Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,563 --> 00:00:03,146
(gentle music)
2
00:00:56,872 --> 00:00:58,656
- Trouble, father?
3
00:00:58,657 --> 00:01:00,157
- No, Carl Andrew.
4
00:01:01,036 --> 00:01:03,019
Preacher wants to take me on.
5
00:01:03,020 --> 00:01:05,853
- Yeah, now I've heard everything.
6
00:01:09,120 --> 00:01:10,400
- Let's get it done.
7
00:01:10,401 --> 00:01:13,056
- Not so fast, Merill.
8
00:01:13,057 --> 00:01:15,896
Are you sure about this, Collin?
9
00:01:15,897 --> 00:01:18,219
(man grunts)
10
00:01:18,220 --> 00:01:20,299
Is there any other way of settling this?
11
00:01:20,300 --> 00:01:23,436
- His brother don't have
the stomach, he'll do.
12
00:01:23,437 --> 00:01:25,776
- Have you used one of those before?
13
00:01:25,777 --> 00:01:26,880
- Yes.
14
00:01:26,881 --> 00:01:29,558
- Collin, this is a very
brave, full-hearty thing to do.
15
00:01:29,559 --> 00:01:31,456
- Jessie, there's no other option.
16
00:01:31,457 --> 00:01:33,053
- Look, the lad's made up his mind.
17
00:01:33,054 --> 00:01:34,256
Why don't you just butt out, ma'am?
18
00:01:34,257 --> 00:01:35,878
- I don't suppose you've
got enough guts to wait
19
00:01:35,879 --> 00:01:37,019
until Matt McGregor gets back.
20
00:01:37,020 --> 00:01:39,270
- Matt doesn't work for me.
21
00:01:40,679 --> 00:01:43,350
The father has to suffer, just like I did.
22
00:01:43,351 --> 00:01:44,934
- All right.
23
00:01:44,935 --> 00:01:47,073
If there's gonna be a gun
fight, it's gonna be a fair one.
24
00:01:47,074 --> 00:01:48,832
- Look, this is men's business.
25
00:01:48,833 --> 00:01:51,435
Why don't you stop interfering, woman?
26
00:01:51,436 --> 00:01:54,678
- Mr. Merill, one way or another
you ought a leave this town.
27
00:01:54,679 --> 00:01:57,216
Do you want it to be right now, in a box?
28
00:01:57,217 --> 00:02:00,278
- Just spit out what you want done.
29
00:02:00,279 --> 00:02:02,854
- You meet outside here, at 11.
30
00:02:02,855 --> 00:02:07,094
You draw and fire one
shot each, and one only.
31
00:02:07,095 --> 00:02:09,195
After that, it's over and done with
32
00:02:09,196 --> 00:02:11,872
and whatever the outcome,
the Merill's move on
33
00:02:11,873 --> 00:02:15,238
and leave Patterson's Ridge in peace.
34
00:02:15,239 --> 00:02:16,906
- Sounds fair to me.
35
00:02:18,039 --> 00:02:21,238
As long as whatever is left
of your family leaves town.
36
00:02:21,239 --> 00:02:22,955
- Well I know who'll be
riding out and who will be
37
00:02:22,956 --> 00:02:26,435
pushing up the daisies in
your graveyard, preacher.
38
00:02:26,436 --> 00:02:27,958
- Are these rules
acceptable to you, Collin?
39
00:02:27,959 --> 00:02:29,293
- Yes.
40
00:02:29,294 --> 00:02:30,377
- Mr. Merill?
41
00:02:31,399 --> 00:02:33,649
- I only need the one shot.
42
00:02:34,714 --> 00:02:35,718
- That's settled, then.
43
00:02:35,719 --> 00:02:37,478
- No it ain't.
44
00:02:37,479 --> 00:02:39,195
But it will be.
45
00:02:39,196 --> 00:02:41,958
At the stroke of 11 o'clock.
46
00:02:41,959 --> 00:02:44,459
(tense music)
47
00:02:57,479 --> 00:02:59,155
- Morning, got a problem?
48
00:02:59,156 --> 00:03:01,394
- No, just trying to warn travelers off.
49
00:03:01,395 --> 00:03:02,934
You haven't heard?
50
00:03:02,935 --> 00:03:03,936
- Can't say I have.
51
00:03:03,937 --> 00:03:04,953
- Epidemic, typhoid.
52
00:03:04,954 --> 00:03:06,598
- Where?
53
00:03:06,599 --> 00:03:07,734
- [Man] Patterson's Ridge.
54
00:03:07,735 --> 00:03:09,296
- Oh, that's where I was headed.
55
00:03:09,297 --> 00:03:11,195
- I'd think again if I were you, friend.
56
00:03:11,196 --> 00:03:12,414
- Yeah, I might just do that.
57
00:03:12,415 --> 00:03:14,248
Maybe you can help me.
58
00:03:15,376 --> 00:03:17,626
Seen anything of this girl?
59
00:03:22,145 --> 00:03:24,155
- Nancy Duggan.
60
00:03:24,156 --> 00:03:25,435
No.
61
00:03:25,436 --> 00:03:26,691
- What about you?
62
00:03:26,692 --> 00:03:28,275
You seen this girl?
63
00:03:32,532 --> 00:03:34,896
- Nope, never seen her.
64
00:03:34,897 --> 00:03:36,871
- All right, thanks.
65
00:03:36,872 --> 00:03:39,705
Might try over at Blaine's Ravine.
66
00:03:41,516 --> 00:03:44,095
- Nancy, I promise with all my heart,
67
00:03:44,096 --> 00:03:45,994
I'll do everything I can to settle
68
00:03:45,995 --> 00:03:48,192
your differences with the institution.
69
00:03:48,193 --> 00:03:50,256
- You don't understand, I done things.
70
00:03:50,257 --> 00:03:53,174
- You're right, I don't understand.
71
00:04:03,211 --> 00:04:06,070
I couldn't hurt you when I had the chance.
72
00:04:06,071 --> 00:04:09,654
And I really don't
think you wanna hurt me.
73
00:04:11,111 --> 00:04:13,028
What are you afraid of?
74
00:04:14,252 --> 00:04:15,669
- I killed a man.
75
00:04:18,972 --> 00:04:19,972
- Tell me.
76
00:04:25,565 --> 00:04:28,898
- He's the man that ran the institution.
77
00:04:29,969 --> 00:04:32,302
He made advances towards me.
78
00:04:34,856 --> 00:04:37,106
I didn't want to, you know?
79
00:04:38,353 --> 00:04:40,373
I beat him 'round the
head with a rolling pin,
80
00:04:40,374 --> 00:04:44,541
so many times, his face
was like a squished tomato.
81
00:04:46,791 --> 00:04:51,173
So you see, my soul has
been consigned to hell
82
00:04:51,174 --> 00:04:52,757
for what I've done.
83
00:04:53,591 --> 00:04:54,591
- Oh, Nancy.
84
00:04:56,455 --> 00:04:58,122
God is not so cruel.
85
00:04:59,212 --> 00:05:01,291
He'll understand.
86
00:05:01,292 --> 00:05:02,375
- He's a man.
87
00:05:04,753 --> 00:05:07,253
He does things the way men do.
88
00:05:09,072 --> 00:05:10,950
He took my bar and settled
a miserable life for me.
89
00:05:10,951 --> 00:05:13,448
- God is not like that.
90
00:05:13,449 --> 00:05:14,449
- Yes he is.
91
00:05:16,711 --> 00:05:20,032
Now you see, why I can't
ever let you leave?
92
00:05:20,033 --> 00:05:22,366
I'm a terrible, evil person.
93
00:05:26,353 --> 00:05:28,686
I'm gonna roast for my sins.
94
00:06:03,052 --> 00:06:04,052
- Hello?
95
00:06:06,967 --> 00:06:07,967
Hello?
96
00:06:09,629 --> 00:06:11,030
Is anyone home?
97
00:06:11,031 --> 00:06:12,646
- Matt.
98
00:06:12,647 --> 00:06:14,032
- What happened, are you all right?
99
00:06:14,033 --> 00:06:16,112
- No doubt about you McGregors.
100
00:06:16,113 --> 00:06:19,510
You never wait for an
invite before barging in.
101
00:06:19,511 --> 00:06:20,592
- What's going on?
102
00:06:20,593 --> 00:06:21,676
- Don't move.
103
00:06:22,652 --> 00:06:25,152
Tie his hands behind his back.
104
00:06:27,153 --> 00:06:28,912
- I'm sorry, Matt.
105
00:06:28,913 --> 00:06:30,432
I came blundering in here.
106
00:06:30,433 --> 00:06:32,731
- Like you did, Mr. McGregor.
107
00:06:32,732 --> 00:06:33,732
Too bad.
108
00:06:34,695 --> 00:06:35,748
- You all right Emily?
109
00:06:35,749 --> 00:06:37,265
- If anything's gonna
bring it on, this is.
110
00:06:37,266 --> 00:06:40,790
- Not so much talk, just get on with it.
111
00:06:40,791 --> 00:06:42,934
- Listen young lady, I don't
know what your game is.
112
00:06:42,935 --> 00:06:44,470
But my daughter-in-law
needs to be back in town w...
113
00:06:44,471 --> 00:06:46,294
- You ought a learn to keep your nose
114
00:06:46,295 --> 00:06:48,470
out of other people's business.
115
00:06:48,471 --> 00:06:51,190
You're only gonna make things worse.
116
00:06:51,191 --> 00:06:53,691
Soon, the whole world's
gonna know I'm here.
117
00:06:53,692 --> 00:06:54,692
Real tight.
118
00:06:55,991 --> 00:06:57,158
- Sorry, Matt.
119
00:06:59,370 --> 00:07:01,392
- This is not what we agreed on.
120
00:07:01,393 --> 00:07:04,752
You can't face Merill, you
haven't fired a handgun in years.
121
00:07:04,753 --> 00:07:07,334
Since before you took up the cloth.
122
00:07:07,335 --> 00:07:08,891
- It's the way it's going to be.
123
00:07:08,892 --> 00:07:11,030
- You're not a gun slinger, Collin.
124
00:07:11,031 --> 00:07:13,131
You're an ordained minister
of religion, remember?
125
00:07:13,132 --> 00:07:14,310
- I know that, Rob.
126
00:07:14,311 --> 00:07:15,792
- Well then don't you
think that killing a man
127
00:07:15,793 --> 00:07:17,190
goes against your beliefs?
128
00:07:17,191 --> 00:07:18,294
- Maybe it won't have to.
129
00:07:18,295 --> 00:07:20,272
- What are you gonna do in
a fraction of a second, huh?
130
00:07:20,273 --> 00:07:23,529
You gonna wound him, you
gonna make him drop his gun?
131
00:07:23,530 --> 00:07:24,363
- Maybe.
132
00:07:24,364 --> 00:07:25,790
- Then I suppose the Merill's
are just gonna turn around
133
00:07:25,791 --> 00:07:27,211
and ride out of town, is that it?
134
00:07:27,212 --> 00:07:29,129
- That's the agreement.
135
00:07:36,586 --> 00:07:38,246
- How can you be so stupid?
136
00:07:38,247 --> 00:07:39,526
Merill has to be stopped.
137
00:07:39,527 --> 00:07:40,768
I'm the only chance we've got,
138
00:07:40,769 --> 00:07:41,867
the only chance the town's got.
139
00:07:41,868 --> 00:07:42,987
- I'll still handle it my way.
140
00:07:42,988 --> 00:07:44,544
- All right, so suppose
you go through with this
141
00:07:44,545 --> 00:07:45,728
and you get yourself
gunned down in the street?
142
00:07:45,729 --> 00:07:47,206
What happens to your family?
143
00:07:47,207 --> 00:07:48,304
- I expect they'll be well looked after.
144
00:07:48,305 --> 00:07:49,702
There's you, dad, Jessie.
145
00:07:49,703 --> 00:07:51,328
- Don't you wanna see your kid?
146
00:07:51,329 --> 00:07:52,527
- I pray that I will.
147
00:07:52,528 --> 00:07:53,627
- Well why risk it?
148
00:07:53,628 --> 00:07:54,625
You got too much to lose.
149
00:07:54,626 --> 00:07:55,787
- Let me be the judge of that.
150
00:07:55,788 --> 00:07:56,827
- I'm younger than you,
I'm faster and I'm fitter.
151
00:07:56,828 --> 00:07:58,956
And I've got nothing to lose.
152
00:07:58,957 --> 00:07:59,966
- You're my younger brother.
153
00:07:59,967 --> 00:08:01,465
That makes it my job to look after you.
154
00:08:01,466 --> 00:08:02,466
Fitter?
155
00:08:03,165 --> 00:08:04,246
Look at you.
156
00:08:04,247 --> 00:08:05,350
Faster?
157
00:08:05,351 --> 00:08:06,406
I don't think so.
158
00:08:06,407 --> 00:08:07,627
- I don't need you to look after me,
159
00:08:07,628 --> 00:08:08,710
I can do that myself thanks.
160
00:08:08,711 --> 00:08:11,478
- Rob, in dad's absence, I'm
responsible for the McGregors.
161
00:08:11,479 --> 00:08:14,146
That's my duty, and my decision.
162
00:08:34,952 --> 00:08:36,314
- Good day, sir.
163
00:08:36,315 --> 00:08:38,118
- Sorry, can't hlp if
you want a message sent.
164
00:08:38,119 --> 00:08:39,579
There's a fault on the line.
165
00:08:39,580 --> 00:08:40,875
We spent all day yesterday
trying to track it down.
166
00:08:40,876 --> 00:08:42,395
- Then you haven't heard
about the epidemic.
167
00:08:42,396 --> 00:08:43,633
- What epidemic?
168
00:08:43,634 --> 00:08:46,130
- Typhoid, in Patterson's Ridge.
169
00:08:46,131 --> 00:08:47,257
- Are you sure about that?
170
00:08:47,258 --> 00:08:49,499
- That's what I was told.
171
00:08:49,500 --> 00:08:51,136
- Then I'd better get this
line fixed right away.
172
00:08:51,137 --> 00:08:55,304
- Could you spare a moment
to take a look at this?
173
00:08:56,139 --> 00:08:58,389
Seen anything of this girl?
174
00:09:00,280 --> 00:09:01,558
- Can't say I have.
175
00:09:01,559 --> 00:09:02,557
- What's she done?
176
00:09:02,558 --> 00:09:03,702
- Squandered from a girl's
reformatory in Melbourne.
177
00:09:03,703 --> 00:09:06,262
She's facing serious charges.
178
00:09:06,263 --> 00:09:08,779
A court order's been
issued for her arrest.
179
00:09:08,780 --> 00:09:12,863
- Young girl like that,
what's the world come to?
180
00:09:14,953 --> 00:09:17,370
(gun firing)
181
00:09:19,164 --> 00:09:20,161
(laughing)
182
00:09:20,162 --> 00:09:22,741
(gun firing)
183
00:09:22,742 --> 00:09:25,382
(laughing)
184
00:09:25,383 --> 00:09:27,104
- Hey, Jessie.
185
00:09:27,105 --> 00:09:31,453
How about fixing us up
with a couple of girls?
186
00:09:31,454 --> 00:09:32,621
Hey, you'd do.
187
00:09:33,521 --> 00:09:35,984
If you weren't so stuck up.
188
00:09:35,985 --> 00:09:38,235
(laughing)
189
00:09:42,225 --> 00:09:43,381
- Hannah?
190
00:09:43,382 --> 00:09:44,382
It's Jessie.
191
00:09:49,456 --> 00:09:52,742
- Hey Jessie, where you
keepin' all your girls?
192
00:09:52,743 --> 00:09:54,454
(dog barking)
193
00:09:54,455 --> 00:09:55,455
Jessie!
194
00:09:58,121 --> 00:09:59,617
- You should not be out
on the street, Jessie.
195
00:09:59,618 --> 00:10:02,405
Those boys ask to make trouble.
196
00:10:02,406 --> 00:10:04,280
- I know, I just had to see
197
00:10:04,281 --> 00:10:05,978
if there was any word from Emily.
198
00:10:05,979 --> 00:10:06,981
- And?
199
00:10:06,982 --> 00:10:07,980
- None, the telegraph line's still down.
200
00:10:07,981 --> 00:10:10,699
No messages coming in and none going out.
201
00:10:10,700 --> 00:10:12,043
- I wonder what could
have happened to her.
202
00:10:12,044 --> 00:10:13,659
- She could've been in an accident.
203
00:10:13,660 --> 00:10:15,659
Her horse could've gone lame,
she could be lost in a bush.
204
00:10:15,660 --> 00:10:18,059
(sighs)
205
00:10:18,060 --> 00:10:20,640
What worries me most is
that her time is so close.
206
00:10:20,641 --> 00:10:22,182
- Perhaps that is the answer.
207
00:10:22,183 --> 00:10:26,013
The baby came a little early,
delaying her departure.
208
00:10:26,014 --> 00:10:27,558
- Why haven't we heard?
209
00:10:27,559 --> 00:10:30,320
- Well you said yourself,
the telegraph lines are down.
210
00:10:30,321 --> 00:10:32,918
- Of course, why didn't
someone ride over and tell us?
211
00:10:32,919 --> 00:10:35,440
The McArthurs must know we're
all still on tent hooks.
212
00:10:35,441 --> 00:10:39,441
- The Merills, they won't
let anybody into town.
213
00:10:41,778 --> 00:10:43,446
- It is all right, Josh.
214
00:10:43,447 --> 00:10:45,664
- Is Rob gonna go and shoot them?
215
00:10:45,665 --> 00:10:47,165
- No, no he isn't.
216
00:10:49,607 --> 00:10:51,083
- Somebody has to.
217
00:10:51,084 --> 00:10:55,251
- Well I expect the situation
will be resolved fairly soon.
218
00:10:57,707 --> 00:11:01,374
Collin has accepted
Burt Merill's challenge.
219
00:11:02,306 --> 00:11:03,306
- Collin?
220
00:11:06,545 --> 00:11:08,603
(Emily groaning)
221
00:11:08,604 --> 00:11:09,622
- Emily?
222
00:11:09,623 --> 00:11:10,624
(Emily groaning)
223
00:11:10,625 --> 00:11:12,624
- I think the baby's coming.
224
00:11:12,625 --> 00:11:13,623
- It's a trick.
225
00:11:13,624 --> 00:11:14,662
I know it's a trick.
226
00:11:14,663 --> 00:11:16,182
- No, no I swear.
227
00:11:16,183 --> 00:11:17,823
- Nancy, untie me.
228
00:11:17,824 --> 00:11:19,264
(Emily groaning)
229
00:11:19,265 --> 00:11:20,263
Come on!
230
00:11:20,264 --> 00:11:21,366
- Nancy, please!
231
00:11:21,367 --> 00:11:24,867
(Emily breathing heavily)
232
00:11:28,501 --> 00:11:31,334
(horse galloping)
233
00:11:35,724 --> 00:11:38,557
(horse whinnying)
234
00:11:50,086 --> 00:11:52,836
(horse exhaling)
235
00:11:53,985 --> 00:11:56,304
- The baby's coming.
236
00:11:56,305 --> 00:11:57,344
- Well, can't you stop it?
237
00:11:57,345 --> 00:11:58,343
- No.
238
00:11:58,344 --> 00:11:59,426
- Oh, crikey.
239
00:12:00,383 --> 00:12:01,904
- Nancy.
240
00:12:01,905 --> 00:12:03,104
- This is my first child.
241
00:12:03,105 --> 00:12:05,302
I've never given birth before.
242
00:12:05,303 --> 00:12:06,704
(breathing heavily)
243
00:12:06,705 --> 00:12:08,342
I'm gonna need help, Nancy.
244
00:12:08,343 --> 00:12:09,682
- Me?
245
00:12:09,683 --> 00:12:11,939
I don't know nothing
about delivering babies.
246
00:12:11,940 --> 00:12:13,206
- Nancy, untie me.
247
00:12:13,207 --> 00:12:14,246
- I can't.
248
00:12:14,247 --> 00:12:15,247
I can't.
249
00:12:17,184 --> 00:12:18,566
(Emily breathing heavily)
250
00:12:18,567 --> 00:12:20,704
- [Collin] My dearest
Emily, I hope by now you've
251
00:12:20,705 --> 00:12:23,520
returned safe and well to our home.
252
00:12:23,521 --> 00:12:25,782
I'm sorry to have missed you.
253
00:12:25,783 --> 00:12:27,382
In hindsight, it might be
considered I acted rashly
254
00:12:27,383 --> 00:12:30,982
or even foolishly, but I
could only do what I saw
255
00:12:30,983 --> 00:12:33,446
as my duty as a McGregor.
256
00:12:33,447 --> 00:12:35,344
I couldn't live with myself
if I left my family down or
257
00:12:35,345 --> 00:12:38,406
allowed Rob to take my place.
258
00:12:38,407 --> 00:12:41,003
If nobody else understands, dad will.
259
00:12:41,004 --> 00:12:43,044
You should seek comfort from him.
260
00:12:43,045 --> 00:12:47,446
My only regret apart from the
pain you'll inevitably suffer
261
00:12:47,447 --> 00:12:50,280
is that I may never see our child.
262
00:12:51,320 --> 00:12:53,881
Or be by your side to
see him grow to manhood
263
00:12:53,882 --> 00:12:56,882
and proudly carry the McGregor name.
264
00:12:59,912 --> 00:13:03,803
When I go out to meet
my maker this morning,
265
00:13:03,804 --> 00:13:07,803
you are, as always, in my
thoughts, and forever in my heart.
266
00:13:07,804 --> 00:13:09,577
All of my love...
267
00:13:09,578 --> 00:13:11,520
- Collin, you can't.
268
00:13:11,521 --> 00:13:12,777
- It has to be done.
269
00:13:12,778 --> 00:13:13,963
- Not by you.
270
00:13:13,964 --> 00:13:16,776
- You wouldn't want me to go
back on my word, now would you?
271
00:13:16,777 --> 00:13:18,476
- What I want is for both
of my brothers to be alive
272
00:13:18,477 --> 00:13:20,779
at the end of the day.
273
00:13:20,780 --> 00:13:21,862
- We will be.
274
00:13:21,863 --> 00:13:23,702
- Thomas Feld said the
Merill's wouldn't fight fair.
275
00:13:23,703 --> 00:13:24,960
- Oh, Josh.
276
00:13:24,961 --> 00:13:27,018
- You and Rob could get
in first and ambush them.
277
00:13:27,019 --> 00:13:29,460
- That wouldn't be fair
fight, now would it?
278
00:13:29,461 --> 00:13:30,461
- Who cares?
279
00:13:36,979 --> 00:13:38,923
- Don't try to tell me you
trust the Merill's, Jessie.
280
00:13:38,924 --> 00:13:40,240
- Nope, wouldn't go that far.
281
00:13:40,241 --> 00:13:41,803
- They have come here for McGregor blood.
282
00:13:41,804 --> 00:13:43,083
And they're not gonna
stop until they get it.
283
00:13:43,084 --> 00:13:44,603
- Rob, if that's all they
wanted, why didn't they just
284
00:13:44,604 --> 00:13:46,043
ride into town and kill you?
285
00:13:46,044 --> 00:13:47,419
They set this up, I'll do my best
286
00:13:47,420 --> 00:13:49,200
to make sure they stick to the rules.
287
00:13:49,201 --> 00:13:50,603
- Sure you will, but
what happens if Collin
288
00:13:50,604 --> 00:13:51,739
get lucky and shoots him, huh?
289
00:13:51,740 --> 00:13:52,800
- Then that'll be the end of it.
290
00:13:52,801 --> 00:13:54,043
- Oh, be honest.
291
00:13:54,044 --> 00:13:55,360
You know what's gonna
happen, the rest of them
292
00:13:55,361 --> 00:13:56,443
are gonna go on a rampage
and burn this place down.
293
00:13:56,444 --> 00:13:58,043
- Yes, it's highly possible.
294
00:13:58,044 --> 00:14:00,760
- Win or lose, Collin ends up nothing,
295
00:14:00,761 --> 00:14:01,862
but a sacrificial man.
296
00:14:01,863 --> 00:14:03,040
- Then what do you suggest we do about it?
297
00:14:03,041 --> 00:14:04,291
- I don't know.
298
00:14:05,623 --> 00:14:09,790
Maybe we should try to get
some sort of guarantee.
299
00:14:12,748 --> 00:14:15,243
- That's far enough.
300
00:14:15,244 --> 00:14:17,403
What do you want?
301
00:14:17,404 --> 00:14:20,161
- We want to talk, Merill.
302
00:14:20,162 --> 00:14:22,384
- Rob McGregor, the smart one.
303
00:14:22,385 --> 00:14:24,552
- What makes you say that?
304
00:14:25,543 --> 00:14:28,726
- You're smart enough to
stay out of the line of fire.
305
00:14:28,727 --> 00:14:31,446
- There's a couple
things we wanna clear up.
306
00:14:31,447 --> 00:14:32,614
- Do you, now?
307
00:14:34,263 --> 00:14:38,262
- What happens after
my brother shoots you?
308
00:14:38,263 --> 00:14:40,006
- I've got more chance of
shooting myself in the foot
309
00:14:40,007 --> 00:14:42,741
than getting shot by the preacher.
310
00:14:42,742 --> 00:14:45,083
He'd be flat out hitting
the side of the church.
311
00:14:45,084 --> 00:14:47,023
- Nonetheless, we'd still like to know.
312
00:14:47,024 --> 00:14:50,283
- We need your assurance there
aren't gonna be any reprises.
313
00:14:50,284 --> 00:14:51,617
- Is that right?
314
00:14:53,391 --> 00:14:55,474
Zach, Carl, get out here.
315
00:14:58,212 --> 00:14:59,212
- Yeah, pa?
316
00:15:02,988 --> 00:15:06,245
- Mrs. McKlasky and the McGregor boy here
317
00:15:06,246 --> 00:15:09,122
was worried about what might
happen to Patterson's Ridge
318
00:15:09,123 --> 00:15:11,206
if I don't survive today.
319
00:15:12,108 --> 00:15:14,048
Well, let's get this straight, huh.
320
00:15:14,049 --> 00:15:17,424
If by some freak of nature,
or divine intervention,
321
00:15:17,425 --> 00:15:19,744
the preacher should gun
me down in the street,
322
00:15:19,745 --> 00:15:22,006
you know exactly what
to do, don't you boys?
323
00:15:22,007 --> 00:15:23,606
- Sure, pa.
324
00:15:23,607 --> 00:15:24,864
- What is that?
325
00:15:24,865 --> 00:15:27,766
- We high-tail it out of town
before we all get killed.
326
00:15:27,767 --> 00:15:29,126
(laughing)
327
00:15:29,127 --> 00:15:30,382
- That's not good enough, Mr. Merill.
328
00:15:30,383 --> 00:15:32,326
- We want a guarantee
the town's gonna be safe.
329
00:15:32,327 --> 00:15:34,784
- Stop your squawking, Sally.
330
00:15:34,785 --> 00:15:37,707
The preacher fronts up, or
we torch Patterson's Ridge
331
00:15:37,708 --> 00:15:38,708
right away.
332
00:15:40,225 --> 00:15:42,843
- Look, Nancy I know a little
bit about these things.
333
00:15:42,844 --> 00:15:45,168
Now, I can assist Emily if you can't.
334
00:15:45,169 --> 00:15:46,622
All you have to do is just...
335
00:15:46,623 --> 00:15:47,624
- Just be quiet.
336
00:15:47,625 --> 00:15:48,625
- Nancy, please!
337
00:15:48,626 --> 00:15:49,627
- Both of you.
338
00:15:49,628 --> 00:15:50,625
- Please, I beg of you.
339
00:15:50,626 --> 00:15:51,903
I want my baby to be
born whole and healthy.
340
00:15:51,904 --> 00:15:52,904
- What for?
341
00:15:55,852 --> 00:16:00,019
Why bring another child
into this miserable world?
342
00:16:02,428 --> 00:16:06,630
Do you, Mr. Matt McGregor,
swear to do me no harm
343
00:16:06,631 --> 00:16:08,731
if I let you loose?
344
00:16:08,732 --> 00:16:09,729
- Yes.
345
00:16:09,730 --> 00:16:10,731
- Swear.
346
00:16:10,732 --> 00:16:11,729
- I swear, I won't do you any harm.
347
00:16:11,730 --> 00:16:13,666
- Do you swear not to turn
me over to the troopers?
348
00:16:13,667 --> 00:16:16,048
Not to reveal my whereabouts
to any living soul?
349
00:16:16,049 --> 00:16:17,299
- Yes, I swear.
350
00:16:18,311 --> 00:16:20,061
Now please, untie me.
351
00:16:21,772 --> 00:16:24,470
(Emily groaning and breathing heavily)
352
00:16:24,471 --> 00:16:27,388
Well, what are you gonna do, Nancy?
353
00:16:30,465 --> 00:16:31,465
- Nancy?
354
00:16:35,068 --> 00:16:38,104
- I guess I'm just gonna trust you.
355
00:16:38,105 --> 00:16:39,648
- You won't regret this.
356
00:16:39,649 --> 00:16:41,451
- Things could get much worse.
357
00:16:41,452 --> 00:16:43,371
- You have some water?
358
00:16:43,372 --> 00:16:44,608
We'll need some clean towels.
359
00:16:44,609 --> 00:16:45,610
- Towels?
360
00:16:45,611 --> 00:16:46,627
- Yeah, any dry, clean clothes will do it.
361
00:16:46,628 --> 00:16:48,378
All right, that's it.
362
00:16:50,855 --> 00:16:54,591
You're gonna be just fine, just fine.
363
00:16:54,592 --> 00:16:56,032
- Whatever happens to Collin
won't stop the Merill's
364
00:16:56,033 --> 00:16:57,531
from running amok, they're
gonna ruin this town.
365
00:16:57,532 --> 00:16:58,532
- Maybe.
366
00:16:59,495 --> 00:17:00,534
- So the only way we can spoil their fun
367
00:17:00,535 --> 00:17:01,537
is if we get together and fight.
368
00:17:01,538 --> 00:17:02,553
- That sounds like
stirring up trouble to me.
369
00:17:02,554 --> 00:17:03,552
A lot of people could get hurt.
370
00:17:03,553 --> 00:17:04,555
- Anyway, this is a McGregor fight.
371
00:17:04,556 --> 00:17:07,734
- This town wouldn't exist
if it wasn't for my father.
372
00:17:07,735 --> 00:17:09,312
- Nobody's arguing that, but
I don't notice Matt around
373
00:17:09,313 --> 00:17:11,049
when it comes time to defend it.
374
00:17:11,050 --> 00:17:12,512
Might make a difference.
375
00:17:12,513 --> 00:17:13,755
- Why should it come down
to Matt McGregor, huh?
376
00:17:13,756 --> 00:17:15,195
There's enough of us to
make a stand on our own.
377
00:17:15,196 --> 00:17:17,974
- Rob, you might have something
to prove to your old man,
378
00:17:17,975 --> 00:17:19,174
but we don't.
379
00:17:19,175 --> 00:17:21,174
We've got wives and kids of our own.
380
00:17:21,175 --> 00:17:22,294
- So what are you gonna do about it?
381
00:17:22,295 --> 00:17:23,392
- What can we do?
382
00:17:23,393 --> 00:17:25,814
We're gonna lie low 'til this blows over.
383
00:17:25,815 --> 00:17:27,982
- Suggest you do the same.
384
00:17:32,891 --> 00:17:35,216
- Okay, here we go, you ready?
385
00:17:35,217 --> 00:17:37,384
One big breath, and, push!
386
00:17:38,220 --> 00:17:40,096
(Emily screaming)
387
00:17:40,097 --> 00:17:41,835
That's the way, good girl.
388
00:17:41,836 --> 00:17:43,259
All right, and again here we go.
389
00:17:43,260 --> 00:17:44,593
Breath and push!
390
00:17:46,055 --> 00:17:48,096
(Emily screaming)
391
00:17:48,097 --> 00:17:49,592
- Gee, gee I didn't
know how big these are.
392
00:17:49,593 --> 00:17:52,760
But you are doing great Emily, honest.
393
00:17:57,839 --> 00:17:59,056
- How much longer?
394
00:17:59,057 --> 00:18:01,452
- Not much longer, we're getting there.
395
00:18:01,453 --> 00:18:02,453
There we go.
396
00:18:03,436 --> 00:18:05,238
(horse whinnying)
397
00:18:05,239 --> 00:18:06,635
Again, here we go.
398
00:18:06,636 --> 00:18:08,053
And breath, push!
399
00:18:12,156 --> 00:18:15,114
- All right, gets your hands up.
400
00:18:15,115 --> 00:18:16,118
- Hello, Nancy.
401
00:18:16,119 --> 00:18:17,979
- Hands up, I said.
402
00:18:17,980 --> 00:18:20,838
Or I'll blow you right out of that saddle.
403
00:18:20,839 --> 00:18:23,422
(somber music)
404
00:18:29,500 --> 00:18:33,592
- I just need to take a rest for a minute.
405
00:18:33,593 --> 00:18:34,760
- Here you go.
406
00:18:36,784 --> 00:18:38,114
- I don't know what I would have done
407
00:18:38,115 --> 00:18:39,558
if you hadn't turned up, Matt.
408
00:18:39,559 --> 00:18:40,559
Thanks.
409
00:18:41,703 --> 00:18:44,059
- Hey, you're doing just fine.
410
00:18:44,060 --> 00:18:45,702
We'll get you through it.
411
00:18:45,703 --> 00:18:48,262
- Oh, I'm not so sure about that.
412
00:18:48,263 --> 00:18:50,118
Nancy's not very stable.
413
00:18:50,119 --> 00:18:52,452
She can fly off at anything.
414
00:18:53,681 --> 00:18:56,693
She said she's killed a man.
415
00:18:56,694 --> 00:18:59,636
- Yeah well, you let me
worry about that, huh?
416
00:18:59,637 --> 00:19:02,240
You just concentrate on one thing, okay?
417
00:19:02,241 --> 00:19:04,539
(Emily groaning)
418
00:19:04,540 --> 00:19:05,622
All right, here we go.
419
00:19:05,623 --> 00:19:06,720
Breath and push!
420
00:19:06,721 --> 00:19:09,557
(Emily screaming)
421
00:19:09,558 --> 00:19:10,725
- What's that?
422
00:19:12,199 --> 00:19:13,199
- Nothing.
423
00:19:13,977 --> 00:19:16,000
- What's going on in there?
424
00:19:16,001 --> 00:19:18,168
- You wouldn't wanna know.
425
00:19:19,799 --> 00:19:22,457
I can't hardly believe it myself.
426
00:19:22,458 --> 00:19:25,238
- Nancy, we really need to talk.
427
00:19:25,239 --> 00:19:27,200
- I expect it's not a social visit.
428
00:19:27,201 --> 00:19:29,798
- It's always nice to see you, Nancy.
429
00:19:29,799 --> 00:19:30,800
- Yeah?
430
00:19:30,801 --> 00:19:32,998
(Emily screaming)
431
00:19:32,999 --> 00:19:34,742
- Take the gun out, Nathan.
432
00:19:34,743 --> 00:19:36,902
Very careful-like.
433
00:19:36,903 --> 00:19:39,398
Keep both hands where I can see 'em.
434
00:19:39,399 --> 00:19:42,566
Don't have to tell you how jumpy I am.
435
00:19:44,178 --> 00:19:45,511
Right, chuck it.
436
00:19:46,401 --> 00:19:49,151
Get off the horse, nice and slow.
437
00:19:50,220 --> 00:19:51,220
No tricks.
438
00:19:55,679 --> 00:19:56,679
- Here we go, that's it.
439
00:19:56,680 --> 00:19:58,822
Here we go, and push.
440
00:19:58,823 --> 00:20:00,194
(Emily screaming)
441
00:20:00,195 --> 00:20:03,695
(Emily breathing heavily)
442
00:20:05,383 --> 00:20:07,200
Okay, all right here we go again.
443
00:20:07,201 --> 00:20:08,201
And push.
444
00:20:10,239 --> 00:20:14,639
(Emily groaning and breathing heavily)
445
00:20:14,640 --> 00:20:16,262
Good, that's the work.
446
00:20:16,263 --> 00:20:18,763
(dog barking)
447
00:20:19,679 --> 00:20:22,096
(calm music)
448
00:20:35,719 --> 00:20:36,720
- They just want the Merill's gone without
449
00:20:36,721 --> 00:20:38,219
ever lifting a finger to help.
450
00:20:38,220 --> 00:20:40,197
- You can not blame them
for being frightened, Rob.
451
00:20:40,198 --> 00:20:42,000
The Merill's, they thrive on violence.
452
00:20:42,001 --> 00:20:43,440
It is meat and drink to them.
453
00:20:43,441 --> 00:20:44,838
- Yeah, and they're gonna
make a meal out of this town.
454
00:20:44,839 --> 00:20:45,839
- Perhaps.
455
00:20:46,561 --> 00:20:48,034
- They're just gonna demand more and more
456
00:20:48,035 --> 00:20:49,040
until there's nothing left.
457
00:20:49,041 --> 00:20:50,039
- You're right, but
what can we do about it?
458
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
That's what I wanna know.
459
00:20:51,041 --> 00:20:52,055
- Stop them in their way.
460
00:20:52,056 --> 00:20:53,878
We can draw a line on
the ground and tell them
461
00:20:53,879 --> 00:20:55,062
if they cross it, they're dead.
462
00:20:55,063 --> 00:20:56,063
- I agree.
463
00:20:57,121 --> 00:21:00,537
However, it appears nobody else does.
464
00:21:00,538 --> 00:21:02,195
- Dad's the only one that
can unite Patterson's Ridge
465
00:21:02,196 --> 00:21:03,899
against the Merill's.
466
00:21:03,900 --> 00:21:07,900
He's due back any time,
maybe it's not too late.
467
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
- Right.
468
00:21:12,839 --> 00:21:14,496
(Emily screaming)
469
00:21:14,497 --> 00:21:15,579
Good girl, good.
470
00:21:15,580 --> 00:21:16,577
- Sit down over there.
471
00:21:16,578 --> 00:21:17,579
We'll talk when this is over.
472
00:21:17,580 --> 00:21:20,059
(Emily screaming)
473
00:21:20,060 --> 00:21:21,216
(Emily breathing heavily)
474
00:21:21,217 --> 00:21:22,220
- Look, I suggest you
do whatever she says.
475
00:21:22,221 --> 00:21:23,235
We don't need anymore distractions.
476
00:21:23,236 --> 00:21:26,153
(Emily groaning)
477
00:21:26,154 --> 00:21:27,154
Push, push.
478
00:21:28,140 --> 00:21:29,675
(Emily screaming)
479
00:21:29,676 --> 00:21:31,435
Good girl, good girl.
480
00:21:31,436 --> 00:21:33,603
That's the way, good girl.
481
00:21:37,189 --> 00:21:39,995
- I've been neglecting
my duties, Mr. Merill.
482
00:21:39,996 --> 00:21:41,435
Would you like a drink?
483
00:21:41,436 --> 00:21:42,519
On the house?
484
00:21:43,436 --> 00:21:46,118
- I don't need a drink
to steady my nerves.
485
00:21:46,119 --> 00:21:49,958
Nor will I be drunk when I
deal with Collin McGregor.
486
00:21:49,959 --> 00:21:51,626
If he ever turns up.
487
00:21:52,932 --> 00:21:55,734
I'll do my drinking later.
488
00:21:55,735 --> 00:21:59,485
But thank you for the
thought, Mrs. McKlasky.
489
00:22:01,015 --> 00:22:03,932
(glasses clinking)
490
00:22:15,777 --> 00:22:18,610
(horses exhaling)
491
00:22:31,217 --> 00:22:34,358
- Swear, I've never had so
many visitors in my whole life.
492
00:22:34,359 --> 00:22:36,096
(Emily groaning)
493
00:22:36,097 --> 00:22:37,371
- So, are those friends of yours?
494
00:22:37,372 --> 00:22:39,078
- McGregors?
495
00:22:39,079 --> 00:22:40,534
No way.
496
00:22:40,535 --> 00:22:42,358
They just happened
along at the wrong time.
497
00:22:42,359 --> 00:22:43,359
- Like me.
498
00:22:44,775 --> 00:22:46,155
- You'd be welcome here, Nathan.
499
00:22:46,156 --> 00:22:48,354
If it weren't for that darn uniform.
500
00:22:48,355 --> 00:22:49,811
(Emily groaning)
501
00:22:49,812 --> 00:22:52,416
- We could do with a bit
of a hand here, please.
502
00:22:52,417 --> 00:22:53,417
Someone!
503
00:22:56,715 --> 00:22:58,576
- Thanks, who's your friend?
504
00:22:58,577 --> 00:23:00,555
- Nathan and me was kids together.
505
00:23:00,556 --> 00:23:02,792
Used to play down by the creek.
506
00:23:02,793 --> 00:23:04,290
The he went and joined the police force
507
00:23:04,291 --> 00:23:06,854
and well, that was that.
508
00:23:06,855 --> 00:23:08,416
- You gotta come on,
just a few more pushes
509
00:23:08,417 --> 00:23:09,755
and you're almost there, okay?
510
00:23:09,756 --> 00:23:11,423
Push, come on, push!
511
00:23:12,615 --> 00:23:15,448
(Emily screaming)
512
00:23:19,721 --> 00:23:22,032
- Well, there's only 15 minutes to go
513
00:23:22,033 --> 00:23:24,752
and there's still no
sign of that preacher.
514
00:23:24,753 --> 00:23:26,192
I reckon he's up in the
church on his knees,
515
00:23:26,193 --> 00:23:28,792
praying for salvation.
516
00:23:28,793 --> 00:23:30,576
- Perhaps you should do the same.
517
00:23:30,577 --> 00:23:33,734
- Ah, I've no need for
the almighty by my side.
518
00:23:33,735 --> 00:23:34,735
Just this.
519
00:23:36,753 --> 00:23:37,753
- You will.
520
00:23:39,091 --> 00:23:40,736
Sooner or later.
521
00:23:40,737 --> 00:23:42,832
- Well, today's not the day.
522
00:23:42,833 --> 00:23:45,414
'Cause the preacher's lost his nerve.
523
00:23:45,415 --> 00:23:49,216
And the young fellow's too
smart to risk his neck.
524
00:23:49,217 --> 00:23:51,384
That's McGregor's for you.
525
00:23:52,273 --> 00:23:55,171
I reckon I know what
their favorite color is.
526
00:23:55,172 --> 00:23:56,731
Yellow.
527
00:23:56,732 --> 00:23:58,054
As in dingo.
528
00:23:58,055 --> 00:24:01,995
Well, they can run but they can't hide.
529
00:24:01,996 --> 00:24:04,329
My boy's will sort them out.
530
00:24:05,857 --> 00:24:08,656
- No doubt you'll be checking
out this morning, Mr. Merill.
531
00:24:08,657 --> 00:24:12,407
One way or another, I'll
get your bill ready.
532
00:24:14,615 --> 00:24:16,073
- Yeah, you do that, ma'am.
533
00:24:16,074 --> 00:24:17,731
(laughing)
534
00:24:17,732 --> 00:24:19,565
- Push, big one, push.
535
00:24:21,415 --> 00:24:23,632
(Emily screaming)
536
00:24:23,633 --> 00:24:24,795
Good girl, good girl.
537
00:24:24,796 --> 00:24:25,974
It's almost there, come on.
538
00:24:25,975 --> 00:24:27,032
One last one.
539
00:24:27,033 --> 00:24:29,450
One last one, Emily, come on.
540
00:24:30,695 --> 00:24:33,528
(Emily screaming)
541
00:24:36,970 --> 00:24:39,470
(baby crying)
542
00:24:54,179 --> 00:24:55,846
Oh, good girl Emily.
543
00:24:56,832 --> 00:24:57,832
Emily.
544
00:25:00,762 --> 00:25:03,182
You've got yourself a little daughter.
545
00:25:03,183 --> 00:25:05,161
(laughing)
546
00:25:05,162 --> 00:25:07,662
(baby crying)
547
00:25:24,223 --> 00:25:25,902
- This is stupid, Collin.
548
00:25:25,903 --> 00:25:27,785
Merill's not gonna play by the rules.
549
00:25:27,786 --> 00:25:28,985
You've got one shot.
550
00:25:28,986 --> 00:25:31,578
You really think you're gonna kill him?
551
00:25:31,579 --> 00:25:33,144
- Rob, I've never conceived
of being in a situation
552
00:25:33,145 --> 00:25:35,321
where I thought I might
have to kill a man before.
553
00:25:35,322 --> 00:25:38,739
But this time, I might have to, if I can.
554
00:25:42,846 --> 00:25:44,963
- Was a bit harder than what I expected.
555
00:25:44,964 --> 00:25:46,099
- I helped.
556
00:25:46,100 --> 00:25:47,961
- Yeah, couldn't have done it without you.
557
00:25:47,962 --> 00:25:49,101
- That's right.
558
00:25:49,102 --> 00:25:50,496
Thanks, Nancy.
559
00:25:50,497 --> 00:25:53,523
- Couldn't let anything
happen to this little one.
560
00:25:53,524 --> 00:25:57,683
- Yes, you certainly were
worth all the effort.
561
00:25:57,684 --> 00:26:00,280
- What are you gonna call her?
562
00:26:00,281 --> 00:26:01,864
- I don't know yet.
563
00:26:03,423 --> 00:26:05,923
Didn't you say Nancy was a nice name?
564
00:26:05,924 --> 00:26:07,022
(giggling)
565
00:26:07,023 --> 00:26:08,106
- I did, too.
566
00:26:19,162 --> 00:26:20,745
- It's almost time.
567
00:26:23,101 --> 00:26:24,921
- You're not going anywhere.
568
00:26:24,922 --> 00:26:25,922
- Now, Rob.
569
00:26:26,723 --> 00:26:28,563
Let's not fight amongst ourselves.
570
00:26:28,564 --> 00:26:32,691
That's exactly what
Merill wants, isn't it?
571
00:26:32,692 --> 00:26:34,068
All right.
572
00:26:34,069 --> 00:26:37,652
If your right side is
as good as you claim.
573
00:26:40,484 --> 00:26:44,963
And you can catch this bible
when I throw it to you.
574
00:26:44,964 --> 00:26:48,381
Then I'll reconsider who takes on Merill.
575
00:26:50,858 --> 00:26:55,367
- That's the most sensible
thing you've said in days.
576
00:26:55,368 --> 00:26:56,368
- You ready?
577
00:26:57,327 --> 00:26:58,327
- Yeah.
578
00:27:00,606 --> 00:27:03,189
(Rob grunting)
579
00:27:09,028 --> 00:27:10,028
- I'm sorry.
580
00:27:11,967 --> 00:27:13,884
- What happened to Rob?
581
00:27:14,831 --> 00:27:16,414
- He had a relapse.
582
00:27:35,471 --> 00:27:38,627
- Can't wait for Collin to see him.
583
00:27:38,628 --> 00:27:40,366
- Did he want a girl?
584
00:27:40,367 --> 00:27:42,670
- I don' think he minds either way.
585
00:27:42,671 --> 00:27:45,886
Though he probably would
have preferred a boy.
586
00:27:45,887 --> 00:27:47,929
To carry on the McGregor name.
587
00:27:47,930 --> 00:27:49,566
- Yeah, plenty of time for that.
588
00:27:49,567 --> 00:27:52,649
- Yeah, this is just the first.
589
00:27:52,650 --> 00:27:56,510
- Say Nancy, suppose we
go for a stroll, huh?
590
00:27:56,511 --> 00:28:01,267
You won't need the gun,
all we're gonna do is talk.
591
00:28:01,268 --> 00:28:05,435
I promise I won't try to trick
you or harm you in any way.
592
00:28:08,431 --> 00:28:09,431
- Okay.
593
00:28:13,504 --> 00:28:17,671
- Would you look after Josh
for me until Emily gets back?
594
00:28:19,167 --> 00:28:21,070
- Would you like some brown sugar, Josh?
595
00:28:21,071 --> 00:28:22,505
- No thank you.
596
00:28:22,506 --> 00:28:26,673
- Well, come over here and
see what else we can find.
597
00:28:28,751 --> 00:28:31,129
- Dani, this is for Emily.
598
00:28:31,130 --> 00:28:33,529
Could you make sure she gets it?
599
00:28:33,530 --> 00:28:34,830
- What is it?
600
00:28:34,831 --> 00:28:37,469
- It's a letter to welcome her back.
601
00:28:37,470 --> 00:28:38,990
- Please don't do this, Collin please.
602
00:28:38,991 --> 00:28:41,241
- Dani, it'll be all right.
603
00:28:42,468 --> 00:28:44,030
(somber music)
604
00:28:44,031 --> 00:28:45,031
It will.
605
00:28:51,690 --> 00:28:53,246
- Some fruit, Josh?
606
00:28:53,247 --> 00:28:54,750
I have toffee apple.
607
00:28:54,751 --> 00:28:56,168
- I'm not hungry.
608
00:28:58,090 --> 00:29:00,673
(somber music)
609
00:29:17,245 --> 00:29:21,245
- I want you to always
walk with your head high.
610
00:29:23,530 --> 00:29:25,697
Because you're a McGregor.
611
00:29:40,706 --> 00:29:42,707
- I'm the one who buried him.
612
00:29:42,708 --> 00:29:44,787
- Then you must know how he died.
613
00:29:44,788 --> 00:29:48,147
- Not exactly, he was already
gone by the time I found him.
614
00:29:48,148 --> 00:29:49,390
But I can guess.
615
00:29:49,391 --> 00:29:50,489
- Yes.
616
00:29:50,490 --> 00:29:51,925
- Well, he cut himself.
617
00:29:51,926 --> 00:29:54,606
The wound got infected,
poison got into his system.
618
00:29:54,607 --> 00:29:58,089
And well, the trouble
was he was by himself.
619
00:29:58,090 --> 00:30:01,507
He had nobody around to take care of him.
620
00:30:04,751 --> 00:30:06,446
- I would have been here, only.
621
00:30:06,447 --> 00:30:07,806
- I know.
622
00:30:07,807 --> 00:30:08,947
- Ma dumped me in that institution
623
00:30:08,948 --> 00:30:12,169
so she could be with her fancy man.
624
00:30:12,170 --> 00:30:15,670
She's the one who ought to be buried here.
625
00:30:17,188 --> 00:30:19,271
My dad was a gentle soul.
626
00:30:21,290 --> 00:30:23,207
He never harmed nobody.
627
00:30:25,147 --> 00:30:26,980
- Come on, let's walk.
628
00:30:27,908 --> 00:30:30,491
(gentle music)
629
00:30:31,883 --> 00:30:33,550
- Why did you do that Nathan?
630
00:30:33,551 --> 00:30:35,107
- What?
631
00:30:35,108 --> 00:30:37,785
- Take the trouble to dig a grave for pa?
632
00:30:37,786 --> 00:30:39,849
- Can't you guess?
633
00:30:39,850 --> 00:30:42,350
- No, but I'm indebted to you.
634
00:30:43,711 --> 00:30:45,267
I truly am.
635
00:30:45,268 --> 00:30:47,687
- Nancy I've always cared about you.
636
00:30:47,688 --> 00:30:49,966
Ever since we were kids
growing up together.
637
00:30:49,967 --> 00:30:51,907
One day I hoped we'd get together.
638
00:30:51,908 --> 00:30:54,224
- I ain't nothing but trouble.
639
00:30:54,225 --> 00:30:56,626
You must know that.
640
00:30:56,627 --> 00:30:57,627
Big trouble.
641
00:30:59,231 --> 00:31:00,686
If I ever go back to Melbourne
they're gonna hang me
642
00:31:00,687 --> 00:31:02,846
by the neck until all the
life's choked out of me.
643
00:31:02,847 --> 00:31:04,169
- No they're not.
644
00:31:04,170 --> 00:31:05,643
- Well yes they are.
645
00:31:05,644 --> 00:31:07,061
I killed Mr. Gal.
646
00:31:08,671 --> 00:31:09,769
I beat him with a rolling pin
647
00:31:09,770 --> 00:31:12,361
'til his head turned into mush.
648
00:31:12,362 --> 00:31:14,110
He couldn't keep his hands off me.
649
00:31:14,111 --> 00:31:16,278
- Theodore Gal isn't dead.
650
00:31:17,807 --> 00:31:19,209
- He's not?
651
00:31:19,210 --> 00:31:20,244
- No.
652
00:31:20,245 --> 00:31:21,806
You may have dented his
skull but he survived.
653
00:31:21,807 --> 00:31:24,307
He's pressing assault charges.
654
00:31:24,308 --> 00:31:27,265
He couldn't do that if he was
six feet under now could he?
655
00:31:27,266 --> 00:31:29,347
And if you want my personal opinion,
656
00:31:29,348 --> 00:31:32,015
I think he got what he deserved.
657
00:31:33,760 --> 00:31:35,411
- Oh, yeah but
658
00:31:35,412 --> 00:31:38,670
that won't do no good in court.
659
00:31:38,671 --> 00:31:41,129
They believe him any day ahead of me.
660
00:31:41,130 --> 00:31:44,047
- Who says you have to go to court?
661
00:31:45,951 --> 00:31:48,371
- Isn't that why you come for me?
662
00:31:48,372 --> 00:31:49,372
- No.
663
00:31:55,801 --> 00:31:58,265
(door slamming)
664
00:31:58,266 --> 00:32:01,266
(footsteps tapping)
665
00:32:07,626 --> 00:32:10,209
(gun clicking)
666
00:32:16,090 --> 00:32:19,257
- Forgive me for what I'm about to do.
667
00:32:22,284 --> 00:32:24,784
(tense music)
668
00:32:36,666 --> 00:32:39,833
(footsteps crunching)
669
00:32:49,184 --> 00:32:52,046
(men mumbling)
670
00:32:52,047 --> 00:32:55,864
- All right preacher, you
said your prayers yet?
671
00:32:55,865 --> 00:32:58,443
- Only for your blighted soul Mr. Merill.
672
00:32:58,444 --> 00:33:01,505
- Well let's get on with it.
673
00:33:01,506 --> 00:33:04,423
- Both of you, unload five bullets.
674
00:33:07,188 --> 00:33:09,771
(gun clicking)
675
00:33:13,368 --> 00:33:16,201
(bullets tapping)
676
00:33:23,946 --> 00:33:24,946
- Satisfied?
677
00:33:30,986 --> 00:33:33,486
(tense music)
678
00:33:37,050 --> 00:33:39,633
(toy rattling)
679
00:33:41,466 --> 00:33:43,702
- Josh, you stay here
with Hannah all right?
680
00:33:43,703 --> 00:33:44,953
Be good please.
681
00:33:49,323 --> 00:33:51,990
- Oh, oh no, you must stay here.
682
00:33:54,566 --> 00:33:56,485
- Ready Mr. Merill?
683
00:33:56,486 --> 00:33:58,110
Colin?
684
00:33:58,111 --> 00:33:59,369
- Ready.
685
00:33:59,370 --> 00:34:00,370
- Dani stop.
686
00:34:07,907 --> 00:34:08,976
(gun firing)
687
00:34:08,977 --> 00:34:11,310
(screaming)
688
00:34:14,548 --> 00:34:16,798
(grunting)
689
00:34:30,846 --> 00:34:32,217
- May I remind you Mr.
Merill that Colin McGregor
690
00:34:32,218 --> 00:34:34,635
has the right to return fire?
691
00:34:37,582 --> 00:34:39,332
- Don't try anything.
692
00:34:44,724 --> 00:34:47,305
- There won't be no need
for that Mr. McGregor.
693
00:34:47,306 --> 00:34:49,662
We're shipping you back
to Paterson's Ridge.
694
00:34:49,663 --> 00:34:51,705
So as the baby can meet her daddy.
695
00:34:51,706 --> 00:34:53,363
- Why should I believe you Nancy?
696
00:34:53,364 --> 00:34:57,086
- It's true, Nancy's giving herself up.
697
00:34:57,087 --> 00:34:58,983
- What's gonna happen to the girl?
698
00:34:58,984 --> 00:35:00,563
- Hardly a girl Mr. McGregor.
699
00:35:00,564 --> 00:35:02,161
More like a woman wouldn't you say?
700
00:35:02,162 --> 00:35:04,061
I apologize for the trouble you've had but
701
00:35:04,062 --> 00:35:07,086
Nancy's been under severe stress.
702
00:35:07,087 --> 00:35:09,022
That's all done with now.
703
00:35:09,023 --> 00:35:10,163
- Oh is it?
704
00:35:10,164 --> 00:35:11,865
Well you care to explain?
705
00:35:11,866 --> 00:35:13,785
- Look I'm almost 22 years old.
706
00:35:13,786 --> 00:35:16,622
I think it's time I settle
down and got married.
707
00:35:16,623 --> 00:35:20,126
And Nancy has agreed to become my wife.
708
00:35:20,127 --> 00:35:22,883
- What, you're getting married?
709
00:35:22,884 --> 00:35:24,803
- Ain't that great?
710
00:35:24,804 --> 00:35:27,843
Won't be long before I
have a bub of my own.
711
00:35:27,844 --> 00:35:29,927
Now I seen how it's done.
712
00:35:31,044 --> 00:35:34,141
- He showed us no mercy don't you.
713
00:35:34,142 --> 00:35:36,642
(tense music)
714
00:35:36,643 --> 00:35:39,810
- Take your time Col, make sure of it.
715
00:35:45,562 --> 00:35:47,358
(gun firing)
716
00:35:47,359 --> 00:35:49,692
(screaming)
717
00:35:54,315 --> 00:35:55,148
(dog barking)
718
00:35:55,148 --> 00:35:55,981
- Collin!
719
00:35:55,982 --> 00:35:57,701
Thank goodness you're still alive.
720
00:35:57,702 --> 00:35:59,043
- Count them.
721
00:35:59,044 --> 00:36:02,366
Two brothers alive at the end of the day.
722
00:36:02,367 --> 00:36:03,593
- Don't know how you had the nerve
723
00:36:03,594 --> 00:36:05,102
to just stand there and not fire.
724
00:36:05,103 --> 00:36:06,103
- I did.
725
00:36:07,242 --> 00:36:09,825
I must've missed him by a mile.
726
00:36:11,066 --> 00:36:13,399
(screaming)
727
00:36:17,423 --> 00:36:18,423
- Come on.
728
00:36:20,842 --> 00:36:22,509
- Yeah that'll hold.
729
00:36:23,563 --> 00:36:25,342
- It's amazing.
730
00:36:25,343 --> 00:36:26,758
- What if the authorities
send someone else
731
00:36:26,759 --> 00:36:28,665
to arrest Nancy huh?
732
00:36:28,666 --> 00:36:29,923
- Ah they're welcome to
try but how would they know
733
00:36:29,924 --> 00:36:31,241
which Mrs. Smith they're after?
734
00:36:31,242 --> 00:36:32,921
There's 12 in my family alone.
735
00:36:32,922 --> 00:36:37,718
- And who would suspect
the wife of a trooper huh?
736
00:36:37,719 --> 00:36:39,646
- Mr. McGregor you have
my word Nancy did nothing
737
00:36:39,647 --> 00:36:41,977
but defend herself.
738
00:36:41,978 --> 00:36:43,465
The law should've protected
her not turn her into
739
00:36:43,466 --> 00:36:45,342
a terrified fugitive.
740
00:36:45,343 --> 00:36:46,778
It's my plan from here on to make sure
741
00:36:46,779 --> 00:36:49,182
she comes to no harm ever again.
742
00:36:49,183 --> 00:36:50,403
I hope you'll agree that in her case
743
00:36:50,404 --> 00:36:52,321
justice has been blind.
744
00:36:56,964 --> 00:37:01,283
- There's such a thing
as natural justice Nathan
745
00:37:01,284 --> 00:37:03,065
and that can sometimes
be fairer than the brand
746
00:37:03,066 --> 00:37:05,499
they dish out in court.
747
00:37:05,500 --> 00:37:09,545
Well up here we're inclined
not to interfere with nature.
748
00:37:09,546 --> 00:37:13,083
I wish you both well in
your life that lies ahead.
749
00:37:13,084 --> 00:37:16,639
- Thanks Mr. McGregor for everything.
750
00:37:16,640 --> 00:37:19,086
- I'm glad it turned out like this Emily.
751
00:37:19,087 --> 00:37:21,863
It's given me renewed hope.
752
00:37:21,864 --> 00:37:24,697
Maybe life's not so bad after all.
753
00:37:25,819 --> 00:37:26,819
- Matt.
754
00:37:32,228 --> 00:37:34,366
- I could never have
killed you in the barb.
755
00:37:34,367 --> 00:37:36,284
You know that don't you?
756
00:37:36,285 --> 00:37:38,952
Deep down I'm just an old softy.
757
00:37:42,158 --> 00:37:44,563
Come and visit us any time.
758
00:37:44,564 --> 00:37:48,163
Cross my heart you'll get a
different welcome next time.
759
00:37:48,164 --> 00:37:50,914
- Thanks Nancy, we might do that.
760
00:37:52,767 --> 00:37:56,665
- Well it's time you went
home to meet your daddy.
761
00:37:56,666 --> 00:37:58,166
Good luck you two.
762
00:37:59,183 --> 00:38:00,183
Yeah.
763
00:38:07,866 --> 00:38:09,875
- I own this new gun him down.
764
00:38:09,876 --> 00:38:12,822
- It didn't happen quite like that Josh.
765
00:38:12,823 --> 00:38:14,803
Jessie was actually the
one that shot at Merill.
766
00:38:14,804 --> 00:38:15,637
- Yeah?
767
00:38:15,638 --> 00:38:16,659
- Mm hmm.
768
00:38:16,660 --> 00:38:18,281
- Now how about the board lolly Josh?
769
00:38:18,282 --> 00:38:19,699
- [Josh] You bet.
770
00:38:20,708 --> 00:38:23,257
- Danny what is that?
771
00:38:23,258 --> 00:38:25,097
- Oh nothing important anymore.
772
00:38:25,098 --> 00:38:26,918
- Oh well done Jessie.
773
00:38:26,919 --> 00:38:29,703
- I never knew you were
a crack shot Jessie.
774
00:38:29,704 --> 00:38:32,007
- Ah who could miss at that range.
775
00:38:32,008 --> 00:38:34,099
- Where are the Morills now?
776
00:38:34,100 --> 00:38:36,225
- They've just left town, all of them.
777
00:38:36,226 --> 00:38:37,724
For good I hope.
778
00:38:37,725 --> 00:38:38,764
- And Burt Morill?
779
00:38:38,765 --> 00:38:39,847
- He'll survive.
780
00:38:39,848 --> 00:38:41,047
- Worse luck.
781
00:38:41,048 --> 00:38:43,804
- He'll be pulling bird
shot out of his legs
782
00:38:43,805 --> 00:38:45,218
for the next six months though.
783
00:38:45,219 --> 00:38:46,981
(laughing)
784
00:38:46,982 --> 00:38:49,565
(upbeat music)
785
00:38:52,866 --> 00:38:55,866
(people chattering)
786
00:39:10,042 --> 00:39:14,209
- Matt and Emily are back
and you'll never guess what.
787
00:39:16,035 --> 00:39:17,035
- Emily?
788
00:39:21,495 --> 00:39:22,495
Emily.
789
00:39:23,222 --> 00:39:24,919
Emily are you all right?
790
00:39:24,920 --> 00:39:25,839
- Yes.
791
00:39:25,840 --> 00:39:28,506
You have a granddaughter mother.
792
00:39:45,613 --> 00:39:49,780
- He's not even a day old
and yet some kinda wrinkly.
793
00:39:56,767 --> 00:39:57,934
- Here you go.
794
00:39:59,225 --> 00:40:01,725
(baby cooing)
795
00:40:07,844 --> 00:40:10,941
- You have no idea how grateful I am to
796
00:40:10,942 --> 00:40:13,275
finally see you little lady.
797
00:40:16,041 --> 00:40:18,822
- She's got the right idea.
798
00:40:18,823 --> 00:40:22,990
I'm never going to let you
out of my sight again either.
799
00:40:28,619 --> 00:40:31,119
(cows mooing)
800
00:40:34,035 --> 00:40:37,985
- All right a little bit of
attention please everyone.
801
00:40:37,986 --> 00:40:40,643
As you will now I'm not
one for making speeches,
802
00:40:40,644 --> 00:40:44,621
but I don't think we can
let this occasion pass by
803
00:40:44,622 --> 00:40:49,591
without welcoming the latest
addition to the McGregor clan.
804
00:40:49,592 --> 00:40:51,592
Welcome little Cathleen.
805
00:40:52,761 --> 00:40:55,011
(clapping)
806
00:41:08,461 --> 00:41:10,878
(calm music)
55824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.