All language subtitles for The.Man.From.Snowy.River.S04E07.Foundation.Day.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:03,291 (uplifting music) 2 00:00:41,403 --> 00:00:44,153 (cheerful music) 3 00:00:53,940 --> 00:00:57,453 - You didn't bring me up here to look at the scenery. 4 00:00:57,454 --> 00:00:58,454 Or did you? 5 00:01:00,043 --> 00:01:01,043 Rob? 6 00:01:02,941 --> 00:01:04,963 - I like it here. 7 00:01:04,964 --> 00:01:07,214 It's where I come to think. 8 00:01:08,967 --> 00:01:09,967 - Yes? 9 00:01:12,057 --> 00:01:15,795 (laughing) Must be true what they say about still waters. 10 00:01:15,796 --> 00:01:17,710 I don't see you for days, and then... 11 00:01:17,711 --> 00:01:20,869 - Yeah, I know, I've been pretty busy at the stables. 12 00:01:20,870 --> 00:01:24,486 You know, sorting things out, organizing everything. 13 00:01:24,487 --> 00:01:25,908 You know how it is. 14 00:01:25,909 --> 00:01:26,909 - Sure. 15 00:01:30,247 --> 00:01:33,713 - Montana, I've got my own business now. 16 00:01:33,714 --> 00:01:35,131 Well, with Colin. 17 00:01:36,528 --> 00:01:40,048 I think it's about time I started putting down some roots. 18 00:01:40,049 --> 00:01:43,052 I just wondered if you felt the same way? 19 00:01:43,053 --> 00:01:44,889 - About what? 20 00:01:44,890 --> 00:01:46,428 - Getting married. 21 00:01:46,429 --> 00:01:47,429 - Married? 22 00:01:49,269 --> 00:01:51,102 - Well we could do it. 23 00:01:52,778 --> 00:01:56,695 - That would be something to consider, I guess. 24 00:02:01,417 --> 00:02:03,917 (cows lowing) 25 00:02:06,611 --> 00:02:09,278 (ominous music) 26 00:02:10,490 --> 00:02:12,990 (cows lowing) 27 00:02:14,432 --> 00:02:17,099 (ominous music) 28 00:02:20,314 --> 00:02:22,564 (growling) 29 00:02:28,066 --> 00:02:29,192 - [Emily] I don't know why I bother. 30 00:02:29,193 --> 00:02:31,096 You don't like any of the names I suggest. 31 00:02:31,097 --> 00:02:32,229 - [Colin] I'm open to everything. 32 00:02:32,230 --> 00:02:33,494 - [Emily] Then what's wrong with Jemimah? 33 00:02:33,495 --> 00:02:35,221 - Well nothing, if it's a girl. 34 00:02:35,222 --> 00:02:36,548 Quite a bit if it's a boy. 35 00:02:36,549 --> 00:02:37,382 (Emily scoffing) 36 00:02:37,383 --> 00:02:38,888 It's Mrs. Chandler, good morning. 37 00:02:38,889 --> 00:02:41,759 - Reverend. - Good morning, Reverend. 38 00:02:41,760 --> 00:02:44,071 - Good morning, Mr. Hardy. - Good morning, Mrs. McGregor. 39 00:02:44,072 --> 00:02:46,221 - Let's hope that's not for the roasting pot. 40 00:02:46,222 --> 00:02:47,132 It's tough as boot leather 41 00:02:47,133 --> 00:02:49,852 if he bought it from Winston Groom. 42 00:02:49,853 --> 00:02:51,826 Winston, Winston McGregor. 43 00:02:51,827 --> 00:02:54,037 Now that's got quite a nice ring to it, hasn't it? 44 00:02:54,038 --> 00:02:55,038 Winston? 45 00:03:00,256 --> 00:03:03,606 (somber music) 46 00:03:03,607 --> 00:03:05,973 Emily, you can't ignore your mother forever. 47 00:03:05,974 --> 00:03:07,527 - [Emily] Watch me. 48 00:03:07,528 --> 00:03:09,369 - There is such a thing has cleaning the slate, 49 00:03:09,370 --> 00:03:10,620 starting again. 50 00:03:11,491 --> 00:03:14,722 - Winston's a terrible name for a girl. 51 00:03:14,723 --> 00:03:17,032 - Hey, Colin, you should hear them. 52 00:03:17,033 --> 00:03:19,647 They don't stop talking about Foundation Day. 53 00:03:19,648 --> 00:03:22,008 I reckon it's gonna be bigger than Christmas. 54 00:03:22,009 --> 00:03:23,913 - Bigger than Christmas? 55 00:03:23,914 --> 00:03:25,762 Well I don't think that's possible, is it? 56 00:03:25,763 --> 00:03:27,340 - That's what Billy Crouper said. 57 00:03:27,341 --> 00:03:29,403 - Well we better make sure there's plenty of food, 58 00:03:29,404 --> 00:03:31,272 plenty of water for the out-of-towners. 59 00:03:31,273 --> 00:03:32,460 - You bet we will. 60 00:03:32,461 --> 00:03:34,522 And the horses will need stabling, too. 61 00:03:34,523 --> 00:03:36,932 - Well I'm gonna need all the help I can get. 62 00:03:36,933 --> 00:03:37,766 - Me? 63 00:03:37,767 --> 00:03:40,138 - Well I'm not talking to Patch over there. 64 00:03:40,139 --> 00:03:41,524 Come on. 65 00:03:41,525 --> 00:03:42,942 - Come on, Patch. 66 00:03:43,917 --> 00:03:46,333 Mrs. Leland said the Premier himself's coming. 67 00:03:46,334 --> 00:03:47,562 - Oh, did she, now? 68 00:03:47,563 --> 00:03:48,726 - Is it true? 69 00:03:48,727 --> 00:03:50,827 - Well if Mrs. Leland said so, it must be. 70 00:03:50,828 --> 00:03:53,424 She's the president of the organizing committee. 71 00:03:53,425 --> 00:03:55,057 - The Premier must be the most important person 72 00:03:55,058 --> 00:03:56,137 in the whole world. 73 00:03:56,138 --> 00:03:57,092 - Well I'm not sure everyone 74 00:03:57,093 --> 00:03:58,312 would agree with you there, Josh, 75 00:03:58,313 --> 00:04:00,408 but it is quite an honor. 76 00:04:00,409 --> 00:04:01,519 And you're right, 77 00:04:01,520 --> 00:04:04,221 it's a pretty special day for Paterson's Ridge. 78 00:04:04,222 --> 00:04:06,403 - 'Cause we get to bob for apples? 79 00:04:06,404 --> 00:04:08,297 - And a couple of other reasons. 80 00:04:08,298 --> 00:04:09,493 It's the day we celebrate the laying 81 00:04:09,494 --> 00:04:10,922 of the first foundation stone. 82 00:04:10,923 --> 00:04:13,172 It's a time for thanksgiving, 83 00:04:13,173 --> 00:04:15,846 a time for families to appreciate their blessings, 84 00:04:15,847 --> 00:04:20,014 to be together, and to, well, bury past grievances, perhaps. 85 00:04:23,043 --> 00:04:26,436 - That is if the grievances are worth burying. 86 00:04:26,437 --> 00:04:27,767 Sometimes it's best just to get on 87 00:04:27,768 --> 00:04:29,510 with the life you've made for yourself, 88 00:04:29,511 --> 00:04:32,443 and not be dragged back in the past. 89 00:04:32,444 --> 00:04:34,603 - Well we can't change the past, 90 00:04:34,604 --> 00:04:37,128 but you can the present, and the future. 91 00:04:37,129 --> 00:04:40,353 - Is that the subject of your sermon this week? 92 00:04:40,354 --> 00:04:41,354 Excuse me. 93 00:04:44,466 --> 00:04:47,216 (cheerful music) 94 00:04:56,624 --> 00:04:58,933 - Hey, Jessie. - Oh, good morning. 95 00:04:58,934 --> 00:05:01,784 - Got enough supplies here to sink a ship. 96 00:05:01,785 --> 00:05:04,075 - Well there's no sense going short on the big day. 97 00:05:04,076 --> 00:05:05,562 - Yeah, that's true. 98 00:05:05,563 --> 00:05:07,459 You wait 'til you see the turn out. 99 00:05:07,460 --> 00:05:10,341 All of Paterson's Ridge in its finery. 100 00:05:10,342 --> 00:05:12,699 - I just hope I can cope with the extra trade. 101 00:05:12,700 --> 00:05:16,090 - Oh, yeah, any luck? - Not so far. 102 00:05:16,091 --> 00:05:17,928 - Obviously people don't want their daughters 103 00:05:17,929 --> 00:05:21,299 working at an establishment run by Jessie McClusky. 104 00:05:21,300 --> 00:05:23,533 - Oh, don't consider it personal. 105 00:05:23,534 --> 00:05:26,175 You have to live here 30 years before people accept ya. 106 00:05:26,176 --> 00:05:28,481 - How much more personal could it get? 107 00:05:28,482 --> 00:05:31,653 My own daughter doesn't want anyone to know we're related. 108 00:05:31,654 --> 00:05:33,694 - Emily still giving you a hard time, is she? 109 00:05:33,695 --> 00:05:35,612 - Nope, no time at all. 110 00:05:36,505 --> 00:05:38,686 - I wonder if she'd be interested in giving a hand. 111 00:05:38,687 --> 00:05:41,010 I mean, obviously it doesn't have to be too strenuous, 112 00:05:41,011 --> 00:05:44,249 but she could take the bookings, and help people settle up. 113 00:05:44,250 --> 00:05:45,653 It'd only be for the day. 114 00:05:45,654 --> 00:05:46,693 - It's a nice thought, Matt. 115 00:05:46,694 --> 00:05:49,154 It'd take a herd of wild elephants to drag her in here. 116 00:05:49,155 --> 00:05:50,674 - Not even worth a try? 117 00:05:50,675 --> 00:05:52,539 - You're a sweet, considerate man, 118 00:05:52,540 --> 00:05:54,583 but I doubt you're a miracle worker. 119 00:05:54,584 --> 00:05:57,805 - And we need a miracle. - Mrs. Leland. 120 00:05:57,806 --> 00:05:58,877 - Now what seems to be the trouble? 121 00:05:58,878 --> 00:06:00,288 - Well, the brass band. 122 00:06:00,289 --> 00:06:04,113 They're refusing to supply a list of their tunes. 123 00:06:04,114 --> 00:06:05,926 - Well why should that be cause for concern? 124 00:06:05,927 --> 00:06:07,926 - Oh, we can't have the Premier about to make a speech 125 00:06:07,927 --> 00:06:10,154 after "I'm an Irish Rover." 126 00:06:10,155 --> 00:06:11,553 Surely to heaven that would be considered 127 00:06:11,554 --> 00:06:14,054 most improper in some circles? 128 00:06:15,169 --> 00:06:17,393 - [Matt] Yes, well, I'll have a word with them. 129 00:06:17,394 --> 00:06:19,507 - And, um, your speech? 130 00:06:19,508 --> 00:06:20,732 You haven't forgotten? 131 00:06:20,733 --> 00:06:22,827 - Oh, no, I'll have it ready on the day. 132 00:06:22,828 --> 00:06:26,238 - Well, then, you might like to consider these suggestions. 133 00:06:26,239 --> 00:06:27,390 I've taken the opportunity 134 00:06:27,391 --> 00:06:30,391 of outlining a few essential points. 135 00:06:31,749 --> 00:06:34,647 Obviously starting with a warm welcome for the dignitaries, 136 00:06:34,648 --> 00:06:36,919 thanking them for their travel, and their time. 137 00:06:36,920 --> 00:06:39,509 - Mm, well, I hadn't thought of that one. 138 00:06:39,510 --> 00:06:42,330 - And then, perhaps, a brief history of the town, 139 00:06:42,331 --> 00:06:45,920 outlining its place in the rich, illustrious tapestry 140 00:06:45,921 --> 00:06:47,808 of life in the High Country. 141 00:06:47,809 --> 00:06:50,309 - You don't say, the tapestry. 142 00:06:52,279 --> 00:06:54,862 (serene music) 143 00:07:03,803 --> 00:07:06,636 - That's the third one this month. 144 00:07:07,534 --> 00:07:10,201 (ominous music) 145 00:07:20,929 --> 00:07:22,587 Rob, what are you doing? 146 00:07:22,588 --> 00:07:24,236 - Wait here. 147 00:07:24,237 --> 00:07:25,736 - It could still be out there. 148 00:07:25,737 --> 00:07:27,925 - Well it's about time it was stopped. 149 00:07:27,926 --> 00:07:29,286 - Just be careful! 150 00:07:29,287 --> 00:07:30,537 - Yeah, I will. 151 00:07:39,781 --> 00:07:41,531 - Oh. - There you are. 152 00:07:45,116 --> 00:07:47,280 - Is everything all right? 153 00:07:47,281 --> 00:07:50,282 - No, Mary Lu, my younger sister back home, 154 00:07:50,283 --> 00:07:52,911 she's sick and needs some help to run the farm. 155 00:07:52,912 --> 00:07:53,912 - Oh. 156 00:07:55,860 --> 00:07:57,082 Is there any other family or friend 157 00:07:57,083 --> 00:07:58,268 back there that can help? 158 00:07:58,269 --> 00:07:59,602 - A fiance, Tom. 159 00:08:01,328 --> 00:08:03,877 I'm sure he'll be doing his best. 160 00:08:03,878 --> 00:08:07,628 I just worry about Mary Lu being so far away. 161 00:08:09,216 --> 00:08:11,321 She sent this months ago, 162 00:08:11,322 --> 00:08:13,095 anything could have happened since. 163 00:08:13,096 --> 00:08:16,853 - Hey, hey, don't assume the worst, not until you know. 164 00:08:16,854 --> 00:08:18,932 - You're right. 165 00:08:18,933 --> 00:08:22,721 But with another harsh winter on the way... 166 00:08:22,722 --> 00:08:26,222 Jessie, she's the only family I have left. 167 00:08:28,282 --> 00:08:30,693 I, I'll write her straight away. 168 00:08:30,694 --> 00:08:34,054 There must be something I can do. 169 00:08:34,055 --> 00:08:37,517 She might even be better now, who knows? 170 00:08:37,518 --> 00:08:39,185 - That's the spirit. 171 00:08:40,686 --> 00:08:45,150 You never know, this might turn out to be a blessing. 172 00:08:45,151 --> 00:08:47,901 It takes fire to bring out steel. 173 00:08:48,969 --> 00:08:51,078 Sometimes two people don't know what they have 174 00:08:51,079 --> 00:08:53,495 until something threatens to take it away. 175 00:08:53,496 --> 00:08:56,290 - You mean, like a test? 176 00:08:56,291 --> 00:08:58,124 - Something like that. 177 00:09:01,683 --> 00:09:04,350 (ominous music) 178 00:09:08,048 --> 00:09:11,757 (branches snapping) 179 00:09:11,758 --> 00:09:12,758 - Hi, Rob. 180 00:09:19,097 --> 00:09:22,216 - Look, Emily, I know it's probably none of my business, 181 00:09:22,217 --> 00:09:23,050 but I was wond... 182 00:09:23,051 --> 00:09:24,333 - Why is everyone ganging up on me? 183 00:09:24,334 --> 00:09:26,084 First Colin, now you. 184 00:09:27,708 --> 00:09:30,314 - Well maybe it's because both of us can see 185 00:09:30,315 --> 00:09:32,180 that neither you nor Jessie are happy 186 00:09:32,181 --> 00:09:34,090 with the present state of affairs. 187 00:09:34,091 --> 00:09:37,832 - I was quite happy here in Paterson's Ridge until she came. 188 00:09:37,833 --> 00:09:40,749 - She just wants to be close to you, that's all. 189 00:09:40,750 --> 00:09:43,127 - Well nobody asked me about that. 190 00:09:43,128 --> 00:09:44,680 She just moved in. 191 00:09:44,681 --> 00:09:46,558 And with all the hype she's famous for, 192 00:09:46,559 --> 00:09:48,419 expected me to overlook the past, 193 00:09:48,420 --> 00:09:50,124 during most of which I had no idea 194 00:09:50,125 --> 00:09:52,075 whether she was alive or dead. 195 00:09:52,076 --> 00:09:54,145 She didn't even come to my wedding. 196 00:09:54,146 --> 00:09:58,046 And now, when it suits her, she wants to be my mother again. 197 00:09:58,047 --> 00:10:01,555 - Maybe you're being just a little bit unfair. 198 00:10:01,556 --> 00:10:02,955 - I'm being unfair? 199 00:10:02,956 --> 00:10:05,172 - Yeah, I think that Jessie came to Paterson's Ridge 200 00:10:05,173 --> 00:10:06,964 in the hope that you could be friends. 201 00:10:06,965 --> 00:10:09,356 I don't think she expected anything more than that. 202 00:10:09,357 --> 00:10:12,234 - Well, in that case, she won't be disappointed. 203 00:10:12,235 --> 00:10:15,885 - (sighing) Well if you don't want her to stay, 204 00:10:15,886 --> 00:10:19,546 then I don't suppose you'd be interested in helping her out? 205 00:10:19,547 --> 00:10:21,901 She's gonna be run off her feet come Foundation Day, 206 00:10:21,902 --> 00:10:25,985 and she's not having any luck finding extra help. 207 00:10:28,399 --> 00:10:33,081 Emily, we all make mistakes, each and every one of us. 208 00:10:33,082 --> 00:10:37,249 And sometimes we just need a chance to make things right. 209 00:10:40,039 --> 00:10:41,956 Do me a favor, will ya? 210 00:10:44,182 --> 00:10:46,650 Think with your heart, and not your head? 211 00:10:46,651 --> 00:10:49,651 You can make things so much simpler. 212 00:10:54,271 --> 00:10:56,938 (ominous music) 213 00:11:04,085 --> 00:11:06,335 (growling) 214 00:11:15,032 --> 00:11:17,260 (whimpering) 215 00:11:17,261 --> 00:11:19,428 (panting) 216 00:11:22,727 --> 00:11:24,411 - [Rob] It's only a scratch. 217 00:11:24,412 --> 00:11:25,711 (grunting) 218 00:11:25,712 --> 00:11:27,178 - Yeah. 219 00:11:27,179 --> 00:11:28,034 What do you think you were doing, 220 00:11:28,035 --> 00:11:30,987 getting yourself half mauled to death? 221 00:11:30,988 --> 00:11:32,374 - What would you expect me to do? 222 00:11:32,375 --> 00:11:35,574 - Stay in open country, keep a safe distance. 223 00:11:35,575 --> 00:11:36,555 You're the one with the gun. 224 00:11:36,556 --> 00:11:38,656 He's gotta get right up close to do any damage. 225 00:11:38,657 --> 00:11:40,283 - Oh, so now you're the expert. 226 00:11:40,284 --> 00:11:41,299 Well it's a pity you weren't out there. 227 00:11:41,300 --> 00:11:43,413 'Cause you could have shown me exactly how it was done. 228 00:11:43,414 --> 00:11:46,260 - A rogue, now he has a taste for human blood? 229 00:11:46,261 --> 00:11:47,354 You're the one we could have been burying 230 00:11:47,355 --> 00:11:50,188 in the top paddock, you know that? 231 00:11:51,195 --> 00:11:52,445 What? - Nothing. 232 00:11:53,342 --> 00:11:56,636 - Just wondering if you had a chance to consider... 233 00:11:56,637 --> 00:11:59,104 Well I figure if you're gonna criticize a man this much, 234 00:11:59,105 --> 00:12:00,861 you might as well be his wife. 235 00:12:00,862 --> 00:12:02,993 - Marriage is a big step, Rob. 236 00:12:02,994 --> 00:12:05,411 One I never thought I'd make. 237 00:12:06,987 --> 00:12:08,904 - You still think that? 238 00:12:09,748 --> 00:12:10,748 - I think... 239 00:12:12,758 --> 00:12:15,292 I think that I have never loved a man more. 240 00:12:15,293 --> 00:12:16,905 Of course I want to marry you. 241 00:12:16,906 --> 00:12:18,156 - You do? - Yes! 242 00:12:19,031 --> 00:12:21,364 (smooching) 243 00:12:22,397 --> 00:12:23,657 - Good. 244 00:12:23,658 --> 00:12:24,759 - We don't even have a ring. 245 00:12:24,760 --> 00:12:25,949 - No problem, we'll get one. 246 00:12:25,950 --> 00:12:26,783 What sort? 247 00:12:26,784 --> 00:12:28,512 - I don't know, I haven't thought that far ahead. 248 00:12:28,513 --> 00:12:29,632 - Gold, has to be gold. 249 00:12:29,633 --> 00:12:32,989 - Yeah, sure, but hey, I know, I saw one in a catalog 250 00:12:32,990 --> 00:12:35,402 a while back from some fancy jeweler in Melbourne... 251 00:12:35,403 --> 00:12:36,770 - Great, the fancier the better, 252 00:12:36,771 --> 00:12:37,795 I don't care how much it costs. 253 00:12:37,796 --> 00:12:38,791 (laughing) 254 00:12:38,791 --> 00:12:39,784 - Is this really happening? 255 00:12:39,784 --> 00:12:40,740 - You bet it is. 256 00:12:40,741 --> 00:12:43,494 We'll send away for the ring as soon as possible. 257 00:12:43,495 --> 00:12:45,328 And in the meantime... 258 00:12:48,055 --> 00:12:50,367 - [Montana] What are you doing? 259 00:12:50,368 --> 00:12:51,993 - Making it official. 260 00:12:51,994 --> 00:12:55,461 (romantic music) 261 00:12:55,462 --> 00:12:58,407 (smooching) 262 00:12:58,408 --> 00:13:00,101 - Here's your cartridges. 263 00:13:00,102 --> 00:13:02,197 You'll do a lot of damage with those. 264 00:13:02,198 --> 00:13:04,586 - Not nearly as much as that half-bred. 265 00:13:04,587 --> 00:13:05,741 - You heard what happened to my brother? 266 00:13:05,742 --> 00:13:07,979 - Yeah, he was lucky. 267 00:13:07,980 --> 00:13:09,830 Once those rogues get a taste for killing, 268 00:13:09,831 --> 00:13:11,178 killing's all they know. 269 00:13:11,179 --> 00:13:12,444 - You know this one? 270 00:13:12,445 --> 00:13:14,301 - I've tracked him for 20 miles. 271 00:13:14,302 --> 00:13:16,363 - What makes you think you can catch him? 272 00:13:16,364 --> 00:13:17,683 - I've got the patience. 273 00:13:17,684 --> 00:13:19,484 I'll just sit by his lair. 274 00:13:19,485 --> 00:13:21,310 - You found his lair? 275 00:13:21,311 --> 00:13:23,165 - Just a matter of time now. 276 00:13:23,166 --> 00:13:25,968 Mind you, this rain lately has made it pretty hard. 277 00:13:25,969 --> 00:13:29,245 But Henry Wagner doesn't give up until the job's done. 278 00:13:29,246 --> 00:13:31,999 - And what Henry wants, Henry gets? 279 00:13:32,000 --> 00:13:34,250 (laughing) 280 00:13:35,478 --> 00:13:38,061 Well you've got your buck shot. 281 00:13:38,940 --> 00:13:42,474 And, of course, you've heard about Foundation Day? 282 00:13:42,475 --> 00:13:44,510 - Yeah, wouldn't miss it. 283 00:13:44,511 --> 00:13:46,205 - Well I'll be going myself. 284 00:13:46,206 --> 00:13:47,118 As a matter of fact, 285 00:13:47,119 --> 00:13:50,636 my blueberry preserve is favorite to win. 286 00:13:50,637 --> 00:13:51,720 - Is that so? 287 00:13:53,374 --> 00:13:54,844 I suppose a pretty girl like yourself 288 00:13:54,845 --> 00:13:57,428 would have a lot of escorts lined up. 289 00:13:57,429 --> 00:13:58,700 - Escorts? 290 00:13:58,701 --> 00:14:02,754 Well I thought I'd go into town with my father. 291 00:14:02,755 --> 00:14:06,922 - If you like, I could meet you just outside, say 12:00? 292 00:14:08,274 --> 00:14:10,254 - I suppose that would be all right. 293 00:14:10,255 --> 00:14:13,408 - Well I'll look forward to it, then. 294 00:14:13,409 --> 00:14:15,205 12:00 it is. 295 00:14:15,206 --> 00:14:17,789 (bright music) 296 00:14:21,600 --> 00:14:23,506 - [Danni] Engaged, why didn't you tell us! 297 00:14:23,507 --> 00:14:24,930 - [Rob] I'm telling you now. 298 00:14:24,931 --> 00:14:25,764 - Well it's about time. 299 00:14:25,765 --> 00:14:27,562 You two make a perfect couple. 300 00:14:27,563 --> 00:14:29,140 - This is great news. - Thanks. 301 00:14:29,141 --> 00:14:30,104 - Great news! - Ah, ah. 302 00:14:30,105 --> 00:14:31,667 - Oh, sorry, still a bit tender, is it? 303 00:14:31,668 --> 00:14:32,687 - Oh, it'll be fine. 304 00:14:32,688 --> 00:14:34,171 - Well maybe your wife-to-be should set you straight 305 00:14:34,172 --> 00:14:35,971 about being outflanked in the future. 306 00:14:35,972 --> 00:14:37,119 - The dog double-backed on me. 307 00:14:37,120 --> 00:14:38,700 - Oh, so it's viscous and smart, huh? 308 00:14:38,701 --> 00:14:40,203 - Who cares about the stupid dog? 309 00:14:40,204 --> 00:14:42,208 This is going to be the biggest wedding... 310 00:14:42,209 --> 00:14:43,479 - Yeah, no, no, no, no, hold your horses. 311 00:14:43,480 --> 00:14:45,543 - With bridesmaids, and flowers, and music... 312 00:14:45,544 --> 00:14:47,366 - We haven't even discussed any details like that, 313 00:14:47,367 --> 00:14:48,239 so just wait. 314 00:14:48,240 --> 00:14:50,189 - And you're gonna have to get yourself a new suit. 315 00:14:50,190 --> 00:14:51,272 - Danni. 316 00:14:51,273 --> 00:14:52,896 - Montana will make the most beautiful bride. 317 00:14:52,897 --> 00:14:55,124 I wonder if she'll let me help her get ready. 318 00:14:55,125 --> 00:14:56,356 She's gonna be my sister-in-law! 319 00:14:56,357 --> 00:14:57,486 - I can't believe this. 320 00:14:57,487 --> 00:14:58,960 - Ah, that's the thing about weddings, 321 00:14:58,961 --> 00:15:00,952 got more chance of stopping a runaway train 322 00:15:00,953 --> 00:15:02,523 once the women get a head of steam up. 323 00:15:02,524 --> 00:15:04,646 - It's going to be the most perfect day ever. 324 00:15:04,647 --> 00:15:05,552 - I know, I know. 325 00:15:05,552 --> 00:15:06,406 - Kathleen will want to know. 326 00:15:06,407 --> 00:15:09,040 I'll cable her as soon as we get into town. 327 00:15:09,041 --> 00:15:10,691 Right, we ready? 328 00:15:10,692 --> 00:15:11,795 - Oh, I won't be long. 329 00:15:11,796 --> 00:15:12,629 - Well how long's not long? 330 00:15:12,630 --> 00:15:13,758 I gotta get to the stables. 331 00:15:13,759 --> 00:15:14,909 This is gonna be a big day, you know? 332 00:15:14,910 --> 00:15:16,077 - I've got a speech to make. 333 00:15:16,078 --> 00:15:18,257 - It's just, I don't know if I like this dress. 334 00:15:18,258 --> 00:15:20,217 - Danni, you look fine the way you are, come on. 335 00:15:20,218 --> 00:15:22,221 - Well I suppose 10 minutes won't hurt 336 00:15:22,222 --> 00:15:23,881 if Danni wants to change. 337 00:15:23,882 --> 00:15:25,388 - Well don't you wait, go on ahead. 338 00:15:25,389 --> 00:15:26,886 - Great, come on, Dad. 339 00:15:26,887 --> 00:15:27,720 - You sure? 340 00:15:27,721 --> 00:15:29,361 - Of course, just as long as you don't forget 341 00:15:29,362 --> 00:15:30,957 to be there when they announce first prize 342 00:15:30,958 --> 00:15:32,655 for my blueberry preserve. 343 00:15:32,656 --> 00:15:34,148 - Wouldn't miss it for the world. 344 00:15:34,149 --> 00:15:35,316 See you there. 345 00:15:37,948 --> 00:15:40,115 (sighing) 346 00:15:40,980 --> 00:15:43,730 (metal clanking) 347 00:15:46,643 --> 00:15:47,893 - Good morning. 348 00:15:49,024 --> 00:15:50,924 I wasn't expecting to see anyone so soon. 349 00:15:50,925 --> 00:15:52,771 What, have you come to beat the rush? 350 00:15:52,772 --> 00:15:56,939 - Colin, I, uh, I think her aft foot needs re-shoeing. 351 00:15:57,906 --> 00:15:59,489 - I'll take a look. 352 00:16:10,932 --> 00:16:13,099 - Seems pretty sound. - Oh. 353 00:16:14,873 --> 00:16:16,353 - I was about to make myself a cup of tea. 354 00:16:16,354 --> 00:16:17,940 Would you like to join me? 355 00:16:17,941 --> 00:16:19,274 - Sure, why not. 356 00:16:21,355 --> 00:16:22,728 - Bad news? 357 00:16:22,729 --> 00:16:25,424 - My sister's in awful strife. 358 00:16:25,425 --> 00:16:26,855 I was hoping that her fiance 359 00:16:26,856 --> 00:16:29,463 would be able to take care of her. 360 00:16:29,464 --> 00:16:32,053 But he's been wounded by rustlers. 361 00:16:32,054 --> 00:16:35,946 She's in no fit state for this kind of burden. 362 00:16:35,947 --> 00:16:39,129 - So with her fiance out of action, 363 00:16:39,130 --> 00:16:40,739 there's no one to look after the property. 364 00:16:40,740 --> 00:16:43,434 - Goodness knows what will happen to it left unattended. 365 00:16:43,435 --> 00:16:45,185 The crops, the stock. 366 00:16:46,197 --> 00:16:48,447 It just doesn't seem right. 367 00:16:49,649 --> 00:16:52,333 How can everything be going so well for me 368 00:16:52,334 --> 00:16:54,655 when it's so awful for Mary Lu? 369 00:16:54,656 --> 00:16:55,656 - Hmm? 370 00:16:56,586 --> 00:16:59,253 - Oh, Rob asked me to marry him. 371 00:17:00,283 --> 00:17:01,985 - He, Montana! 372 00:17:01,986 --> 00:17:03,151 (smooching) 373 00:17:03,152 --> 00:17:04,922 That is such good news. 374 00:17:04,923 --> 00:17:07,564 - I know, and I love him so much. 375 00:17:07,565 --> 00:17:09,153 But with this? 376 00:17:09,154 --> 00:17:11,280 What am I supposed to do? 377 00:17:11,281 --> 00:17:13,775 I can't just abandon my sister. 378 00:17:13,776 --> 00:17:15,619 - You mean, how he'll take it? 379 00:17:15,620 --> 00:17:16,620 - Uh-huh. 380 00:17:17,574 --> 00:17:19,461 - Well I'm sure he'll want the best 381 00:17:19,462 --> 00:17:22,210 for you and your sister, of course. 382 00:17:22,211 --> 00:17:26,378 - Even if it means putting our plans on hold for a while? 383 00:17:27,365 --> 00:17:30,859 - Well you must tell him, and the sooner the better. 384 00:17:30,860 --> 00:17:33,858 - Tell him I have to leave as soon as possible? 385 00:17:33,859 --> 00:17:35,627 There won't be time for a wedding before I go, 386 00:17:35,628 --> 00:17:38,295 and who knows when I'll be back. 387 00:17:40,039 --> 00:17:42,120 Or if I'll be back. 388 00:17:42,121 --> 00:17:45,530 - Now, come on, I know my brother. 389 00:17:45,531 --> 00:17:47,565 You be honest with him. 390 00:17:47,566 --> 00:17:49,828 - And if it ruins everything? 391 00:17:49,829 --> 00:17:50,829 What then? 392 00:17:52,389 --> 00:17:54,889 Oh. (sighing) 393 00:17:58,279 --> 00:18:00,862 (bright music) 394 00:18:13,278 --> 00:18:16,179 (screaming) 395 00:18:16,180 --> 00:18:18,930 (dramatic music) 396 00:18:21,689 --> 00:18:24,272 (lively music) 397 00:18:30,622 --> 00:18:32,176 (pig squealing) 398 00:18:32,177 --> 00:18:34,760 - [Man] Hey, put that pig down. 399 00:18:37,554 --> 00:18:39,804 (cheering) 400 00:18:41,008 --> 00:18:43,591 (lively music) 401 00:18:52,752 --> 00:18:54,085 - Can I have it? 402 00:18:56,272 --> 00:18:58,939 (kids laughing) 403 00:19:02,131 --> 00:19:04,413 - Well the next thing we know the pattern will change. 404 00:19:04,414 --> 00:19:05,885 He'll start to kill just for the sake of it, 405 00:19:05,886 --> 00:19:08,652 not to survive, unless we stop it first. 406 00:19:08,653 --> 00:19:10,687 - Easier said than done. 407 00:19:10,688 --> 00:19:12,362 - Well it doesn't look like we've got much choice. 408 00:19:12,363 --> 00:19:14,897 Calving season's already here. 409 00:19:14,898 --> 00:19:16,894 - So how much do you know about this dog? 410 00:19:16,895 --> 00:19:17,843 - Well if it's the same one, 411 00:19:17,844 --> 00:19:19,696 there's talk old man Tucker used to mistreat it. 412 00:19:19,697 --> 00:19:20,852 That's why it took off. 413 00:19:20,853 --> 00:19:23,744 - Right, so that's how it's learned to fear humans. 414 00:19:23,745 --> 00:19:24,952 - And to kill. 415 00:19:24,953 --> 00:19:27,166 That's the only way it knows now. 416 00:19:27,167 --> 00:19:29,000 - Rob? - There you are. 417 00:19:30,118 --> 00:19:30,951 (smooching) 418 00:19:30,952 --> 00:19:32,079 - You know Henry Wagner, don't you? 419 00:19:32,080 --> 00:19:34,247 - Of course, yeah. - Ma'am. 420 00:19:34,248 --> 00:19:36,272 - And he's got his sights set on the wild dog. 421 00:19:36,273 --> 00:19:38,226 - The more power to you, Henry. 422 00:19:38,227 --> 00:19:39,707 I need to talk to you, Rob. 423 00:19:39,708 --> 00:19:40,749 - Sure. 424 00:19:40,750 --> 00:19:41,750 Excuse us. 425 00:19:44,425 --> 00:19:46,693 - I wish that there was some other way, Rob. 426 00:19:46,694 --> 00:19:48,532 - Well how soon will you have to go? 427 00:19:48,533 --> 00:19:51,061 - Well there's a steamer leaving Williams town on Monday. 428 00:19:51,062 --> 00:19:53,099 If I leave tomorrow I can make it. 429 00:19:53,100 --> 00:19:54,126 - Tomorrow? 430 00:19:54,127 --> 00:19:55,860 - Mary Lu's fiance could die, 431 00:19:55,861 --> 00:19:57,727 and she's too ill to fend for herself. 432 00:19:57,728 --> 00:20:00,412 Even with the steamer, I may not make it in time. 433 00:20:00,413 --> 00:20:01,523 - Of course you have to go. 434 00:20:01,524 --> 00:20:03,274 - Yes, but not alone. 435 00:20:04,588 --> 00:20:06,658 You could come with me. 436 00:20:06,659 --> 00:20:07,725 - To America? 437 00:20:07,726 --> 00:20:08,866 - Why not? 438 00:20:08,867 --> 00:20:10,389 We could get married there. 439 00:20:10,390 --> 00:20:13,188 And I'd love for my sister to be at my wedding. 440 00:20:13,189 --> 00:20:15,702 You could run the ranch until Tom recovers. 441 00:20:15,703 --> 00:20:17,678 - I don't know if I can just get up 442 00:20:17,679 --> 00:20:19,611 and leave Paterson's Ridge, though. 443 00:20:19,612 --> 00:20:20,826 - Why not? 444 00:20:20,827 --> 00:20:22,290 I know it isn't what we planned, 445 00:20:22,291 --> 00:20:24,857 but if it's the way the cards fall. 446 00:20:24,858 --> 00:20:26,237 Don't you see? 447 00:20:26,238 --> 00:20:29,438 This is something we can do together. 448 00:20:29,439 --> 00:20:33,314 I could arrange another steamer ticket. 449 00:20:33,315 --> 00:20:36,065 Rob, all you gotta do is say yes. 450 00:20:38,280 --> 00:20:40,863 (somber music) 451 00:20:45,889 --> 00:20:48,472 (dog growling) 452 00:20:50,073 --> 00:20:53,068 - Who knows, the whole thing just came out of the blue. 453 00:20:53,069 --> 00:20:55,495 - Yeah, well, it's bad timing, that's for sure. 454 00:20:55,496 --> 00:20:57,270 - I don't know if I'm ready to just 455 00:20:57,271 --> 00:20:59,368 pick up the stakes and leave. 456 00:20:59,369 --> 00:21:00,698 I mean, there's this place, 457 00:21:00,699 --> 00:21:02,309 Colin's just about to have a baby. 458 00:21:02,310 --> 00:21:03,857 We're supposed to be partners. 459 00:21:03,858 --> 00:21:05,249 - You let us worry about that, huh? 460 00:21:05,250 --> 00:21:07,134 - What about you and Langara, huh? 461 00:21:07,135 --> 00:21:08,481 - It's not even a consideration, Rob. 462 00:21:08,482 --> 00:21:10,161 - Dad, you know it's too big of a place 463 00:21:10,162 --> 00:21:12,680 for you to just run on your own. 464 00:21:12,681 --> 00:21:14,346 I'd feel like I was letting you down. 465 00:21:14,347 --> 00:21:16,755 - Look, that doesn't even come into it. 466 00:21:16,756 --> 00:21:18,584 I'll manage. 467 00:21:18,585 --> 00:21:21,820 You've gotta work out what's best for you and Montana. 468 00:21:21,821 --> 00:21:24,756 - Well if I don't go, I may never see her again. 469 00:21:24,757 --> 00:21:28,179 Now I know how you felt when Kathleen left. 470 00:21:28,180 --> 00:21:30,088 - It wasn't easy. 471 00:21:30,089 --> 00:21:32,261 I don't suppose it ever is. 472 00:21:32,262 --> 00:21:35,032 But I do expect Kathleen to return soon. 473 00:21:35,033 --> 00:21:36,783 - Yeah, I suppose so. 474 00:21:38,084 --> 00:21:42,167 - Look, what's important is how you feel in here. 475 00:21:46,152 --> 00:21:49,269 Anyway, whatever your decision, we'll support ya. 476 00:21:49,270 --> 00:21:50,270 - Yeah. 477 00:21:53,837 --> 00:21:56,420 (dog snarling) 478 00:21:57,575 --> 00:22:00,242 (ominous music) 479 00:22:02,582 --> 00:22:04,362 (dog barking) 480 00:22:04,363 --> 00:22:06,946 (dreamy music) 481 00:22:11,422 --> 00:22:13,672 (groaning) 482 00:22:25,048 --> 00:22:27,973 (panting) 483 00:22:27,974 --> 00:22:30,724 (whips snapping) 484 00:22:37,410 --> 00:22:41,410 (crows applauding and cheering) 485 00:22:45,182 --> 00:22:48,378 - Jessie, you might have to close the doors soon. 486 00:22:48,379 --> 00:22:51,151 - Oh, no, no, the more the merrier, that's what I say. 487 00:22:51,152 --> 00:22:53,059 - Provided you don't wear yourself out. 488 00:22:53,060 --> 00:22:54,538 You look run off your feet. 489 00:22:54,539 --> 00:22:57,168 - Exhausted, but, what can I do? 490 00:22:57,169 --> 00:22:59,558 - Yeah, no sign of Emily? 491 00:22:59,559 --> 00:23:00,542 - You spoke to her? 492 00:23:00,543 --> 00:23:02,533 - Yes, I did. - And? 493 00:23:02,534 --> 00:23:05,825 - Well let's just hope my Foundation Day speech goes better. 494 00:23:05,826 --> 00:23:08,789 Anyway, here I am, volunteering in her place. 495 00:23:08,790 --> 00:23:11,780 - What do you fancy, waitressing or front of house? 496 00:23:11,781 --> 00:23:13,616 - Knowing me I'll put my finger in the soup, so... 497 00:23:13,617 --> 00:23:17,737 - Reception it is, then, right this way. 498 00:23:17,738 --> 00:23:18,738 Emily. 499 00:23:19,624 --> 00:23:20,680 - If you're really short-handed, 500 00:23:20,681 --> 00:23:24,181 I thought I might be able to do something. 501 00:23:26,006 --> 00:23:27,006 - Excuse me. 502 00:23:30,377 --> 00:23:33,325 - I'm beginning to feel more and more useless. 503 00:23:33,326 --> 00:23:35,993 - Well, it's a madhouse in here. 504 00:23:37,421 --> 00:23:39,975 Anything you can do, I'd be grateful. 505 00:23:39,976 --> 00:23:43,010 Here, the table by the corner. 506 00:23:43,011 --> 00:23:44,844 - Table by the corner. 507 00:23:50,587 --> 00:23:52,526 - Jack, how are you? - Matt. 508 00:23:52,527 --> 00:23:53,406 I've been meaning to speak to you 509 00:23:53,406 --> 00:23:54,239 about that tool of mine, it was... 510 00:23:54,239 --> 00:23:55,227 - Mr. McGregor. 511 00:23:55,228 --> 00:23:57,555 Now, the speeches are directly after lunch. 512 00:23:57,556 --> 00:24:00,908 I do hope you had the opportunity to incorporate my notes. 513 00:24:00,909 --> 00:24:03,789 - Yes, and very considerate of you, too, Mrs. Leland. 514 00:24:03,790 --> 00:24:04,993 - I'm just wanting the day to go off 515 00:24:04,994 --> 00:24:06,739 without the tiniest little hitch. 516 00:24:06,740 --> 00:24:08,587 - Yeah, I'm sure it'll be fine. 517 00:24:08,588 --> 00:24:12,106 If you'll excuse me, I just want to have a chat with my son. 518 00:24:12,107 --> 00:24:15,607 You're doing a wonderful job, Mrs. Leland. 519 00:24:16,796 --> 00:24:17,963 So how's it going? 520 00:24:17,964 --> 00:24:19,304 - One more for the Kewpie doll. 521 00:24:19,305 --> 00:24:20,305 - Yeah? 522 00:24:22,454 --> 00:24:23,287 (horseshoe clanking) 523 00:24:23,288 --> 00:24:27,149 - Hey, bulls eye! - Yeah, not bad at all. 524 00:24:27,150 --> 00:24:29,120 - You haven't seen Danni around the place, have ya? 525 00:24:29,121 --> 00:24:31,833 - Danni, no, I thought she'd be with you. 526 00:24:31,834 --> 00:24:32,667 - Well she was, 527 00:24:32,668 --> 00:24:35,411 that was until she decided to change her dress. 528 00:24:35,412 --> 00:24:38,129 Surely she still can't be trying to make up her mind. 529 00:24:38,130 --> 00:24:40,076 - Well, I can't imagine it, I mean, 530 00:24:40,077 --> 00:24:42,444 this is the most important day on the social calendar. 531 00:24:42,445 --> 00:24:44,509 Can't see her wanting to miss a minute of it. 532 00:24:44,510 --> 00:24:45,641 - No. 533 00:24:45,642 --> 00:24:49,021 - But then again, she is easily distracted. 534 00:24:49,022 --> 00:24:50,239 You know Danni. - Yeah. 535 00:24:50,240 --> 00:24:52,035 Anything can happen. 536 00:24:52,036 --> 00:24:54,036 - Ah, the joys of youth. 537 00:24:55,961 --> 00:24:58,096 - [Man] We've got beer, only $2.00. 538 00:24:58,097 --> 00:25:01,847 - [Woman] Hey, come back here, put that back! 539 00:25:07,383 --> 00:25:10,185 (somber music) 540 00:25:10,186 --> 00:25:12,353 (gasping) 541 00:25:14,066 --> 00:25:16,233 (yelling) 542 00:25:18,989 --> 00:25:20,406 - Why did I, why? 543 00:25:22,250 --> 00:25:24,500 (groaning) 544 00:25:25,859 --> 00:25:28,692 (horse whinnying) 545 00:25:37,261 --> 00:25:39,844 (dog growling) 546 00:25:40,678 --> 00:25:43,428 (horse neighing) 547 00:25:45,943 --> 00:25:48,526 (dog growling) 548 00:25:56,562 --> 00:25:59,062 (dog panting) 549 00:26:02,648 --> 00:26:05,398 (Danni groaning) 550 00:26:06,779 --> 00:26:08,368 (crashing) 551 00:26:08,369 --> 00:26:10,811 - Dad, Rob, is that you? 552 00:26:10,812 --> 00:26:12,777 (dog snarling) 553 00:26:12,778 --> 00:26:14,695 Who is it, who's there? 554 00:26:16,450 --> 00:26:20,033 (dog barking and snarling) 555 00:26:24,380 --> 00:26:26,630 (groaning) 556 00:26:33,721 --> 00:26:35,378 (door slamming) 557 00:26:35,379 --> 00:26:37,546 (panting) 558 00:26:38,952 --> 00:26:41,502 - [Colin] I still don't know how you did it. 559 00:26:41,503 --> 00:26:45,846 - Well, uh, let's just say I dropped a few subtle hints. 560 00:26:45,847 --> 00:26:47,810 - What's subtle? 561 00:26:47,811 --> 00:26:51,550 - It's when you use a sledgehammer to crack a nut. 562 00:26:51,551 --> 00:26:53,120 - Yeah? 563 00:26:53,121 --> 00:26:54,275 - Well, it's a step forward. 564 00:26:54,276 --> 00:26:56,186 Let's just hope it doesn't blow up in our faces. 565 00:26:56,187 --> 00:26:58,070 - I think it's wonderful, it's a long time coming. 566 00:26:58,071 --> 00:26:59,200 - Eat up, everyone. 567 00:26:59,201 --> 00:27:00,835 There's plenty more where that came from. 568 00:27:00,836 --> 00:27:02,957 - This pie is, what shall I say? 569 00:27:02,958 --> 00:27:04,661 It's great. 570 00:27:04,662 --> 00:27:06,196 - Specialty of the house. 571 00:27:06,197 --> 00:27:07,933 - Well I'll make sure I spread the word. 572 00:27:07,934 --> 00:27:08,934 - Me, too. 573 00:27:11,163 --> 00:27:13,366 - You should eat up, it's not bad. 574 00:27:13,367 --> 00:27:14,894 - I'm really not hungry. 575 00:27:14,895 --> 00:27:16,350 I should get back to the stables, actually. 576 00:27:16,351 --> 00:27:19,435 - Before you rush off, let's just have a small toast, huh? 577 00:27:19,436 --> 00:27:20,889 - Yeah, a toast. 578 00:27:20,890 --> 00:27:23,773 - To Rob and Montana. - Rob and Montana. 579 00:27:23,774 --> 00:27:25,063 - To the engagement. - The engagement. 580 00:27:25,064 --> 00:27:27,449 - [Matt] Well done, son. 581 00:27:27,450 --> 00:27:28,450 - Excuse me. 582 00:27:31,371 --> 00:27:33,628 - Congratulations from me, too, Rob. 583 00:27:33,629 --> 00:27:34,462 (smooching) 584 00:27:34,463 --> 00:27:36,204 That's great news. - Thanks. 585 00:27:36,205 --> 00:27:40,541 - I suppose now is as good a time as any to ask. 586 00:27:40,542 --> 00:27:43,220 This one's going to need a godfather, 587 00:27:43,221 --> 00:27:46,657 and we can't think of anyone more perfect. 588 00:27:46,658 --> 00:27:48,950 - Well, it's a pretty big responsibility. 589 00:27:48,951 --> 00:27:50,984 - You up to it? 590 00:27:50,985 --> 00:27:53,144 - Yeah, yeah, I reckon I am. 591 00:27:53,145 --> 00:27:54,812 - Well, good, great. 592 00:27:55,995 --> 00:27:58,762 We'll discuss it more later once this chaos is over with. 593 00:27:58,763 --> 00:28:01,263 - All right, thanks very much. 594 00:28:06,002 --> 00:28:08,306 - [Colin] Who said there wasn't any money in stables? 595 00:28:08,307 --> 00:28:12,962 - Hard work, good management, always pays off. 596 00:28:12,963 --> 00:28:15,731 - Yeah, we make a good team. 597 00:28:15,732 --> 00:28:20,105 I might put some of this towards the christening. 598 00:28:20,106 --> 00:28:21,047 - Oh, Emily mentioned to me 599 00:28:21,048 --> 00:28:22,581 about being the baby's godfather. 600 00:28:22,582 --> 00:28:24,029 - Yeah. 601 00:28:24,030 --> 00:28:25,547 - I'm honored. 602 00:28:25,548 --> 00:28:26,548 - So are we. 603 00:28:27,706 --> 00:28:29,493 Of course, if the baby's a girl, 604 00:28:29,494 --> 00:28:31,593 horse riding and fishing might not be all that important, 605 00:28:31,594 --> 00:28:32,427 but uh... 606 00:28:32,428 --> 00:28:34,137 - I really want to be there for that. 607 00:28:34,138 --> 00:28:37,150 - Any reason why you mightn't be? 608 00:28:37,151 --> 00:28:38,884 (sighing) 609 00:28:38,885 --> 00:28:41,640 - Montana needs to be with her sister. 610 00:28:41,641 --> 00:28:44,306 - So you might be going to America? 611 00:28:44,307 --> 00:28:46,324 - I don't know. 612 00:28:46,325 --> 00:28:48,521 Don't feel right about just leaving, though. 613 00:28:48,522 --> 00:28:49,814 This commitment to you, and... 614 00:28:49,815 --> 00:28:51,148 - Well yes, but, 615 00:28:54,153 --> 00:28:55,127 well you've also made a commitment 616 00:28:55,128 --> 00:28:57,377 to the woman that you love. 617 00:29:00,338 --> 00:29:03,430 Hey, Rob, look, you do what you have to do. 618 00:29:03,431 --> 00:29:06,514 We'll, uh, be behind you all the way. 619 00:29:15,517 --> 00:29:17,017 - Not before time. 620 00:29:22,306 --> 00:29:23,927 And hardly what you'd call warm. 621 00:29:23,928 --> 00:29:26,365 - I'm sorry it's not to your liking, Mrs. Leland. 622 00:29:26,366 --> 00:29:28,261 - Well the pie itself has some merit. 623 00:29:28,262 --> 00:29:31,209 I'm not too sure it's in good company. 624 00:29:31,210 --> 00:29:34,016 - If there's a problem with the food, or the service... 625 00:29:34,017 --> 00:29:36,905 - Both leave a bad taste, I'm afraid. 626 00:29:36,906 --> 00:29:38,575 - I'll get you another from the oven. 627 00:29:38,576 --> 00:29:40,300 - I must say, I'm surprised to find you 628 00:29:40,301 --> 00:29:43,904 in this environment, Mrs. McGregor. 629 00:29:43,905 --> 00:29:46,060 - Perhaps instead of riddles you'd care to tell me 630 00:29:46,061 --> 00:29:49,270 exactly what it is that's not to your taste? 631 00:29:49,271 --> 00:29:52,522 - What exactly is not to my taste, she wonders? 632 00:29:52,523 --> 00:29:53,764 - Well? 633 00:29:53,765 --> 00:29:56,396 - Taste is a relative thing, Miss McClusky. 634 00:29:56,397 --> 00:30:00,206 Mind you, it's not only the food I find unpalatable today. 635 00:30:00,207 --> 00:30:02,509 To think I would see the day when the Reverend's wife 636 00:30:02,510 --> 00:30:05,090 would lower herself to work in an establishment 637 00:30:05,091 --> 00:30:07,906 run by the likes of Jessie McClusky, 638 00:30:07,907 --> 00:30:11,583 now that does leave a nasty taste on the palate. 639 00:30:11,584 --> 00:30:13,832 - For your information, Mrs. Leland, 640 00:30:13,833 --> 00:30:16,335 I am proud to be working in this establishment, 641 00:30:16,336 --> 00:30:18,382 whatever that means. 642 00:30:18,383 --> 00:30:21,558 And prouder still to be working alongside my mother. 643 00:30:21,559 --> 00:30:24,309 (diners gasping) 644 00:30:29,008 --> 00:30:31,591 (dog snarling) 645 00:30:42,013 --> 00:30:44,263 (groaning) 646 00:30:47,287 --> 00:30:49,704 (clattering) 647 00:30:55,506 --> 00:30:56,756 - Nancy, Harry. 648 00:31:06,082 --> 00:31:07,760 Oh, there you are. 649 00:31:07,761 --> 00:31:09,735 If you don't hurry you'll miss the tug-of-war. 650 00:31:09,736 --> 00:31:13,398 - I just needed some time on my own. 651 00:31:13,399 --> 00:31:15,763 - You're still kicking around about that stuff 652 00:31:15,764 --> 00:31:18,514 between Montana and America, huh? 653 00:31:20,981 --> 00:31:22,292 - She leaves on the coach in the morning, 654 00:31:22,293 --> 00:31:24,125 I'm supposed to be with her. 655 00:31:24,126 --> 00:31:25,126 - Ah. 656 00:31:26,064 --> 00:31:30,113 - You know, I look at her, and I can see our future. 657 00:31:30,114 --> 00:31:32,200 I can't stop thinking, if we're so right for each other, 658 00:31:32,201 --> 00:31:35,270 and if this is really what I want, 659 00:31:35,271 --> 00:31:37,604 then why is it so difficult? 660 00:31:38,948 --> 00:31:41,989 (Matt sighing) 661 00:31:41,990 --> 00:31:44,657 - Well it's a big decision, Rob. 662 00:31:46,836 --> 00:31:48,882 It's probably the biggest decision 663 00:31:48,883 --> 00:31:51,215 you'll have to make in your life. 664 00:31:51,216 --> 00:31:55,081 New wife, new country, new surroundings, 665 00:31:55,082 --> 00:31:58,714 it's only natural you'd have some doubts. 666 00:31:58,715 --> 00:32:02,882 - (sighing) I'm not handling this very well, am I? 667 00:32:06,720 --> 00:32:08,803 - How do you really feel? 668 00:32:11,952 --> 00:32:15,119 - I'd be proud to have her as my wife. 669 00:32:16,871 --> 00:32:18,954 But do I really love her? 670 00:32:21,340 --> 00:32:22,840 I just don't know. 671 00:32:27,717 --> 00:32:29,179 You set to go already? 672 00:32:29,180 --> 00:32:31,328 - Almost, I have to catch the coach tomorrow 673 00:32:31,329 --> 00:32:32,955 or I'll miss the steamer. 674 00:32:32,956 --> 00:32:33,956 - Sure. 675 00:32:35,822 --> 00:32:37,668 - Have you started packing yet? 676 00:32:37,669 --> 00:32:40,502 - No, no, I don't have much stuff. 677 00:32:41,875 --> 00:32:43,439 Montana, I, uh... 678 00:32:43,440 --> 00:32:45,107 - You're not coming. 679 00:32:48,760 --> 00:32:51,031 Before you say anything, you have to know 680 00:32:51,032 --> 00:32:53,775 that this is something we can't control. 681 00:32:53,776 --> 00:32:56,742 This is fate, something we couldn't predict, 682 00:32:56,743 --> 00:32:57,938 but it doesn't affect, 683 00:32:57,939 --> 00:33:01,230 it can't affect the way we feel about each other. 684 00:33:01,231 --> 00:33:03,223 With the love we have... 685 00:33:03,224 --> 00:33:05,365 - I'd like to think it wouldn't. 686 00:33:05,366 --> 00:33:07,449 - Do you want to explain? 687 00:33:11,059 --> 00:33:14,218 - I've thought a lot about your suggestion, 688 00:33:14,219 --> 00:33:17,259 it would mean we wouldn't have to part. 689 00:33:17,260 --> 00:33:18,969 And I understand why you have to help your sister, 690 00:33:18,970 --> 00:33:20,053 and you must. 691 00:33:22,443 --> 00:33:25,943 But I'm afraid I won't be coming with you. 692 00:33:30,217 --> 00:33:33,540 My future lies here in the High Country, 693 00:33:33,541 --> 00:33:35,541 with my work, my family, 694 00:33:37,966 --> 00:33:39,309 and I'd hoped you. 695 00:33:39,310 --> 00:33:42,567 - Well you haven't been listening. 696 00:33:42,568 --> 00:33:43,651 I can't stay. 697 00:33:47,706 --> 00:33:48,901 - Is there any reason you can't come back 698 00:33:48,902 --> 00:33:51,985 when you've done what you have to do? 699 00:33:53,478 --> 00:33:54,645 - I guess not. 700 00:33:57,027 --> 00:34:01,194 Well, this must be the shortest engagement in history. 701 00:34:04,033 --> 00:34:06,283 - I'm not calling this off. 702 00:34:07,549 --> 00:34:10,382 (sorrowful music) 703 00:34:11,586 --> 00:34:15,586 Well maybe one day we can start over again, hey? 704 00:34:17,375 --> 00:34:21,242 Montana, I wish there was some other way. 705 00:34:21,243 --> 00:34:23,243 - So do I, Rob, so do I. 706 00:34:29,461 --> 00:34:30,461 Excuse me. 707 00:34:31,764 --> 00:34:35,400 (sorrowful music) 708 00:34:35,401 --> 00:34:37,833 - And please make sure the sequence is correct. 709 00:34:37,834 --> 00:34:38,803 - Mm-hmm. 710 00:34:38,804 --> 00:34:40,448 - Well it wouldn't do not to acknowledge 711 00:34:40,449 --> 00:34:43,121 the Premier's dear lady wife before the other guests. 712 00:34:43,122 --> 00:34:43,980 - Oh, I think I'll manage 713 00:34:43,981 --> 00:34:46,135 to get the protocol right, Mrs. Leland. 714 00:34:46,136 --> 00:34:49,200 - And you will, of course, remove your hat on the dais. 715 00:34:49,201 --> 00:34:51,045 - Yes, of course. 716 00:34:51,046 --> 00:34:52,448 - If you don't mind my saying so. 717 00:34:52,449 --> 00:34:54,483 - Oh, no, thanks for reminding me. 718 00:34:54,484 --> 00:34:55,727 - Very well, then. 719 00:34:55,728 --> 00:34:58,598 I'm sure your address will be most stirring. 720 00:34:58,599 --> 00:34:59,599 - Thank you. 721 00:35:02,330 --> 00:35:04,205 - Most stirring. 722 00:35:04,206 --> 00:35:05,823 - Don't you start. 723 00:35:05,824 --> 00:35:07,457 - Oh, come on, she can afford to have a little wind 724 00:35:07,458 --> 00:35:09,791 taken out of her sails. 725 00:35:09,792 --> 00:35:13,589 - From what I hear, you and Emily have buried the hatchet? 726 00:35:13,590 --> 00:35:16,071 - Right in the middle of Mrs. Leland's head. 727 00:35:16,072 --> 00:35:17,655 - You're a wicked woman, Jessie McClusky. 728 00:35:17,656 --> 00:35:20,123 - That's the reputation. 729 00:35:20,124 --> 00:35:22,541 - So you and Emily have uh... 730 00:35:24,221 --> 00:35:27,314 - We'll play it by ear, Matt, 731 00:35:27,315 --> 00:35:30,065 but I was so proud I could burst. 732 00:35:31,271 --> 00:35:32,963 She's a great girl. 733 00:35:32,964 --> 00:35:35,131 - Must be in the breeding. 734 00:35:36,888 --> 00:35:38,614 - Excuse me, Mr. McGregor. 735 00:35:38,615 --> 00:35:40,334 I've been looking for you everywhere. 736 00:35:40,335 --> 00:35:41,346 - What is it, Henry? 737 00:35:41,347 --> 00:35:42,502 - It's Danni. 738 00:35:42,503 --> 00:35:44,287 The Reverend says he hasn't seen her all day. 739 00:35:44,288 --> 00:35:47,342 - Ah, she seems to be running a little late. 740 00:35:47,343 --> 00:35:49,658 - We had plans to meet outside the tea room. 741 00:35:49,659 --> 00:35:50,665 - Did you now? 742 00:35:50,666 --> 00:35:52,894 - Yes, but that was two hours ago. 743 00:35:52,895 --> 00:35:54,322 Then I found out she didn't take her preserves 744 00:35:54,323 --> 00:35:56,309 in for judging. 745 00:35:56,310 --> 00:35:57,779 - She hasn't entered the competition? 746 00:35:57,780 --> 00:35:59,701 - No, I just went and asked myself. 747 00:35:59,702 --> 00:36:02,631 No one's seen her all day. 748 00:36:02,632 --> 00:36:04,192 - That can't be right. 749 00:36:04,193 --> 00:36:06,780 - I just don't know what could have happened to her. 750 00:36:06,781 --> 00:36:07,741 - I'm heading home. 751 00:36:07,741 --> 00:36:08,574 Thanks, Henry. 752 00:36:08,575 --> 00:36:10,093 - I'll come with you, if you don't mind. 753 00:36:10,094 --> 00:36:12,160 - Yeah, right, let's go. 754 00:36:12,161 --> 00:36:14,911 (dramatic music) 755 00:36:16,166 --> 00:36:20,001 - And so it gives me great pleasure to welcome a man 756 00:36:20,002 --> 00:36:22,376 synonymous with our community, 757 00:36:22,377 --> 00:36:24,470 someone you all know and... 758 00:36:24,471 --> 00:36:27,674 - Mrs. Leland, sorry, emergency. 759 00:36:27,675 --> 00:36:29,084 Here's my speech, you'll have to read it. 760 00:36:29,085 --> 00:36:29,918 - Me? 761 00:36:29,919 --> 00:36:31,778 - Well you know the protocol. 762 00:36:31,779 --> 00:36:34,431 Ladies and gentlemen, Mrs. Leland. 763 00:36:34,432 --> 00:36:37,349 (crowd applauding) 764 00:36:40,283 --> 00:36:43,033 (dramatic music) 765 00:36:43,962 --> 00:36:45,629 - Oh, my soul, um... 766 00:36:47,183 --> 00:36:51,100 Mr. Premier, Mrs. Premier, distinguished, ahem, 767 00:36:52,963 --> 00:36:54,943 and distinguished guests. 768 00:36:54,944 --> 00:36:58,944 Oh, and of course, the mayor, and his good wife. 769 00:37:00,135 --> 00:37:01,135 Mr. Stanes. 770 00:37:02,791 --> 00:37:06,624 It gives me great, uh, Mrs. Stanes, of course. 771 00:37:08,250 --> 00:37:12,776 It gives me great pleasure to, oh, and of course, 772 00:37:12,777 --> 00:37:17,727 all the other, well, I'm sure you all know who you are. 773 00:37:17,728 --> 00:37:20,478 (crowd laughing) 774 00:37:23,037 --> 00:37:23,870 (Jessie sighing) 775 00:37:23,870 --> 00:37:24,855 - Recovered yet? 776 00:37:24,856 --> 00:37:27,549 - Oh, I should be asking you that question. 777 00:37:27,550 --> 00:37:28,951 - It was fun. 778 00:37:28,952 --> 00:37:31,119 Exhausting, but fun. - Yes. 779 00:37:34,025 --> 00:37:35,192 - Yes, it was. 780 00:37:36,120 --> 00:37:38,708 - Well I'd best be off home. 781 00:37:38,709 --> 00:37:41,244 Colin will be expecting me. 782 00:37:41,245 --> 00:37:44,453 - Oh, please give him my apologies for keeping you so long. 783 00:37:44,454 --> 00:37:46,954 - Oh, I'm sure he understands. 784 00:37:49,009 --> 00:37:50,009 - Well. 785 00:37:50,699 --> 00:37:51,978 - Well. 786 00:37:51,979 --> 00:37:53,777 - Oh, I haven't paid you. 787 00:37:53,778 --> 00:37:56,197 - Oh, no, I don't want any money. 788 00:37:56,198 --> 00:37:57,279 - I insist. 789 00:37:57,280 --> 00:38:00,320 - Maybe we could come to some arrangement. 790 00:38:00,321 --> 00:38:03,488 Perhaps free scones next time I visit? 791 00:38:07,128 --> 00:38:08,128 - A bargain. 792 00:38:10,885 --> 00:38:14,445 - Look, Colin and I have talked about things, 793 00:38:14,446 --> 00:38:16,891 what had happened a long time ago, 794 00:38:16,892 --> 00:38:19,642 and well, we were wondering if... 795 00:38:21,365 --> 00:38:22,365 - Yes? 796 00:38:23,420 --> 00:38:25,562 - Well I was wondering if you'd like to come 797 00:38:25,563 --> 00:38:27,896 to dinner sometime, perhaps? 798 00:38:28,880 --> 00:38:30,652 Tomorrow night? 799 00:38:30,653 --> 00:38:32,479 If you're free, that is. 800 00:38:32,480 --> 00:38:33,833 - I'll make sure I am. 801 00:38:33,834 --> 00:38:34,834 - Good. 802 00:38:36,388 --> 00:38:37,388 Good. 803 00:38:38,128 --> 00:38:40,878 (dramatic music) 804 00:38:52,207 --> 00:38:54,874 (ominous music) 805 00:39:00,889 --> 00:39:03,472 (dog snarling) 806 00:39:04,530 --> 00:39:07,725 (dramatic music) 807 00:39:07,726 --> 00:39:09,893 (gasping) 808 00:39:11,883 --> 00:39:13,494 - Our Father, who art in heaven. 809 00:39:13,495 --> 00:39:15,867 (dog snarling) 810 00:39:15,868 --> 00:39:18,618 (dramatic music) 811 00:39:20,416 --> 00:39:22,227 (crying) (dog snarling) 812 00:39:22,228 --> 00:39:23,061 - [Matt] Danni! 813 00:39:23,062 --> 00:39:25,718 - Please, someone, please. (screaming) 814 00:39:25,719 --> 00:39:26,552 - Danni! 815 00:39:26,553 --> 00:39:28,084 - [Danni] No! 816 00:39:28,085 --> 00:39:29,445 (sobbing) 817 00:39:29,446 --> 00:39:31,455 (dog snarling) 818 00:39:31,456 --> 00:39:34,575 (gunshot ringing) 819 00:39:34,576 --> 00:39:36,159 - Oh, sweetie, hey. 820 00:39:37,684 --> 00:39:39,944 It's okay, sweetie. 821 00:39:39,945 --> 00:39:41,195 Hey, it's okay. 822 00:39:43,425 --> 00:39:44,425 It's okay. 823 00:39:45,784 --> 00:39:48,138 - [Emily] Scared the life out of us, you did. 824 00:39:48,139 --> 00:39:51,227 - I was scared enough for all of us, believe me. 825 00:39:51,228 --> 00:39:53,902 - So what did the doctor in Mansfield say? 826 00:39:53,903 --> 00:39:56,054 - Well he said I was lucky it wasn't broken. 827 00:39:56,055 --> 00:39:59,045 And the bruising should heal in a week or so. 828 00:39:59,046 --> 00:40:02,807 - An extraordinary escape all around, I'd say. 829 00:40:02,808 --> 00:40:04,725 Well I have work to do. 830 00:40:05,635 --> 00:40:07,385 I'll leave you to it. 831 00:40:10,157 --> 00:40:12,830 - I'm sorry I didn't make it to the tea rooms. 832 00:40:12,831 --> 00:40:13,855 Oh, the preserves. 833 00:40:13,856 --> 00:40:16,199 - Ah, Mrs. Leland won the blue ribbon. 834 00:40:16,200 --> 00:40:17,213 - Mrs. Leland? 835 00:40:17,214 --> 00:40:19,862 - Well they took a fancy to her fig surprise. 836 00:40:19,863 --> 00:40:22,391 - Well there's no counting for taste, I suppose. 837 00:40:22,392 --> 00:40:25,725 Perhaps I didn't want to win, after all. 838 00:40:27,414 --> 00:40:31,694 I guess you won't be coming in for any more ammunition. 839 00:40:31,695 --> 00:40:33,125 - Not unless there's another half-bred 840 00:40:33,126 --> 00:40:35,043 on the loose out there. 841 00:40:37,211 --> 00:40:39,709 But I, uh, I wouldn't mind stopping by 842 00:40:39,710 --> 00:40:42,043 when I get back from Muster. 843 00:40:42,906 --> 00:40:44,239 - I'd like that. 844 00:40:45,491 --> 00:40:46,975 As long as you don't bring a dog. 845 00:40:46,976 --> 00:40:51,143 - (laughing) No dogs, that's a promise. 846 00:40:53,110 --> 00:40:56,050 - I'll write, let you know I arrived safely. 847 00:40:56,051 --> 00:40:57,446 - That would be good, thanks. 848 00:40:57,447 --> 00:40:59,549 I'll look forward to it. 849 00:40:59,550 --> 00:41:03,717 - And I will be back, as soon as Mary Lu's on her feet. 850 00:41:05,542 --> 00:41:07,959 - The sooner the better, hey? 851 00:41:11,880 --> 00:41:14,963 - Rob, I'm not much good at goodbyes. 852 00:41:16,602 --> 00:41:18,832 Best to keep them brief. 853 00:41:18,833 --> 00:41:21,406 - [Driver] All aboard. 854 00:41:21,407 --> 00:41:23,093 - I've gotta go. 855 00:41:23,094 --> 00:41:24,722 - I'll miss you. 856 00:41:24,723 --> 00:41:26,056 - Don't, please. 857 00:41:30,799 --> 00:41:34,049 (kissing passionately) 858 00:41:36,063 --> 00:41:38,896 (sorrowful music) 859 00:41:47,154 --> 00:41:49,784 - I almost forgot, brought this up in town. 860 00:41:49,785 --> 00:41:50,618 - Thanks. 861 00:41:50,619 --> 00:41:52,303 - [Driver] Come on, get up. 862 00:41:52,304 --> 00:41:55,304 (carriage rumbling) 863 00:41:59,776 --> 00:42:02,609 (sorrowful music) 864 00:42:17,102 --> 00:42:19,935 (uplifting music) 61483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.