All language subtitles for Zoey 101 s04e07 Walk a Thon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,350
Are you ready?
2
00:00:02,210 --> 00:00:06,710
Ooh, I know you see me standing here.
3
00:00:07,990 --> 00:00:10,750
Do I look good, my dear?
4
00:00:11,870 --> 00:00:14,190
Do I look good today?
5
00:00:16,890 --> 00:00:23,110
Ooh, I'm just another kind of girl.
6
00:00:24,490 --> 00:00:27,070
Don't you want to see my world?
7
00:01:19,210 --> 00:01:23,970
my super shot which you'll never make
watch you watch me make it oh i'll be
8
00:01:23,970 --> 00:01:30,830
watching good and the deal is when i
make the shot if when i make the shot
9
00:01:30,830 --> 00:01:35,750
you promise you'll let me clack my
clackers in our room whenever i want to
10
00:01:35,750 --> 00:01:40,810
you'll never complain about the noise
ever if you make the shot all right then
11
00:01:47,850 --> 00:01:52,170
I will strike the cue ball, which will
then roll at high speed toward this rail
12
00:01:52,170 --> 00:01:54,010
right here. I'm so bored.
13
00:01:54,230 --> 00:01:58,290
After the cue ball hits the rail, it'll
roll this way, past the bunny rabbit
14
00:01:58,290 --> 00:02:03,530
with the hat on, off this rail, go up
this notebook, over the pudding, then
15
00:02:03,530 --> 00:02:06,290
whoosh, right into this corner pocket
here.
16
00:02:06,910 --> 00:02:10,970
And then I'll flap my arms, fly up
through the ceiling into outer space,
17
00:02:10,970 --> 00:02:14,270
an elephant, then eat all the stars like
they were sparkly little peanuts.
18
00:02:14,710 --> 00:02:15,710
Right.
19
00:02:23,950 --> 00:02:26,030
Now, the time has come to strike my
ball.
20
00:02:26,250 --> 00:02:27,270
Just don't hurt the pudding.
21
00:02:28,350 --> 00:02:29,350
Don't you worry.
22
00:02:29,390 --> 00:02:30,390
Look out now.
23
00:02:30,730 --> 00:02:32,410
Here it comes.
24
00:02:34,470 --> 00:02:35,470
Hey. Whoa.
25
00:02:36,930 --> 00:02:38,210
Nice. Hey, cuteness.
26
00:02:38,590 --> 00:02:39,590
Thanks for noticing.
27
00:02:42,070 --> 00:02:43,510
So, what are these about?
28
00:02:43,910 --> 00:02:44,910
The big walk.
29
00:02:44,990 --> 00:02:47,870
I'd like to take a big walk on your head
for wrecking my pool shot.
30
00:02:48,110 --> 00:02:48,969
I'm leaving.
31
00:02:48,970 --> 00:02:49,970
Okay.
32
00:02:51,570 --> 00:02:53,010
So, what's the big walk?
33
00:02:53,480 --> 00:02:56,120
A charity walk -a -thon. To raise money
for the homeless kids.
34
00:02:56,340 --> 00:02:57,740
Why can't the kids just go home?
35
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
We'll suggest that.
36
00:03:01,300 --> 00:03:02,560
Want to help us put up flyers?
37
00:03:03,000 --> 00:03:07,360
Depends. What are we going to do after
we put up flyers? Well, I was thinking
38
00:03:07,360 --> 00:03:11,580
you could come back to my dorm room and
help me clean the mold out of my little
39
00:03:11,580 --> 00:03:14,060
refrigerator. I would love to clean mold
with you.
40
00:03:15,320 --> 00:03:17,020
Come on, Dustin, let's go. One sec.
41
00:03:18,980 --> 00:03:20,060
You want to sponsor me?
42
00:03:20,430 --> 00:03:21,650
I don't know what that means.
43
00:03:21,930 --> 00:03:24,510
You pledged to give me money for walking
in the walk -a -thon.
44
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
Will I have to walk?
45
00:03:26,630 --> 00:03:29,850
No, I walk, you give me money, and then
the money goes to charity.
46
00:03:30,330 --> 00:03:34,270
Okay. I'm feeling generous, so I'll
pledge $30.
47
00:03:34,630 --> 00:03:35,630
Sweet.
48
00:03:36,210 --> 00:03:37,390
Lola Martinez.
49
00:03:39,130 --> 00:03:40,130
$30.
50
00:03:41,470 --> 00:03:42,470
Sign here.
51
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
Cool.
52
00:03:48,170 --> 00:03:49,170
So what are you knitting?
53
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
A sweater.
54
00:04:03,880 --> 00:04:04,900
After I eat that pudding.
55
00:04:12,600 --> 00:04:13,140
I
56
00:04:13,140 --> 00:04:22,100
swear,
57
00:04:22,400 --> 00:04:23,680
you have the prettiest eyes.
58
00:04:24,220 --> 00:04:26,040
Well, you have the cutest nose.
59
00:04:26,660 --> 00:04:27,660
I know.
60
00:04:34,210 --> 00:04:37,890
What? Uh, nothing. Nothing.
61
00:04:38,110 --> 00:04:39,370
Then why'd you stop?
62
00:04:40,330 --> 00:04:41,330
Tell me.
63
00:04:43,810 --> 00:04:45,290
Come on, this is just insane.
64
00:04:45,650 --> 00:04:50,290
Why? Lots of guys and girls rub noses
together. I mean, you and me.
65
00:04:51,050 --> 00:04:52,050
This.
66
00:04:52,530 --> 00:04:53,530
How?
67
00:04:54,190 --> 00:04:56,210
Yeah. It's just wrong.
68
00:04:56,610 --> 00:04:57,610
So wrong.
69
00:04:57,810 --> 00:04:59,350
This can't happen anymore.
70
00:04:59,770 --> 00:05:03,550
Let's just move on and pretend none of
this you and me stuff ever happened.
71
00:05:03,800 --> 00:05:05,220
I'm so on board with that.
72
00:05:06,980 --> 00:05:12,460
I gotta get to class.
73
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Me too.
74
00:05:16,480 --> 00:05:17,660
One moreissimo kiss?
75
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
Hey!
76
00:05:23,660 --> 00:05:28,060
And luckily, it was nothing but sunshine
for the seventh annual The Big Walk
77
00:05:28,060 --> 00:05:29,060
walk -a -thon.
78
00:05:29,390 --> 00:05:35,430
Over 150 PCA students participated and
had a great time, except for Mark Del
79
00:05:35,430 --> 00:05:37,130
Figolo, who,
80
00:05:37,850 --> 00:05:41,770
after walking a quarter mile, collapsed
from heat stroke and had to be
81
00:05:41,770 --> 00:05:46,250
resuscitated. The event raised thousands
of dollars, which will be used to help
82
00:05:46,250 --> 00:05:47,790
homeless children in America.
83
00:05:48,070 --> 00:05:50,170
And that's something we can all walk
about.
84
00:05:50,410 --> 00:05:52,850
I'm Jeremiah Trotman, PCA News.
85
00:05:53,890 --> 00:05:54,890
Courage.
86
00:06:03,700 --> 00:06:05,840
Would you cooperate, you stupid yarn?
87
00:06:09,440 --> 00:06:10,480
Don't work so hard.
88
00:06:10,780 --> 00:06:11,780
Oh, hey.
89
00:06:14,660 --> 00:06:15,760
How was the walk -a -thon?
90
00:06:15,980 --> 00:06:18,300
Awesome. Me and my little brother walked
20 miles.
91
00:06:18,660 --> 00:06:19,980
Wow, impressive, kid.
92
00:06:20,380 --> 00:06:21,780
Whatever, just pay me.
93
00:06:22,020 --> 00:06:23,020
Yeah, we'll see.
94
00:06:23,040 --> 00:06:25,940
Oh, quit pretending you can knit and pay
the boy. It's for charity.
95
00:06:26,840 --> 00:06:29,240
Fine. I hope charity appreciates this.
96
00:06:30,740 --> 00:06:32,360
120 makes 30.
97
00:06:34,100 --> 00:06:35,400
Wait a sec.
98
00:06:36,100 --> 00:06:37,740
You pledge $30?
99
00:06:37,980 --> 00:06:40,460
Yeah, I can afford 30 bucks. Per mile.
100
00:06:40,900 --> 00:06:44,700
Huh? When you pledge an amount, you owe
that amount per mile.
101
00:06:44,940 --> 00:06:46,200
And I walk 20 miles.
102
00:06:46,640 --> 00:06:50,320
But 20 times 30 is... You owe me 600
bucks.
103
00:06:50,660 --> 00:06:55,760
What? I don't have the 300 bucks to give
you. You pledged 30 bucks per mile.
104
00:06:56,180 --> 00:06:58,340
You signed it. Well, I didn't mean to.
105
00:06:58,540 --> 00:06:59,900
You didn't read what you signed?
106
00:07:00,400 --> 00:07:02,260
Same thing. I don't have 600 bucks.
107
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
Well, top chunks.
108
00:07:03,720 --> 00:07:06,880
Zoe, he said top chunks to me, and I
don't have the money, so what am I
109
00:07:06,880 --> 00:07:10,320
to... All right, stop whining. I'll get
Coco to drive me to the charity office,
110
00:07:10,400 --> 00:07:11,780
and I'll talk to whoever's in charge.
111
00:07:12,020 --> 00:07:13,020
And you'll fix it?
112
00:07:13,140 --> 00:07:14,640
Yes, I'm Zoe. Are you new?
113
00:07:15,160 --> 00:07:16,160
Come on, Dustin.
114
00:07:20,680 --> 00:07:22,500
Wait, look at my swimsuit. I'm not.
115
00:07:23,000 --> 00:07:24,360
You have a bug on your stomach.
116
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
What?
117
00:07:41,520 --> 00:07:46,540
Okay, obviously we're not doing a good
job of stopping this. Yeah, but I'm not
118
00:07:46,540 --> 00:07:47,580
sure I want to stop.
119
00:07:47,900 --> 00:07:54,860
Well, if neither of us wants to stop
this, then I guess... We're dating?
120
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Sort of.
121
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
What are you thinking?
122
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
I'm not thinking anything.
123
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
Yes, you are.
124
00:08:05,820 --> 00:08:08,900
Quinn. You're thinking something, and I
want to know what it is. Let it go.
125
00:08:09,160 --> 00:08:10,400
No telling, no kissing?
126
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Tell me!
127
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
All right.
128
00:08:15,800 --> 00:08:17,140
I'm embarrassed to be dating you.
129
00:08:18,320 --> 00:08:21,160
Really? Yes. I can't believe you made me
say it.
130
00:08:21,460 --> 00:08:22,900
I'm thrilled you said it.
131
00:08:23,140 --> 00:08:25,360
Huh? I'm embarrassed to be dating you,
too.
132
00:08:25,880 --> 00:08:27,640
Seriously? Super embarrassed.
133
00:08:27,980 --> 00:08:29,560
If anyone found out, I'd die.
134
00:08:29,840 --> 00:08:30,840
I know how you feel.
135
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Is that Logan?
136
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Boo!
137
00:08:39,760 --> 00:08:41,460
Hey, dude.
138
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
Hi, Michael.
139
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
So, what's going on here?
140
00:08:45,580 --> 00:08:46,780
Why do you ask? What'd you see?
141
00:08:47,980 --> 00:08:49,440
I mean, nothing.
142
00:08:49,760 --> 00:08:50,559
What do you want?
143
00:08:50,560 --> 00:08:52,180
To know if you guys have seen my
clackers.
144
00:08:52,540 --> 00:08:53,540
Excuse me?
145
00:08:53,820 --> 00:08:54,920
It's a toy he loves.
146
00:08:55,120 --> 00:08:57,660
Me and James hate them. You hate when
I'm happy.
147
00:08:58,460 --> 00:09:00,100
Well, we haven't seen your clack -em.
148
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
Clack -ers.
149
00:09:02,160 --> 00:09:03,160
Not um.
150
00:09:03,480 --> 00:09:04,680
We haven't seen your clacker.
151
00:09:05,420 --> 00:09:06,420
Bye.
152
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Wow.
153
00:09:12,820 --> 00:09:14,460
Do you think he saw us embracing?
154
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
We were only hugging.
155
00:09:16,080 --> 00:09:17,440
That's what embracing means.
156
00:09:18,620 --> 00:09:20,680
See why I'm embarrassed to date you?
157
00:09:21,420 --> 00:09:25,500
But he better not have seen us. Michael
cannot keep a secret. If he knows,
158
00:09:25,560 --> 00:09:26,680
everybody will know.
159
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
He better not know.
160
00:09:37,510 --> 00:09:38,510
No.
161
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
Anthony.
162
00:09:40,210 --> 00:09:42,930
Anthony! You're not listening to what
I'm telling you.
163
00:09:43,430 --> 00:09:44,650
And I'll say it again.
164
00:09:45,370 --> 00:09:48,810
Just take care of it. You understand
what I'm telling you?
165
00:09:49,150 --> 00:09:50,870
Hey, hey, no questions.
166
00:09:51,490 --> 00:09:53,990
If I want to hear questions, I'll watch
a game show.
167
00:09:54,590 --> 00:10:01,470
Just do what I'm telling you and don't
aggravate me unless you... I'll
168
00:10:01,470 --> 00:10:02,470
call you later.
169
00:10:05,580 --> 00:10:08,380
I don't like people in my office when I
don't know about it.
170
00:10:08,620 --> 00:10:10,460
Um, a man let me in.
171
00:10:11,060 --> 00:10:13,680
Tall fella, big eyebrows, smells like a
foot.
172
00:10:14,380 --> 00:10:15,179
Yes, sir.
173
00:10:15,180 --> 00:10:16,380
I'll deal with him later.
174
00:10:17,860 --> 00:10:18,860
What do you want?
175
00:10:20,080 --> 00:10:21,720
Well, um, my name is Zoe Brooks.
176
00:10:22,120 --> 00:10:23,260
Does that mean something to me?
177
00:10:23,680 --> 00:10:25,360
No, I, uh... What do you want?
178
00:10:26,040 --> 00:10:29,560
Well, I was in charge of the big walk,
you know, for your charity foundation.
179
00:10:30,060 --> 00:10:31,160
You're in charge of it, right?
180
00:10:31,400 --> 00:10:32,900
I'm in charge of a lot of things.
181
00:10:33,900 --> 00:10:35,100
Right, well...
182
00:10:35,839 --> 00:10:38,120
Okay, this is going to sound kind of
funny. Is it?
183
00:10:38,920 --> 00:10:42,940
Maybe. Um, see, my friend Lola... Lola?
184
00:10:43,280 --> 00:10:48,300
Yes, sir. She pledged $30 to my little
brother, thinking that she was pledging
185
00:10:48,300 --> 00:10:49,420
total of $30.
186
00:10:49,780 --> 00:10:50,860
Pledges are per mile.
187
00:10:51,080 --> 00:10:51,959
I know.
188
00:10:51,960 --> 00:10:55,980
And she knows now, but she didn't know
when she made her pledge.
189
00:10:56,620 --> 00:11:00,300
So all she really has is the $30 to
donate.
190
00:11:00,800 --> 00:11:02,500
How many miles did your brother walk?
191
00:11:03,360 --> 00:11:08,540
Twenty. Then your friend, Lola, owes
this organization $600.
192
00:11:09,460 --> 00:11:13,620
Yeah, I know she does technically,
but... There's nothing technical about
193
00:11:14,060 --> 00:11:15,780
She owes us $600.
194
00:11:16,440 --> 00:11:22,240
Period. But she doesn't have 600...
Yeah.
195
00:11:23,340 --> 00:11:25,520
Just do whatever it takes.
196
00:11:26,740 --> 00:11:29,120
You want me to come down there with a
shovel and do it myself?
197
00:11:29,720 --> 00:11:31,640
I didn't think so. Goodbye.
198
00:11:34,300 --> 00:11:35,300
People.
199
00:11:36,000 --> 00:11:37,740
Yeah, people.
200
00:11:40,380 --> 00:11:43,020
Um, so, back to my situation.
201
00:11:43,400 --> 00:11:50,140
The situation is, I'll see you in 24
hours with the $600 your friend pledged,
202
00:11:50,140 --> 00:11:51,140
or else.
203
00:11:51,380 --> 00:11:52,380
Or else?
204
00:11:53,060 --> 00:11:54,060
Max!
205
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
Yeah, boss?
206
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
Hi, Max.
207
00:11:58,960 --> 00:12:00,760
Show this young girl the way out.
208
00:12:03,120 --> 00:12:07,080
Miss Brooks, remember, 24...
209
00:12:07,080 --> 00:12:25,080
24
210
00:12:25,080 --> 00:12:27,660
hours or else.
211
00:12:29,720 --> 00:12:31,540
Thank you for making that clear.
212
00:12:49,590 --> 00:12:50,650
Hey, what's up, Lola?
213
00:12:51,070 --> 00:12:52,110
You want a cinnamon biscuit?
214
00:12:52,590 --> 00:12:53,890
I call them cinnamon biscuits.
215
00:12:54,730 --> 00:12:57,450
Ew, no, but come here and try on the
sweater I made. See how it fits.
216
00:12:57,870 --> 00:13:01,090
Okay, but I should warn you, we Dilton
girls tend to be on the testy side.
217
00:13:01,870 --> 00:13:02,870
You're fine.
218
00:13:04,950 --> 00:13:06,130
Okay, right arm.
219
00:13:06,490 --> 00:13:07,490
Okay.
220
00:13:08,970 --> 00:13:11,910
Here, turn a little. Sure. Left arm,
certainly.
221
00:13:12,110 --> 00:13:13,130
No, twist this way.
222
00:13:14,210 --> 00:13:16,310
Hey, um, I'm feeling restricted.
223
00:13:17,500 --> 00:13:19,840
Where's your head? In here. I can't find
the head hole.
224
00:13:20,900 --> 00:13:23,020
Ooh, yeah, head hole. I forgot about
that.
225
00:13:23,260 --> 00:13:24,860
Oh, it's dark in here.
226
00:13:25,180 --> 00:13:28,740
Oh, this is not the sweater for me. I
don't like it.
227
00:13:30,540 --> 00:13:32,800
Are you okay? Are you okay?
228
00:13:47,720 --> 00:13:49,940
big trouble. Oh, did Coco use our
bathroom?
229
00:13:50,180 --> 00:13:54,360
No, I'm talking about Carmine. Who's
Carmine? The big scary man who runs the
230
00:13:54,360 --> 00:13:55,680
charity that sponsored the big war.
231
00:13:56,120 --> 00:13:57,960
How can a guy who runs a charity be
scary?
232
00:13:58,180 --> 00:14:00,600
I don't know, but he is. He murdered a
fly with a death clamp.
233
00:14:00,920 --> 00:14:05,360
What? Are you sure? And then he said we
better pay him 600 bucks in 24 hours or
234
00:14:05,360 --> 00:14:06,620
else. Or else what?
235
00:14:06,900 --> 00:14:09,180
I don't know. Maybe he's gonna kill us
with a death clamp.
236
00:14:09,520 --> 00:14:10,520
Oh my god.
237
00:14:18,960 --> 00:14:20,020
I just think it's stupid.
238
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
Okay.
239
00:14:23,660 --> 00:14:25,860
Seriously, why do they call it a
bicycle?
240
00:14:26,260 --> 00:14:27,259
They just do.
241
00:14:27,260 --> 00:14:28,260
Well, they shouldn't.
242
00:14:28,540 --> 00:14:29,540
Think about it.
243
00:14:30,000 --> 00:14:34,420
Bicycle. First of all, it sounds cold
because it's got icicle in it. Yeah.
244
00:14:35,260 --> 00:14:36,400
What else do you want to talk about?
245
00:14:36,920 --> 00:14:38,300
It's also got sick in it.
246
00:14:40,700 --> 00:14:43,080
Bicycle. And who rides them?
247
00:14:43,420 --> 00:14:46,460
Kids. You don't put sick in something
kids ride.
248
00:14:46,680 --> 00:14:48,060
I just want to eat my sandwich.
249
00:14:50,140 --> 00:14:52,000
Fine. I guess some people just don't
care.
250
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
There's Michael with James.
251
00:14:58,140 --> 00:14:59,820
You sure we should do this? We have to.
252
00:15:00,300 --> 00:15:02,080
Maybe Michael didn't even see us
embarking.
253
00:15:02,420 --> 00:15:06,360
Embracing. And what if he did see us?
You want to risk people finding out
254
00:15:06,360 --> 00:15:07,680
dating? No way.
255
00:15:07,940 --> 00:15:08,879
Me either.
256
00:15:08,880 --> 00:15:12,260
And the more we act like we hate each
other in front of him, the more likely
257
00:15:12,260 --> 00:15:13,260
he'll think everything's normal.
258
00:15:26,730 --> 00:15:27,689
The Queen's up.
259
00:15:27,690 --> 00:15:28,690
What's up, guys?
260
00:15:29,390 --> 00:15:31,530
Will you sit somewhere else? Why don't
you?
261
00:15:31,970 --> 00:15:32,970
What's the problem?
262
00:15:33,070 --> 00:15:34,370
He called me science nerd.
263
00:15:34,670 --> 00:15:36,450
Because you are a science nerd.
264
00:15:36,790 --> 00:15:38,350
Better than being a vacuous cretin?
265
00:15:38,570 --> 00:15:40,350
I've never even used a vacuum.
266
00:15:40,670 --> 00:15:41,770
That's girl work.
267
00:15:42,030 --> 00:15:44,430
You're just upset because you're not as
smart as a vacuum.
268
00:15:45,830 --> 00:15:46,830
This is fun.
269
00:15:47,410 --> 00:15:49,510
What do you guys think of the word
bicycle?
270
00:15:50,030 --> 00:15:51,030
Oh, God.
271
00:15:52,470 --> 00:15:54,130
See? You made James leave.
272
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
Why don't you leave?
273
00:15:55,510 --> 00:15:56,870
Why should I? leave. I was here first.
274
00:15:57,090 --> 00:15:59,430
No, you weren't. We got here at the same
time.
275
00:15:59,970 --> 00:16:02,070
Well, if you were a gentleman, you would
leave.
276
00:16:02,290 --> 00:16:06,410
Yeah, well, if you were a gentleman, you
would leave. I can't be a gentleman.
277
00:16:06,510 --> 00:16:07,510
I'm a girl, you ninny.
278
00:16:07,690 --> 00:16:11,430
Hey, I've never babysat kids in my life.
Hey, hey, hey, hey, hey.
279
00:16:12,070 --> 00:16:13,070
She's in rice.
280
00:16:13,430 --> 00:16:15,250
You guys sound like an old married
couple.
281
00:16:17,070 --> 00:16:18,070
A couple?
282
00:16:18,790 --> 00:16:21,430
Why would we sound like a couple? We
don't sound like a couple. We hate each
283
00:16:21,430 --> 00:16:23,030
other. We couldn't be further from a
couple.
284
00:16:23,730 --> 00:16:24,970
I gotta go. Me too.
285
00:16:25,690 --> 00:16:26,910
I hate you. I hate you more.
286
00:16:30,950 --> 00:16:32,610
Well, that didn't work at all. Nope.
287
00:16:32,910 --> 00:16:35,610
You think he knows we're dating? He
might, which is really bad.
288
00:16:35,890 --> 00:16:37,590
Yeah. Want to go make out?
289
00:16:37,970 --> 00:16:38,970
Absolutely.
290
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
Open.
291
00:17:00,140 --> 00:17:01,240
going as well as it needs to.
292
00:17:01,560 --> 00:17:03,320
Well, how much money have we made so
far?
293
00:17:03,860 --> 00:17:04,860
Let's count it up.
294
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
I got 31.
295
00:17:23,859 --> 00:17:24,920
I got 36.
296
00:17:25,520 --> 00:17:26,520
22.
297
00:17:27,319 --> 00:17:30,380
Awesome. We need 600 bucks and we've
made 89.
298
00:17:31,900 --> 00:17:33,240
Hermione's going to kill us with a lamp.
299
00:17:33,640 --> 00:17:34,539
She's kidding.
300
00:17:34,540 --> 00:17:35,399
No, I'm not.
301
00:17:35,400 --> 00:17:38,120
You want to scare the boy? How are we
going to make another $500?
302
00:17:39,240 --> 00:17:45,980
Well, let's at least sell the rest of
these pies and then... Are we missing
303
00:17:45,980 --> 00:17:48,020
pies? There was a big stack of them
right there.
304
00:17:48,280 --> 00:17:51,880
What could have... Coco.
305
00:17:52,910 --> 00:17:55,510
All right, we're going to have to think
of another plan, or else we have to call
306
00:17:55,510 --> 00:17:58,290
the police and tell them about this
whole or else thing so the three of us
307
00:17:58,290 --> 00:18:01,170
don't... Why do you look like that?
308
00:18:01,710 --> 00:18:02,710
Carmine.
309
00:18:02,810 --> 00:18:05,450
Carmine? What about... Oh!
310
00:18:06,430 --> 00:18:07,810
You must be Carmine.
311
00:18:09,110 --> 00:18:13,030
Um, that's Dustin, and my name is Ryan!
312
00:18:16,470 --> 00:18:19,010
Quinn. Come on. This is a bad idea.
313
00:18:21,510 --> 00:18:24,810
Well, he's sure going to know when we
ask him if he knows. At least then we
314
00:18:24,810 --> 00:18:29,190
make him to keep our secret. We can't
have anyone at PCA finding out that I
315
00:18:29,190 --> 00:18:30,470
your gut. You witch!
316
00:18:31,310 --> 00:18:32,530
Nice. You too.
317
00:18:33,030 --> 00:18:34,030
Oh, come on.
318
00:19:02,670 --> 00:19:03,449
you know?
319
00:19:03,450 --> 00:19:04,450
About us?
320
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
Do you?
321
00:19:06,210 --> 00:19:07,210
Oh!
322
00:19:08,610 --> 00:19:10,010
About you two!
323
00:19:11,250 --> 00:19:14,350
You mean, do I know why you've been
sneaking around, getting together?
324
00:19:14,610 --> 00:19:16,470
Getting real quiet when I come around?
325
00:19:17,550 --> 00:19:18,429
Why, no.
326
00:19:18,430 --> 00:19:20,410
I have no idea what's going on.
327
00:19:23,070 --> 00:19:24,090
It's not funny.
328
00:19:24,390 --> 00:19:25,710
You can't tell anyone.
329
00:19:26,190 --> 00:19:27,370
Tell anyone what?
330
00:19:27,630 --> 00:19:29,110
That me and Quinn are dating.
331
00:19:29,850 --> 00:19:31,070
Please keep it a secret.
332
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
crack me up.
333
00:19:42,500 --> 00:19:44,560
Like I'm supposed to believe you two are
dating?
334
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
Nice try.
335
00:19:51,600 --> 00:19:55,580
I know you guys were planning a surprise
birthday party for me.
336
00:19:57,180 --> 00:20:00,640
You just make sure it's the best party
ever and I'll pretend I never knew a
337
00:20:00,640 --> 00:20:01,640
thing.
338
00:20:05,520 --> 00:20:07,240
You two dating?
339
00:20:08,740 --> 00:20:10,180
Yeah, that could happen.
340
00:20:41,760 --> 00:20:45,400
$600. We don't have the money. Wait,
here.
341
00:20:46,740 --> 00:20:49,400
Here's $89. Take it. That's all we have.
342
00:20:49,620 --> 00:20:50,620
Just leave us alone.
343
00:20:52,600 --> 00:20:55,020
This is disappointing to me.
344
00:20:55,580 --> 00:20:56,580
Okay, fine.
345
00:20:56,700 --> 00:20:59,580
If you're going to kill us with lamps or
whatever you people use to hurt other
346
00:20:59,580 --> 00:21:00,780
people, just do it already.
347
00:21:01,020 --> 00:21:02,140
I can't take this anxiety.
348
00:21:04,260 --> 00:21:05,260
Hurting people?
349
00:21:06,280 --> 00:21:07,680
We're a charitable organization.
350
00:21:08,460 --> 00:21:09,620
We don't hurt people.
351
00:21:10,010 --> 00:21:11,810
You said we had to come up with the
money, R .L.
352
00:21:12,710 --> 00:21:13,710
That's right.
353
00:21:14,470 --> 00:21:15,470
Or else what?
354
00:21:15,650 --> 00:21:16,830
Yeah, or else what?
355
00:21:18,070 --> 00:21:19,690
What? Or else.
356
00:21:27,010 --> 00:21:28,730
You need to fill out this form.
357
00:21:29,630 --> 00:21:31,730
Just fill it in this box here.
358
00:21:31,930 --> 00:21:34,030
Explain your confusion over the pledge
amount.
359
00:21:35,010 --> 00:21:37,290
Then send it back to our main office in
Memphis.
360
00:21:38,560 --> 00:21:41,220
Here's an envelope with prepaid postage.
361
00:21:41,500 --> 00:21:42,620
Just send it in.
362
00:21:42,980 --> 00:21:44,200
When you get a chance.
363
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Sure.
364
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
Thank you.
365
00:21:48,220 --> 00:21:52,040
Sure thing. My friends and I, we're
going to go get some salads.
366
00:21:55,960 --> 00:21:56,960
Oh, hey.
367
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
That's a great sweater.
368
00:21:59,380 --> 00:22:00,540
Oh, thanks.
369
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
I knitted it.
370
00:22:02,820 --> 00:22:03,960
You knitted that yourself?
371
00:22:04,380 --> 00:22:06,840
Yeah. I've always had a knack for
knitting.
372
00:22:07,060 --> 00:22:10,180
In fact, I came in second in a New
Jersey knit -off.
373
00:22:10,780 --> 00:22:11,780
Really?
374
00:22:24,080 --> 00:22:25,400
Now, knit three.
375
00:22:25,700 --> 00:22:26,700
Knit three.
376
00:22:26,740 --> 00:22:27,740
Yarn over.
377
00:22:27,760 --> 00:22:29,340
Yarn over. Knit one.
378
00:22:29,560 --> 00:22:30,439
Knit one.
379
00:22:30,440 --> 00:22:31,419
Purl two.
380
00:22:31,420 --> 00:22:33,180
Purl two. Knit two together.
381
00:22:33,760 --> 00:22:36,160
Okay. Yarn over, knit one.
382
00:22:36,460 --> 00:22:37,680
Over and out.
25648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.