All language subtitles for Zoey 101 s04e06 Quinn Misses The Mark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,680 Are you ready? 2 00:01:12,970 --> 00:01:13,969 Come on, fast forward. 3 00:01:13,970 --> 00:01:14,970 I'm fast forwarding. 4 00:01:18,330 --> 00:01:24,730 So at a temperature of 20 degrees Celsius and a pressure of 101 .325 5 00:01:24,730 --> 00:01:26,170 kPa absolute. 6 00:01:26,770 --> 00:01:30,170 Where the density is 1 .205 kilograms over meters cubed. 7 00:01:30,490 --> 00:01:31,490 My foot itches. 8 00:01:36,930 --> 00:01:39,590 Shouldn't you guys be heading on up to bed? 9 00:01:40,400 --> 00:01:41,880 You're bonging. You need to be blipping. 10 00:01:42,080 --> 00:01:42,999 I'll blip you. 11 00:01:43,000 --> 00:01:43,859 Give it. 12 00:01:43,860 --> 00:01:47,720 No, I'm doing it. No, give it to me. Give it back. I had it first. Listen. 13 00:01:48,240 --> 00:01:51,040 here. Let me do it. No, I'm doing it. 14 00:01:51,880 --> 00:01:52,880 Give it. 15 00:01:56,180 --> 00:01:57,200 Why'd the power go out? 16 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 Weird. 17 00:02:30,670 --> 00:02:32,090 Don't you just love snuggling? 18 00:02:33,090 --> 00:02:34,090 Okay. 19 00:02:38,290 --> 00:02:44,390 Do you want to maybe 20 00:02:44,390 --> 00:02:46,350 kiss? 21 00:02:53,810 --> 00:02:56,310 Okay, Mark, what up? What up what? 22 00:02:56,530 --> 00:02:58,710 You've been acting weird for like two weeks now. 23 00:03:00,240 --> 00:03:01,239 I don't know. 24 00:03:01,240 --> 00:03:03,040 We've been going out for a long time. 25 00:03:04,040 --> 00:03:07,080 Maybe we should take a little break. 26 00:03:09,260 --> 00:03:10,840 A break from each other? 27 00:03:11,940 --> 00:03:12,940 Kinda. 28 00:03:15,240 --> 00:03:17,160 Okay, if that's what you want. 29 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 Thanks. 30 00:03:23,080 --> 00:03:24,080 You rock. 31 00:03:38,090 --> 00:03:39,090 Did you get it? 32 00:03:39,170 --> 00:03:40,750 Did he get it? I got it. 33 00:03:40,970 --> 00:03:41,970 He got it. 34 00:03:42,070 --> 00:03:44,070 Okay, just bring him here and don't eat any of the cookies. 35 00:03:44,430 --> 00:03:45,750 Hey, don't be rude. 36 00:03:46,030 --> 00:03:48,910 I didn't have to stop by the mail room and pick up your big cookie basket. 37 00:03:49,390 --> 00:03:52,290 Dude. And I expect at least nine cookies when I get there. 38 00:03:52,530 --> 00:03:54,090 No, wait. You get one. 39 00:03:54,750 --> 00:03:56,530 One? All right, then. 40 00:03:58,250 --> 00:04:00,850 There. Now your cookie basket's on the ground. 41 00:04:01,130 --> 00:04:02,130 And I'm walking away. 42 00:04:02,710 --> 00:04:03,710 No, Michael. 43 00:04:03,770 --> 00:04:04,649 What happened? 44 00:04:04,650 --> 00:04:06,830 He set the cookie basket down and he's walking away. 45 00:04:07,250 --> 00:04:08,270 Oh. Give me the phone. 46 00:04:09,470 --> 00:04:12,610 Hey, man, just pick up the basket and bring it here. You can have as many 47 00:04:12,610 --> 00:04:13,610 cookies as you want. 48 00:04:14,230 --> 00:04:15,230 Thank you. 49 00:04:15,250 --> 00:04:17,450 No, they're mine. He only gets one. 50 00:04:18,810 --> 00:04:19,810 I need cookies. 51 00:04:20,070 --> 00:04:21,070 On my way. 52 00:04:23,310 --> 00:04:24,310 It's cookie time. 53 00:04:26,690 --> 00:04:29,850 What in the... Um, hello. 54 00:04:30,750 --> 00:04:32,850 Those cookies aren't for you. 55 00:04:34,710 --> 00:04:35,710 Seriously. 56 00:04:37,480 --> 00:04:39,200 Just step away from... 57 00:04:39,200 --> 00:04:46,180 A horse? I know it 58 00:04:46,180 --> 00:04:48,480 sounds weird, but it's true. You ate my cookies. 59 00:04:48,700 --> 00:04:49,479 I did not. 60 00:04:49,480 --> 00:04:51,240 I wish I had, but I did not. 61 00:04:51,620 --> 00:04:52,780 Tell him I'm not lying. 62 00:04:53,040 --> 00:04:54,060 Okay, cookie monster. 63 00:04:55,300 --> 00:04:56,680 Here, smell my breath. 64 00:04:56,900 --> 00:04:59,300 No. Smell it. Do you smell cookie in here? 65 00:05:01,180 --> 00:05:03,320 Gross. Never do that again. 66 00:05:03,600 --> 00:05:05,720 James, feel my tummy. It feels flat. 67 00:05:06,950 --> 00:05:08,090 not feeling your tummy. 68 00:05:09,110 --> 00:05:13,490 That cookie basket was a gift from one of my stepmoms. Which one? I don't know, 69 00:05:13,490 --> 00:05:16,690 but it was a very meaningful gift, and I can't believe you ate it. Okay, that 70 00:05:16,690 --> 00:05:19,530 tears it. I'm going to prove to you both that it was a horse. 71 00:05:21,610 --> 00:05:22,950 I'll prove it. Right. 72 00:05:27,270 --> 00:05:31,010 Anyway, Quinn, I gotta say, I think you're taking this whole Mark thing 73 00:05:31,010 --> 00:05:32,910 well. Yeah, how come you're not more upset? 74 00:05:33,230 --> 00:05:35,070 You know, because it's just a guy thing. 75 00:05:36,400 --> 00:05:37,760 Just wanted a little time to look south. 76 00:05:46,280 --> 00:05:47,179 What's wrong? 77 00:05:47,180 --> 00:05:48,320 Nothing. Nothing at all. 78 00:05:49,240 --> 00:05:50,440 Just don't turn around. 79 00:05:57,820 --> 00:05:58,820 Gwen? 80 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 Stay calm. 81 00:06:06,220 --> 00:06:07,380 Maybe she's just a friend. 82 00:06:11,020 --> 00:06:15,280 Yeah. Just a friend whose hand he's holding while he giggles like a 83 00:06:16,340 --> 00:06:17,620 I'll be back. Wait. 84 00:06:18,220 --> 00:06:19,380 Give me your zap watch. 85 00:06:19,640 --> 00:06:20,960 I promise I won't. Give it. 86 00:06:26,440 --> 00:06:27,720 And your ankle laser. 87 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 Be right back. 88 00:06:41,080 --> 00:06:42,080 Hello, Mark. 89 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 Mark's friend. 90 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 Hi. 91 00:06:46,260 --> 00:06:47,260 Excuse me a sec. 92 00:06:48,480 --> 00:06:49,480 Look, Quinn. 93 00:06:49,860 --> 00:06:53,040 I see why you wanted to take a little break. 94 00:06:53,860 --> 00:06:54,860 Who is she? 95 00:06:54,980 --> 00:06:55,980 She's Brooke. 96 00:06:56,360 --> 00:06:57,960 She started going here last semester. 97 00:06:58,220 --> 00:06:59,220 And that's what you want? 98 00:06:59,700 --> 00:07:02,900 A brainless trollop wearing a shirt that wouldn't fit an eight -year -old boy? 99 00:07:03,370 --> 00:07:06,210 She's in my chemistry class, and she wasn't understanding anything. 100 00:07:06,470 --> 00:07:07,470 Ooh, that's a shock. 101 00:07:07,670 --> 00:07:12,030 So I was helping her with some homework, and... I don't know. She started liking 102 00:07:12,030 --> 00:07:14,990 me, and I guess I kind of started liking her back. You lied to me! 103 00:07:15,230 --> 00:07:19,890 Shh! I didn't mean to. I just... I didn't want you to get upset. 104 00:07:20,270 --> 00:07:21,270 It's too late. 105 00:07:22,410 --> 00:07:23,410 Quinn! 106 00:07:24,350 --> 00:07:25,350 Yellowtail! 107 00:07:26,370 --> 00:07:27,370 Why'd you do that? 108 00:07:27,690 --> 00:07:29,050 He hates Yellowtail! 109 00:07:49,520 --> 00:07:53,020 I'm thinking about becoming a male model, but I don't really need the 110 00:07:53,080 --> 00:07:54,600 because my dad's got over 100 mil. 111 00:07:54,960 --> 00:07:55,960 Oh. 112 00:07:56,480 --> 00:07:57,480 Hello. 113 00:07:57,780 --> 00:07:58,780 This way. 114 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 Follow Michael. 115 00:08:01,020 --> 00:08:02,020 Keep walking. 116 00:08:02,880 --> 00:08:03,900 Look at the coochie. 117 00:08:05,220 --> 00:08:06,220 Want to feel my hair? 118 00:08:06,500 --> 00:08:08,640 I use this special Norwegian conditioner. 119 00:08:09,000 --> 00:08:11,320 You can only get it by... Look at it. A horse. 120 00:08:14,720 --> 00:08:15,720 See? 121 00:08:15,920 --> 00:08:17,040 I wasn't lying. 122 00:08:17,480 --> 00:08:20,700 Where'd that come from? I don't know, but he's here. And he ate your cookies. 123 00:08:21,140 --> 00:08:23,140 And now I'm standing here waiting for an apology. 124 00:08:23,360 --> 00:08:27,080 I'll apologize to you when he apologizes for eating my cookie baskets. I gotta 125 00:08:27,080 --> 00:08:28,520 get to class. I'll sit here later. 126 00:08:28,920 --> 00:08:32,000 No, wait. Say you're sorry for not believing me about this horse. 127 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 Fine. I'm sorry. 128 00:08:33,320 --> 00:08:35,440 Bye. Wait. No. All right, horse. 129 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 Thanks for proving I'm not a liar. 130 00:08:40,260 --> 00:08:43,080 Now, go back to wherever you came from. 131 00:08:59,150 --> 00:09:00,150 Take it. 132 00:09:00,250 --> 00:09:01,250 Take my cookie. 133 00:09:30,750 --> 00:09:32,610 Hey. What you doing? 134 00:09:33,570 --> 00:09:34,690 Mangling market place. 135 00:09:36,310 --> 00:09:38,250 This is not a good use of your time. 136 00:09:39,270 --> 00:09:40,790 Well, it makes me feel better. 137 00:09:41,870 --> 00:09:42,870 Two years. 138 00:09:43,430 --> 00:09:49,250 I gave that boy two years of love, and he repays me by dumping me for some dumb 139 00:09:49,250 --> 00:09:50,530 little trollop in a tank top? 140 00:09:51,010 --> 00:09:54,850 Sometimes guys just, you know, they think they want girls who look and dress 141 00:09:54,850 --> 00:09:55,850 like that. 142 00:09:55,990 --> 00:09:56,990 Hey, Lola. 143 00:09:57,270 --> 00:09:58,550 You left your laundry in the dryer. 144 00:09:59,950 --> 00:10:00,950 Back in a few. 145 00:10:15,330 --> 00:10:17,690 Bank shot. 146 00:10:18,230 --> 00:10:19,230 Ooh, fancy. 147 00:10:22,030 --> 00:10:24,090 You think you can beat me with shots like that? 148 00:10:24,330 --> 00:10:25,330 Come on. 149 00:10:26,410 --> 00:10:27,410 Bank shot. 150 00:10:32,189 --> 00:10:33,190 Horse. No. 151 00:10:33,730 --> 00:10:34,870 That's just H -O. 152 00:10:35,090 --> 00:10:39,410 Dude. The only two shots I missed were that one and... 153 00:10:39,410 --> 00:10:42,790 You're back? 154 00:10:43,410 --> 00:10:45,070 I told you to go home. 155 00:10:45,390 --> 00:10:46,390 Where'd he come from? 156 00:10:46,410 --> 00:10:47,410 I don't know. 157 00:10:51,670 --> 00:10:52,670 Uh -oh. 158 00:10:53,010 --> 00:10:54,030 Zoe says I'm late. 159 00:10:54,670 --> 00:10:55,670 Late for what? 160 00:10:55,990 --> 00:10:56,990 I don't know. 161 00:10:57,110 --> 00:11:00,550 She's my girlfriend and she says I'm late, so the best thing for me to do 162 00:11:00,550 --> 00:11:01,550 be to run. 163 00:11:02,240 --> 00:11:03,360 Later. Late. 164 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Okay, 165 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 horse. 166 00:11:10,780 --> 00:11:11,860 I'm going to go take a shower. 167 00:11:12,760 --> 00:11:16,320 You go back to wherever you tried it here from. 168 00:11:17,740 --> 00:11:18,740 All right? 169 00:11:23,880 --> 00:11:24,880 Bye -bye. 170 00:11:25,180 --> 00:11:26,180 Go on. 171 00:11:41,770 --> 00:11:42,770 Oh, God. 172 00:11:44,130 --> 00:11:47,410 You guys aren't going to be one of those couples, are you? I just spat him a 173 00:11:47,410 --> 00:11:49,330 grape. Want me to feed you one? 174 00:11:49,890 --> 00:11:50,890 Okay. 175 00:11:55,210 --> 00:11:59,050 Have you guys ever seen that video where the lady was stomping grapes and she 176 00:11:59,050 --> 00:12:00,970 broke her... Aloha. 177 00:12:02,410 --> 00:12:03,570 Oh. My. 178 00:12:04,230 --> 00:12:05,230 God. 179 00:12:05,530 --> 00:12:07,850 Quinn? Have you guys seen Mark around? 180 00:12:27,920 --> 00:12:30,840 Go back to our room and change into your normal clothes and scrape that stuff 181 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 off your face. 182 00:12:35,260 --> 00:12:36,700 And put your glasses on? 183 00:12:37,260 --> 00:12:38,260 No. 184 00:12:38,380 --> 00:12:42,060 Look, if looking like this is what gets Mark's attention, then here I am. 185 00:12:43,140 --> 00:12:45,420 But this is not the way to get attention from guys. 186 00:12:46,300 --> 00:12:49,780 Hey, Quinn, I don't know if you're doing anything Saturday night, but you're 187 00:12:49,780 --> 00:12:50,780 free, I thought. Goodbye. 188 00:12:54,300 --> 00:12:59,180 Quinn, I want Mark back, but this is the wrong way. to do it lola said that this 189 00:12:59,180 --> 00:13:04,320 is the kind of girl some guys want but this doesn't work for you keep walking 190 00:13:04,320 --> 00:13:09,820 sure seems like it's working my 191 00:13:09,820 --> 00:13:16,540 wizard attacks your magic dragon and i respond with my 192 00:13:16,540 --> 00:13:17,920 wand of many mysteries 193 00:13:27,530 --> 00:13:28,530 Can I play? 194 00:13:32,710 --> 00:13:34,130 You broke up with her? 195 00:13:34,490 --> 00:13:35,650 Can I date her? 196 00:13:35,890 --> 00:13:39,310 No. I'll give you my wizard card and two magic trolls. 197 00:13:39,570 --> 00:13:40,570 Stop. 198 00:13:43,270 --> 00:13:44,270 Quit. 199 00:13:44,550 --> 00:13:45,550 Yeah, baby? 200 00:13:46,210 --> 00:13:47,210 What are you doing? 201 00:13:47,250 --> 00:13:48,229 What do you mean? 202 00:13:48,230 --> 00:13:52,070 Your face, your hair, your lack of glasses, your... Your life? 203 00:13:52,290 --> 00:13:54,490 No. This isn't you. 204 00:13:54,930 --> 00:13:56,190 Well, it's what you want. 205 00:13:57,580 --> 00:13:59,720 I'm not dating Brooke because she looks hot. 206 00:14:00,440 --> 00:14:01,900 We're just really connected. 207 00:14:02,280 --> 00:14:03,279 Uh -huh. 208 00:14:03,280 --> 00:14:07,960 Seriously. We both collect antique calendars. We both like to knit. I'd 209 00:14:07,960 --> 00:14:10,260 not hear about your magical connections with Brooke. 210 00:14:10,540 --> 00:14:12,820 I'm just saying I like her for her. 211 00:14:13,260 --> 00:14:15,040 Her hotness is just gravy. 212 00:14:15,440 --> 00:14:16,480 You hate gravy. 213 00:14:17,120 --> 00:14:19,400 Remember the one time I put gravy on your potato? 214 00:14:19,640 --> 00:14:21,720 You didn't speak to me for two days. 215 00:14:22,120 --> 00:14:23,980 Gwen, I... Just forget it. 216 00:14:31,850 --> 00:14:33,370 I'm telling you, they're called daddy long legs. 217 00:14:33,630 --> 00:14:37,610 Come on, they can't all be daddies. No, I know they can't all be daddies. 218 00:14:41,070 --> 00:14:42,070 One, 219 00:14:44,970 --> 00:14:51,210 two, three, four, 220 00:14:51,610 --> 00:14:53,670 five, 221 00:14:54,570 --> 00:14:56,290 six. 222 00:15:03,500 --> 00:15:09,000 but you have to remember one thing, you're perfect, you're fast, you'll be 223 00:15:41,260 --> 00:15:42,260 What's your problem? 224 00:15:43,460 --> 00:15:44,640 Nothing, Logan. 225 00:15:45,060 --> 00:15:46,560 Just keep writing. 226 00:15:49,140 --> 00:15:52,940 You been crying? 227 00:15:56,180 --> 00:15:57,180 What's wrong? 228 00:15:57,500 --> 00:16:00,120 Nothing. Come on, talk to me. 229 00:16:10,440 --> 00:16:14,580 Mark broke up with me. Oh, yeah. I heard you got dumped. 230 00:16:16,460 --> 00:16:17,460 Broken up with. 231 00:16:17,840 --> 00:16:20,000 Yeah. After two years. 232 00:16:20,840 --> 00:16:23,980 Why'd he dump... Break up with you? 233 00:16:25,820 --> 00:16:28,020 Because he fell for Brooke Margolin. 234 00:16:29,300 --> 00:16:30,300 She's hot. 235 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 Hot -ish. 236 00:16:38,700 --> 00:16:40,320 You gotta quit following... 237 00:16:44,940 --> 00:16:45,779 a school. 238 00:16:45,780 --> 00:16:47,000 You're not enrolled in it. 239 00:16:47,660 --> 00:16:49,820 Now, please, just go on home. 240 00:16:52,020 --> 00:16:55,280 Will you stop following me everywhere? 241 00:16:56,880 --> 00:16:59,360 I'm not your owner, and I'm not your friend. 242 00:16:59,820 --> 00:17:01,360 There. I said it. 243 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 Michael. 244 00:17:03,660 --> 00:17:05,400 What? Can I use your JetX? 245 00:17:05,859 --> 00:17:06,859 It's back in my dorm. 246 00:17:07,180 --> 00:17:08,180 Oh, man. 247 00:17:09,040 --> 00:17:09,919 What's the problem? 248 00:17:09,920 --> 00:17:13,260 I laid down in the lounge to take a five -minute nap, which turned into a 45 249 00:17:13,260 --> 00:17:14,339 -minute nap, and by the... 250 00:17:27,180 --> 00:17:28,180 I'll get you there. 251 00:17:30,260 --> 00:17:32,140 Give me your hand. Where'd you get a horse? 252 00:17:32,360 --> 00:17:33,780 No time for questions. Give me your hand. 253 00:17:35,580 --> 00:17:38,460 This is insane. 254 00:17:40,180 --> 00:17:47,140 I mean, I guess 255 00:17:47,140 --> 00:17:48,480 I can't be mad at Mark. 256 00:17:49,480 --> 00:17:52,280 Well, if it makes you feel any better, I think Mark's an idiot. 257 00:17:52,900 --> 00:17:54,340 Yeah, yeah, I know you hate him. 258 00:17:54,700 --> 00:17:55,700 I don't hate him. 259 00:17:56,200 --> 00:17:58,900 I mean, he's an idiot for breaking up with you. 260 00:17:59,800 --> 00:18:00,800 Why do you say that? 261 00:18:01,640 --> 00:18:05,700 I don't know. I mean, look, we all know you're weird. 262 00:18:06,580 --> 00:18:11,960 But you're smart, you're pretty, and you're kind of fun. 263 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 Thanks. 264 00:18:14,160 --> 00:18:17,700 Sure. And, uh, why are you dressed like that? 265 00:18:19,900 --> 00:18:21,920 I was trying to compete with Brooke. 266 00:18:22,340 --> 00:18:23,340 Well, don't. 267 00:18:34,160 --> 00:18:35,860 Hey, there's Quinn. 268 00:18:47,940 --> 00:18:48,940 Master! 269 00:18:53,660 --> 00:18:56,380 Weirdest day ever. 270 00:19:28,970 --> 00:19:29,970 the place. 271 00:19:37,130 --> 00:19:39,370 Thanks. No charge. 272 00:19:41,830 --> 00:19:45,350 Who's a good boy? Who did good? You did. 273 00:19:52,390 --> 00:19:55,330 Nothing to see here. 274 00:19:56,620 --> 00:19:58,500 It's just a young man and a horse having a conversation. 275 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 Move along. 276 00:20:04,780 --> 00:20:11,460 You know, 277 00:20:11,600 --> 00:20:14,820 we're going to be hanging out together. You need a name. 278 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 Let's see. 279 00:20:18,980 --> 00:20:21,820 I think I'll call you Sparkplug. 280 00:20:25,710 --> 00:20:29,750 Yeah. I'll call you Sparkler, and you call me Michael. 281 00:20:30,110 --> 00:20:31,230 Can you say Michael? 282 00:20:32,830 --> 00:20:35,870 Yeah, I knew you could. There he is. 283 00:20:36,190 --> 00:20:37,190 Winchester. 284 00:20:38,470 --> 00:20:44,170 Winchester. Oh, Winchester. Oh, you have me worried half to death. 285 00:20:45,710 --> 00:20:48,930 Winchester. This is Faye Dobson, and that's her horse. 286 00:20:49,850 --> 00:20:50,850 Oh. 287 00:20:52,190 --> 00:20:53,950 This is your horse. 288 00:20:54,250 --> 00:20:55,250 Yes. 289 00:20:55,530 --> 00:20:58,870 My husband forgot to lock the gate, and he got out sometime last weekend. 290 00:20:59,450 --> 00:21:00,450 Yeah. 291 00:21:00,590 --> 00:21:02,150 We met each other a few days ago. 292 00:21:02,470 --> 00:21:04,170 Well, thank you for looking out for him. 293 00:21:05,230 --> 00:21:06,930 I thought I'd never see you again. 294 00:21:07,490 --> 00:21:08,810 Isn't that right, Winnie? 295 00:21:12,370 --> 00:21:13,370 Well, 296 00:21:15,030 --> 00:21:17,190 I should get him back home. 297 00:21:17,930 --> 00:21:20,890 Hey, uh, before you go... 298 00:21:23,210 --> 00:21:27,850 Can I have a minute alone with Sport Winchester? 299 00:21:28,130 --> 00:21:29,130 Of course. 300 00:21:35,290 --> 00:21:38,950 Well, looks like this is goodbye. 301 00:21:42,730 --> 00:21:44,250 Never really wanted a horse anyway. 302 00:21:47,590 --> 00:21:51,990 Anyway, got you a cookie. 303 00:21:53,550 --> 00:21:58,130 I was going to give it to you later, but... Looks like this is it. 304 00:22:01,750 --> 00:22:02,810 You'll be good now. 305 00:22:05,930 --> 00:22:08,190 And don't forget me. 306 00:22:12,870 --> 00:22:14,010 You can take him now. 307 00:22:18,930 --> 00:22:19,930 Thank you again. 308 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 What's wrong? 309 00:22:48,670 --> 00:22:49,670 Nothing. 310 00:22:50,850 --> 00:22:51,850 Need a hug? 19922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.