All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,545 [♪ Marvel Studios fanfare playing] 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,012 Distributed by: 3 00:00:35,577 --> 00:00:38,580 [wind howling] 4 00:00:44,502 --> 00:00:46,046 [sighs] 5 00:00:46,087 --> 00:00:50,091 [Yelena] There is something wrong with me. 6 00:00:54,095 --> 00:00:55,388 An emptiness. 7 00:00:59,601 --> 00:01:03,063 I thought it started when my sister died, 8 00:01:03,104 --> 00:01:06,149 but now it feels like something bigger. 9 00:01:08,818 --> 00:01:12,030 Just a... void. 10 00:01:22,123 --> 00:01:23,833 Or maybe I'm just bored. 11 00:01:26,544 --> 00:01:28,588 [♪ suspenseful music playing] 12 00:01:40,558 --> 00:01:41,601 Boo. 13 00:01:42,727 --> 00:01:44,729 [both grunting] 14 00:01:47,982 --> 00:01:49,025 [Yelena groans] 15 00:01:49,067 --> 00:01:50,443 They send me a job, 16 00:01:50,485 --> 00:01:52,153 I clock in, clock out, you know? 17 00:01:52,195 --> 00:01:55,824 [guards shouting] 18 00:01:57,492 --> 00:01:58,827 [gun fires] 19 00:01:59,994 --> 00:02:01,579 I'm in the cleanup business. 20 00:02:03,706 --> 00:02:06,417 This week, Malaysia. Next week, who knows? 21 00:02:08,169 --> 00:02:11,089 I thought throwing myself into work was the answer. 22 00:02:13,550 --> 00:02:16,594 But I'm not focused, and I'm not happy, 23 00:02:16,636 --> 00:02:18,555 and I don't have purpose. 24 00:02:18,596 --> 00:02:22,976 And without purpose, I'm just drifting like a river... 25 00:02:23,017 --> 00:02:24,227 [gun fires] 26 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 or like an old leaf. 27 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 Or like an old leaf in a river. 28 00:02:32,443 --> 00:02:34,028 Which do you think is bet-- 'Ey! 29 00:02:35,196 --> 00:02:37,073 You weren't listening to me. 30 00:02:37,115 --> 00:02:39,325 It's like your mind is somewhere else. 31 00:02:39,367 --> 00:02:40,827 [whimpers] 32 00:02:40,869 --> 00:02:43,163 Well, whatever. You're useless to me unless 33 00:02:43,204 --> 00:02:46,249 you can get me past that facial recognition thingy. 34 00:02:47,542 --> 00:02:49,043 [sighs] 35 00:02:49,627 --> 00:02:50,795 [guard exclaims] 36 00:02:55,258 --> 00:02:56,301 [gasps] 37 00:02:57,385 --> 00:02:58,678 Hello. 38 00:02:58,720 --> 00:03:00,763 Can you help me get in there? 39 00:03:02,098 --> 00:03:02,974 No? 40 00:03:03,474 --> 00:03:04,893 Mmm. 41 00:03:04,934 --> 00:03:06,728 You've got your own problems, I guess. 42 00:03:07,854 --> 00:03:10,023 Well, it didn't say how to destroy the evidence 43 00:03:10,064 --> 00:03:11,482 in the assignment. 44 00:03:11,524 --> 00:03:12,650 It's gonna get messy. 45 00:03:12,692 --> 00:03:14,235 [lab tech] Stop right there! 46 00:03:21,242 --> 00:03:22,285 Hi. 47 00:03:23,494 --> 00:03:25,914 Now, that's a face that can open a scanner. 48 00:03:25,955 --> 00:03:27,540 Did Valentina send you? 49 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 This research is property of OXE Group. 50 00:03:29,918 --> 00:03:31,419 You're gonna tell me 51 00:03:31,461 --> 00:03:33,254 -I don't understand. -You don't understand. 52 00:03:33,296 --> 00:03:34,797 -We've made a breakthrough. -You've made a breakthrough. 53 00:03:34,839 --> 00:03:36,257 -It's gonna change the world. -No, no, no. 54 00:03:36,299 --> 00:03:37,926 -It could end the world. -Blah, blah, blah. 55 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 Valentina doesn't understand what happened here. 56 00:03:40,261 --> 00:03:42,138 Shh, shh, shh. 57 00:03:42,180 --> 00:03:44,849 Look, blame the US government for their pesky investigation. 58 00:03:44,891 --> 00:03:47,602 Now we have to get rid of all this stuff. 59 00:03:47,644 --> 00:03:49,437 Do you think I like taking orders? 60 00:03:49,479 --> 00:03:52,357 Going from job to job doing the same thing all the time? 61 00:03:52,398 --> 00:03:54,859 Don't do it. I wouldn't do that. 62 00:03:58,279 --> 00:03:59,656 Always a struggle for a gun. 63 00:04:00,823 --> 00:04:01,950 [lab tech] Oh, God. 64 00:04:01,991 --> 00:04:03,743 [gunshots] 65 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 You shoot, I dodge. 66 00:04:07,121 --> 00:04:08,456 [lab tech] Oh, my God. 67 00:04:09,832 --> 00:04:12,001 Tell Valentina she's making a mistake. 68 00:04:13,127 --> 00:04:14,879 -[grunts] -[gunshots] 69 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 [lab tech exclaims] 70 00:04:16,256 --> 00:04:17,507 You guys can never aim for shit. 71 00:04:21,594 --> 00:04:23,346 Always collateral damage. 72 00:04:23,388 --> 00:04:25,640 [both grunting] 73 00:04:25,682 --> 00:04:27,976 You try to say your last words. 74 00:04:28,017 --> 00:04:29,811 Project Sentry isn't what she thinks. 75 00:04:29,852 --> 00:04:31,604 But you start to fall asleep. 76 00:04:31,646 --> 00:04:32,855 [yelps] 77 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 [gunshot] 78 00:04:34,691 --> 00:04:35,775 Oh... 79 00:04:36,985 --> 00:04:38,069 [sighs] 80 00:04:39,195 --> 00:04:40,321 Oh, damn. 81 00:04:41,322 --> 00:04:43,157 I needed that face. 82 00:04:45,076 --> 00:04:46,494 Okay. 83 00:04:46,536 --> 00:04:48,496 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 84 00:04:50,456 --> 00:04:52,041 [crowd screams] 85 00:04:53,835 --> 00:04:55,378 Assignment is complete. 86 00:04:56,671 --> 00:04:57,922 What's next? 87 00:05:06,222 --> 00:05:08,016 [reporter] Representative Barnes, 88 00:05:08,057 --> 00:05:10,268 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 89 00:05:10,310 --> 00:05:12,812 Well, I'm not on the impeachment committee, 90 00:05:12,854 --> 00:05:17,650 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 91 00:05:17,692 --> 00:05:22,196 They are, uh, very, very concerning and worrying. 92 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 And, uh, I think that 93 00:05:23,573 --> 00:05:25,616 my Brooklyn constituents deserve better, 94 00:05:25,658 --> 00:05:27,785 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 95 00:05:27,827 --> 00:05:31,497 um... [clears throat] ...worrying issue. 96 00:05:32,206 --> 00:05:33,124 Thank you. 97 00:05:33,166 --> 00:05:35,001 [reporters clamoring] 98 00:05:35,043 --> 00:05:36,711 [gavel banging] 99 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 [congressman] Now, today, the committee is meeting 100 00:05:38,755 --> 00:05:41,466 to examine this official who sits before you. 101 00:05:41,507 --> 00:05:44,969 Articles of impeachment have been brought against her. 102 00:05:45,011 --> 00:05:48,056 And when we vote in favor of the impeachment, 103 00:05:48,097 --> 00:05:50,516 she will be removed from her post permanently. 104 00:05:50,558 --> 00:05:52,560 Please state your name for the record. 105 00:05:53,311 --> 00:05:55,772 Valentina Allegra de Fontaine. 106 00:05:55,813 --> 00:05:57,357 Mm-hmm. 107 00:05:57,398 --> 00:05:59,442 -Uh, Miss Fontaine-- -[Valentina] No. 108 00:05:59,484 --> 00:06:02,695 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 109 00:06:02,737 --> 00:06:04,864 Mr. Anderson, for example, 110 00:06:04,906 --> 00:06:09,243 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 111 00:06:09,285 --> 00:06:10,578 [attendees chuckle] 112 00:06:10,620 --> 00:06:12,413 [congressman] Miss de Fontaine. 113 00:06:12,455 --> 00:06:14,415 At this moment, you are serving 114 00:06:14,457 --> 00:06:16,125 as a director of the CIA, correct? 115 00:06:16,167 --> 00:06:17,919 That is correct. 116 00:06:17,960 --> 00:06:19,587 And before that, you were the chairwoman of the board 117 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 of OXE Group? 118 00:06:21,130 --> 00:06:24,217 Yes. Although, I have fully divested in OXE 119 00:06:24,258 --> 00:06:26,052 since taking office. 120 00:06:26,094 --> 00:06:29,680 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 121 00:06:29,722 --> 00:06:33,559 And following this strategic guidance, 122 00:06:33,601 --> 00:06:36,062 the OXE Group maintains significant holdings 123 00:06:36,104 --> 00:06:38,898 in unregulated labs in foreign countries 124 00:06:38,940 --> 00:06:41,359 and rumored human experimentation. 125 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 All part of an illegal operation 126 00:06:44,070 --> 00:06:48,408 to develop your own super... person. 127 00:06:49,367 --> 00:06:51,536 May I speak now, Congressman? 128 00:06:51,577 --> 00:06:53,246 Yes. 129 00:06:53,287 --> 00:06:55,248 First of all, I don't have time 130 00:06:55,289 --> 00:06:58,459 to entertain these rumors and this gossip. 131 00:06:58,501 --> 00:07:01,671 Right now, there are multiple rogue nations 132 00:07:01,712 --> 00:07:05,007 with technologies that far exceed our own. 133 00:07:05,049 --> 00:07:07,760 And you'll recall that our last president turned into 134 00:07:07,802 --> 00:07:10,805 a bright red superhuman monster 135 00:07:10,847 --> 00:07:12,849 who nearly destroyed this city. 136 00:07:15,351 --> 00:07:18,771 The Avengers are not walking through that door. 137 00:07:18,813 --> 00:07:22,275 We have no reliable heroes. 138 00:07:22,316 --> 00:07:26,320 That is why the onus is on me, on us, 139 00:07:26,362 --> 00:07:29,824 the American government, to shield its citizens. 140 00:07:29,866 --> 00:07:31,117 -And you know... -[gavel bangs] 141 00:07:31,159 --> 00:07:32,452 Madame Director. 142 00:07:32,493 --> 00:07:33,870 ...anything I have done in my roles, 143 00:07:33,911 --> 00:07:35,997 both at OXE or at the CIA, 144 00:07:36,038 --> 00:07:39,333 has been done with that goal in mind. 145 00:07:39,375 --> 00:07:41,210 -[gavel bangs] -Order. Madame Director. 146 00:07:41,252 --> 00:07:44,505 I officially reject these articles of impeachment. 147 00:07:44,547 --> 00:07:47,341 This is a partisan waste of time. 148 00:07:47,383 --> 00:07:48,801 And your hunt will come up empty, 149 00:07:48,843 --> 00:07:51,596 no matter how many nooks and crannies 150 00:07:51,637 --> 00:07:53,431 you happen to stick your nose in. 151 00:07:53,473 --> 00:07:55,099 So you don't mind 152 00:07:55,141 --> 00:07:57,560 if this committee continues this investigation? 153 00:07:57,602 --> 00:07:59,395 Oh, of course not. 154 00:08:01,189 --> 00:08:02,648 Shit. 155 00:08:02,690 --> 00:08:04,775 We gotta get all of this outta here ASAP. 156 00:08:04,817 --> 00:08:06,944 Yep. So far they've removed all the case studies... 157 00:08:06,986 --> 00:08:09,155 Okay, just get rid of any hanging chads 158 00:08:09,197 --> 00:08:11,949 that could get me impeached or land me in federal prison. 159 00:08:11,991 --> 00:08:13,534 Copy. No prison. 160 00:08:13,576 --> 00:08:15,995 What about our shadow ops out in the field? 161 00:08:16,037 --> 00:08:17,788 Did all those loose ends get tied up? 162 00:08:17,830 --> 00:08:20,583 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 163 00:08:20,625 --> 00:08:21,876 What? 164 00:08:21,918 --> 00:08:24,295 Can you please just say it normal? 165 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 166 00:08:27,256 --> 00:08:28,633 in the middle of Kuala Lumpur. 167 00:08:28,674 --> 00:08:30,009 Whatever. 168 00:08:30,051 --> 00:08:31,594 Did the new assignments get sent out? 169 00:08:31,636 --> 00:08:33,763 Yes, ma'am. All but one have checked in. 170 00:08:35,640 --> 00:08:36,724 Where is she? 171 00:08:37,517 --> 00:08:39,644 [viewer laughing, chewing] 172 00:08:41,646 --> 00:08:43,439 There's Brezhnev. 173 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 Those guys with the little waves. 174 00:08:44,941 --> 00:08:46,943 Get out of my way. 175 00:08:46,984 --> 00:08:48,986 -Get out of my-- -[doorbell rings] 176 00:08:49,028 --> 00:08:51,447 I click "leave on porch." 177 00:08:51,489 --> 00:08:53,199 [doorbell rings] 178 00:08:53,241 --> 00:08:57,161 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 179 00:08:57,203 --> 00:08:59,121 [Yelena] Alexei, it's me. Open up. 180 00:09:02,333 --> 00:09:03,459 Yelena? 181 00:09:06,170 --> 00:09:07,213 Hold on! 182 00:09:18,558 --> 00:09:20,101 [sighs] 183 00:09:21,227 --> 00:09:23,980 "Protecting you from boring evening." 184 00:09:24,730 --> 00:09:26,274 -Hmm. -[door opens] 185 00:09:27,024 --> 00:09:29,819 Yelena! So good to see you. 186 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 Hi, Dad. 187 00:09:32,530 --> 00:09:34,490 Sorry for the wait. 188 00:09:34,532 --> 00:09:37,118 I was on important call. 189 00:09:37,159 --> 00:09:38,494 Highly classified. 190 00:09:39,412 --> 00:09:42,164 How long has it been, huh? A year? 191 00:09:43,499 --> 00:09:46,419 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 192 00:09:47,962 --> 00:09:50,214 You-- You've been busy with work? 193 00:09:50,256 --> 00:09:51,757 Oh, yeah. 194 00:09:51,799 --> 00:09:55,511 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 195 00:09:55,553 --> 00:09:58,264 -Me too. -Too many irons in fire. 196 00:09:58,306 --> 00:10:00,182 Uh, security. 197 00:10:01,058 --> 00:10:02,560 My limo business. 198 00:10:02,602 --> 00:10:04,395 You would not believe the important people 199 00:10:04,437 --> 00:10:05,813 I meet driving. [chuckles] 200 00:10:06,772 --> 00:10:09,191 So you... you feel fulfilled? 201 00:10:09,233 --> 00:10:10,651 Oh, yeah. 202 00:10:10,693 --> 00:10:13,195 Yeah, so full, so filled. 203 00:10:13,237 --> 00:10:16,198 Move to DC, best decision I ever made. 204 00:10:16,240 --> 00:10:17,950 Isn't this technically Baltimore? 205 00:10:17,992 --> 00:10:20,369 No. Baltimore start next block over. 206 00:10:20,411 --> 00:10:22,246 -Oh. -But why do you ask this? 207 00:10:22,288 --> 00:10:25,291 What, uh-- What brings you here? 208 00:10:25,333 --> 00:10:31,005 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 209 00:10:31,047 --> 00:10:34,884 [chuckling] Okay. New assignment. 210 00:10:34,925 --> 00:10:37,136 You come to Red Guardian. You want a little help. 211 00:10:37,178 --> 00:10:40,681 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 212 00:10:40,723 --> 00:10:41,974 What? 213 00:10:43,559 --> 00:10:46,103 I would burn the city to the ground to work for her. 214 00:10:46,145 --> 00:10:48,481 What? You just said you were fulfilled. 215 00:10:48,522 --> 00:10:49,690 Lena, I was lying. 216 00:10:49,732 --> 00:10:50,691 Look around you. I'm miserable. 217 00:10:50,733 --> 00:10:51,901 Give me her number. 218 00:10:51,942 --> 00:10:53,402 -No way. -Give to me. 219 00:10:53,444 --> 00:10:55,529 -Alexei, stop, stop. -I call her. I use-- 220 00:10:56,697 --> 00:10:57,990 Lena! 221 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 Lena, what is wrong? 222 00:11:00,951 --> 00:11:02,328 The light inside you is dim 223 00:11:02,370 --> 00:11:04,205 even by Eastern European standards. 224 00:11:05,831 --> 00:11:07,291 I've just been wondering, you know, 225 00:11:07,333 --> 00:11:11,629 like, what... is the point? 226 00:11:13,130 --> 00:11:14,757 In any of this? 227 00:11:14,799 --> 00:11:17,718 The point of work is fame and fortune. 228 00:11:18,636 --> 00:11:20,930 Fortune buys friends, and love, 229 00:11:20,971 --> 00:11:23,557 and a lot of cool clothes. 230 00:11:23,599 --> 00:11:25,309 -Okay. Thank you. -Okay, okay-- 231 00:11:25,351 --> 00:11:26,894 -No, never mind. It's fine. -No, no, no. Okay. 232 00:11:26,936 --> 00:11:29,438 You-You want to know when I was really happy? 233 00:11:29,480 --> 00:11:31,065 Yes, please. 234 00:11:33,359 --> 00:11:37,363 When I was serving my country as a hero. 235 00:11:38,280 --> 00:11:40,991 Saving civilians in streets. 236 00:11:41,033 --> 00:11:43,244 Being cheered on by the crowd. 237 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 Adored like a god. 238 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 [speaking Russian] 239 00:11:49,583 --> 00:11:51,627 There is no higher calling. 240 00:11:54,171 --> 00:11:56,590 Your sister understood something about that. 241 00:11:56,632 --> 00:11:58,259 Mm-mmm. 242 00:11:58,300 --> 00:12:01,345 Perhaps it is time that you followed in her path. 243 00:12:05,015 --> 00:12:06,851 Why do you have this photo out? 244 00:12:12,314 --> 00:12:14,066 We were so bad. 245 00:12:15,401 --> 00:12:16,527 You were happy. 246 00:12:18,112 --> 00:12:19,780 I'll make you something. 247 00:12:21,365 --> 00:12:26,036 You know, I'm still super soldier in his prime. 248 00:12:26,078 --> 00:12:27,705 Maybe you could put in a good word 249 00:12:27,747 --> 00:12:31,208 with Valentina for me, huh? 250 00:12:31,250 --> 00:12:36,297 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 251 00:12:36,338 --> 00:12:39,049 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 252 00:12:39,091 --> 00:12:42,011 After this though, I-- I need a change. 253 00:12:42,052 --> 00:12:43,554 [Valentina] Oh, really? 254 00:12:43,596 --> 00:12:47,683 Yeah, maybe something more public facing. 255 00:12:47,725 --> 00:12:48,934 Interesting. 256 00:12:48,976 --> 00:12:51,103 Yelena's ready for her close-up? 257 00:12:51,145 --> 00:12:52,605 [chuckles] 258 00:12:52,646 --> 00:12:55,357 Yeah, this just isn't working for me anymore. 259 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 [Valentina sighs] Okay, well, 260 00:12:56,901 --> 00:12:58,736 you know I love promoting women. 261 00:12:58,778 --> 00:13:01,989 You complete this last assignment for OXE, 262 00:13:02,031 --> 00:13:03,157 and you have a deal. 263 00:13:04,366 --> 00:13:05,409 Okay? 264 00:13:07,161 --> 00:13:08,204 Okay. 265 00:13:10,498 --> 00:13:12,291 [Valentina] There's a warehouse facility, 266 00:13:12,333 --> 00:13:16,045 a vault, built a mile down into a mountain. 267 00:13:16,086 --> 00:13:20,674 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 268 00:13:20,716 --> 00:13:22,927 Intel's come in that a rogue operative 269 00:13:22,968 --> 00:13:25,262 with attributes perfectly tailored to rob me 270 00:13:25,304 --> 00:13:30,351 is intending to... well, rob me. 271 00:13:30,392 --> 00:13:32,645 I need you to follow the target inside 272 00:13:32,686 --> 00:13:36,273 and find out what she intends to steal. 273 00:13:36,315 --> 00:13:38,651 I'll add your biometrics to the system. 274 00:13:38,692 --> 00:13:40,194 You'll have full access. 275 00:13:40,236 --> 00:13:42,613 -[alarm blares] -[door hisses] 276 00:13:42,655 --> 00:13:44,573 Once you assess what's being stolen, 277 00:13:44,615 --> 00:13:47,159 you have the go-ahead to terminate on sight. 278 00:13:48,744 --> 00:13:50,621 And then, no problem. 279 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 You know, we can find you some "good guy" material. 280 00:13:57,336 --> 00:13:59,755 It's simple, really. It's just one little target... 281 00:14:00,673 --> 00:14:01,674 and you're done. 282 00:15:11,952 --> 00:15:13,495 [both grunting] 283 00:15:19,543 --> 00:15:20,586 What is happening? 284 00:15:27,426 --> 00:15:29,011 You're not even my target. 285 00:15:29,053 --> 00:15:30,220 You're mine. 286 00:15:55,663 --> 00:15:56,956 I'm not here for you. 287 00:16:15,140 --> 00:16:16,767 [sighs] There you are. 288 00:16:17,351 --> 00:16:18,560 Now what? 289 00:16:18,602 --> 00:16:20,354 [Ava] Oh, get over yourself. 290 00:16:33,575 --> 00:16:34,535 [Yelena shouts] 291 00:16:37,538 --> 00:16:39,081 [Ava] Stay out of my way. 292 00:16:41,583 --> 00:16:42,626 [Walker groans] 293 00:17:16,118 --> 00:17:17,870 [both straining] 294 00:17:34,887 --> 00:17:36,221 [gun fires] 295 00:17:43,103 --> 00:17:45,147 [stranger retching] 296 00:17:57,493 --> 00:17:59,495 [stranger groaning] 297 00:17:59,536 --> 00:18:02,456 Is she actually dead? Oh... 298 00:18:11,882 --> 00:18:14,718 Whoa. No. Hi. Hey. [chuckles] 299 00:18:16,095 --> 00:18:17,930 [stammering] I'm-- I'm Bob. 300 00:18:21,100 --> 00:18:23,143 [♪ jazz music playing] 301 00:18:26,438 --> 00:18:28,982 [Valentina] Yes, these are the Chitauri handcuffs. 302 00:18:29,024 --> 00:18:30,776 Recovered from the Battle of New York 303 00:18:30,818 --> 00:18:32,152 by the first responders. 304 00:18:32,194 --> 00:18:33,779 They came with the new property. 305 00:18:33,821 --> 00:18:36,281 Just reminds us that, of course, we struggle, 306 00:18:36,323 --> 00:18:37,783 but then we get back up. 307 00:18:37,825 --> 00:18:39,785 -Yes, we do. -I love it. Yeah. 308 00:18:39,827 --> 00:18:41,662 -That's inspiring. -Oh. [chuckles] 309 00:18:42,329 --> 00:18:43,664 Thank you, Congressman. 310 00:18:43,705 --> 00:18:45,624 I'm so happy that you're here. 311 00:18:45,666 --> 00:18:48,377 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 312 00:18:49,545 --> 00:18:50,963 "The First Responders Family Fund." 313 00:18:51,004 --> 00:18:52,756 -Yes. -That's cute. 314 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 Cute? Oh. 315 00:18:54,550 --> 00:18:56,301 This won't sway the votes enough to save your ass. 316 00:18:56,343 --> 00:18:58,428 Oh. [chuckles] 317 00:18:59,388 --> 00:19:01,306 Okay. So, can you go get him, Mel? 318 00:19:01,348 --> 00:19:03,058 -Yep. -Thank you. 319 00:19:03,100 --> 00:19:06,645 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 320 00:19:06,687 --> 00:19:09,481 If you really thought that, you wouldn't be here. 321 00:19:09,523 --> 00:19:11,233 You're scared 322 00:19:11,275 --> 00:19:13,944 because your investigation of my office came up clean. 323 00:19:13,986 --> 00:19:15,946 -Hmm. Squeaky clean. -Mm-hmm. 324 00:19:15,988 --> 00:19:18,615 Almost like someone had frantically gotten rid 325 00:19:18,657 --> 00:19:19,992 of all the evidence. 326 00:19:20,033 --> 00:19:22,161 Or like someone was incredibly innocent. 327 00:19:22,202 --> 00:19:23,954 Without proof, 328 00:19:23,996 --> 00:19:26,206 this impeachment thing is running on borrowed time. 329 00:19:26,248 --> 00:19:27,541 [photographer] Uh, excuse me. 330 00:19:27,583 --> 00:19:28,542 Turn around. 331 00:19:29,293 --> 00:19:30,794 Oh. [laughs] 332 00:19:30,836 --> 00:19:32,379 -How great. -Oh, thank you. 333 00:19:32,421 --> 00:19:34,256 -Thank you so much. -Thank you very much. 334 00:19:34,298 --> 00:19:35,424 Ah... 335 00:19:40,387 --> 00:19:41,680 What do you think? 336 00:19:41,722 --> 00:19:42,806 Oh. 337 00:19:43,807 --> 00:19:44,892 -Hi. -Mel, right? 338 00:19:44,933 --> 00:19:46,768 -Mm-hmm. -Mmm. 339 00:19:46,810 --> 00:19:49,104 This must all seem like ancient history to you. 340 00:19:50,731 --> 00:19:52,399 You know, Kierkegaard says 341 00:19:52,441 --> 00:19:54,860 that life can only be understood backwards. 342 00:19:56,111 --> 00:19:57,946 -Very true. -Is it? 343 00:19:57,988 --> 00:19:59,698 I don't know, actually. 344 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 It did sound good, though. 345 00:20:01,283 --> 00:20:03,243 He did believe that it was up to individuals 346 00:20:03,285 --> 00:20:05,162 -to create values. -Hmm. 347 00:20:09,249 --> 00:20:11,752 I know who you are and what you're doing. 348 00:20:11,793 --> 00:20:13,128 What am I doing? 349 00:20:13,170 --> 00:20:14,588 You're working me. 350 00:20:14,630 --> 00:20:16,548 You're trying to get me on your side. 351 00:20:18,091 --> 00:20:19,801 Okay, look. I... 352 00:20:19,843 --> 00:20:21,637 Y-You say you know who I am. 353 00:20:21,678 --> 00:20:23,388 So you know my story, 354 00:20:23,430 --> 00:20:26,183 and you know I didn't have a choice who I worked for. 355 00:20:26,850 --> 00:20:28,310 But you do. 356 00:20:30,812 --> 00:20:32,439 I need to keep Valentina on schedule. 357 00:20:32,481 --> 00:20:33,982 [sighs] Oh. 358 00:20:34,024 --> 00:20:36,193 What is this? This your trash? 359 00:20:36,235 --> 00:20:38,570 -It's my business card. -Oh. 360 00:20:38,612 --> 00:20:40,572 In case you need some help or, 361 00:20:40,614 --> 00:20:43,075 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 362 00:20:43,116 --> 00:20:44,326 Ah. 363 00:20:44,368 --> 00:20:45,911 Okay. Goodbye. 364 00:20:50,540 --> 00:20:51,875 Who are you? 365 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 366 00:20:54,544 --> 00:20:56,046 Yeah. [chuckles] Bob. 367 00:20:56,088 --> 00:20:57,506 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 368 00:20:57,547 --> 00:20:59,049 -Who sent you, Bob? -[Bob] Nobody. 369 00:20:59,091 --> 00:21:01,093 Why would I be sent? 370 00:21:01,134 --> 00:21:02,636 Were you all-- You were all sent? 371 00:21:02,678 --> 00:21:04,471 [Ava] Okay, I'm not sure what's happening here, 372 00:21:04,513 --> 00:21:06,265 but you're all exhausting and my job is done, so-- 373 00:21:06,306 --> 00:21:09,059 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 374 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 375 00:21:11,103 --> 00:21:13,105 So you're keeping an eye on her, huh? 376 00:21:13,146 --> 00:21:14,523 That's a halfway decent cover 377 00:21:14,564 --> 00:21:16,191 for somebody stealing assets from OXE. 378 00:21:16,233 --> 00:21:18,694 I'm not stealing. She's stealing. 379 00:21:23,323 --> 00:21:24,449 [sighs] 380 00:21:26,451 --> 00:21:27,452 Okay. 381 00:21:28,453 --> 00:21:31,373 It's clear we have all worked for Valentina 382 00:21:31,415 --> 00:21:33,625 in some sort of shadow ops capacity. 383 00:21:33,667 --> 00:21:35,335 Yeah. So? 384 00:21:35,377 --> 00:21:37,170 So all of this stuff is OXE's secrets. 385 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 But so are we. 386 00:21:38,839 --> 00:21:41,425 Which makes us liabilities that no one would miss. 387 00:21:41,466 --> 00:21:42,968 Oh, speak for yourself. 388 00:21:43,010 --> 00:21:45,262 We are the evidence, and this is the shredder. 389 00:21:45,304 --> 00:21:46,847 She wants us gone. 390 00:21:46,888 --> 00:21:48,348 Your theory's flawed. 391 00:21:48,390 --> 00:21:50,100 Oh, please. Go on. 392 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Okay. Well, look at the facts. 393 00:21:52,602 --> 00:21:54,271 The infamous Ghost. 394 00:21:54,313 --> 00:21:56,815 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 395 00:21:56,857 --> 00:21:58,108 'Cause the dead one over there, 396 00:21:58,150 --> 00:21:59,401 she destroyed half of Budapest. 397 00:21:59,443 --> 00:22:01,445 Don't talk about her like that. 398 00:22:01,486 --> 00:22:03,113 And you, former Red Room assassin. 399 00:22:03,155 --> 00:22:05,240 God only knows the blood on your hands. 400 00:22:05,282 --> 00:22:06,700 Pretty ludicrous 401 00:22:06,742 --> 00:22:08,076 coming from the dime-store Captain America. 402 00:22:08,118 --> 00:22:09,536 I'll have you know I was actually 403 00:22:09,578 --> 00:22:10,996 the official Captain America, so... 404 00:22:11,038 --> 00:22:12,581 [scoffs] Yeah, for, like, two seconds. 405 00:22:12,622 --> 00:22:14,041 Before you publicly murdered an innocent man 406 00:22:14,082 --> 00:22:15,625 on the streets. 407 00:22:15,667 --> 00:22:17,419 -Do I have that right? -Really? Define "innocent." 408 00:22:17,461 --> 00:22:20,088 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 409 00:22:20,130 --> 00:22:22,007 I have a loving wife and a son. 410 00:22:22,049 --> 00:22:24,718 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 411 00:22:24,760 --> 00:22:26,845 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 412 00:22:26,887 --> 00:22:28,305 [both laughing] 413 00:22:28,347 --> 00:22:30,432 That was funny. Thank you. We needed that. 414 00:22:30,474 --> 00:22:32,768 [Bob laughs] 415 00:22:32,809 --> 00:22:36,063 It was getting so tense in here for a second. 416 00:22:36,104 --> 00:22:37,105 [clears throat] 417 00:22:38,732 --> 00:22:41,360 I'm not leaving here without completing my mission. 418 00:22:41,401 --> 00:22:43,737 Valentina gave me a clean slate guarantee, 419 00:22:43,779 --> 00:22:45,655 and I'm not screwing that up. 420 00:22:45,697 --> 00:22:48,909 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 421 00:22:51,578 --> 00:22:52,662 How'd you get in? 422 00:22:52,704 --> 00:22:54,206 [sighs] 423 00:22:54,247 --> 00:22:55,665 I don't-- I don't remember. 424 00:22:58,668 --> 00:22:59,920 Terrific answer. 425 00:22:59,961 --> 00:23:02,130 All right, um... Tie yourselves up. 426 00:23:02,172 --> 00:23:04,549 -Wow. No. -Oh, my God. 427 00:23:04,591 --> 00:23:05,967 And goodbye. 428 00:23:11,973 --> 00:23:14,142 -[high-pitched buzzing] -[exclaims] 429 00:23:18,105 --> 00:23:19,898 [buzzing stops] 430 00:23:19,940 --> 00:23:21,983 [pants] 431 00:23:22,776 --> 00:23:23,944 [groans] 432 00:23:25,904 --> 00:23:27,155 You guys hear that? 433 00:23:30,992 --> 00:23:33,370 Isn't that amazing? Cheers. 434 00:23:33,412 --> 00:23:35,330 And she said, "Not on my watch." 435 00:23:35,372 --> 00:23:37,290 [♪ jazz music playing] 436 00:23:41,795 --> 00:23:43,171 -Congressman Gary. -Hey! 437 00:23:43,213 --> 00:23:44,631 I have a plan. 438 00:23:44,673 --> 00:23:45,966 Holy shit, Bucky. 439 00:23:47,426 --> 00:23:49,469 The assistant, she's ductile. 440 00:23:49,511 --> 00:23:52,222 -Ductile? Oh. -Yeah. 441 00:23:52,264 --> 00:23:53,723 I-I mean, good. 442 00:23:53,765 --> 00:23:54,933 But next time, why don't you just text me 443 00:23:54,975 --> 00:23:56,601 like a normal person? 444 00:23:56,643 --> 00:23:58,145 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 445 00:23:58,186 --> 00:23:59,479 Away from those two cameras. 446 00:23:59,521 --> 00:24:01,231 Just hold on, all right? 447 00:24:01,273 --> 00:24:03,900 We don't need to go rogue in the darkness, 448 00:24:03,942 --> 00:24:05,444 or whatever you people do. 449 00:24:05,485 --> 00:24:07,112 Hold on? You don't know what Val is capable of. 450 00:24:07,154 --> 00:24:08,530 We need to move fast, 451 00:24:08,572 --> 00:24:10,073 and the assistant is on the fence. 452 00:24:10,115 --> 00:24:11,992 Without a smoking gun, 453 00:24:12,033 --> 00:24:14,828 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 454 00:24:14,870 --> 00:24:16,204 And you can help with that 455 00:24:16,246 --> 00:24:17,998 and then let the system do its job. 456 00:24:18,039 --> 00:24:20,542 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 457 00:24:20,584 --> 00:24:22,919 We are in a good spot, I assure you. 458 00:24:22,961 --> 00:24:25,505 My team is putting together a juicy packet 459 00:24:25,547 --> 00:24:26,548 for the next hearing. 460 00:24:27,466 --> 00:24:29,676 -Packet? -Yes, Bucky. 461 00:24:30,218 --> 00:24:31,636 Read the packets. 462 00:24:36,892 --> 00:24:38,477 Is it time? 463 00:24:38,518 --> 00:24:41,354 I can confirm all your "guests" are in attendance, 464 00:24:41,396 --> 00:24:44,357 and vault level five has been completely sealed off. 465 00:24:44,399 --> 00:24:45,525 All right, then. 466 00:24:46,818 --> 00:24:50,697 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 467 00:24:50,739 --> 00:24:52,032 Torch it all. 468 00:24:52,532 --> 00:24:53,825 Right. Um... 469 00:24:54,993 --> 00:24:56,995 -Are you-- Are you sure? -Oh, my God. 470 00:24:57,996 --> 00:24:59,539 [Yelena] Hey. 471 00:24:59,581 --> 00:25:02,167 Job or not, can you have some respect, please? 472 00:25:02,209 --> 00:25:03,543 Yeah, Jesus. 473 00:25:04,461 --> 00:25:05,587 Hold on a second. 474 00:25:06,963 --> 00:25:08,715 What? She'd want me to have it. [chuckles] 475 00:25:09,174 --> 00:25:10,175 I need it. 476 00:25:10,217 --> 00:25:11,927 [alarm blaring] 477 00:25:13,094 --> 00:25:14,429 [mechanical hissing, whirring] 478 00:25:14,471 --> 00:25:15,722 What the hell is that? 479 00:25:15,764 --> 00:25:17,349 That doesn't sound like a shredder. 480 00:25:18,183 --> 00:25:19,684 It's an incinerator. 481 00:25:20,936 --> 00:25:22,354 Two minutes. 482 00:25:22,395 --> 00:25:24,481 Then Valentina's slate is wiped clean. 483 00:25:24,523 --> 00:25:26,525 You don't know that for sure. Could be for anything. 484 00:25:26,566 --> 00:25:28,193 Could be for when they come to pick me up. 485 00:25:28,235 --> 00:25:29,486 [Ava] Do you feel that? 486 00:25:29,569 --> 00:25:31,696 The temperature rising dramatically 487 00:25:31,738 --> 00:25:33,114 as if heat was involved? 488 00:25:35,408 --> 00:25:36,618 Okay, it's an incinerator. 489 00:25:36,660 --> 00:25:38,787 Oh, boy. That is no way to go. 490 00:25:38,828 --> 00:25:40,372 Well, how would you like to die today, Bob? 491 00:25:40,413 --> 00:25:41,706 Okay, ghost lady. 492 00:25:41,790 --> 00:25:43,166 -Ava. -Sure. Whatever. Don't care. 493 00:25:43,208 --> 00:25:44,501 We need to get you through the walls, 494 00:25:44,543 --> 00:25:45,835 so that you can open the door. 495 00:25:45,877 --> 00:25:48,171 -She tried that already. -I know she did. 496 00:25:48,213 --> 00:25:49,839 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 497 00:25:49,881 --> 00:25:53,510 Well, if they built it just for her, 498 00:25:53,552 --> 00:25:55,720 there's gotta be an independent power source. 499 00:25:56,680 --> 00:25:58,223 [Ava] Come on. Let's go. 500 00:26:01,643 --> 00:26:03,228 What-- What exactly are we looking for? 501 00:26:03,270 --> 00:26:05,438 We're looking for not-stupid questions, Bob. 502 00:26:19,119 --> 00:26:20,453 [Yelena] I think I found it. 503 00:26:21,538 --> 00:26:22,497 Move! 504 00:26:25,709 --> 00:26:26,793 I can override this. 505 00:26:26,835 --> 00:26:27,919 On your left! 506 00:26:29,879 --> 00:26:30,922 Or that works, I hope. 507 00:26:30,964 --> 00:26:32,424 Go, go, go. 508 00:26:47,105 --> 00:26:48,523 You think she's coming back? 509 00:26:49,649 --> 00:26:51,693 I should have seen this coming. 510 00:27:07,334 --> 00:27:09,419 -[alarm blares] -[door hisses] 511 00:27:20,555 --> 00:27:22,015 [child] 512 00:27:30,523 --> 00:27:32,233 [in Russian] 513 00:27:36,738 --> 00:27:37,822 What? 514 00:27:38,531 --> 00:27:40,575 [in Russian] 515 00:27:43,870 --> 00:27:45,538 [in Russian] 516 00:27:47,666 --> 00:27:48,458 No. 517 00:27:55,340 --> 00:27:56,549 [in Russian] 518 00:28:08,019 --> 00:28:09,813 [in Russian] 519 00:28:38,466 --> 00:28:39,509 You okay? 520 00:28:41,094 --> 00:28:42,721 Yeah, I'm fine. 521 00:28:46,307 --> 00:28:49,018 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 522 00:28:49,060 --> 00:28:51,521 [sighs] I had to. Someone cut the power to the elevator. 523 00:28:54,232 --> 00:28:55,442 [Mel] Lovely evening. 524 00:28:55,483 --> 00:28:56,818 Nice to be in the room, you know? 525 00:28:58,570 --> 00:28:59,863 Okay. What is it, Mel? 526 00:28:59,904 --> 00:29:01,865 Just spit it out already. What? 527 00:29:01,906 --> 00:29:04,826 Um, it's your "guests." 528 00:29:04,868 --> 00:29:08,204 They've somehow evaded the "housewarming gift." 529 00:29:08,246 --> 00:29:09,539 -Oh, come on. -And, um... 530 00:29:09,581 --> 00:29:11,207 God, is it possible 531 00:29:11,249 --> 00:29:14,252 that they've maybe, um, joined forces against you? 532 00:29:14,294 --> 00:29:15,795 [scoffs] 533 00:29:15,837 --> 00:29:19,507 Mel. These are defective losers. 534 00:29:19,549 --> 00:29:22,635 Antisocial tragedy in human form. 535 00:29:22,677 --> 00:29:24,137 You know, honestly, 536 00:29:24,179 --> 00:29:25,847 I cannot think of a worse group of people 537 00:29:25,889 --> 00:29:27,182 trying to work together. 538 00:29:27,223 --> 00:29:29,309 -My god. [chuckles] -Right. 539 00:29:29,350 --> 00:29:30,643 It's just that, um... 540 00:29:30,685 --> 00:29:33,897 -What? -They're working together. 541 00:29:36,816 --> 00:29:37,859 [Valentina] What-- 542 00:29:40,487 --> 00:29:41,738 Who the hell is this guy? 543 00:29:42,447 --> 00:29:43,698 I have no idea. 544 00:29:43,782 --> 00:29:46,326 I need an ID on John Doe. 545 00:29:46,367 --> 00:29:48,328 I wanna know how this man-boy 546 00:29:48,369 --> 00:29:51,456 got into my supposedly impenetrable stronghold. 547 00:29:51,498 --> 00:29:53,041 -Copy. -And call Holt. 548 00:29:53,082 --> 00:29:55,001 Give him the vault coordinates. 549 00:29:55,043 --> 00:29:57,045 I want the full strike team mobilized. 550 00:29:57,086 --> 00:29:58,797 -We need to end this now. -Okay. 551 00:29:59,297 --> 00:30:00,423 Calling now. 552 00:30:01,549 --> 00:30:03,968 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 553 00:30:14,395 --> 00:30:16,189 I was trying to help... 554 00:30:16,231 --> 00:30:18,733 Everybody's got a reason for being here except this guy. 555 00:30:18,775 --> 00:30:20,401 -Hey, Bobby. -[helmet drops] 556 00:30:20,443 --> 00:30:22,362 Less talking to yourself, more talking to us. 557 00:30:22,403 --> 00:30:24,906 [muttering] 558 00:30:24,948 --> 00:30:26,491 -I'm tired of this bullshit. -Hey, Walker. 559 00:30:26,533 --> 00:30:28,493 You tell me how you got in here right goddamn now. 560 00:30:28,535 --> 00:30:31,579 I swear, man, I-I just woke up in this place. 561 00:30:31,621 --> 00:30:33,998 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 562 00:30:34,040 --> 00:30:36,084 for this medical study, and the next I'm in here. 563 00:30:36,125 --> 00:30:38,419 [chuckles] In my pajamas. I don't know what's happening. 564 00:30:38,461 --> 00:30:40,046 Okay, then show me where you woke up. 565 00:30:40,088 --> 00:30:42,006 In-- In there. 566 00:30:42,048 --> 00:30:45,009 Where everything's on fire. That's real convenient. 567 00:30:45,051 --> 00:30:46,052 Walker, relax. 568 00:30:46,094 --> 00:30:47,720 You don't remember anything? 569 00:30:47,762 --> 00:30:48,888 Bag over your head? 570 00:30:48,930 --> 00:30:50,849 -A needle in your neck? -No. 571 00:30:50,890 --> 00:30:53,101 -Choke hold? Nerve pinch? -No. 572 00:30:54,269 --> 00:30:56,062 I think he's just a civilian. 573 00:30:56,104 --> 00:30:57,772 If he's a civilian, he knows too much. 574 00:30:57,814 --> 00:30:59,440 If he's an agent, he sucks. 575 00:30:59,482 --> 00:31:00,525 Either way I say we throw him back into the fire. 576 00:31:01,025 --> 00:31:03,319 [chuckling] 577 00:31:05,446 --> 00:31:08,408 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 578 00:31:09,701 --> 00:31:11,035 Why are you laughing? 579 00:31:12,245 --> 00:31:14,622 Just 'cause you're an asshole. 580 00:31:15,164 --> 00:31:16,332 You know? 581 00:31:16,875 --> 00:31:18,167 [chuckles] 582 00:31:21,170 --> 00:31:23,506 It's just funny. I mean... 583 00:31:26,259 --> 00:31:28,261 [Yelena] Hey. Whoa. Okay. Okay! 584 00:31:28,303 --> 00:31:29,888 Whoa, whoa, whoa. 585 00:31:29,929 --> 00:31:32,015 We swung our tiny dicks. 586 00:31:32,056 --> 00:31:33,600 It was a lot of fun. 587 00:31:33,641 --> 00:31:34,976 You go over there. 588 00:31:35,018 --> 00:31:36,811 Bob, come with me. 589 00:31:38,855 --> 00:31:40,815 Come here. 590 00:31:40,857 --> 00:31:43,484 -Are you hurt? -No, I'm fine. I'm fine. 591 00:31:45,194 --> 00:31:46,821 You do not seem fine. [chuckles] 592 00:31:46,863 --> 00:31:49,115 Yeah, well, we've only just met. This is... 593 00:31:49,824 --> 00:31:51,326 This is how I am. 594 00:31:51,367 --> 00:31:52,368 Oh. 595 00:31:53,411 --> 00:31:55,246 The talking to yourself? 596 00:31:55,288 --> 00:31:56,789 Yeah. 597 00:31:56,831 --> 00:31:58,458 -The emo aggressive thing? -I mean-- 598 00:31:58,499 --> 00:32:01,502 That-- That guy's been a dick to me from the start. 599 00:32:01,544 --> 00:32:03,254 Oh, I get it. He sucks. 600 00:32:03,296 --> 00:32:07,091 But we have to work together to get out of here, so... 601 00:32:08,384 --> 00:32:11,095 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 602 00:32:11,137 --> 00:32:13,014 Oh, no, you'll die down here. [scoffs] 603 00:32:13,056 --> 00:32:15,600 Yeah. Well, whatever. I mean... 604 00:32:15,642 --> 00:32:18,811 I think everyone's better off if I just stay put. 605 00:32:22,482 --> 00:32:24,275 Okay, I-I-- I understand. 606 00:32:24,317 --> 00:32:26,736 We all feel like shit sometimes. 607 00:32:26,778 --> 00:32:29,739 And loneliness, I get that. I get it. 608 00:32:29,781 --> 00:32:32,408 And that-- that darkness gets... 609 00:32:32,450 --> 00:32:34,410 [chuckling] ...pretty enticing. 610 00:32:34,452 --> 00:32:37,747 And then it starts to feel a little bit like a... 611 00:32:39,290 --> 00:32:40,833 [sighs] 612 00:32:40,875 --> 00:32:41,960 A void. 613 00:32:45,213 --> 00:32:47,256 Yep. A void. 614 00:32:51,260 --> 00:32:52,720 What do you do about it? 615 00:32:57,392 --> 00:32:59,894 You shove it way down. You just... 616 00:32:59,936 --> 00:33:02,188 -push it down. -[chuckles] 617 00:33:02,730 --> 00:33:04,190 [both laugh] 618 00:33:04,232 --> 00:33:05,942 That's great-- That's really good advice. 619 00:33:05,984 --> 00:33:08,319 [scoffs] You're welcome. 620 00:33:08,361 --> 00:33:10,071 [crash] 621 00:33:10,113 --> 00:33:11,531 [Walker grunts] 622 00:33:11,572 --> 00:33:12,865 You guys done with therapy yet? 623 00:33:12,907 --> 00:33:14,367 I think I found a way out. 624 00:33:16,536 --> 00:33:19,789 Look, we're all alone. 625 00:33:20,415 --> 00:33:21,916 All of us. 626 00:33:21,958 --> 00:33:23,418 Let's just stick together 627 00:33:23,459 --> 00:33:24,585 until we make it to the surface, 628 00:33:24,627 --> 00:33:26,129 and after that, 629 00:33:26,170 --> 00:33:27,714 you can start a fight with a super soldier. 630 00:33:27,755 --> 00:33:29,382 Get yourself killed. I don't care. 631 00:33:29,424 --> 00:33:30,341 Okay? 632 00:33:32,010 --> 00:33:34,387 Okay. Yeah. 633 00:33:39,517 --> 00:33:42,645 "If the resolution of impeachment is adopted..." 634 00:33:43,938 --> 00:33:45,189 Stupid packets. 635 00:33:52,238 --> 00:33:54,574 Oh, God. Boring. 636 00:33:54,615 --> 00:33:56,909 [phone buzzing] 637 00:33:58,286 --> 00:33:59,245 Hello? 638 00:33:59,287 --> 00:34:01,622 Hi. This is, uh, Mel. 639 00:34:02,290 --> 00:34:04,333 Mel. Hi. 640 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 -You called. -I did. 641 00:34:07,378 --> 00:34:12,133 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 642 00:34:14,010 --> 00:34:15,511 -Network? - Mm-hmm. 643 00:34:15,553 --> 00:34:17,346 [machine beeps] 644 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 So, uh, how are you feeling about your new job? 645 00:34:19,057 --> 00:34:22,393 Oh, it's great. Love it. 646 00:34:22,435 --> 00:34:24,353 It's not ancient history, you know. 647 00:34:25,772 --> 00:34:27,899 I was in high school when the aliens came. 648 00:34:28,649 --> 00:34:30,610 And the Avengers. 649 00:34:31,235 --> 00:34:32,779 High school, huh? 650 00:34:32,820 --> 00:34:34,197 I was, like, 90. 651 00:34:34,238 --> 00:34:35,948 [Mel laughs] 652 00:34:35,990 --> 00:34:39,035 It's kinda strange that it's all over now, right? 653 00:34:39,077 --> 00:34:42,288 I mean, Avengers are gone. 654 00:34:42,330 --> 00:34:44,874 No one else is coming to save the day. 655 00:34:44,916 --> 00:34:47,835 Maybe we could be the people that are coming. 656 00:34:47,877 --> 00:34:50,296 Just come in and testify against her. 657 00:34:50,338 --> 00:34:51,547 [Mel scoffs] 658 00:34:51,589 --> 00:34:53,466 You must really not know my boss. 659 00:34:53,508 --> 00:34:54,634 We can protect you. 660 00:34:54,675 --> 00:34:56,135 Oh, can you? 661 00:34:56,177 --> 00:34:58,137 Is that coming from the freshman congressman 662 00:34:58,179 --> 00:34:59,472 who hasn't gotten a bill passed 663 00:34:59,514 --> 00:35:01,307 or the Winter Soldier? 664 00:35:01,349 --> 00:35:03,893 Come on, Mel. Just give me something. 665 00:35:03,935 --> 00:35:05,853 [door opens] 666 00:35:05,895 --> 00:35:07,730 [whispering] Hey-- You can track my phone, right? 667 00:35:07,772 --> 00:35:10,733 Yes, I can, but I don't do that anymore. 668 00:35:10,775 --> 00:35:13,402 Thank you, Congressman. Have a great night. 669 00:35:17,698 --> 00:35:18,950 [Yelena grunts] 670 00:35:26,207 --> 00:35:27,208 [Yelena] So, 671 00:35:28,501 --> 00:35:30,419 none of us fly? 672 00:35:31,963 --> 00:35:34,132 What, do we all just punch and shoot? 673 00:35:34,173 --> 00:35:37,301 Okay. Don't worry. I got this. 674 00:35:38,928 --> 00:35:39,971 [grunts] 675 00:35:46,310 --> 00:35:48,104 [grunts, groans] 676 00:35:48,146 --> 00:35:50,106 You should try that again. 677 00:35:50,148 --> 00:35:51,858 [groans] We're pretty far down here. 678 00:35:51,899 --> 00:35:53,317 [Yelena laughs] 679 00:35:54,485 --> 00:35:57,071 Hey. Okay, why don't you walk up 680 00:35:57,113 --> 00:35:58,531 through the walls or whatever 681 00:35:58,573 --> 00:36:00,116 and then just throw us a rope down? 682 00:36:00,158 --> 00:36:01,117 -Yeah. -That's... 683 00:36:01,159 --> 00:36:02,660 Okay, well, first of all, 684 00:36:02,702 --> 00:36:04,328 someone other than you would have to ask me. 685 00:36:04,370 --> 00:36:06,289 And second of all, I'd have to know where I'm going 686 00:36:06,330 --> 00:36:07,707 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 687 00:36:07,790 --> 00:36:09,250 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 688 00:36:09,292 --> 00:36:10,459 and then I'd be crushed to death. 689 00:36:10,501 --> 00:36:11,919 -All right? -Just a minute? 690 00:36:11,961 --> 00:36:14,714 -Oh, shut up. -Oh, my God. We suck. 691 00:36:15,923 --> 00:36:16,966 Uh... 692 00:36:17,842 --> 00:36:19,051 I have an idea. 693 00:36:20,303 --> 00:36:21,345 [all grunting] 694 00:36:21,387 --> 00:36:22,430 Right. 695 00:36:22,471 --> 00:36:23,514 Left. 696 00:36:23,556 --> 00:36:24,599 Right. 697 00:36:24,640 --> 00:36:26,934 Ew. Which one of you is wet? 698 00:36:26,976 --> 00:36:28,603 I-- I run hot. Sorry. 699 00:36:28,644 --> 00:36:30,521 Someone's got a weird, hard butt. 700 00:36:30,563 --> 00:36:32,440 That's not my butt. It's my suit. 701 00:36:32,481 --> 00:36:35,109 [Yelena] Well, you need to get a new suit. 702 00:36:35,151 --> 00:36:36,611 [Ava] Pardon me for the inconvenience. 703 00:36:36,652 --> 00:36:38,988 I mean, I only spent my entire life in labs 704 00:36:39,030 --> 00:36:40,364 hooked up to machines 705 00:36:40,406 --> 00:36:42,200 so I could create this physical cage 706 00:36:42,241 --> 00:36:43,618 to keep my material body from disintegrating at all times. 707 00:36:43,659 --> 00:36:44,952 So, yeah, I'm so sorry about that. 708 00:36:44,994 --> 00:36:46,454 [laughs] You do not want to start 709 00:36:46,495 --> 00:36:48,372 the whole sob story game. 710 00:36:48,414 --> 00:36:49,749 I win. 711 00:36:49,790 --> 00:36:52,043 Enslaved child assassin over here. 712 00:36:52,084 --> 00:36:54,503 Well, you were just a kid, so... 713 00:36:54,545 --> 00:36:56,130 Oh, so that's a good thing now? 714 00:36:56,172 --> 00:36:57,632 I just think it might be nice 715 00:36:57,673 --> 00:36:58,674 to know that you didn't really know any better. 716 00:36:58,716 --> 00:37:00,760 Thanks. I feel way better. 717 00:37:00,801 --> 00:37:02,303 Hey, quit it. 718 00:37:02,345 --> 00:37:04,889 [all panting] 719 00:37:09,352 --> 00:37:10,436 Uh... 720 00:37:11,812 --> 00:37:12,813 All right. 721 00:37:12,855 --> 00:37:15,274 -Okay. Okay. -Ready? 722 00:37:16,776 --> 00:37:18,402 [Walker straining] Right. Oh, God. 723 00:37:19,528 --> 00:37:20,988 [Mel gasps] 724 00:37:21,030 --> 00:37:22,448 [Valentina] Oh, my God. Why are you gasping? 725 00:37:22,531 --> 00:37:24,700 Please don't gasp at work. 726 00:37:24,742 --> 00:37:26,494 It's the John Doe. 727 00:37:26,535 --> 00:37:28,579 He's Sentry Project. 728 00:37:28,621 --> 00:37:33,042 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 729 00:37:33,084 --> 00:37:35,586 That's why we're in this whole stupid mess. 730 00:37:35,628 --> 00:37:38,673 Yeah, but look. There. 731 00:37:38,714 --> 00:37:42,134 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 732 00:37:42,176 --> 00:37:45,012 and he'd had a real rough go before that. 733 00:37:45,054 --> 00:37:47,056 One of the test subjects. 734 00:37:47,098 --> 00:37:48,683 How did he get in my vault? 735 00:37:48,724 --> 00:37:51,060 He was supposed to be dead. 736 00:37:51,102 --> 00:37:53,104 You threw him out with the rest of the evidence. 737 00:37:54,814 --> 00:37:58,401 If he survived the procedure, that means... 738 00:37:58,442 --> 00:38:01,279 Yeah. It might actually work. 739 00:38:03,572 --> 00:38:04,740 Oh, my God. 740 00:38:06,284 --> 00:38:09,078 [all grunting] 741 00:38:09,120 --> 00:38:10,913 [Ava] It's crazy. I can't even see the floor. 742 00:38:10,955 --> 00:38:12,790 Can we not talk about how high up we are? 743 00:38:12,832 --> 00:38:14,041 I'm just not great with heights. 744 00:38:14,875 --> 00:38:16,127 Hey, I think I see the door. 745 00:38:17,545 --> 00:38:19,714 -[Walker] Yeah. Yeah. -[Yelena] Okay. Okay. 746 00:38:19,755 --> 00:38:21,007 Uh... 747 00:38:21,424 --> 00:38:22,717 Now what? 748 00:38:23,676 --> 00:38:25,011 Um... 749 00:38:25,052 --> 00:38:27,930 I guess one of us should go... 750 00:38:29,181 --> 00:38:30,057 first. 751 00:38:31,434 --> 00:38:33,811 Then the other three immediately fall. 752 00:38:33,853 --> 00:38:35,187 Shit. 753 00:38:35,271 --> 00:38:36,856 [Bob] Sorry. Yeah, I guess I didn't... 754 00:38:36,897 --> 00:38:38,316 I didn't really think this far ahead. 755 00:38:38,357 --> 00:38:40,151 [Walker] Genius plan, Bobby. 756 00:38:40,192 --> 00:38:42,570 -Always making things worse. -[groans] These bloody boots. 757 00:38:42,611 --> 00:38:44,363 I don't think I can hold this much longer. 758 00:38:44,405 --> 00:38:45,740 Okay. Hand me your baton. 759 00:38:45,781 --> 00:38:47,199 -I can reach it. -What? 760 00:38:47,241 --> 00:38:48,326 -[Walker] Yeah. -No way. 761 00:38:48,367 --> 00:38:49,368 You're just going to leave us. 762 00:38:49,410 --> 00:38:50,661 Okay. 763 00:38:50,703 --> 00:38:52,038 -Spin us around... -[sniffling] 764 00:38:52,079 --> 00:38:53,414 ...and then I can... I can latch us on. 765 00:38:53,456 --> 00:38:55,416 I'm not spinning us around, okay? 766 00:38:55,458 --> 00:38:56,459 Somebody's got to go first. 767 00:38:56,500 --> 00:38:58,127 Cucumber, cucumber, cucumber. 768 00:38:58,169 --> 00:38:59,920 What the hell is happening? 769 00:38:59,962 --> 00:39:01,213 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 770 00:39:01,255 --> 00:39:02,548 if you confuse your brain. 771 00:39:02,590 --> 00:39:03,716 I always just yelled "cucumber." 772 00:39:03,758 --> 00:39:05,426 -Okay. -I have to sneeze. 773 00:39:05,468 --> 00:39:07,136 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 774 00:39:07,178 --> 00:39:08,721 This is insane, okay? I can get us all out of here. 775 00:39:08,763 --> 00:39:09,847 -I just need to go first. -No. 776 00:39:09,889 --> 00:39:10,848 There's got to be another way. 777 00:39:10,890 --> 00:39:13,142 [exhales] Oh, no. 778 00:39:13,184 --> 00:39:15,311 -Cucumber! Cucumber! -Cucumber! Cucumber! 779 00:39:15,353 --> 00:39:17,897 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 780 00:39:17,938 --> 00:39:19,565 [all shouting] 781 00:39:22,318 --> 00:39:23,694 [grunts] 782 00:39:24,403 --> 00:39:26,155 [grunts, pants] 783 00:39:28,532 --> 00:39:29,950 [sneezes] 784 00:39:32,370 --> 00:39:34,246 You selfish prick. 785 00:39:34,288 --> 00:39:36,082 Yet, you're all safe. 786 00:39:36,123 --> 00:39:37,792 I made a tactical decision 787 00:39:37,833 --> 00:39:40,336 to secure my own safety and ensure all yours. 788 00:39:41,796 --> 00:39:44,006 Pretty ungrateful if you ask me, but... 789 00:39:44,048 --> 00:39:45,132 You gonna make it, Bobby? 790 00:39:47,593 --> 00:39:50,388 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 791 00:39:59,438 --> 00:40:00,689 [baby fusses] 792 00:40:00,731 --> 00:40:02,817 -[Olivia] John? -What? 793 00:40:04,652 --> 00:40:06,487 [Olivia] Are you watching him? 794 00:40:06,529 --> 00:40:08,739 What? I'm doing it. I'm watching him. 795 00:40:11,534 --> 00:40:12,910 [baby cries] 796 00:40:20,418 --> 00:40:22,086 -John. -What, Olivia? What? 797 00:40:22,128 --> 00:40:24,380 -Please. -I'm watching him. He's fine. 798 00:40:24,422 --> 00:40:25,506 You're in your phone. 799 00:40:26,590 --> 00:40:28,592 Look, you don't like the way that I do it, 800 00:40:28,634 --> 00:40:30,511 then you can do it yourself, okay? 801 00:40:30,553 --> 00:40:32,805 [baby crying] 802 00:40:36,517 --> 00:40:38,811 It's okay. It's okay. 803 00:40:43,023 --> 00:40:44,066 [Yelena] Walker. 804 00:40:45,985 --> 00:40:47,069 Uh... 805 00:40:47,111 --> 00:40:48,446 What the hell are you doing? 806 00:40:57,830 --> 00:40:59,331 I'm fine. 807 00:41:02,501 --> 00:41:04,128 All right, let's get out of here. 808 00:41:07,506 --> 00:41:10,301 [people clamoring] 809 00:41:23,022 --> 00:41:24,815 Okay, we need to come up with a plan. 810 00:41:24,857 --> 00:41:26,650 -Here's what we're gonna do. -You're the boss now? Cute. 811 00:41:26,692 --> 00:41:28,486 Yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 812 00:41:28,527 --> 00:41:30,404 Okay, I think I might just surrender, probably. 813 00:41:30,529 --> 00:41:31,864 Okay, fine. Every man for himself. 814 00:41:31,906 --> 00:41:33,365 Why should you be in charge? 815 00:41:33,407 --> 00:41:34,950 You almost killed all of us right there. 816 00:41:34,992 --> 00:41:36,744 Well, let's see. I've been in the trenches 817 00:41:36,785 --> 00:41:38,454 of every war-torn country on this planet, 818 00:41:38,496 --> 00:41:40,080 rescued God knows how many hostages 819 00:41:40,122 --> 00:41:41,916 and shook the hands of two US presidents. 820 00:41:41,999 --> 00:41:43,834 What else? Uh... 821 00:41:43,876 --> 00:41:45,586 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 822 00:41:45,628 --> 00:41:47,379 Go Bears. 823 00:41:47,421 --> 00:41:50,341 Oh, wow. When I was five, I was in a peewee soccer team 824 00:41:50,382 --> 00:41:52,134 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 825 00:41:52,176 --> 00:41:53,844 sponsored by Shane's Tire Shop. 826 00:41:53,886 --> 00:41:55,179 We won zero games, 827 00:41:55,221 --> 00:41:56,222 and one time, this girl, Mindy, 828 00:41:56,263 --> 00:41:58,057 she did a poo at midfield. 829 00:41:58,098 --> 00:42:00,768 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 830 00:42:00,809 --> 00:42:02,728 Grew up in a lab prison. 831 00:42:02,770 --> 00:42:05,189 Meth-addicted sign-twirling chicken. 832 00:42:05,231 --> 00:42:07,525 It was a summer job. 833 00:42:07,566 --> 00:42:08,984 Right. Okay, here's the plan. 834 00:42:09,026 --> 00:42:11,237 We set off an explosion to bring them in. 835 00:42:11,278 --> 00:42:13,155 No. Too many variables with an explosion. 836 00:42:13,197 --> 00:42:14,823 They turn on their night vision. 837 00:42:14,865 --> 00:42:16,367 You handle the first wave, but you wait for me 838 00:42:16,450 --> 00:42:17,910 after I've blinded the remaining troops. 839 00:42:17,993 --> 00:42:19,036 I'm just going to wait for ya? 840 00:42:19,078 --> 00:42:20,621 It will only work if you wait. 841 00:42:20,663 --> 00:42:21,914 [Walker] Terrible plan. 842 00:42:21,956 --> 00:42:23,040 -Ava, you... -[Ava's suit activates] 843 00:42:23,082 --> 00:42:24,083 ...find an escape vehicle. 844 00:42:27,628 --> 00:42:28,796 Uh, what about me? 845 00:42:30,422 --> 00:42:32,925 You stay behind me, Bob. 846 00:42:34,426 --> 00:42:35,678 [sighs] 847 00:42:35,719 --> 00:42:37,263 Let's do this. 848 00:42:42,268 --> 00:42:43,477 [Valentina] What's the latest? 849 00:42:44,311 --> 00:42:45,479 We're dug in, ma'am. 850 00:42:45,521 --> 00:42:46,855 Got it covered from all angles. 851 00:42:46,897 --> 00:42:48,399 There's no way out. 852 00:42:48,440 --> 00:42:50,067 Breach team ready at the front. 853 00:42:50,109 --> 00:42:52,403 It's going to be non-lethal protocol. 854 00:42:52,444 --> 00:42:55,155 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 855 00:42:55,197 --> 00:42:56,782 Well, I'm telling you now, Holt. 856 00:42:56,824 --> 00:42:58,534 It's just... 857 00:42:58,576 --> 00:43:00,703 I've spent a lot of time planning for lethal. 858 00:43:00,744 --> 00:43:02,705 Then change the plan. Okay? 859 00:43:02,746 --> 00:43:04,039 There's somebody inside there 860 00:43:04,081 --> 00:43:05,082 I don't want catching any strays. 861 00:43:05,833 --> 00:43:06,917 [agent] Get down! 862 00:43:09,211 --> 00:43:11,213 Strike Team 4, enter now. 863 00:43:11,255 --> 00:43:12,631 Non-lethal. 864 00:43:31,942 --> 00:43:33,944 In one minute, these all go back on. 865 00:43:34,945 --> 00:43:36,405 Okay. 866 00:43:36,447 --> 00:43:37,823 Maybe I should have a gun? 867 00:43:37,865 --> 00:43:39,408 Hmm. No, I don't think so. 868 00:43:39,450 --> 00:43:40,826 But we are gonna need-- 869 00:43:40,868 --> 00:43:42,369 We're gonna need to fight, right? So... 870 00:43:42,411 --> 00:43:44,330 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 871 00:43:46,040 --> 00:43:48,167 The medical trial was supposed to make me better, 872 00:43:48,208 --> 00:43:51,170 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 873 00:43:53,547 --> 00:43:57,217 I thought you said that you didn't know anything about it. 874 00:43:57,259 --> 00:43:59,803 No, not much. I just remember they said it was for people 875 00:43:59,845 --> 00:44:03,265 who wanted to make something better of themselves. 876 00:44:03,307 --> 00:44:04,183 Mmm. 877 00:44:04,224 --> 00:44:06,226 You can trust me, Bob. 878 00:44:07,728 --> 00:44:08,562 Can I? 879 00:44:09,980 --> 00:44:11,190 No, not really. 880 00:44:11,231 --> 00:44:12,775 [Yelena chuckles] 881 00:44:15,861 --> 00:44:18,781 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 882 00:44:18,822 --> 00:44:22,451 There's a... There's a high, then there's a big low, 883 00:44:22,493 --> 00:44:24,870 and then my memory just goes blank. 884 00:44:26,705 --> 00:44:28,916 But this time, I feel like there's... 885 00:44:28,957 --> 00:44:30,668 I don't know, something bad happened 886 00:44:30,709 --> 00:44:32,211 or I did something bad. 887 00:44:32,252 --> 00:44:34,046 I mean, everyone here has done bad things. 888 00:44:34,088 --> 00:44:36,465 I think this was like a whole new kind of-- 889 00:44:36,507 --> 00:44:38,258 -[device beeps] -Oh. 890 00:44:39,677 --> 00:44:40,761 Lights up. 891 00:44:43,931 --> 00:44:47,434 No. Why... Why did that not work? 892 00:44:47,476 --> 00:44:49,436 Well, you got to turn the power back on. 893 00:44:49,478 --> 00:44:50,938 I mean, you got to blind the guys. 894 00:44:50,979 --> 00:44:52,815 -Yeah, I know that, Bob. -That was your plan. 895 00:44:52,856 --> 00:44:54,024 You're not being helpful, Bob. 896 00:44:54,066 --> 00:44:56,026 Give me that. Follow me. 897 00:44:56,068 --> 00:44:58,779 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 898 00:44:58,821 --> 00:45:00,698 His name is Walker, Bob. 899 00:45:02,991 --> 00:45:04,618 Turn on the lights, Yelena. 900 00:45:04,660 --> 00:45:07,121 [breathing heavily] 901 00:45:09,498 --> 00:45:10,999 I got to do everything myself. 902 00:45:11,041 --> 00:45:12,167 [grunts] 903 00:45:12,209 --> 00:45:13,669 -[gunshot] -[agent shouts] 904 00:45:13,711 --> 00:45:16,296 -[gunshots] -[agents grunting] 905 00:45:18,632 --> 00:45:20,008 I will repeat, 906 00:45:20,050 --> 00:45:22,594 Tango Foxtrot Lima requesting report. 907 00:45:25,305 --> 00:45:26,849 Next team up, get in there! 908 00:45:31,520 --> 00:45:33,063 -Where is he? -He's gone. 909 00:45:34,064 --> 00:45:35,858 Every man for himself, right? 910 00:45:36,817 --> 00:45:37,860 -[Yelena] Shit. -[Bob] Oh. 911 00:45:53,667 --> 00:45:54,877 [grunting] 912 00:45:54,918 --> 00:45:56,044 [Yelena] Get down! 913 00:45:56,086 --> 00:45:57,838 -I can help. -Stay behind me. 914 00:45:57,880 --> 00:45:58,714 [groans] 915 00:45:59,798 --> 00:46:01,091 Bob, stay! 916 00:46:05,095 --> 00:46:06,764 That's it. You're done. 917 00:46:06,805 --> 00:46:08,390 No, wait! I can help! 918 00:46:14,021 --> 00:46:15,981 -Take this! -Yes! How-- How do I use it? 919 00:46:16,023 --> 00:46:17,524 You point and shoot. 920 00:46:17,566 --> 00:46:18,692 Shit. 921 00:46:22,905 --> 00:46:25,282 -Sorry! -A little higher! 922 00:46:28,869 --> 00:46:30,788 -That was awesome. -Not at me! 923 00:46:31,497 --> 00:46:33,832 No! Stop! Stop shooting! 924 00:46:33,874 --> 00:46:36,251 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 925 00:46:36,293 --> 00:46:38,837 -Where were you? -Where were you? 926 00:46:38,879 --> 00:46:40,255 The explosion fried the wires. 927 00:46:40,297 --> 00:46:41,131 I told you, too many variables. 928 00:46:41,173 --> 00:46:42,800 I knew it. 929 00:46:42,841 --> 00:46:44,426 -And then, you didn't wait. -I did wait! And the-- 930 00:46:44,468 --> 00:46:46,094 [Holt on radio] What's going on in there? 931 00:46:46,136 --> 00:46:47,346 Do we need to go lethal? 932 00:46:47,387 --> 00:46:49,515 -[radio beeps] -Okay. 933 00:46:49,556 --> 00:46:50,891 We probably got about 60 seconds 934 00:46:50,933 --> 00:46:52,726 until they mobilize. 935 00:46:52,768 --> 00:46:54,812 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 936 00:46:54,853 --> 00:46:57,064 maybe we'll all get out of here alive. 937 00:47:05,113 --> 00:47:07,032 [Bob] I don't really want to be carried anymore. 938 00:47:07,074 --> 00:47:09,701 [Walker] Shut up, Bob. You're injured, remember? 939 00:47:24,341 --> 00:47:25,843 [Walker] We need a truck. 940 00:47:26,552 --> 00:47:28,095 [Yelena] Where's Ava? 941 00:47:28,136 --> 00:47:31,640 [Walker] She's gone. Of course she's gone. 942 00:47:31,682 --> 00:47:33,058 [Bob] Now what? 943 00:47:33,934 --> 00:47:35,602 Hey! Get in. 944 00:47:38,730 --> 00:47:40,482 [Yelena] You going to be okay back here? 945 00:47:40,524 --> 00:47:42,526 -Yeah. All good. -Yeah? Okay. 946 00:47:47,447 --> 00:47:50,033 Second time you came back. [chuckles] 947 00:47:50,075 --> 00:47:51,577 This was the only way out, okay? 948 00:47:51,618 --> 00:47:53,829 -That's all. -All right. 949 00:47:53,871 --> 00:47:56,039 [Walker] Oh, shit. 950 00:47:56,081 --> 00:47:57,958 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 951 00:47:58,000 --> 00:47:59,835 -[Yelena] Oh, my God. -Here we go. 952 00:48:05,132 --> 00:48:06,842 Identify yourself, soldiers. 953 00:48:06,884 --> 00:48:08,176 Part of the medical team. 954 00:48:08,260 --> 00:48:09,970 Need to get the wounded to the hospital. 955 00:48:10,012 --> 00:48:11,763 [agent] Medical bay's set up north side. 956 00:48:11,805 --> 00:48:13,432 [Walker] Nah, medical bay won't suffice. 957 00:48:13,473 --> 00:48:15,183 We were headed off-base. 958 00:48:15,225 --> 00:48:16,602 [agent] No one leaves the premises 959 00:48:16,643 --> 00:48:18,270 until mission is completed. 960 00:48:18,312 --> 00:48:21,356 Orders are no deviations from protocol. 961 00:48:21,398 --> 00:48:23,150 Identify yourself. 962 00:48:26,153 --> 00:48:28,780 -No. -Oh, wow, masterful. 963 00:48:29,823 --> 00:48:32,367 Remove your helmets and identify yourself. 964 00:48:32,409 --> 00:48:33,535 Now, soldiers! 965 00:48:33,577 --> 00:48:34,620 You are messing with the wrong-- 966 00:48:34,661 --> 00:48:35,704 [gunfire] 967 00:48:37,873 --> 00:48:39,082 [gunfire continues] 968 00:48:46,298 --> 00:48:47,507 [Bob] Hey! 969 00:48:48,717 --> 00:48:49,968 Over here! 970 00:48:57,476 --> 00:48:58,894 Oh, no. Bob helped. 971 00:49:00,520 --> 00:49:03,315 Open fire. End this now. I want him toes up. 972 00:49:03,357 --> 00:49:04,983 [guns fire] 973 00:49:09,947 --> 00:49:11,198 What the hell are you doing? 974 00:49:11,239 --> 00:49:12,282 This has gone far-- [yelps, chokes] 975 00:49:13,200 --> 00:49:15,118 Cease fire! Cease fire! 976 00:49:15,160 --> 00:49:16,954 [agent] Cease fire! 977 00:49:21,792 --> 00:49:22,751 [Ava] Come on. Let's go. 978 00:49:24,836 --> 00:49:26,922 Come on. Let's go. That's why he did it. 979 00:49:41,812 --> 00:49:42,813 [agent] What the... 980 00:50:06,211 --> 00:50:07,754 [guns fire] 981 00:50:18,682 --> 00:50:19,850 Is that... 982 00:50:38,368 --> 00:50:40,996 Mel, I need you to connect me to our satellites. 983 00:50:41,038 --> 00:50:44,249 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 984 00:50:44,291 --> 00:50:47,210 I, uh... I think he's coming back down. 985 00:50:54,134 --> 00:50:57,596 -No. No, no, no. -Oh, shit. 986 00:51:24,998 --> 00:51:26,333 [Ava grunts] 987 00:51:26,416 --> 00:51:27,834 [Walker] Oh, God. 988 00:51:28,835 --> 00:51:30,378 [Yelena] I'll call an Uber. 989 00:51:30,962 --> 00:51:32,214 Jesus Christ. 990 00:51:32,255 --> 00:51:33,965 I know. What was that? 991 00:51:34,007 --> 00:51:35,967 That was her. 992 00:51:36,009 --> 00:51:37,761 She did that to him. 993 00:51:37,803 --> 00:51:40,055 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 994 00:51:40,097 --> 00:51:43,308 You were right, she definitely wants us dead. 995 00:51:43,350 --> 00:51:46,520 To test on someone like that, it's inhuman. 996 00:51:46,561 --> 00:51:47,729 Yeah, she's lost it. 997 00:51:47,771 --> 00:51:49,856 Nope. She's found it. 998 00:51:50,690 --> 00:51:52,317 And she'll use it. 999 00:51:52,359 --> 00:51:53,443 What is this? 1000 00:51:54,694 --> 00:51:57,447 "Power of a thousand exploding suns." 1001 00:51:57,489 --> 00:51:59,116 "Golden Guardian of Good." 1002 00:51:59,157 --> 00:52:00,534 That's a mouthful. 1003 00:52:02,285 --> 00:52:03,328 Wow. 1004 00:52:04,037 --> 00:52:05,664 Sentry. 1005 00:52:05,705 --> 00:52:07,332 Very shiny, I'll give them that. 1006 00:52:07,374 --> 00:52:09,000 [Ava] What do you know about this? 1007 00:52:09,042 --> 00:52:10,961 There was a rumor that OXE was on the verge 1008 00:52:11,002 --> 00:52:12,879 of some kind of big breakthrough. 1009 00:52:12,921 --> 00:52:14,798 Whatever it was was way too extreme. 1010 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 Test subjects were dying. 1011 00:52:16,383 --> 00:52:17,425 When the government looked into it, 1012 00:52:17,467 --> 00:52:18,510 Val shut it down. 1013 00:52:18,552 --> 00:52:20,929 She put me on cleanup duty. 1014 00:52:20,971 --> 00:52:23,598 Let's just make it home without getting cratered. 1015 00:52:23,640 --> 00:52:24,891 Might need new homes. 1016 00:52:24,933 --> 00:52:26,059 Anybody hungry? 1017 00:52:27,686 --> 00:52:28,520 Cactus berry. 1018 00:52:29,980 --> 00:52:31,439 Let me see here. 1019 00:52:31,481 --> 00:52:33,942 So, um, that woman back there that I... 1020 00:52:36,653 --> 00:52:38,071 You knew her? 1021 00:52:39,239 --> 00:52:40,240 Yeah, I did. 1022 00:52:41,533 --> 00:52:43,410 She had a tough life. 1023 00:52:43,451 --> 00:52:45,829 She killed a lot of people, and then she got killed. 1024 00:52:46,872 --> 00:52:48,290 Same as us someday. 1025 00:52:49,207 --> 00:52:50,625 It's a shit life. 1026 00:52:51,710 --> 00:52:53,003 Yeah, well... 1027 00:52:53,962 --> 00:52:56,131 what other life can we have? 1028 00:52:56,173 --> 00:52:58,717 [Ava] Says the guy with the Norman Rockwell family 1029 00:52:58,758 --> 00:53:00,302 waiting for him at home. 1030 00:53:02,721 --> 00:53:03,930 Yeah. 1031 00:53:05,265 --> 00:53:06,433 How do you do it? 1032 00:53:08,935 --> 00:53:12,564 Well, you just keep working at it every day. 1033 00:53:13,899 --> 00:53:15,150 Never give up. 1034 00:53:17,444 --> 00:53:18,570 Beautiful. 1035 00:53:19,988 --> 00:53:22,157 Dr. Phil, that was really beautiful. 1036 00:53:25,035 --> 00:53:27,370 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 1037 00:53:27,454 --> 00:53:29,122 [Yelena] Yeah, it is. I watch it. 1038 00:53:29,164 --> 00:53:30,624 [Walker] Nah, it got canceled a few years ago. 1039 00:53:30,665 --> 00:53:32,459 It was a good show while it was on, 1040 00:53:32,500 --> 00:53:34,169 but it's not on anymore. 1041 00:53:34,211 --> 00:53:36,713 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 1042 00:53:37,923 --> 00:53:39,549 [Mel] Well, it isn't great. 1043 00:53:39,591 --> 00:53:40,800 Seven local outlets 1044 00:53:40,842 --> 00:53:42,427 have picked up the story of the blast. 1045 00:53:42,469 --> 00:53:44,763 One has already connected the vault to OXE. 1046 00:53:44,804 --> 00:53:47,474 And I have 15 messages from concerned House members 1047 00:53:47,515 --> 00:53:49,142 on our side of the aisle. 1048 00:53:49,184 --> 00:53:50,644 [Valentina] You know, I don't say it enough, 1049 00:53:50,685 --> 00:53:52,562 but I am so impressed 1050 00:53:52,604 --> 00:53:54,731 that in circumstances like this, 1051 00:53:54,773 --> 00:53:57,317 you can still get me a good cup of coffee. 1052 00:53:57,359 --> 00:53:59,110 It's extraordinary. 1053 00:53:59,778 --> 00:54:00,987 [Mel] Thank you. 1054 00:54:01,029 --> 00:54:02,489 [Valentina] Okay, time to pivot. 1055 00:54:02,530 --> 00:54:04,574 I'm gonna need a new team of scientists. 1056 00:54:04,616 --> 00:54:06,826 And I want them there when we arrive. 1057 00:54:06,868 --> 00:54:08,161 Okay. DC? 1058 00:54:08,203 --> 00:54:10,747 Mm-mmm. No. The new place. 1059 00:54:10,789 --> 00:54:13,333 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 1060 00:54:13,375 --> 00:54:15,085 When we shut down the project. 1061 00:54:15,126 --> 00:54:18,296 Exactly. We're officially unshut down. 1062 00:54:18,338 --> 00:54:20,757 What about Yelena and the others? 1063 00:54:20,799 --> 00:54:21,925 Nothing yet. 1064 00:54:22,759 --> 00:54:24,636 Get rid of them, Mel. 1065 00:54:24,678 --> 00:54:26,638 They're the last piece of evidence. 1066 00:54:27,138 --> 00:54:28,723 On it. 1067 00:54:28,765 --> 00:54:30,517 Let me know when our boy in the box gets to New York. 1068 00:54:49,202 --> 00:54:51,955 [Ava, Walker, Yelena panting] 1069 00:54:53,164 --> 00:54:55,041 [Walker] Those birds are way too high. 1070 00:54:55,083 --> 00:54:57,460 They're doing recon loops at 4,000 feet. 1071 00:54:57,502 --> 00:54:59,337 I mean, they don't know what they're doing. 1072 00:54:59,379 --> 00:55:01,506 They'll be five or ten clicks away in no time. 1073 00:55:01,548 --> 00:55:03,967 All right, Walker, we get it. You were in the military. 1074 00:55:04,009 --> 00:55:05,427 Five or ten clicks to the bird. 1075 00:55:05,468 --> 00:55:06,511 [exclaims] 1076 00:55:11,141 --> 00:55:12,183 There. 1077 00:55:14,519 --> 00:55:18,231 [Walker] Uh, it's a... I don't... What is that? 1078 00:55:18,273 --> 00:55:20,650 [car horn beeping] 1079 00:55:21,735 --> 00:55:23,903 Oh, no. 1080 00:55:24,779 --> 00:55:25,655 What? 1081 00:55:26,740 --> 00:55:28,033 [Walker] It's coming right at us. 1082 00:55:28,074 --> 00:55:30,952 -[Ava] Who is that? -It's no one. 1083 00:55:30,994 --> 00:55:32,037 It's nothing. 1084 00:55:32,078 --> 00:55:34,289 [beeping continues] 1085 00:55:39,878 --> 00:55:41,087 [beeping stops] 1086 00:55:41,129 --> 00:55:43,923 -Oh, God. -Yelena! 1087 00:55:44,716 --> 00:55:47,177 It's your dad! 1088 00:55:47,218 --> 00:55:49,512 Don't go in the vault! 1089 00:55:49,554 --> 00:55:53,141 Valentina's gonna burn you alive! 1090 00:55:55,727 --> 00:55:57,729 Yelena! 1091 00:55:59,481 --> 00:56:01,107 [Alexei] So, I finagled 1092 00:56:01,149 --> 00:56:04,194 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 1093 00:56:04,235 --> 00:56:06,321 I figure good networking, 1094 00:56:06,363 --> 00:56:09,282 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 1095 00:56:09,324 --> 00:56:11,409 I rush home, I get the tactical beast. 1096 00:56:11,451 --> 00:56:13,495 And then, I drive straight here. 1097 00:56:13,536 --> 00:56:15,163 Oh, America's so big. 1098 00:56:15,205 --> 00:56:16,873 You ever drive through Oklahoma? 1099 00:56:16,915 --> 00:56:17,957 It's so flat. 1100 00:56:17,999 --> 00:56:19,459 Oh, I forgot to tell you, 1101 00:56:19,501 --> 00:56:21,044 don't drink from the Big Gulp back there. 1102 00:56:22,670 --> 00:56:24,005 [Yelena] Alexei, have you slept? 1103 00:56:24,047 --> 00:56:25,882 I'll sleep when I'm dead! 1104 00:56:25,924 --> 00:56:28,134 Uh, I'd like not to die today. 1105 00:56:28,176 --> 00:56:29,803 So maybe somebody else should be driving. 1106 00:56:29,844 --> 00:56:31,262 [Alexei] Mr. Walker, 1107 00:56:31,304 --> 00:56:33,807 second coming of Captain America. 1108 00:56:33,848 --> 00:56:36,101 You and I have lot in common, you know? 1109 00:56:36,142 --> 00:56:41,356 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1110 00:56:41,398 --> 00:56:42,941 Mmm. But also very different 1111 00:56:42,982 --> 00:56:45,235 because Walker actually knows what he's doing. 1112 00:56:45,276 --> 00:56:48,488 [Alexei] And Ghost. Ah, what a magician. 1113 00:56:48,530 --> 00:56:51,074 You disappear. You reappear. 1114 00:56:51,157 --> 00:56:52,784 When you reappear, does sometimes things 1115 00:56:52,826 --> 00:56:54,577 not pop up in right place? 1116 00:56:54,619 --> 00:56:56,955 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1117 00:56:56,996 --> 00:56:59,124 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1118 00:56:59,165 --> 00:57:00,458 We are not friends, Alexei. 1119 00:57:00,500 --> 00:57:02,669 Nah. We're just disposable delinquents. 1120 00:57:02,710 --> 00:57:04,129 Whatever you are, 1121 00:57:04,170 --> 00:57:06,256 the light inside you is brighter, Yelena. 1122 00:57:08,049 --> 00:57:09,467 How about this? 1123 00:57:09,509 --> 00:57:13,221 You are a team of scrappy antiheroes. 1124 00:57:13,263 --> 00:57:15,932 -Yeah. Go Thunderbolts. -What? 1125 00:57:16,891 --> 00:57:18,435 -Yelena... -Oh, my God. 1126 00:57:18,476 --> 00:57:19,936 You named them after your peewee soccer club? 1127 00:57:19,978 --> 00:57:21,855 -Oh, my God. Oh, my God. -[chuckles] 1128 00:57:21,896 --> 00:57:24,399 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1129 00:57:24,441 --> 00:57:26,151 Sponsored by 1130 00:57:26,192 --> 00:57:27,652 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1131 00:57:27,694 --> 00:57:28,528 No, no. 1132 00:57:28,611 --> 00:57:31,239 Never won a game, 1133 00:57:31,281 --> 00:57:33,074 but Yelena had so much fun. 1134 00:57:33,116 --> 00:57:34,534 There was a girl who pooped... 1135 00:57:34,576 --> 00:57:36,619 -No. It was-- It was not-- -...in one game. 1136 00:57:36,661 --> 00:57:38,997 It was crazy. I was yelling at the ref. 1137 00:57:39,038 --> 00:57:41,791 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1138 00:57:41,833 --> 00:57:43,126 -Shane? -Yes. 1139 00:57:43,168 --> 00:57:44,794 -What's this talk of Shane? -It was. 1140 00:57:44,836 --> 00:57:46,296 He didn't have that kind of money. 1141 00:57:46,337 --> 00:57:48,423 -Yes, it was. -No! Shane? What a joke. 1142 00:57:48,465 --> 00:57:49,799 You really need to sleep. 1143 00:57:49,841 --> 00:57:52,302 Okay. What about this Bob you mentioned? 1144 00:57:52,343 --> 00:57:54,053 What's the plan? Where am I driving? 1145 00:57:54,095 --> 00:57:55,513 It's not like that. 1146 00:57:55,555 --> 00:57:57,265 We need to escape and we need to hide. 1147 00:57:57,307 --> 00:57:58,808 Yeah, way smarter for us to split up. 1148 00:57:58,850 --> 00:58:00,768 There's actually an airfield not far from here. 1149 00:58:00,810 --> 00:58:01,978 We'll just disappear from there. 1150 00:58:02,020 --> 00:58:04,314 Split up? No, no, no. 1151 00:58:04,355 --> 00:58:05,732 You may not see what I see, 1152 00:58:05,773 --> 00:58:07,775 but I have been around long time. 1153 00:58:07,817 --> 00:58:09,486 No shit. 1154 00:58:09,527 --> 00:58:12,739 This has the makings of a team that can raise to glory. 1155 00:58:13,865 --> 00:58:17,368 A team that can bring light from the darkness. 1156 00:58:17,410 --> 00:58:22,081 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1157 00:58:22,123 --> 00:58:25,793 -and have little kiddie toy... -No, no. 1158 00:58:25,835 --> 00:58:28,755 This is not a marketing opportunity, okay? 1159 00:58:28,796 --> 00:58:31,716 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1160 00:58:31,758 --> 00:58:33,259 Do you understand? 1161 00:58:33,301 --> 00:58:35,011 -You don't understand. -I do. You don't. 1162 00:58:35,053 --> 00:58:37,347 Look, you say that Valentina is going to use the power 1163 00:58:37,388 --> 00:58:38,598 -of this Sentry Project... -Yes. 1164 00:58:38,640 --> 00:58:40,308 ...to take over and kill us all. 1165 00:58:40,350 --> 00:58:42,769 Then you need to stand up to her. 1166 00:58:42,810 --> 00:58:44,812 You and your team. 1167 00:58:44,854 --> 00:58:46,940 You got a convoy approaching fast. 1168 00:58:46,981 --> 00:58:49,317 -Step on it. -Aye, aye, Captain. 1169 00:58:56,741 --> 00:58:58,368 [Ava] Is that it? 1170 00:58:58,409 --> 00:59:01,329 -Okay, any time now. -Yeah. We're working on it. 1171 00:59:01,371 --> 00:59:03,164 -[Yelena] A little bit faster. -[Alexei] Takes a second. 1172 00:59:03,206 --> 00:59:04,082 [Yelena] Alexei! 1173 00:59:09,379 --> 00:59:11,047 -Alexei! -Okay! Don't worry! 1174 00:59:11,089 --> 00:59:13,383 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1175 00:59:13,424 --> 00:59:16,010 Engaging defensive measures. 1176 00:59:16,052 --> 00:59:17,720 [♪ sensual R&B music playing, Ginuwine "Pony"] 1177 00:59:17,762 --> 00:59:20,139 What the hell? [groaning] 1178 00:59:20,181 --> 00:59:21,808 Oh, my God. 1179 00:59:21,849 --> 00:59:23,518 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1180 00:59:23,560 --> 00:59:24,477 [Yelena] Oh, my God. 1181 00:59:24,519 --> 00:59:25,603 Come on. 1182 00:59:25,645 --> 00:59:26,980 Who are you driving? 1183 00:59:29,190 --> 00:59:30,650 Walker, shield! 1184 00:59:32,652 --> 00:59:34,404 What happened to "bulletproof"? 1185 00:59:34,445 --> 00:59:36,114 -Bulletproof-ish. -Jesus Christ! 1186 00:59:36,155 --> 00:59:38,283 God, everyone's a critic today! 1187 00:59:39,993 --> 00:59:42,453 Time to break out the bottle service. 1188 00:59:42,495 --> 00:59:44,414 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1189 00:59:45,206 --> 00:59:46,833 Okay, not really appropriate. 1190 00:59:46,874 --> 00:59:49,043 Vodka! Vodka, now! 1191 00:59:49,085 --> 00:59:51,713 Oh, my God. This is so not the time. 1192 00:59:51,754 --> 00:59:54,299 [groans] What's wrong with you? 1193 01:00:01,097 --> 01:00:03,016 [laughs] 1194 01:00:07,312 --> 01:00:08,146 No, no, no! 1195 01:00:12,233 --> 01:00:13,276 Give me a break. 1196 01:00:15,987 --> 01:00:18,948 [sighs] Okay, I'll be back. I hope. 1197 01:00:22,869 --> 01:00:25,330 [high-pitched tone blares] 1198 01:00:29,417 --> 01:00:31,002 [grunts, groans] 1199 01:00:38,384 --> 01:00:40,887 [Alexei] Yelena! What are you doing? 1200 01:00:40,928 --> 01:00:42,347 There's nothing you can do. 1201 01:00:49,312 --> 01:00:50,271 [Alexei] What? 1202 01:00:57,612 --> 01:00:59,530 [device beeping] 1203 01:01:11,834 --> 01:01:13,127 It's Bucky! 1204 01:01:14,253 --> 01:01:16,381 [chuckles] The Winter Soldier. 1205 01:01:29,185 --> 01:01:30,561 [engine revs] 1206 01:02:04,095 --> 01:02:07,223 [chuckles] That's what I talk about! 1207 01:02:07,265 --> 01:02:09,267 -Yes! Yeah! -Woo! 1208 01:02:14,981 --> 01:02:16,315 [cheering] 1209 01:02:16,357 --> 01:02:17,275 Oh, sh-- 1210 01:02:26,993 --> 01:02:28,286 [reporter] Congressman! 1211 01:02:28,327 --> 01:02:29,579 Why did you call an emergency session 1212 01:02:29,620 --> 01:02:30,913 of the impeachment committee? 1213 01:02:30,955 --> 01:02:32,582 What I can say 1214 01:02:32,623 --> 01:02:34,083 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1215 01:02:34,125 --> 01:02:36,085 that will be bringing some new evidence in, 1216 01:02:36,127 --> 01:02:37,545 and that evidence is juicy. 1217 01:02:37,587 --> 01:02:39,922 The impeachment was just an appetizer. 1218 01:02:39,964 --> 01:02:41,924 They should be getting a nice, cozy cell 1219 01:02:41,966 --> 01:02:44,635 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1220 01:02:45,470 --> 01:02:46,929 I just got word 1221 01:02:46,971 --> 01:02:48,097 the impeachment committee is convening tonight.1 1222 01:02:48,139 --> 01:02:49,640 This is serious, Val. 1223 01:02:49,682 --> 01:02:51,768 Were you able to get the lab fully operational? 1224 01:02:51,809 --> 01:02:53,436 [Mel] Yes, but the rest of the building 1225 01:02:53,478 --> 01:02:54,896 is only 70% finished. 1226 01:02:54,937 --> 01:02:57,023 [Valentina] Okay. Mel, we'll get it there. 1227 01:02:57,064 --> 01:02:58,775 Welcome to the Watchtower. 1228 01:03:02,028 --> 01:03:03,237 [Mel] Val? 1229 01:03:03,279 --> 01:03:04,822 Something happened in Malaysia. 1230 01:03:04,864 --> 01:03:06,115 Have you read his file? 1231 01:03:06,157 --> 01:03:08,075 Delusions of grandeur, depression. 1232 01:03:08,117 --> 01:03:12,038 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1233 01:03:12,079 --> 01:03:15,875 The people in the labs, they were just test subjects. 1234 01:03:15,917 --> 01:03:17,502 They were never gonna be the one. 1235 01:03:17,543 --> 01:03:19,670 Does this look nurturing enough? 1236 01:03:21,672 --> 01:03:23,382 [sighs] Very nurturing. 1237 01:03:28,179 --> 01:03:32,099 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1238 01:03:32,141 --> 01:03:33,643 Are you comfortable? 1239 01:03:34,977 --> 01:03:36,437 Yeah. 1240 01:03:36,479 --> 01:03:40,775 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1241 01:03:40,817 --> 01:03:43,069 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1242 01:03:43,110 --> 01:03:44,987 -didn't you? -[shushes] 1243 01:03:49,116 --> 01:03:51,619 Let me explain. Would-- Would you like that? 1244 01:03:53,037 --> 01:03:54,664 Yeah. 1245 01:03:54,705 --> 01:03:57,208 You signed up for a medical study which was, 1246 01:03:57,250 --> 01:03:58,751 as advertised, 1247 01:03:58,793 --> 01:04:01,337 at the cutting edge of human improvement. 1248 01:04:01,379 --> 01:04:03,548 But not everybody could handle 1249 01:04:03,589 --> 01:04:05,591 the amount of greatness that we had in mind. 1250 01:04:05,633 --> 01:04:07,593 What happened to Yelena? 1251 01:04:07,635 --> 01:04:10,054 Yelena? Oh. 1252 01:04:10,096 --> 01:04:11,681 Well, those people you were with, 1253 01:04:11,722 --> 01:04:13,099 those are not honest people. 1254 01:04:13,140 --> 01:04:15,893 They're criminals. Villains, really. 1255 01:04:15,935 --> 01:04:18,604 No, no. They-- They helped me. 1256 01:04:19,313 --> 01:04:20,565 [Valentina scoffs] 1257 01:04:21,065 --> 01:04:22,733 Robert. 1258 01:04:22,775 --> 01:04:25,278 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1259 01:04:25,987 --> 01:04:27,572 And how perfect you are. 1260 01:04:30,157 --> 01:04:31,742 Perfect, huh? 1261 01:04:31,784 --> 01:04:33,327 You always thought of yourself as a victim. 1262 01:04:34,453 --> 01:04:36,038 But you overcame. 1263 01:04:36,080 --> 01:04:37,832 You went to Malaysia. 1264 01:04:37,874 --> 01:04:40,126 You were lost, right? You were searching. 1265 01:04:41,627 --> 01:04:43,129 And you found me. 1266 01:04:43,170 --> 01:04:46,132 How-- How do you know all that? 1267 01:04:46,173 --> 01:04:47,550 I know all of it. 1268 01:04:47,592 --> 01:04:49,719 I know about your mom's mental illness. 1269 01:04:49,760 --> 01:04:53,097 I know about your addiction and your juvenile record. 1270 01:04:53,139 --> 01:04:55,892 I mean, I even know about the times your father-- 1271 01:04:55,933 --> 01:04:57,268 Stop! No, no, no. 1272 01:04:57,310 --> 01:04:58,853 I didn't say you could know that. 1273 01:05:01,814 --> 01:05:04,692 [Valentina] Robert, I know everything about you. 1274 01:05:04,775 --> 01:05:07,111 And I still want you to be my guy. 1275 01:05:09,322 --> 01:05:10,948 And isn't that what you want? 1276 01:05:10,990 --> 01:05:14,035 To be accepted? To be chosen? 1277 01:05:15,119 --> 01:05:17,663 No one else sees it, 1278 01:05:17,705 --> 01:05:19,498 but I do. 1279 01:05:19,540 --> 01:05:23,753 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1280 01:05:32,428 --> 01:05:34,180 [in Italian] 1281 01:05:38,392 --> 01:05:39,894 [Young Valentina] 1282 01:05:55,618 --> 01:05:56,744 [banging on door] 1283 01:06:12,468 --> 01:06:14,637 [Valentina's dad] 1284 01:06:15,304 --> 01:06:17,765 [man] 1285 01:06:21,268 --> 01:06:22,353 [gunshot] 1286 01:06:30,653 --> 01:06:32,446 Would you excuse me just for a moment? 1287 01:06:39,537 --> 01:06:41,414 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1288 01:06:45,418 --> 01:06:46,669 I can control it. 1289 01:06:51,757 --> 01:06:52,842 Great. 1290 01:06:58,264 --> 01:06:59,557 [Valentina] All right. 1291 01:06:59,598 --> 01:07:01,642 Let's get the press here in the morning. 1292 01:07:01,684 --> 01:07:03,644 It's time to show everyone what I've been working on. 1293 01:07:03,686 --> 01:07:07,231 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1294 01:07:07,273 --> 01:07:08,733 he becomes Captain America, 1295 01:07:08,774 --> 01:07:11,777 but you do it to someone this unstable, 1296 01:07:11,902 --> 01:07:13,612 I mean, who knows what it did to him? 1297 01:07:13,654 --> 01:07:15,531 That's why we build in safeguards. 1298 01:07:15,573 --> 01:07:17,324 Didn't we make a kill switch? 1299 01:07:17,366 --> 01:07:20,619 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1300 01:07:20,661 --> 01:07:22,621 Well, then remake it. 1301 01:07:22,663 --> 01:07:25,750 I don't really care who this guy was. 1302 01:07:25,791 --> 01:07:28,085 I do know what he can become. 1303 01:07:29,545 --> 01:07:31,797 Get the press here like I asked. 1304 01:07:41,557 --> 01:07:43,809 [Alexei] No, no, no, no! 1305 01:07:43,851 --> 01:07:46,854 Just when I get my team together. 1306 01:07:46,896 --> 01:07:50,858 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1307 01:07:50,900 --> 01:07:52,777 Save it for the committee. 1308 01:07:52,818 --> 01:07:53,944 What committee? 1309 01:07:53,986 --> 01:07:55,446 You're all evidence 1310 01:07:55,488 --> 01:07:56,655 in the impeachment trial against Valentina. 1311 01:07:56,697 --> 01:07:58,199 -[Walker laughs] -[Ava laughs] 1312 01:07:58,240 --> 01:07:59,742 We don't even work for Valentina anymore. 1313 01:07:59,784 --> 01:08:01,327 She tried to kill us. 1314 01:08:01,410 --> 01:08:03,037 We were ordered to destroy all of her secrets, 1315 01:08:03,079 --> 01:08:04,497 but really, we were just sent to kill each other 1316 01:08:04,538 --> 01:08:05,956 in this vault. 1317 01:08:05,998 --> 01:08:07,374 -But then we met Bob. -Yeah. Bob. 1318 01:08:07,416 --> 01:08:09,460 [Yelena] There was a man in the vault. 1319 01:08:09,502 --> 01:08:10,753 She's done something to him. 1320 01:08:10,795 --> 01:08:12,421 It's called Project Sentry. 1321 01:08:12,463 --> 01:08:15,257 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1322 01:08:15,299 --> 01:08:16,801 And then he crashed into this mountain, 1323 01:08:16,842 --> 01:08:18,219 and then he died, didn't die-- 1324 01:08:18,260 --> 01:08:20,429 Yes, I got it. He's very, very scary. 1325 01:08:20,471 --> 01:08:21,931 -So rude. -Okay. 1326 01:08:21,972 --> 01:08:23,766 "Congressman Barnes." 1327 01:08:25,726 --> 01:08:26,769 All right, Walker. 1328 01:08:28,020 --> 01:08:29,313 What's that supposed to mean? 1329 01:08:29,355 --> 01:08:31,273 [Walker] Means you know me, Bucky. 1330 01:08:31,315 --> 01:08:33,609 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1331 01:08:33,651 --> 01:08:34,860 [Bucky] Yeah, I know you, John, 1332 01:08:34,902 --> 01:08:37,488 and you made your choices. 1333 01:08:37,530 --> 01:08:39,031 I know it's been hard 1334 01:08:39,073 --> 01:08:40,074 since Olivia left you and took your kid, 1335 01:08:40,116 --> 01:08:42,159 but still, this is on you. 1336 01:08:45,788 --> 01:08:48,666 [Ava] Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1337 01:08:48,707 --> 01:08:50,417 There might not even be a government. 1338 01:08:50,459 --> 01:08:51,710 She has some big-- 1339 01:08:51,752 --> 01:08:53,712 [Bucky] Threat. Yes. I got it. 1340 01:08:53,754 --> 01:08:56,757 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1341 01:08:56,799 --> 01:08:58,134 And you're all heroes 1342 01:08:58,175 --> 01:08:59,510 going after Val, ready to save the day. 1343 01:08:59,552 --> 01:09:00,886 Am I supposed to believe that? 1344 01:09:00,928 --> 01:09:02,555 We weren't going after her together. 1345 01:09:02,596 --> 01:09:04,056 We were just trying to get home alive, actually. 1346 01:09:04,098 --> 01:09:05,683 [Bucky] That's even more pathetic. 1347 01:09:05,724 --> 01:09:07,226 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1348 01:09:07,268 --> 01:09:08,936 -Shut up. -No, you shut up. 1349 01:09:08,978 --> 01:09:10,729 All right. Plane lands in six minutes. 1350 01:09:10,771 --> 01:09:12,273 -[Yelena] Will you be quiet? -Yes? 1351 01:09:12,314 --> 01:09:13,899 Bucky, I need your help. 1352 01:09:14,400 --> 01:09:15,693 What is it? 1353 01:09:15,734 --> 01:09:17,987 Val has gone off the rails. 1354 01:09:18,028 --> 01:09:20,030 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1355 01:09:20,072 --> 01:09:21,282 it's dangerous. 1356 01:09:21,323 --> 01:09:22,366 Project Sentry? 1357 01:09:22,408 --> 01:09:24,577 [shushes] 1358 01:09:24,618 --> 01:09:26,495 [Mel] She has too much power in her hands. 1359 01:09:26,537 --> 01:09:29,707 And this guy is a disaster waiting to happen. 1360 01:09:29,748 --> 01:09:31,917 -What guy? -[sighs] Bob. 1361 01:09:31,959 --> 01:09:33,085 Bob? 1362 01:09:33,627 --> 01:09:35,045 Bob! 1363 01:09:35,087 --> 01:09:36,797 [Mel] We're at the old Avengers place. 1364 01:09:36,839 --> 01:09:38,549 The press are set to come tomorrow morning. 1365 01:09:38,591 --> 01:09:40,593 Someone has to do something. 1366 01:09:40,634 --> 01:09:43,429 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1367 01:09:43,470 --> 01:09:45,347 Bring anyone. Everyone you can. 1368 01:09:45,389 --> 01:09:46,891 [line disconnects] 1369 01:09:54,148 --> 01:09:55,191 Bob. 1370 01:09:55,232 --> 01:09:57,193 -Bob. -How many times? 1371 01:09:57,234 --> 01:09:58,277 I know. 1372 01:09:59,445 --> 01:10:01,030 It's bad, Bucky. 1373 01:10:10,789 --> 01:10:13,042 [Ava] Hang on. What are you doing? 1374 01:10:13,083 --> 01:10:15,211 I'm letting you go. You're coming with me. 1375 01:10:15,252 --> 01:10:16,337 Why? 1376 01:10:16,378 --> 01:10:17,963 [shushes] 1377 01:10:18,005 --> 01:10:19,965 For the glory. 1378 01:10:20,007 --> 01:10:21,717 Well, you know Valentina. 1379 01:10:21,759 --> 01:10:24,011 She's got this thing out there. 1380 01:10:24,053 --> 01:10:26,555 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1381 01:10:26,597 --> 01:10:28,057 And you are gonna help me. 1382 01:10:28,098 --> 01:10:29,683 Wait. Us? 1383 01:10:29,725 --> 01:10:31,727 Why? You got some place to be? 1384 01:10:33,312 --> 01:10:35,231 Bucky, you have the wrong people. 1385 01:10:35,856 --> 01:10:37,024 [sighs] 1386 01:10:39,026 --> 01:10:41,070 Look, I've been where you are. 1387 01:10:42,571 --> 01:10:44,531 You can run, but it doesn't go away. 1388 01:10:45,491 --> 01:10:46,825 Sooner or later it catches up to you, 1389 01:10:46,867 --> 01:10:48,661 and when it does, it's too late. 1390 01:10:51,247 --> 01:10:53,457 So you can either do something about it now, 1391 01:10:54,875 --> 01:10:56,335 or live with it forever. 1392 01:11:04,927 --> 01:11:06,345 [Yelena sighs] 1393 01:11:07,137 --> 01:11:09,056 Stop Val and save Bob. 1394 01:11:11,141 --> 01:11:12,309 -Fine. -Mmm? 1395 01:11:12,351 --> 01:11:13,560 Yeah. 1396 01:11:16,772 --> 01:11:17,690 Go on, then. 1397 01:11:19,608 --> 01:11:22,653 Yes! 1398 01:11:22,695 --> 01:11:23,946 Yeah! 1399 01:11:29,451 --> 01:11:31,537 What'd you think this job was gonna be? 1400 01:11:33,497 --> 01:11:34,957 [chuckles] 1401 01:11:34,999 --> 01:11:37,459 I don't know. I hope I've done some good. 1402 01:11:37,501 --> 01:11:38,794 "Good." 1403 01:11:39,878 --> 01:11:42,006 Good girl. Good enough. 1404 01:11:42,047 --> 01:11:43,507 [scoffs] 1405 01:11:43,549 --> 01:11:45,301 You want to be good? 1406 01:11:45,342 --> 01:11:48,053 Or do you want to be somebody who changes the world? 1407 01:11:48,679 --> 01:11:50,264 Can't I be both? 1408 01:11:50,306 --> 01:11:52,558 I mean, I thought you wanted to change the world 1409 01:11:52,599 --> 01:11:54,310 for the better too. 1410 01:11:54,351 --> 01:11:58,689 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1411 01:11:58,731 --> 01:12:01,817 Look, you're brought up to believe 1412 01:12:01,859 --> 01:12:04,069 that there's a good guy and a bad guy. 1413 01:12:04,111 --> 01:12:06,739 But then eventually, you come to realize 1414 01:12:07,698 --> 01:12:11,160 that there's a bad guy and a worse guy. 1415 01:12:11,910 --> 01:12:13,454 And nothing else. 1416 01:12:13,537 --> 01:12:16,040 Let me know when to come to your senses. 1417 01:12:19,668 --> 01:12:22,463 [deep breathing] 1418 01:12:22,504 --> 01:12:23,630 [groans] 1419 01:12:23,672 --> 01:12:25,090 Um, I don't know. [chuckles] 1420 01:12:25,132 --> 01:12:26,759 Okay, yeah. We just try again. 1421 01:12:26,800 --> 01:12:27,676 Yeah. 1422 01:12:27,718 --> 01:12:29,553 Let's just focus. 1423 01:12:29,595 --> 01:12:30,763 Mmm. 1424 01:12:31,930 --> 01:12:32,931 I believe in you. 1425 01:12:56,455 --> 01:12:57,456 [exhales sharply] 1426 01:12:58,082 --> 01:12:59,208 I can do that? 1427 01:13:01,251 --> 01:13:02,711 You can do anything. 1428 01:13:04,046 --> 01:13:06,382 People think they know you. [scoffs] 1429 01:13:07,091 --> 01:13:08,967 They just see you as "Bob." 1430 01:13:09,009 --> 01:13:10,260 They pity Bob. 1431 01:13:11,136 --> 01:13:13,180 I'm the only one who knows 1432 01:13:13,222 --> 01:13:15,641 what your true potential is, Robert. 1433 01:13:17,226 --> 01:13:18,560 And it's limitless. 1434 01:13:18,602 --> 01:13:19,686 [chuckles] 1435 01:13:21,563 --> 01:13:22,898 Ready for the next lesson? 1436 01:13:35,077 --> 01:13:37,246 And then I have these little, Widow... 1437 01:13:37,287 --> 01:13:38,914 [imitates buzzing] ...bite things. 1438 01:13:38,956 --> 01:13:40,499 -And in the left... -Yeah. I-- I remember. 1439 01:13:40,541 --> 01:13:42,876 And then I have this 19. 1440 01:13:43,877 --> 01:13:46,171 Forty-five. The long barrel. 1441 01:13:46,213 --> 01:13:47,506 [Ava] Mmm. 1442 01:13:47,548 --> 01:13:49,133 -Wow. It's big. -Yeah. Well, it's-- 1443 01:13:49,174 --> 01:13:50,342 -It's long. -[Ava] Mmm. 1444 01:13:50,384 --> 01:13:52,010 -Yeah. -[Ava] Yeah, yeah, yeah. 1445 01:13:52,052 --> 01:13:53,762 -Okay, it's a little long. -[Ava] Yeah. Big gun. 1446 01:13:53,804 --> 01:13:56,223 And, uh... your-- what about your hat? 1447 01:13:56,265 --> 01:13:59,059 Uh, the hat? The-- The helmet? 1448 01:13:59,101 --> 01:14:01,061 Yeah. Whatever you want to call it. 1449 01:14:01,103 --> 01:14:03,147 It's, like, cool. Right? You like it? 1450 01:14:03,188 --> 01:14:05,023 Do-- Do you like the hat? 1451 01:14:07,192 --> 01:14:09,486 Yeah, I think the hat's pretty-- 1452 01:14:09,528 --> 01:14:10,737 -pretty sweet. -Then, cool. 1453 01:14:10,821 --> 01:14:12,906 What kind of super serum did you get? 1454 01:14:14,408 --> 01:14:16,410 I don't know. Regular. Hydra. 1455 01:14:16,452 --> 01:14:17,536 Hydra? Oh. 1456 01:14:17,578 --> 01:14:19,413 -Fancy. -Yes. 1457 01:14:19,455 --> 01:14:22,082 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1458 01:14:22,499 --> 01:14:23,792 [chuckles] 1459 01:14:23,834 --> 01:14:25,836 -We are same. You and me. -Well... 1460 01:14:25,878 --> 01:14:28,338 I mean, we are different, but we are same. 1461 01:14:28,380 --> 01:14:30,090 You know, we could be coleaders in this, huh? 1462 01:14:30,132 --> 01:14:31,175 Little different. 1463 01:14:31,216 --> 01:14:33,677 You get tired, I drive. 1464 01:14:33,760 --> 01:14:35,012 Huh? [chuckles] 1465 01:14:35,053 --> 01:14:36,096 I don't get tired. 1466 01:14:36,138 --> 01:14:37,473 No, I mean metaphorically. 1467 01:14:37,514 --> 01:14:38,807 I don't actually want to drive. 1468 01:14:38,849 --> 01:14:40,267 [Yelena] Are we there yet? 1469 01:14:40,309 --> 01:14:41,935 -Almost! -Almost! 1470 01:14:41,977 --> 01:14:43,520 [breathes deeply] 1471 01:14:43,562 --> 01:14:48,692 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1472 01:14:49,610 --> 01:14:50,611 The plan? 1473 01:14:51,069 --> 01:14:52,154 Yeah. 1474 01:14:53,655 --> 01:14:54,656 [wheels screech] 1475 01:15:04,500 --> 01:15:05,709 I like this plan. 1476 01:15:12,049 --> 01:15:13,175 [shouts] 1477 01:15:15,802 --> 01:15:17,221 [both grunting] 1478 01:15:36,532 --> 01:15:37,950 [alarm blares] 1479 01:15:37,991 --> 01:15:39,451 [Valentina on PA] Jesus, you guys, 1480 01:15:39,493 --> 01:15:40,953 I literally just put that drywall in. 1481 01:15:40,994 --> 01:15:43,413 I left the door unlocked for you. 1482 01:15:43,455 --> 01:15:44,581 Come up. 1483 01:15:45,249 --> 01:15:46,959 [guard gasps, groans] 1484 01:15:49,419 --> 01:15:50,462 [grunts] 1485 01:15:53,799 --> 01:15:54,967 [elevator bell dings] 1486 01:16:01,473 --> 01:16:05,060 How crazy is it to think of all the monumental fights 1487 01:16:05,102 --> 01:16:08,063 that happened exactly here where you're standing? 1488 01:16:09,273 --> 01:16:11,775 Eh. I don't really care. 1489 01:16:11,817 --> 01:16:13,694 I mean, the place wasn't cheap, 1490 01:16:13,777 --> 01:16:15,737 but it's got good optics. 1491 01:16:15,779 --> 01:16:17,406 [Bucky] Well, it's over, Valentina. 1492 01:16:17,447 --> 01:16:18,949 This ends today. 1493 01:16:18,991 --> 01:16:21,076 Congressman Barnes, wow. 1494 01:16:21,118 --> 01:16:22,536 You know, I never really thought 1495 01:16:22,578 --> 01:16:25,038 you'd have a promising political career. 1496 01:16:25,080 --> 01:16:27,332 But less than half a term? 1497 01:16:28,041 --> 01:16:29,084 Yikes. 1498 01:16:30,085 --> 01:16:31,336 We're taking you in, Val. 1499 01:16:31,878 --> 01:16:33,088 [scoffs] 1500 01:16:33,130 --> 01:16:34,464 I don't think so. 1501 01:16:34,506 --> 01:16:37,301 [chuckling] Junior Varsity Captain America. 1502 01:16:38,510 --> 01:16:39,636 [Bucky] Walker. 1503 01:16:41,054 --> 01:16:43,140 Oh, nice to see you, Ava. 1504 01:16:44,433 --> 01:16:47,477 Yelena. You look awful. 1505 01:16:48,395 --> 01:16:50,063 You sure you're really ready 1506 01:16:50,105 --> 01:16:52,024 for that public facing role you asked me about? 1507 01:16:52,065 --> 01:16:54,860 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1508 01:16:54,901 --> 01:16:58,405 Look at you. You are all so adorable. 1509 01:16:58,447 --> 01:17:01,575 Just think, I send you down there to kill each other, 1510 01:17:01,700 --> 01:17:05,037 and instead, you make nice and you form a team. 1511 01:17:06,288 --> 01:17:07,623 Who's this old Santa? 1512 01:17:09,124 --> 01:17:10,500 I'm Alexei Shostakov. 1513 01:17:12,252 --> 01:17:13,629 The Red Guardian. 1514 01:17:14,880 --> 01:17:15,922 What? 1515 01:17:17,674 --> 01:17:19,092 -Where's Mel? -Mel? 1516 01:17:19,134 --> 01:17:20,552 Oh, Mel. Yeah. 1517 01:17:20,594 --> 01:17:23,764 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1518 01:17:23,805 --> 01:17:26,433 But I'm just so grateful 1519 01:17:26,475 --> 01:17:29,770 that she stayed long enough to lure you all in. 1520 01:17:33,857 --> 01:17:35,192 I'm not alone. 1521 01:17:36,485 --> 01:17:37,527 Robert? 1522 01:17:41,865 --> 01:17:42,991 Oh, my God. 1523 01:17:45,202 --> 01:17:46,119 That's Bob? 1524 01:17:46,161 --> 01:17:48,413 Yeah, he's changed a little. 1525 01:17:50,707 --> 01:17:53,877 It is my great honor 1526 01:17:53,919 --> 01:17:56,588 to introduce to you The Sentry. 1527 01:17:58,382 --> 01:17:59,800 Hey, guys. 1528 01:17:59,841 --> 01:18:02,302 Wow. That's cool name. 1529 01:18:02,344 --> 01:18:05,263 [Valentina] All-powerful. Invincible. 1530 01:18:05,305 --> 01:18:08,392 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1531 01:18:08,433 --> 01:18:13,230 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1532 01:18:14,856 --> 01:18:16,525 Have you dyed your hair? 1533 01:18:16,566 --> 01:18:18,193 Yeah. Well, it was... 1534 01:18:18,235 --> 01:18:19,403 Yeah, it was my idea. 1535 01:18:20,362 --> 01:18:22,948 People love a classic hero. 1536 01:18:22,989 --> 01:18:25,492 Okay, I'll bite. What's the plan? 1537 01:18:25,659 --> 01:18:27,411 You haven't figured it out yet, Bucky? 1538 01:18:27,494 --> 01:18:28,829 Geez. 1539 01:18:28,870 --> 01:18:30,288 Well, at least you're kind of cute. 1540 01:18:30,330 --> 01:18:32,082 You're not going to hurt people. 1541 01:18:32,874 --> 01:18:33,834 Oh, no. 1542 01:18:33,875 --> 01:18:36,044 No, I'm not gonna hurt people. 1543 01:18:36,086 --> 01:18:37,629 I'm gonna hurt you. 1544 01:18:37,671 --> 01:18:41,049 You see, the press is on their way here now. 1545 01:18:41,091 --> 01:18:44,052 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1546 01:18:44,094 --> 01:18:48,390 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1547 01:18:48,432 --> 01:18:50,475 thus beginning a new era 1548 01:18:50,517 --> 01:18:54,438 in which I decide how to keep the American people safe, 1549 01:18:54,563 --> 01:18:56,064 answering to no one. 1550 01:18:57,441 --> 01:18:59,651 I'll be unimpeachable. 1551 01:18:59,693 --> 01:19:02,487 That's... never gonna happen. 1552 01:19:02,529 --> 01:19:08,910 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1553 01:19:13,373 --> 01:19:15,959 I don't wanna hurt you guys. 1554 01:19:16,001 --> 01:19:18,879 Why don't you just turn yourselves in? [chuckles] 1555 01:19:18,920 --> 01:19:21,339 No, you don't wanna do this, Bobby. 1556 01:19:22,424 --> 01:19:24,301 You can call me The Sentry. 1557 01:19:24,342 --> 01:19:25,552 Please, don't do this. 1558 01:19:25,594 --> 01:19:27,304 You do not need to listen to her. 1559 01:19:27,345 --> 01:19:29,765 Robert, they don't think you're good enough. 1560 01:19:29,806 --> 01:19:31,975 -That's not true. -Remember? 1561 01:19:32,017 --> 01:19:34,227 You can trust me. I know you. 1562 01:19:36,229 --> 01:19:37,606 I don't think that you do. 1563 01:19:41,401 --> 01:19:43,028 Enough talking! 1564 01:19:43,570 --> 01:19:45,071 No one messes 1565 01:19:45,113 --> 01:19:49,701 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1566 01:19:49,785 --> 01:19:51,453 -[Alexei shouts] -Thunderbolts? 1567 01:19:54,539 --> 01:19:56,374 Hey. No, no, no! No! 1568 01:20:00,420 --> 01:20:01,463 Wait! 1569 01:20:01,505 --> 01:20:02,672 Bob, no! 1570 01:20:10,013 --> 01:20:11,056 [Yelena] Alexei, wait! 1571 01:20:21,483 --> 01:20:23,026 [screaming] 1572 01:20:47,300 --> 01:20:48,510 Stop, Bob. 1573 01:21:08,196 --> 01:21:10,532 [all groaning] 1574 01:21:52,866 --> 01:21:55,327 [Valentina] I'm so glad you were able to catch a glimpse 1575 01:21:55,368 --> 01:21:56,578 before your, uh... 1576 01:21:57,203 --> 01:21:58,413 retirement. [chuckles] 1577 01:22:00,498 --> 01:22:03,126 Camera crews are assembling. 1578 01:22:03,168 --> 01:22:04,544 Finish the job, Robert. 1579 01:22:06,004 --> 01:22:07,255 [Sentry] Finish the job? 1580 01:22:09,090 --> 01:22:10,216 No. 1581 01:22:11,468 --> 01:22:13,345 What? 1582 01:22:13,386 --> 01:22:16,973 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1583 01:22:18,892 --> 01:22:21,227 You need to do what I say, Robert. 1584 01:22:24,397 --> 01:22:25,398 Why? 1585 01:22:27,067 --> 01:22:27,984 "Why"? 1586 01:22:32,530 --> 01:22:35,742 Okay. We need new plan. 1587 01:22:35,784 --> 01:22:38,578 [Walker] Nah, no new plans. 1588 01:22:38,620 --> 01:22:41,623 That thing is just too powerful. 1589 01:22:41,665 --> 01:22:44,084 We just need to regroup and think. 1590 01:22:44,125 --> 01:22:45,794 There's got to be a way to stop that guy. 1591 01:22:45,835 --> 01:22:47,420 [Walker] Oh, my God. We're not regrouping. 1592 01:22:47,462 --> 01:22:49,589 -This isn't even a team. -Of course we're a team. 1593 01:22:49,631 --> 01:22:51,216 We are the Thunderbolts. 1594 01:22:51,257 --> 01:22:52,676 I don't know what that means. 1595 01:22:52,717 --> 01:22:54,719 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1596 01:22:54,761 --> 01:22:56,304 We need to go somewhere to discuss this. 1597 01:22:56,346 --> 01:22:58,348 -Discuss what? -We are going to regroup. 1598 01:22:58,390 --> 01:22:59,683 We are going to go back in there. 1599 01:22:59,724 --> 01:23:00,725 He turned my shield into a taco. 1600 01:23:00,767 --> 01:23:02,519 Oh, my God! Stop. 1601 01:23:04,437 --> 01:23:07,774 There is no "us." There is no "we." 1602 01:23:07,816 --> 01:23:09,818 Bob changed into that thing, 1603 01:23:09,859 --> 01:23:12,153 and there's nothing any of you can do about it. 1604 01:23:12,195 --> 01:23:13,989 And what did you do exactly? 1605 01:23:14,030 --> 01:23:15,824 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1606 01:23:15,865 --> 01:23:17,242 way worse than mine. 1607 01:23:17,283 --> 01:23:19,953 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1608 01:23:19,995 --> 01:23:21,913 We're all terrible. 1609 01:23:21,997 --> 01:23:24,666 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1610 01:23:25,375 --> 01:23:26,251 Bitch. 1611 01:23:26,292 --> 01:23:27,585 [scoffs] See? 1612 01:23:27,627 --> 01:23:28,920 Slow down. Um-nichka . 1613 01:23:28,962 --> 01:23:30,797 Alexei, I am not your um-nichka . 1614 01:23:30,839 --> 01:23:33,466 I haven't heard from you or seen you in a year. 1615 01:23:33,508 --> 01:23:35,093 [Walker] Okay, go easy on him. 1616 01:23:35,135 --> 01:23:37,303 -Oh, so you're nice now? -Is it my turn? 1617 01:23:37,345 --> 01:23:39,139 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1618 01:23:39,180 --> 01:23:40,306 So does your family. 1619 01:23:40,348 --> 01:23:41,599 Jesus. 1620 01:23:42,892 --> 01:23:44,269 We're all losers. 1621 01:23:45,979 --> 01:23:47,439 And we lost. [scoffs] 1622 01:23:54,696 --> 01:23:55,697 Yelena! 1623 01:23:57,699 --> 01:24:00,243 It-- It needs to be more of a collaboration. 1624 01:24:00,285 --> 01:24:01,953 Like, the hair, for example. 1625 01:24:01,995 --> 01:24:04,080 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1626 01:24:04,122 --> 01:24:06,041 Don't let those idiots get in your head. 1627 01:24:06,082 --> 01:24:07,876 The blond is great. 1628 01:24:07,917 --> 01:24:09,419 You sure? 'Cause, I don't know, 1629 01:24:09,461 --> 01:24:11,004 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1630 01:24:11,046 --> 01:24:12,297 Enough about the hair. 1631 01:24:12,338 --> 01:24:13,673 Well, it's not just about the hair. 1632 01:24:13,715 --> 01:24:15,383 Well, you keep talking about the hair. 1633 01:24:15,467 --> 01:24:19,054 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1634 01:24:19,095 --> 01:24:20,180 I mean... 1635 01:24:21,514 --> 01:24:23,141 why... 1636 01:24:23,183 --> 01:24:27,479 why would a god take orders from anyone at all? 1637 01:24:27,520 --> 01:24:29,731 I think you're throwing around the word "god" 1638 01:24:29,814 --> 01:24:31,649 a bit loosely there. 1639 01:24:31,691 --> 01:24:34,319 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1640 01:24:34,360 --> 01:24:36,404 and stronger than a whole team of Avengers, 1641 01:24:36,446 --> 01:24:39,074 which includes at least one god, so... 1642 01:24:42,619 --> 01:24:43,787 But I'm starting to think 1643 01:24:43,828 --> 01:24:47,082 maybe you don't know what I am. 1644 01:24:48,208 --> 01:24:50,126 Oh, goddamn it. 1645 01:24:50,168 --> 01:24:51,669 [Bob] Or what I'm capable of. 1646 01:24:53,880 --> 01:24:55,840 [chuckles] Maybe I need to show you. 1647 01:24:56,674 --> 01:25:00,011 [sighs] This is so irritating. 1648 01:25:06,976 --> 01:25:08,561 You were gonna turn on me, 1649 01:25:10,146 --> 01:25:11,731 just like the rest of them. 1650 01:25:12,607 --> 01:25:14,818 I'm not afraid of you, Robert. 1651 01:25:14,859 --> 01:25:16,444 [chuckles] 1652 01:25:16,486 --> 01:25:19,030 It's not Robert you need to be afraid of. 1653 01:25:22,575 --> 01:25:23,451 [Valentina coughs] 1654 01:25:25,787 --> 01:25:26,913 [device clicks] 1655 01:25:29,707 --> 01:25:30,750 [sighs] 1656 01:25:34,254 --> 01:25:35,922 Good girl. 1657 01:25:35,964 --> 01:25:37,590 You came to your senses. 1658 01:25:39,801 --> 01:25:41,177 Come here. Help me up. 1659 01:25:44,222 --> 01:25:46,266 -I want a raise. -Hmm. 1660 01:25:46,307 --> 01:25:47,725 -[elevator bell dings] -[Valentina] Okay, fine. 1661 01:25:47,767 --> 01:25:49,060 Get cleanup on the body. 1662 01:25:49,102 --> 01:25:50,728 And tell Holt it's finally time 1663 01:25:50,770 --> 01:25:52,397 to go lethal on these losers. 1664 01:26:09,080 --> 01:26:10,206 [Alexei] Yelena! 1665 01:26:11,624 --> 01:26:12,709 -Little one. -Go away. 1666 01:26:12,750 --> 01:26:13,918 No, I will not. 1667 01:26:13,960 --> 01:26:15,795 Well, then, chase me forever. 1668 01:26:15,837 --> 01:26:17,964 Fine, I will, because that's what family does. 1669 01:26:18,006 --> 01:26:19,841 Oh, my God, stop. 1670 01:26:19,883 --> 01:26:21,676 If you cared, you would have called. 1671 01:26:21,718 --> 01:26:23,344 I would have heard from you. 1672 01:26:25,722 --> 01:26:29,017 I lost my sister again, but forever. 1673 01:26:31,269 --> 01:26:32,562 And you disappeared. 1674 01:26:32,604 --> 01:26:33,980 [Alexei speaks Russian] 1675 01:26:34,022 --> 01:26:34,981 I'm sorry. 1676 01:26:36,941 --> 01:26:38,484 I don't know how to do this. 1677 01:26:40,570 --> 01:26:41,905 I'm not good at it. 1678 01:26:44,741 --> 01:26:46,451 I didn't think you wanted me. 1679 01:26:50,788 --> 01:26:51,956 I did. 1680 01:26:54,417 --> 01:26:55,543 I see that. 1681 01:26:57,754 --> 01:27:01,090 I'm late, but I'm... I'm here now. 1682 01:27:05,386 --> 01:27:07,096 Daddy, I'm so alone. 1683 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 I don't have anything anymore. 1684 01:27:13,978 --> 01:27:18,441 All I do is sit and look at my phone 1685 01:27:18,483 --> 01:27:21,110 and think of all the terrible things that I've done. 1686 01:27:21,152 --> 01:27:23,655 And then I go to work. And then I drink. 1687 01:27:23,696 --> 01:27:25,698 And then I come home to no one. 1688 01:27:25,740 --> 01:27:27,533 And I sit 1689 01:27:27,575 --> 01:27:28,952 and I think about all the terrible things I've done 1690 01:27:28,993 --> 01:27:30,119 -again and again. -Yelena, stop. Stop. 1691 01:27:30,161 --> 01:27:31,496 And I go crazy. 1692 01:27:31,537 --> 01:27:32,830 We all have things that we regret. 1693 01:27:32,872 --> 01:27:34,332 No, but I have so many. 1694 01:27:36,751 --> 01:27:40,630 My first test at the Red Room. 1695 01:27:41,965 --> 01:27:43,800 Anya. She was just a child. 1696 01:27:43,841 --> 01:27:45,885 -She was so small. -So were you. 1697 01:27:47,804 --> 01:27:49,430 I know. 1698 01:27:49,472 --> 01:27:53,059 I know there were dark times. Very, very dark times. 1699 01:27:53,101 --> 01:27:57,063 But before, you were such a special little girl. 1700 01:27:57,105 --> 01:27:58,481 Did you know this? 1701 01:28:00,692 --> 01:28:03,653 You walked into a room. You made it brighter. 1702 01:28:04,654 --> 01:28:06,823 You felt a lot of joy. 1703 01:28:07,865 --> 01:28:10,910 I don't remember that feeling. 1704 01:28:10,994 --> 01:28:12,495 You were so kind. 1705 01:28:14,580 --> 01:28:16,624 Do you remember why you want to be goalie 1706 01:28:16,666 --> 01:28:18,501 on your terrible soccer team? 1707 01:28:19,836 --> 01:28:20,878 I... 1708 01:28:22,046 --> 01:28:23,881 So I didn't have to run as much. 1709 01:28:23,923 --> 01:28:25,049 [chuckling] No. 1710 01:28:25,091 --> 01:28:27,427 Maybe that too, but you told me, 1711 01:28:28,469 --> 01:28:31,806 "I want to be the one everyone can rely on 1712 01:28:31,848 --> 01:28:33,975 if they make a mistake." 1713 01:28:35,143 --> 01:28:38,104 That Lena is still in you. 1714 01:28:39,314 --> 01:28:40,857 I still see her. 1715 01:28:43,026 --> 01:28:44,861 I don't. 1716 01:28:44,902 --> 01:28:47,780 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1717 01:28:47,822 --> 01:28:52,493 When I look at you, I don't see your mistakes. 1718 01:28:54,912 --> 01:28:56,414 That's why we need each other. 1719 01:29:01,711 --> 01:29:03,254 Okay, that was really good. 1720 01:29:05,673 --> 01:29:07,633 [people clamoring] 1721 01:29:19,937 --> 01:29:21,189 -Val? -Yeah? 1722 01:29:21,230 --> 01:29:22,732 It's cleanup from the penthouse, 1723 01:29:22,774 --> 01:29:25,401 and they're saying, well, there's no body. 1724 01:29:26,235 --> 01:29:27,236 What? 1725 01:29:29,822 --> 01:29:30,865 [gasps] 1726 01:29:42,960 --> 01:29:45,088 I don't know what I'm looking at up here. 1727 01:29:45,129 --> 01:29:46,756 It doesn't look good. 1728 01:29:53,888 --> 01:29:55,681 Aren't you tired of fighting? 1729 01:29:56,808 --> 01:29:58,017 Let me help you. 1730 01:30:04,565 --> 01:30:06,818 Holt, are you seeing this? 1731 01:30:07,443 --> 01:30:08,486 Is that... 1732 01:30:09,237 --> 01:30:10,446 Oh, no. 1733 01:30:53,531 --> 01:30:55,283 [people clamoring] 1734 01:31:00,121 --> 01:31:01,080 It's time. 1735 01:31:06,919 --> 01:31:08,004 [rumbling] 1736 01:31:12,925 --> 01:31:14,218 Follow me! 1737 01:31:17,221 --> 01:31:19,765 Go, go! Go! 1738 01:31:19,807 --> 01:31:20,766 [horn blares] 1739 01:31:25,021 --> 01:31:26,022 Dad! 1740 01:31:40,828 --> 01:31:42,997 Come on. You've got to... You've got to-- 1741 01:32:06,145 --> 01:32:07,813 [screaming] 1742 01:32:09,482 --> 01:32:11,484 [civilian screaming] 1743 01:32:23,412 --> 01:32:25,414 [all straining] 1744 01:32:45,017 --> 01:32:47,019 [all panting] 1745 01:32:49,480 --> 01:32:51,983 [crowd cheering] 1746 01:33:01,826 --> 01:33:02,952 [child] Mom? 1747 01:33:03,494 --> 01:33:05,079 [rumbling] 1748 01:33:14,046 --> 01:33:15,840 You're safe, little one. 1749 01:33:18,718 --> 01:33:21,262 [crowd clamoring] 1750 01:33:26,100 --> 01:33:27,893 You all know the truth. 1751 01:33:35,610 --> 01:33:37,778 You can't outrun the emptiness. 1752 01:33:37,820 --> 01:33:40,865 I think Bob's dark side got superpowers. 1753 01:33:40,906 --> 01:33:43,117 -Get everybody off the street. -Come on. Let's go. Let's go. 1754 01:33:43,159 --> 01:33:44,744 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1755 01:33:44,785 --> 01:33:47,288 Everybody! Come on! Come on! 1756 01:33:53,127 --> 01:33:54,920 -Go, go, go! -Go, go! Inside, inside! 1757 01:33:54,962 --> 01:33:56,297 [Alexei] Go, everyone, inside! 1758 01:33:56,339 --> 01:33:58,299 Let's go! Get in. Get in. 1759 01:34:00,092 --> 01:34:01,552 Yelena! 1760 01:34:01,594 --> 01:34:03,554 -[Bucky] Come on. -[Walker] Go, go, go! 1761 01:34:16,275 --> 01:34:17,902 Yelena, what are you doing? 1762 01:34:21,739 --> 01:34:22,990 It's what you said. 1763 01:34:23,991 --> 01:34:25,076 We're all alone. 1764 01:34:26,243 --> 01:34:27,286 All of us. 1765 01:34:28,788 --> 01:34:29,914 [Alexei] Wait! 1766 01:34:29,955 --> 01:34:31,374 Yelena! 1767 01:34:42,468 --> 01:34:46,931 -No, no, no! No! No, no! -[Ava] Hey, hey, hey. Come on. 1768 01:34:46,972 --> 01:34:48,933 [cries] 1769 01:35:09,495 --> 01:35:10,663 Yelena! 1770 01:35:14,583 --> 01:35:16,335 [in Russian] 1771 01:35:20,047 --> 01:35:22,133 [in Russian] 1772 01:35:23,134 --> 01:35:24,927 [in Russian] 1773 01:35:30,015 --> 01:35:31,434 [in Russian] 1774 01:35:35,187 --> 01:35:36,439 [in Russian] 1775 01:35:37,106 --> 01:35:38,274 Bob! 1776 01:35:46,282 --> 01:35:47,366 [gunshot] 1777 01:35:53,664 --> 01:35:54,832 Yelena! 1778 01:35:55,666 --> 01:35:57,293 [speaking Russian] 1779 01:36:03,132 --> 01:36:05,176 -No. No. -[young Yelena speaks Russian] 1780 01:36:05,217 --> 01:36:06,635 No, no, no! 1781 01:36:07,845 --> 01:36:09,805 No! No, no, no! No! 1782 01:36:11,515 --> 01:36:14,268 [in Russian] 1783 01:36:17,855 --> 01:36:19,815 [grunting] 1784 01:36:19,857 --> 01:36:20,900 [Anya] Yelena! 1785 01:36:21,567 --> 01:36:23,194 [speaking Russian] 1786 01:36:24,111 --> 01:36:25,279 Bob! 1787 01:36:25,321 --> 01:36:26,864 [Anya speaking Russian] 1788 01:36:26,906 --> 01:36:27,782 [straining] 1789 01:36:27,865 --> 01:36:29,950 [speaks Russian] 1790 01:36:35,831 --> 01:36:36,749 [gunshot] 1791 01:36:42,797 --> 01:36:45,216 [teacher speaking Russian] 1792 01:37:00,064 --> 01:37:02,691 Bob! We don't have time for this. 1793 01:37:05,569 --> 01:37:06,612 Stop. 1794 01:37:07,655 --> 01:37:09,281 [speaking Russian] 1795 01:37:17,456 --> 01:37:18,624 [teacher speaking Russian] 1796 01:37:32,346 --> 01:37:33,722 There you are. 1797 01:38:04,086 --> 01:38:05,838 [both grunting] 1798 01:38:20,811 --> 01:38:23,314 [Alexei crying] 1799 01:38:23,355 --> 01:38:26,483 -I'm going after her. -And then what? 1800 01:38:26,525 --> 01:38:28,360 If she did that, she did it for a reason. 1801 01:38:28,402 --> 01:38:30,446 Well, what if she's dead, huh? 1802 01:38:30,487 --> 01:38:31,739 What if there's no coming back? 1803 01:38:32,740 --> 01:38:33,741 What if she isn't? 1804 01:38:33,782 --> 01:38:34,867 How do you know that? 1805 01:38:34,909 --> 01:38:36,118 No, no, no, wait, hold on. 1806 01:38:36,160 --> 01:38:37,995 I think she might have a point. 1807 01:38:38,037 --> 01:38:40,080 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1808 01:38:40,122 --> 01:38:42,166 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1809 01:38:43,709 --> 01:38:44,877 What did you see? 1810 01:38:50,758 --> 01:38:52,301 Enough, Bob. 1811 01:38:55,179 --> 01:38:56,263 Enough. 1812 01:38:56,847 --> 01:38:57,973 [Bob] Yelena? 1813 01:39:03,938 --> 01:39:05,064 Hi. 1814 01:39:05,940 --> 01:39:06,982 Hey. 1815 01:39:08,734 --> 01:39:10,611 I just want to talk, okay? 1816 01:39:12,529 --> 01:39:13,656 About what? 1817 01:39:17,159 --> 01:39:19,578 About the stuff we spoke about in the vault. 1818 01:39:30,965 --> 01:39:31,966 Hi. 1819 01:39:33,217 --> 01:39:34,677 What's up? 1820 01:39:34,718 --> 01:39:35,719 Um... 1821 01:39:37,346 --> 01:39:41,016 Not much. You know, just watching New York disappear 1822 01:39:41,058 --> 01:39:45,187 into a big maze of interconnected shame rooms. 1823 01:39:45,229 --> 01:39:48,190 You ever seen anything crazy like that before? 1824 01:39:49,441 --> 01:39:51,652 I-- I don't know what you want me to say. 1825 01:39:51,694 --> 01:39:52,820 That you'll stop. 1826 01:39:53,570 --> 01:39:55,280 Oh, it's not "me" me. 1827 01:39:56,448 --> 01:39:58,283 It's-It's-It's "It." 1828 01:40:01,120 --> 01:40:02,329 The Void. 1829 01:40:03,914 --> 01:40:06,375 I-- I have these good days, you know? 1830 01:40:07,584 --> 01:40:10,879 Where I feel... I feel invincible. 1831 01:40:10,921 --> 01:40:14,550 But then there are a lot of bad days 1832 01:40:14,591 --> 01:40:16,719 when I remember that nothing... 1833 01:40:18,595 --> 01:40:20,806 nothing matters, you know? 1834 01:40:22,850 --> 01:40:25,519 So you're just gonna sit here and let it take over? 1835 01:40:25,561 --> 01:40:27,604 Well, there's no use in fighting it. 1836 01:40:28,689 --> 01:40:30,315 At least I found a nice room. 1837 01:40:31,859 --> 01:40:33,944 The other rooms are much worse. 1838 01:40:35,738 --> 01:40:37,990 It is nice and quiet here, yeah. 1839 01:40:38,032 --> 01:40:39,700 -[Bob's father] What was that? -[glass smashes] 1840 01:40:39,742 --> 01:40:41,160 -Disrespected in my own house! -[smack] 1841 01:40:41,201 --> 01:40:42,703 -[Bob's mother groans] -Don't mind them. 1842 01:40:42,745 --> 01:40:44,455 -It'll be over soon. -[smack] 1843 01:40:44,496 --> 01:40:45,914 [Bob's father] Say it again! Say it again, Annie! 1844 01:40:45,956 --> 01:40:47,583 [Annie] I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1845 01:40:47,624 --> 01:40:48,834 [young Bob] Don't touch her. 1846 01:40:48,876 --> 01:40:50,169 [Bob's father] Big man speaks up. 1847 01:40:50,210 --> 01:40:52,129 -Bob, shut your mouth. -Mom, no. 1848 01:40:52,171 --> 01:40:53,547 My son, the hero. Look at you. 1849 01:40:53,589 --> 01:40:55,090 -What are you gonna do? -Bob. Sit down. 1850 01:40:55,132 --> 01:40:56,550 You a hero, Bobby? 1851 01:40:56,592 --> 01:40:58,927 [Annie] Sit down. You're making it worse. 1852 01:41:00,012 --> 01:41:01,680 You always made it worse. 1853 01:41:05,309 --> 01:41:06,518 I'm sorry. 1854 01:41:07,853 --> 01:41:08,937 No, it's fine. 1855 01:41:36,548 --> 01:41:39,426 What I said to you before was wrong, Bob. 1856 01:41:40,177 --> 01:41:41,553 You can't stuff it down. 1857 01:41:43,138 --> 01:41:45,599 You can't hold it in all alone. 1858 01:41:46,517 --> 01:41:47,684 No one can. 1859 01:41:49,728 --> 01:41:50,896 We have to let it out. 1860 01:41:50,938 --> 01:41:52,523 We have to spend time together. 1861 01:41:54,817 --> 01:41:57,236 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1862 01:41:57,277 --> 01:41:59,738 I promise you it will feel lighter. 1863 01:42:02,116 --> 01:42:03,742 How do you know? 1864 01:42:07,913 --> 01:42:10,040 Because it already has for me. 1865 01:42:14,211 --> 01:42:16,755 We can find a way out of here together. 1866 01:42:18,674 --> 01:42:20,592 Will you try and leave here with me? 1867 01:42:27,766 --> 01:42:28,809 Okay. 1868 01:42:28,851 --> 01:42:29,893 Look out! 1869 01:42:31,436 --> 01:42:32,396 [grunts] 1870 01:42:46,285 --> 01:42:47,744 Who's doing this, Bob? 1871 01:42:51,039 --> 01:42:52,207 I think I am. 1872 01:43:00,090 --> 01:43:01,842 Just try to get used to it, okay? 1873 01:43:03,010 --> 01:43:06,096 There's no death here. The pain only gets worse. 1874 01:43:17,191 --> 01:43:19,860 [groans, shouts] 1875 01:43:19,902 --> 01:43:21,028 Evil pillow! 1876 01:43:24,281 --> 01:43:25,908 [sighs] 1877 01:43:27,034 --> 01:43:28,285 Lena. 1878 01:43:28,869 --> 01:43:31,663 [panting] 1879 01:43:31,705 --> 01:43:33,290 You came for us. 1880 01:43:35,125 --> 01:43:37,085 What did you see? Are you okay? 1881 01:43:37,127 --> 01:43:38,545 Oh, I'm fine. 1882 01:43:38,587 --> 01:43:40,339 I have a great past, so I'm totally fine. 1883 01:43:40,380 --> 01:43:42,424 Yeah, this place is messed up. 1884 01:43:42,466 --> 01:43:43,926 We're here together. 1885 01:43:44,676 --> 01:43:45,844 That's what matters. 1886 01:43:48,013 --> 01:43:51,099 Thank you, guys. Really. 1887 01:43:51,141 --> 01:43:52,726 Of course. 1888 01:43:52,768 --> 01:43:54,937 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1889 01:43:55,020 --> 01:43:56,480 It's not Shane. 1890 01:43:56,521 --> 01:43:58,941 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1891 01:44:03,570 --> 01:44:07,824 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1892 01:44:09,368 --> 01:44:11,203 Wait, you said that this was the nicest room you found 1893 01:44:11,328 --> 01:44:13,330 and the others are way worse, right? 1894 01:44:13,372 --> 01:44:15,040 Yeah. 1895 01:44:16,208 --> 01:44:18,627 Okay, well, show us the worst. 1896 01:44:42,567 --> 01:44:44,403 Where do you think you're going, Robert? 1897 01:44:44,444 --> 01:44:45,654 [grunts] 1898 01:44:46,238 --> 01:44:47,906 Well, he seems nice. 1899 01:44:47,948 --> 01:44:50,867 The strangest mission I've ever been part of. 1900 01:44:50,909 --> 01:44:52,369 -This way! -Go, go, go! 1901 01:44:52,411 --> 01:44:53,954 Come on! 1902 01:45:00,335 --> 01:45:01,753 [laughs, clucks] 1903 01:45:02,254 --> 01:45:03,130 Oh, no. 1904 01:45:07,634 --> 01:45:10,429 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1905 01:45:10,470 --> 01:45:11,430 [groans] 1906 01:45:11,513 --> 01:45:12,472 I was on meth! 1907 01:45:12,514 --> 01:45:13,849 [shouts] 1908 01:45:16,268 --> 01:45:17,561 This way! 1909 01:45:17,602 --> 01:45:19,604 Come on. Come on. Go. 1910 01:45:33,493 --> 01:45:34,870 I've been here before. 1911 01:45:35,996 --> 01:45:37,831 This is where it started. 1912 01:45:38,832 --> 01:45:42,085 I was roaming around Southeast Asia, 1913 01:45:42,127 --> 01:45:43,503 thought I'd figure something out, 1914 01:45:43,545 --> 01:45:45,464 or at least find more drugs. 1915 01:45:47,674 --> 01:45:49,634 Then there was this guy, 1916 01:45:49,676 --> 01:45:54,473 started talking to me about a-- a medical study. 1917 01:45:54,514 --> 01:45:57,100 A trial drug that could make me stronger. 1918 01:45:58,352 --> 01:46:00,103 Felt like a miracle. 1919 01:46:02,230 --> 01:46:05,484 I'd finally get to show everyone that I was more. 1920 01:46:07,194 --> 01:46:08,195 That I was... 1921 01:46:10,364 --> 01:46:11,615 something. 1922 01:46:13,116 --> 01:46:15,327 And look what you unleashed. 1923 01:46:20,415 --> 01:46:23,210 The most shameful thing of all was 1924 01:46:23,251 --> 01:46:25,754 thinking you could be anything more than 1925 01:46:27,005 --> 01:46:27,964 nothing. 1926 01:46:29,883 --> 01:46:30,967 We're leaving. 1927 01:46:37,808 --> 01:46:38,934 No. 1928 01:46:42,646 --> 01:46:43,522 [both groan] 1929 01:46:50,737 --> 01:46:51,696 [groans] 1930 01:46:52,197 --> 01:46:55,033 [group groaning] 1931 01:46:56,576 --> 01:46:58,078 Stop. 1932 01:46:58,120 --> 01:47:00,872 Just... let-- let them go. 1933 01:47:00,914 --> 01:47:04,418 Wait. You think they care about you? 1934 01:47:06,461 --> 01:47:07,629 You don't matter. 1935 01:47:08,422 --> 01:47:10,090 To anyone. 1936 01:47:10,132 --> 01:47:11,341 That's not true. 1937 01:47:11,383 --> 01:47:12,426 [groans] 1938 01:47:12,926 --> 01:47:14,719 [Alexei] No! 1939 01:47:14,761 --> 01:47:15,804 Don't hurt her. 1940 01:47:17,764 --> 01:47:19,349 Robert, the hero. 1941 01:47:23,019 --> 01:47:24,521 [Yelena grunts] 1942 01:47:28,275 --> 01:47:29,818 I'm stronger than you. 1943 01:47:31,778 --> 01:47:33,071 Let's see. 1944 01:47:36,533 --> 01:47:37,784 [grunting] 1945 01:47:44,791 --> 01:47:46,501 Get up, Bobby. 1946 01:47:46,543 --> 01:47:49,337 You thought you were gonna be some great man? 1947 01:47:50,297 --> 01:47:51,798 Some savior? 1948 01:47:53,258 --> 01:47:54,926 You can't even save yourself. 1949 01:48:02,934 --> 01:48:07,147 We will always be alone. 1950 01:48:48,563 --> 01:48:50,023 Is that all you've got? 1951 01:48:50,065 --> 01:48:52,359 [Void laughs, groans] 1952 01:48:52,400 --> 01:48:54,277 [laughing continues] 1953 01:49:02,410 --> 01:49:05,038 [Yelena groans, gasps] 1954 01:49:06,081 --> 01:49:07,374 This isn't right. 1955 01:49:08,959 --> 01:49:10,335 Bob, stop! 1956 01:49:11,002 --> 01:49:12,629 This is what he wants! 1957 01:49:20,011 --> 01:49:22,931 [Alexei strains] 1958 01:49:49,624 --> 01:49:50,625 I'm here. 1959 01:49:53,920 --> 01:49:56,047 It will always be just us. 1960 01:50:07,517 --> 01:50:09,728 I'm here. You are not alone. 1961 01:50:17,736 --> 01:50:18,987 Come on. 1962 01:50:33,126 --> 01:50:34,753 [all grunt] 1963 01:51:19,297 --> 01:51:20,382 [mother] Sweetie. 1964 01:51:35,689 --> 01:51:37,107 You were great in there, Bob. 1965 01:51:37,148 --> 01:51:38,900 [chuckles] 1966 01:51:38,942 --> 01:51:40,151 Thanks, Walker. 1967 01:51:41,111 --> 01:51:42,779 [stammering] Hey, wait, in where? 1968 01:51:44,698 --> 01:51:45,907 Whoa. 1969 01:51:46,908 --> 01:51:48,910 What happened here? 1970 01:51:48,952 --> 01:51:51,454 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1971 01:51:51,996 --> 01:51:53,498 [Alexei laughs] 1972 01:51:53,540 --> 01:51:55,750 Okay. Are you serious? 1973 01:51:56,209 --> 01:51:57,252 Are you okay? 1974 01:51:59,546 --> 01:52:01,047 Yeah, I'm fine. 1975 01:52:04,384 --> 01:52:07,637 [Valentina] Yes. I need an extraction right now. 1976 01:52:08,430 --> 01:52:10,348 What? No. I don't have backup. 1977 01:52:10,390 --> 01:52:11,808 I need help. 1978 01:52:12,976 --> 01:52:14,436 I'm going to kill that person. 1979 01:52:14,477 --> 01:52:15,937 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 1980 01:52:15,979 --> 01:52:17,480 What happens when he regains his memory? 1981 01:52:18,273 --> 01:52:20,734 -Okay. Come on. -Oh, me too? 1982 01:52:20,775 --> 01:52:23,528 Yep. We stick together from now on. 1983 01:52:23,570 --> 01:52:25,155 That's nice. 1984 01:52:25,196 --> 01:52:26,614 Can't kill her. We gotta take her in. 1985 01:52:26,656 --> 01:52:28,241 Can't kill her. 1986 01:52:28,283 --> 01:52:32,287 Maybe when we take her in, I break a few bones. 1987 01:52:32,328 --> 01:52:33,747 Oh, I'd like to kill her. 1988 01:52:33,788 --> 01:52:35,290 Maybe when he does get his memory back, 1989 01:52:35,331 --> 01:52:36,958 he can fix this stupid thing. 1990 01:52:37,000 --> 01:52:38,042 At least let me break her legs. 1991 01:52:38,084 --> 01:52:39,043 Okay, guys. 1992 01:52:39,085 --> 01:52:40,712 Then you can drag her. 1993 01:52:40,754 --> 01:52:42,338 I know we're all having a lot of feelings right now. 1994 01:52:42,380 --> 01:52:44,048 -I am too. I get it. -Hi. 1995 01:52:44,090 --> 01:52:45,884 Give me half-- half a second. 1996 01:52:47,093 --> 01:52:48,720 [reporters clamoring] 1997 01:52:50,638 --> 01:52:52,474 Are we live? 1998 01:52:52,932 --> 01:52:54,267 Great. 1999 01:52:54,309 --> 01:52:56,519 For years, I have been working secretly 2000 01:52:56,561 --> 01:52:59,355 to develop a new age of protection. 2001 01:52:59,397 --> 01:53:02,317 Today, the citizens of the United States needed 2002 01:53:02,358 --> 01:53:03,818 that protection. 2003 01:53:03,860 --> 01:53:07,489 And thanks to my hard work, they got it. 2004 01:53:08,239 --> 01:53:09,282 Ladies and gentlemen... 2005 01:53:10,492 --> 01:53:12,076 meet... 2006 01:53:12,118 --> 01:53:14,829 the new Avengers. 2007 01:53:14,871 --> 01:53:16,456 [reporters clamoring] 2008 01:53:39,813 --> 01:53:41,272 We own you now. 2009 01:55:54,822 --> 01:55:56,407 [whistles] 2010 01:55:56,532 --> 01:55:59,035 Wow, so many choices, huh? 2011 01:55:59,077 --> 01:56:00,286 Hard to decide. 2012 01:56:00,328 --> 01:56:01,663 Oh, look, Wheaties. Wow. 2013 01:56:01,704 --> 01:56:04,332 With its toasted wholewheat flakes, 2014 01:56:04,374 --> 01:56:06,084 wholegrain, vitamins. 2015 01:56:06,125 --> 01:56:08,836 Give you energy. Good for kids, huh? 2016 01:56:08,878 --> 01:56:10,546 [chuckles] Okay. 2017 01:56:16,427 --> 01:56:17,470 Thanks. 2018 01:56:18,304 --> 01:56:19,430 You're welcome. 2019 01:56:23,518 --> 01:56:25,103 That's me on the box. 2020 01:56:25,144 --> 01:56:26,938 [♪ Starship "Nothing's Gonna Stop Us Now"] 2021 01:56:26,980 --> 01:56:30,149 ♪ And we can Build this dream together ♪ 2022 01:56:30,191 --> 01:56:32,694 ♪ Standing strong forever ♪ 2023 01:56:32,735 --> 01:56:36,364 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 2024 01:56:36,406 --> 01:56:40,243 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 2025 01:56:40,284 --> 01:56:42,745 ♪ We'll still have Each other ♪ 2026 01:56:42,787 --> 01:56:45,289 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 2027 01:56:45,331 --> 01:56:47,792 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 2028 02:03:29,568 --> 02:03:32,738 But we are the Avengers. The government said so. 2029 02:03:32,780 --> 02:03:35,699 How does Sam Wilson not understand that? 2030 02:03:35,741 --> 02:03:37,284 Well, he does have the shield. 2031 02:03:37,326 --> 02:03:38,869 -Well, I got a shield too. -It's not a shield. 2032 02:03:38,911 --> 02:03:40,788 -Yeah, it is a shield. -It's a shitty shield. 2033 02:03:40,830 --> 02:03:42,164 It's a great shield, Bucky. 2034 02:03:42,331 --> 02:03:45,000 Okay, if he puts together a team, 2035 02:03:45,042 --> 02:03:47,461 and then the team is called the Avengers, 2036 02:03:47,503 --> 02:03:49,338 who are the real Avengers? 2037 02:03:49,380 --> 02:03:51,048 Well, that's the question the Internet has been asking, 2038 02:03:51,090 --> 02:03:54,009 and judging by the very nasty memes that I've read, 2039 02:03:54,051 --> 02:03:55,636 they don't think that it's us. 2040 02:03:55,678 --> 02:03:56,512 Weren't you going to talk to him? 2041 02:03:56,595 --> 02:03:57,763 I already did. 2042 02:03:57,805 --> 02:03:59,682 -And? -It went poorly. 2043 02:03:59,723 --> 02:04:01,642 I don't know what any of these buttons do. 2044 02:04:01,684 --> 02:04:03,519 It's unbelievable they didn't mark any of them. 2045 02:04:03,561 --> 02:04:05,729 You know he's filed for copyright of the name? 2046 02:04:05,771 --> 02:04:08,482 -Did he? -We're losing credibility. 2047 02:04:08,524 --> 02:04:10,067 Which we had very little to begin with. 2048 02:04:10,109 --> 02:04:12,236 And now there's this huge space crisis, 2049 02:04:12,278 --> 02:04:13,779 and no one's telling us about it. 2050 02:04:13,821 --> 02:04:15,781 We're running out of space? It's impossible. 2051 02:04:15,823 --> 02:04:18,200 This building is enormous. 2052 02:04:19,994 --> 02:04:22,371 -What? -Outer space. 2053 02:04:22,413 --> 02:04:23,414 Outer space. 2054 02:04:24,748 --> 02:04:26,917 Run a threat analysis. I want a full report. 2055 02:04:26,959 --> 02:04:28,794 Running threat analysis. 2056 02:04:29,503 --> 02:04:30,713 Hello, team. 2057 02:04:31,964 --> 02:04:33,132 The hell are you wearing? 2058 02:04:33,174 --> 02:04:34,592 I heard about Sam Wilson. 2059 02:04:34,633 --> 02:04:37,178 He's dumb, litigious man, but I am smart. 2060 02:04:37,219 --> 02:04:40,181 I am smart man. I have smart solve. 2061 02:04:40,222 --> 02:04:44,727 Avengerz. 2062 02:04:44,768 --> 02:04:46,061 Avengerz. 2063 02:04:46,103 --> 02:04:47,980 With a 'Z,' there is no copyright. 2064 02:04:48,022 --> 02:04:49,940 -No. -So soft too. 2065 02:04:49,982 --> 02:04:54,028 Feel like bottom of baby seal. 2066 02:04:54,069 --> 02:04:57,531 You want to... you want to savor that? 2067 02:04:57,573 --> 02:04:59,492 I don't want to touch your baby seal butt. 2068 02:04:59,533 --> 02:05:01,410 -I have one for you. -I don't want it. 2069 02:05:01,452 --> 02:05:03,287 I have one for you. I got you one. 2070 02:05:03,329 --> 02:05:04,788 I got you one. 2071 02:05:04,830 --> 02:05:07,374 And for you, Bob, in the corner hiding, 2072 02:05:07,416 --> 02:05:09,335 pretending to read the book. 2073 02:05:09,376 --> 02:05:14,507 We're all matching. All part of super team! 2074 02:05:16,050 --> 02:05:17,843 Unidentified craft entering orbit. 2075 02:05:17,885 --> 02:05:20,304 You should get a satellite image. 2076 02:05:20,346 --> 02:05:23,182 -Uh. Get a satellite image. -And fire up-- 2077 02:05:23,224 --> 02:05:25,184 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 2078 02:05:25,226 --> 02:05:26,936 We wouldn't need to fire up the jets 2079 02:05:26,977 --> 02:05:29,605 if we had a Sentry who could fly. 2080 02:05:29,647 --> 02:05:32,441 I know... Sorry. Sorry, guys. 2081 02:05:32,483 --> 02:05:37,613 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 2082 02:05:38,572 --> 02:05:40,491 I did the dishes though. 2083 02:05:40,533 --> 02:05:44,286 And what are we gonna do, just ride Bob into the sky? 2084 02:05:44,328 --> 02:05:46,872 Yes. Can you imagine Red Guardian 2085 02:05:46,914 --> 02:05:48,791 riding on top of Sentry, 2086 02:05:48,832 --> 02:05:50,376 cresting over the clouds? 2087 02:05:50,417 --> 02:05:53,087 This is why we are Avengers with a 'Z.' 2088 02:05:53,128 --> 02:05:54,797 Satellite image populating. 2089 02:05:56,549 --> 02:05:59,885 Extradimensional ship entering atmosphere. 2090 02:05:59,927 --> 02:06:02,429 Extradimensional? What does that mean? 2091 02:06:09,228 --> 02:06:10,938 It's a... it's a cool ship. 134826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.