All language subtitles for Zoey 101 s04e06 Quinn Misses The Mark
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,680
Are you ready?
2
00:01:12,970 --> 00:01:13,969
Come on, fast forward.
3
00:01:13,970 --> 00:01:14,970
I'm fast forwarding.
4
00:01:18,330 --> 00:01:24,730
So at a temperature of 20 degrees
Celsius and a pressure of 101 .325
5
00:01:24,730 --> 00:01:26,170
kPa absolute.
6
00:01:26,770 --> 00:01:30,170
Where the density is 1 .205 kilograms
over meters cubed.
7
00:01:30,490 --> 00:01:31,490
My foot itches.
8
00:01:36,930 --> 00:01:39,590
Shouldn't you guys be heading on up to
bed?
9
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
You're bonging. You need to be blipping.
10
00:01:42,080 --> 00:01:42,999
I'll blip you.
11
00:01:43,000 --> 00:01:43,859
Give it.
12
00:01:43,860 --> 00:01:47,720
No, I'm doing it. No, give it to me.
Give it back. I had it first. Listen.
13
00:01:48,240 --> 00:01:51,040
here. Let me do it. No, I'm doing it.
14
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
Give it.
15
00:01:56,180 --> 00:01:57,200
Why'd the power go out?
16
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
Weird.
17
00:02:30,670 --> 00:02:32,090
Don't you just love snuggling?
18
00:02:33,090 --> 00:02:34,090
Okay.
19
00:02:38,290 --> 00:02:44,390
Do you want to maybe
20
00:02:44,390 --> 00:02:46,350
kiss?
21
00:02:53,810 --> 00:02:56,310
Okay, Mark, what up? What up what?
22
00:02:56,530 --> 00:02:58,710
You've been acting weird for like two
weeks now.
23
00:03:00,240 --> 00:03:01,239
I don't know.
24
00:03:01,240 --> 00:03:03,040
We've been going out for a long time.
25
00:03:04,040 --> 00:03:07,080
Maybe we should take a little break.
26
00:03:09,260 --> 00:03:10,840
A break from each other?
27
00:03:11,940 --> 00:03:12,940
Kinda.
28
00:03:15,240 --> 00:03:17,160
Okay, if that's what you want.
29
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
Thanks.
30
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
You rock.
31
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
Did you get it?
32
00:03:39,170 --> 00:03:40,750
Did he get it? I got it.
33
00:03:40,970 --> 00:03:41,970
He got it.
34
00:03:42,070 --> 00:03:44,070
Okay, just bring him here and don't eat
any of the cookies.
35
00:03:44,430 --> 00:03:45,750
Hey, don't be rude.
36
00:03:46,030 --> 00:03:48,910
I didn't have to stop by the mail room
and pick up your big cookie basket.
37
00:03:49,390 --> 00:03:52,290
Dude. And I expect at least nine cookies
when I get there.
38
00:03:52,530 --> 00:03:54,090
No, wait. You get one.
39
00:03:54,750 --> 00:03:56,530
One? All right, then.
40
00:03:58,250 --> 00:04:00,850
There. Now your cookie basket's on the
ground.
41
00:04:01,130 --> 00:04:02,130
And I'm walking away.
42
00:04:02,710 --> 00:04:03,710
No, Michael.
43
00:04:03,770 --> 00:04:04,649
What happened?
44
00:04:04,650 --> 00:04:06,830
He set the cookie basket down and he's
walking away.
45
00:04:07,250 --> 00:04:08,270
Oh. Give me the phone.
46
00:04:09,470 --> 00:04:12,610
Hey, man, just pick up the basket and
bring it here. You can have as many
47
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
cookies as you want.
48
00:04:14,230 --> 00:04:15,230
Thank you.
49
00:04:15,250 --> 00:04:17,450
No, they're mine. He only gets one.
50
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
I need cookies.
51
00:04:20,070 --> 00:04:21,070
On my way.
52
00:04:23,310 --> 00:04:24,310
It's cookie time.
53
00:04:26,690 --> 00:04:29,850
What in the... Um, hello.
54
00:04:30,750 --> 00:04:32,850
Those cookies aren't for you.
55
00:04:34,710 --> 00:04:35,710
Seriously.
56
00:04:37,480 --> 00:04:39,200
Just step away from...
57
00:04:39,200 --> 00:04:46,180
A horse? I know it
58
00:04:46,180 --> 00:04:48,480
sounds weird, but it's true. You ate my
cookies.
59
00:04:48,700 --> 00:04:49,479
I did not.
60
00:04:49,480 --> 00:04:51,240
I wish I had, but I did not.
61
00:04:51,620 --> 00:04:52,780
Tell him I'm not lying.
62
00:04:53,040 --> 00:04:54,060
Okay, cookie monster.
63
00:04:55,300 --> 00:04:56,680
Here, smell my breath.
64
00:04:56,900 --> 00:04:59,300
No. Smell it. Do you smell cookie in
here?
65
00:05:01,180 --> 00:05:03,320
Gross. Never do that again.
66
00:05:03,600 --> 00:05:05,720
James, feel my tummy. It feels flat.
67
00:05:06,950 --> 00:05:08,090
not feeling your tummy.
68
00:05:09,110 --> 00:05:13,490
That cookie basket was a gift from one
of my stepmoms. Which one? I don't know,
69
00:05:13,490 --> 00:05:16,690
but it was a very meaningful gift, and I
can't believe you ate it. Okay, that
70
00:05:16,690 --> 00:05:19,530
tears it. I'm going to prove to you both
that it was a horse.
71
00:05:21,610 --> 00:05:22,950
I'll prove it. Right.
72
00:05:27,270 --> 00:05:31,010
Anyway, Quinn, I gotta say, I think
you're taking this whole Mark thing
73
00:05:31,010 --> 00:05:32,910
well. Yeah, how come you're not more
upset?
74
00:05:33,230 --> 00:05:35,070
You know, because it's just a guy thing.
75
00:05:36,400 --> 00:05:37,760
Just wanted a little time to look south.
76
00:05:46,280 --> 00:05:47,179
What's wrong?
77
00:05:47,180 --> 00:05:48,320
Nothing. Nothing at all.
78
00:05:49,240 --> 00:05:50,440
Just don't turn around.
79
00:05:57,820 --> 00:05:58,820
Gwen?
80
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Stay calm.
81
00:06:06,220 --> 00:06:07,380
Maybe she's just a friend.
82
00:06:11,020 --> 00:06:15,280
Yeah. Just a friend whose hand he's
holding while he giggles like a
83
00:06:16,340 --> 00:06:17,620
I'll be back. Wait.
84
00:06:18,220 --> 00:06:19,380
Give me your zap watch.
85
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
I promise I won't. Give it.
86
00:06:26,440 --> 00:06:27,720
And your ankle laser.
87
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Be right back.
88
00:06:41,080 --> 00:06:42,080
Hello, Mark.
89
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
Mark's friend.
90
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Hi.
91
00:06:46,260 --> 00:06:47,260
Excuse me a sec.
92
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Look, Quinn.
93
00:06:49,860 --> 00:06:53,040
I see why you wanted to take a little
break.
94
00:06:53,860 --> 00:06:54,860
Who is she?
95
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
She's Brooke.
96
00:06:56,360 --> 00:06:57,960
She started going here last semester.
97
00:06:58,220 --> 00:06:59,220
And that's what you want?
98
00:06:59,700 --> 00:07:02,900
A brainless trollop wearing a shirt that
wouldn't fit an eight -year -old boy?
99
00:07:03,370 --> 00:07:06,210
She's in my chemistry class, and she
wasn't understanding anything.
100
00:07:06,470 --> 00:07:07,470
Ooh, that's a shock.
101
00:07:07,670 --> 00:07:12,030
So I was helping her with some homework,
and... I don't know. She started liking
102
00:07:12,030 --> 00:07:14,990
me, and I guess I kind of started liking
her back. You lied to me!
103
00:07:15,230 --> 00:07:19,890
Shh! I didn't mean to. I just... I
didn't want you to get upset.
104
00:07:20,270 --> 00:07:21,270
It's too late.
105
00:07:22,410 --> 00:07:23,410
Quinn!
106
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
Yellowtail!
107
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
Why'd you do that?
108
00:07:27,690 --> 00:07:29,050
He hates Yellowtail!
109
00:07:49,520 --> 00:07:53,020
I'm thinking about becoming a male
model, but I don't really need the
110
00:07:53,080 --> 00:07:54,600
because my dad's got over 100 mil.
111
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
Oh.
112
00:07:56,480 --> 00:07:57,480
Hello.
113
00:07:57,780 --> 00:07:58,780
This way.
114
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
Follow Michael.
115
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
Keep walking.
116
00:08:02,880 --> 00:08:03,900
Look at the coochie.
117
00:08:05,220 --> 00:08:06,220
Want to feel my hair?
118
00:08:06,500 --> 00:08:08,640
I use this special Norwegian
conditioner.
119
00:08:09,000 --> 00:08:11,320
You can only get it by... Look at it. A
horse.
120
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
See?
121
00:08:15,920 --> 00:08:17,040
I wasn't lying.
122
00:08:17,480 --> 00:08:20,700
Where'd that come from? I don't know,
but he's here. And he ate your cookies.
123
00:08:21,140 --> 00:08:23,140
And now I'm standing here waiting for an
apology.
124
00:08:23,360 --> 00:08:27,080
I'll apologize to you when he apologizes
for eating my cookie baskets. I gotta
125
00:08:27,080 --> 00:08:28,520
get to class. I'll sit here later.
126
00:08:28,920 --> 00:08:32,000
No, wait. Say you're sorry for not
believing me about this horse.
127
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Fine. I'm sorry.
128
00:08:33,320 --> 00:08:35,440
Bye. Wait. No. All right, horse.
129
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
Thanks for proving I'm not a liar.
130
00:08:40,260 --> 00:08:43,080
Now, go back to wherever you came from.
131
00:08:59,150 --> 00:09:00,150
Take it.
132
00:09:00,250 --> 00:09:01,250
Take my cookie.
133
00:09:30,750 --> 00:09:32,610
Hey. What you doing?
134
00:09:33,570 --> 00:09:34,690
Mangling market place.
135
00:09:36,310 --> 00:09:38,250
This is not a good use of your time.
136
00:09:39,270 --> 00:09:40,790
Well, it makes me feel better.
137
00:09:41,870 --> 00:09:42,870
Two years.
138
00:09:43,430 --> 00:09:49,250
I gave that boy two years of love, and
he repays me by dumping me for some dumb
139
00:09:49,250 --> 00:09:50,530
little trollop in a tank top?
140
00:09:51,010 --> 00:09:54,850
Sometimes guys just, you know, they
think they want girls who look and dress
141
00:09:54,850 --> 00:09:55,850
like that.
142
00:09:55,990 --> 00:09:56,990
Hey, Lola.
143
00:09:57,270 --> 00:09:58,550
You left your laundry in the dryer.
144
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
Back in a few.
145
00:10:15,330 --> 00:10:17,690
Bank shot.
146
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
Ooh, fancy.
147
00:10:22,030 --> 00:10:24,090
You think you can beat me with shots
like that?
148
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
Come on.
149
00:10:26,410 --> 00:10:27,410
Bank shot.
150
00:10:32,189 --> 00:10:33,190
Horse. No.
151
00:10:33,730 --> 00:10:34,870
That's just H -O.
152
00:10:35,090 --> 00:10:39,410
Dude. The only two shots I missed were
that one and...
153
00:10:39,410 --> 00:10:42,790
You're back?
154
00:10:43,410 --> 00:10:45,070
I told you to go home.
155
00:10:45,390 --> 00:10:46,390
Where'd he come from?
156
00:10:46,410 --> 00:10:47,410
I don't know.
157
00:10:51,670 --> 00:10:52,670
Uh -oh.
158
00:10:53,010 --> 00:10:54,030
Zoe says I'm late.
159
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
Late for what?
160
00:10:55,990 --> 00:10:56,990
I don't know.
161
00:10:57,110 --> 00:11:00,550
She's my girlfriend and she says I'm
late, so the best thing for me to do
162
00:11:00,550 --> 00:11:01,550
be to run.
163
00:11:02,240 --> 00:11:03,360
Later. Late.
164
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Okay,
165
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
horse.
166
00:11:10,780 --> 00:11:11,860
I'm going to go take a shower.
167
00:11:12,760 --> 00:11:16,320
You go back to wherever you tried it
here from.
168
00:11:17,740 --> 00:11:18,740
All right?
169
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
Bye -bye.
170
00:11:25,180 --> 00:11:26,180
Go on.
171
00:11:41,770 --> 00:11:42,770
Oh, God.
172
00:11:44,130 --> 00:11:47,410
You guys aren't going to be one of those
couples, are you? I just spat him a
173
00:11:47,410 --> 00:11:49,330
grape. Want me to feed you one?
174
00:11:49,890 --> 00:11:50,890
Okay.
175
00:11:55,210 --> 00:11:59,050
Have you guys ever seen that video where
the lady was stomping grapes and she
176
00:11:59,050 --> 00:12:00,970
broke her... Aloha.
177
00:12:02,410 --> 00:12:03,570
Oh. My.
178
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
God.
179
00:12:05,530 --> 00:12:07,850
Quinn? Have you guys seen Mark around?
180
00:12:27,920 --> 00:12:30,840
Go back to our room and change into your
normal clothes and scrape that stuff
181
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
off your face.
182
00:12:35,260 --> 00:12:36,700
And put your glasses on?
183
00:12:37,260 --> 00:12:38,260
No.
184
00:12:38,380 --> 00:12:42,060
Look, if looking like this is what gets
Mark's attention, then here I am.
185
00:12:43,140 --> 00:12:45,420
But this is not the way to get attention
from guys.
186
00:12:46,300 --> 00:12:49,780
Hey, Quinn, I don't know if you're doing
anything Saturday night, but you're
187
00:12:49,780 --> 00:12:50,780
free, I thought. Goodbye.
188
00:12:54,300 --> 00:12:59,180
Quinn, I want Mark back, but this is the
wrong way. to do it lola said that this
189
00:12:59,180 --> 00:13:04,320
is the kind of girl some guys want but
this doesn't work for you keep walking
190
00:13:04,320 --> 00:13:09,820
sure seems like it's working my
191
00:13:09,820 --> 00:13:16,540
wizard attacks your magic dragon and i
respond with my
192
00:13:16,540 --> 00:13:17,920
wand of many mysteries
193
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
Can I play?
194
00:13:32,710 --> 00:13:34,130
You broke up with her?
195
00:13:34,490 --> 00:13:35,650
Can I date her?
196
00:13:35,890 --> 00:13:39,310
No. I'll give you my wizard card and two
magic trolls.
197
00:13:39,570 --> 00:13:40,570
Stop.
198
00:13:43,270 --> 00:13:44,270
Quit.
199
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
Yeah, baby?
200
00:13:46,210 --> 00:13:47,210
What are you doing?
201
00:13:47,250 --> 00:13:48,229
What do you mean?
202
00:13:48,230 --> 00:13:52,070
Your face, your hair, your lack of
glasses, your... Your life?
203
00:13:52,290 --> 00:13:54,490
No. This isn't you.
204
00:13:54,930 --> 00:13:56,190
Well, it's what you want.
205
00:13:57,580 --> 00:13:59,720
I'm not dating Brooke because she looks
hot.
206
00:14:00,440 --> 00:14:01,900
We're just really connected.
207
00:14:02,280 --> 00:14:03,279
Uh -huh.
208
00:14:03,280 --> 00:14:07,960
Seriously. We both collect antique
calendars. We both like to knit. I'd
209
00:14:07,960 --> 00:14:10,260
not hear about your magical connections
with Brooke.
210
00:14:10,540 --> 00:14:12,820
I'm just saying I like her for her.
211
00:14:13,260 --> 00:14:15,040
Her hotness is just gravy.
212
00:14:15,440 --> 00:14:16,480
You hate gravy.
213
00:14:17,120 --> 00:14:19,400
Remember the one time I put gravy on
your potato?
214
00:14:19,640 --> 00:14:21,720
You didn't speak to me for two days.
215
00:14:22,120 --> 00:14:23,980
Gwen, I... Just forget it.
216
00:14:31,850 --> 00:14:33,370
I'm telling you, they're called daddy
long legs.
217
00:14:33,630 --> 00:14:37,610
Come on, they can't all be daddies. No,
I know they can't all be daddies.
218
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
One,
219
00:14:44,970 --> 00:14:51,210
two, three, four,
220
00:14:51,610 --> 00:14:53,670
five,
221
00:14:54,570 --> 00:14:56,290
six.
222
00:15:03,500 --> 00:15:09,000
but you have to remember one thing,
you're perfect, you're fast, you'll be
223
00:15:41,260 --> 00:15:42,260
What's your problem?
224
00:15:43,460 --> 00:15:44,640
Nothing, Logan.
225
00:15:45,060 --> 00:15:46,560
Just keep writing.
226
00:15:49,140 --> 00:15:52,940
You been crying?
227
00:15:56,180 --> 00:15:57,180
What's wrong?
228
00:15:57,500 --> 00:16:00,120
Nothing. Come on, talk to me.
229
00:16:10,440 --> 00:16:14,580
Mark broke up with me. Oh, yeah. I heard
you got dumped.
230
00:16:16,460 --> 00:16:17,460
Broken up with.
231
00:16:17,840 --> 00:16:20,000
Yeah. After two years.
232
00:16:20,840 --> 00:16:23,980
Why'd he dump... Break up with you?
233
00:16:25,820 --> 00:16:28,020
Because he fell for Brooke Margolin.
234
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
She's hot.
235
00:16:31,700 --> 00:16:32,700
Hot -ish.
236
00:16:38,700 --> 00:16:40,320
You gotta quit following...
237
00:16:44,940 --> 00:16:45,779
a school.
238
00:16:45,780 --> 00:16:47,000
You're not enrolled in it.
239
00:16:47,660 --> 00:16:49,820
Now, please, just go on home.
240
00:16:52,020 --> 00:16:55,280
Will you stop following me everywhere?
241
00:16:56,880 --> 00:16:59,360
I'm not your owner, and I'm not your
friend.
242
00:16:59,820 --> 00:17:01,360
There. I said it.
243
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
Michael.
244
00:17:03,660 --> 00:17:05,400
What? Can I use your JetX?
245
00:17:05,859 --> 00:17:06,859
It's back in my dorm.
246
00:17:07,180 --> 00:17:08,180
Oh, man.
247
00:17:09,040 --> 00:17:09,919
What's the problem?
248
00:17:09,920 --> 00:17:13,260
I laid down in the lounge to take a five
-minute nap, which turned into a 45
249
00:17:13,260 --> 00:17:14,339
-minute nap, and by the...
250
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
I'll get you there.
251
00:17:30,260 --> 00:17:32,140
Give me your hand. Where'd you get a
horse?
252
00:17:32,360 --> 00:17:33,780
No time for questions. Give me your
hand.
253
00:17:35,580 --> 00:17:38,460
This is insane.
254
00:17:40,180 --> 00:17:47,140
I mean, I guess
255
00:17:47,140 --> 00:17:48,480
I can't be mad at Mark.
256
00:17:49,480 --> 00:17:52,280
Well, if it makes you feel any better, I
think Mark's an idiot.
257
00:17:52,900 --> 00:17:54,340
Yeah, yeah, I know you hate him.
258
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
I don't hate him.
259
00:17:56,200 --> 00:17:58,900
I mean, he's an idiot for breaking up
with you.
260
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
Why do you say that?
261
00:18:01,640 --> 00:18:05,700
I don't know. I mean, look, we all know
you're weird.
262
00:18:06,580 --> 00:18:11,960
But you're smart, you're pretty, and
you're kind of fun.
263
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
Thanks.
264
00:18:14,160 --> 00:18:17,700
Sure. And, uh, why are you dressed like
that?
265
00:18:19,900 --> 00:18:21,920
I was trying to compete with Brooke.
266
00:18:22,340 --> 00:18:23,340
Well, don't.
267
00:18:34,160 --> 00:18:35,860
Hey, there's Quinn.
268
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Master!
269
00:18:53,660 --> 00:18:56,380
Weirdest day ever.
270
00:19:28,970 --> 00:19:29,970
the place.
271
00:19:37,130 --> 00:19:39,370
Thanks. No charge.
272
00:19:41,830 --> 00:19:45,350
Who's a good boy? Who did good? You did.
273
00:19:52,390 --> 00:19:55,330
Nothing to see here.
274
00:19:56,620 --> 00:19:58,500
It's just a young man and a horse having
a conversation.
275
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Move along.
276
00:20:04,780 --> 00:20:11,460
You know,
277
00:20:11,600 --> 00:20:14,820
we're going to be hanging out together.
You need a name.
278
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
Let's see.
279
00:20:18,980 --> 00:20:21,820
I think I'll call you Sparkplug.
280
00:20:25,710 --> 00:20:29,750
Yeah. I'll call you Sparkler, and you
call me Michael.
281
00:20:30,110 --> 00:20:31,230
Can you say Michael?
282
00:20:32,830 --> 00:20:35,870
Yeah, I knew you could. There he is.
283
00:20:36,190 --> 00:20:37,190
Winchester.
284
00:20:38,470 --> 00:20:44,170
Winchester. Oh, Winchester. Oh, you have
me worried half to death.
285
00:20:45,710 --> 00:20:48,930
Winchester. This is Faye Dobson, and
that's her horse.
286
00:20:49,850 --> 00:20:50,850
Oh.
287
00:20:52,190 --> 00:20:53,950
This is your horse.
288
00:20:54,250 --> 00:20:55,250
Yes.
289
00:20:55,530 --> 00:20:58,870
My husband forgot to lock the gate, and
he got out sometime last weekend.
290
00:20:59,450 --> 00:21:00,450
Yeah.
291
00:21:00,590 --> 00:21:02,150
We met each other a few days ago.
292
00:21:02,470 --> 00:21:04,170
Well, thank you for looking out for him.
293
00:21:05,230 --> 00:21:06,930
I thought I'd never see you again.
294
00:21:07,490 --> 00:21:08,810
Isn't that right, Winnie?
295
00:21:12,370 --> 00:21:13,370
Well,
296
00:21:15,030 --> 00:21:17,190
I should get him back home.
297
00:21:17,930 --> 00:21:20,890
Hey, uh, before you go...
298
00:21:23,210 --> 00:21:27,850
Can I have a minute alone with Sport
Winchester?
299
00:21:28,130 --> 00:21:29,130
Of course.
300
00:21:35,290 --> 00:21:38,950
Well, looks like this is goodbye.
301
00:21:42,730 --> 00:21:44,250
Never really wanted a horse anyway.
302
00:21:47,590 --> 00:21:51,990
Anyway, got you a cookie.
303
00:21:53,550 --> 00:21:58,130
I was going to give it to you later,
but... Looks like this is it.
304
00:22:01,750 --> 00:22:02,810
You'll be good now.
305
00:22:05,930 --> 00:22:08,190
And don't forget me.
306
00:22:12,870 --> 00:22:14,010
You can take him now.
307
00:22:18,930 --> 00:22:19,930
Thank you again.
308
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
What's wrong?
309
00:22:48,670 --> 00:22:49,670
Nothing.
310
00:22:50,850 --> 00:22:51,850
Need a hug?
19922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.