykkes nĂ„. ForstĂ„r du? NĂ„ skal det faen meg sitte... 546 00:58:45,960 --> 00:58:49,999 - Det er en fin sang. - Hvem bryr seg, Tommy? 547 00:58:50,000 --> 00:58:54,960 Det er det internasjonale Melodi Grand Prix. Hele verden ser pĂ„. 548 00:59:08,240 --> 00:59:14,800 Jeg tok en sjanse for din skyld. Ødelegger du dette, er begge ferdige. 549 01:00:07,920 --> 01:00:10,440 - Tommy? - Ja. 550 01:00:10,560 --> 01:00:14,399 Jeg skulle ha Nutella. 551 01:00:14,400 --> 01:00:19,199 Det kan ikke vĂŠre meg. Du kan kanskje gjĂžre det, men ingen andre,- 552 01:00:19,200 --> 01:00:21,959 - for det gĂ„r hele veien til gangen... 553 01:00:21,960 --> 01:00:27,199 Et nytt vers. Eller flere nye vers. Kanskje pĂ„ engelsk? 554 01:00:27,200 --> 01:00:32,879 - Vi synger den pĂ„ dansk. - De unge vil gjerne ha det pĂ„ engelsk. 555 01:00:32,880 --> 01:00:38,159 Kanskje vi bĂžr skive den om. Vi kan gjĂžre det bedre, Keld. 556 01:00:38,160 --> 01:00:40,480 - Hei, Tommy. - Hei. 557 01:00:40,600 --> 01:00:43,639 Vi mĂ„ dra nĂ„, Keld. 558 01:00:43,640 --> 01:00:49,480 - Hva skjer, Tommy? - Dere forstĂ„r det ikke! 559 01:00:52,080 --> 01:00:58,000 Under stjernene pĂ„ himmelen Seiler du med meg... 560 01:00:59,840 --> 01:01:03,319 Lukk nĂ„ stille dine Ăžyne... 561 01:01:03,320 --> 01:01:06,839 HĂžrer du det? Det hĂžres fryktelig ut. 562 01:01:06,840 --> 01:01:09,839 - Hvorfor hĂžres det sĂ„nn ut? - Hva mener du? 563 01:01:09,840 --> 01:01:14,200 - Det er en fantastisk sang. - Arrangementet er fryktelig. 564 01:01:15,320 --> 01:01:19,440 Det er ditt eget arrangement. Du fĂ„r ikke forandre den. 565 01:01:19,560 --> 01:01:24,039 - Den vant, og den mĂ„ du spille. - Jeg kan ikke dra med den. 566 01:01:24,040 --> 01:01:27,719 - Hilda synes den er god. - Hilda? 567 01:01:27,720 --> 01:01:32,400 - Slapp av, Tommy. Tommy! - Beklager, Hilda. Men ĂŠrlig talt... 568 01:01:33,600 --> 01:01:36,600 ...eventyr 569 01:01:38,440 --> 01:01:42,800 Under stjernene pĂ„ himmelen... 570 01:01:57,960 --> 01:02:00,080 ...eventyr 571 01:02:02,000 --> 01:02:04,759 Under stjernene... 572 01:02:04,760 --> 01:02:07,080 For helvete! 573 01:02:12,240 --> 01:02:15,000 Du vekker barna. 574 01:02:16,040 --> 01:02:18,959 - Jeg har Ă©n sjanse. - Til hva? 575 01:02:18,960 --> 01:02:25,480 Skal jeg vinne internasjonalt, mĂ„ jeg gjĂžre det nĂ„. Det er mulig. 576 01:02:25,600 --> 01:02:32,359 Det tok deg tre Ă„r Ă„ bli med i det danske. Du ville bare fĂ„ flere oppdrag. 577 01:02:32,360 --> 01:02:34,840 Det var det du sa. 578 01:02:36,320 --> 01:02:38,760 Tommy... 579 01:02:40,760 --> 01:02:43,840 NĂ„r man setter fotspor... 580 01:02:44,960 --> 01:02:48,759 Du vet, hvis du er pĂ„ stranden og lager fotspor... 581 01:02:48,760 --> 01:02:52,679 Ja, da kommer bĂžlgene, og sĂ„ er de borte. 582 01:02:52,680 --> 01:02:55,319 Har du drukket? 583 01:02:55,320 --> 01:02:58,559 Hvis jeg vinner dette, sĂ„ har jeg gjort det. 584 01:02:58,560 --> 01:03:02,240 Fotsporene, bĂžlgene, da har jeg... 585 01:03:04,040 --> 01:03:06,360 Jeg forsvinner... 586 01:03:17,200 --> 01:03:21,559 Vet du hva barna sier nĂ„r du er ute? 587 01:03:21,560 --> 01:03:23,719 Vet du hva de drĂžmmer om? 588 01:03:23,720 --> 01:03:26,320 Noe normalt. 589 01:03:27,480 --> 01:03:30,079 De vil bare ha det normalt. 590 01:03:30,080 --> 01:03:33,280 Det skjer alltid noe rundt deg. 591 01:03:36,000 --> 01:03:38,480 Vi trenger stabilitet. 592 01:03:39,800 --> 01:03:42,000 For ungenes skyld. 593 01:03:43,360 --> 01:03:46,159 - Etter Grand Prix... - Tommy. 594 01:03:46,160 --> 01:03:51,440 Jeg vil ogsĂ„ ha det normalt. SelvfĂžlgelig. Vi kan fĂ„ det normalt. 595 01:03:51,560 --> 01:03:56,599 - Jeg mĂ„ bare gjĂžre ferdig dette. - Du blir aldri ferdig. 596 01:03:56,600 --> 01:04:01,039 Det kommer alltid noe mer du mĂ„ rekke, Tommy. 597 01:04:01,040 --> 01:04:03,920 Det sliter deg ut. 598 01:04:05,920 --> 01:04:08,920 Og sĂ„ drikker du deg ned. 599 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 Og det sliter ut alle. 600 01:04:20,120 --> 01:04:23,480 Jeg vet ikke hvor mye mer vi orker. 601 01:04:31,400 --> 01:04:34,399 Jeg elsker deg. 602 01:04:34,400 --> 01:04:37,960 StĂžtter du meg hele veien? 603 01:04:38,960 --> 01:04:41,840 Du har jo sagt det. 604 01:05:11,440 --> 01:05:16,639 Velkommen til det internasjonale Melodi Grand Prix i vakre Irland. 605 01:05:16,640 --> 01:05:21,920 - Jeg tror han vinner. - Ja, det er bra, HĂžnse. 606 01:05:36,880 --> 01:05:41,239 Kan vi fĂ„ seks Cosmopolitan til bordet vĂ„rt, takk? 607 01:05:41,240 --> 01:05:43,680 Nei, jeg er ikke... 608 01:05:52,400 --> 01:05:56,719 - SĂ„ fine de er. - De tror jeg er servitĂžr. 609 01:05:56,720 --> 01:06:01,639 - Hvorfor skulle de tro det? - Fordi jeg ser ut som en servitĂžr. 610 01:06:01,640 --> 01:06:04,720 Det er ikke meg i det hele tatt. 611 01:06:07,680 --> 01:06:15,200 Velkommen til de hundre millioner tv-seerne som ser pĂ„. 612 01:06:16,720 --> 01:06:21,359 Det er fjerde gang Eurovision holdes i Dublin. 613 01:06:21,360 --> 01:06:23,999 Jeg gĂ„r opp og snakker med dem. 614 01:06:24,000 --> 01:06:30,159 Jeg fĂ„r lyskasterne i Ăžynene, og det med sirkelen funker ikke. 615 01:06:30,160 --> 01:06:32,400 Ok, Danmark. Det er deres tur. 616 01:07:02,840 --> 01:07:05,879 Og nĂ„, fra Danmark: 617 01:07:05,880 --> 01:07:10,400 Seebach Band med "Under stjernene"... 618 01:07:12,880 --> 01:07:17,319 Nei, nei. Ikke nĂ„ igjen. Nei, nei, nei. 619 01:07:17,320 --> 01:07:20,679 Nok en null til Danmark. Au, au, au! 620 01:07:20,680 --> 01:07:24,440 Nok en gang en jury uten et eneste poeng til Tommy Seebach. 621 01:07:24,560 --> 01:07:28,399 Enda en null. Nei, nei, nei, sĂ„ synd. 622 01:07:28,400 --> 01:07:30,999 Det er en katastrofe. 623 01:07:31,000 --> 01:07:35,599 Akk, akk, det bekrefter dessverre det alle visste: 624 01:07:35,600 --> 01:07:39,879 Vi kom med en sang som ble med pĂ„ et avbud. 625 01:07:39,880 --> 01:07:46,040 Og som ikke har fulgt med tiden. Europa hĂžrer det, og Europa straffer det. 626 01:07:49,360 --> 01:07:55,159 Bare ni poeng ble det, og dermed en vond 22.-plass av 25 land. 627 01:07:55,160 --> 01:08:00,279 En trist kveld for Danmark, og en ydmykelse med store konsekvenser. 628 01:08:00,280 --> 01:08:06,279 NĂ„ fĂ„r ikke Danmark bli med i det internasjonale Grand Prix neste Ă„r. 629 01:08:06,280 --> 01:08:10,919 Kanskje dette var slutten pĂ„ en hel ĂŠra. 630 01:08:10,920 --> 01:08:15,440 - Hva tenker underholdningssjefen? - Det er ikke gĂžy for noen. 631 01:08:15,560 --> 01:08:19,559 Men det var ikke meg, men Danmark som stilte opp med den sangen. 632 01:08:19,560 --> 01:08:25,599 Vi var flere som prĂžvde Ă„ overtale Tommy Seebach til ikke Ă„ stille opp igjen. 633 01:08:25,600 --> 01:08:29,120 - SlĂ„ av! - Og jeg mĂ„ se framover... 634 01:08:37,000 --> 01:08:39,599 - Hei, Nicolai. - Hei. 635 01:08:39,600 --> 01:08:44,679 - Blir du med? - Nei, ikke i dag. Pappa kommer hjem. 636 01:08:44,680 --> 01:08:47,120 En stor taper, hva? 637 01:08:51,040 --> 01:08:54,160 Slapp av. Du sier det selv. 638 01:08:55,479 --> 01:08:58,159 - Si det en gang til. - Slapp av. 639 01:08:58,160 --> 01:09:01,639 - Si det en gang til, for faen! - Hva i helvete gjĂžr du? 640 01:09:01,640 --> 01:09:05,439 Si det en gang til! Kom igjen! Hva sa du? 641 01:09:05,560 --> 01:09:08,479 Nicolai? 642 01:09:08,600 --> 01:09:12,039 - Slutt. - Hva gjĂžr du? 643 01:09:12,040 --> 01:09:15,759 - Du forstĂ„r ikke en dritt! - Nicolai, bli her. 644 01:09:15,760 --> 01:09:19,080 Unnskyld, gutten min. GĂ„r det bra? 645 01:09:22,880 --> 01:09:26,239 - Tommy! - Nicolai, bli her! 646 01:09:26,240 --> 01:09:29,599 Kom tilbake! 647 01:09:29,600 --> 01:09:31,880 Nicolai! 648 01:09:34,359 --> 01:09:37,799 Hva er det du sier, Karen? 649 01:09:37,800 --> 01:09:40,960 Jeg har ikke sagt at det er din feil. 650 01:09:46,439 --> 01:09:51,719 Ærlig talt, jeg er sĂ„ lei av dette. 651 01:09:51,720 --> 01:09:54,240 Tommy! 652 01:11:24,320 --> 01:11:27,159 Kom. Ut. 653 01:11:27,160 --> 01:11:29,640 Kom. 654 01:11:56,600 --> 01:12:01,160 Jeg har alltid tenkt at det var best for dem Ă„ ha en far. 655 01:12:02,400 --> 01:12:05,840 Det var opp til oss Ă„ lĂžse alt det andre. 656 01:12:07,560 --> 01:12:09,600 Vi to. 657 01:12:11,040 --> 01:12:13,440 Sammen. 658 01:12:13,560 --> 01:12:16,440 Men vi kan ikke lĂžse det. 659 01:12:19,800 --> 01:12:22,720 Jeg kan ikke lĂžse... 660 01:12:23,720 --> 01:12:27,280 ...det inni deg. 661 01:12:28,720 --> 01:12:30,720 Tommy... 662 01:12:33,320 --> 01:12:35,800 Vi flytter. 663 01:12:38,240 --> 01:12:40,240 Jeg og barna. 664 01:12:45,040 --> 01:12:48,040 HĂžrer du hva jeg sier? 665 01:12:54,480 --> 01:12:57,200 Si noe, Tommy. 666 01:12:59,920 --> 01:13:01,640 Si noe! 667 01:13:10,800 --> 01:13:12,560 Karen? 668 01:13:20,200 --> 01:13:22,200 Karen? 669 01:14:01,000 --> 01:14:04,760 Hei, hei, Rasmus. God morgen, Rasmus. 670 01:14:06,160 --> 01:14:11,119 - Hva skal du etter frokost? - I barnehagen. 671 01:14:11,120 --> 01:14:13,639 Er det sant? 672 01:14:13,640 --> 01:14:15,919 Nicolai? 673 01:14:15,920 --> 01:14:19,280 Nicolai? Se pĂ„ pappa. 674 01:14:32,560 --> 01:14:35,240 Det har jeg og mamma malt. 675 01:14:54,760 --> 01:14:59,399 I dag er det HĂžnses fĂždselsdag 676 01:14:59,400 --> 01:15:02,679 Hurra, hurra, hurra! 677 01:15:02,680 --> 01:15:07,039 Hun fĂ„r nok en gave 678 01:15:07,040 --> 01:15:11,480 Som hun har Ăžnsket seg i Ă„r 679 01:15:11,600 --> 01:15:15,199 Med god sjokolade 680 01:15:15,200 --> 01:15:19,560 Og kaker til 681 01:15:26,080 --> 01:15:29,080 VĂŠr sĂ„ god, jenta mi. 682 01:15:32,160 --> 01:15:34,800 Til deg. 683 01:15:35,960 --> 01:15:39,120 - Du tenker pĂ„ meg. - Ja, selvfĂžlgelig. 684 01:15:49,120 --> 01:15:54,599 Hipp hurra, det er min fĂždselsdag, det er den dagen jeg kom fram og sa 685 01:15:54,600 --> 01:15:57,679 Jeg kommer langveisfra, Si pent god dag til meg 686 01:15:57,680 --> 01:16:01,999 Det gĂ„r ikke. Det blir for mye. Unnskyld. 687 01:16:02,000 --> 01:16:05,760 - Det var ikke... - Nei, det gĂ„r bra. 688 01:16:07,640 --> 01:16:10,040 SkĂ„l. 689 01:16:11,280 --> 01:16:16,000 - Jeg kan sette pĂ„ noe annet. - Nei, ikke tenk pĂ„ det. 690 01:16:20,320 --> 01:16:23,480 - Kanskje HĂžnse vil Ă„pne noen gaver. - Ja. 691 01:16:23,600 --> 01:16:27,360 - Det er et stort gavebord. - Den grĂžnne er min. 692 01:16:34,080 --> 01:16:38,000 - Du trenger ikke. - Det gĂ„r bra. Jeg vil. 693 01:16:44,080 --> 01:16:48,960 - Det er godt Ă„ se ungene. - Ja. De har det bra. 694 01:16:49,880 --> 01:16:53,759 GĂ„r det bra med deg? 695 01:16:53,760 --> 01:16:57,799 - Hva med deg? - Jo, det gĂ„r veldig bra. 696 01:16:57,800 --> 01:17:01,039 Jeg har mange spillejobber. 697 01:17:01,040 --> 01:17:03,639 Og leiligheten er fin. 698 01:17:03,640 --> 01:17:10,239 Og sĂ„ har jeg forstĂ„tt det. Det er ikke mer avtrykk og alt det der. 699 01:17:10,240 --> 01:17:12,919 Det gĂ„r bra. Jeg skal ikke gjĂžre mer. 700 01:17:12,920 --> 01:17:15,199 SĂ„ vi kan... 701 01:17:15,200 --> 01:17:17,640 - Da kan vi... - Tommy. 702 01:17:19,680 --> 01:17:22,800 - Jeg savner dere bare. - Slutt, Tommy. 703 01:17:28,440 --> 01:17:31,319 Jeg er fortsatt faren deres, for faen. 704 01:17:31,320 --> 01:17:34,959 - Og vi er fortsatt en familie. - Ja, det er vi. 705 01:17:34,960 --> 01:17:41,119 Det er fordi jeg tapte. Hadde jeg vunnet, hadde det aldri skjedd. 706 01:17:41,120 --> 01:17:46,200 Drittsangen har Ăždelagt alt. Jeg burde aldri skrevet den. 707 01:17:58,120 --> 01:18:00,560 Fint, Tommy. 708 01:18:22,360 --> 01:18:25,959 Tommy. Godt Ă„ se deg. De venter der inne. Tiden er inne. 709 01:18:25,960 --> 01:18:28,919 - NĂ„? - Ja. Klokka er tolv. 710 01:18:28,920 --> 01:18:33,279 Hva med lydprĂžver? Jeg mĂ„ sette opp keyboardet og prĂžve monitoren. 711 01:18:33,280 --> 01:18:36,879 Nei, bare mim. 712 01:18:36,880 --> 01:18:41,319 Playback, to lĂ„ter, pang: 5000, ikke sant? Det blir topp. 713 01:18:41,320 --> 01:18:44,560 - Topp? - Ja, det er bare for moro skyld. 714 01:18:53,160 --> 01:18:58,959 Mine damer og herrer, dere kjenner han fra barndommens TV-kvelder hos bestemor! 715 01:18:58,960 --> 01:19:02,759 Mr. Melodi Grand Prix, hele Danmarks: 716 01:19:02,760 --> 01:19:06,120 Tommy Seebach! 717 01:19:19,280 --> 01:19:23,840 Hun er en stjerne pĂ„ et dansegulv 718 01:19:26,400 --> 01:19:31,800 SlĂ„r John Travolta i en rock 'n' roll 719 01:19:33,440 --> 01:19:39,320 PĂ„ diskoteket er hun populĂŠr, og det kan man se 720 01:19:41,720 --> 01:19:47,080 De stĂ„r i kĂž og stirrer hver gang hun gjĂžr entrĂ© 721 01:19:49,600 --> 01:19:54,160 Om dagen lever hun et hundeliv... 722 01:20:28,920 --> 01:20:33,119 - Hvor er alle sammen? - Hvem da? 723 01:20:33,120 --> 01:20:39,880 - De som var her i gamle dager. - Jeg vet ikke. 724 01:20:42,000 --> 01:20:44,320 Tommy, jeg stenger snart. 725 01:21:02,240 --> 01:21:05,839 Oh me, I'm a lucky guy 726 01:21:05,840 --> 01:21:09,200 I'm gonna need my luck tonight 727 01:21:10,360 --> 01:21:13,880 Oh me, oh, I'm a lucky guy 728 01:21:17,720 --> 01:21:21,440 Oh, you should see her eyes 729 01:21:21,560 --> 01:21:25,359 Those big brown lovely eyes 730 01:21:25,360 --> 01:21:29,560 Oh me, oh, I'm a lucky guy 731 01:21:33,040 --> 01:21:36,719 I'll ask her if she'd marry me, she might say no 732 01:21:36,720 --> 01:21:40,440 But I don't care 'cause I love her so 733 01:21:41,400 --> 01:21:45,800 Oh me, oh, I'm a lucky guy... 734 01:21:56,680 --> 01:21:59,999 Vi stenger nĂ„. Vil du ha med en siste? 735 01:22:00,000 --> 01:22:01,800 Tommy? 736 01:22:39,480 --> 01:22:41,480 Hei, pappa. 737 01:22:49,720 --> 01:22:51,480 Hva sier du? 738 01:22:56,200 --> 01:22:58,480 Whisky og cola. 739 01:23:01,920 --> 01:23:04,280 Whisky og cola. 740 01:23:05,920 --> 01:23:08,240 Glem det. 741 01:23:12,680 --> 01:23:16,159 Tommy? Vi er her. 742 01:23:16,160 --> 01:23:19,280 - Hva skjer? - Vi er her. 743 01:23:29,720 --> 01:23:35,720 - Det var snilt av deg Ă„ hente meg. - SelvfĂžlgelig. 744 01:23:40,320 --> 01:23:43,720 - GĂ„r det bra med Nico? - Han blir glad igjen. 745 01:23:45,080 --> 01:23:49,559 - NĂ„ mĂ„ du bare fokusere pĂ„ deg selv. - Jeg har det bra. 746 01:23:49,560 --> 01:23:52,760 Ja. Det er fint, Tommy. Kom. 747 01:23:53,800 --> 01:23:57,559 - Skal vi ut? Har du spist middag? - Vi drar hjem til meg. 748 01:23:57,560 --> 01:24:01,040 Ok? Ja vel... 749 01:24:03,480 --> 01:24:06,000 Takk, takk, takk. Tusen takk. 750 01:24:14,920 --> 01:24:18,879 - Hva skjer nĂ„? - Hei, Tommy. 751 01:24:18,880 --> 01:24:21,080 Hei. 752 01:24:22,960 --> 01:24:26,799 Vi er her som venner. Fordi vi kjenner deg. 753 01:24:26,800 --> 01:24:29,239 Fordi vi elsker deg,- 754 01:24:29,240 --> 01:24:33,000 - og fordi vi bare Ăžnsker deg det beste. 755 01:24:34,080 --> 01:24:36,480 Vi har funnet et sted. 756 01:24:36,600 --> 01:24:39,559 Et behandlingshjem. 757 01:24:39,560 --> 01:24:42,160 For folk med alkoholproblemer. 758 01:24:49,280 --> 01:24:53,079 Vi har samlet inn pengene. Oppholdet er betalt allerede. 759 01:24:53,080 --> 01:24:55,800 Hva er dette for noe? Hva skjer? 760 01:24:56,800 --> 01:24:59,040 Hva er det, Keld? 761 01:25:02,040 --> 01:25:06,760 Det tar tolv uker, og det er frivillig. Du mĂ„ bare mĂžte opp. 762 01:25:08,640 --> 01:25:12,399 - Hva er dette for noe? - Det er for Ă„ hjelpe deg, Tommy. 763 01:25:12,400 --> 01:25:17,600 - Med hva? - Med Ă„ forstĂ„ at du er god nok. 764 01:25:18,920 --> 01:25:23,000 - Du har gjort nok. - Jeg har alltid passet pĂ„ dere. 765 01:25:25,000 --> 01:25:26,720 Ja. 766 01:25:29,920 --> 01:25:33,440 Men nĂ„ mĂ„ du gjĂžre dette. For din egen skyld. 767 01:25:37,040 --> 01:25:39,240 - Tommy, vĂŠr sĂ„ snill. - Tommy... 768 01:25:55,040 --> 01:26:00,559 Siste sjanse til Ă„ synge med: Du kjefter alltid pĂ„ meg, Knud! 769 01:26:00,560 --> 01:26:04,799 Du hisser deg opp og skjĂŠrer tenner 770 01:26:04,800 --> 01:26:08,639 Men hvorfor er det min tur nĂ„? 771 01:26:08,640 --> 01:26:12,719 Skal vi ikke vĂŠre venner? 772 01:26:12,720 --> 01:26:16,639 Du kjefter alltid pĂ„ meg 773 01:26:16,640 --> 01:26:20,759 Og det er noe galt med det 774 01:26:20,760 --> 01:26:24,280 Men hvorfor er det min tur nĂ„? 775 01:26:26,480 --> 01:26:29,880 Tusen takk skal dere ha, mine damer og herrer. 776 01:26:31,880 --> 01:26:34,880 Tusen takk for i kveld. 777 01:26:41,800 --> 01:26:43,840 HĂžnse? 778 01:26:44,840 --> 01:26:47,480 - SĂ„ flink du var. - Takk. 779 01:26:47,600 --> 01:26:50,840 - Hei, vennen. - Hei, pappa. 780 01:26:52,640 --> 01:26:56,360 - Det er veldig koselig her. - Ja... 781 01:27:01,400 --> 01:27:04,680 Vil du ha en Ăžl eller noe? 782 01:27:07,560 --> 01:27:10,960 Nei. Jeg drikker ikke. 783 01:27:11,880 --> 01:27:13,999 Det er fornuftig. 784 01:27:14,000 --> 01:27:18,879 - Jeg har skrevet et brev til deg. - Det har jeg ikke fĂ„tt. 785 01:27:18,880 --> 01:27:22,160 Har du det der? Ja vel. Ja, ja. 786 01:27:24,160 --> 01:27:27,039 Ja menn... 787 01:27:27,040 --> 01:27:30,919 Er det meningen at jeg skal lese det nĂ„? 788 01:27:30,920 --> 01:27:33,559 Nei, bare hvis du vil. 789 01:27:33,560 --> 01:27:38,040 HĂžnse, jeg vet ikke. Det er kanskje ikke helt... 790 01:27:42,240 --> 01:27:46,440 - Jeg tror ogsĂ„... - Jeg mĂ„ ogsĂ„ hjem. 791 01:27:46,560 --> 01:27:48,680 Vil du bli med opp? 792 01:27:58,400 --> 01:28:01,480 Du kan sove her, jenta mi. Hvis du vil. 793 01:28:01,600 --> 01:28:04,960 Jeg kan synge godnattsangen for deg. 794 01:28:06,080 --> 01:28:08,559 Nei, jeg mĂ„ hjem. 795 01:28:08,560 --> 01:28:11,999 Ja. Ja... 796 01:28:12,000 --> 01:28:16,159 - Har du fortsatt Ninus? - Ja, ja. 797 01:28:16,160 --> 01:28:19,040 Han flytter rundt med meg. 798 01:28:35,720 --> 01:28:37,680 Vi kan synge for han. 799 01:29:08,800 --> 01:29:11,800 Jeg setter meg pĂ„ kanten av din seng 800 01:29:13,680 --> 01:29:16,680 Og du smiler til meg 801 01:29:18,480 --> 01:29:22,119 Verden krymper til ingenting 802 01:29:22,120 --> 01:29:25,160 NĂ„r jeg ser pĂ„ deg 803 01:29:29,240 --> 01:29:31,880 Du ligger helt musestille 804 01:29:34,400 --> 01:29:36,920 Og virker ubeskrivelig liten... 805 01:29:53,960 --> 01:29:55,960 HĂžnse? 806 01:30:01,680 --> 01:30:07,240 KjĂŠre pappa. Jeg skriver dette brevet fordi du ikke vil hĂžre. 807 01:30:09,040 --> 01:30:11,839 Jeg er sĂ„ redd, pappa. 808 01:30:11,840 --> 01:30:15,880 Redd for at du en dag ikke finner veien tilbake til meg. 809 01:30:17,560 --> 01:30:22,559 Jeg lurer hele tiden pĂ„ om du overlever, eller om vi finner deg et sted. 810 01:30:22,560 --> 01:30:28,199 DĂžd. Fordi kroppen din forstĂ„r det hodet ditt ikke forstĂ„r ennĂ„. 811 01:30:28,200 --> 01:30:31,599 Du kan ikke leve sĂ„nn, pappa. 812 01:30:31,600 --> 01:30:34,359 Vi kan ikke leve sĂ„nn. 813 01:30:34,360 --> 01:30:37,800 Jeg, mamma, Rasmus og Nicolai. 814 01:30:45,800 --> 01:30:47,880 For helvete. 815 01:30:49,000 --> 01:30:53,720 Er det her dere Ăžver? Er det her dere Ăžver? 816 01:30:55,080 --> 01:31:00,000 Hei, Rasmus. Dere Ăžver her. PĂ„ rapp, rapp, rapp... 817 01:31:03,760 --> 01:31:05,839 - Ja, vi ses. - Nico. 818 01:31:05,840 --> 01:31:08,159 Hva vil du? 819 01:31:08,160 --> 01:31:11,559 Du er et stort troll. 820 01:31:11,560 --> 01:31:13,999 Tut. 821 01:31:14,000 --> 01:31:19,440 - Da sier vi det. Vi ses. - GĂ„r du? 822 01:31:19,560 --> 01:31:23,640 Noen i denne familien mĂ„ tjene penger, ikke sant? 823 01:31:25,480 --> 01:31:26,919 Ha det bra. 824 01:31:26,920 --> 01:31:30,399 - Hva gjĂžr du? - Det gĂ„r bra. 825 01:31:30,400 --> 01:31:33,319 StĂ„ her. 826 01:31:33,320 --> 01:31:35,680 Rasmus... 827 01:31:36,840 --> 01:31:41,560 - Lille venn. - Har du lest Maries brev? 828 01:31:43,120 --> 01:31:46,480 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke hva. 829 01:31:46,600 --> 01:31:50,719 Pappa? Du mĂ„ ta deg sammen. 830 01:31:50,720 --> 01:31:53,600 Ja, det mĂ„ jeg. 831 01:31:56,040 --> 01:31:58,759 Kommer du deg hjem pĂ„ egen hĂ„nd? 832 01:31:58,760 --> 01:32:02,240 Ja, jeg skal bare... Det er den veien. 833 01:32:03,320 --> 01:32:07,599 - Den andre veien, jeg skal den veien. - Skal jeg bli med deg? 834 01:32:07,600 --> 01:32:12,319 Jeg har ikke sett hvor du bor. Hadde ikke det vĂŠrt fint? 835 01:32:12,320 --> 01:32:16,239 Jeg har ikke mĂžtt kjĂŠresten din. Det vil jeg virkelig. 836 01:32:16,240 --> 01:32:19,199 Fantastisk. God plan. Kom, vennen. 837 01:32:19,200 --> 01:32:22,559 Vi skynder oss. Du bor her borte. 838 01:32:22,560 --> 01:32:25,000 - Ha det. - Pappa... 839 01:32:27,720 --> 01:32:31,160 Du trenger ikke ta av deg skoene. 840 01:32:36,400 --> 01:32:40,279 - Der er hun. - Ja, der er hun. 841 01:32:40,280 --> 01:32:42,880 Hei sann. 842 01:32:44,720 --> 01:32:47,639 Og Nico... Har han fĂ„tt seg en bil? 843 01:32:47,640 --> 01:32:52,080 Ja, han har nettopp kjĂžpt den. Det gĂ„r ganske bra. 844 01:32:53,640 --> 01:32:56,600 Han er sĂ„ sint! 845 01:32:59,360 --> 01:33:02,359 Ja, det er han. 846 01:33:02,360 --> 01:33:06,760 - Spiller du musikk igjen? - Ja, sammen med Nico. 847 01:33:07,960 --> 01:33:12,559 Jeg synger litt. Jeg vil virkelig, men jeg vet ikke helt. 848 01:33:12,560 --> 01:33:16,799 - Ikke tenk sĂ„ mye. Bare syng. - Hva mener du? 849 01:33:16,800 --> 01:33:22,200 Jeg tenker. Det skal man ikke gjĂžre. Du skal bare synge. 850 01:33:23,400 --> 01:33:25,719 Her, her. 851 01:33:25,720 --> 01:33:29,760 Hva er det? Hva er dette? 852 01:33:32,920 --> 01:33:37,360 - Hjertet mitt. - Ja. Syng det som er her inne. 853 01:33:38,680 --> 01:33:42,599 - Det kan man ikke gjĂžre. - Det kan du banne pĂ„. 854 01:33:42,600 --> 01:33:44,760 Lukk Ăžynene. 855 01:33:46,080 --> 01:33:49,440 Bom-bom. Bom-bom. 856 01:33:49,560 --> 01:33:53,000 HĂžrer du det? Kjenner du det? 857 01:33:54,320 --> 01:33:56,440 - Og sĂ„ synger du. - Hva? 858 01:33:56,560 --> 01:33:58,560 Kjenn. 859 01:34:02,800 --> 01:34:05,480 Syng, gutt. Bare syng. 860 01:34:18,000 --> 01:34:20,360 Ja... 861 01:34:21,640 --> 01:34:25,959 Vil du ikke ha en kopp kaffe eller noe sĂ„nt? 862 01:34:25,960 --> 01:34:28,839 Jeg ville bare se hvordan du... 863 01:34:28,840 --> 01:34:31,759 GĂ„r det bra med mamma? 864 01:34:31,760 --> 01:34:34,920 Ja. Du vet at hun savner deg. 865 01:34:38,000 --> 01:34:42,279 Er han snill mot henne? Den nye mannen? 866 01:34:42,280 --> 01:34:45,400 GjĂžr han henne glad? 867 01:34:48,040 --> 01:34:50,279 Han er grei. 868 01:34:50,280 --> 01:34:55,239 - Ja, han er normal. - Ja, det er han. Normal. 869 01:34:55,240 --> 01:35:01,320 - Men alle har det bra? - Vi har det bra. Ja. 870 01:35:10,680 --> 01:35:13,039 Da kan jeg gjĂžre det. 871 01:35:13,040 --> 01:35:15,960 Hva kan du gjĂžre? 872 01:35:17,000 --> 01:35:20,720 - Vi ses. - GĂ„r du? 873 01:35:23,000 --> 01:35:26,120 - Ha det bra. - Ha det... 874 01:35:45,000 --> 01:35:48,839 - God dag, god dag. - God ettermiddag. Velkommen! 875 01:35:48,840 --> 01:35:52,919 Jeg ble bedt om Ă„ dra hit. 876 01:35:52,920 --> 01:35:58,679 - Av venner og familie. - Kan jeg fĂ„ et navn? 877 01:35:58,680 --> 01:36:03,480 Jeg vet hvem du er, men jeg mĂ„ spĂžrre. 878 01:36:03,600 --> 01:36:08,840 - Tommy. - Er du klar, Tommy? 879 01:36:46,400 --> 01:36:49,600 Dere var det fineste 880 01:39:29,360 --> 01:39:35,719 Faren min fikk ikke oppleve hvordan det hĂžres ut nĂ„r en hel skog synger med. 881 01:39:35,720 --> 01:39:42,359 Hvis vi synger hĂžyt nok, kan han kanskje oppleve det. Vil dere hjelpe meg? 882 01:39:42,360 --> 01:39:44,920 Takk. 883 01:39:49,000 --> 01:39:54,560 Jeg setter meg pĂ„ kanten av din seng, og du smiler mot meg 884 01:39:57,200 --> 01:40:03,080 Verden krymper til ingenting nĂ„r jeg ser pĂ„ deg 885 01:40:05,560 --> 01:40:10,319 Du ligger helt musestille og virker ubeskrivelig liten 886 01:40:10,320 --> 01:40:14,159 Blant dine mange morsomme dyr 887 01:40:14,160 --> 01:40:19,879 Men i drĂžmmeleken finner vi to veien 888 01:40:19,880 --> 01:40:24,400 Ut mot nye eventyr 889 01:40:26,280 --> 01:40:33,560 Under stjernene pĂ„ himmelen seiler du med meg 890 01:40:34,720 --> 01:40:41,000 Lukk nĂ„ stille dine Ăžyne, sĂ„ er vi pĂ„ vei 891 01:40:42,920 --> 01:40:51,960 Vi seiler over vannet og inn i drĂžmmelandet, du og jeg 892 01:40:55,200 --> 01:41:03,160 DrĂžmmelandet, du og jeg 893 01:41:20,480 --> 01:41:26,120 Takk for hjelpen, folkens. Det betyr mer enn dere aner for meg og familien min. 894 01:41:56,280 --> 01:41:59,280 Josephine 895 01:42:00,480 --> 01:42:03,759 Det heter Nicos lille pike 896 01:42:03,760 --> 01:42:07,320 Her er et bilde av ditt barnebarn 897 01:42:08,440 --> 01:42:15,280 Og HĂžnsejenta, nĂ„ har hun fĂ„tt seks igjen 898 01:42:16,480 --> 01:42:20,199 Ja, jeg vet ikke hvor hun har det fra 899 01:42:20,200 --> 01:42:23,839 Det tok meg 29 Ă„r, men jeg forstĂ„r det nĂ„ 900 01:42:23,840 --> 01:42:29,079 NĂ„ har jeg gjort som du sa: Syng, gutt, bare syng! 901 01:42:29,080 --> 01:42:31,239 Og det gjĂžr jeg nĂ„ 902 01:42:31,240 --> 01:42:33,559 Kan du hĂžre meg? 903 01:42:33,560 --> 01:42:39,639 Jeg lukker Ăžynene og hĂžrer deg si: Passer du pĂ„ mamma, Nicolai og Marie? 904 01:42:39,640 --> 01:42:45,280 Ja, pappa, det gjĂžr jeg, og vi har det bra 905 01:42:51,800 --> 01:42:54,919 Du trenger ikke si unnskyld 906 01:42:54,920 --> 01:42:58,320 For du har gjort meg til den jeg er 907 01:43:03,960 --> 01:43:07,879 Lov meg at du ikke sier unnskyld 908 01:43:07,880 --> 01:43:13,280 For du har gjort meg til den jeg er, den jeg er, den jeg er 909 01:43:24,280 --> 01:43:27,759 Selv om mamma som alltid jobber hardt 910 01:43:27,760 --> 01:43:31,639 Rekker hun ogsĂ„ Ă„ kjĂžpe blomster 911 01:43:31,640 --> 01:43:34,480 Og hun setter dem pĂ„ graven din 912 01:43:34,600 --> 01:43:37,359 Det ser sĂ„ fint ut 913 01:43:37,360 --> 01:43:40,359 Mammas nye venn er grei 914 01:43:40,360 --> 01:43:44,159 Han vet at du er hennes store kjĂŠrlighet 915 01:43:44,160 --> 01:43:46,800 Men de koser seg, koser seg 916 01:43:48,840 --> 01:43:52,239 Det tok meg 29 Ă„r, men jeg forstĂ„r det nĂ„ 917 01:43:52,240 --> 01:43:57,839 NĂ„ har jeg gjort som du sa: Syng, gutt, bare syng! 918 01:43:57,840 --> 01:44:01,639 Og det gjĂžr jeg nĂ„. Kan du hĂžre meg? 919 01:44:01,640 --> 01:44:04,959 GĂ„r ned Frederiksberg AllĂ© og stikker innom 920 01:44:04,960 --> 01:44:07,799 Hilser deg fra mamma og Nicolai og Marie 921 01:44:07,800 --> 01:44:12,760 Vi savner deg hver dag, men vi har det bra 922 01:44:20,280 --> 01:44:26,320 Du trenger ikke si unnskyld, for du har gjort meg til den jeg er 923 01:44:32,400 --> 01:44:36,239 Lov meg at du ikke sier unnskyld 924 01:44:36,240 --> 01:44:40,639 For du har gjort meg til den jeg er, den jeg er 925 01:44:40,640 --> 01:44:43,559 Jeg vet at du sier at det er helt svart 926 01:44:43,560 --> 01:44:46,480 Men jeg drĂžmmer, og jeg hĂ„per, og jeg tror 927 01:44:46,600 --> 01:44:50,440 At alle sammen mĂžtes pĂ„ den andre siden 928 01:44:53,000 --> 01:44:56,039 Jeg vet at du sier at det er helt svart 929 01:44:56,040 --> 01:44:59,079 Men jeg drĂžmmer, og jeg hĂ„per, og jeg tror 930 01:44:59,080 --> 01:45:05,559 At alle sammen ses pĂ„ den andre siden, pĂ„ den andre siden 931 01:45:05,560 --> 01:45:08,480 PĂ„ den andre siden 932 01:45:13,880 --> 01:45:20,120 Du trenger ikke si unnskyld, for du har gjort meg til den jeg er 933 01:45:26,000 --> 01:45:29,639 Lov meg at du ikke sier unnskyld 934 01:45:29,640 --> 01:45:34,320 For du har gjort meg til den jeg er, den jeg er 935 01:45:50,240 --> 01:45:54,000 Tekst: Tone Hansen Iyuno 70480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.