Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,639 --> 00:00:07,222
(somber music)
2
00:00:16,509 --> 00:00:17,835
- Good morning madam.
3
00:00:17,836 --> 00:00:20,779
- Hello, can I be of help?
4
00:00:20,780 --> 00:00:22,904
- When I visit a town
it's my habit to see if
5
00:00:22,905 --> 00:00:25,848
any of my old friends have
taken their final rest.
6
00:00:25,849 --> 00:00:28,099
(coughing)
7
00:00:29,174 --> 00:00:30,874
Forgive me, the town's climate
8
00:00:30,875 --> 00:00:34,010
is not as friendly as its people.
9
00:00:34,011 --> 00:00:36,502
- Are you planning to
stay in Pattersons Ridge?
10
00:00:36,503 --> 00:00:40,363
- For a couple of days if I can
find suitable accommodation.
11
00:00:40,364 --> 00:00:43,364
- I can recommend the Railway Hotel.
12
00:00:44,610 --> 00:00:47,425
Ah, where did you come from?
13
00:00:47,426 --> 00:00:49,246
- [Woman] We must move on.
14
00:00:49,247 --> 00:00:51,872
It's not wise for you to be outdoors.
15
00:00:51,873 --> 00:00:55,728
- The Railway Hotel, would it
be owned by Jessie McClusky?
16
00:00:55,729 --> 00:00:57,648
- That's right.
17
00:00:57,649 --> 00:01:00,498
- Are you by chance acquainted with her?
18
00:01:00,499 --> 00:01:02,576
- She's my mother.
19
00:01:02,577 --> 00:01:05,660
- Why then, you must be little Emily.
20
00:01:10,515 --> 00:01:11,515
Emily.
21
00:01:16,039 --> 00:01:20,206
You have the same light your
eye as Jessie, like diamonds.
22
00:01:21,773 --> 00:01:23,725
I should've seen it before.
23
00:01:23,726 --> 00:01:26,604
- [Woman] Enough Damien,
you're wasting time.
24
00:01:26,605 --> 00:01:27,664
- Its a rare pleasure to meet you
25
00:01:27,665 --> 00:01:29,998
after all these years Emily.
26
00:01:32,716 --> 00:01:33,716
- Goodbye.
27
00:01:41,195 --> 00:01:44,862
(dramatic orchestral music)
28
00:02:21,894 --> 00:02:23,144
- Mr. McGregor!
29
00:02:25,466 --> 00:02:26,549
Mr. McGregor!
30
00:02:29,918 --> 00:02:31,001
Mr. McGregor.
31
00:02:32,112 --> 00:02:33,362
- Bronte, what's the rush?
32
00:02:33,363 --> 00:02:34,914
- My sister Lilith's run
off with her boyfriend.
33
00:02:34,915 --> 00:02:37,854
Pa says he's gonna kill him
and bring her back home.
34
00:02:37,855 --> 00:02:39,605
You've gotta help me.
35
00:02:41,002 --> 00:02:42,157
- How long will you be gone?
36
00:02:42,158 --> 00:02:44,830
- Couple of days maybe,
longer if the snow comes in.
37
00:02:44,831 --> 00:02:45,693
- Let's go.
38
00:02:45,693 --> 00:02:46,550
- Let Emily know where I am.
39
00:02:46,551 --> 00:02:48,334
- Don't worry, I'll look after her.
40
00:02:48,335 --> 00:02:49,335
- Thanks.
41
00:03:14,921 --> 00:03:16,192
- Morning Mrs. McClusky.
42
00:03:16,193 --> 00:03:18,420
- Good morning Biddie.
43
00:03:18,421 --> 00:03:19,289
- How was the trip?
44
00:03:19,289 --> 00:03:20,289
- Oh chilly.
45
00:03:21,228 --> 00:03:22,484
How have you been going here?
46
00:03:22,485 --> 00:03:25,630
- Any colder and we'd be
taking in polar bears.
47
00:03:25,631 --> 00:03:27,775
Oh one new guest.
48
00:03:27,776 --> 00:03:30,576
The most handsome man you've ever seen.
49
00:03:30,577 --> 00:03:34,792
Booked two rooms, which is
a bit odd if you ask me.
50
00:03:34,793 --> 00:03:36,275
- Why is that?
51
00:03:36,276 --> 00:03:37,776
- He's on his own.
52
00:03:38,669 --> 00:03:41,609
Mr. Winters, paid in advance.
53
00:03:41,610 --> 00:03:42,464
- Who?
54
00:03:42,465 --> 00:03:43,631
- Mr. Winters.
55
00:03:44,911 --> 00:03:46,161
Damien Winters.
56
00:03:51,199 --> 00:03:55,366
- [Woman] We should be on
that, gone from this place.
57
00:03:56,349 --> 00:03:57,571
- You already have my pledge,
58
00:03:57,572 --> 00:03:59,288
but our business here is important.
59
00:03:59,289 --> 00:04:02,122
- [Woman] Your business, not mine.
60
00:04:11,139 --> 00:04:13,620
- [Bronte] Pa's home.
61
00:04:13,621 --> 00:04:15,239
- This is a family matter McGregor,
62
00:04:15,240 --> 00:04:17,193
the girl had no right
to drag you into this.
63
00:04:17,194 --> 00:04:18,991
- Yes but if there's
trouble in the mountains
64
00:04:18,992 --> 00:04:21,458
we'd be poor neighbors to
just turn our back on it.
65
00:04:21,459 --> 00:04:23,004
- Well they're nice sentiments,
66
00:04:23,005 --> 00:04:25,557
but this is between me and
the boy who took my Lilith.
67
00:04:25,558 --> 00:04:27,510
- Perhaps he wants to marry
your daughter Mr. Bates.
68
00:04:27,511 --> 00:04:29,464
- She'll get nothing
but hardship and misery.
69
00:04:29,465 --> 00:04:31,522
- So I gather you haven't found 'em yet?
70
00:04:31,523 --> 00:04:33,952
- I had to come back, the horse went lame.
71
00:04:33,953 --> 00:04:36,044
But I found their tracks going up country.
72
00:04:36,045 --> 00:04:37,457
- The alps?
73
00:04:37,458 --> 00:04:38,767
Nothing for them up there.
74
00:04:38,768 --> 00:04:40,449
- You can get to Broken
Creek quicker if you go.
75
00:04:40,450 --> 00:04:41,911
- I'll have none of your talk in this.
76
00:04:41,912 --> 00:04:44,921
- Mr. Bates two young
people on that mountain
77
00:04:44,922 --> 00:04:45,941
in this weather,
78
00:04:45,942 --> 00:04:49,141
I doubt if they'd make
it through the snow line.
79
00:04:49,142 --> 00:04:50,669
- I'll find my Lilith
80
00:04:50,670 --> 00:04:54,503
and if the cold don't
kill Aaron, then I will.
81
00:04:56,128 --> 00:04:58,534
- Oh Danni, they're Colin's favorite.
82
00:04:58,535 --> 00:05:00,778
- But they probably won't
be back until tomorrow.
83
00:05:00,779 --> 00:05:02,782
- Oh it must be terrible up there.
84
00:05:02,783 --> 00:05:03,731
- Oh they'll be fine.
85
00:05:03,732 --> 00:05:05,910
Takes more than a cold snap
to worry the McGregor's.
86
00:05:05,911 --> 00:05:08,005
- Especially if you're in
Melbourne like Josh and Rob.
87
00:05:08,006 --> 00:05:08,939
- When will they be back?
88
00:05:08,940 --> 00:05:10,462
- Once they've seen every little thing
89
00:05:10,463 --> 00:05:11,553
at the Royal Exhibition.
90
00:05:11,554 --> 00:05:13,795
Another couple of days at least.
91
00:05:13,796 --> 00:05:14,963
- You alright?
92
00:05:18,444 --> 00:05:19,819
- I met a man this morning.
93
00:05:19,820 --> 00:05:23,201
He claims to be a friend of my mother's.
94
00:05:23,202 --> 00:05:24,452
- Good looking?
95
00:05:25,464 --> 00:05:27,421
- Some would think so.
96
00:05:27,422 --> 00:05:30,446
There was something really
odd about him though.
97
00:05:30,447 --> 00:05:32,614
And the woman he was with.
98
00:05:35,139 --> 00:05:38,139
- Mr. Winters said to give you this.
99
00:05:39,305 --> 00:05:40,305
- Thank you.
100
00:05:43,929 --> 00:05:45,356
Don't you have work to do Biddie?
101
00:05:45,357 --> 00:05:46,648
- What?
102
00:05:46,649 --> 00:05:47,732
- Work to do.
103
00:05:49,319 --> 00:05:50,319
- Yes ma'am.
104
00:06:01,677 --> 00:06:02,927
- Got a minute?
105
00:06:05,249 --> 00:06:06,676
- Of course.
106
00:06:06,677 --> 00:06:09,260
- Do you know a Damien someone?
107
00:06:10,703 --> 00:06:12,814
- He's invited me to dinner.
108
00:06:12,815 --> 00:06:14,596
- Then he really is a friend of yours.
109
00:06:14,597 --> 00:06:17,127
- I don't know that I'd call him a friend.
110
00:06:17,128 --> 00:06:19,238
I knew him once.
111
00:06:19,239 --> 00:06:21,406
- And the woman he's with?
112
00:06:22,521 --> 00:06:24,968
- Biddie said he was alone.
113
00:06:24,969 --> 00:06:26,088
- She's all in black.
114
00:06:26,089 --> 00:06:28,172
Veil, gloves, everything.
115
00:06:29,134 --> 00:06:30,134
Who is he?
116
00:06:31,343 --> 00:06:35,510
- Damien Winters is the man I
left you and your father for.
117
00:06:39,947 --> 00:06:42,780
(water splashing)
118
00:06:53,692 --> 00:06:54,775
- What is it?
119
00:06:55,873 --> 00:06:59,036
- Well I'm not sure but it
look as though one horse
120
00:06:59,037 --> 00:07:02,468
bolted off in that
direction, the other one,
121
00:07:02,469 --> 00:07:05,922
well he must've double
backed or something.
122
00:07:05,923 --> 00:07:07,840
- Yeah, whose I wonder?
123
00:07:13,656 --> 00:07:15,573
- Colin, get a blanket.
124
00:07:17,669 --> 00:07:19,810
(gun cocking)
125
00:07:19,811 --> 00:07:21,492
- Where's Lilith, what
have you done with her?
126
00:07:21,493 --> 00:07:22,576
- Let him be.
127
00:07:24,503 --> 00:07:26,320
You'll be alright mate.
128
00:07:26,321 --> 00:07:27,321
Colin.
129
00:07:28,633 --> 00:07:30,991
That's it, that's it.
130
00:07:30,992 --> 00:07:32,742
Now Aaron look at me.
131
00:07:33,801 --> 00:07:36,634
Can you tell us where the girl is?
132
00:07:37,912 --> 00:07:39,412
Where the girl is?
133
00:07:42,573 --> 00:07:46,740
Let's get a fire going,
quickly before we lose him.
134
00:07:49,609 --> 00:07:52,092
- I'm sorry it's happened like this.
135
00:07:52,093 --> 00:07:55,426
Damien coming back is a shock to me too.
136
00:07:59,332 --> 00:08:01,118
- What does he want?
137
00:08:01,119 --> 00:08:02,525
- Don't know.
138
00:08:02,526 --> 00:08:04,772
Haven't spoken to him yet.
139
00:08:04,773 --> 00:08:05,773
- You?
140
00:08:06,695 --> 00:08:08,054
- Money more likely.
141
00:08:08,055 --> 00:08:10,805
He'll be in trouble of some sort.
142
00:08:12,135 --> 00:08:15,718
- I'd like to try and
understand about him.
143
00:08:18,953 --> 00:08:20,870
About why you left Dad.
144
00:08:22,847 --> 00:08:27,197
- I met Damien at a musical
evening in Adelaide.
145
00:08:27,198 --> 00:08:31,365
And from almost the first
moment I was captivated.
146
00:08:33,591 --> 00:08:35,108
And every moment after that,
147
00:08:35,109 --> 00:08:38,609
that we were apart seemed like a lifetime.
148
00:08:41,415 --> 00:08:43,164
My marriage to your father was part of
149
00:08:43,165 --> 00:08:47,126
a longstanding plan between our parents.
150
00:08:47,127 --> 00:08:50,294
And I tried, but we were so different.
151
00:08:52,041 --> 00:08:53,822
I'd almost resigned myself to the fact
152
00:08:53,823 --> 00:08:56,073
that life had passed me by.
153
00:08:59,331 --> 00:09:01,498
And then Damien came along
154
00:09:03,751 --> 00:09:07,254
and when he asked me to go with him,
155
00:09:07,255 --> 00:09:10,671
it was the hardest
decision I've ever made.
156
00:09:10,672 --> 00:09:12,422
- What happened next?
157
00:09:13,424 --> 00:09:17,504
- We had the most wonderful,
passionate affair.
158
00:09:17,505 --> 00:09:20,005
I adored him and he adored me.
159
00:09:23,144 --> 00:09:26,894
And everyone who saw us
was filled with envy.
160
00:09:28,489 --> 00:09:30,239
- Yet it didn't last.
161
00:09:32,514 --> 00:09:35,900
- No, there was some
trouble with the police.
162
00:09:35,901 --> 00:09:39,234
Damien disappeared and I was devastated.
163
00:09:46,319 --> 00:09:48,154
- Something must've
spooked Lilith's horse,
164
00:09:48,155 --> 00:09:49,908
took off down the gully.
165
00:09:49,909 --> 00:09:51,318
I tried to follow her,
166
00:09:51,319 --> 00:09:53,559
only my horse threw me and bolted off.
167
00:09:53,560 --> 00:09:55,225
- You took after her on foot?
168
00:09:55,226 --> 00:09:58,353
- I tried, I couldn't get near her.
169
00:09:58,354 --> 00:10:00,189
I mean she must be out there somewhere,
170
00:10:00,190 --> 00:10:01,672
she's hurt or something.
171
00:10:01,673 --> 00:10:03,472
- We're wasting time, let's find Lilith?
172
00:10:03,473 --> 00:10:05,988
- Just hold on a bit will ya?
173
00:10:05,989 --> 00:10:09,660
Colin take him back to the
shack, get him out of this cold.
174
00:10:09,661 --> 00:10:11,826
- Don't bother with him,
it's a waste of time.
175
00:10:11,827 --> 00:10:15,924
- Mr. Bates, he stays out
here much longer he could die.
176
00:10:15,925 --> 00:10:18,353
- No more than he deserves.
177
00:10:18,354 --> 00:10:19,799
- We'll keep going until it gets dark
178
00:10:19,800 --> 00:10:21,042
and then we'll head back as well.
179
00:10:21,043 --> 00:10:23,773
- Well you do as you please,
makes no difference to me.
180
00:10:23,774 --> 00:10:27,274
But if Lilith dies, you'll be joining her.
181
00:10:39,639 --> 00:10:41,814
- I'm Jessie McClusky, I hope
everything's to your liking.
182
00:10:41,815 --> 00:10:43,872
- [Woman] I know who you are.
183
00:10:43,873 --> 00:10:48,514
Damien's looking forward
to having dinner with you.
184
00:10:48,515 --> 00:10:52,682
- Do you mind my asking how
you've come to be with him?
185
00:10:54,091 --> 00:10:56,928
- [Woman] There's no need to
be concerned with my virtue
186
00:10:56,929 --> 00:10:59,902
or the good name of your hotel.
187
00:10:59,903 --> 00:11:02,042
We're not lovers.
188
00:11:02,043 --> 00:11:05,210
- I'm sorry, I didn't mean to suggest.
189
00:11:06,226 --> 00:11:10,827
- [Woman] You need something
to satisfy the curious.
190
00:11:10,828 --> 00:11:13,889
- I need something to satisfy me.
191
00:11:13,890 --> 00:11:16,440
- [Woman] He should be dead by now.
192
00:11:16,441 --> 00:11:20,524
But he's refused to go
until he'd seen you again.
193
00:11:29,292 --> 00:11:31,459
That'll be fine thank you.
194
00:11:32,625 --> 00:11:34,428
- Oh this should be used sparingly.
195
00:11:34,429 --> 00:11:36,908
Only a tablespoon every four hours.
196
00:11:36,909 --> 00:11:39,220
- [Woman] You're Emily
McGregor's sister in law.
197
00:11:39,221 --> 00:11:42,861
- Mm hmm, Danielle McGregor,
everyone calls me Danni.
198
00:11:42,862 --> 00:11:44,303
And you're?
199
00:11:44,304 --> 00:11:47,059
- [Woman] Emily may need
you in the next day or two,
200
00:11:47,060 --> 00:11:49,134
until her husband returns.
201
00:11:49,135 --> 00:11:50,577
- Excuse me.
202
00:11:50,578 --> 00:11:54,081
- [Woman] It's a difficult
time for her and her mother.
203
00:11:54,082 --> 00:11:55,082
Goodbye.
204
00:12:10,026 --> 00:12:13,683
- Oh must be the cold,
there's hardly anyone around.
205
00:12:13,684 --> 00:12:17,851
- I just had my first
customer, that woman in black.
206
00:12:18,881 --> 00:12:19,881
- Pardon?
207
00:12:30,988 --> 00:12:31,988
- Done.
208
00:12:33,844 --> 00:12:34,844
Well?
209
00:12:35,594 --> 00:12:39,344
- [Woman] You are a
beautiful man, beautiful.
210
00:12:41,084 --> 00:12:42,529
- Will you be joining us for dinner?
211
00:12:42,530 --> 00:12:44,211
- [Woman] Do what you have to.
212
00:12:44,212 --> 00:12:47,747
The sooner we're away from
this place, the better.
213
00:12:47,748 --> 00:12:50,263
Take it sparingly Damien.
214
00:12:50,264 --> 00:12:52,897
- What, afraid I might kill me?
215
00:12:52,898 --> 00:12:54,651
- [Woman] Have you no taste?
216
00:12:54,652 --> 00:12:58,819
- I have a taste for life,
if that does not offend you.
217
00:12:59,666 --> 00:13:02,499
- It's silly I know but I'm afraid
218
00:13:03,338 --> 00:13:05,649
she's going to leave me again.
219
00:13:05,650 --> 00:13:07,485
- It's not very likely.
220
00:13:07,486 --> 00:13:09,267
Jessie came here because of you.
221
00:13:09,268 --> 00:13:10,206
- Yeah well that was before
222
00:13:10,207 --> 00:13:12,925
Damien Winters came back into her life.
223
00:13:12,926 --> 00:13:15,268
What if he asks her to go away with him?
224
00:13:15,269 --> 00:13:17,548
- Well she wouldn't go.
225
00:13:17,549 --> 00:13:19,063
- She still loves him.
226
00:13:19,064 --> 00:13:21,117
- How do you know?
227
00:13:21,118 --> 00:13:23,823
Besides, she loves you more.
228
00:13:23,824 --> 00:13:26,865
- She's left me before
when I was just a child.
229
00:13:26,866 --> 00:13:29,263
Well who's to say she won't do it again?
230
00:13:29,264 --> 00:13:32,640
- Well if this man has such
a strong influence over her,
231
00:13:32,641 --> 00:13:35,550
there's not much you can
do about it is there?
232
00:13:35,551 --> 00:13:37,051
- He betrayed her.
233
00:13:39,087 --> 00:13:42,004
I won't let him do it to her again.
234
00:13:46,811 --> 00:13:49,122
- You look beautiful ma'am.
235
00:13:49,123 --> 00:13:50,702
- Thank you Biddie.
236
00:13:50,703 --> 00:13:53,457
Have Mr. Winters and his
companion come down yet?
237
00:13:53,458 --> 00:13:54,541
- He's alone.
238
00:14:04,102 --> 00:14:06,852
(dramatic music)
239
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
- Jessie.
240
00:14:16,101 --> 00:14:17,351
- Hello Damien.
241
00:14:23,346 --> 00:14:24,346
- Please.
242
00:14:31,430 --> 00:14:33,081
I've consulted with your cook
243
00:14:33,082 --> 00:14:36,704
and I've ordered dinner for both of us.
244
00:14:36,705 --> 00:14:38,793
- I've learned to order for myself.
245
00:14:38,794 --> 00:14:42,261
- And little harm it's done you.
246
00:14:42,262 --> 00:14:44,796
(coughing)
247
00:14:44,797 --> 00:14:46,391
- You're not well.
248
00:14:46,392 --> 00:14:47,973
- Oh it's nothing.
249
00:14:47,974 --> 00:14:49,807
The cold mountain air.
250
00:14:51,474 --> 00:14:54,141
My, as beautiful as ever Jessie.
251
00:14:55,230 --> 00:14:57,407
I can hardly believe it.
252
00:14:57,408 --> 00:15:00,925
You look no older than the
young girl I fell in love with.
253
00:15:00,926 --> 00:15:04,089
It's as though time has stood still.
254
00:15:04,090 --> 00:15:06,757
- And you still talk as sweetly.
255
00:15:08,139 --> 00:15:09,634
- It's not been easy to find you.
256
00:15:09,635 --> 00:15:11,080
- If you've come to play
games with this town,
257
00:15:11,081 --> 00:15:13,414
I warn you I won't allow it.
258
00:15:15,822 --> 00:15:17,386
- Those days are well behind me.
259
00:15:17,387 --> 00:15:20,768
No, I no longer speculate
with other people's fortunes
260
00:15:20,769 --> 00:15:23,809
nor do I duel for a living.
261
00:15:23,810 --> 00:15:24,810
- Then why?
262
00:15:26,528 --> 00:15:28,771
- I'm writing my memoirs.
263
00:15:28,772 --> 00:15:33,298
An epic poem of tragic
love, deceit, and treachery.
264
00:15:33,299 --> 00:15:34,927
I intend to spare my readers nothing,
265
00:15:34,928 --> 00:15:36,453
I'm atoning for my sins.
266
00:15:36,454 --> 00:15:37,511
- I doubt there's enough paper
267
00:15:37,512 --> 00:15:40,512
in the world to publish such a tome.
268
00:15:42,461 --> 00:15:44,628
- Pa, you didn't find her?
269
00:15:45,521 --> 00:15:47,880
- Ran out of light.
270
00:15:47,881 --> 00:15:49,006
Found some tracks though.
271
00:15:49,007 --> 00:15:49,854
- Where?
272
00:15:49,855 --> 00:15:51,025
- Up by the springs.
273
00:15:51,026 --> 00:15:51,880
- Then let's get going.
274
00:15:51,880 --> 00:15:52,760
Bronte we'll need lamps.
275
00:15:52,761 --> 00:15:53,811
- Just hold on young fella.
276
00:15:53,812 --> 00:15:55,347
- You can't stop me Mr. McGregor.
277
00:15:55,348 --> 00:15:57,320
I'm in your debt, no
doubt about it, but I need
278
00:15:57,321 --> 00:16:00,226
to find Lilith and even
you'll agree with me on that.
279
00:16:00,227 --> 00:16:02,624
- Yeah well there's no point
in going off half cocked.
280
00:16:02,625 --> 00:16:04,779
It's too dark out there
to follow the tracks.
281
00:16:04,780 --> 00:16:06,307
We'd be only endangering more lives.
282
00:16:06,308 --> 00:16:07,615
- I'm not afraid.
283
00:16:07,616 --> 00:16:09,777
- Aaron we want to find
Lilith just as much as you do.
284
00:16:09,778 --> 00:16:13,241
But one slip on those icy
tracks, you'll be lost forever.
285
00:16:13,242 --> 00:16:14,741
- What do you say Bronte?
286
00:16:14,742 --> 00:16:17,022
- The men are right, and you
won't hear me say that again.
287
00:16:17,023 --> 00:16:18,023
- Bronte.
288
00:16:18,741 --> 00:16:20,422
- You drove her to this.
289
00:16:20,423 --> 00:16:22,684
How's my sister gonna
survive on her own out there.
290
00:16:22,685 --> 00:16:24,747
- Hey, just take it easy.
291
00:16:24,748 --> 00:16:26,367
- That's right, beat me I don't care.
292
00:16:26,368 --> 00:16:28,020
You'd kill the world for your stupid pride
293
00:16:28,021 --> 00:16:29,212
and what good would it do.
294
00:16:29,213 --> 00:16:31,506
- I'm not the one that
turned Lilith's head
295
00:16:31,507 --> 00:16:33,257
and made her run off.
296
00:16:38,134 --> 00:16:41,638
- Alright Damien, why have you come?
297
00:16:41,639 --> 00:16:44,252
- I took all your money
and left you penniless.
298
00:16:44,253 --> 00:16:46,209
I could never forgive myself for that.
299
00:16:46,210 --> 00:16:47,912
- It was a long time ago.
300
00:16:47,913 --> 00:16:50,460
I don't even remember how much it was.
301
00:16:50,461 --> 00:16:53,384
- It was 30 pounds, all you had.
302
00:16:53,385 --> 00:16:55,635
Returned now with interest.
303
00:17:00,556 --> 00:17:01,556
70 pounds.
304
00:17:03,553 --> 00:17:04,553
- Too much.
305
00:17:05,419 --> 00:17:07,478
- It's a small gesture nothing more.
306
00:17:07,479 --> 00:17:12,029
I could never repay half
of what I owe in my heart.
307
00:17:12,030 --> 00:17:13,122
- Damien.
308
00:17:13,123 --> 00:17:16,206
- Jessie, do you know why I left you?
309
00:17:17,933 --> 00:17:19,766
- I had my suspicions.
310
00:17:21,786 --> 00:17:25,480
- There was never another
who could come close to you.
311
00:17:25,481 --> 00:17:27,814
- Then I don't want to know.
312
00:17:30,531 --> 00:17:32,756
- Take it and I'll be gone tomorrow.
313
00:17:32,757 --> 00:17:33,757
- So soon?
314
00:17:35,562 --> 00:17:37,330
- A promise I made.
315
00:17:37,331 --> 00:17:40,136
A pact with my companion.
316
00:17:40,137 --> 00:17:41,804
- Who is she Damien?
317
00:17:43,215 --> 00:17:46,288
- She tells people she's my daughter.
318
00:17:46,289 --> 00:17:48,364
Don't concern yourself with her Jessie,
319
00:17:48,365 --> 00:17:50,336
all you need to know is
she's a charitable soul
320
00:17:50,337 --> 00:17:54,504
who's chosen to devote a
little time to me, that's all.
321
00:18:01,693 --> 00:18:04,512
- Do you expect me to believe that?
322
00:18:04,513 --> 00:18:05,754
- Sometimes the truth bears
323
00:18:05,755 --> 00:18:09,457
sour fruit and should not be tasted.
324
00:18:09,458 --> 00:18:10,458
But you.
325
00:18:12,913 --> 00:18:13,913
Your lips.
326
00:18:16,295 --> 00:18:19,059
My dearest, they should know only
327
00:18:19,060 --> 00:18:21,393
the sweetest things in life.
328
00:18:25,425 --> 00:18:28,175
(birds chirping)
329
00:18:33,802 --> 00:18:35,228
- You should've seen the
look in your mother's eyes.
330
00:18:35,229 --> 00:18:37,645
- They're simply old friends Biddie.
331
00:18:37,646 --> 00:18:38,599
- Love.
332
00:18:38,600 --> 00:18:40,756
And no mistake, the way he stroked
333
00:18:40,757 --> 00:18:43,648
her face in front of everyone.
334
00:18:43,649 --> 00:18:45,361
It was like we weren't there.
335
00:18:45,362 --> 00:18:48,612
I swear I was all come
over, goosebumps everywhere.
336
00:18:48,613 --> 00:18:51,719
- Ah, there is two inches
of ice on the water trough.
337
00:18:51,720 --> 00:18:52,720
- I'm off.
338
00:18:53,876 --> 00:18:55,793
It's exciting isn't it?
339
00:18:56,786 --> 00:18:58,472
- What's Biddie doing here at this hour?
340
00:18:58,473 --> 00:18:59,489
- She couldn't wait to tell me
341
00:18:59,490 --> 00:19:02,652
about my mother's little
exhibition last night.
342
00:19:02,653 --> 00:19:04,642
- Look at this.
343
00:19:04,643 --> 00:19:08,671
Damien Winters is a wanted
man, 100 guineas reward.
344
00:19:08,672 --> 00:19:10,508
- Fraud and murder.
345
00:19:10,509 --> 00:19:12,235
- Does Jessie know about this?
346
00:19:12,236 --> 00:19:14,057
- Probably not.
347
00:19:14,058 --> 00:19:15,963
- Well what are you gonna do about it?
348
00:19:15,964 --> 00:19:17,716
- Whatever's necessary.
349
00:19:17,717 --> 00:19:20,381
My mother won't make
the same mistake twice.
350
00:19:20,382 --> 00:19:23,132
(dramatic music)
351
00:19:30,515 --> 00:19:31,515
- Colin.
352
00:19:32,742 --> 00:19:33,742
Colin?
353
00:19:34,424 --> 00:19:36,174
Bug up, Aaron's gone.
354
00:19:37,676 --> 00:19:39,066
- What do you mean gone?
355
00:19:39,067 --> 00:19:41,907
- Well there's no sign of
him and a horse is missing.
356
00:19:41,908 --> 00:19:43,589
- What's all the noise?
357
00:19:43,590 --> 00:19:45,007
- The boy's gone.
358
00:19:46,378 --> 00:19:48,943
- Get breakfast, we'll need it.
359
00:19:48,944 --> 00:19:51,205
He's taken a lamp too.
360
00:19:51,206 --> 00:19:53,177
- You've gotta admire his courage.
361
00:19:53,178 --> 00:19:57,261
- I don't deny it, not
that it'll bring much joy.
362
00:20:03,546 --> 00:20:06,213
- So, this is to be my last day?
363
00:20:07,934 --> 00:20:09,101
- [Woman] Yes.
364
00:20:12,182 --> 00:20:13,473
- Emily, good morning.
365
00:20:13,474 --> 00:20:15,391
- I know all about you.
366
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
- Ah yes.
367
00:20:19,899 --> 00:20:22,280
Old news I'm afraid.
368
00:20:22,281 --> 00:20:23,350
- To protect my mother from you
369
00:20:23,351 --> 00:20:26,307
I've telegraphed the
troopers in Mansfield.
370
00:20:26,308 --> 00:20:27,789
- Mansfield.
371
00:20:27,790 --> 00:20:28,638
Well that should give us
372
00:20:28,639 --> 00:20:30,931
plenty of time for a pleasant breakfast.
373
00:20:30,932 --> 00:20:32,626
Won't you join us Emily?
374
00:20:32,627 --> 00:20:34,775
There's something I'd like to tell you.
375
00:20:34,776 --> 00:20:37,526
(dramatic music)
376
00:20:40,284 --> 00:20:43,497
I didn't come here to
harm your mother or you.
377
00:20:43,498 --> 00:20:45,581
- How can I believe that?
378
00:20:46,676 --> 00:20:48,851
- The past is past.
379
00:20:48,852 --> 00:20:50,211
- Why did you come here if it
380
00:20:50,212 --> 00:20:52,505
wasn't to get her to go with you?
381
00:20:52,506 --> 00:20:53,506
Why?
382
00:20:54,543 --> 00:20:58,271
- Surely you don't believe
she'd leave you again?
383
00:20:58,272 --> 00:20:59,272
- Yes.
384
00:21:01,840 --> 00:21:06,031
When I was a child I often
wondered what you were like.
385
00:21:06,032 --> 00:21:10,070
I hated you for taking her away from me.
386
00:21:10,071 --> 00:21:12,083
Do you know what it's like
387
00:21:12,084 --> 00:21:14,917
to wish someone nothing but grief?
388
00:21:15,923 --> 00:21:17,840
To pray they would die?
389
00:21:21,360 --> 00:21:23,847
If it were not for a truly good man,
390
00:21:23,848 --> 00:21:26,765
I would've been consumed by hatred.
391
00:21:29,490 --> 00:21:31,907
My husband saved me from you.
392
00:21:38,703 --> 00:21:41,708
- If it's any small consolation,
393
00:21:41,709 --> 00:21:45,126
it seems your dark prayers were answered.
394
00:21:47,625 --> 00:21:48,600
- Why?
395
00:21:48,601 --> 00:21:50,317
Why didn't you speak to me first?
396
00:21:50,318 --> 00:21:51,285
- He's a criminal.
397
00:21:51,286 --> 00:21:53,594
- Ah, it's ridiculous.
398
00:21:53,595 --> 00:21:54,614
Why couldn't you let us have
399
00:21:54,615 --> 00:21:56,555
just a little more time together?
400
00:21:56,556 --> 00:21:57,779
- I was afraid.
401
00:21:57,780 --> 00:21:59,197
- Afraid of what?
402
00:22:01,470 --> 00:22:04,202
- That you loved him more than me.
403
00:22:04,203 --> 00:22:05,203
- Oh Emily!
404
00:22:08,116 --> 00:22:11,583
Do you have any idea what it'll
do to Damien to be jailed?
405
00:22:11,584 --> 00:22:12,858
It'll kill him, just as surely
406
00:22:12,859 --> 00:22:14,847
as if you'd shot him
with a bullet yourself.
407
00:22:14,848 --> 00:22:15,711
- No.
408
00:22:15,712 --> 00:22:16,918
- You should never have interfered.
409
00:22:16,919 --> 00:22:18,655
- I only did what I thought was right.
410
00:22:18,656 --> 00:22:19,965
- For whom?
411
00:22:19,966 --> 00:22:21,216
For whom Emily?
412
00:22:23,094 --> 00:22:24,929
You don't understand.
413
00:22:24,930 --> 00:22:26,930
You'll never understand.
414
00:22:30,148 --> 00:22:31,148
- Mr. Bates.
415
00:22:34,957 --> 00:22:36,554
- Yeah it's Lilith's horse.
416
00:22:36,555 --> 00:22:37,555
- Lilith?
417
00:22:38,938 --> 00:22:39,938
Hello?
418
00:22:40,784 --> 00:22:43,574
- I've lost sight of her, I
lost her tracks in the rain.
419
00:22:43,575 --> 00:22:44,649
- Are you alright?
420
00:22:44,650 --> 00:22:46,757
- Cold but I'll live.
421
00:22:46,758 --> 00:22:50,170
- So you'd risk your life for her?
422
00:22:50,171 --> 00:22:52,605
Didn't figure you for that.
423
00:22:52,606 --> 00:22:54,305
- Which direction was she headed?
424
00:22:54,306 --> 00:22:55,306
- West.
425
00:22:57,261 --> 00:22:58,929
- I'll get you a horse,
you'll have a head start
426
00:22:58,930 --> 00:22:59,999
on the troopers and they'll never
427
00:23:00,000 --> 00:23:01,037
be able to track you in this weather.
428
00:23:01,038 --> 00:23:05,205
- Jessie, I appreciate your
concern but please don't bother.
429
00:23:06,080 --> 00:23:07,596
- You talk to him.
430
00:23:07,597 --> 00:23:09,014
- [Woman] I will.
431
00:23:11,115 --> 00:23:13,365
(coughing)
432
00:23:14,310 --> 00:23:16,196
You shouldn't let Jessie upset you.
433
00:23:16,197 --> 00:23:18,390
- Her upset me, no?
434
00:23:18,391 --> 00:23:19,244
I should never have come here.
435
00:23:19,245 --> 00:23:20,280
It seems all I've done is create
436
00:23:20,281 --> 00:23:23,032
more trouble between
Jessie and little Emily.
437
00:23:23,033 --> 00:23:27,539
- [Woman] Tell the girl
the truth, everything.
438
00:23:27,540 --> 00:23:31,707
She doubts her mother's
love, you took that from her.
439
00:23:32,658 --> 00:23:35,563
Only you can give it back.
440
00:23:35,564 --> 00:23:38,231
(intense music)
441
00:23:42,256 --> 00:23:43,256
- Aaron.
442
00:23:44,364 --> 00:23:46,168
- That's Lilith's.
443
00:23:46,169 --> 00:23:47,015
Yeah.
444
00:23:47,016 --> 00:23:49,215
There's a cave a mile
or sight down that way.
445
00:23:49,216 --> 00:23:50,282
- Would she know about it?
446
00:23:50,283 --> 00:23:52,085
- Yeah we camped there
a couple of summers ago.
447
00:23:52,086 --> 00:23:53,038
- Maybe that's where she is.
448
00:23:53,039 --> 00:23:55,205
- Come on, let's mount up.
449
00:23:57,201 --> 00:24:00,992
- I'd like to speak with you if I may.
450
00:24:00,993 --> 00:24:02,493
Emily I was wrong.
451
00:24:03,800 --> 00:24:05,856
The past will not die while it's still
452
00:24:05,857 --> 00:24:08,690
filled with anger and half truths.
453
00:24:12,046 --> 00:24:13,713
- Won't you come in?
454
00:24:25,800 --> 00:24:26,647
- Emily.
455
00:24:26,648 --> 00:24:28,329
- Why did you take up with my mother?
456
00:24:28,330 --> 00:24:29,947
A married woman.
457
00:24:29,948 --> 00:24:31,443
- Well she was unhappy in her marriage.
458
00:24:31,444 --> 00:24:33,107
- So you just ran off?
459
00:24:33,108 --> 00:24:35,437
- Without a thought for the consequences?
460
00:24:35,438 --> 00:24:36,575
No.
461
00:24:36,576 --> 00:24:39,689
No we had 12 of the best
months of both of our lives.
462
00:24:39,690 --> 00:24:41,253
Until a warrant was issued against us
463
00:24:41,254 --> 00:24:43,701
for the murder of a wealthy miner.
464
00:24:43,702 --> 00:24:45,619
- Both of you?
465
00:24:45,620 --> 00:24:47,065
- The charges were false of course,
466
00:24:47,066 --> 00:24:50,311
but the evidence was stacked
against us so I confessed
467
00:24:50,312 --> 00:24:54,155
to the murder then escaped
taking all your mother's money.
468
00:24:54,156 --> 00:24:56,757
- Why would you do that if you loved her?
469
00:24:56,758 --> 00:24:58,473
- I had to convince the
law that she was no more
470
00:24:58,474 --> 00:25:01,057
than just a mere passing fancy.
471
00:25:02,656 --> 00:25:04,219
It was cruel but I didn't want her
472
00:25:04,220 --> 00:25:08,689
pursued by troopers for
the rest of her life.
473
00:25:08,690 --> 00:25:11,773
- Well thank you for telling me that.
474
00:25:14,914 --> 00:25:16,559
- Let's go on foot from here.
475
00:25:16,560 --> 00:25:17,412
- How far?
476
00:25:17,412 --> 00:25:18,412
- Not far.
477
00:25:20,776 --> 00:25:22,359
Bring that lantern.
478
00:25:25,941 --> 00:25:27,441
It's not too deep.
479
00:25:30,483 --> 00:25:31,483
She's here.
480
00:25:34,870 --> 00:25:35,870
- Lilith.
481
00:25:43,882 --> 00:25:45,299
- We're too late.
482
00:25:46,581 --> 00:25:49,164
(somber music)
483
00:25:52,586 --> 00:25:54,384
- Emily I want you to know
that leaving you behind
484
00:25:54,385 --> 00:25:57,546
was the most painful decision
your mother ever made
485
00:25:57,547 --> 00:26:00,405
but she knew that the
mining towns and fast cities
486
00:26:00,406 --> 00:26:03,193
were no place for a little girl.
487
00:26:03,194 --> 00:26:06,045
- I never heard from her, not once.
488
00:26:06,046 --> 00:26:09,381
- But she sent you letters
and presents every week.
489
00:26:09,382 --> 00:26:11,435
Although she could never be entirely
490
00:26:11,436 --> 00:26:14,019
sure whether you received them.
491
00:26:14,020 --> 00:26:15,666
- I got nothing.
492
00:26:15,667 --> 00:26:17,981
It was as if for her I'd ceased to exist.
493
00:26:17,982 --> 00:26:20,982
- My dearest Emily that is not true.
494
00:26:22,438 --> 00:26:26,721
I remember once Jessie found
a doll, blonde curly hair,
495
00:26:26,722 --> 00:26:29,216
it was beautiful with bright eyes
496
00:26:29,217 --> 00:26:34,172
and exquisite white wedding
dress of the finest silk.
497
00:26:34,173 --> 00:26:38,340
Jessie sold her favorite piece
of jewelry to buy it for you.
498
00:26:40,760 --> 00:26:44,010
- You could escape, there's still time.
499
00:26:45,602 --> 00:26:48,352
- Too late for that little Emily.
500
00:27:02,348 --> 00:27:03,414
- You might as well head back,
501
00:27:03,415 --> 00:27:05,063
there's nothing more you can do here.
502
00:27:05,064 --> 00:27:05,919
- Are you sure?
503
00:27:05,920 --> 00:27:08,621
- Yeah, you should be with Emily.
504
00:27:08,622 --> 00:27:10,965
I'll pick up Bronte on the
way back and we'll bring
505
00:27:10,966 --> 00:27:14,799
Lilith into town and
give her a proper burial.
506
00:27:20,516 --> 00:27:22,505
- Thanks for this Danni.
507
00:27:22,506 --> 00:27:24,001
- What's in this?
508
00:27:24,002 --> 00:27:27,265
- All my things from Adelaide.
509
00:27:27,266 --> 00:27:28,265
- You alright?
510
00:27:28,265 --> 00:27:29,265
- Yes.
511
00:27:31,006 --> 00:27:31,854
- You alright?
512
00:27:31,854 --> 00:27:32,706
- Yeah.
513
00:27:32,706 --> 00:27:33,554
- I've gotta get back to the store.
514
00:27:33,555 --> 00:27:34,721
- Okay thanks.
515
00:27:52,290 --> 00:27:55,123
(music box music)
516
00:28:03,270 --> 00:28:05,853
(somber music)
517
00:28:09,000 --> 00:28:11,667
- She's the image of her mother.
518
00:28:13,283 --> 00:28:15,116
Both gone from me now.
519
00:28:18,044 --> 00:28:20,544
I'd set streams for my Lilith.
520
00:28:24,998 --> 00:28:26,915
- I'll fetch a blanket.
521
00:28:31,866 --> 00:28:32,866
Noah.
522
00:28:34,227 --> 00:28:35,810
This isn't the way.
523
00:28:38,899 --> 00:28:40,482
Noah don't do this.
524
00:28:41,418 --> 00:28:43,585
- Lilith, come back to me.
525
00:28:45,552 --> 00:28:47,182
- [Matt] Noah.
526
00:28:47,183 --> 00:28:49,516
- [Aaron] My darling please.
527
00:29:13,260 --> 00:29:14,260
- Aaron.
528
00:29:40,546 --> 00:29:42,463
- Father gave it to me.
529
00:29:43,928 --> 00:29:46,928
He never told me where it came from.
530
00:29:51,612 --> 00:29:54,195
I just wanted to say thank you.
531
00:29:57,782 --> 00:29:58,782
- Oh Emily.
532
00:30:11,722 --> 00:30:12,722
- Lilith.
533
00:30:15,845 --> 00:30:19,012
- [Lilith] Oh it's so good to see you.
534
00:30:22,203 --> 00:30:23,747
- So the illustrious Sergeant Slaughter
535
00:30:23,748 --> 00:30:26,636
rides to face his destiny.
536
00:30:26,637 --> 00:30:28,054
It's time we met.
537
00:30:30,227 --> 00:30:31,804
Don't worry yourself,
538
00:30:31,805 --> 00:30:34,489
I have a certain surprise
in store for him.
539
00:30:34,490 --> 00:30:37,490
One he'll not get much comfort from.
540
00:30:46,526 --> 00:30:48,681
- Mrs. Emily McGregor.
541
00:30:48,682 --> 00:30:49,571
- Yes.
542
00:30:49,572 --> 00:30:52,086
- Sergeant Slaughter
at your service madam.
543
00:30:52,087 --> 00:30:53,890
Now where is Damien Winters?
544
00:30:53,891 --> 00:30:55,724
- Not here, I'm sorry.
545
00:30:57,069 --> 00:30:59,140
- Did you or did you not send a telegram
546
00:30:59,141 --> 00:31:01,384
reporting his presence
in Pattersons Ridge?
547
00:31:01,385 --> 00:31:02,385
- I did.
548
00:31:03,357 --> 00:31:04,956
- Well madam allow me to
inform you of your position.
549
00:31:04,957 --> 00:31:07,957
You lie to me, you go down with him.
550
00:31:11,900 --> 00:31:14,754
- Sir with your permission
I'd like to speak with you.
551
00:31:14,755 --> 00:31:17,439
- I might uh, go and give the
girls a hand with that wood.
552
00:31:17,440 --> 00:31:19,220
- No there's no need to go because of him.
553
00:31:19,221 --> 00:31:22,554
- Oh no, I feel like a bit of fresh air.
554
00:31:26,975 --> 00:31:27,975
- Well?
555
00:31:29,204 --> 00:31:30,309
- I know we did the wrong thing
556
00:31:30,310 --> 00:31:32,480
in trying to run away
and I regret that now.
557
00:31:32,481 --> 00:31:33,895
- Yes.
558
00:31:33,896 --> 00:31:34,847
- Mr. Bates I can offer your daughter
559
00:31:34,848 --> 00:31:37,516
respect, honor, and my name.
560
00:31:37,517 --> 00:31:38,684
- Is that all?
561
00:31:40,356 --> 00:31:41,866
- That's all for now.
562
00:31:41,867 --> 00:31:45,319
But I'm a good worker,
I'm good with my hands.
563
00:31:45,320 --> 00:31:47,513
- Not much of an offer.
564
00:31:47,514 --> 00:31:49,764
Not for a girl like Lilith.
565
00:31:50,709 --> 00:31:52,631
Now if we were talking about Bronte,
566
00:31:52,632 --> 00:31:55,128
I wouldn't be so worried.
567
00:31:55,129 --> 00:31:57,296
But Lilith, she's special.
568
00:31:59,651 --> 00:32:03,068
- I know that sir, that's why I love her.
569
00:32:10,194 --> 00:32:13,865
Can I ask what you brought
to your own marriage?
570
00:32:13,866 --> 00:32:18,249
- Well not enough to save my
wife from the wasting sickness.
571
00:32:18,250 --> 00:32:22,125
- Illness is not something
we can bargain with.
572
00:32:22,126 --> 00:32:25,459
- I'll not argue with you on that score.
573
00:32:27,262 --> 00:32:29,215
- While I've got breath in
my body I'll care for her
574
00:32:29,216 --> 00:32:31,831
no matter what comes along the trek.
575
00:32:31,832 --> 00:32:32,832
I swear.
576
00:32:35,046 --> 00:32:36,949
I'd like your answer sir.
577
00:32:36,950 --> 00:32:38,950
Will there be a wedding?
578
00:32:45,468 --> 00:32:46,468
- Yes.
579
00:32:47,730 --> 00:32:49,851
You can have my daughter's hand.
580
00:32:49,852 --> 00:32:50,852
- A wedding!
581
00:32:52,454 --> 00:32:54,037
I wasn't listening.
582
00:33:07,667 --> 00:33:11,049
- There seems so much I haven't said.
583
00:33:11,050 --> 00:33:12,050
- I know.
584
00:33:14,658 --> 00:33:16,658
- The troopers are here.
585
00:33:38,100 --> 00:33:40,089
- Disarm yourself sir.
586
00:33:40,090 --> 00:33:41,818
- I'm unarmed.
587
00:33:41,819 --> 00:33:45,679
You're welcome to draw on
me if you doubt my word.
588
00:33:45,680 --> 00:33:47,773
- Experience tells me to
doubt everything you say.
589
00:33:47,774 --> 00:33:48,774
- No.
590
00:33:49,709 --> 00:33:52,884
You kill Damien Winters and
you travel to hell together.
591
00:33:52,885 --> 00:33:56,663
- My men could cut you down
before he hits the ground.
592
00:33:56,664 --> 00:33:59,247
- Two women Sergeant Slaughter?
593
00:34:01,342 --> 00:34:04,009
That'd look good on your record.
594
00:34:08,517 --> 00:34:09,687
- Collin!
595
00:34:09,688 --> 00:34:11,009
Collin you can't imagine what's going on.
596
00:34:11,010 --> 00:34:13,302
- Dani, Dani, slow down, slow down.
597
00:34:13,303 --> 00:34:15,089
Now what's wrong?
598
00:34:15,090 --> 00:34:16,653
- Well Sergeant.
599
00:34:16,654 --> 00:34:18,146
- Do you know what you're doing madam?
600
00:34:18,147 --> 00:34:21,939
- Sergeant, Sergeant,
please I, I don't know
601
00:34:21,940 --> 00:34:25,220
what's going on here but
we have to talk about this.
602
00:34:25,221 --> 00:34:26,445
- Who are you?
603
00:34:26,446 --> 00:34:29,856
- My name is Colin McGregor,
I'm the minister in this town.
604
00:34:29,857 --> 00:34:31,857
That's my wife up there.
605
00:34:34,180 --> 00:34:36,013
- Alright, we'll talk.
606
00:34:37,679 --> 00:34:39,179
Nobody's to leave.
607
00:34:42,186 --> 00:34:43,613
Damien Winters is a man who thumbs
608
00:34:43,614 --> 00:34:46,487
his nose at convention and decency.
609
00:34:46,488 --> 00:34:48,082
- Well Sergeant it would
help if you could explain
610
00:34:48,083 --> 00:34:49,801
what you've got with this man
611
00:34:49,802 --> 00:34:51,926
and why my family's so set against it.
612
00:34:51,927 --> 00:34:53,012
- Murder.
613
00:34:53,013 --> 00:34:55,525
He's wanted for the deaths of four men,
614
00:34:55,526 --> 00:34:58,690
all of them betrayed
by a duelist treachery.
615
00:34:58,691 --> 00:35:02,750
He's also wanted for a long
list of fraudulent schemes.
616
00:35:02,751 --> 00:35:03,602
- Well if he's done all that,
617
00:35:03,603 --> 00:35:05,474
why are the women trying to protect him?
618
00:35:05,475 --> 00:35:08,142
- Oh there's always a woman
involved, some poor duped wench
619
00:35:08,143 --> 00:35:10,945
who falls for a silver
tongue, helps him to escape.
620
00:35:10,946 --> 00:35:11,899
- I would hardly say the women
621
00:35:11,900 --> 00:35:13,752
in my family fit that description.
622
00:35:13,753 --> 00:35:14,606
- Well perhaps you don't know them
623
00:35:14,607 --> 00:35:15,910
as well as you think you do.
624
00:35:15,911 --> 00:35:16,847
- I beg your pardon?
625
00:35:16,848 --> 00:35:18,648
- Even the most virtuous woman is prey
626
00:35:18,649 --> 00:35:21,816
to his dark eyes and his clever words.
627
00:35:33,423 --> 00:35:36,715
- I can feel the cold creeping through me.
628
00:35:36,716 --> 00:35:38,716
- I'll get you some tea.
629
00:35:43,758 --> 00:35:46,633
- When I look into your eyes
I can see that your heart
630
00:35:46,634 --> 00:35:50,801
still swirls with those
same wild, untamed emotions.
631
00:35:53,311 --> 00:35:54,728
You're my Jessie.
632
00:35:55,931 --> 00:36:00,098
The woman who stole my heart
and then vanished with it.
633
00:36:02,731 --> 00:36:05,769
- It was your who vanished.
634
00:36:05,770 --> 00:36:07,270
- Never in spirit.
635
00:36:09,852 --> 00:36:11,058
- Well?
636
00:36:11,059 --> 00:36:12,300
- Well Sergeant Slaughter has agreed
637
00:36:12,301 --> 00:36:13,524
to a truce for half an hour.
638
00:36:13,525 --> 00:36:14,766
Now after that he's gonna take Winters
639
00:36:14,767 --> 00:36:15,785
and anyone else that stands in his way.
640
00:36:15,786 --> 00:36:17,758
- No Colin, Slaughter remains outside
641
00:36:17,759 --> 00:36:19,150
until my mother says otherwise.
642
00:36:19,151 --> 00:36:21,857
- Emily I don't understand
what's going on.
643
00:36:21,858 --> 00:36:23,525
- Then I'll explain.
644
00:36:29,935 --> 00:36:32,935
- Do you remember when we first met?
645
00:36:35,615 --> 00:36:38,983
Those memories are so precious to me,
646
00:36:38,984 --> 00:36:42,278
like embers glowing in the hearth.
647
00:36:42,279 --> 00:36:44,779
My one regret is little Emily.
648
00:36:45,716 --> 00:36:49,883
- I have her back Damien and
we have no secrets anymore.
649
00:36:54,080 --> 00:36:56,497
- She told you what happened?
650
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
- Damien?
651
00:37:10,607 --> 00:37:12,774
Thank you for coming back.
652
00:37:14,279 --> 00:37:18,446
What I felt for you went deep
into the heart of who I am.
653
00:37:20,232 --> 00:37:21,899
You touched my soul.
654
00:37:23,663 --> 00:37:27,830
For a long time I felt sure
you'd turn up any day, everyday.
655
00:37:36,513 --> 00:37:39,930
And when you didn't I learned to hate you
656
00:37:42,617 --> 00:37:46,200
and I never let myself
feel that way again.
657
00:37:49,163 --> 00:37:50,830
And now you're here.
658
00:37:57,355 --> 00:38:01,438
And what we have is real,
not some foolish dream.
659
00:38:08,321 --> 00:38:09,988
- It was never that.
660
00:38:11,533 --> 00:38:12,533
Never.
661
00:38:15,325 --> 00:38:18,992
I remember once we
strolled along the river,
662
00:38:20,647 --> 00:38:22,564
curtained in soft rain.
663
00:38:26,731 --> 00:38:29,981
Your hair gleamed like polished copper.
664
00:38:35,879 --> 00:38:40,046
I thought if I died then I'd
have lived the perfect life.
665
00:38:47,149 --> 00:38:49,149
You were my best friend.
666
00:38:52,503 --> 00:38:56,670
It's what I missed most all
those years without you.
667
00:38:58,623 --> 00:39:01,706
(somber piano music)
668
00:39:29,461 --> 00:39:32,128
(ominous music)
669
00:39:46,173 --> 00:39:48,423
- You're too late Sergeant.
670
00:39:49,469 --> 00:39:52,052
It seems he's beaten you again.
671
00:39:55,947 --> 00:39:58,207
Your hunt is over.
672
00:39:58,208 --> 00:40:01,286
- [Sergeant] Where's the
woman who was with him?
673
00:40:01,287 --> 00:40:02,370
- She's gone.
674
00:40:12,539 --> 00:40:13,539
- Leave us.
675
00:40:32,209 --> 00:40:34,376
(sobbing)
676
00:40:46,624 --> 00:40:49,374
(cheerful music)
677
00:40:52,641 --> 00:40:53,641
- Dad.
678
00:40:55,822 --> 00:40:56,822
- Whoa.
679
00:40:59,033 --> 00:41:00,033
- Lilith.
680
00:41:05,733 --> 00:41:07,246
How can this be?
681
00:41:07,247 --> 00:41:09,318
- Good day to you Reverend.
682
00:41:09,319 --> 00:41:11,666
- It's a miracle, no doubt.
683
00:41:11,667 --> 00:41:13,992
She came back from the dead.
684
00:41:13,993 --> 00:41:15,008
- Where's Dani?
685
00:41:15,009 --> 00:41:18,092
We have to rustle up a wedding dress.
686
00:41:19,884 --> 00:41:22,051
- [Colin] Congratulations.
687
00:41:29,437 --> 00:41:32,854
(distant bells clanging)
688
00:41:45,268 --> 00:41:48,141
- Was she really his daughter?
689
00:41:48,142 --> 00:41:51,269
- He suffered a rare illness as a child.
690
00:41:51,270 --> 00:41:53,937
He wasn't able to have children.
691
00:41:55,159 --> 00:41:56,159
- Then who?
692
00:41:59,888 --> 00:42:04,055
- Damien refused to leave
until he'd settled his past.
693
00:42:05,210 --> 00:42:09,117
He was the sweetest
talker that ever walked,
694
00:42:09,118 --> 00:42:12,201
maybe even death couldn't refuse him.
695
00:42:20,578 --> 00:42:23,328
(dramatic music)
49128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.