All language subtitles for Zoey 101 s03e22 Miss P.C.A
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,680
Are you ready?
2
00:00:43,830 --> 00:00:47,770
All the things that you can do.
3
00:01:21,360 --> 00:01:22,359
page automatically?
4
00:01:22,360 --> 00:01:26,480
Yeah, it did. See, this way I can read
my history text book while
5
00:01:26,480 --> 00:01:28,420
typing up a few ionic photon equations.
6
00:01:28,640 --> 00:01:31,440
How do you focus your brain on two
things at once like that?
7
00:01:31,660 --> 00:01:34,280
Yeah, I can't even watch TV and burp at
the same time.
8
00:01:35,960 --> 00:01:39,460
Yeah, like I gotta hit pause, then burp,
then unpause.
9
00:01:44,620 --> 00:01:47,120
Hey, you guys.
10
00:01:47,540 --> 00:01:48,339
Hey, Zoe.
11
00:01:48,340 --> 00:01:49,340
Hey.
12
00:01:51,790 --> 00:01:52,790
What meeting?
13
00:01:52,910 --> 00:01:53,869
Guidance counselor.
14
00:01:53,870 --> 00:01:56,930
Yeah, I just spent two hours going over
everything I'm going to need to put on
15
00:01:56,930 --> 00:01:57,930
my college application.
16
00:01:58,170 --> 00:02:00,350
Why? We don't have to worry about that
for another year.
17
00:02:00,750 --> 00:02:01,790
You better start worrying now.
18
00:02:02,150 --> 00:02:05,690
It takes a lot more than grades and SATs
to get into a good college.
19
00:02:05,970 --> 00:02:09,110
Especially when your grades and SAT
scores are sucky. You know, like yours.
20
00:02:10,389 --> 00:02:14,090
Well, my dad. Daddy's not going to be
able to buy your way into college.
21
00:02:14,310 --> 00:02:17,470
True that. Not this time. Well, what am
I supposed to do then? You need good
22
00:02:17,470 --> 00:02:18,530
extracurricular stuff.
23
00:02:19,150 --> 00:02:20,470
I play football and basketball.
24
00:02:21,450 --> 00:02:22,490
Yeah, not that good, though.
25
00:02:23,710 --> 00:02:25,050
You're going to need more than that.
26
00:02:27,650 --> 00:02:28,650
Where are you going?
27
00:02:29,110 --> 00:02:31,150
To do something impressive so I can get
into college.
28
00:02:36,090 --> 00:02:38,590
Hey, why do they call this eggplant?
29
00:02:39,450 --> 00:02:41,470
Doesn't look like an egg, doesn't look
like a plant.
30
00:02:42,570 --> 00:02:44,510
So what should they call it? I don't
know.
31
00:02:46,290 --> 00:02:47,290
Veggie mush.
32
00:02:52,650 --> 00:02:54,030
Vegemite. See, that's funny.
33
00:02:57,150 --> 00:02:58,190
Turn page.
34
00:03:08,710 --> 00:03:10,310
Hey. Hey, Chase.
35
00:03:11,410 --> 00:03:12,410
What? What?
36
00:03:13,010 --> 00:03:14,010
What did you decide?
37
00:03:14,270 --> 00:03:15,270
Nothing.
38
00:03:16,710 --> 00:03:21,050
Oh, tiny whiteys. My little brother
wears these.
39
00:03:21,430 --> 00:03:23,180
Okay. That's enough.
40
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
Hey,
41
00:03:28,840 --> 00:03:30,000
Chase. Girl people.
42
00:03:32,240 --> 00:03:33,420
Why are you all happy?
43
00:03:33,640 --> 00:03:36,260
Because I just got Dean Rivers' approval
on this.
44
00:03:37,480 --> 00:03:39,060
I'm starting a new tradition at PTA.
45
00:03:39,480 --> 00:03:42,300
A yearly beauty pageant run by me.
46
00:03:42,740 --> 00:03:47,020
This is your extracurricular activity to
impress colleges? Don't go snotting on
47
00:03:47,020 --> 00:03:47,679
this idea.
48
00:03:47,680 --> 00:03:48,680
It's awesome.
49
00:03:49,020 --> 00:03:51,560
Okay, first of all, I'll snot on
whatever I want to snot on.
50
00:03:51,870 --> 00:03:53,270
And this is a horrible idea.
51
00:03:53,530 --> 00:03:55,930
Yeah, beauty pageants are sexist.
Exactly.
52
00:03:56,170 --> 00:03:57,870
Duh. So what's wrong with sexy?
53
00:03:58,370 --> 00:04:01,430
It's sexist. Beauty pageants are
insulting to girls.
54
00:04:01,810 --> 00:04:02,810
Ugly girls, yeah.
55
00:04:03,110 --> 00:04:04,350
Oh, my God. Help us.
56
00:04:05,510 --> 00:04:09,630
Dude, this is the 21st century. It's not
cool to have a contest where girls are
57
00:04:09,630 --> 00:04:11,590
supposed to out -pretty each other.
58
00:04:11,930 --> 00:04:12,929
Thank you.
59
00:04:12,930 --> 00:04:19,730
Did you really think Girls at PCA would
sign up for this? Well, so far, 17 girls
60
00:04:19,730 --> 00:04:20,730
have.
61
00:04:21,100 --> 00:04:23,100
What? Why won't these girls sign up?
62
00:04:23,940 --> 00:04:26,820
I guess they're interested in winning
the insane first prize.
63
00:04:27,300 --> 00:04:28,159
Which is?
64
00:04:28,160 --> 00:04:31,460
Whoever wins gets to be on the cover of
Buzz magazine.
65
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
Buzz? No way!
66
00:04:32,900 --> 00:04:33,980
How'd you pull that off?
67
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
My dad has connections.
68
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
Give me a pen.
69
00:04:38,780 --> 00:04:39,780
You're signing up?
70
00:04:40,040 --> 00:04:43,500
Yeah. If I'm on the cover of Buzz, any
agent in Hollywood would sign me in a
71
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
heartbeat.
72
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
Give me.
73
00:04:47,180 --> 00:04:51,950
Zoe? It's Buzz Magazine. This could be
my big break into the fashion world. And
74
00:04:51,950 --> 00:04:55,030
do you realize how jealous Katie
Peckerman will be if I'm on the cover of
75
00:04:55,950 --> 00:04:57,050
Who's Katie Peckerman?
76
00:04:57,290 --> 00:05:00,730
The rotten little skunk bag who called
me ugly in third grade. I hate that
77
00:05:00,730 --> 00:05:01,730
Peckerman.
78
00:05:04,150 --> 00:05:05,670
Whose are these?
79
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
More thumb.
80
00:05:22,380 --> 00:05:23,540
Oh, yes.
81
00:05:25,760 --> 00:05:26,800
Hey, hey, quick.
82
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
Oh, hi.
83
00:05:28,720 --> 00:05:32,180
What does a hillbilly call a deer with
no eyes?
84
00:05:32,920 --> 00:05:35,340
I don't know. What? No idea.
85
00:05:38,260 --> 00:05:44,140
Oh, come on. Everybody laughs at that
joke.
86
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Sorry.
87
00:05:46,440 --> 00:05:47,620
It's like you don't think I'm funny.
88
00:05:48,780 --> 00:05:52,380
Well... Oh, my God!
89
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
Michael!
90
00:05:55,340 --> 00:05:57,100
I'm going to make you laugh, Quinn
Penske.
91
00:05:57,500 --> 00:05:59,420
I'm going to make you laugh until it
hurts.
92
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
All right?
93
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
No idea.
94
00:06:23,770 --> 00:06:25,570
What? So what about this beauty pageant?
95
00:06:25,930 --> 00:06:27,430
Kissing me will not influence my
decisions.
96
00:06:28,590 --> 00:06:29,590
Okay.
97
00:06:30,690 --> 00:06:33,430
Listen, for the talent competition, I'm
going to pick a monologue for my acting
98
00:06:33,430 --> 00:06:34,490
class. How long can it be?
99
00:06:34,910 --> 00:06:35,910
I don't care.
100
00:06:36,290 --> 00:06:38,550
Awesome! It's going to be two minutes,
and it's going to be amazing.
101
00:06:40,210 --> 00:06:43,150
If I were you, I'd focus on what I was
going to wear for the evening gown
102
00:06:43,150 --> 00:06:44,590
competition. I got that covered.
103
00:06:44,890 --> 00:06:45,890
You already got a dress?
104
00:06:46,050 --> 00:06:49,110
Yep. Zoe picked out a couple of nice
ones for us at this cool boutique right
105
00:06:49,110 --> 00:06:50,250
campus. Really?
106
00:06:50,790 --> 00:06:51,910
Yeah, she's going to fix them up.
107
00:06:52,120 --> 00:06:53,680
You know, work a little of her fashion
magic.
108
00:06:54,140 --> 00:06:55,880
And you think that's a smart plan?
109
00:06:56,460 --> 00:06:58,020
Yeah. Zoe's got great taste.
110
00:06:58,400 --> 00:07:00,720
Why? Zoe's competing against you.
111
00:07:01,060 --> 00:07:04,000
So? So she's going to make sure her
dress is better than yours.
112
00:07:05,060 --> 00:07:06,480
Coming up next on Duh.
113
00:07:07,220 --> 00:07:09,840
Zoe's my friend. She wouldn't do
anything catty like that.
114
00:07:10,280 --> 00:07:11,300
Sure she wouldn't.
115
00:07:23,090 --> 00:07:25,550
Hey, how come you haven't signed up for
the beauty pageant?
116
00:07:26,050 --> 00:07:27,450
Ugh, please.
117
00:07:28,010 --> 00:07:29,010
You could win.
118
00:07:29,230 --> 00:07:30,230
You have beauty.
119
00:07:31,010 --> 00:07:35,730
Thank you, Mark, but serious scientists
do not win Nobel Prizes by being on the
120
00:07:35,730 --> 00:07:37,230
cover of pop culture magazines.
121
00:07:38,370 --> 00:07:39,370
Hey, look.
122
00:07:39,510 --> 00:07:40,510
A rock.
123
00:07:44,010 --> 00:07:45,110
It's a nice one.
124
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Yeah.
125
00:07:46,850 --> 00:07:48,050
Talk about beauty.
126
00:07:49,580 --> 00:07:52,000
This one's going right in my collection.
127
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
Hey, hey, hey!
128
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
My pants!
129
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
Woo!
130
00:07:58,200 --> 00:08:01,880
Yeah, baby! Oh, my pants are down around
my ankles. Woo!
131
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Yeah, baby!
132
00:08:04,000 --> 00:08:05,420
Oh, oh, oh, yeah!
133
00:08:05,760 --> 00:08:10,420
This is not something you see every day,
baby. Uh -uh! This is unanticipated.
134
00:08:10,520 --> 00:08:15,300
Oh, you see me, right? My pants are
down, baby. Yeah! You can't handle it.
135
00:08:15,420 --> 00:08:16,339
you cannot.
136
00:08:16,340 --> 00:08:17,780
Oh, yeah, baby! Yeah!
137
00:08:25,200 --> 00:08:26,700
Taking a shower in the fountain.
138
00:08:27,960 --> 00:08:28,440
Are
139
00:08:28,440 --> 00:08:35,419
you all
140
00:08:35,419 --> 00:08:36,740
right? Yeah, I'm all right.
141
00:08:37,460 --> 00:08:38,520
Why aren't you laughing?
142
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
Why would I laugh?
143
00:08:39,900 --> 00:08:44,059
Because I run by you, my pants down
around my ankles. I fall in a fountain.
144
00:08:44,440 --> 00:08:46,720
That is top -notch physical comedy.
145
00:08:47,280 --> 00:08:48,980
Everybody laughs at physical comedy.
146
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
Yeah, not really.
147
00:09:08,740 --> 00:09:09,740
No,
148
00:09:10,200 --> 00:09:11,540
Lee. Two more minutes.
149
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
I'm bored.
150
00:09:14,120 --> 00:09:15,700
Look at the fire extinguisher.
151
00:09:19,580 --> 00:09:20,780
Not that exciting.
152
00:09:21,040 --> 00:09:23,140
Just wait. I need your opinion on my
drug.
153
00:09:25,900 --> 00:09:28,300
You know, I don't support this beauty
pageant.
154
00:09:28,580 --> 00:09:30,400
It treats girls like they're...
155
00:09:30,680 --> 00:09:32,940
Pride show pig at a county fair.
156
00:09:33,940 --> 00:09:38,860
And I don't think it's right that...
157
00:09:38,860 --> 00:09:44,480
Oh.
158
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Do you like it?
159
00:09:48,080 --> 00:09:49,080
Oh.
160
00:09:50,040 --> 00:09:51,260
Oh, you like it?
161
00:09:51,700 --> 00:09:56,300
Yeah, it's, um, very, uh... flattering.
162
00:09:57,460 --> 00:09:58,840
Do you need a drink of water?
163
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
Yes, please.
164
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
Come on.
165
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
Oh, hey, Jake.
166
00:10:05,540 --> 00:10:10,440
Hi. Zoe, what time are we gonna... Oh,
my God, you look gorgeous!
167
00:10:11,080 --> 00:10:12,440
Really? Yeah.
168
00:10:13,280 --> 00:10:18,600
Absol... Wait, I thought you said the
red dress was for me. I did, but then I
169
00:10:18,600 --> 00:10:21,220
started messing around with them, and I
decided that the other dress would look
170
00:10:21,220 --> 00:10:23,160
better on you, and this one was better
for me.
171
00:10:23,680 --> 00:10:26,580
Oh. So you're saying I'd look bad in
that dress?
172
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
I didn't say that.
173
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
Yeah, you kind of did.
174
00:10:29,460 --> 00:10:32,520
Girls. Look, I made your dress look just
as cool as mine.
175
00:10:32,840 --> 00:10:33,840
Okay.
176
00:10:34,040 --> 00:10:35,040
Let's see it.
177
00:10:35,100 --> 00:10:36,100
Sure.
178
00:10:38,880 --> 00:10:39,960
She's going to get the dress.
179
00:10:41,720 --> 00:10:43,100
Here. What do you think?
180
00:10:45,020 --> 00:10:51,760
I don't know. I'm kind of torn between
ill and... Hey, who likes cheddar
181
00:10:51,980 --> 00:10:55,880
I know I do. Do you know how hard I
worked on this dress for you? Not as
182
00:10:55,880 --> 00:10:57,000
you worked on that one for you.
183
00:10:57,420 --> 00:10:58,840
I'm going to go somewhere else now.
184
00:11:00,820 --> 00:11:03,920
You know, I really thought you were
above this kind of thing. What kind of
185
00:11:03,920 --> 00:11:04,859
thing?
186
00:11:04,860 --> 00:11:06,740
Sabotaging me. Okay, you're insane.
187
00:11:07,160 --> 00:11:10,980
I was insane for trusting you with my
dress. You know, I'm trying real hard
188
00:11:10,980 --> 00:11:13,640
to get offended here. I should have
known you tried to make sure I look
189
00:11:13,640 --> 00:11:17,200
than you. And, uh, good luck doing that.
And now I'm offended.
190
00:11:17,540 --> 00:11:21,180
Yay! You just get your own dress for the
pageant. Oh, I'm way ahead of you
191
00:11:21,180 --> 00:11:22,180
there.
192
00:11:22,860 --> 00:11:25,820
Oh, and you know what's going to be so
great about seeing my face on the cover
193
00:11:25,820 --> 00:11:26,820
of Buzz Magazine?
194
00:11:27,240 --> 00:11:30,460
Not seeing yours! Your face should be
covered with a sack!
195
00:11:31,920 --> 00:11:33,080
You'll pay for that one, Brooke.
196
00:11:55,210 --> 00:11:57,330
Oh, if only you could stay this sharp
forever.
197
00:12:00,770 --> 00:12:01,770
Is Zoe in here?
198
00:12:02,370 --> 00:12:03,370
No, just me.
199
00:12:03,470 --> 00:12:06,070
Good, because I don't want to be in the
same room with her. Then you better
200
00:12:06,070 --> 00:12:07,070
leave, because here I am.
201
00:12:07,610 --> 00:12:09,790
I'm not going anywhere. I'm just going
to ignore you.
202
00:12:09,990 --> 00:12:10,990
Oh, promise.
203
00:12:12,550 --> 00:12:13,830
Can I please borrow your lip gloss?
204
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Sure.
205
00:12:15,430 --> 00:12:18,130
Careful, Quinn. If she ends up not
liking it, she'll accuse you of trying
206
00:12:18,130 --> 00:12:19,130
sabotage her mouth.
207
00:12:19,370 --> 00:12:23,330
Huh? I wish your mouth would stop
moving. I thought you were ignoring me.
208
00:12:23,630 --> 00:12:25,750
Then I stopped for a second, and now I'm
ignoring you again.
209
00:12:26,210 --> 00:12:27,270
All right, I'm leaving!
210
00:12:28,650 --> 00:12:31,470
I can't wait until this stupid beauty
pageant's over and done with.
211
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
Don't leave!
212
00:12:34,130 --> 00:12:37,290
All right, I'll say if you two will be
nice to each other. I'll be nice if
213
00:12:37,290 --> 00:12:40,490
she'll be nice. Oh, so it's all on me
now? You're the one who started acting
214
00:12:40,490 --> 00:12:41,490
like a jerk yesterday.
215
00:12:41,650 --> 00:12:44,570
I know you started by hijacking my hot
red dress and trying to squeeze me into
216
00:12:44,570 --> 00:12:45,950
some hideous mom frog. Bye!
217
00:12:46,950 --> 00:12:50,010
What's a mom frog? The frog that I'm all
aware of. Hey, what's going on in
218
00:12:50,010 --> 00:12:51,810
there? Lily and Lola are fighting.
219
00:12:52,030 --> 00:12:53,690
Oh, that's such a shame.
220
00:12:55,070 --> 00:12:57,410
No, it didn't. I worked for hours on it.
221
00:12:58,450 --> 00:12:59,670
What are you wearing?
222
00:12:59,970 --> 00:13:03,990
Oh, this is my evening gown for Logan's
beauty pageant. I'm having it altered
223
00:13:03,990 --> 00:13:05,630
because it's a bit snug in the bosom.
224
00:13:05,990 --> 00:13:08,090
I can't believe you say that.
225
00:13:12,350 --> 00:13:16,750
Lola, we're done with melons. Oh, I
adore melons. You know, my favorite is
226
00:13:16,750 --> 00:13:17,750
honeydew, but then I...
227
00:13:44,490 --> 00:13:45,490
My cue?
228
00:13:48,450 --> 00:13:49,450
There you go.
229
00:13:52,330 --> 00:13:53,970
Sit in the side.
230
00:13:59,250 --> 00:14:02,370
Man, beating you is really making me
thirsty.
231
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
I'm thirsty.
232
00:14:13,930 --> 00:14:16,330
That's sweet. They're just sucking up to
you because they know that you're the
233
00:14:16,330 --> 00:14:18,770
only judge in your little beauty
pageant. I know.
234
00:14:18,970 --> 00:14:22,970
How did I not think of it three years
ago? I got it! I got it! What you got?
235
00:14:23,250 --> 00:14:24,970
A foolproof way to make Quinn laugh.
236
00:14:25,710 --> 00:14:27,930
You gonna show a picture of that
mustache you tried to grow?
237
00:14:28,990 --> 00:14:31,430
Hey, hey, hey. It would have grown in. I
just needed more time.
238
00:14:32,030 --> 00:14:34,030
Anyway, Quinn's like super smart, right?
239
00:14:34,230 --> 00:14:37,630
Yeah. So, I just gotta hit her with an
intellectual joke.
240
00:14:37,910 --> 00:14:38,910
Oh, God.
241
00:14:38,950 --> 00:14:40,110
Yeah, just watch this.
242
00:14:46,570 --> 00:14:47,570
Hey there, Quinn.
243
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
What's up?
244
00:14:49,390 --> 00:14:53,330
Well, you see, two hydrogen atoms bump
into each other at a party.
245
00:14:53,710 --> 00:14:56,630
So one of the atoms says, why do you
look so sad?
246
00:14:57,030 --> 00:15:00,330
So the other atom says, oh, I just lost
a proton.
247
00:15:00,690 --> 00:15:03,950
So the first atom says, are you sure
about that?
248
00:15:04,270 --> 00:15:06,730
And the other atom says, oh, yeah.
249
00:15:17,260 --> 00:15:18,640
Protons are positively charged.
250
00:15:19,180 --> 00:15:23,900
Electrons are negatively charged. If the
hydrogen atom lost a proton, it would
251
00:15:23,900 --> 00:15:26,360
cause the atom to skew negative, not
positive.
252
00:15:27,300 --> 00:15:32,320
Well, okay. I don't find scientific
errors funny.
253
00:16:05,710 --> 00:16:07,870
Because you sent me a double 9 -1 -1
text message.
254
00:16:08,610 --> 00:16:11,110
Yes, because I needed you to help me
decide which earrings I should wear in
255
00:16:11,110 --> 00:16:15,090
pageant. Oh, sorry. I didn't realize the
seriousness of the situation.
256
00:16:15,870 --> 00:16:18,690
Yeah, yeah. So do you like the topaz,
the pearls, or the little red balls?
257
00:16:20,490 --> 00:16:23,190
Um, they all look very nice.
258
00:16:23,750 --> 00:16:26,490
What are you, running for president?
Take a position. Make a choice.
259
00:16:27,010 --> 00:16:29,990
Uh, okay. Um, the topaz balls?
260
00:16:30,830 --> 00:16:33,550
All right, look. Just pick up those
index cards and read me the questions.
261
00:16:38,090 --> 00:16:39,029
What are they for?
262
00:16:39,030 --> 00:16:42,070
The interview. The pageant consists of
four sub -competitions.
263
00:16:42,530 --> 00:16:44,710
Talent, evening gown, interview, and
swimsuit.
264
00:16:45,050 --> 00:16:48,910
Can I help you pick out a swimsuit? I
already picked a swimsuit. Just read
265
00:16:48,910 --> 00:16:49,869
those.
266
00:16:49,870 --> 00:16:50,870
Okay, okay.
267
00:16:51,030 --> 00:16:55,190
If you could, what would you do to help
the hungry children of the world?
268
00:16:56,710 --> 00:16:57,629
I don't know.
269
00:16:57,630 --> 00:16:59,390
Feed them? What other answer is there?
270
00:16:59,630 --> 00:17:01,630
I think they're looking for something
more specific.
271
00:17:02,670 --> 00:17:05,369
Okay, meatloaf. I'd give them all
meatloaf. Next.
272
00:17:06,290 --> 00:17:07,290
Um...
273
00:17:07,500 --> 00:17:10,640
If you could be an internal organ, which
organ would you be?
274
00:17:11,079 --> 00:17:14,920
Heart, lung, liver, pancreas, or
bladder?
275
00:17:15,200 --> 00:17:16,400
What kind of question is that?
276
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
It's a chase question.
277
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
I made it up myself.
278
00:17:22,859 --> 00:17:23,859
Hey.
279
00:17:26,339 --> 00:17:27,440
You dented my fro.
280
00:17:27,859 --> 00:17:29,480
You're not taking this seriously.
281
00:17:29,940 --> 00:17:31,020
Well, you got that one right.
282
00:17:31,860 --> 00:17:35,900
This is important to me. I want to be on
the cover, but... No, you don't. You're
283
00:17:35,900 --> 00:17:38,300
just obsessed with beating Lola because
you guys are in a fight.
284
00:17:38,660 --> 00:17:41,560
Okay, I do not need a therapist, so if
you're not going to help me... Maybe you
285
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
do need a therapist.
286
00:17:42,860 --> 00:17:44,500
Because you're not even acting like you.
287
00:17:44,860 --> 00:17:45,860
Oh, I'm not?
288
00:17:46,040 --> 00:17:48,840
You're the one who said contests like
this bring out the worst in people.
289
00:17:49,040 --> 00:17:50,039
Well, guess what?
290
00:17:50,040 --> 00:17:52,760
It's bringing out the worst in you.
That's so not true!
291
00:17:53,100 --> 00:17:57,360
It's like you to run around, freaking
out, dying for Logan to pick you as the
292
00:17:57,360 --> 00:17:58,480
prettiest girl at PCA.
293
00:18:01,320 --> 00:18:03,040
Copaz, Pearl, or Red Boss?
294
00:18:32,660 --> 00:18:34,420
Tito, do you like my dress?
295
00:18:36,840 --> 00:18:37,840
No.
296
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
Oh!
297
00:18:40,560 --> 00:18:42,580
Well, thanks for the constructive
criticism!
298
00:18:47,080 --> 00:18:52,000
Can I have the pen, please?
299
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
Of course.
300
00:18:57,440 --> 00:18:59,420
Why don't you take a picture? It'll last
longer.
301
00:19:00,380 --> 00:19:03,380
Pardon? You were checking out my dress?
Jealous?
302
00:19:03,800 --> 00:19:04,900
I don't think so.
303
00:19:05,320 --> 00:19:06,320
Right.
304
00:19:19,620 --> 00:19:20,620
What's up, boys?
305
00:19:21,120 --> 00:19:22,320
What are you, the lifeguard?
306
00:19:23,160 --> 00:19:24,980
This is my judging chair.
307
00:19:58,480 --> 00:19:59,900
You did not just do that.
308
00:20:00,120 --> 00:20:02,920
Maybe I didn't. Maybe I did. I guess you
just didn't have to wonder.
309
00:20:45,960 --> 00:20:47,440
What are you guys, crazy? Stop fighting.
310
00:20:49,940 --> 00:20:51,300
You look so funny.
311
00:20:51,700 --> 00:20:52,700
Oh, you.
312
00:20:56,580 --> 00:20:57,620
I'm so sorry.
313
00:20:57,940 --> 00:21:02,400
Don't even say it. I have to. I've been
acting like such an idiot. Not just you.
314
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
What do you think?
315
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Hugging time?
316
00:21:06,180 --> 00:21:07,180
Oh, yeah.
317
00:21:29,930 --> 00:21:32,690
I'm telling Dean Rivers about this, and
both of you are going to get detention.
318
00:21:34,450 --> 00:21:35,910
And I guess we have nothing to lose.
319
00:21:43,630 --> 00:21:50,530
This is so much better
320
00:21:50,530 --> 00:21:51,530
than a beauty pageant.
321
00:21:51,610 --> 00:21:52,610
So much better.
322
00:21:59,660 --> 00:22:00,660
Always fighting dirty.
323
00:22:03,820 --> 00:22:06,520
Fighting dirty.
324
00:22:06,940 --> 00:22:07,940
Because they're money.
325
00:22:08,180 --> 00:22:09,540
I get it. That's funny.
326
00:22:10,700 --> 00:22:11,700
It is?
327
00:22:14,860 --> 00:22:16,160
That's right, it is.
328
00:22:16,920 --> 00:22:17,980
It sure is.
329
00:22:18,680 --> 00:22:20,260
You just laugh it up, Quinn.
330
00:22:21,320 --> 00:22:22,600
Compliments of Michael Baird.
331
00:22:34,530 --> 00:22:35,530
Clever.
332
00:22:35,950 --> 00:22:37,570
Ow! Ow!
333
00:22:37,790 --> 00:22:38,890
Let go of me!
334
00:22:39,370 --> 00:22:40,370
I'm the judge!
335
00:22:40,830 --> 00:22:41,830
I'm the judge!
336
00:22:42,470 --> 00:22:43,530
I'm the judge!
337
00:22:43,870 --> 00:22:44,849
Poor Logan.
338
00:22:44,850 --> 00:22:46,770
He was really getting pounded down
there.
339
00:22:47,070 --> 00:22:48,070
Let go of me!
340
00:22:48,150 --> 00:22:49,150
I'm the judge!
341
00:22:49,490 --> 00:22:50,490
Want to get some coffee?
342
00:22:50,710 --> 00:22:51,710
Sure.
23890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.