All language subtitles for The.Man.From.Snowy.River.S04E09.The.Claimant.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,339 --> 00:00:06,006 (dramatic orchestral music) 2 00:00:40,912 --> 00:00:41,810 - [Emily] Harold. 3 00:00:41,811 --> 00:00:43,481 - [Colin] Harold McGregor. 4 00:00:43,482 --> 00:00:46,526 - [Emily] Harold Mc, I still don't like it. 5 00:00:46,527 --> 00:00:48,094 - [Colin] Aloicious, now there's a name, 6 00:00:48,095 --> 00:00:49,462 I've always like Aloicious. 7 00:00:49,463 --> 00:00:50,644 - [Emily] Aloicious, you can't be serious. 8 00:00:50,645 --> 00:00:52,605 - [Colin] It's better than Seroin. 9 00:00:52,606 --> 00:00:53,500 - Seroin's a family name. 10 00:00:53,501 --> 00:00:55,798 - I don't care, Seroin? 11 00:00:55,799 --> 00:00:56,950 - Anyway, what makes you think it's 12 00:00:56,951 --> 00:00:57,784 gonna be a boy? 13 00:00:57,785 --> 00:00:59,102 - That's right, you know it's gonna be a girl, 14 00:00:59,103 --> 00:00:59,936 don't you? 15 00:00:59,936 --> 00:01:00,769 - Mmm, mmm, maybe. 16 00:01:00,769 --> 00:01:01,602 - How do you know? 17 00:01:01,603 --> 00:01:04,881 - Sometimes it just feels like a girl 18 00:01:04,882 --> 00:01:07,131 - Me and Patch are going for a walk. 19 00:01:07,132 --> 00:01:08,462 - You be careful, Josh. 20 00:01:08,463 --> 00:01:09,296 - What do you think, Josh, 21 00:01:09,297 --> 00:01:10,441 is it gonna be a boy or a girl? 22 00:01:10,442 --> 00:01:12,388 - Don't know, come Patch. 23 00:01:12,389 --> 00:01:14,988 (dog barks) 24 00:01:14,989 --> 00:01:18,856 - Now, it's a big adjustment for him to make, that's all. 25 00:01:18,857 --> 00:01:20,258 He just needs a bit of time. 26 00:01:20,259 --> 00:01:22,207 - [Emily] I hope that's all it is. 27 00:01:22,208 --> 00:01:24,295 - Now, if it is a girl, Beatrice. 28 00:01:24,296 --> 00:01:25,531 - Beatrice. 29 00:01:25,532 --> 00:01:27,050 Uh, it's pronounced Beatrice 30 00:01:27,051 --> 00:01:29,301 and I don't like it anyway. 31 00:01:31,438 --> 00:01:32,987 (dog barks) 32 00:01:32,988 --> 00:01:33,821 - Come on, Patch. 33 00:01:33,822 --> 00:01:36,738 (foreboding music) 34 00:01:42,459 --> 00:01:43,989 (dog barks) 35 00:01:43,990 --> 00:01:45,304 Here boy, fetch the stick. 36 00:01:45,305 --> 00:01:47,638 (dog barks) 37 00:01:57,075 --> 00:01:59,416 (dog growls) 38 00:01:59,417 --> 00:02:02,387 (Josh gasps) 39 00:02:02,388 --> 00:02:04,724 (ominous music) 40 00:02:04,725 --> 00:02:06,616 - That's why Harold is so good, Harold McGregor. 41 00:02:06,617 --> 00:02:07,617 - Colin! 42 00:02:08,500 --> 00:02:10,178 Colin, there's a man, 43 00:02:10,179 --> 00:02:11,846 he tried to grab me. 44 00:02:13,222 --> 00:02:15,218 (birds squawk) 45 00:02:15,219 --> 00:02:17,552 (dog barks) 46 00:02:19,755 --> 00:02:22,759 - Something we can do for you? 47 00:02:22,760 --> 00:02:24,362 - Sorry, I didn't mean no harm, 48 00:02:24,363 --> 00:02:26,416 I just want to talk to the boy. 49 00:02:26,417 --> 00:02:27,494 - Why? 50 00:02:27,495 --> 00:02:28,448 Who are you? 51 00:02:28,449 --> 00:02:31,408 - Name's Turner, Dave Turner, 52 00:02:31,409 --> 00:02:32,742 boy's my nephew, 53 00:02:34,289 --> 00:02:36,573 come to take him home. 54 00:02:36,574 --> 00:02:40,241 (dramatic orchestral music) 55 00:02:41,345 --> 00:02:42,939 - There must be some sort of mistake. 56 00:02:42,940 --> 00:02:44,453 Josh has no family. 57 00:02:44,454 --> 00:02:45,964 - As far as we know, he doesn't have any family. 58 00:02:45,965 --> 00:02:46,979 - That man is lying! 59 00:02:46,980 --> 00:02:48,367 - Why would he lie? 60 00:02:48,368 --> 00:02:49,618 - I don't know. 61 00:02:51,065 --> 00:02:53,095 Why didn't he come forward sooner? 62 00:02:53,096 --> 00:02:55,095 You put notices in newspapers all over the country, 63 00:02:55,096 --> 00:02:57,596 surely he must have seen them. 64 00:03:00,012 --> 00:03:01,485 - If he really is my uncle, 65 00:03:01,486 --> 00:03:03,498 does that mean I have to leave here? 66 00:03:03,499 --> 00:03:04,499 - Oh, Josh. 67 00:03:06,238 --> 00:03:08,757 - Let's work out if he really is your uncle first, huh? 68 00:03:08,758 --> 00:03:10,763 - I don't care if Josh has an uncle or not, 69 00:03:10,764 --> 00:03:12,514 he is not taking him. 70 00:03:14,300 --> 00:03:19,053 - Did your father ever mention that he had a brother? 71 00:03:19,054 --> 00:03:20,137 - Maybe once. 72 00:03:22,424 --> 00:03:24,131 - Well then maybe we should check the church records, 73 00:03:24,132 --> 00:03:25,208 marriages, births. 74 00:03:25,209 --> 00:03:26,395 - No! 75 00:03:26,396 --> 00:03:28,471 Why should we have to do anything? 76 00:03:28,472 --> 00:03:31,816 He's the one who has to prove who he claims to be. 77 00:03:31,817 --> 00:03:34,817 - He doesn't have to prove anything. 78 00:03:37,596 --> 00:03:39,356 (dramatic orchestral music) 79 00:03:39,357 --> 00:03:40,600 When I first saw him, 80 00:03:40,601 --> 00:03:42,601 I thought he was my dad. 81 00:03:44,148 --> 00:03:46,731 Mr. Turner looks just like him. 82 00:03:48,881 --> 00:03:50,392 - [Jessie] And this is Matt McGregor. 83 00:03:50,393 --> 00:03:52,154 - It's a real pleasure to meet you, Ms. Windsor. 84 00:03:52,155 --> 00:03:53,277 - Likewise, Mr. McGregor. 85 00:03:53,278 --> 00:03:55,327 It's not everyday I meet a legend. 86 00:03:55,328 --> 00:03:58,153 - (sighs) Oh, that was a long time ago. 87 00:03:58,154 --> 00:03:59,666 Besides, I wouldn't believe everything 88 00:03:59,667 --> 00:04:00,909 you read in the newspapers. 89 00:04:00,910 --> 00:04:01,743 - Oh, if I did that, 90 00:04:01,744 --> 00:04:03,537 I would never perform again. 91 00:04:03,538 --> 00:04:06,005 I take it you'll be attending my performance? 92 00:04:06,006 --> 00:04:07,785 - Oh, I wouldn't miss it for the world. 93 00:04:07,786 --> 00:04:09,641 - Matt's bought tickets for his family as well. 94 00:04:09,642 --> 00:04:11,515 - Yep, front row seats. 95 00:04:11,516 --> 00:04:13,977 - I'm sure you'll not be disappointed. 96 00:04:13,978 --> 00:04:15,022 Now if you'll excuse us, 97 00:04:15,023 --> 00:04:16,771 it has been a tiring day. 98 00:04:16,772 --> 00:04:17,605 Freda? 99 00:04:17,606 --> 00:04:20,822 - Ms. Windsor would require a private bathroom. 100 00:04:20,823 --> 00:04:22,889 - Oh, yes, of course. 101 00:04:22,890 --> 00:04:23,930 If you'd like to come this way, 102 00:04:23,931 --> 00:04:25,694 I'll show you to your rooms. 103 00:04:25,695 --> 00:04:26,544 - Ms. Windsor. 104 00:04:26,545 --> 00:04:27,794 - Mr. McGregor. 105 00:04:29,300 --> 00:04:31,209 - Ms. Marshall. 106 00:04:31,210 --> 00:04:33,184 - And I should like to inspect the kitchen 107 00:04:33,185 --> 00:04:35,241 and instruct the cookers as to what meals to prepare 108 00:04:35,242 --> 00:04:36,209 during our stay. 109 00:04:36,209 --> 00:04:37,209 - Of course. 110 00:04:38,444 --> 00:04:39,289 - Hi, Dad. 111 00:04:39,290 --> 00:04:40,675 - Hey, guess who I just met? 112 00:04:40,676 --> 00:04:41,846 Agnes Windsor. 113 00:04:41,847 --> 00:04:43,354 Agnes Windsor, the opera singer. 114 00:04:43,355 --> 00:04:45,027 - Oh, I forgot, the concert, look I... 115 00:04:45,028 --> 00:04:46,217 - And I can still get you tickets if you wanna go. 116 00:04:46,218 --> 00:04:47,635 - Dad, it's Josh. 117 00:04:51,207 --> 00:04:54,957 - Now, Josh, I want you to think really hard. 118 00:04:56,228 --> 00:04:59,645 Did your father ever mention him by name? 119 00:05:00,601 --> 00:05:02,779 - I think he said I had some cousins. 120 00:05:02,780 --> 00:05:04,075 - Uh-huh, 121 00:05:04,076 --> 00:05:05,909 what were their names? 122 00:05:07,422 --> 00:05:08,918 - Look, all we know for sure is this bloke Turner 123 00:05:08,919 --> 00:05:12,014 looks a little bit like Josh's dad. 124 00:05:12,015 --> 00:05:14,160 - It's more than a passing resemblance, Rob. 125 00:05:14,161 --> 00:05:17,688 - Well, I'll telegraph the registry office in Melbourne, 126 00:05:17,689 --> 00:05:20,261 see what they can find out. 127 00:05:20,262 --> 00:05:22,179 - I'm going for a walk. 128 00:05:23,089 --> 00:05:26,256 - Don't you go wandering too far, huh? 129 00:05:28,810 --> 00:05:31,891 - If Josh is right, if this man is his uncle, 130 00:05:31,892 --> 00:05:34,009 does he have to go with him? 131 00:05:34,010 --> 00:05:36,677 - Well, he is still a minor. 132 00:05:36,678 --> 00:05:40,080 So an uncle would have claim to be his legal guardian. 133 00:05:40,081 --> 00:05:41,789 - But what if Josh doesn't wanna go with him, 134 00:05:41,790 --> 00:05:43,965 what if he wants to stay? 135 00:05:43,966 --> 00:05:45,677 - I'm not sure. 136 00:05:45,678 --> 00:05:47,856 - Anybody can see that he's happy here. 137 00:05:47,857 --> 00:05:49,607 This is his home now. 138 00:05:50,809 --> 00:05:51,941 - If that's the law... 139 00:05:51,942 --> 00:05:55,072 - I don't care about the law! 140 00:05:55,073 --> 00:05:57,317 I care about Josh. 141 00:05:57,318 --> 00:05:59,568 (cow moos) 142 00:06:00,617 --> 00:06:03,654 - [Judith] You're Josh, aren't you? 143 00:06:03,655 --> 00:06:05,409 - What if I am? 144 00:06:05,410 --> 00:06:07,527 - You and me are cousins. 145 00:06:07,528 --> 00:06:08,945 My name's Judith. 146 00:06:10,470 --> 00:06:12,014 - Who says we're cousins? 147 00:06:12,015 --> 00:06:13,613 - My dad. 148 00:06:13,614 --> 00:06:15,581 He says you're going to come live with us. 149 00:06:15,582 --> 00:06:17,309 - I don't have to if I don't want to. 150 00:06:17,310 --> 00:06:18,945 - He says you have to. 151 00:06:18,946 --> 00:06:20,529 He says you're an orphan, 152 00:06:20,530 --> 00:06:22,637 we're the only family you've got. 153 00:06:22,638 --> 00:06:23,535 He says... 154 00:06:23,536 --> 00:06:24,974 - Doesn't matter what he says. 155 00:06:24,975 --> 00:06:26,433 I'll do whatever I want. 156 00:06:26,434 --> 00:06:27,404 - Oh, yeah? 157 00:06:27,405 --> 00:06:29,549 My dad says you haven't got any choice. 158 00:06:29,550 --> 00:06:30,486 - Have so. 159 00:06:30,487 --> 00:06:31,490 - Have not. 160 00:06:31,491 --> 00:06:32,324 - Have. 161 00:06:32,324 --> 00:06:33,250 - My dad says he'll get the troopers 162 00:06:33,251 --> 00:06:34,795 if anyone tries to stop him. 163 00:06:34,796 --> 00:06:35,796 - Judith. 164 00:06:36,490 --> 00:06:38,126 - He says he's not going to come. 165 00:06:38,127 --> 00:06:40,502 - Well, wouldn't want Josh to do anything 166 00:06:40,503 --> 00:06:41,817 he doesn't wanna do, would we? 167 00:06:41,818 --> 00:06:42,733 - He said... 168 00:06:42,734 --> 00:06:44,233 - Alright, Judith. 169 00:06:46,570 --> 00:06:49,109 Knows his father would want him to be with his family, 170 00:06:49,110 --> 00:06:50,443 don't you, Josh? 171 00:06:51,663 --> 00:06:52,925 Wouldn't go against your father's wishes, 172 00:06:52,926 --> 00:06:54,176 would you, son? 173 00:06:58,859 --> 00:07:00,109 - This is Josh? 174 00:07:05,164 --> 00:07:08,821 (dramatic orchestral music) 175 00:07:08,822 --> 00:07:09,822 - Helen, 176 00:07:13,542 --> 00:07:15,055 come on Helen, we better book a room 177 00:07:15,056 --> 00:07:16,306 into the hotel. 178 00:07:20,005 --> 00:07:23,565 (dramatic orchestral music) 179 00:07:23,566 --> 00:07:24,469 I know when the time comes, 180 00:07:24,470 --> 00:07:27,552 you'll make the right decision, Josh. 181 00:07:36,439 --> 00:07:37,939 - Good day to you. 182 00:07:39,104 --> 00:07:41,853 - You really should be saving your voice, Ms. Windsor. 183 00:07:41,854 --> 00:07:43,601 You've had such a punishing schedule. 184 00:07:43,602 --> 00:07:46,376 - I'm in fine voice, Freda. 185 00:07:46,377 --> 00:07:48,516 It's this high country air, I'm sure. 186 00:07:48,517 --> 00:07:50,517 It's so crisp and fresh. 187 00:07:51,705 --> 00:07:53,105 - Do you think it wise to wear your jewelry 188 00:07:53,106 --> 00:07:54,106 so openly? 189 00:07:55,069 --> 00:07:56,253 Some of these high country men 190 00:07:56,254 --> 00:07:58,841 look decidedly suspect. 191 00:07:58,842 --> 00:08:00,161 - You know me, Freda. 192 00:08:00,162 --> 00:08:03,420 I like to give my public something extra. 193 00:08:03,421 --> 00:08:04,860 - [Freda] That's what worries me. 194 00:08:04,861 --> 00:08:07,543 I feel all you're giving them is bad ideas. 195 00:08:07,544 --> 00:08:10,168 - (laughs) Oh, Freda, 196 00:08:10,169 --> 00:08:12,252 you're such a worry wart. 197 00:08:18,512 --> 00:08:19,679 - Ms. Windsor. 198 00:08:21,339 --> 00:08:23,128 - It would seem the good people of Patterson's Ridge 199 00:08:23,129 --> 00:08:26,262 are kept well informed, Freda. 200 00:08:26,263 --> 00:08:27,867 - Well, I don't think there's anyone in the high country 201 00:08:27,868 --> 00:08:29,504 that doesn't know you're in town 202 00:08:29,505 --> 00:08:33,358 and they'll all be coming to your concert tomorrow. 203 00:08:33,359 --> 00:08:34,867 - That quaint little mechanic's hall 204 00:08:34,868 --> 00:08:37,477 will surely be bursting at the seams. 205 00:08:37,478 --> 00:08:39,993 - Covent Garden, it's not. 206 00:08:39,994 --> 00:08:43,038 - I'm sure I'll all be wonderful, 207 00:08:43,039 --> 00:08:45,811 filled with fine, handsome young cattlemen. 208 00:08:45,812 --> 00:08:48,275 - Oh yes, they'll be lots of those. 209 00:08:48,276 --> 00:08:51,356 - Then you're just going to have to help me choose, Miss? 210 00:08:51,357 --> 00:08:54,846 - Oh, McGregor, Danni L. McGregor. 211 00:08:54,847 --> 00:08:58,213 - Oh, you'd be Matt McGregor's daughter then? 212 00:08:58,214 --> 00:08:59,759 - Uh-huh, 213 00:08:59,760 --> 00:09:02,622 oh, Daddy's your biggest admirer. 214 00:09:02,623 --> 00:09:03,938 - Is he? 215 00:09:03,939 --> 00:09:06,870 But he's a married man, is he not? 216 00:09:06,871 --> 00:09:07,871 - Uh-huh. 217 00:09:09,809 --> 00:09:11,430 - Danielle, 218 00:09:11,431 --> 00:09:13,909 these men from the high country, 219 00:09:13,910 --> 00:09:15,803 are they as rugged and handsome as 220 00:09:15,804 --> 00:09:17,008 I've been led to believe? 221 00:09:17,009 --> 00:09:18,009 - Oh yeah. 222 00:09:18,774 --> 00:09:21,726 I can think of one or two, 223 00:09:21,727 --> 00:09:24,424 in fact, I can think of one in particular 224 00:09:24,425 --> 00:09:27,141 who would love to make your acquaintance. 225 00:09:27,142 --> 00:09:28,763 - Only one? 226 00:09:28,764 --> 00:09:29,764 - Oh, well. 227 00:09:31,788 --> 00:09:34,038 (laughter) 228 00:09:34,972 --> 00:09:38,085 - Tea for two, thank you, Ms. McGregor. 229 00:09:38,086 --> 00:09:39,753 - Oh, just this way. 230 00:09:42,165 --> 00:09:43,666 - [Emily] It's as though Josh doesn't care. 231 00:09:43,667 --> 00:09:45,840 - Of course he cares. 232 00:09:45,841 --> 00:09:48,380 - Then why is he even thinking of leaving? 233 00:09:48,381 --> 00:09:50,895 - Because they're the only family he has. 234 00:09:50,896 --> 00:09:53,314 - Colin and I aren't family? 235 00:09:53,315 --> 00:09:54,932 - You know what I mean. 236 00:09:54,933 --> 00:09:56,424 Listen, 237 00:09:56,425 --> 00:09:58,437 if it were you, 238 00:09:58,438 --> 00:10:02,962 wouldn't you want to get to know your uncle, your cousin? 239 00:10:02,963 --> 00:10:04,959 Find answers to all those questions you've 240 00:10:04,960 --> 00:10:09,656 lain awake at night thinking about for so long? 241 00:10:09,657 --> 00:10:13,311 - They couldn't love him anymore than we do. 242 00:10:13,312 --> 00:10:15,327 - Then tell him that. 243 00:10:15,328 --> 00:10:16,782 - I have. 244 00:10:16,783 --> 00:10:18,874 - Then tell him again. 245 00:10:18,875 --> 00:10:20,727 Emily, if you want him, 246 00:10:20,728 --> 00:10:23,050 maybe you're gonna have to fight for him. 247 00:10:23,051 --> 00:10:25,801 - This wasn't supposed to happen. 248 00:10:27,784 --> 00:10:28,784 - Emily, 249 00:10:30,323 --> 00:10:32,240 It hasn't happened yet. 250 00:10:45,165 --> 00:10:48,165 - Well, Turner is who he says he is. 251 00:10:49,797 --> 00:10:52,509 He's got a mining business in Ballarat, 252 00:10:52,510 --> 00:10:53,953 and according to the records office, 253 00:10:53,954 --> 00:10:56,151 he and Josh's father were brothers. 254 00:10:56,152 --> 00:10:57,514 - I just don't understand why he didn't come 255 00:10:57,515 --> 00:10:59,368 forward sooner, he must have seen the leaflets 256 00:10:59,369 --> 00:11:02,108 we distributed, the advertisements we put in the papers? 257 00:11:02,109 --> 00:11:03,456 - Evidently not. 258 00:11:03,457 --> 00:11:05,026 - This (sighs), 259 00:11:05,027 --> 00:11:06,424 I've gotta do something. 260 00:11:06,425 --> 00:11:08,247 - Legally, Turner can just step in and take 261 00:11:08,248 --> 00:11:09,936 Josh whenever it suits him. 262 00:11:09,937 --> 00:11:11,775 - Well, if that's what Josh wants. 263 00:11:11,776 --> 00:11:13,503 - Did you know what you wanted when you 264 00:11:13,504 --> 00:11:15,879 were eight years old? 265 00:11:15,880 --> 00:11:17,130 It's a big ask. 266 00:11:18,793 --> 00:11:19,998 What do you want for him? 267 00:11:19,999 --> 00:11:22,582 - Well, I want him to be with... 268 00:11:24,357 --> 00:11:27,634 I want him to be happy, I suppose. 269 00:11:27,635 --> 00:11:30,302 - Well, you can't deny him that. 270 00:11:40,249 --> 00:11:41,082 (Freda grunts) 271 00:11:41,082 --> 00:11:42,082 - Sorry. 272 00:11:46,534 --> 00:11:48,034 - Is anyone there? 273 00:11:51,356 --> 00:11:52,356 Hello? 274 00:11:55,519 --> 00:11:56,527 (bell dings) 275 00:11:56,528 --> 00:11:57,528 Counter? 276 00:11:58,522 --> 00:11:59,421 - Maybe you should come back when there's 277 00:11:59,421 --> 00:12:00,378 someone available? 278 00:12:00,379 --> 00:12:02,105 - Ms. Agnes Windsor is not used 279 00:12:02,106 --> 00:12:03,939 to being kept waiting. 280 00:12:07,647 --> 00:12:09,271 I suppose it would be too much to expect 281 00:12:09,272 --> 00:12:12,871 this establishment to have in it a safe? 282 00:12:12,872 --> 00:12:14,110 - I expect it would. 283 00:12:14,111 --> 00:12:15,996 - Well, tell me, how is one supposed to ensure 284 00:12:15,997 --> 00:12:19,852 the safekeeping of one's most precious belongings? 285 00:12:19,853 --> 00:12:20,754 - I don't know, 286 00:12:20,755 --> 00:12:24,909 why don't you stick 'em under your mattress? 287 00:12:24,910 --> 00:12:27,819 - The impertinence of you high country people 288 00:12:27,820 --> 00:12:29,805 is astounding. 289 00:12:29,806 --> 00:12:31,063 - Not as astounding as the rudeness 290 00:12:31,064 --> 00:12:33,069 of our city cousins, ma'am. 291 00:12:33,070 --> 00:12:35,653 (Freda scoffs) 292 00:12:38,435 --> 00:12:41,685 (sad orchestral music) 293 00:12:46,194 --> 00:12:47,455 (horses whinny) 294 00:12:47,456 --> 00:12:48,929 - What are you staring at? 295 00:12:48,930 --> 00:12:49,930 - Wasn't. 296 00:12:51,215 --> 00:12:52,332 My dad says your... 297 00:12:52,333 --> 00:12:55,333 - Doesn't matter what your dad says. 298 00:12:57,911 --> 00:12:59,697 - Do you like it up here? 299 00:12:59,698 --> 00:13:02,484 Living in the mountains? 300 00:13:02,485 --> 00:13:05,311 - It's the best place in the whole world, 301 00:13:05,312 --> 00:13:07,433 apart from Madagascar. 302 00:13:07,434 --> 00:13:09,934 - Have you been to Madagascar? 303 00:13:11,216 --> 00:13:12,216 - No but, 304 00:13:13,338 --> 00:13:15,065 I've heard about it. 305 00:13:15,066 --> 00:13:16,414 - Oh. 306 00:13:16,415 --> 00:13:17,510 - Where do you live? 307 00:13:17,511 --> 00:13:19,006 - Ballarat. 308 00:13:19,007 --> 00:13:20,476 - Never been there either. 309 00:13:20,477 --> 00:13:21,648 - You'll like it. 310 00:13:21,649 --> 00:13:23,399 - Who says I'm going? 311 00:13:26,060 --> 00:13:27,267 What does your dad do? 312 00:13:27,268 --> 00:13:28,919 - He's got a gold mine. 313 00:13:28,920 --> 00:13:31,624 It's not a very big one, though. 314 00:13:31,625 --> 00:13:34,625 - What made him come looking for me? 315 00:13:39,704 --> 00:13:42,190 - Mrs. McGregor's having a baby. 316 00:13:42,191 --> 00:13:43,179 - I know. 317 00:13:43,180 --> 00:13:44,220 - If you stay here, 318 00:13:44,221 --> 00:13:45,520 it won't be the same. 319 00:13:45,521 --> 00:13:48,795 They won't have any time for you anymore. 320 00:13:48,796 --> 00:13:50,566 - Colin and Emily aren't like that. 321 00:13:50,567 --> 00:13:52,073 - Wanna bet? 322 00:13:52,074 --> 00:13:54,535 They'll have their baby and they won't want you, 323 00:13:54,536 --> 00:13:56,286 no one will want you. 324 00:14:13,112 --> 00:14:15,689 - There's nothing we can do, is there? 325 00:14:15,690 --> 00:14:18,523 - Dave Turner has a genuine claim, 326 00:14:22,386 --> 00:14:25,265 and he seems a reasonable sort of man. 327 00:14:25,266 --> 00:14:26,705 - Is it reasonable to take Josh away 328 00:14:26,706 --> 00:14:28,519 from those who love him? 329 00:14:28,520 --> 00:14:31,187 (knock at door) 330 00:14:34,352 --> 00:14:37,602 (sad orchestral music) 331 00:14:44,502 --> 00:14:45,494 - Morning, Reverend. 332 00:14:45,495 --> 00:14:47,153 - Mr. Turner. 333 00:14:47,154 --> 00:14:49,987 - I suppose you know why I'm here. 334 00:14:50,906 --> 00:14:51,906 - Come in. 335 00:14:58,623 --> 00:14:59,956 - Mrs. McGregor. 336 00:15:03,015 --> 00:15:04,578 - I was hoping we could 337 00:15:04,579 --> 00:15:06,306 sit down and talk about this. 338 00:15:06,307 --> 00:15:08,031 - Don't know that there's much to talk about. 339 00:15:08,032 --> 00:15:09,796 - You can't take him against his will. 340 00:15:09,797 --> 00:15:12,806 - Look (sighs), 341 00:15:12,807 --> 00:15:15,287 I understand how you must feel, 342 00:15:15,288 --> 00:15:17,630 but try and see it from my side. 343 00:15:17,631 --> 00:15:19,319 I know it's what my brother would have wanted 344 00:15:19,320 --> 00:15:20,320 for his son. 345 00:15:23,875 --> 00:15:26,015 - Perhaps there's another way of 346 00:15:26,016 --> 00:15:27,399 going, arranging this, 347 00:15:27,400 --> 00:15:30,244 it seems so rushed and we really haven't had... 348 00:15:30,245 --> 00:15:31,196 - The quicker the better, Reverend, 349 00:15:31,196 --> 00:15:32,029 for all concerned. 350 00:15:32,030 --> 00:15:33,610 Dragging things on is only gonna make 351 00:15:33,611 --> 00:15:35,611 the pain harder to bear. 352 00:15:37,624 --> 00:15:39,351 Is Josh awake? 353 00:15:39,352 --> 00:15:40,593 - He's in his bedroom. 354 00:15:40,594 --> 00:15:42,556 - I'd like to have a talk to him. 355 00:15:42,557 --> 00:15:45,807 (sad orchestral music) 356 00:15:56,685 --> 00:15:57,685 Hi Josh. 357 00:16:05,037 --> 00:16:07,287 Almost ready to go? 358 00:16:07,288 --> 00:16:08,612 - Can I take Patch? 359 00:16:08,613 --> 00:16:10,196 - Of course we can. 360 00:16:11,719 --> 00:16:13,978 (dog barks) 361 00:16:13,979 --> 00:16:16,717 He's a fine dog you got there. 362 00:16:16,718 --> 00:16:18,860 I think he'll like his new home. 363 00:16:18,861 --> 00:16:20,694 I think you both will. 364 00:16:23,719 --> 00:16:27,375 I know this is hard for you, Josh. 365 00:16:27,376 --> 00:16:29,209 What do you got there? 366 00:16:35,584 --> 00:16:36,584 Tom. 367 00:16:41,989 --> 00:16:45,630 You know when I was about your age, 368 00:16:45,631 --> 00:16:48,798 your dad and I used to go fishing. 369 00:16:48,799 --> 00:16:50,253 We'd get up at first light, 370 00:16:50,254 --> 00:16:52,110 we go down to the creek, 371 00:16:52,111 --> 00:16:53,406 he'd set up the lines, 372 00:16:53,407 --> 00:16:55,157 I'd set up the fires. 373 00:16:57,168 --> 00:16:58,719 I swear those fish, 374 00:16:58,720 --> 00:17:00,049 they used to just jump out of the creek 375 00:17:00,050 --> 00:17:01,967 straight onto the hook. 376 00:17:04,092 --> 00:17:05,736 He was a good brother to me. 377 00:17:05,737 --> 00:17:09,404 I'll bet he was a good father to you to, eh? 378 00:17:12,147 --> 00:17:15,814 Maybe we can go fishing when we go home, eh? 379 00:17:26,096 --> 00:17:28,740 He's just packing his things. 380 00:17:28,741 --> 00:17:29,643 I'll just... 381 00:17:29,644 --> 00:17:31,441 - I'm sorry, Mr. Turner. 382 00:17:31,442 --> 00:17:35,004 There's something I don't understand. 383 00:17:35,005 --> 00:17:36,005 Why now? 384 00:17:36,987 --> 00:17:38,386 Why didn't you come forward earlier? 385 00:17:38,387 --> 00:17:39,972 Why wait all this time? 386 00:17:39,973 --> 00:17:41,882 - 'Cause we didn't know at first. 387 00:17:41,883 --> 00:17:43,087 We only just found out about how 388 00:17:43,088 --> 00:17:44,588 Tom and Kate died. 389 00:17:46,741 --> 00:17:49,836 - We did put notices in the newspapers, 390 00:17:49,837 --> 00:17:51,026 including Ballarat. 391 00:17:51,027 --> 00:17:53,360 - I was working in the West. 392 00:17:55,521 --> 00:17:56,955 The truth is, 393 00:17:56,956 --> 00:18:00,090 Tom and me, we had a disagreement. 394 00:18:00,091 --> 00:18:01,508 We drifted apart, 395 00:18:03,457 --> 00:18:05,207 nothing I'm proud of. 396 00:18:06,818 --> 00:18:08,979 I was going to patch things up, 397 00:18:08,980 --> 00:18:10,995 I found out they were dead. 398 00:18:10,996 --> 00:18:12,996 - I'm sorry, Mr. Turner. 399 00:18:14,612 --> 00:18:16,774 - So, how did you find out? 400 00:18:16,775 --> 00:18:17,775 - Emily. 401 00:18:18,940 --> 00:18:22,136 - The letters I wrote were sent back to me, 402 00:18:22,137 --> 00:18:23,323 someone took the trouble to write 403 00:18:23,324 --> 00:18:27,074 and let me know that they had died in a fire. 404 00:18:29,107 --> 00:18:30,857 I better get the boy. 405 00:18:34,075 --> 00:18:36,284 (sad orchestral music) 406 00:18:36,285 --> 00:18:37,285 Josh? 407 00:18:40,291 --> 00:18:41,291 Josh? 408 00:18:41,982 --> 00:18:45,649 (dramatic orchestral music) 409 00:18:50,801 --> 00:18:52,585 - He's not around the town. 410 00:18:52,586 --> 00:18:53,934 - Listen, it should be me who goes 411 00:18:53,935 --> 00:18:54,981 out looking for him. 412 00:18:54,982 --> 00:18:56,326 - It's you he's running away from. 413 00:18:56,327 --> 00:18:58,149 - Well, how do I know you'd bring him back? 414 00:18:58,150 --> 00:19:00,395 - Because I'm giving you my word. 415 00:19:00,396 --> 00:19:01,475 - What sort of ideas you've been putting 416 00:19:01,476 --> 00:19:02,914 in that boy's head, Reverend? 417 00:19:02,915 --> 00:19:04,142 - Josh has his own ideas about what's right 418 00:19:04,143 --> 00:19:07,831 and what's wrong, I didn't have to teach him that. 419 00:19:07,832 --> 00:19:09,400 (horse whinnies) 420 00:19:09,401 --> 00:19:12,094 - Judge Hadley thinks he saw Josh down Melvin Road. 421 00:19:12,095 --> 00:19:14,291 - Don't worry, we'll find him. 422 00:19:14,292 --> 00:19:15,606 - Thank you. 423 00:19:15,607 --> 00:19:17,800 - I promise, we'll find him. 424 00:19:17,801 --> 00:19:20,384 (rain patters) 425 00:19:21,655 --> 00:19:25,360 (dramatic orchestral music) 426 00:19:25,361 --> 00:19:28,444 (horse hooves clack) 427 00:19:30,253 --> 00:19:31,503 - Hey, come on. 428 00:19:38,930 --> 00:19:40,255 - [Rob] I don't want them. 429 00:19:40,256 --> 00:19:41,215 - But you've got to go to the concert, 430 00:19:41,216 --> 00:19:42,650 Dad's bought us tickets, 431 00:19:42,651 --> 00:19:43,823 we're in the front row. 432 00:19:43,824 --> 00:19:45,285 - (scoffs) I'd be a brave man that would want 433 00:19:45,286 --> 00:19:47,569 to spend an afternoon that close to her, Danni. 434 00:19:47,570 --> 00:19:49,835 - We are are talking about Ms. Agnes Windsor? 435 00:19:49,836 --> 00:19:51,381 - The one and the same. 436 00:19:51,382 --> 00:19:52,490 - And you've met her? 437 00:19:52,491 --> 00:19:54,170 - Yesterday, at the hotel. 438 00:19:54,171 --> 00:19:55,265 - And? 439 00:19:55,266 --> 00:19:56,474 - And, I think the back row will be 440 00:19:56,475 --> 00:19:57,793 plenty close enough if I was gonna go, 441 00:19:57,794 --> 00:19:58,886 which I'm not. 442 00:19:58,887 --> 00:20:00,578 - You don't think Agnes Windsor is one 443 00:20:00,579 --> 00:20:01,784 of the most attractive women you've 444 00:20:01,785 --> 00:20:02,939 ever laid eyes on? 445 00:20:02,940 --> 00:20:04,023 - And you do? 446 00:20:05,469 --> 00:20:06,521 Maybe after a couple of months 447 00:20:06,522 --> 00:20:08,901 and a cattle drive, she might spark my interest. 448 00:20:08,902 --> 00:20:10,125 - (scoffs) I can't believe you 449 00:20:10,126 --> 00:20:11,944 don't think she's attractive. 450 00:20:11,945 --> 00:20:13,257 - Oh and here's me thinking you had 451 00:20:13,258 --> 00:20:15,741 a keen understanding of what I admired in women. 452 00:20:15,742 --> 00:20:17,003 - Which is? 453 00:20:17,004 --> 00:20:18,693 - Which is intelligence, 454 00:20:18,694 --> 00:20:20,368 good looks, sense of humor, 455 00:20:20,369 --> 00:20:23,445 none of which Ms. Windsor displayed yesterday when I met her 456 00:20:23,446 --> 00:20:24,957 and Danni, if you seriously think she's 457 00:20:24,958 --> 00:20:27,136 the most attractive woman you've ever met, 458 00:20:27,137 --> 00:20:28,552 I suggest you start wearing a hat more often 459 00:20:28,553 --> 00:20:31,034 when you go outdoors, a big one. 460 00:20:31,035 --> 00:20:31,990 Come on. 461 00:20:31,990 --> 00:20:32,966 - Rob! 462 00:20:32,966 --> 00:20:33,799 - [Rob] Come on. 463 00:20:33,800 --> 00:20:37,049 (sad orchestral music) 464 00:20:40,363 --> 00:20:42,743 - You're worried about her, aren't you? 465 00:20:42,744 --> 00:20:44,986 - Yeah, I'm worried about her, 466 00:20:44,987 --> 00:20:48,696 about the baby, how all this is going to affect them. 467 00:20:48,697 --> 00:20:51,268 - She relies on your support. 468 00:20:51,269 --> 00:20:52,269 - And yours. 469 00:20:55,506 --> 00:20:57,516 - Come on, we'll search along the creek, 470 00:20:57,517 --> 00:21:00,206 you take the track as far as the five mile. 471 00:21:00,207 --> 00:21:01,764 - You think he could have gone that far? 472 00:21:01,765 --> 00:21:03,518 - Well, if a wagon came along. 473 00:21:03,519 --> 00:21:04,708 Whether you find him or not, 474 00:21:04,709 --> 00:21:07,209 we'll see you in town at noon. 475 00:21:09,609 --> 00:21:12,276 (knock at door) 476 00:21:18,114 --> 00:21:21,316 - Please, I need to talk to you. 477 00:21:21,317 --> 00:21:23,099 - I don't think we have anything to talk about. 478 00:21:23,100 --> 00:21:24,219 - I'd like to explain. 479 00:21:24,220 --> 00:21:25,409 - What's to explain, you're taking my 480 00:21:25,410 --> 00:21:26,622 boy off to Ballarat. 481 00:21:26,623 --> 00:21:28,722 - He's not your boy. 482 00:21:28,723 --> 00:21:30,056 - Oh, I'm sorry. 483 00:21:32,675 --> 00:21:33,842 - I had a son. 484 00:21:35,774 --> 00:21:37,274 His name was Luke. 485 00:21:39,923 --> 00:21:41,584 He died. 486 00:21:41,585 --> 00:21:44,574 (sad orchestral music) 487 00:21:44,575 --> 00:21:46,222 - Josh? 488 00:21:46,223 --> 00:21:49,214 (horse hooves clack) 489 00:21:49,215 --> 00:21:50,215 Josh? 490 00:21:58,712 --> 00:22:01,375 - He sometimes comes fishing around here. 491 00:22:01,376 --> 00:22:02,376 - Not today. 492 00:22:03,882 --> 00:22:05,472 - There's a hut down in the valley. 493 00:22:05,473 --> 00:22:06,576 If he's not there, 494 00:22:06,577 --> 00:22:10,160 we'll double back and head along the ridge. 495 00:22:12,543 --> 00:22:15,622 - He was three years older than Josh, 496 00:22:15,623 --> 00:22:16,956 such a fine boy, 497 00:22:17,952 --> 00:22:19,619 strong and handsome. 498 00:22:22,432 --> 00:22:23,932 Josh has his eyes. 499 00:22:27,188 --> 00:22:28,355 Then, one day, 500 00:22:30,670 --> 00:22:32,003 this month past, 501 00:22:34,085 --> 00:22:36,502 he was taken, just like that. 502 00:22:39,913 --> 00:22:42,246 Life was crushed out of him. 503 00:22:45,005 --> 00:22:46,005 - I'm sorry. 504 00:22:50,483 --> 00:22:52,512 - Do you know what it's like to lose a child, 505 00:22:52,513 --> 00:22:54,505 Mrs. McGregor? 506 00:22:54,506 --> 00:22:55,756 Your own child? 507 00:22:57,762 --> 00:23:00,845 The one you've carried and cared for, 508 00:23:02,262 --> 00:23:06,962 the one you've set up nursing through the long nights, 509 00:23:06,963 --> 00:23:10,713 who you've watched grow and taught and loved? 510 00:23:15,945 --> 00:23:19,028 I'll never get over the loss of Luke. 511 00:23:20,845 --> 00:23:25,641 - I sympathize with your suffering, Mrs. Turner, 512 00:23:25,642 --> 00:23:29,501 but Josh can't make up for the son you've lost. 513 00:23:29,502 --> 00:23:33,104 You can't replace one child with another. 514 00:23:33,105 --> 00:23:35,605 - When I look into his eyes, 515 00:23:35,606 --> 00:23:37,147 I see my Luke. 516 00:23:37,148 --> 00:23:39,245 - You're not the only one grieving. 517 00:23:39,246 --> 00:23:42,134 Josh lost his parents in the most 518 00:23:42,135 --> 00:23:45,135 shocking circumstances and found us. 519 00:23:47,824 --> 00:23:49,574 Until you came along, 520 00:23:50,484 --> 00:23:51,984 we were all he had 521 00:23:53,722 --> 00:23:55,943 and now you want to drag him away 522 00:23:55,944 --> 00:23:58,611 from the only security he knows? 523 00:24:00,144 --> 00:24:02,061 If he does go with you, 524 00:24:07,335 --> 00:24:11,002 then at least let him make his own decision. 525 00:24:14,802 --> 00:24:17,101 If that's what he wants then, 526 00:24:17,102 --> 00:24:18,685 we'll stand by him. 527 00:24:24,924 --> 00:24:25,924 Mrs. Turner? 528 00:24:27,771 --> 00:24:30,513 You said the life was crushed out of Luke. 529 00:24:30,514 --> 00:24:32,264 How did your son die? 530 00:24:34,562 --> 00:24:36,538 - It was an accident. 531 00:24:36,539 --> 00:24:40,206 (dramatic orchestral music) 532 00:24:42,195 --> 00:24:45,862 (dramatic orchestral music) 533 00:24:55,355 --> 00:24:56,355 - Josh! 534 00:24:59,452 --> 00:25:00,325 Josh! 535 00:25:00,326 --> 00:25:01,813 (dog barks) 536 00:25:01,814 --> 00:25:04,729 - Patch, stop that, come back. 537 00:25:04,730 --> 00:25:06,465 That was really bad, Patch, 538 00:25:06,466 --> 00:25:08,883 you shouldn't have done that. 539 00:25:09,826 --> 00:25:11,155 - Good day, mate. 540 00:25:11,156 --> 00:25:12,518 - I'm not going home, 541 00:25:12,519 --> 00:25:14,072 so don't try and make me. 542 00:25:14,073 --> 00:25:16,139 - Well, Josh, Emily needs to know that you're safe. 543 00:25:16,140 --> 00:25:18,140 - Then you can tell her. 544 00:25:19,958 --> 00:25:21,755 - Have you decided what you're gonna do? 545 00:25:21,756 --> 00:25:23,364 - I'm not going back with my uncle 546 00:25:23,365 --> 00:25:25,187 and I'm not going back home. 547 00:25:25,188 --> 00:25:26,605 I'm staying here. 548 00:25:27,868 --> 00:25:29,868 I'm staying here because 549 00:25:30,963 --> 00:25:32,963 I don't know what to do. 550 00:25:35,167 --> 00:25:39,258 - I promised I'd introduce her to a genuine cattleman. 551 00:25:39,259 --> 00:25:40,496 - I just saw Andy Syler on the way, 552 00:25:40,497 --> 00:25:42,338 why don't you introduce Ms. Windsor to him? 553 00:25:42,339 --> 00:25:44,943 - Andy Syler can barely string two words together, 554 00:25:44,944 --> 00:25:47,779 he's got a wall eye and he smells like a horse. 555 00:25:47,780 --> 00:25:49,495 - That sounds like a perfect match, don't you think? 556 00:25:49,496 --> 00:25:51,125 - Well, just sit there with your eyes closed 557 00:25:51,126 --> 00:25:53,785 and your ears open if you think she's that bad. 558 00:25:53,786 --> 00:25:55,358 Well, she's got a beautiful voice. 559 00:25:55,359 --> 00:25:56,302 - Danni, give up alright? 560 00:25:56,303 --> 00:25:57,561 I'm not gonna come to the concert, 561 00:25:57,562 --> 00:25:59,189 so she's just gonna have to find herself 562 00:25:59,190 --> 00:26:01,187 another cattleman to swoon over. 563 00:26:01,188 --> 00:26:02,127 - You'll regret it. 564 00:26:02,128 --> 00:26:03,707 - No I won't. 565 00:26:03,708 --> 00:26:05,178 - Ah, speak of the devil. 566 00:26:05,179 --> 00:26:07,305 - Well, if it isn't the impertinent young man 567 00:26:07,306 --> 00:26:08,797 from the hotel. 568 00:26:08,798 --> 00:26:10,898 - Ah, it's a pleasure to see you too again, ma'am. 569 00:26:10,899 --> 00:26:12,597 - The only pleasure you could give me, sir 570 00:26:12,598 --> 00:26:15,466 is to return to the backwater from whence you came 571 00:26:15,467 --> 00:26:17,777 and tend to your hogs. 572 00:26:17,778 --> 00:26:19,769 - Well, anything to be spared the cat strangling 573 00:26:19,770 --> 00:26:21,186 that'll be passed off as opera 574 00:26:21,187 --> 00:26:24,406 to the unsuspecting public this afternoon, ma'am. 575 00:26:24,407 --> 00:26:29,047 - (scoffs) How dare you, sir. 576 00:26:29,048 --> 00:26:32,077 - Ms. Windsor, I'd like to introduce you 577 00:26:32,078 --> 00:26:34,157 to my brother, Rob, 578 00:26:34,158 --> 00:26:36,873 a genuine high country cattleman. 579 00:26:36,874 --> 00:26:40,169 - The introduction is declined, Ms. McGregor 580 00:26:40,170 --> 00:26:42,169 and you sir are not welcome at my concert, 581 00:26:42,170 --> 00:26:44,969 today or any other, Freda! 582 00:26:44,970 --> 00:26:47,637 (playful music) 583 00:26:50,393 --> 00:26:52,683 - That's Ms. Windsor? 584 00:26:52,684 --> 00:26:56,081 - Beautiful, witty, charming, sophisticated, 585 00:26:56,082 --> 00:27:00,103 and desperate to meet a handsome high country cattleman. 586 00:27:00,104 --> 00:27:04,271 It's a pity you'll be too busy attending to your hogs. 587 00:27:06,890 --> 00:27:08,591 - So let me get this straight, 588 00:27:08,592 --> 00:27:10,081 you don't want to go with your uncle 589 00:27:10,082 --> 00:27:11,201 and you don't wanna stay 590 00:27:11,202 --> 00:27:14,202 with Colin and Emily anymore either? 591 00:27:16,330 --> 00:27:17,671 But if there was somewhere else in town 592 00:27:17,672 --> 00:27:20,579 where you could stay, that'd be alright, wouldn't it? 593 00:27:20,580 --> 00:27:21,718 - Hmm, some place where the roof doesn't leak 594 00:27:21,719 --> 00:27:24,719 and there's plenty of water on hand? 595 00:27:26,653 --> 00:27:28,299 - I suppose. 596 00:27:28,300 --> 00:27:29,942 - Sounds like a nice, cozy room at my hotel 597 00:27:29,943 --> 00:27:33,689 might be exactly what you're after. 598 00:27:33,690 --> 00:27:35,855 I mean, you could do a bit of work for me around the place, 599 00:27:35,856 --> 00:27:37,398 pay for your room that way. 600 00:27:37,399 --> 00:27:38,732 What do you say? 601 00:27:39,949 --> 00:27:42,449 - Could Patch come in my room? 602 00:27:43,453 --> 00:27:44,642 - Of course he could. 603 00:27:44,643 --> 00:27:47,391 - The big room with the bath? 604 00:27:47,392 --> 00:27:50,645 - Let's just wait and see what Jessie's got available, huh? 605 00:27:50,646 --> 00:27:51,896 - Is it a deal? 606 00:27:52,865 --> 00:27:56,782 (sentimental orchestral music) 607 00:28:00,145 --> 00:28:02,845 - Plenty of time to warm up my voice, Freda. 608 00:28:02,846 --> 00:28:07,013 You know how I don't like to keep my audiences waiting. 609 00:28:08,389 --> 00:28:10,350 You can almost hear the buzz of excitement 610 00:28:10,351 --> 00:28:12,625 in the air, can't you? 611 00:28:12,626 --> 00:28:14,792 - The only thing I can hear are my teeth chattering, 612 00:28:14,793 --> 00:28:15,793 Ms. Windsor. 613 00:28:50,556 --> 00:28:51,979 - Hello, 614 00:28:51,980 --> 00:28:53,444 it's Judith, isn't it? 615 00:28:53,445 --> 00:28:55,665 - I wasn't going to take anything. 616 00:28:55,666 --> 00:28:58,403 I-I just like how it smells. 617 00:28:58,404 --> 00:29:01,204 - Me too, better than saddle soap, 618 00:29:01,205 --> 00:29:03,622 it's a great smell, isn't it? 619 00:29:05,578 --> 00:29:08,078 Do you have a horse, Judith? 620 00:29:08,079 --> 00:29:11,125 - Dad says one day he might buy me a pony. 621 00:29:11,126 --> 00:29:13,925 - Every little girl should have a pony. 622 00:29:13,926 --> 00:29:15,395 Josh has his own horse. 623 00:29:15,396 --> 00:29:16,725 - Yeah? 624 00:29:16,726 --> 00:29:17,726 - Mmm. 625 00:29:19,489 --> 00:29:20,991 Tell me, 626 00:29:20,992 --> 00:29:23,179 did your brother have a pony? 627 00:29:23,180 --> 00:29:25,209 - My brother died. 628 00:29:25,210 --> 00:29:28,185 - I know, your mother told me. 629 00:29:28,186 --> 00:29:30,441 You must all miss him very much. 630 00:29:30,442 --> 00:29:32,453 - His name was Luke. 631 00:29:32,454 --> 00:29:36,287 Dad says he was as strong as a full grown man. 632 00:29:38,809 --> 00:29:40,309 - Tell me, Judith, 633 00:29:41,450 --> 00:29:43,251 how did Luke die? 634 00:29:43,252 --> 00:29:44,405 - I have to go. 635 00:29:44,406 --> 00:29:46,877 - I'm sorry, I didn't mean to upset you. 636 00:29:46,878 --> 00:29:48,711 I'd just like to know. 637 00:29:50,863 --> 00:29:51,863 - I can't. 638 00:29:52,545 --> 00:29:55,795 (sad orchestral music) 639 00:30:18,020 --> 00:30:20,770 (knocks on door) 640 00:30:25,108 --> 00:30:26,401 - Hello. 641 00:30:26,402 --> 00:30:28,593 (suspenseful music) 642 00:30:28,594 --> 00:30:31,177 (punches thud) 643 00:30:36,049 --> 00:30:38,352 (men groan) 644 00:30:38,353 --> 00:30:40,936 (punches thud) 645 00:30:45,254 --> 00:30:46,741 (wood cracks) 646 00:30:46,742 --> 00:30:49,409 (horses whinny) 647 00:30:53,094 --> 00:30:56,351 (rain patters) 648 00:30:56,352 --> 00:30:59,435 (horse hooves clack) 649 00:31:02,054 --> 00:31:03,054 - Emily? 650 00:31:05,269 --> 00:31:06,268 We found him, 651 00:31:06,269 --> 00:31:07,453 at one of the cattlemen's huts. 652 00:31:07,454 --> 00:31:08,820 - Is he alright, I need to talk to him. 653 00:31:08,821 --> 00:31:10,217 - He's at the hotel with Matt. 654 00:31:10,218 --> 00:31:11,218 Emily, wait. 655 00:31:12,111 --> 00:31:14,229 Josh doesn't wanna come home right now. 656 00:31:14,230 --> 00:31:16,291 I know that must be very hard for you to hear. 657 00:31:16,292 --> 00:31:18,024 I think the best thing is if we just 658 00:31:18,025 --> 00:31:19,773 let Matt talk to him for a little while. 659 00:31:19,774 --> 00:31:21,840 - But, what about his uncle? 660 00:31:21,841 --> 00:31:23,329 - His uncle doesn't need to know. 661 00:31:23,330 --> 00:31:25,480 Come on, let's get you out of this weather. 662 00:31:25,481 --> 00:31:26,757 You can make me a cup of tea. 663 00:31:26,758 --> 00:31:28,099 - But, is he alright? 664 00:31:28,100 --> 00:31:29,540 He didn't get hurt or anything? 665 00:31:29,541 --> 00:31:30,502 - He's cold and he's wet, but he's alright. 666 00:31:30,503 --> 00:31:32,488 - [Emily] Oh, I'm so glad. 667 00:31:32,489 --> 00:31:35,489 (suspenseful music) 668 00:31:38,495 --> 00:31:39,495 - Now, Josh, 669 00:31:40,838 --> 00:31:44,933 the one thing you can't do is not make a decision. 670 00:31:44,934 --> 00:31:48,971 Unfortunately, no matter how hard that decision is, 671 00:31:48,972 --> 00:31:50,472 it has to be made, 672 00:31:52,718 --> 00:31:54,240 which means you have to make your mind up 673 00:31:54,241 --> 00:31:56,708 about what you want. 674 00:31:56,709 --> 00:31:58,164 - I want to stay here 675 00:31:58,165 --> 00:32:01,374 at the Railway Hotel with Jessie. 676 00:32:01,375 --> 00:32:04,469 - Well, unfortunately, it's not that simple. 677 00:32:04,470 --> 00:32:06,242 Very soon you'll have to choose between 678 00:32:06,243 --> 00:32:08,743 Emily and Colin or your uncle. 679 00:32:10,314 --> 00:32:11,828 - What if I can't, Matt? 680 00:32:11,829 --> 00:32:13,228 What will happen to me then? 681 00:32:13,229 --> 00:32:16,551 - Well, if you choose to stay with Emily and Colin, 682 00:32:16,552 --> 00:32:18,562 your uncle may object, but we'll fight as hard 683 00:32:18,563 --> 00:32:21,558 as we can to keep you here, 684 00:32:21,559 --> 00:32:23,761 but if you don't say what you want, 685 00:32:23,762 --> 00:32:25,618 then there's nothing we can do. 686 00:32:25,619 --> 00:32:29,702 The law says that you have to go with your uncle. 687 00:32:33,833 --> 00:32:35,083 - Helen, Helen, 688 00:32:36,565 --> 00:32:38,074 gather our things together, we're going. 689 00:32:38,075 --> 00:32:38,948 - What about Josh? 690 00:32:38,948 --> 00:32:39,825 - He's coming with us. 691 00:32:39,825 --> 00:32:40,698 I'll grab the buggy, 692 00:32:40,699 --> 00:32:41,747 I'll meet you at the hotel, alright? 693 00:32:41,748 --> 00:32:43,231 - Okay. 694 00:32:43,232 --> 00:32:44,161 He's going with us. 695 00:32:44,161 --> 00:32:45,159 - Poor kid, 696 00:32:45,160 --> 00:32:47,046 after everything he's been through. 697 00:32:47,047 --> 00:32:48,147 How's Emily taking it? 698 00:32:48,148 --> 00:32:49,148 - Badly. 699 00:32:50,428 --> 00:32:52,298 - What about you? 700 00:32:52,299 --> 00:32:53,549 - It's strange. 701 00:32:54,695 --> 00:32:56,097 Ever since Josh has arrived, 702 00:32:56,098 --> 00:32:57,098 it's like, 703 00:32:58,717 --> 00:33:00,300 we're a family now. 704 00:33:01,171 --> 00:33:02,954 I don't know how that happened 705 00:33:02,955 --> 00:33:05,267 or when that happened but, 706 00:33:05,268 --> 00:33:07,171 he's my son now, 707 00:33:07,172 --> 00:33:09,903 it's like he always has been. 708 00:33:09,904 --> 00:33:10,904 Now some, 709 00:33:12,147 --> 00:33:14,316 I'm supposed to give him away to a stranger. 710 00:33:14,317 --> 00:33:18,600 - We're not gonna let that happen, you know. 711 00:33:18,601 --> 00:33:20,214 - No, 712 00:33:20,215 --> 00:33:21,965 not if I can help it. 713 00:33:23,779 --> 00:33:25,862 Uh, what happened to you? 714 00:33:28,452 --> 00:33:29,781 - I sprung a thief trying to pinch 715 00:33:29,782 --> 00:33:32,198 Agnes Windsor's jewels. 716 00:33:32,199 --> 00:33:33,878 - Did you caught him red handed? 717 00:33:33,879 --> 00:33:34,910 - Yeah. 718 00:33:34,911 --> 00:33:36,129 - So where is he now? 719 00:33:36,130 --> 00:33:37,252 - I don't know, 720 00:33:37,253 --> 00:33:38,546 probably halfway to Melbourne, I'd say. 721 00:33:38,547 --> 00:33:39,637 By the time I got down the stairs, 722 00:33:39,638 --> 00:33:40,971 he's nicked off. 723 00:33:41,897 --> 00:33:44,554 Still, better then a bouquet of flowers, eh? 724 00:33:44,555 --> 00:33:45,555 - Yeah. 725 00:33:47,077 --> 00:33:49,660 (metal clanks) 726 00:33:52,216 --> 00:33:53,637 Mr. Turner. 727 00:33:53,638 --> 00:33:57,371 - Just come to fix you up for the stabling, 728 00:33:57,372 --> 00:33:59,064 here, heading back to Ballarat, 729 00:33:59,065 --> 00:34:00,758 got some business to attend to. 730 00:34:00,759 --> 00:34:02,074 - What about Josh? 731 00:34:02,075 --> 00:34:04,492 - Well, that's up to the boy. 732 00:34:07,723 --> 00:34:10,140 - What about Colin and Emily? 733 00:34:11,679 --> 00:34:14,179 You like them a lot, don't ya? 734 00:34:15,268 --> 00:34:18,325 They've looked after you pretty well, haven't they? 735 00:34:18,326 --> 00:34:20,466 You think maybe they're wondering why you 736 00:34:20,467 --> 00:34:21,744 didn't wanna go back there? 737 00:34:21,745 --> 00:34:22,745 - Maybe. 738 00:34:23,645 --> 00:34:24,728 - Only maybe? 739 00:34:25,838 --> 00:34:27,218 - They don't want me. 740 00:34:27,219 --> 00:34:28,936 (sad orchestral music) 741 00:34:28,937 --> 00:34:30,984 - Josh, what makes you say that? 742 00:34:30,985 --> 00:34:34,481 - They don't because they just don't, that's all. 743 00:34:34,482 --> 00:34:36,074 - They love you very much, Josh, 744 00:34:36,075 --> 00:34:37,354 you must know that. 745 00:34:37,355 --> 00:34:38,787 - Not anymore. 746 00:34:38,788 --> 00:34:40,136 - Of course they do. 747 00:34:40,137 --> 00:34:42,726 - They don't because they don't need me anymore. 748 00:34:42,727 --> 00:34:44,298 Can't you see? 749 00:34:44,299 --> 00:34:45,905 They're gonna have their own baby 750 00:34:45,906 --> 00:34:47,924 and I'm gonna be left out. 751 00:34:47,925 --> 00:34:50,426 I'm never gonna become part of the family, 752 00:34:50,427 --> 00:34:52,927 never gonna become a McGregor. 753 00:34:52,928 --> 00:34:54,677 (Josh grunts) 754 00:34:54,678 --> 00:34:57,407 - Come on, it's okay, come on. 755 00:34:57,408 --> 00:34:59,470 It's alright, mate. 756 00:34:59,471 --> 00:35:00,471 Hey, 757 00:35:02,238 --> 00:35:03,238 now, 758 00:35:05,439 --> 00:35:08,938 there's a special place for you in our family 759 00:35:08,939 --> 00:35:10,861 and a very, very special place for you 760 00:35:10,862 --> 00:35:13,857 in Colin and Emily's hearts. 761 00:35:13,858 --> 00:35:16,376 Why do think Colin's been looking everywhere for ya? 762 00:35:16,377 --> 00:35:18,370 Why do you think Emily's so upset? 763 00:35:18,371 --> 00:35:19,318 - Is she? 764 00:35:19,318 --> 00:35:20,279 - Uh-huh. 765 00:35:20,279 --> 00:35:21,138 - Really? 766 00:35:21,139 --> 00:35:22,798 - Yeah. 767 00:35:22,799 --> 00:35:25,127 The baby won't take your place. 768 00:35:25,128 --> 00:35:28,295 They love you far too much, we all do. 769 00:35:36,989 --> 00:35:39,647 - I've just spoken with Turner. 770 00:35:39,648 --> 00:35:43,747 He's gonna leave the decision up to Josh. 771 00:35:43,748 --> 00:35:45,581 - Do you really think? 772 00:35:47,864 --> 00:35:51,160 How could Josh possibly feel we didn't want him? 773 00:35:51,161 --> 00:35:53,245 - We've been talking a lot about the baby lately, 774 00:35:53,246 --> 00:35:56,870 he probably thought that we didn't care about him anymore. 775 00:35:56,871 --> 00:35:57,833 - Do you still think he should go 776 00:35:57,834 --> 00:35:59,792 with his natural family? 777 00:35:59,793 --> 00:36:01,871 - I believe that there's no one else 778 00:36:01,872 --> 00:36:04,999 that could look after Josh like we can. 779 00:36:05,000 --> 00:36:06,750 - What if he decides, 780 00:36:09,139 --> 00:36:12,306 what, we just up and wave him goodbye? 781 00:36:16,055 --> 00:36:18,868 Turner might be Josh's uncle, 782 00:36:18,869 --> 00:36:21,878 but we barely know anything about him, 783 00:36:21,879 --> 00:36:24,115 what sort of man he is, 784 00:36:24,116 --> 00:36:26,325 how he provides for his family. 785 00:36:26,326 --> 00:36:28,598 - He owns a mine of some sort, 786 00:36:28,599 --> 00:36:30,172 a goldmine, I think but... 787 00:36:30,173 --> 00:36:31,173 - A mine, 788 00:36:32,080 --> 00:36:33,815 it was a mine. 789 00:36:33,816 --> 00:36:34,949 - What? 790 00:36:34,950 --> 00:36:36,895 - Come on, we got to talk to Matt. 791 00:36:36,896 --> 00:36:39,896 (suspenseful music) 792 00:36:42,707 --> 00:36:43,597 - Are you ready, 793 00:36:43,598 --> 00:36:45,764 we might have to go quick. 794 00:36:47,970 --> 00:36:49,719 - He's trying to take Josh! 795 00:36:49,720 --> 00:36:52,387 (Patches barks) 796 00:36:53,586 --> 00:36:55,456 - I've come for the boy, McGregor. 797 00:36:55,457 --> 00:36:57,265 - Yeah, well, Josh and I have been talking, Mr. Turner. 798 00:36:57,266 --> 00:36:58,367 - I'm sorry, McGregor. 799 00:36:58,368 --> 00:37:00,154 I'm all out of time. 800 00:37:00,155 --> 00:37:01,038 - Josh! 801 00:37:01,039 --> 00:37:02,473 - Don't worry, Emily. 802 00:37:02,474 --> 00:37:04,187 I was just about to tell my uncle that 803 00:37:04,188 --> 00:37:07,841 I'd like to stay in Patterson's Ridge, 804 00:37:07,842 --> 00:37:10,538 if it's alright with you. 805 00:37:10,539 --> 00:37:12,167 - Of course it is, Josh. 806 00:37:12,168 --> 00:37:14,197 - I'm sorry, it's not Josh's decision. 807 00:37:14,198 --> 00:37:16,138 I'm his closest living relative. 808 00:37:16,139 --> 00:37:17,226 - Mr. Turner, you said you were gonna 809 00:37:17,227 --> 00:37:18,435 leave the decision up to Josh. 810 00:37:18,436 --> 00:37:21,248 - The law says that I have a legitimate claim on him. 811 00:37:21,249 --> 00:37:22,433 - [Emily] A claim, Mr. Turner? 812 00:37:22,434 --> 00:37:23,267 - Come on, Josh. 813 00:37:23,268 --> 00:37:25,082 - You make Josh sound like a possession. 814 00:37:25,083 --> 00:37:26,683 - You just have to accept the fact, Mrs. McGregor, 815 00:37:26,684 --> 00:37:29,324 that the law's on my side, that's final. 816 00:37:29,325 --> 00:37:31,021 - No, Mr. Turner, 817 00:37:31,022 --> 00:37:32,563 the law's on Josh's side. 818 00:37:32,564 --> 00:37:33,664 - McGregor. 819 00:37:33,665 --> 00:37:35,748 - No, it's alright, Matt. 820 00:37:36,672 --> 00:37:38,755 I've worked out why Mr. Turner suddenly 821 00:37:38,756 --> 00:37:41,256 came searching for his nephew. 822 00:37:42,374 --> 00:37:45,247 What does the law say about working underage 823 00:37:45,248 --> 00:37:47,665 boys down a mine, Mr. Turner? 824 00:37:50,568 --> 00:37:54,401 Luke was a big, strong boy, wasn't he, Mr. Turner? 825 00:37:54,402 --> 00:37:58,164 No one would have questioned you about his age. 826 00:37:58,165 --> 00:38:02,467 He started working down in his father's goldmine 827 00:38:02,468 --> 00:38:04,885 and when the poor child died, 828 00:38:05,898 --> 00:38:08,837 you remembered you had a nephew, didn't you, 829 00:38:08,838 --> 00:38:10,838 someone to replace Luke? 830 00:38:11,831 --> 00:38:14,073 Maybe not as big and strong, 831 00:38:14,074 --> 00:38:16,714 but cheap labor just the same. 832 00:38:16,715 --> 00:38:19,511 Is that what you've got in mind, Mr. Turner, 833 00:38:19,512 --> 00:38:21,143 Josh working down a mine? 834 00:38:21,144 --> 00:38:22,804 - Hard work never hurt anyone. 835 00:38:22,805 --> 00:38:24,305 - Accept your son. 836 00:38:27,738 --> 00:38:31,293 Your wife said the life was crushed out of him, 837 00:38:31,294 --> 00:38:35,294 what was it, a cave-in, a boy doing a man's job? 838 00:38:40,322 --> 00:38:42,489 Well not Josh, Mr. Turner. 839 00:38:45,308 --> 00:38:46,308 Not my son. 840 00:38:48,458 --> 00:38:49,352 - Doesn't sound like 841 00:38:49,353 --> 00:38:52,412 it'd be a good idea, does it, Mr. Turner? 842 00:38:52,413 --> 00:38:54,234 The authorities might start asking difficult 843 00:38:54,235 --> 00:38:56,894 questions about that mine of yours. 844 00:38:56,895 --> 00:39:00,394 (dramatic orchestral music) 845 00:39:00,395 --> 00:39:02,214 - He's still my blood. 846 00:39:02,215 --> 00:39:04,548 - No, this is my family now. 847 00:39:07,796 --> 00:39:11,463 (dramatic orchestral music) 848 00:39:29,478 --> 00:39:30,683 - I'll write to you. 849 00:39:30,684 --> 00:39:31,684 - Will you? 850 00:39:33,154 --> 00:39:35,237 - You're still my cousin. 851 00:39:42,898 --> 00:39:44,928 - I seem to have misjudged you, Mr. McGregor. 852 00:39:44,929 --> 00:39:47,154 - Likewise, Ms. Windsor, 853 00:39:47,155 --> 00:39:48,863 and my apologies to you, Ms. Marshall. 854 00:39:48,864 --> 00:39:50,720 - I just don't know what I would have done 855 00:39:50,721 --> 00:39:53,267 if he'd gotten away with my velice. 856 00:39:53,268 --> 00:39:54,637 I simply would not have been able to perform 857 00:39:54,638 --> 00:39:56,420 my entire repertoire. 858 00:39:56,421 --> 00:39:58,935 - Need your jewelry to sing, Ms. Windsor? 859 00:39:58,936 --> 00:40:00,237 - No, 860 00:40:00,238 --> 00:40:02,332 but I need my sheet music. 861 00:40:02,333 --> 00:40:04,129 - Sheet music? 862 00:40:04,130 --> 00:40:05,380 - In my valice. 863 00:40:06,496 --> 00:40:09,538 - So I risked my neck for a bundle of paper? 864 00:40:09,539 --> 00:40:11,456 - You were magnificent. 865 00:40:12,586 --> 00:40:14,253 You saved my career. 866 00:40:21,737 --> 00:40:24,987 I shall never forget you, Rob McGregor. 867 00:40:26,110 --> 00:40:27,196 - Well, perhaps I could catch 868 00:40:27,197 --> 00:40:29,295 your next performance in Melbourne. 869 00:40:29,296 --> 00:40:32,619 - I'm sure Freda could arrange a ticket. 870 00:40:32,620 --> 00:40:35,297 - With pleasure, Ms. Windsor. 871 00:40:35,298 --> 00:40:37,536 - And maybe afterwards I could 872 00:40:37,537 --> 00:40:40,795 well, perhaps escort you to supper. 873 00:40:40,796 --> 00:40:43,644 - A cattleman with manners, 874 00:40:43,645 --> 00:40:46,312 I can hardly wait, Mr. McGregor. 875 00:40:50,766 --> 00:40:52,693 - I like my hair natural. 876 00:40:52,694 --> 00:40:53,657 - Okay. 877 00:40:53,658 --> 00:40:55,985 - And why do I have to wear Sunday best? 878 00:40:55,986 --> 00:40:57,977 - It's a surprise. 879 00:40:57,978 --> 00:40:59,116 - What surprise? 880 00:40:59,117 --> 00:41:00,129 - Patience, Josh, 881 00:41:00,130 --> 00:41:02,315 that's one of the virtues. 882 00:41:02,316 --> 00:41:06,345 - Oh and I thought of a name for the baby, Virgil. 883 00:41:06,346 --> 00:41:07,346 - Virgil. 884 00:41:08,338 --> 00:41:10,921 - Ah, Virgil, that's different. 885 00:41:12,520 --> 00:41:14,759 - [Colin] Ah, but it might be a girl. 886 00:41:14,760 --> 00:41:15,843 - Clementine. 887 00:41:16,717 --> 00:41:17,678 - Clementine. 888 00:41:17,679 --> 00:41:19,327 - Clementine. 889 00:41:19,328 --> 00:41:20,335 - I think naming this baby's going 890 00:41:20,336 --> 00:41:21,578 to be quite a challenge. 891 00:41:21,579 --> 00:41:23,084 - I don't think it's too bad. 892 00:41:23,085 --> 00:41:27,155 - [Emily] Oh please, it sounds like a fruit. 893 00:41:27,156 --> 00:41:29,739 (horse snorts) 894 00:41:31,725 --> 00:41:33,998 - I'll see you in Melbourne in two weeks. 895 00:41:33,999 --> 00:41:35,087 - You will. 896 00:41:35,088 --> 00:41:36,733 - Nice to meet you. 897 00:41:36,734 --> 00:41:38,657 - Here they come now. 898 00:41:38,658 --> 00:41:40,991 - Mr. Henry, Colin McGregor. 899 00:41:42,227 --> 00:41:43,451 This is my wife Emily. 900 00:41:43,452 --> 00:41:44,285 - Hello. 901 00:41:44,286 --> 00:41:45,591 - And this is Josh. 902 00:41:45,592 --> 00:41:48,104 - Have Colin and Emily told you why I'm here, Josh? 903 00:41:48,105 --> 00:41:50,641 - No, they just said it was a surprise. 904 00:41:50,642 --> 00:41:51,705 - We're going to make sure nobody takes 905 00:41:51,706 --> 00:41:54,336 you away from us, how does that sound? 906 00:41:54,337 --> 00:41:56,733 - Pretty good to me. 907 00:41:56,734 --> 00:41:59,059 - Mr. Henry's brought the papers? 908 00:41:59,060 --> 00:42:01,983 - It means changing your name. 909 00:42:01,984 --> 00:42:03,567 - But, I like Josh. 910 00:42:04,516 --> 00:42:06,619 - Not your Christian name, your surname. 911 00:42:06,620 --> 00:42:10,032 - How does Josh McGregor sound? 912 00:42:10,033 --> 00:42:11,345 - I'm going to be a McGregor? 913 00:42:11,346 --> 00:42:12,238 - [Emily] Uh-huh. 914 00:42:12,238 --> 00:42:13,167 - Oh, you already are, 915 00:42:13,168 --> 00:42:14,617 we're making it official. 916 00:42:14,618 --> 00:42:17,868 - Pleased to meet you, Joshua McGregor. 917 00:42:19,939 --> 00:42:23,439 (serene orchestral music) 62453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.