All language subtitles for Zoey 101 s04e08 Vince Is Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,560 Are you ready? 2 00:00:02,880 --> 00:00:06,740 I know you see me standing here. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,740 Do I look good, my dear? 4 00:00:11,860 --> 00:00:14,200 Do I look good today? 5 00:00:20,080 --> 00:00:23,120 I'm just another kind of girl. 6 00:00:24,340 --> 00:00:27,100 And you want to be my world. 7 00:00:28,240 --> 00:00:29,780 So come and run. 8 00:01:00,940 --> 00:01:02,920 Previously on Zoe 101. 9 00:01:04,959 --> 00:01:10,120 There he is, the great Vince Blake. Vince was taking pictures of the test. 10 00:01:10,420 --> 00:01:11,420 That's cheating. 11 00:01:11,720 --> 00:01:12,940 You're the only person who knows. 12 00:01:13,380 --> 00:01:17,000 So, if I get busted, I know who to blame, right? 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,540 You picking up what I'm putting down? 14 00:01:22,100 --> 00:01:24,280 Good. Just keep your mouth shut about Vince. 15 00:01:24,640 --> 00:01:25,640 Vince cheated. 16 00:01:25,780 --> 00:01:27,320 Told you not to mess with me. 17 00:01:27,840 --> 00:01:29,080 Then you're gonna mess with us, too. 18 00:01:31,480 --> 00:01:34,220 I can't believe the three of you took on the whole football team. 19 00:01:34,440 --> 00:01:35,520 They just hit you guys? 20 00:01:35,900 --> 00:01:37,800 Hit. Punched. Dicked. 21 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 You poor guys. 22 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 some of these pickles. 23 00:01:50,900 --> 00:01:52,860 The PCA definitely has the best pickles. 24 00:01:53,400 --> 00:01:54,760 What is a pickle, anyway? 25 00:01:55,480 --> 00:01:57,160 It starts off life as a cucumber. 26 00:01:57,420 --> 00:01:58,420 And then? 27 00:01:58,980 --> 00:02:03,140 It hits puberty. And then it's a pickle? 28 00:02:03,900 --> 00:02:05,340 I don't know. Just eat it. 29 00:02:07,180 --> 00:02:11,039 Cucumbers become pickles when you soak them for a few weeks in brine, which is 30 00:02:11,039 --> 00:02:12,040 very salty water. 31 00:02:12,180 --> 00:02:13,660 So a pickle's just a salty cucumber? 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,300 Basically. And you can pickle just about anything. 33 00:02:17,300 --> 00:02:18,720 Beets, eggs, 34 00:02:19,560 --> 00:02:20,560 Herring tomatoes? 35 00:02:22,800 --> 00:02:25,160 What are you doing? I'm inventing. 36 00:02:27,740 --> 00:02:28,860 The pickle fry. 37 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 You're lame. 38 00:02:32,640 --> 00:02:33,279 You're dumb. 39 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 Leave him alone. 40 00:02:36,980 --> 00:02:39,740 Why are you defending Logan? Yeah. 41 00:02:41,180 --> 00:02:42,180 I'm not. 42 00:02:43,060 --> 00:02:44,060 Stupid Logan. 43 00:03:46,859 --> 00:03:49,640 Are you all right? What happened? 44 00:03:50,480 --> 00:03:53,540 Vince Blake is back. 45 00:03:59,280 --> 00:04:05,040 How could you let Vince Blake back into PCA? 46 00:04:05,340 --> 00:04:07,280 Girls, it's very complicated. 47 00:04:07,900 --> 00:04:09,000 It's not complicated. 48 00:04:10,600 --> 00:04:11,339 major test. 49 00:04:11,340 --> 00:04:14,960 And then he beat up three of our best friends. Which is why he was expelled. 50 00:04:15,340 --> 00:04:16,399 I realize that. 51 00:04:17,339 --> 00:04:19,360 I am the one who expelled him. 52 00:04:19,579 --> 00:04:21,339 Well, expelled means expelled. 53 00:04:21,800 --> 00:04:22,980 You can't just let him back in. 54 00:04:23,240 --> 00:04:25,360 And why are you playing with a cheesy bake oven? 55 00:04:25,580 --> 00:04:26,580 No, what's wrong with you? 56 00:04:29,080 --> 00:04:33,180 I bought this for my daughter and my wife wants me to test it for safety. 57 00:04:33,860 --> 00:04:35,560 So I'm making a blueberry cheesecake. 58 00:04:37,280 --> 00:04:38,400 It's so cute. 59 00:04:53,260 --> 00:04:55,680 Vince spent a lot of time in teen therapy. 60 00:04:56,300 --> 00:05:01,300 It was an intensive program, and I was guaranteed by the counselors and Vince's 61 00:05:01,300 --> 00:05:03,300 parents that he's a different person now. 62 00:05:03,620 --> 00:05:05,580 Well, I ain't buying it. Neither ain't I. 63 00:05:08,520 --> 00:05:11,720 We demand you kick Vince out of PCA. Seriously. 64 00:05:12,340 --> 00:05:13,400 Are you listening? 65 00:05:14,240 --> 00:05:16,600 Absolutely. So you'll get rid of him? 66 00:05:16,860 --> 00:05:17,860 Nope. 67 00:05:19,940 --> 00:05:20,940 Now. 68 00:05:21,230 --> 00:05:22,230 Who wants cheesecake? 69 00:05:28,090 --> 00:05:29,730 So that's it? 70 00:05:29,990 --> 00:05:30,990 That's just it? 71 00:05:31,150 --> 00:05:35,550 Yep. So Dean Rivers is just fine with letting him go to school here? Uh -huh. 72 00:05:35,550 --> 00:05:38,690 wouldn't even listen to us. He just sat there making a teeny cheesecake. 73 00:05:38,970 --> 00:05:42,290 Did you remind him that he beat up me, Michael, and Chase? 74 00:05:42,810 --> 00:05:44,050 And Del Figolo. 75 00:05:44,310 --> 00:05:46,210 Oh, Mark probably deserved it. 76 00:05:46,710 --> 00:05:47,710 He was your boyfriend. 77 00:05:48,030 --> 00:05:49,030 Well, he's not anymore. 78 00:05:52,140 --> 00:05:53,140 Well, it's not. 79 00:05:54,300 --> 00:05:55,300 I'm outraged. 80 00:05:56,600 --> 00:05:57,600 Outraged! Me too. 81 00:05:58,420 --> 00:05:59,420 Calm down. 82 00:05:59,440 --> 00:06:00,500 Have some Giavacino. 83 00:06:03,140 --> 00:06:04,140 Good girl. 84 00:06:05,220 --> 00:06:08,260 Well, what are we going to do about this? Yeah, what are we going to do? 85 00:06:08,260 --> 00:06:10,960 tell you what we're going to do. We're going to ignore him. Yeah, we are. 86 00:06:12,840 --> 00:06:16,220 Whenever he's around, we act like he's not even there. And if he tries to talk 87 00:06:16,220 --> 00:06:17,980 to any of us, we just go, Yeah, 88 00:06:19,100 --> 00:06:20,280 I don't think so. 89 00:06:20,640 --> 00:06:24,140 We're going to do a lot more to Vince Blake than just go... So what are you 90 00:06:24,140 --> 00:06:24,779 going to do? 91 00:06:24,780 --> 00:06:26,360 It's not like you two can beat him up. 92 00:06:26,580 --> 00:06:30,040 Yeah, Vince could punch you both in the face 15 times before either one of you 93 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 could yell out. 94 00:06:34,220 --> 00:06:35,600 Thank you, Lola. 95 00:06:35,820 --> 00:06:37,720 We're not going to fight him. Smart. 96 00:06:38,360 --> 00:06:39,620 So what are you going to do? 97 00:06:40,840 --> 00:06:42,460 We're going to dish out a little comeuppance. 98 00:06:43,020 --> 00:06:45,000 The thing you wear around your waist with a tuxedo? 99 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 That's a cummerbund. 100 00:06:47,640 --> 00:06:49,080 Well, what's a comeuppance? 101 00:06:49,520 --> 00:06:52,600 Two comeuppance means to get revenge. 102 00:06:57,800 --> 00:06:59,640 So what kind of cheesecake? 103 00:07:05,840 --> 00:07:07,620 Here you go. Grandiose Javacino. 104 00:07:08,560 --> 00:07:10,200 Yes. Come here. 105 00:07:11,860 --> 00:07:14,040 I thought we were going to give Vince some comeuppance. 106 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 We are. 107 00:07:18,860 --> 00:07:19,860 Little green ball. 108 00:07:20,180 --> 00:07:21,180 From Quinn. 109 00:07:21,580 --> 00:07:22,580 What's it do? 110 00:07:23,360 --> 00:07:29,760 Let's just say... This Javacino is going to come up all over Vince Blake's face. 111 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 Okay, 112 00:07:34,180 --> 00:07:38,000 Calvin. You know what to do. And you promise you'll get me a date with Lola? 113 00:07:38,000 --> 00:07:38,879 far as you know. 114 00:07:38,880 --> 00:07:39,880 You're convinced. 115 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 Do it! 116 00:07:48,270 --> 00:07:50,290 You're the 100th guy to walk past this car today. 117 00:07:50,570 --> 00:07:53,030 You win a free grandiose Javacino. 118 00:07:53,490 --> 00:07:54,850 Thanks, but I don't drink coffee. 119 00:07:56,590 --> 00:07:57,850 Hey, wait! 120 00:07:58,210 --> 00:07:59,210 I'll take it. 121 00:08:00,010 --> 00:08:03,730 But... Uh -oh. 122 00:08:15,490 --> 00:08:16,790 Did I get another one? 123 00:08:23,919 --> 00:08:25,380 Just getting ready to do some yoga. 124 00:08:25,780 --> 00:08:27,900 Same here. Know what I love most about yoga? Later. 125 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Hey, see ya! 126 00:08:39,900 --> 00:08:44,720 I like your outfit. 127 00:08:45,660 --> 00:08:47,660 Is there a problem? 128 00:08:48,080 --> 00:08:49,980 Yeah, could you not stand next to me like that? 129 00:08:50,220 --> 00:08:52,140 Sure. How would you like me to stand like this? 130 00:08:54,170 --> 00:08:55,170 Maybe like this. 131 00:08:56,470 --> 00:08:57,650 Either of those work for you? 132 00:08:58,130 --> 00:09:01,110 Why don't you go stand at the bottom of the swimming pool for like half an hour? 133 00:09:01,430 --> 00:09:04,790 Wow. It almost seems like you hate my guts. 134 00:09:05,150 --> 00:09:07,990 Oh, well, I never meant to make it seem like I hate your guts. 135 00:09:08,370 --> 00:09:11,830 You didn't? No, I meant to make it like way clear that I hate your guts. 136 00:09:12,070 --> 00:09:13,090 And now you have. 137 00:09:13,430 --> 00:09:14,430 Good. 138 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 You're cute. 139 00:09:15,610 --> 00:09:18,230 Don't call me cute. I don't want to be called cute by you. 140 00:09:19,270 --> 00:09:20,270 Any reason? 141 00:09:20,390 --> 00:09:21,870 Yeah, because you beat up my friends. 142 00:09:25,370 --> 00:09:27,230 Listen, I've changed, all right? 143 00:09:29,730 --> 00:09:31,170 I'm a different person now. 144 00:09:31,370 --> 00:09:32,309 Oh, please. 145 00:09:32,310 --> 00:09:35,470 A guy can't go from being an obnoxious jerk to a good person in one year. 146 00:09:35,730 --> 00:09:37,710 I'm standing here. Yeah, I wish you weren't. 147 00:09:41,350 --> 00:09:45,650 Look, I'm really sorry about what I did to your friends. 148 00:09:46,150 --> 00:09:48,850 But come on, I got expelled for crying out loud. 149 00:09:50,250 --> 00:09:51,250 That's not enough? 150 00:09:51,470 --> 00:09:52,470 Nope. 151 00:09:52,770 --> 00:09:54,150 So what's going to make you happy? 152 00:09:54,750 --> 00:09:56,130 You want to see me get beat up? 153 00:09:56,710 --> 00:09:57,710 That'd be awesome. 154 00:09:58,810 --> 00:09:59,810 All right. 155 00:10:00,350 --> 00:10:01,350 Back up now. 156 00:10:04,610 --> 00:10:11,450 Now I'm going to finish myself off 157 00:10:11,450 --> 00:10:12,450 with one of these. 158 00:10:14,650 --> 00:10:15,650 There. 159 00:10:20,310 --> 00:10:21,410 Now I have been hit. 160 00:10:22,290 --> 00:10:23,830 slapped, and thumped. 161 00:10:25,210 --> 00:10:26,210 You like me? 162 00:10:26,410 --> 00:10:27,410 Let's see you know. 163 00:10:27,830 --> 00:10:28,870 Welcome, yoga people. 164 00:10:29,610 --> 00:10:31,410 Namaste. Everybody stand. 165 00:10:34,150 --> 00:10:35,850 We'll start with some sun salutation. 166 00:10:39,510 --> 00:10:43,050 Listen, after class, why don't you let me buy you a smoothie and we'll talk, 167 00:10:43,170 --> 00:10:44,170 okay? 168 00:10:44,290 --> 00:10:45,290 Switch puka. 169 00:10:56,360 --> 00:10:58,160 Stacy told me Vince Blake was in your yoga class. 170 00:10:58,420 --> 00:10:59,420 Yeah, he was. 171 00:10:59,640 --> 00:11:02,260 So what happened? Did you snub him? Did you go, hmm? 172 00:11:03,020 --> 00:11:04,019 Sure did. 173 00:11:04,020 --> 00:11:05,020 So what happened? 174 00:11:05,200 --> 00:11:08,900 Well, I told him I was really mad about the way he beat up the guys, and, you 175 00:11:08,900 --> 00:11:10,240 know, I said other mean stuff. 176 00:11:10,700 --> 00:11:11,700 And what'd he say? 177 00:11:11,960 --> 00:11:15,560 Just that he's changed, and he asked if we could talk after yoga. 178 00:11:15,800 --> 00:11:16,800 So did you? 179 00:11:17,420 --> 00:11:19,020 Yeah. And what happened? 180 00:11:20,340 --> 00:11:21,340 I kissed him! 181 00:11:21,440 --> 00:11:23,420 You kissed him? Four times. 182 00:11:23,700 --> 00:11:25,680 Why? He's really good at it. 183 00:11:35,440 --> 00:11:36,640 Vince Blake four times. 184 00:11:37,000 --> 00:11:38,460 Has she lost her mind? 185 00:11:38,720 --> 00:11:39,760 Yes, she's a traitor. 186 00:11:40,320 --> 00:11:42,280 Stop talking about me like I'm not in the room. 187 00:11:42,620 --> 00:11:45,380 You do realize you kissed the boy who beat up our best friend? 188 00:11:45,680 --> 00:11:47,620 He's changed. He's really nice now. 189 00:11:47,860 --> 00:11:50,020 Do you know he helped raise money for orphans in Nicaragua? 190 00:11:51,820 --> 00:11:53,440 Maybe Vince hypnotized her. 191 00:11:58,580 --> 00:11:59,580 Stop it! 192 00:11:59,820 --> 00:12:02,940 I can't believe you would do this to all the boys at PCA. 193 00:12:03,180 --> 00:12:04,180 You guys, listen. 194 00:12:04,480 --> 00:12:08,240 I know Vince used to be a mean, horrible egomaniac, but people can change. 195 00:12:08,880 --> 00:12:12,580 He's really sweet now and gentle and he's really fun to kiss. Thor time. 196 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Quit saying that. 197 00:12:14,000 --> 00:12:15,240 I can't. I had a blast. 198 00:12:15,680 --> 00:12:16,720 I can't listen to this. 199 00:12:16,960 --> 00:12:18,060 I have to go for a walk. 200 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 I'll come with you. 201 00:12:19,720 --> 00:12:20,720 Can I come? 202 00:12:20,860 --> 00:12:21,860 No. Not really. 203 00:12:22,620 --> 00:12:24,720 Why don't you just go kiss your boyfriend some more? 204 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 Okay. 205 00:12:35,339 --> 00:12:36,339 Lola? 206 00:12:36,700 --> 00:12:37,920 Kiss Vince Blake? 207 00:12:38,180 --> 00:12:41,640 Four times. He says he's changed and he's really nice now. 208 00:12:42,000 --> 00:12:43,480 Well, we don't care. 209 00:12:44,020 --> 00:12:48,860 That's right. Me and Logan are going to take care of Mr. Vince Blake. With this. 210 00:12:50,560 --> 00:12:53,820 What is that? A spring -loaded launching device. 211 00:12:54,600 --> 00:12:59,460 After we put it together, it'll fling any five -pound item over 300 yards. 212 00:13:00,360 --> 00:13:02,580 Vince Blake will get his comeuppance. 213 00:13:02,800 --> 00:13:03,800 Yes, he will. 214 00:13:18,410 --> 00:13:19,410 This thing is awesome. 215 00:13:19,870 --> 00:13:22,330 Those Quebecestanians know how to engineer fine equipment. 216 00:13:25,690 --> 00:13:26,870 Hey, look, look, look. 217 00:13:28,790 --> 00:13:30,210 And there's our target. 218 00:13:32,570 --> 00:13:34,530 Hi, I'm Vince Blake. 219 00:13:34,890 --> 00:13:37,230 I think I can beat up people and get away with it. 220 00:13:37,510 --> 00:13:38,510 Well, think again. 221 00:13:41,750 --> 00:13:45,050 Yeah, it's come up in time. 222 00:13:46,450 --> 00:13:47,450 Let's do this. 223 00:13:51,740 --> 00:13:55,500 Hey, can I get a quick photo of you for the PCA yearbook? I'm on the staff. 224 00:13:55,760 --> 00:13:57,000 Can we do it another time? 225 00:13:57,300 --> 00:14:00,800 It's my little girl's birthday, and I want to get this cheesy cake oven. It'll 226 00:14:00,800 --> 00:14:01,840 just take 60 seconds. 227 00:14:02,700 --> 00:14:03,700 All right. 228 00:14:04,600 --> 00:14:06,460 Let's do it over there by that palm tree. 229 00:14:07,140 --> 00:14:08,140 Sweet. 230 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Hey. 231 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Give me the eggs. 232 00:14:26,410 --> 00:14:27,410 And a little ketchup. 233 00:14:31,710 --> 00:14:34,690 You anchovies? 234 00:14:34,990 --> 00:14:37,290 Oh, nothing like a hairy fish. 235 00:14:42,030 --> 00:14:43,030 Ready? 236 00:14:47,010 --> 00:14:48,310 Unlock the trigger guard. 237 00:15:01,620 --> 00:15:05,460 acquired. One, two, three. 238 00:15:12,340 --> 00:15:14,200 The whole arm blew off. 239 00:15:15,480 --> 00:15:18,820 Yes, the cheesy cake oven works fine. I might 240 00:15:18,820 --> 00:15:27,340 be 241 00:15:27,340 --> 00:15:28,340 late. 242 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 I see you guys got your thing built. 243 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 Did you get Vince? 244 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 No. 245 00:15:36,680 --> 00:15:37,680 Look at him. 246 00:15:37,820 --> 00:15:41,580 Just sitting there, looking all smug. And look who's coming his way. 247 00:15:42,060 --> 00:15:43,019 Hey, you. 248 00:15:43,020 --> 00:15:45,100 Hey, how you doing? Look at you. 249 00:15:46,820 --> 00:15:53,740 Look at that. How could she like him? The guy who hit us. In our faces. And 250 00:15:53,740 --> 00:15:54,740 other places. 251 00:15:55,460 --> 00:15:56,600 With his foot. 252 00:15:56,980 --> 00:15:58,540 All right, I can't take this anymore. 253 00:15:58,780 --> 00:15:59,709 Me neither. 254 00:15:59,710 --> 00:16:00,489 What are you going to do? 255 00:16:00,490 --> 00:16:03,670 We're going to go tell Vince that we don't want him at PCA. And that we sure 256 00:16:03,670 --> 00:16:05,870 don't want him cavorting with our Lola. You should. 257 00:16:06,370 --> 00:16:08,110 Let's go tell him off. Right beside you. 258 00:16:14,830 --> 00:16:15,830 Hey, 259 00:16:19,550 --> 00:16:20,550 what happened? 260 00:16:20,830 --> 00:16:23,130 Um, you know, I don't know. 261 00:16:24,230 --> 00:16:25,230 Stuff? 262 00:16:25,530 --> 00:16:27,310 Well, did you guys talk to Vince or not? 263 00:16:29,130 --> 00:16:30,510 Yes, he's really nice. 264 00:16:30,990 --> 00:16:32,070 Oh, my God. 265 00:16:32,650 --> 00:16:33,649 It's true. 266 00:16:33,650 --> 00:16:36,210 Vince has changed. He apologized for everything. 267 00:16:36,570 --> 00:16:38,510 Do you know he reads poems to the elderly now? 268 00:16:39,090 --> 00:16:40,090 Get out. 269 00:16:40,370 --> 00:16:44,050 Dude. If our lady friends want to be all chummy -chummy with Vince Blake, so be 270 00:16:44,050 --> 00:16:46,510 it. Not us. Because you know what we're going to get? 271 00:16:48,450 --> 00:16:49,450 Come up it. 272 00:17:03,500 --> 00:17:07,040 So, yes, I have eaten one, but I didn't know it was alive. 273 00:17:07,420 --> 00:17:08,420 Ew! 274 00:17:09,180 --> 00:17:10,280 Um, okay, Zoe. 275 00:17:10,800 --> 00:17:12,839 Have you ever kissed someone you didn't like? 276 00:17:13,980 --> 00:17:16,859 Yes. Who? Tell us! Go on. 277 00:17:17,380 --> 00:17:19,180 Jeff Norton in seventh grade. 278 00:17:20,200 --> 00:17:23,800 Why'd you kiss him if you didn't like him? Because he was sweet and he seemed 279 00:17:23,800 --> 00:17:30,500 desperate. Oh, and you've never kissed someone you didn't like? Of course I 280 00:17:30,500 --> 00:17:31,840 have. I didn't like you. 281 00:17:32,350 --> 00:17:33,550 But who loves me now? 282 00:17:33,750 --> 00:17:34,750 Me. 283 00:17:38,870 --> 00:17:39,550 They 284 00:17:39,550 --> 00:17:48,130 make 285 00:17:48,130 --> 00:17:50,410 me sick. Our friends. 286 00:17:51,030 --> 00:17:52,890 Laughing with Vince Blake. 287 00:18:02,160 --> 00:18:03,160 Go for bubble wrap. 288 00:18:04,240 --> 00:18:06,120 This is the Eggman and the Walrus. 289 00:18:06,360 --> 00:18:07,360 We're on our way. 290 00:18:07,600 --> 00:18:09,720 Count to 30, then call the Corn Flake. 291 00:18:12,760 --> 00:18:13,940 Who's the Corn Flake? 292 00:18:16,000 --> 00:18:17,560 Vince is the Corn Flake. 293 00:18:18,660 --> 00:18:20,220 Why do we even have the meeting? 294 00:18:25,160 --> 00:18:30,180 Okay. Quince, have you ever committed a crime? 295 00:18:31,630 --> 00:18:33,370 purified uranium from Baca's lobby account? 296 00:18:43,090 --> 00:18:44,090 Twenty -eight. 297 00:18:44,890 --> 00:18:45,890 Twenty -nine. 298 00:18:45,990 --> 00:18:47,970 Thirty. Hey, Vince! 299 00:18:48,430 --> 00:18:49,430 Vince Blake! 300 00:18:49,790 --> 00:18:50,790 Help! 301 00:18:52,790 --> 00:18:53,790 Help! 302 00:18:56,710 --> 00:18:58,010 Wait. Stay here. 303 00:18:58,250 --> 00:18:59,550 But some guy just... It's a trick. 304 00:19:00,010 --> 00:19:01,010 A trick? 305 00:19:01,340 --> 00:19:03,740 Logan and Michael want to give you comeuppance. 306 00:19:04,240 --> 00:19:05,240 For what? 307 00:19:05,560 --> 00:19:07,080 Can't you beat him up last year? 308 00:19:07,660 --> 00:19:08,920 Oh, right. 309 00:19:09,140 --> 00:19:11,040 People did used to hate it when I'd hit them. 310 00:19:12,020 --> 00:19:13,080 So what are they going to do? 311 00:19:13,300 --> 00:19:16,360 They're trying to lure you over there so you'll step on a trigger plate and then 312 00:19:16,360 --> 00:19:17,560 stuff's going to fall all over you. 313 00:19:17,860 --> 00:19:19,860 Ah. Ooh, how mature. 314 00:19:22,160 --> 00:19:23,160 I'll be right back. 315 00:19:23,740 --> 00:19:24,740 Where are you going? 316 00:19:25,180 --> 00:19:27,220 To go step on the trigger plate. Dude. 317 00:19:29,100 --> 00:19:31,180 Look, those guys aren't wrong to be mad at me. 318 00:19:31,520 --> 00:19:36,080 If they feel like they gotta get me back for what I did, I'm gonna let them get 319 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 their comeuppance. 320 00:19:39,340 --> 00:19:40,960 You are so brave. 321 00:19:45,140 --> 00:19:46,400 I think I'll be alright. 322 00:19:50,260 --> 00:19:51,840 Here he comes! Here he comes! 323 00:19:52,160 --> 00:19:53,280 It's gonna be so great! 324 00:20:09,160 --> 00:20:10,660 How much money is going to fall on him? 325 00:20:11,620 --> 00:20:12,780 55 gallons. 326 00:20:13,380 --> 00:20:14,380 Awesome. 327 00:20:14,860 --> 00:20:16,000 And then he gets slapped. 328 00:20:16,500 --> 00:20:18,680 Oh, yeah. What firewire put in the cannon? 329 00:20:19,360 --> 00:20:21,780 Croutons. One of those couch bed things? 330 00:20:22,620 --> 00:20:23,620 No. 331 00:20:24,300 --> 00:20:25,300 Croutons. 332 00:20:25,440 --> 00:20:27,360 The crunchy bread nuggets you put on salads. 333 00:20:56,480 --> 00:20:57,620 Michael! Logan! 334 00:20:58,160 --> 00:20:59,260 I'm trying here! 335 00:21:01,260 --> 00:21:02,260 What am I doing wrong? 336 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Way to go, Vince. 337 00:21:11,260 --> 00:21:12,500 Thanks for breaking our thing. 338 00:21:12,760 --> 00:21:13,760 Who do you think you are? 339 00:21:24,660 --> 00:21:27,540 Look. Guys, I'm sorry about what happened before. 340 00:21:28,620 --> 00:21:33,020 I know I wasn't the nicest guy, but I've really changed. 341 00:21:34,040 --> 00:21:37,700 And if you give me a chance, I hope we can be friends. 342 00:21:40,220 --> 00:21:46,320 But look, if you want to kick me or punch me in the face, however you want 343 00:21:46,320 --> 00:21:50,040 come up against me, go for it. 344 00:21:51,880 --> 00:21:53,880 I promise I won't fight back. 345 00:21:59,760 --> 00:22:01,440 Seriously, I deserve it. 346 00:22:09,380 --> 00:22:10,380 We're cool, man. 347 00:22:10,780 --> 00:22:11,780 Good. 348 00:22:12,280 --> 00:22:13,280 We cool? 349 00:22:18,320 --> 00:22:19,420 Let's hang out sometime, huh? 350 00:22:21,780 --> 00:22:23,260 I guess people can change. 351 00:22:23,600 --> 00:22:26,220 I guess so. I kind of feel bad about that. 352 00:22:31,310 --> 00:22:32,310 There's the mustard. 353 00:22:36,830 --> 00:22:40,850 And the crouton. 23169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.