All language subtitles for Wycliffe s04ex1 Special Dance of the Scorpions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,330 --> 00:02:46,690
and, of course, his own generous
donation.
2
00:02:56,330 --> 00:03:01,430
When I came here today and saw this
beautiful village, I thought, the air,
3
00:03:01,430 --> 00:03:03,970
view, the people, they're so special.
4
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
He wasn't lost.
5
00:03:28,800 --> 00:03:30,180
I didn't think he would be.
6
00:03:31,280 --> 00:03:33,320
Remember, he's on holiday from midnight.
7
00:03:33,680 --> 00:03:35,120
Oh, well, have a nice time in Paris.
8
00:03:35,540 --> 00:03:36,580
We all try.
9
00:03:37,500 --> 00:03:39,880
I'm proud to be welcomed into your
community.
10
00:03:40,120 --> 00:03:44,120
And this donation is, quite frankly, the
least I can do.
11
00:03:50,420 --> 00:03:51,740
Right. Petty cash.
12
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
First mail files.
13
00:03:54,000 --> 00:03:55,040
Main office key.
14
00:03:55,500 --> 00:03:59,020
Now... You're acting DCI from now on.
15
00:04:00,020 --> 00:04:05,380
The only advice I've got is... Sorry.
16
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Thank you.
17
00:04:07,620 --> 00:04:10,360
Make some good faith and stand by your
decisions.
18
00:04:10,880 --> 00:04:12,140
I'm looking forward to this.
19
00:04:12,660 --> 00:04:14,400
I think your parents are trying to
attract your attention.
20
00:04:16,860 --> 00:04:17,860
All right.
21
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
Good day.
22
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
Lovely. Thank you.
23
00:05:41,640 --> 00:05:44,620
No peace and no good. There's a problem.
I've got to be safe.
24
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Oh, God.
25
00:06:34,120 --> 00:06:35,420
We're on holiday Charlie
26
00:06:35,420 --> 00:06:50,260
Looks
27
00:06:50,260 --> 00:06:57,080
like this is knackered you took to
28
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
Paris
29
00:07:03,789 --> 00:07:05,510
Nobody's been playing happy families,
Charles.
30
00:07:05,750 --> 00:07:07,170
This is as savage as I've seen.
31
00:07:08,030 --> 00:07:09,070
It's a nice car, though.
32
00:07:09,710 --> 00:07:12,550
So he was being fortunate of the boot
and was ready to have a go, did he?
33
00:07:13,450 --> 00:07:14,450
That took some guts.
34
00:07:14,610 --> 00:07:16,550
Or folly. A man of his age.
35
00:07:17,650 --> 00:07:20,010
I'm sorry to be boring, Charles.
36
00:07:20,410 --> 00:07:23,910
But I don't want to pick up your lurgy.
Now, if you could just let the dog see
37
00:07:23,910 --> 00:07:24,910
the rabbit.
38
00:07:30,550 --> 00:07:31,550
That's more.
39
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
This is butchery.
40
00:07:53,680 --> 00:07:54,740
You heard the shots?
41
00:07:55,120 --> 00:07:57,000
Yes. Didn't you think to ring in?
42
00:07:57,340 --> 00:08:00,380
Some of this gun's going off every night
round here.
43
00:08:00,740 --> 00:08:04,600
Bloody poachers, barking dogs. It's like
living in the middle of a safari.
44
00:08:04,820 --> 00:08:05,820
Can you pinpoint the time?
45
00:08:06,120 --> 00:08:07,460
Half past two, three.
46
00:08:09,180 --> 00:08:10,220
Bloody hell.
47
00:08:11,260 --> 00:08:12,600
My, oh, my.
48
00:08:13,360 --> 00:08:16,340
Be sure your sins will find you out.
49
00:08:16,760 --> 00:08:18,670
Pardon? Nothing, son.
50
00:08:19,230 --> 00:08:20,270
Just thoughts.
51
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Magic, eh?
52
00:08:45,670 --> 00:08:46,730
All that innocence.
53
00:08:50,570 --> 00:08:52,230
At least the place hasn't been
vandalised.
54
00:08:54,130 --> 00:08:55,130
Given time.
55
00:08:56,370 --> 00:08:57,289
Good morning.
56
00:08:57,290 --> 00:08:58,290
Morning.
57
00:09:00,350 --> 00:09:01,930
Oh, I'm sorry, Lucy.
58
00:09:02,170 --> 00:09:03,170
It's all right.
59
00:09:03,410 --> 00:09:06,710
If I'd known I only had six hours of
DCI, I wouldn't have spent them in bed.
60
00:09:07,110 --> 00:09:08,110
How was it for you?
61
00:09:09,290 --> 00:09:10,290
What?
62
00:09:10,610 --> 00:09:12,070
What being a DCI? What was it like?
63
00:09:14,350 --> 00:09:15,350
We're manned up.
64
00:09:15,470 --> 00:09:19,210
Just. I'm using DS Finlay as my backup.
He's been round the block a few times.
65
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
Not just a block.
66
00:09:20,570 --> 00:09:21,570
Good morning.
67
00:09:22,050 --> 00:09:25,290
Before you go, put the word out.
68
00:09:25,730 --> 00:09:29,930
Anyone local who's getting into armed
robbery, anyone who's coming from
69
00:09:30,150 --> 00:09:33,970
and anything at all on illicit shotguns,
fences, gun dealers.
70
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
Get them worried.
71
00:09:35,770 --> 00:09:36,770
Good morning.
72
00:09:36,870 --> 00:09:37,870
Morning.
73
00:09:38,170 --> 00:09:41,790
The Boomer Society, Dyson, Workforce,
already put up 25 ,000 reward.
74
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
That's very good.
75
00:09:44,330 --> 00:09:46,110
But it could give us a lot of red
herrings.
76
00:09:46,910 --> 00:09:49,910
With every crank and cornwall trying to
get into the frame.
77
00:09:50,950 --> 00:09:51,950
Excuse me, sir.
78
00:09:52,550 --> 00:09:54,450
I thought you were on annual leave.
79
00:09:55,190 --> 00:09:57,110
I am, but this is an exceptional crime.
80
00:09:58,250 --> 00:10:01,430
I'd like to discuss further resources
with you now, sir, in case we don't get
81
00:10:01,430 --> 00:10:02,289
another break.
82
00:10:02,290 --> 00:10:04,330
The budget is at 250k.
83
00:10:04,610 --> 00:10:06,090
Tailor your needs to that for the
moment.
84
00:10:09,370 --> 00:10:10,229
All right.
85
00:10:10,230 --> 00:10:12,150
So, what have you got?
86
00:10:12,770 --> 00:10:13,770
Well...
87
00:10:15,460 --> 00:10:19,300
It looks as if the killer planned to rob
the Billing Society, bungled it, and
88
00:10:19,300 --> 00:10:20,440
then deliberately shot them both.
89
00:10:20,660 --> 00:10:21,960
Could it be a contract killing?
90
00:10:22,960 --> 00:10:26,820
I know everyone thinks this is a sleepy
hollow, but a building society manager,
91
00:10:27,180 --> 00:10:31,020
drugs, money laundering... Yes, as I
understand it, sir, the Dysons were
92
00:10:31,020 --> 00:10:34,660
entirely respectable and due to retire
shortly. In fact, Mr Dyson's
93
00:10:34,660 --> 00:10:37,540
courage probably cost them both their
lives. As long as we don't risk our
94
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
possibilities.
95
00:10:40,000 --> 00:10:42,440
I'll do my best, sir. Now, if you'll
excuse me, I must get on.
96
00:10:42,660 --> 00:10:44,520
We don't want to end up looking like
country hicks.
97
00:11:05,760 --> 00:11:06,760
You, Dougie.
98
00:11:07,040 --> 00:11:08,680
Get on with it. Down there.
99
00:11:11,120 --> 00:11:12,420
Watch your dad break your neck.
100
00:11:56,839 --> 00:11:59,880
Do that to me again, Badger, and I'll
have your liver out, all right? You just
101
00:11:59,880 --> 00:12:02,260
try to be a bit creative. Where's your
sense of the dramatic?
102
00:12:02,500 --> 00:12:03,500
Okay.
103
00:12:03,920 --> 00:12:05,480
Shotguns. And I want something good.
104
00:12:09,700 --> 00:12:10,940
Can I take my exciting, boss?
105
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Yeah, why not?
106
00:12:13,920 --> 00:12:15,400
Get a bit of cuddling me from you, eh,
ma 'am?
107
00:12:17,640 --> 00:12:18,680
Just being a character, ma 'am?
108
00:12:19,040 --> 00:12:20,460
Not a sexy phone in my body.
109
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
No, of course not.
110
00:12:24,040 --> 00:12:25,040
Mine neither.
111
00:12:25,520 --> 00:12:29,260
Which is why I'm putting you under me,
as backup in outside inquiries.
112
00:12:30,380 --> 00:12:31,299
Pleasure, boss.
113
00:12:31,300 --> 00:12:32,300
Some coffee?
114
00:12:33,120 --> 00:12:34,460
No, thanks. Only drink tea.
115
00:12:35,800 --> 00:12:37,540
We'll be using the gym teacher's room.
116
00:12:38,360 --> 00:12:40,500
So you think I need a bit of exercise
and plenty of discipline?
117
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
You see?
118
00:12:43,060 --> 00:12:44,240
Back in a couple of hours.
119
00:12:44,500 --> 00:12:45,920
OK, sir. I'll be on the mobile.
120
00:12:47,180 --> 00:12:51,160
Oh, and it's a good thing you're getting
fed now, because there won't be much
121
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
time for that later.
122
00:12:55,690 --> 00:12:57,210
Got no chance of getting across that.
123
00:12:57,990 --> 00:13:01,150
20 quid says I'll have her in the broom
cupboard by the time the charge sheet's
124
00:13:01,150 --> 00:13:02,150
made out.
125
00:13:02,970 --> 00:13:03,970
Want it?
126
00:13:05,610 --> 00:13:09,070
I took special leave from school because
of the dates of this exhibition.
127
00:13:09,410 --> 00:13:11,850
Don't you realise how difficult that is
for a headteacher?
128
00:13:12,810 --> 00:13:14,310
This is a very serious case.
129
00:13:14,670 --> 00:13:15,670
Aren't they all?
130
00:13:15,930 --> 00:13:18,730
You want me to walk away from it? Just
go on holiday? For once, yes.
131
00:13:20,950 --> 00:13:24,650
This is the first holiday on our own
since... I don't know when.
132
00:13:26,020 --> 00:13:28,280
You need it. I need it.
133
00:13:29,900 --> 00:13:30,799
I can't.
134
00:13:30,800 --> 00:13:34,580
Of course, I realise. You are the only
person on the horse keeping up with the
135
00:13:34,580 --> 00:13:35,539
texting and everything.
136
00:13:35,540 --> 00:13:38,640
What is all this, Helen? It's all like
you. Yeah, well, maybe it's about time.
137
00:13:38,840 --> 00:13:40,920
I have always supported you in your
work.
138
00:13:41,740 --> 00:13:45,360
I think the kids were small and they
thought Santa Claus was a man in a blue
139
00:13:45,360 --> 00:13:47,520
uniform sleeping off night duty on the
sofa.
140
00:13:48,040 --> 00:13:53,260
And now when he comes home, full of hell
and misery, moaning on about Stevenson,
141
00:13:53,320 --> 00:13:55,300
bloody pigs and the CPS.
142
00:13:56,430 --> 00:13:59,290
I have to find it interesting. And you
know, Charlie, I find it boring.
143
00:13:59,590 --> 00:14:00,670
Boring as hell.
144
00:14:00,990 --> 00:14:01,990
You calm down.
145
00:14:02,170 --> 00:14:06,210
I will not calm down. I am angry. I am
upset. Well, what am I supposed to do?
146
00:14:06,270 --> 00:14:07,750
Leave the job? Oh, no.
147
00:14:08,390 --> 00:14:12,010
I'm not going to make that decision for
you. And I'll be thrown in my face if
148
00:14:12,010 --> 00:14:13,090
things don't work out. No.
149
00:14:13,730 --> 00:14:16,350
But I'm certainly going to Paris on my
own.
150
00:14:17,790 --> 00:14:21,070
Bobby's been formally identified to me
as Thomas Dyson.
151
00:14:23,310 --> 00:14:24,990
Outward sign show. Massive injury.
152
00:14:25,640 --> 00:14:30,040
to neck and head, which have all the
hallmarks of a shotgun window at close
153
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
range.
154
00:14:31,120 --> 00:14:35,280
I will now proceed with cutting the
clothing in order to examine the body in
155
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
more detail.
156
00:14:36,760 --> 00:14:38,600
Now, Mr. Dyson is wearing a loose
fitting.
157
00:14:40,020 --> 00:14:41,080
Oh, very nice quality.
158
00:14:41,900 --> 00:14:45,520
A dressing gown and plain blue pyjamas.
159
00:14:47,300 --> 00:14:48,300
Oh, well, well.
160
00:14:48,500 --> 00:14:49,680
You want to know the time?
161
00:14:50,780 --> 00:14:51,800
Ask a cadaver.
162
00:14:58,510 --> 00:15:02,070
I must say, Paddy, you really have fired
us up on the charity front. Don't show
163
00:15:02,070 --> 00:15:04,210
yourself short, Ronald. I was merely an
artist, sir.
164
00:15:11,570 --> 00:15:12,570
Drink?
165
00:15:14,830 --> 00:15:15,830
Scotch beat.
166
00:15:17,430 --> 00:15:20,610
Terrible thing, that, about Tommy Dyson
and his wife.
167
00:15:20,970 --> 00:15:22,950
Um, ice water? No, thanks.
168
00:15:23,530 --> 00:15:24,530
Did you know him?
169
00:15:25,130 --> 00:15:27,560
No. He was a smashing fellow.
170
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Staunch Rotarian.
171
00:15:28,940 --> 00:15:29,940
Heart of gold.
172
00:15:30,460 --> 00:15:34,120
He was a quiet sort of chap, but it
didn't do to push him.
173
00:15:34,400 --> 00:15:36,280
He's a great one for fairness, was Tom.
174
00:15:36,840 --> 00:15:38,360
We can't afford to lose that kind.
175
00:15:38,640 --> 00:15:41,340
They were probably there on Saturday at
the race. They lived nearby.
176
00:15:42,660 --> 00:15:44,880
Then they were shot that night.
177
00:15:45,200 --> 00:15:46,520
It doesn't bear thinking about.
178
00:15:47,440 --> 00:15:48,820
They should bring back hanging.
179
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
Country's going soft.
180
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
Gone, Ronald.
181
00:15:53,620 --> 00:15:54,620
Gone.
182
00:15:55,099 --> 00:15:57,820
Mr. Dyson was shot while resisting the
attacker.
183
00:15:58,280 --> 00:16:02,880
He clearly grabbed the gun because two
fingers of his left hand were missing.
184
00:16:04,360 --> 00:16:09,260
Pathology shows that Mrs. Dyson suffered
from chronic angina and could have died
185
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
at any time.
186
00:16:10,920 --> 00:16:14,640
And with the trauma of being bound and
gagged alone, it would have been enough
187
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
to finish her.
188
00:16:16,540 --> 00:16:20,640
I have to say, everyone, that in all my
time in the meat business, this
189
00:16:20,640 --> 00:16:22,740
particular crime makes me extremely sad.
190
00:16:25,530 --> 00:16:31,650
Nice ordinary couple Slaughtered for
daring to stand up to a criminal
191
00:16:31,650 --> 00:16:38,510
Now for those of you who haven't worked
for me before I expect
192
00:16:38,510 --> 00:16:45,330
only the best nothing less Now this is
going to be a hard
193
00:16:45,330 --> 00:16:52,230
slog paint taking attention to detail is
vital remember I am the
194
00:16:52,230 --> 00:16:55,150
senior investigating officer. You have a
problem, you come to me.
195
00:16:55,370 --> 00:16:57,630
But Rank isn't going to solve this
crime.
196
00:16:59,930 --> 00:17:04,790
Every one of you is a vital cog in the
investigation.
197
00:17:07,770 --> 00:17:08,829
All right, thank you.
198
00:17:10,190 --> 00:17:11,190
Well done, Charles.
199
00:17:11,349 --> 00:17:13,310
Just the right amount of carrot and
stick.
200
00:17:15,710 --> 00:17:17,150
Everything under control, Lucy?
201
00:17:17,569 --> 00:17:18,569
Yes, sir.
202
00:17:28,650 --> 00:17:35,050
It's a standard inquiry.
203
00:17:35,450 --> 00:17:36,530
Is that necessary?
204
00:17:40,030 --> 00:17:41,330
Yes, sir, it is necessary.
205
00:17:42,670 --> 00:17:44,830
It's no good getting prickly, Charles.
206
00:17:45,870 --> 00:17:49,770
We've no suspect or forensic results,
yet you're going to interrogate every
207
00:17:49,770 --> 00:17:52,730
innocent member of the community holding
a legitimate shotgun certificate?
208
00:17:53,130 --> 00:17:56,130
Yes. Well, anyone with half an eye could
see the killing was done by a villain
209
00:17:56,130 --> 00:17:57,410
who'd have an illegal weapon anyway.
210
00:17:57,690 --> 00:17:59,710
Which may have been stolen from a
legitimate source.
211
00:18:02,190 --> 00:18:06,550
You have a prejudice against gun owners.
No, no, no, I just hate guns. I can
212
00:18:06,550 --> 00:18:10,150
think of no positive reason for owning
one. There's no use starting a personal
213
00:18:10,150 --> 00:18:11,450
crusade, Charles.
214
00:18:11,690 --> 00:18:13,150
They're a feature of rural life.
215
00:18:13,560 --> 00:18:16,720
That's for all that stuff about innocent
members of the community. I mean, the
216
00:18:16,720 --> 00:18:18,720
village drunk can apply for a licence.
217
00:18:18,940 --> 00:18:22,660
There's machinery to bring him with
that. Sir, he's spent half an hour. Just
218
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
minute.
219
00:18:23,960 --> 00:18:27,560
Yes, we can object. Yes, if we have
evidence. But these days, we leave it to
220
00:18:27,560 --> 00:18:30,940
computers to tell us what to do. Well,
but if the killer gun does turn out to
221
00:18:30,940 --> 00:18:32,820
have come from a source which could have
been prevented,
222
00:18:33,620 --> 00:18:36,440
it would become a serious embarrassment
to the chief.
223
00:18:43,929 --> 00:18:45,090
Ah, fresh air.
224
00:18:46,390 --> 00:18:49,750
Perfect for all those outdoor, healthy
country pursuits.
225
00:18:50,410 --> 00:18:51,410
Badger baiting.
226
00:18:52,610 --> 00:18:53,610
Cockfighting.
227
00:18:53,910 --> 00:18:54,910
Bare -knuckle boxing.
228
00:19:05,630 --> 00:19:08,430
Hey! Game from the ground. I'm only
putting it back.
229
00:19:08,770 --> 00:19:09,689
Never mind the jokes.
230
00:19:09,690 --> 00:19:10,589
Let's have it.
231
00:19:10,590 --> 00:19:11,990
I'm here as a favour to you, remember?
232
00:19:13,050 --> 00:19:14,570
Where do you feed him, on raw meat?
233
00:19:14,790 --> 00:19:16,390
He's starting to irritate me. Sort him
out.
234
00:19:17,830 --> 00:19:20,190
He's a bundle of laughs heading for a
wobbler's classic.
235
00:19:21,110 --> 00:19:26,150
Look, I am under pressure, which means
so are you, so you'd better have
236
00:19:26,150 --> 00:19:27,830
something good, otherwise you're right
in it.
237
00:19:28,050 --> 00:19:29,050
Okay.
238
00:19:31,690 --> 00:19:33,070
What's the going rate for a sawn -off?
239
00:19:33,330 --> 00:19:36,830
Depends on what the gun was used for and
who it's going to take us to.
240
00:19:37,430 --> 00:19:39,150
Look, mate, I've got my health to think
about.
241
00:19:40,270 --> 00:19:42,070
It's me doing the dance of the
scorpions, remember?
242
00:19:42,640 --> 00:19:45,320
I'll point you in the right direction.
It's up to you to make the pieces fit.
243
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
So?
244
00:20:03,860 --> 00:20:05,240
Sorry, I didn't know about the car park.
245
00:20:12,520 --> 00:20:14,800
How's that for a result? Are you a total
nutter?
246
00:20:15,300 --> 00:20:16,700
You're arrested, Colby. What?
247
00:20:17,140 --> 00:20:22,080
Get off me! Get off me, you snail!
You're not lifting me!
248
00:20:28,580 --> 00:20:35,540
I still don't think it was necessary to
lock him up
249
00:20:35,540 --> 00:20:36,379
for that.
250
00:20:36,380 --> 00:20:39,060
I mean, we could have let him dump the
gun somewhere for us to find, didn't we?
251
00:20:39,140 --> 00:20:40,380
Turns out to be the murder weapon.
252
00:20:40,980 --> 00:20:41,980
Search his house.
253
00:20:42,140 --> 00:20:44,560
I'd charge him with all that you can on
that shotgun.
254
00:20:46,460 --> 00:20:50,220
We'll go for a five -day remand. He'd be
of more use to us on the outside, you
255
00:20:50,220 --> 00:20:52,360
know. Listen, Doug, Mr. Formby's going
nowhere.
256
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
He's sitting on something, and it's not
just his bony backside.
257
00:20:55,680 --> 00:20:56,980
So we've got our name in lights, sir.
258
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
Buddy Stevens.
259
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
Sorry, should have knocked.
260
00:21:33,420 --> 00:21:37,540
I need an independent team for a house
search.
261
00:21:37,840 --> 00:21:38,840
OK, I'll sort it.
262
00:22:06,320 --> 00:22:07,320
Thank you.
263
00:22:07,380 --> 00:22:09,540
Can't have you going sick, can we?
264
00:22:10,660 --> 00:22:12,620
You don't think I'd rather be going to
Paris?
265
00:22:13,040 --> 00:22:15,320
Yes, but you're not.
266
00:22:21,860 --> 00:22:24,480
Could you cancel?
267
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
Transfer the ticket.
268
00:22:27,240 --> 00:22:28,700
In a word, no.
269
00:22:32,040 --> 00:22:33,520
I don't need all this, Helen.
270
00:22:35,660 --> 00:22:39,040
I really don't. I've got Stevens
poisoning every well on this inquiry.
271
00:22:40,340 --> 00:22:43,280
Wetting himself in case I disturb the
shotgun lobby.
272
00:22:44,800 --> 00:22:47,640
Forget about police work if it gets in
the way of his career.
273
00:22:48,300 --> 00:22:54,060
I mean, for a moment there this
afternoon, I nearly smacked him right in
274
00:22:54,060 --> 00:22:55,060
nose.
275
00:22:55,120 --> 00:22:57,080
But you didn't, did you?
276
00:22:58,540 --> 00:23:00,060
Now, if you don't mind.
277
00:23:05,680 --> 00:23:08,700
This was a particularly vicious and
unpleasant crime.
278
00:23:09,880 --> 00:23:12,320
The kind you're not used to in this
area.
279
00:23:12,900 --> 00:23:17,440
Oh, wake up. Smell the flat. Anyone out
there who needs any kind of information
280
00:23:17,440 --> 00:23:21,080
should come forward. Awful, isn't it?
The perpetrator of this crime must be
281
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
caught and punished.
282
00:23:22,860 --> 00:23:24,520
There's some terrible people in the
world.
283
00:23:47,530 --> 00:23:49,450
Are you sure you're going to be all
right on your own? So what's new?
284
00:23:50,210 --> 00:23:51,210
Oh, please.
285
00:23:55,770 --> 00:23:57,210
Don't forget to feed David fish.
286
00:23:57,950 --> 00:23:58,950
Twice a day.
287
00:24:48,720 --> 00:24:51,640
Any agra from the lovely Mrs. Thornby?
No, gone to blank, sir.
288
00:24:52,540 --> 00:24:53,540
Apart from these.
289
00:24:57,360 --> 00:25:00,000
I think the right line. She's got a nice
tidy body, actually.
290
00:25:09,220 --> 00:25:11,920
I wondered when you'd stop skulking
around outside.
291
00:25:13,220 --> 00:25:14,900
What, you think I was going to do rape
you?
292
00:25:15,420 --> 00:25:16,420
How you doing, Hazel?
293
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
Perfect.
294
00:25:18,730 --> 00:25:19,990
You keeping him in this time?
295
00:25:20,250 --> 00:25:21,250
Do you want me to?
296
00:25:22,010 --> 00:25:24,210
There's no way he's done those fillings,
though.
297
00:25:25,030 --> 00:25:29,790
You see, I can get my hands on that 25
grand reward and get out of this
298
00:25:29,790 --> 00:25:30,790
pit.
299
00:25:31,370 --> 00:25:36,570
But he was here, drunk, puked all over
the stairs.
300
00:25:37,690 --> 00:25:39,510
Like I say, life's been good.
301
00:25:40,670 --> 00:25:41,670
What about the gun?
302
00:25:42,750 --> 00:25:44,870
Thought we could make a quick 50 out of
you.
303
00:25:45,610 --> 00:25:47,110
He hates the police, you know.
304
00:25:47,990 --> 00:25:50,210
Brags about Ali as you're all running in
circles.
305
00:25:52,990 --> 00:25:55,770
If you want to keep him in a bit longer,
there's some paperwork on the bar from
306
00:25:55,770 --> 00:25:56,890
the sale room in Newquay.
307
00:26:06,870 --> 00:26:07,870
Camping equipment?
308
00:26:08,350 --> 00:26:09,950
I didn't know you was into dib -dib.
309
00:26:10,650 --> 00:26:11,650
Dib?
310
00:26:16,970 --> 00:26:17,970
You'd better have these back.
311
00:26:19,390 --> 00:26:20,530
See why you stick with them.
312
00:26:20,830 --> 00:26:22,150
Or is it a flattering angle?
313
00:26:23,510 --> 00:26:24,590
He says it's him.
314
00:26:25,150 --> 00:26:26,170
It was definitely you.
315
00:26:26,830 --> 00:26:28,010
I recognise the smile.
316
00:26:32,490 --> 00:26:35,050
Who thought any interesting bits of the
Ice Maiden lately?
317
00:26:36,610 --> 00:26:38,910
Wrench has got the arts for old Charlie
Whitcliffe.
318
00:26:39,270 --> 00:26:40,270
Is that what you reckon?
319
00:26:41,870 --> 00:26:42,870
You haven't, have you?
320
00:26:43,590 --> 00:26:44,670
I'll be 20 quid handy.
321
00:26:44,930 --> 00:26:45,930
What's going on?
322
00:26:47,180 --> 00:26:50,080
A normal break, sir. We're just getting
the statements up to date.
323
00:26:50,300 --> 00:26:52,520
You're on the march. Complete your
statements in the field.
324
00:26:52,740 --> 00:26:54,140
You're not paid to sit on your
backsides.
325
00:26:55,340 --> 00:26:58,780
Stephen's asked for you to speak. He's
querying the holding charge on Thornby.
326
00:26:58,940 --> 00:27:01,200
You do surprise me. All the house -to
-house in the system now.
327
00:27:02,880 --> 00:27:04,740
Do you know what comes up in that nice
area?
328
00:27:05,500 --> 00:27:07,340
Have a kick in a fit from a diving
plant?
329
00:27:08,120 --> 00:27:09,120
Any escort agency?
330
00:27:09,980 --> 00:27:10,980
Not for shooting.
331
00:27:11,060 --> 00:27:13,540
It appears legit, but I've got a trace
on the owner.
332
00:27:13,780 --> 00:27:15,020
A Rubina Winter.
333
00:27:15,640 --> 00:27:16,680
Previously from Leeds, actually.
334
00:27:17,920 --> 00:27:20,500
As you can see, there's a marker on a
non -payment of fine for running a
335
00:27:20,500 --> 00:27:21,700
disorderly house six years ago.
336
00:27:22,920 --> 00:27:24,900
Have they sent the gun off to hunt it in
for full ballistics?
337
00:27:25,240 --> 00:27:28,000
Yeah, but in their opinion, it's so
badly damaged it couldn't be fired
338
00:27:28,140 --> 00:27:31,080
so it's not the murder weapon. Which
means we have nothing to connect Formby.
339
00:27:34,100 --> 00:27:36,300
Keep her Stevens off me for the time
being, will you?
340
00:27:36,740 --> 00:27:38,060
Anywhere in particular, I should say you
are.
341
00:27:39,060 --> 00:27:40,060
Out.
342
00:28:05,370 --> 00:28:06,410
Well, well, well.
343
00:28:07,190 --> 00:28:08,770
The man they couldn't hang.
344
00:28:10,110 --> 00:28:11,110
Hello, Rubina.
345
00:28:11,290 --> 00:28:13,330
I knew it wouldn't take you long to find
me.
346
00:28:14,030 --> 00:28:15,030
You're looking good.
347
00:28:15,070 --> 00:28:16,630
You always were a diplomat.
348
00:28:16,950 --> 00:28:18,450
Well, when none of us are getting any
younger.
349
00:28:19,710 --> 00:28:20,890
What are you doing in Cornwall?
350
00:28:21,110 --> 00:28:22,110
Same as you.
351
00:28:22,270 --> 00:28:23,650
Trying to get away from it all.
352
00:28:23,990 --> 00:28:26,230
Suck some clean, fresh air up me
nostrils.
353
00:28:27,150 --> 00:28:28,990
But it doesn't look as if we can, does
it?
354
00:28:30,410 --> 00:28:32,570
Anyway, come along in.
355
00:28:33,460 --> 00:28:35,520
You've got a cold, haven't you, poor
love?
356
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
What have you got?
357
00:28:47,360 --> 00:28:49,060
Gear from that ram raid in Penmarthen.
358
00:28:49,680 --> 00:28:51,200
I can really bleed for me now.
359
00:28:51,440 --> 00:28:53,560
Before Charlie does it with a
sledgehammer. Right.
360
00:28:53,940 --> 00:28:57,100
Mr Trevarek here has identified
everything in the van. I need a full
361
00:28:57,160 --> 00:28:58,160
top and tail, OK?
362
00:28:59,440 --> 00:29:01,700
You ever heard of Paddy Darno?
363
00:29:02,110 --> 00:29:03,150
Ex -London villain, yeah.
364
00:29:03,950 --> 00:29:06,570
He's been based down in Plymouth for the
last couple of years.
365
00:29:06,790 --> 00:29:07,790
Yeah, I know.
366
00:29:08,110 --> 00:29:09,210
Came up on the computer.
367
00:29:11,170 --> 00:29:12,450
He's a gun dealer now.
368
00:29:14,470 --> 00:29:15,770
Supposed to have gone straight, hasn't
he?
369
00:29:16,790 --> 00:29:18,530
Straight as Quasimodo's coat hanger.
370
00:29:37,610 --> 00:29:40,210
What do you expect me to call it? Slap
and tickle limited?
371
00:29:42,010 --> 00:29:43,010
I'm impressed.
372
00:29:43,510 --> 00:29:44,690
Is everything on computer?
373
00:29:45,390 --> 00:29:46,450
Internet, Charlie.
374
00:29:47,110 --> 00:29:48,270
I've got a website.
375
00:29:48,790 --> 00:29:51,610
It brings me every customer and contact
I need.
376
00:29:52,110 --> 00:29:55,690
I run an op market, legitimate business.
Credit cards only.
377
00:29:56,410 --> 00:29:58,230
I've come up in the world since Leeds,
eh?
378
00:29:59,050 --> 00:30:01,270
I thought with the money you earned you
could afford to retire.
379
00:30:02,290 --> 00:30:03,290
Well, like you.
380
00:30:03,910 --> 00:30:06,390
I need a reason for getting out of bed
in the morning.
381
00:30:07,209 --> 00:30:09,730
Once that's gone, you might as well be
in your box. True.
382
00:30:11,350 --> 00:30:13,250
Do you remember that team I put in for
robbery?
383
00:30:13,950 --> 00:30:18,770
I remember you sitting in the corner of
my flat, basking in your headlines, and
384
00:30:18,770 --> 00:30:22,750
I thought to myself, I'm going to get
those brown eyes into bed.
385
00:30:24,830 --> 00:30:26,070
Maybe you should have tried harder.
386
00:30:27,530 --> 00:30:30,110
You're a bugger, you. You never know
whether you're kidding or not.
387
00:30:30,770 --> 00:30:33,130
You always were a detective, first and
last.
388
00:30:34,230 --> 00:30:35,230
That's why I'm here.
389
00:30:37,640 --> 00:30:39,700
You think the killer could be one of my
punters?
390
00:30:39,960 --> 00:30:41,460
Or someone who provided the gun, yes.
391
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
Well, the girls go to them. I don't see
them.
392
00:30:44,500 --> 00:30:47,380
Anyway, they're mostly businessman types
these days.
393
00:30:51,980 --> 00:30:54,080
But you want a name, don't you?
394
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
Yeah.
395
00:30:56,960 --> 00:30:59,180
A leopard doesn't change its spots.
396
00:31:01,380 --> 00:31:02,380
Yeah, Knight?
397
00:31:02,760 --> 00:31:05,960
Yeah? Can you get a signal on your
mobile from there?
398
00:31:08,090 --> 00:31:09,190
Yes, it's okay.
399
00:31:09,390 --> 00:31:12,150
Why? I think we'd better give the police
a call.
400
00:31:14,190 --> 00:31:17,850
This is the only punter who's got
anything to do with guns as far as I
401
00:31:23,210 --> 00:31:24,610
Got a price, Charlie.
402
00:31:48,810 --> 00:31:51,630
Sir, look, I don't want to look as if
I'm sticking my nose in, sir, but the
403
00:31:51,630 --> 00:31:52,970
trainer... Made in Taiwan.
404
00:31:53,630 --> 00:31:54,790
Everybody and their uncles got them.
405
00:31:55,030 --> 00:31:56,550
Yes, but I couldn't have noticed in the
laces.
406
00:31:57,430 --> 00:31:58,369
What about them?
407
00:31:58,370 --> 00:32:01,310
Well, my little sister, no matter how
much I try and show her, she always ties
408
00:32:01,310 --> 00:32:02,189
them her own way.
409
00:32:02,190 --> 00:32:05,830
If you look at this one, it's been tied
diagonally with a kind of quadruple
410
00:32:05,830 --> 00:32:06,830
reverse knot.
411
00:32:09,310 --> 00:32:10,310
Well done.
412
00:32:12,170 --> 00:32:13,049
Well done.
413
00:32:13,050 --> 00:32:15,770
Lucy, push forensic for a quick result.
414
00:32:16,250 --> 00:32:17,850
Especially for any bloodstains on the
clothing.
415
00:32:21,890 --> 00:32:26,530
I should see what two of the four be
singing there. Yeah, um, I want to run a
416
00:32:26,530 --> 00:32:29,270
name by them. Lucy and I were talking
about a particular gun dealer. Patrick
417
00:32:29,270 --> 00:32:30,270
Durlow.
418
00:32:34,830 --> 00:32:38,810
We've got all the tents, Banjo, and that
receipt is in your name and was found
419
00:32:38,810 --> 00:32:39,810
in your house.
420
00:32:45,770 --> 00:32:49,310
For the record, Mr. Formby has just
eaten a photocopy of the referred -to
421
00:32:49,310 --> 00:32:50,310
receipt.
422
00:32:51,190 --> 00:32:56,050
I am now showing him the original, dated
7th of November, 1997.
423
00:33:00,750 --> 00:33:04,650
Mr. Formby is indicating he wishes the
tape to be switched off, so this
424
00:33:04,650 --> 00:33:08,030
interview is suspended for ten minutes
to let him compose himself and have
425
00:33:08,030 --> 00:33:09,030
refreshments.
426
00:33:09,790 --> 00:33:11,990
Time of break, 1953.
427
00:33:12,940 --> 00:33:15,200
I'll kill the cow. If it weren't for me,
she wouldn't have nothing.
428
00:33:16,620 --> 00:33:19,820
OK, you must have found out by now the
gun was useless and nothing to do with
429
00:33:19,820 --> 00:33:20,819
the toppings.
430
00:33:20,820 --> 00:33:23,620
I'll take the handling on the tents.
Let's get the deal done. I can get on
431
00:33:23,620 --> 00:33:24,339
my life.
432
00:33:24,340 --> 00:33:25,580
You're going nowhere, Formby.
433
00:33:27,000 --> 00:33:28,240
What, with some daft tents?
434
00:33:28,840 --> 00:33:30,400
Or is it the smack I gave you?
435
00:33:31,240 --> 00:33:33,040
I don't think you're receiving me,
Formby.
436
00:33:33,440 --> 00:33:34,740
You're not getting bail.
437
00:33:35,580 --> 00:33:39,300
We're investigating a double murder, and
I believe you know something. Murder?
438
00:33:39,480 --> 00:33:42,760
Me? Bad away all you like me. You're on
a sticky wicket.
439
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
Where'd you get that gun?
440
00:33:44,240 --> 00:33:45,280
I don't have to tell you nothing.
441
00:33:45,480 --> 00:33:46,580
Do you know a dealer called Darno?
442
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
You heard of him?
443
00:33:52,620 --> 00:33:54,340
I intend visiting Mr. Darno.
444
00:33:55,860 --> 00:33:57,120
Maybe we should talk about you.
445
00:33:58,540 --> 00:33:59,540
You can't do that.
446
00:33:59,760 --> 00:34:00,760
Oh, yes, I can.
447
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
Please.
448
00:34:04,580 --> 00:34:05,640
You've got to help me on this one.
449
00:34:07,880 --> 00:34:09,800
You shouldn't have tried to run us
around the table, Banjo.
450
00:34:10,960 --> 00:34:12,420
Patrick Durno.
451
00:34:13,500 --> 00:34:17,580
45, six feet plus, very fit.
452
00:34:19,600 --> 00:34:22,719
Took over a gun shop in Plymouth three
years ago.
453
00:34:23,260 --> 00:34:26,219
Recently moved into a large house just
outside the city.
454
00:34:27,239 --> 00:34:32,300
And is heavily into throwing parties for
wealthy local businessmen, solicitors,
455
00:34:32,360 --> 00:34:33,360
etc.
456
00:34:33,530 --> 00:34:37,389
During the early 80s, he was well known
in South London as a fixer and enforcer,
457
00:34:37,489 --> 00:34:40,830
and well flagged as an associate of many
target criminals.
458
00:34:41,270 --> 00:34:47,510
Still known to travel to Ireland,
Liverpool, New Paltrow, Glasgow, and
459
00:34:48,429 --> 00:34:51,909
Now, unfortunately for us, he has no
form.
460
00:34:52,370 --> 00:34:55,290
Except with a juvenile sitting by the
greyhound kennel.
461
00:34:55,690 --> 00:34:59,010
Why does a man like that become a
legitimate registered firearm dealer?
462
00:34:59,710 --> 00:35:00,710
Connections, maybe?
463
00:35:01,950 --> 00:35:02,950
Obviously.
464
00:35:03,450 --> 00:35:04,450
Pull.
465
00:35:07,190 --> 00:35:08,190
Pull.
466
00:35:14,310 --> 00:35:15,310
Pull.
467
00:35:15,730 --> 00:35:16,730
Pull.
468
00:35:18,370 --> 00:35:19,370
Pull. Pulled you earlier.
469
00:35:19,710 --> 00:35:20,710
Pull.
470
00:35:26,270 --> 00:35:28,630
Mr. Whitley, pleasure to meet you.
471
00:35:29,690 --> 00:35:30,910
D .I. Kiersey.
472
00:35:31,110 --> 00:35:32,110
D .I.?
473
00:35:32,529 --> 00:35:33,590
Best rank in the job, eh?
474
00:35:34,010 --> 00:35:35,430
Come in, come in. Let's make you
comfortable.
475
00:35:44,570 --> 00:35:46,730
Sarah, would you pick some drinks for
these gentlemen, please?
476
00:35:47,310 --> 00:35:50,150
Yeah, of course. Not for me, thank you.
Mr. Kersey?
477
00:35:50,970 --> 00:35:52,910
Uh, yeah, fresh wines would be nice.
478
00:35:53,170 --> 00:35:56,090
Sarah, look after Mr. Kersey. I'll talk
to Mr. Wickliffe down here.
479
00:35:57,230 --> 00:35:58,230
How can I help?
480
00:36:00,110 --> 00:36:01,570
We're investigating a double murder.
481
00:36:01,980 --> 00:36:04,240
Tommy Dyson is, what, very, very sad.
482
00:36:04,660 --> 00:36:05,538
You knew them?
483
00:36:05,540 --> 00:36:09,200
Not personally, but his reputation went
before him, like us all, eh?
484
00:36:11,020 --> 00:36:14,860
A shotgun was used, so we're checking
all possible sources.
485
00:36:15,800 --> 00:36:17,440
So, have you always been a policeman?
486
00:36:17,860 --> 00:36:19,680
No, no, I used to be in the army.
487
00:36:20,060 --> 00:36:22,100
Really? My dad was in the army.
488
00:36:22,340 --> 00:36:23,900
Really? We lived all over the world.
489
00:36:24,560 --> 00:36:25,700
Were you ever in Hong Kong?
490
00:36:26,000 --> 00:36:29,560
No, no, Ireland, you know, Falklands.
491
00:36:29,920 --> 00:36:31,120
That must have been exciting.
492
00:36:32,220 --> 00:36:33,220
Sometimes, yeah.
493
00:36:34,060 --> 00:36:37,220
I know you've done some checking on me,
and some of the things said won't have
494
00:36:37,220 --> 00:36:38,940
been that flattering, but I'm strained.
495
00:36:39,960 --> 00:36:43,480
I like this community, and I like to
think I've redressed the balance for
496
00:36:43,480 --> 00:36:44,720
anything I might have done in the past.
497
00:36:45,340 --> 00:36:46,360
All this is earned.
498
00:36:47,140 --> 00:36:48,860
And if I can help, I will.
499
00:36:49,780 --> 00:36:50,780
Good.
500
00:36:50,960 --> 00:36:55,060
And if you ever need any easement on any
travel or anything, just give us a
501
00:36:55,060 --> 00:36:57,180
call. I've got a lot of connections.
502
00:36:59,620 --> 00:37:00,620
Sit down, Charles.
503
00:37:05,040 --> 00:37:06,380
Is that your superintendent, Wycliffe?
504
00:37:06,700 --> 00:37:07,700
Yes, we know.
505
00:37:11,120 --> 00:37:12,760
I'd like to know who I'm talking to,
sir.
506
00:37:14,120 --> 00:37:16,160
I'm Chief Superintendent Jeffreys.
507
00:37:17,520 --> 00:37:19,080
Special branch or MI6?
508
00:37:21,540 --> 00:37:26,180
This is an operational colleague
representing Ensys and Customs and
509
00:37:27,200 --> 00:37:31,960
Suffice to say, he outranks you, so I
suggest you sit and listen to what we
510
00:37:31,960 --> 00:37:32,960
to say.
511
00:37:38,510 --> 00:37:41,970
You spoke to a man called Patrick Durno
today?
512
00:37:42,570 --> 00:37:43,570
Yes.
513
00:37:44,330 --> 00:37:45,330
Why?
514
00:37:48,650 --> 00:37:50,430
He came within the scope of my
investigation.
515
00:37:52,230 --> 00:37:54,530
How did you know I spoke to him? Has he
complained?
516
00:37:59,950 --> 00:38:01,210
Have you got him under surveillance?
517
00:38:02,590 --> 00:38:04,270
That's really none of your business,
Superintendent.
518
00:38:05,750 --> 00:38:06,910
But I need to know.
519
00:38:08,140 --> 00:38:11,260
The crime intelligence on this man
stinks to high heaven.
520
00:38:12,940 --> 00:38:16,380
And if there is another inquiry going on
which overlaps mine, I need to know
521
00:38:16,380 --> 00:38:17,380
about it.
522
00:38:18,120 --> 00:38:20,240
Durno is eliminated from your inquiry.
523
00:38:20,800 --> 00:38:21,800
I'm sorry?
524
00:38:24,340 --> 00:38:25,340
Now, just a minute.
525
00:38:26,240 --> 00:38:31,480
If Durno is being tolerated and there's
something happening on my patch, then I
526
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
should know what's happening.
527
00:38:32,600 --> 00:38:33,600
That's an order.
528
00:38:35,120 --> 00:38:36,120
Who from, sir?
529
00:38:36,760 --> 00:38:37,760
Me.
530
00:38:41,930 --> 00:38:46,010
Now look, I don't care what cloak and
dagger outfit you're from.
531
00:38:47,190 --> 00:38:51,710
Don't threaten me, or you might find
this provincial superintendent is going
532
00:38:51,710 --> 00:38:52,710
go public.
533
00:38:53,110 --> 00:38:57,490
Now I don't know what area of
responsibility you've got, but mine is
534
00:38:58,790 --> 00:39:04,130
I have a duty to investigate and to
bring to justice a double murderer, and
535
00:39:04,130 --> 00:39:08,830
tread any path and tread on any toes
until I've done it.
536
00:39:10,890 --> 00:39:14,430
Your passion is laudable. Your judgment
is somewhat lacking.
537
00:39:16,410 --> 00:39:18,630
Never let it be said we didn't ask
nicely.
538
00:39:18,950 --> 00:39:20,530
Thank you, Charles. You've had your
instructions.
539
00:40:34,160 --> 00:40:37,120
Mrs. Whitcliffe, please. Room 301.
540
00:40:38,900 --> 00:40:45,340
I'm sorry, monsieur. Madame does not
answer.
541
00:40:47,220 --> 00:40:49,060
Could you tell her her husband rang?
542
00:40:49,560 --> 00:40:50,560
Certainly, monsieur.
543
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
Thank you.
544
00:40:55,220 --> 00:41:00,260
The local building society manager and
his wife were gunned down at their home
545
00:41:00,260 --> 00:41:01,460
early on Sunday morning.
546
00:41:02,010 --> 00:41:06,050
Despite a number of clues left by the
murderer, police seem to be no near a
547
00:41:06,050 --> 00:41:07,050
making of records.
548
00:41:10,510 --> 00:41:13,650
Every effort was being made.
549
00:41:14,210 --> 00:41:18,570
Detective Superintendent Wycliffe, who
is heading the investigation, was not
550
00:41:18,570 --> 00:41:19,570
available for comment.
551
00:41:22,310 --> 00:41:23,310
Morning.
552
00:41:23,770 --> 00:41:26,670
Everybody here?
553
00:41:28,170 --> 00:41:31,130
And now...
554
00:41:31,370 --> 00:41:33,450
Several days into this inquiry.
555
00:41:35,250 --> 00:41:36,250
So let's consolidate.
556
00:41:37,890 --> 00:41:38,890
Cyril.
557
00:41:39,170 --> 00:41:42,590
Oh, well, I am just here to make the
weight up. The photographs show it all.
558
00:41:43,490 --> 00:41:45,070
Time of death around 3 a .m.
559
00:41:45,530 --> 00:41:48,530
Cause of death, well, it wouldn't take a
blind man on a galloping horse to tell
560
00:41:48,530 --> 00:41:49,488
you that.
561
00:41:49,490 --> 00:41:52,490
Trauma and severe loss of blood from
shotgun wounds to the heads of both
562
00:41:52,490 --> 00:41:54,870
victims. The rest is academic.
563
00:41:55,590 --> 00:41:56,590
All right, thank you.
564
00:41:57,910 --> 00:41:58,910
Latest forensic?
565
00:41:59,900 --> 00:42:02,080
Clothing found in the mine shaft.
566
00:42:02,460 --> 00:42:05,220
Gunpowder residues and blood groupings
appear to match the victims.
567
00:42:05,880 --> 00:42:08,420
Forensics say they're confident the
murderer was wearing the clothes at the
568
00:42:08,420 --> 00:42:09,198
of the crime.
569
00:42:09,200 --> 00:42:12,260
And the unusual knot on the trainer may
be very helpful.
570
00:42:13,140 --> 00:42:14,280
And the pieces of shotgun?
571
00:42:15,240 --> 00:42:18,520
Probably the weapon used, but
identification is going to be very
572
00:42:18,520 --> 00:42:19,520
the marks have been ground off it.
573
00:42:20,300 --> 00:42:21,700
What about the other gun inquiries?
574
00:42:21,980 --> 00:42:24,660
It's an eye -opener, sir. It might have
been easier to check out houses that
575
00:42:24,660 --> 00:42:25,660
don't have shotguns.
576
00:42:25,900 --> 00:42:28,780
And hardly any were kept secure. We
found them under beds.
577
00:42:29,230 --> 00:42:30,950
Behind sofas, et cetera, et cetera.
578
00:42:31,750 --> 00:42:33,030
Are the guns reported stolen?
579
00:42:34,050 --> 00:42:37,070
Nationwide, the numbers are alarming,
but nothing within a ten -mile radius of
580
00:42:37,070 --> 00:42:38,070
the murder.
581
00:42:38,590 --> 00:42:39,590
Well, keep at it.
582
00:42:39,870 --> 00:42:41,770
Sir. What about the watch?
583
00:42:42,090 --> 00:42:43,090
Better news, though.
584
00:42:43,990 --> 00:42:48,130
Catalogue agents have been identified
with several purchases recorded in our
585
00:42:48,130 --> 00:42:53,030
area. One agent in particular, Athandra
Lilly, looks as if she's given the same
586
00:42:53,030 --> 00:42:54,110
address as Hazel Formbiss.
587
00:42:54,350 --> 00:42:55,350
I see now.
588
00:42:55,630 --> 00:42:58,390
I want every scrap of DNA off that
watch. Yes, sir.
589
00:42:59,180 --> 00:43:00,520
Now, what about Durnall?
590
00:43:00,960 --> 00:43:03,120
Nothing further. Oh, God, that was a
bloody waste of time.
591
00:43:03,620 --> 00:43:05,960
No good stamp for me, the monster from
the deep.
592
00:43:06,240 --> 00:43:07,600
Even Bodmer won't take him.
593
00:43:08,680 --> 00:43:09,880
No one saying a word.
594
00:43:10,860 --> 00:43:12,900
The Home Office policy, apparently.
595
00:43:13,540 --> 00:43:15,460
All prisoners are now being fitted with
zips.
596
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
Sorry, am I interrupting?
597
00:43:18,900 --> 00:43:20,480
Just a briefing, but we'll pick it up.
598
00:43:21,160 --> 00:43:23,240
If they're trying to get to Formby,
then...
599
00:43:24,190 --> 00:43:28,350
Hazel might be next on the list, so,
Doug, keep clear of her for the time
600
00:43:29,370 --> 00:43:31,030
Take Finlay and keep an eye on that
house.
601
00:43:31,250 --> 00:43:32,510
All right.
602
00:43:33,150 --> 00:43:35,110
Focus on the actions as discussed.
603
00:43:35,610 --> 00:43:37,590
Let's take the inquiry up a gear. Come
on.
604
00:43:38,310 --> 00:43:39,590
Are you feeling all right, Charles?
605
00:43:39,850 --> 00:43:40,850
Well,
606
00:43:41,130 --> 00:43:42,910
all I can say is, can you stay that
colour?
607
00:43:43,470 --> 00:43:45,150
It's exactly what I need for my
bathroom.
608
00:43:50,399 --> 00:43:53,420
Is it me or is the boss looking a bit
afraid around the old girls?
609
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
He'll be all right.
610
00:43:55,520 --> 00:43:57,800
Well, at least you know where you are
with him. What are you, old school?
611
00:43:58,360 --> 00:44:02,280
I must say, I do think he's... If anyone
tries to undermine him, or even thinks
612
00:44:02,280 --> 00:44:04,000
about it, they'll have to take on me.
613
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
And a whole lot more.
614
00:44:06,140 --> 00:44:09,060
Do you want to have fun? Hey, I'm on
your team.
615
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
I hope.
616
00:44:25,560 --> 00:44:26,720
Mrs. Whitliffe, please.
617
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
Hello.
618
00:44:42,340 --> 00:44:43,440
Hello, it's me.
619
00:44:46,340 --> 00:44:47,340
Hello.
620
00:44:47,680 --> 00:44:49,100
I've been trying to get you for two
days.
621
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
I've been busy.
622
00:44:51,200 --> 00:44:54,640
Look, I've been thinking...
623
00:45:01,930 --> 00:45:05,030
There must be something the matter with
this line. I just wanted to say it,
624
00:45:05,050 --> 00:45:06,050
that's all.
625
00:45:06,670 --> 00:45:07,670
Okay.
626
00:45:08,590 --> 00:45:09,590
Accepted.
627
00:45:12,110 --> 00:45:15,070
Um, look, I've, uh... I have to go.
628
00:45:16,950 --> 00:45:18,710
I'm sorry, I'll ring you later, okay?
629
00:45:19,410 --> 00:45:20,410
Okay.
630
00:45:20,490 --> 00:45:21,490
All right, bye.
631
00:45:23,130 --> 00:45:24,130
Okay, look, I'm coming.
632
00:46:05,000 --> 00:46:09,060
Could it be the lovely hazels frying
somebody else's bacon in Banjo's pan?
633
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Oh, God, I'd like to be inside your
head.
634
00:46:17,660 --> 00:46:18,760
PNC check, please.
635
00:46:19,220 --> 00:46:20,880
You've come to protect him, have you?
636
00:46:21,300 --> 00:46:22,300
Moral support.
637
00:46:22,380 --> 00:46:25,180
He'd have needed Rollers to get away 15
years ago.
638
00:46:25,980 --> 00:46:28,000
But he still comes back when he wants
something.
639
00:46:29,120 --> 00:46:32,400
So, you're interested in Patrick Durno,
are you?
640
00:46:32,860 --> 00:46:34,120
Yes. Could you help us?
641
00:46:34,480 --> 00:46:35,480
Possibly.
642
00:46:37,980 --> 00:46:38,980
Sarah?
643
00:46:45,320 --> 00:46:46,320
Hello again.
644
00:46:49,480 --> 00:46:53,300
As you probably know, Sarah and Mr.
Durno have become very close.
645
00:46:54,460 --> 00:46:58,240
Sarah and I have discussed it, and she's
quite happy to tell you everything she
646
00:46:58,240 --> 00:47:01,180
knows, provided it goes no further than
these four walls.
647
00:47:04,840 --> 00:47:05,840
What do you want to know?
648
00:47:07,220 --> 00:47:08,400
Whatever you want to tell us.
649
00:47:10,400 --> 00:47:11,400
Well, he's nice.
650
00:47:12,140 --> 00:47:13,140
He's very nice.
651
00:47:13,800 --> 00:47:15,060
He took me to Bermuda.
652
00:47:15,820 --> 00:47:16,940
Not like some of them.
653
00:47:17,200 --> 00:47:18,280
They want receipts.
654
00:47:20,600 --> 00:47:22,600
He has great parties.
655
00:47:23,620 --> 00:47:24,620
I love swimming.
656
00:47:24,920 --> 00:47:27,420
He lets me use his pool almost whenever
I want.
657
00:47:27,700 --> 00:47:28,820
Who'd come to the parties?
658
00:47:29,600 --> 00:47:30,600
Everybody.
659
00:47:30,940 --> 00:47:32,100
He knows everybody.
660
00:47:40,220 --> 00:47:41,820
Before? Was released when?
661
00:47:42,480 --> 00:47:44,560
Two years ago to a hostel in Plymouth.
662
00:47:45,040 --> 00:47:46,640
Psycho like this and we weren't
informed.
663
00:47:47,640 --> 00:47:51,440
Some 25 -year -old graduate probably
assessed him as totally rehabilitated.
664
00:47:52,000 --> 00:47:54,320
There's no further information about
these Dutch visitors?
665
00:47:55,100 --> 00:47:59,120
No, he mainly had business meetings with
them and I'm not around for those.
666
00:47:59,760 --> 00:48:00,780
Well, thanks for your help.
667
00:48:01,400 --> 00:48:03,740
Okay. See you, Ruby. Bye, love.
668
00:48:09,450 --> 00:48:11,350
You make sure that girl's looked after.
669
00:48:19,090 --> 00:48:20,090
What?
670
00:48:20,970 --> 00:48:21,970
Nothing?
671
00:48:22,570 --> 00:48:23,570
Yeah.
672
00:48:24,490 --> 00:48:27,170
Parsons is a loner, ruthless and
calculating.
673
00:48:27,770 --> 00:48:30,370
He targets isolated, high -class
properties.
674
00:48:30,990 --> 00:48:34,710
His last conviction, he tied the old
lady with tape so tight it went through
675
00:48:34,710 --> 00:48:35,448
the bone.
676
00:48:35,450 --> 00:48:36,490
He's got to be a contender.
677
00:48:37,550 --> 00:48:38,670
He's a lot of no better.
678
00:48:39,290 --> 00:48:41,310
Why weren't we told he'd moved into the
area?
679
00:48:42,310 --> 00:48:43,310
Flipping the system.
680
00:48:46,490 --> 00:48:48,670
Right. Let's keep a close eye on it.
681
00:48:54,950 --> 00:48:55,970
You got anything yet?
682
00:48:58,510 --> 00:48:59,930
No, no. It's all quiet.
683
00:49:01,550 --> 00:49:02,850
Uh, hang on.
684
00:49:03,290 --> 00:49:04,470
Hang on. Car coming.
685
00:49:08,930 --> 00:49:09,930
Green Nissan.
686
00:49:09,970 --> 00:49:11,350
It's got a dodgy door.
687
00:49:12,210 --> 00:49:14,610
Where have you been? I've been waiting
an hour.
688
00:49:20,890 --> 00:49:22,070
Off, off, off. To you.
689
00:49:27,110 --> 00:49:31,730
You knew what Durno would do to me. But
no, you storm in. Now I'm on Route 43
690
00:49:31,730 --> 00:49:33,010
and everyone thinks I'm a nonce.
691
00:49:33,570 --> 00:49:34,790
How do you know it was Durno?
692
00:49:35,150 --> 00:49:36,630
Slag us up all you like, Banjo.
693
00:49:37,299 --> 00:49:39,220
But it was you who started this ball
rolling.
694
00:49:39,820 --> 00:49:42,260
If you'd been straight with us in the
first place, you wouldn't be in here.
695
00:49:42,260 --> 00:49:45,000
where did you get the gun? I just wanted
to make a few bob off you, and I
696
00:49:45,000 --> 00:49:46,820
botched it, that's all. So get off my
back!
697
00:49:47,060 --> 00:49:48,060
Did you get it from Turner?
698
00:49:48,440 --> 00:49:49,920
No. I borrowed it.
699
00:49:51,980 --> 00:49:53,140
You'd better get this on tape.
700
00:49:54,140 --> 00:49:56,080
I told you, it's not going on tape.
701
00:49:56,600 --> 00:49:58,080
Listen, will you? I got a pal.
702
00:49:58,640 --> 00:50:00,420
He got it stashed. He's had it for ages.
703
00:50:01,140 --> 00:50:03,460
He got it because someone was going to
blow his legs off.
704
00:50:04,170 --> 00:50:06,010
Erect it so in the barrel the gun's
useless.
705
00:50:06,410 --> 00:50:08,270
Is this pal called Harry Parsons?
706
00:50:09,650 --> 00:50:11,670
Harry's sound is a pounder. Trust him
with my life.
707
00:50:12,210 --> 00:50:13,210
Well, that's good.
708
00:50:13,830 --> 00:50:15,210
Would you trust him with your wife?
709
00:50:15,510 --> 00:50:16,510
What?
710
00:50:17,390 --> 00:50:18,510
You'd trust him with Hazel.
711
00:50:24,090 --> 00:50:26,750
Sorry about the quality, Banjo, but I'm
sure you recognise the smiles.
712
00:50:55,150 --> 00:50:56,310
I need a word about someone.
713
00:50:58,450 --> 00:50:59,650
I think that's come inside.
714
00:51:01,910 --> 00:51:02,910
You ready to go?
715
00:51:07,110 --> 00:51:07,590
About
716
00:51:07,590 --> 00:51:15,610
who?
717
00:51:15,950 --> 00:51:16,990
Lando Thornberry.
718
00:51:17,190 --> 00:51:18,950
Who the hell's he? One of the locals.
719
00:51:19,330 --> 00:51:20,330
He's on remand.
720
00:51:20,850 --> 00:51:22,770
Only, he nicked a shooter of mine.
721
00:51:23,210 --> 00:51:24,670
It's knackered. I forgot I had it.
722
00:51:26,870 --> 00:51:27,870
And?
723
00:51:28,070 --> 00:51:30,610
Well, I thought, as I got it from you,
you should know.
724
00:51:31,150 --> 00:51:32,150
You might get talkative.
725
00:51:34,210 --> 00:51:35,210
Are you serious?
726
00:51:36,430 --> 00:51:37,550
I don't believe this.
727
00:51:38,350 --> 00:51:41,810
I've just heard some copper named
Wickliffe snooping round here, and all
728
00:51:41,810 --> 00:51:43,530
of some toe rag I don't even know.
729
00:51:44,050 --> 00:51:47,010
And it's all down to you. No, no, no,
Paddy, you've got it all wrong, mate.
730
00:51:47,510 --> 00:51:48,990
I'm only marking your card.
731
00:51:49,510 --> 00:51:50,510
He has been warned.
732
00:51:51,030 --> 00:51:52,290
Has he really? Yes.
733
00:51:53,960 --> 00:51:55,680
And what about this top -in the other
night?
734
00:51:57,340 --> 00:51:59,260
It was a pretty sloppy piece of work.
735
00:51:59,940 --> 00:52:02,760
Didn't even have enough balls to go over
the building society money.
736
00:52:03,100 --> 00:52:05,160
Paddy? Oh, sorry you're busy.
737
00:52:05,600 --> 00:52:07,000
Just give us a couple of minutes,
darling.
738
00:52:08,800 --> 00:52:10,180
Get your eyes off. That's mine.
739
00:52:10,460 --> 00:52:11,560
It was down to you, wasn't it?
740
00:52:12,340 --> 00:52:14,340
There can be no comebacks from you.
741
00:52:15,680 --> 00:52:19,100
Paddy! Why, you are... a few errands for
me, and you think you can do what you
742
00:52:19,100 --> 00:52:22,720
like, infecting this place, ruining my
plans, or you're dangerous and you're
743
00:52:22,720 --> 00:52:24,780
stupid. I never want to see you ever
again.
744
00:52:25,600 --> 00:52:28,820
Otherwise, I'll have you sign up with
the Plymouth Sound 11, and you'll end up
745
00:52:28,820 --> 00:52:30,400
not in the bottom of a dredge. Do you
understand?
746
00:53:00,490 --> 00:53:01,490
Go, go, go!
747
00:53:04,910 --> 00:53:10,250
Oh, police!
748
00:53:10,890 --> 00:53:11,990
Put your hands in the air!
749
00:53:12,570 --> 00:53:13,570
Do it now!
750
00:53:16,430 --> 00:53:17,450
You know what we're doing?
751
00:53:18,310 --> 00:53:19,310
Who, Jack?
752
00:54:40,360 --> 00:54:44,420
I'm only 33, but I feel like an old
woman. Have you any idea what it's like
753
00:54:44,420 --> 00:54:48,640
lying in bed, knowing he's out chasing
young tarts and bringing God knows what
754
00:54:48,640 --> 00:54:50,080
into the house? He treats me like dirt.
755
00:54:50,540 --> 00:54:53,260
Harry made me feel wanted again. He made
me laugh.
756
00:54:55,080 --> 00:54:58,300
He had someone in prison teach Banjo a
lesson for the way he'd been to me.
757
00:54:59,460 --> 00:55:02,260
If Harry Parsons cares that much for
you, how come he did that?
758
00:55:05,300 --> 00:55:07,160
Look, Hazel, we've had you under
observation.
759
00:55:09,080 --> 00:55:10,700
You think Harry killed those people?
760
00:55:11,200 --> 00:55:12,200
I'm not sure yet.
761
00:55:13,200 --> 00:55:14,200
I am.
762
00:55:14,800 --> 00:55:17,460
I never even dreamed it could be him
until I read about the watch.
763
00:55:19,200 --> 00:55:20,480
Yeah, we know about the catalogue.
764
00:55:21,140 --> 00:55:24,440
But it's just fiddle money. You're not
going to tell the social, are you? What
765
00:55:24,440 --> 00:55:25,440
about the watch?
766
00:55:26,480 --> 00:55:27,800
Well, I bought it for him.
767
00:55:28,280 --> 00:55:31,180
Then the other night I noticed he wasn't
wearing it, so I asked him and he just
768
00:55:31,180 --> 00:55:32,180
flared up.
769
00:55:32,340 --> 00:55:33,340
Gave you that for your trouble?
770
00:55:34,080 --> 00:55:35,460
I pick them, don't I?
771
00:55:37,210 --> 00:55:38,890
Does Banjo know about me and Harry?
772
00:55:42,490 --> 00:55:44,450
That's another hiding to look forward
to.
773
00:55:46,350 --> 00:55:47,910
I need a full statement, Hazel.
774
00:55:48,730 --> 00:55:49,850
Yeah, what about the reward?
775
00:55:52,570 --> 00:55:56,450
Listen, I might have loved Harry a bit,
but it's only what 25 grand's worth.
776
00:56:01,770 --> 00:56:02,770
Matt.
777
00:56:02,950 --> 00:56:03,950
Matt.
778
00:56:04,930 --> 00:56:06,330
Oh, for the surprises, Doug.
779
00:56:07,319 --> 00:56:08,580
Anyway, I can't use the pool today.
780
00:56:09,100 --> 00:56:10,100
Why's that?
781
00:56:10,240 --> 00:56:11,640
He's got people working in there.
782
00:56:12,880 --> 00:56:13,799
Doing what?
783
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
Don't know.
784
00:56:15,780 --> 00:56:17,840
They're in there last week as well,
repairs or something.
785
00:56:19,600 --> 00:56:25,300
Look, I don't know quite how to put
this, but it's very, very important that
786
00:56:25,300 --> 00:56:26,800
know what you're getting yourself into,
you know that?
787
00:56:28,360 --> 00:56:30,800
I've made my notes and what you told me
into a statement.
788
00:56:31,220 --> 00:56:33,300
Right, now, you don't have to sign it.
So I might be a witness?
789
00:56:33,800 --> 00:56:35,360
Well, possibly, but it's very, very
unlikely.
790
00:56:36,520 --> 00:56:39,000
I mean, personally, I would not want you
to get that involved.
791
00:56:46,820 --> 00:56:49,100
Hey, listen, you couldn't do me a favor,
could you?
792
00:56:50,960 --> 00:56:52,380
What? If I can?
793
00:56:52,680 --> 00:56:53,820
Could you check that pillow for me?
794
00:56:57,420 --> 00:56:58,420
Okay.
795
00:57:31,690 --> 00:57:34,310
I want to leave you in no doubt as to
how I'm going to deal with you, Parsons.
796
00:57:34,530 --> 00:57:35,870
You're terrifying me.
797
00:57:36,130 --> 00:57:39,150
You will be detained in this station for
our interview.
798
00:57:39,750 --> 00:57:40,930
You've been making enemies.
799
00:57:41,270 --> 00:57:45,950
The interview will take place as soon as
possible. But not until I'm satisfied
800
00:57:45,950 --> 00:57:49,070
all the necessary inquiries have been
completed.
801
00:57:52,050 --> 00:57:53,930
You won't hear the one that gets you.
802
00:58:34,440 --> 00:58:35,800
you've searched for, my lovely.
803
00:59:26,860 --> 00:59:29,620
Bad enough having to cope with that poor
girl's death without all this nonsense.
804
00:59:30,500 --> 00:59:31,500
I'm sure you're upset.
805
00:59:31,660 --> 00:59:32,638
Of course I am.
806
00:59:32,640 --> 00:59:35,880
Okay, I know what she wants, but she was
special. She lit up every room she
807
00:59:35,880 --> 00:59:36,859
walked into.
808
00:59:36,860 --> 00:59:39,540
And I was sick to the back teeth of
telling her about messing around with
809
00:59:39,540 --> 00:59:40,540
cross -currents.
810
00:59:41,720 --> 00:59:44,040
Look, you can take it for granted I'll
deal with all the necessary.
811
00:59:45,900 --> 00:59:46,900
I'll pass that on.
812
00:59:47,860 --> 00:59:51,980
I'll need a detailed statement as to the
last time you saw her. Of course.
813
00:59:54,920 --> 00:59:55,920
Look.
814
00:59:56,359 --> 00:59:58,920
There's no need to take a sledgehammer
to crack a nut with me.
815
00:59:59,460 --> 01:00:01,560
I've told you, I can help.
816
01:00:02,540 --> 01:00:03,980
We can work on things together.
817
01:00:04,660 --> 01:00:07,020
After all, I know a lot of people who
can make life easier.
818
01:00:08,560 --> 01:00:09,560
We're all brothers.
819
01:00:13,520 --> 01:00:15,700
I was taught a long time ago to be
cautious.
820
01:00:17,860 --> 01:00:18,860
Yes.
821
01:00:19,360 --> 01:00:21,380
Well, the strongest trees bend with the
wind.
822
01:00:24,910 --> 01:00:26,190
Look, there's no need to be so rigid.
823
01:00:26,690 --> 01:00:28,610
I don't intend to continue this line of
conversation.
824
01:00:29,610 --> 01:00:30,890
You might say something you'd regret.
825
01:00:34,070 --> 01:00:35,070
Head for the shop?
826
01:00:35,990 --> 01:00:36,990
Yes, sir.
827
01:00:37,310 --> 01:00:38,310
Nothing.
828
01:00:39,410 --> 01:00:40,410
You've been to my shop?
829
01:00:40,650 --> 01:00:41,650
With a warrant.
830
01:00:43,270 --> 01:00:45,570
You want to complain, Mr Durner? I'm
sure you know the procedure.
831
01:00:46,570 --> 01:00:49,950
Well, you best stick to catching
poachers, mister, because if you want to
832
01:00:49,950 --> 01:00:51,390
this personal, that's fine by me.
833
01:01:03,839 --> 01:01:05,520
You don't have to go through with this,
you know, Doug.
834
01:01:06,600 --> 01:01:07,600
Yeah, I do.
835
01:01:09,180 --> 01:01:10,520
Otherwise I might as well pack it in.
836
01:01:10,740 --> 01:01:12,740
Your paper after people's grief, not
your own.
837
01:01:13,380 --> 01:01:16,320
So what you're going to do is go into my
office where nestling in the top drawer
838
01:01:16,320 --> 01:01:17,580
of my desk is a bottle of vodka.
839
01:01:18,460 --> 01:01:20,520
Now pour yourself a large one and have a
good think.
840
01:01:21,380 --> 01:01:25,360
I do what I have to do, you sign the
paperwork, and nobody's a wiser.
841
01:01:28,080 --> 01:01:29,080
Go on.
842
01:01:30,180 --> 01:01:31,180
Go on.
843
01:01:32,980 --> 01:01:37,900
Not... Identical in every respect. And
each set of lasers has a smaller notch
844
01:01:37,900 --> 01:01:41,320
below the plastic end to prevent
slipping through the eyelet.
845
01:01:41,920 --> 01:01:43,500
Any evidence from the lock -up?
846
01:01:44,940 --> 01:01:46,180
Cutter is well used.
847
01:01:46,820 --> 01:01:51,100
Damage to the cutting edge matches
striation marks of the telephone wires
848
01:01:51,100 --> 01:01:52,100
Dyson's house.
849
01:01:52,160 --> 01:01:54,940
And the stock, the gun barrel?
850
01:01:55,620 --> 01:01:59,000
Positive physical fit with the shotgun
found in the mine shaft.
851
01:01:59,220 --> 01:02:00,198
And the watch?
852
01:02:00,200 --> 01:02:04,360
I'm sorry we've been unable to come up
with anything. No DNA, hair, nothing.
853
01:02:05,480 --> 01:02:06,480
Excuse me.
854
01:02:10,180 --> 01:02:11,640
Still, it's looking good.
855
01:02:13,720 --> 01:02:14,720
Is it?
856
01:02:15,360 --> 01:02:17,700
The trainers are the only positive link
so far.
857
01:02:18,080 --> 01:02:19,300
Parsons isn't going to say anything.
858
01:02:19,520 --> 01:02:22,920
I mean, it's just possible, just
possible, mind you, that Formby did the
859
01:02:22,920 --> 01:02:25,580
murders. So, come on. Get access to that
garage?
860
01:02:26,220 --> 01:02:29,380
Yes. How do we know Formby and Parsons
weren't in it together? They were
861
01:02:29,380 --> 01:02:30,380
the same woman.
862
01:02:31,520 --> 01:02:33,180
And then, of course, there's the Durnall
connection.
863
01:02:33,560 --> 01:02:36,340
Mr Wycliffe, phone. It's Dr Franks.
864
01:02:43,800 --> 01:02:44,800
Charles.
865
01:02:47,320 --> 01:02:48,360
She was murdered.
866
01:02:49,360 --> 01:02:53,420
If it hadn't been for you and that other
one licking his lips over her, she'd
867
01:02:53,420 --> 01:02:54,620
still be alive today.
868
01:02:56,110 --> 01:02:59,270
I thought you were genuine, but you're
not, are you? You're just like all the
869
01:02:59,270 --> 01:03:00,270
others. You're full of shit!
870
01:03:00,910 --> 01:03:03,610
Don't get out of here before I call a
nurse, will you?
871
01:03:10,490 --> 01:03:12,510
You were told to leave Durno alone.
872
01:03:13,050 --> 01:03:18,550
The water in her lungs was chlorinated
probably from a swimming pool. All you
873
01:03:18,550 --> 01:03:19,790
have is association.
874
01:03:20,050 --> 01:03:21,410
You've no proof Durno was involved.
875
01:03:22,290 --> 01:03:24,430
Durno is now implicated in three
murders.
876
01:03:24,940 --> 01:03:28,400
And he's probably supplying half the
criminals in West Cornwall with
877
01:03:28,720 --> 01:03:30,620
and you're asking me to walk away from
it? No!
878
01:03:31,260 --> 01:03:32,260
I'm ordering you!
879
01:03:33,400 --> 01:03:35,680
I might not agree, Charles, but that's
the way it's got to be played.
880
01:03:36,080 --> 01:03:37,980
Understood? Oh, yes, sir, very clearly.
881
01:03:48,700 --> 01:03:49,700
Listen.
882
01:03:50,980 --> 01:03:54,080
I want you to take over the Parsons
case. Interview him.
883
01:03:54,480 --> 01:03:55,480
And prepare the case papers.
884
01:03:59,560 --> 01:04:00,560
All right?
885
01:04:00,900 --> 01:04:01,900
As I'll ever be.
886
01:04:03,880 --> 01:04:04,880
Doug.
887
01:04:12,640 --> 01:04:13,760
Don't assume the guilt.
888
01:04:14,440 --> 01:04:17,660
She was in Durnow's clutches long before
we ever knew she existed. You're
889
01:04:17,660 --> 01:04:20,760
forgetting, aren't you? It was us who
had... Don't bring me up with it,
890
01:04:20,880 --> 01:04:21,880
Do something about it.
891
01:04:27,400 --> 01:04:28,319
Can you use this?
892
01:04:28,320 --> 01:04:29,320
Big note.
893
01:04:29,600 --> 01:04:30,680
Scan the cell, mate.
894
01:04:33,600 --> 01:04:34,600
Police frequency?
895
01:04:34,900 --> 01:04:38,220
It's either being watched or protected.
Let's find out which it is.
896
01:04:38,820 --> 01:04:39,820
My pleasure.
897
01:04:47,820 --> 01:04:48,980
You can supply 50.
898
01:04:49,320 --> 01:04:51,340
50 now, another 50 when you want them.
899
01:04:51,660 --> 01:04:52,660
And a syntax.
900
01:04:52,920 --> 01:04:53,920
Bang!
901
01:04:55,470 --> 01:04:57,010
He's displaying the weapons and
explosives.
902
01:04:59,170 --> 01:05:00,650
I suggest you strike now.
903
01:05:02,470 --> 01:05:03,470
Stand by.
904
01:05:04,010 --> 01:05:05,010
Sir?
905
01:05:11,590 --> 01:05:12,590
No.
906
01:05:13,630 --> 01:05:14,630
Let it run.
907
01:05:25,260 --> 01:05:26,780
Intends using a drogue with the boat.
908
01:05:29,900 --> 01:05:31,060
What's a drogue, sir?
909
01:05:32,300 --> 01:05:33,860
You tow it behind a boat underwater.
910
01:05:39,700 --> 01:05:42,580
Done. He's moving out of shipment of
guns and explosives by first line.
911
01:05:43,560 --> 01:05:47,260
Oh. He's dragging a drogue behind his
powerboat, probably dumped at sea at a
912
01:05:47,260 --> 01:05:47,959
fixed point.
913
01:05:47,960 --> 01:05:51,280
But his house is bugged. He's got spooks
crawling all over him. And they're
914
01:05:51,280 --> 01:05:52,280
holding back.
915
01:05:52,440 --> 01:05:53,138
You sure?
916
01:05:53,140 --> 01:05:54,140
Yeah.
917
01:05:54,830 --> 01:05:55,830
Okay.
918
01:06:59,020 --> 01:07:00,200
They're definitely off, boss.
919
01:07:04,640 --> 01:07:05,720
Unit Commander.
920
01:07:06,340 --> 01:07:08,060
Total radio silence.
921
01:07:14,400 --> 01:07:16,680
It's like shooting fish in a barrel.
922
01:07:34,620 --> 01:07:35,620
Sir?
923
01:07:39,260 --> 01:07:40,540
Who's in that lodge?
924
01:07:42,980 --> 01:07:44,480
Is that Wycliffe?
925
01:07:45,860 --> 01:07:48,720
What the hell does he think he's doing?
926
01:07:49,020 --> 01:07:51,760
Can't do anything about it. We can't
show out.
927
01:08:12,790 --> 01:08:13,790
Nice day for it.
928
01:08:49,179 --> 01:08:50,179
Hold.
929
01:08:52,640 --> 01:08:53,640
Oh,
930
01:08:54,359 --> 01:08:56,100
shit. I've got a clear shot.
931
01:08:56,660 --> 01:08:57,660
Take him.
932
01:10:09,960 --> 01:10:15,980
We have now effectively wrecked a
national operation.
933
01:10:17,940 --> 01:10:23,620
Three years' covert surveillance of arms
trading to European right -wing groups
934
01:10:23,620 --> 01:10:24,920
down the drain!
935
01:10:28,560 --> 01:10:30,500
Not to mention the death of Durno.
936
01:10:31,640 --> 01:10:32,860
I didn't shoot him.
937
01:10:34,760 --> 01:10:37,720
If you expect me to shed a tear for
Durno, sir, forget it.
938
01:10:39,850 --> 01:10:44,090
As for the rest, the authorities chose
to keep me in the dark.
939
01:10:44,790 --> 01:10:47,690
They can hardly blame me if I was forced
to switch a light on.
940
01:10:48,590 --> 01:10:51,390
You do know we're going to be thrown to
the wolves.
941
01:10:53,570 --> 01:10:55,190
I could lose my job over this.
942
01:10:57,650 --> 01:10:58,650
Join the club, sir.
943
01:11:17,350 --> 01:11:19,330
You are now acting Detective Chief
Inspector.
944
01:11:21,370 --> 01:11:23,610
Enjoy it, because it's the best it'll
ever be.
945
01:11:26,490 --> 01:11:30,810
Where am I going to go, then?
946
01:11:31,250 --> 01:11:33,610
As far away from here as possible, if
you've got any sense.
947
01:11:34,670 --> 01:11:37,230
Where are you off to?
948
01:11:39,610 --> 01:11:41,030
I'll grab a couple of days in Paris.
949
01:11:42,710 --> 01:11:43,710
And then we'll see.
950
01:12:10,770 --> 01:12:11,770
Ask her to call me, will you?
951
01:12:12,830 --> 01:12:13,830
It's her husband.
952
01:12:13,970 --> 01:12:16,270
Yeah. It's important, tell her.
953
01:12:16,910 --> 01:12:18,030
As soon as she can, yes.
954
01:12:19,550 --> 01:12:20,550
Thank you.
955
01:12:28,990 --> 01:12:29,990
Paul!
956
01:12:34,390 --> 01:12:37,210
I'm sorry about the guppies, but they're
dead now.
957
01:12:38,470 --> 01:12:39,470
Just like me.
958
01:12:40,330 --> 01:12:41,930
It's official. I heard the other news.
959
01:12:42,530 --> 01:12:46,150
All I want you to do is sit and squirm,
because by the time I finish with you,
960
01:12:46,210 --> 01:12:48,010
the fear will be running down your
trouser legs.
961
01:12:48,330 --> 01:12:49,350
Get down.
962
01:12:49,690 --> 01:12:50,690
Get down.
963
01:12:54,210 --> 01:12:56,750
Now, you know what it's like when
someone invades your home, don't you?
964
01:12:57,430 --> 01:12:59,030
Not very sociable, is it?
965
01:12:59,350 --> 01:13:03,070
And you really ought to have a word with
your widow about that. Oh, very
966
01:13:03,070 --> 01:13:06,030
vulnerable out here. Plenty of
undesirables flossing up.
967
01:13:06,290 --> 01:13:10,710
You see what it is, Mr. Whitcliffe? Up
until two weeks ago, You had a good
968
01:13:10,830 --> 01:13:13,110
and me, I had an even better one.
969
01:13:13,550 --> 01:13:16,230
I liked it here. The people are nice and
friendly.
970
01:13:16,950 --> 01:13:18,950
I never made a fuss, never bothered
anyone.
971
01:13:19,430 --> 01:13:23,550
Just built up a tidy little business.
Providing guns to killers and
972
01:13:23,770 --> 01:13:25,230
I've had a government, so don't give me
that crap.
973
01:13:25,910 --> 01:13:29,550
All you had to do was to make one social
call. That's all, just one.
974
01:13:29,930 --> 01:13:33,470
And then we could have all been
accommodated, all lived happily ever
975
01:13:33,470 --> 01:13:35,690
oh no, you had to go and spoil it,
didn't you?
976
01:13:37,290 --> 01:13:39,030
Anyway, discussion over.
977
01:13:40,190 --> 01:13:42,650
On your knees.
978
01:13:51,650 --> 01:13:52,650
Kill me.
979
01:13:53,150 --> 01:13:54,730
Oh, no, no, no, no, no.
980
01:13:55,810 --> 01:13:57,850
I'm going to execute you.
981
01:13:59,210 --> 01:14:00,570
You haven't thought this through.
982
01:14:00,890 --> 01:14:01,890
Oh, don't speak.
983
01:14:02,310 --> 01:14:03,390
Don't even pray.
984
01:14:03,970 --> 01:14:05,830
Just enjoy your trip.
71382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.