Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:03,291
(uplifting music)
2
00:00:41,403 --> 00:00:44,153
(cheerful music)
3
00:00:53,940 --> 00:00:57,453
- You didn't bring me up
here to look at the scenery.
4
00:00:57,454 --> 00:00:58,454
Or did you?
5
00:01:00,043 --> 00:01:01,043
Rob?
6
00:01:02,941 --> 00:01:04,963
- I like it here.
7
00:01:04,964 --> 00:01:07,214
It's where I come to think.
8
00:01:08,967 --> 00:01:09,967
- Yes?
9
00:01:12,057 --> 00:01:15,795
(laughing) Must be true what
they say about still waters.
10
00:01:15,796 --> 00:01:17,710
I don't see you for days, and then...
11
00:01:17,711 --> 00:01:20,869
- Yeah, I know, I've been
pretty busy at the stables.
12
00:01:20,870 --> 00:01:24,486
You know, sorting things
out, organizing everything.
13
00:01:24,487 --> 00:01:25,908
You know how it is.
14
00:01:25,909 --> 00:01:26,909
- Sure.
15
00:01:30,247 --> 00:01:33,713
- Montana, I've got my own business now.
16
00:01:33,714 --> 00:01:35,131
Well, with Colin.
17
00:01:36,528 --> 00:01:40,048
I think it's about time I
started putting down some roots.
18
00:01:40,049 --> 00:01:43,052
I just wondered if you felt the same way?
19
00:01:43,053 --> 00:01:44,889
- About what?
20
00:01:44,890 --> 00:01:46,428
- Getting married.
21
00:01:46,429 --> 00:01:47,429
- Married?
22
00:01:49,269 --> 00:01:51,102
- Well we could do it.
23
00:01:52,778 --> 00:01:56,695
- That would be something
to consider, I guess.
24
00:02:01,417 --> 00:02:03,917
(cows lowing)
25
00:02:06,611 --> 00:02:09,278
(ominous music)
26
00:02:10,490 --> 00:02:12,990
(cows lowing)
27
00:02:14,432 --> 00:02:17,099
(ominous music)
28
00:02:20,314 --> 00:02:22,564
(growling)
29
00:02:28,066 --> 00:02:29,192
- [Emily] I don't know why I bother.
30
00:02:29,193 --> 00:02:31,096
You don't like any of the names I suggest.
31
00:02:31,097 --> 00:02:32,229
- [Colin] I'm open to everything.
32
00:02:32,230 --> 00:02:33,494
- [Emily] Then what's wrong with Jemimah?
33
00:02:33,495 --> 00:02:35,221
- Well nothing, if it's a girl.
34
00:02:35,222 --> 00:02:36,548
Quite a bit if it's a boy.
35
00:02:36,549 --> 00:02:37,382
(Emily scoffing)
36
00:02:37,383 --> 00:02:38,888
It's Mrs. Chandler, good morning.
37
00:02:38,889 --> 00:02:41,759
- Reverend.
- Good morning, Reverend.
38
00:02:41,760 --> 00:02:44,071
- Good morning, Mr. Hardy.
- Good morning, Mrs. McGregor.
39
00:02:44,072 --> 00:02:46,221
- Let's hope that's not
for the roasting pot.
40
00:02:46,222 --> 00:02:47,132
It's tough as boot leather
41
00:02:47,133 --> 00:02:49,852
if he bought it from Winston Groom.
42
00:02:49,853 --> 00:02:51,826
Winston, Winston McGregor.
43
00:02:51,827 --> 00:02:54,037
Now that's got quite a
nice ring to it, hasn't it?
44
00:02:54,038 --> 00:02:55,038
Winston?
45
00:03:00,256 --> 00:03:03,606
(somber music)
46
00:03:03,607 --> 00:03:05,973
Emily, you can't ignore
your mother forever.
47
00:03:05,974 --> 00:03:07,527
- [Emily] Watch me.
48
00:03:07,528 --> 00:03:09,369
- There is such a thing
has cleaning the slate,
49
00:03:09,370 --> 00:03:10,620
starting again.
50
00:03:11,491 --> 00:03:14,722
- Winston's a terrible name for a girl.
51
00:03:14,723 --> 00:03:17,032
- Hey, Colin, you should hear them.
52
00:03:17,033 --> 00:03:19,647
They don't stop talking
about Foundation Day.
53
00:03:19,648 --> 00:03:22,008
I reckon it's gonna be
bigger than Christmas.
54
00:03:22,009 --> 00:03:23,913
- Bigger than Christmas?
55
00:03:23,914 --> 00:03:25,762
Well I don't think that's possible, is it?
56
00:03:25,763 --> 00:03:27,340
- That's what Billy Crouper said.
57
00:03:27,341 --> 00:03:29,403
- Well we better make sure
there's plenty of food,
58
00:03:29,404 --> 00:03:31,272
plenty of water for the out-of-towners.
59
00:03:31,273 --> 00:03:32,460
- You bet we will.
60
00:03:32,461 --> 00:03:34,522
And the horses will need stabling, too.
61
00:03:34,523 --> 00:03:36,932
- Well I'm gonna need
all the help I can get.
62
00:03:36,933 --> 00:03:37,766
- Me?
63
00:03:37,767 --> 00:03:40,138
- Well I'm not talking
to Patch over there.
64
00:03:40,139 --> 00:03:41,524
Come on.
65
00:03:41,525 --> 00:03:42,942
- Come on, Patch.
66
00:03:43,917 --> 00:03:46,333
Mrs. Leland said the
Premier himself's coming.
67
00:03:46,334 --> 00:03:47,562
- Oh, did she, now?
68
00:03:47,563 --> 00:03:48,726
- Is it true?
69
00:03:48,727 --> 00:03:50,827
- Well if Mrs. Leland said so, it must be.
70
00:03:50,828 --> 00:03:53,424
She's the president of
the organizing committee.
71
00:03:53,425 --> 00:03:55,057
- The Premier must be
the most important person
72
00:03:55,058 --> 00:03:56,137
in the whole world.
73
00:03:56,138 --> 00:03:57,092
- Well I'm not sure everyone
74
00:03:57,093 --> 00:03:58,312
would agree with you there, Josh,
75
00:03:58,313 --> 00:04:00,408
but it is quite an honor.
76
00:04:00,409 --> 00:04:01,519
And you're right,
77
00:04:01,520 --> 00:04:04,221
it's a pretty special
day for Paterson's Ridge.
78
00:04:04,222 --> 00:04:06,403
- 'Cause we get to bob for apples?
79
00:04:06,404 --> 00:04:08,297
- And a couple of other reasons.
80
00:04:08,298 --> 00:04:09,493
It's the day we celebrate the laying
81
00:04:09,494 --> 00:04:10,922
of the first foundation stone.
82
00:04:10,923 --> 00:04:13,172
It's a time for thanksgiving,
83
00:04:13,173 --> 00:04:15,846
a time for families to
appreciate their blessings,
84
00:04:15,847 --> 00:04:20,014
to be together, and to, well,
bury past grievances, perhaps.
85
00:04:23,043 --> 00:04:26,436
- That is if the grievances
are worth burying.
86
00:04:26,437 --> 00:04:27,767
Sometimes it's best just to get on
87
00:04:27,768 --> 00:04:29,510
with the life you've made for yourself,
88
00:04:29,511 --> 00:04:32,443
and not be dragged back in the past.
89
00:04:32,444 --> 00:04:34,603
- Well we can't change the past,
90
00:04:34,604 --> 00:04:37,128
but you can the present, and the future.
91
00:04:37,129 --> 00:04:40,353
- Is that the subject of
your sermon this week?
92
00:04:40,354 --> 00:04:41,354
Excuse me.
93
00:04:44,466 --> 00:04:47,216
(cheerful music)
94
00:04:56,624 --> 00:04:58,933
- Hey, Jessie.
- Oh, good morning.
95
00:04:58,934 --> 00:05:01,784
- Got enough supplies here to sink a ship.
96
00:05:01,785 --> 00:05:04,075
- Well there's no sense
going short on the big day.
97
00:05:04,076 --> 00:05:05,562
- Yeah, that's true.
98
00:05:05,563 --> 00:05:07,459
You wait 'til you see the turn out.
99
00:05:07,460 --> 00:05:10,341
All of Paterson's Ridge in its finery.
100
00:05:10,342 --> 00:05:12,699
- I just hope I can cope
with the extra trade.
101
00:05:12,700 --> 00:05:16,090
- Oh, yeah, any luck?
- Not so far.
102
00:05:16,091 --> 00:05:17,928
- Obviously people don't
want their daughters
103
00:05:17,929 --> 00:05:21,299
working at an establishment
run by Jessie McClusky.
104
00:05:21,300 --> 00:05:23,533
- Oh, don't consider it personal.
105
00:05:23,534 --> 00:05:26,175
You have to live here 30
years before people accept ya.
106
00:05:26,176 --> 00:05:28,481
- How much more personal could it get?
107
00:05:28,482 --> 00:05:31,653
My own daughter doesn't want
anyone to know we're related.
108
00:05:31,654 --> 00:05:33,694
- Emily still giving
you a hard time, is she?
109
00:05:33,695 --> 00:05:35,612
- Nope, no time at all.
110
00:05:36,505 --> 00:05:38,686
- I wonder if she'd be
interested in giving a hand.
111
00:05:38,687 --> 00:05:41,010
I mean, obviously it doesn't
have to be too strenuous,
112
00:05:41,011 --> 00:05:44,249
but she could take the bookings,
and help people settle up.
113
00:05:44,250 --> 00:05:45,653
It'd only be for the day.
114
00:05:45,654 --> 00:05:46,693
- It's a nice thought, Matt.
115
00:05:46,694 --> 00:05:49,154
It'd take a herd of wild
elephants to drag her in here.
116
00:05:49,155 --> 00:05:50,674
- Not even worth a try?
117
00:05:50,675 --> 00:05:52,539
- You're a sweet, considerate man,
118
00:05:52,540 --> 00:05:54,583
but I doubt you're a miracle worker.
119
00:05:54,584 --> 00:05:57,805
- And we need a miracle.
- Mrs. Leland.
120
00:05:57,806 --> 00:05:58,877
- Now what seems to be the trouble?
121
00:05:58,878 --> 00:06:00,288
- Well, the brass band.
122
00:06:00,289 --> 00:06:04,113
They're refusing to supply
a list of their tunes.
123
00:06:04,114 --> 00:06:05,926
- Well why should that
be cause for concern?
124
00:06:05,927 --> 00:06:07,926
- Oh, we can't have the
Premier about to make a speech
125
00:06:07,927 --> 00:06:10,154
after "I'm an Irish Rover."
126
00:06:10,155 --> 00:06:11,553
Surely to heaven that would be considered
127
00:06:11,554 --> 00:06:14,054
most improper in some circles?
128
00:06:15,169 --> 00:06:17,393
- [Matt] Yes, well, I'll
have a word with them.
129
00:06:17,394 --> 00:06:19,507
- And, um, your speech?
130
00:06:19,508 --> 00:06:20,732
You haven't forgotten?
131
00:06:20,733 --> 00:06:22,827
- Oh, no, I'll have it ready on the day.
132
00:06:22,828 --> 00:06:26,238
- Well, then, you might like
to consider these suggestions.
133
00:06:26,239 --> 00:06:27,390
I've taken the opportunity
134
00:06:27,391 --> 00:06:30,391
of outlining a few essential points.
135
00:06:31,749 --> 00:06:34,647
Obviously starting with a warm
welcome for the dignitaries,
136
00:06:34,648 --> 00:06:36,919
thanking them for their
travel, and their time.
137
00:06:36,920 --> 00:06:39,509
- Mm, well, I hadn't thought of that one.
138
00:06:39,510 --> 00:06:42,330
- And then, perhaps, a
brief history of the town,
139
00:06:42,331 --> 00:06:45,920
outlining its place in the
rich, illustrious tapestry
140
00:06:45,921 --> 00:06:47,808
of life in the High Country.
141
00:06:47,809 --> 00:06:50,309
- You don't say, the tapestry.
142
00:06:52,279 --> 00:06:54,862
(serene music)
143
00:07:03,803 --> 00:07:06,636
- That's the third one this month.
144
00:07:07,534 --> 00:07:10,201
(ominous music)
145
00:07:20,929 --> 00:07:22,587
Rob, what are you doing?
146
00:07:22,588 --> 00:07:24,236
- Wait here.
147
00:07:24,237 --> 00:07:25,736
- It could still be out there.
148
00:07:25,737 --> 00:07:27,925
- Well it's about time it was stopped.
149
00:07:27,926 --> 00:07:29,286
- Just be careful!
150
00:07:29,287 --> 00:07:30,537
- Yeah, I will.
151
00:07:39,781 --> 00:07:41,531
- Oh.
- There you are.
152
00:07:45,116 --> 00:07:47,280
- Is everything all right?
153
00:07:47,281 --> 00:07:50,282
- No, Mary Lu, my
younger sister back home,
154
00:07:50,283 --> 00:07:52,911
she's sick and needs some
help to run the farm.
155
00:07:52,912 --> 00:07:53,912
- Oh.
156
00:07:55,860 --> 00:07:57,082
Is there any other family or friend
157
00:07:57,083 --> 00:07:58,268
back there that can help?
158
00:07:58,269 --> 00:07:59,602
- A fiance, Tom.
159
00:08:01,328 --> 00:08:03,877
I'm sure he'll be doing his best.
160
00:08:03,878 --> 00:08:07,628
I just worry about Mary
Lu being so far away.
161
00:08:09,216 --> 00:08:11,321
She sent this months ago,
162
00:08:11,322 --> 00:08:13,095
anything could have happened since.
163
00:08:13,096 --> 00:08:16,853
- Hey, hey, don't assume the
worst, not until you know.
164
00:08:16,854 --> 00:08:18,932
- You're right.
165
00:08:18,933 --> 00:08:22,721
But with another harsh
winter on the way...
166
00:08:22,722 --> 00:08:26,222
Jessie, she's the only family I have left.
167
00:08:28,282 --> 00:08:30,693
I, I'll write her straight away.
168
00:08:30,694 --> 00:08:34,054
There must be something I can do.
169
00:08:34,055 --> 00:08:37,517
She might even be better now, who knows?
170
00:08:37,518 --> 00:08:39,185
- That's the spirit.
171
00:08:40,686 --> 00:08:45,150
You never know, this might
turn out to be a blessing.
172
00:08:45,151 --> 00:08:47,901
It takes fire to bring out steel.
173
00:08:48,969 --> 00:08:51,078
Sometimes two people
don't know what they have
174
00:08:51,079 --> 00:08:53,495
until something threatens to take it away.
175
00:08:53,496 --> 00:08:56,290
- You mean, like a test?
176
00:08:56,291 --> 00:08:58,124
- Something like that.
177
00:09:01,683 --> 00:09:04,350
(ominous music)
178
00:09:08,048 --> 00:09:11,757
(branches snapping)
179
00:09:11,758 --> 00:09:12,758
- Hi, Rob.
180
00:09:19,097 --> 00:09:22,216
- Look, Emily, I know it's
probably none of my business,
181
00:09:22,217 --> 00:09:23,050
but I was wond...
182
00:09:23,051 --> 00:09:24,333
- Why is everyone ganging up on me?
183
00:09:24,334 --> 00:09:26,084
First Colin, now you.
184
00:09:27,708 --> 00:09:30,314
- Well maybe it's because
both of us can see
185
00:09:30,315 --> 00:09:32,180
that neither you nor Jessie are happy
186
00:09:32,181 --> 00:09:34,090
with the present state of affairs.
187
00:09:34,091 --> 00:09:37,832
- I was quite happy here in
Paterson's Ridge until she came.
188
00:09:37,833 --> 00:09:40,749
- She just wants to be
close to you, that's all.
189
00:09:40,750 --> 00:09:43,127
- Well nobody asked me about that.
190
00:09:43,128 --> 00:09:44,680
She just moved in.
191
00:09:44,681 --> 00:09:46,558
And with all the hype she's famous for,
192
00:09:46,559 --> 00:09:48,419
expected me to overlook the past,
193
00:09:48,420 --> 00:09:50,124
during most of which I had no idea
194
00:09:50,125 --> 00:09:52,075
whether she was alive or dead.
195
00:09:52,076 --> 00:09:54,145
She didn't even come to my wedding.
196
00:09:54,146 --> 00:09:58,046
And now, when it suits her, she
wants to be my mother again.
197
00:09:58,047 --> 00:10:01,555
- Maybe you're being
just a little bit unfair.
198
00:10:01,556 --> 00:10:02,955
- I'm being unfair?
199
00:10:02,956 --> 00:10:05,172
- Yeah, I think that Jessie
came to Paterson's Ridge
200
00:10:05,173 --> 00:10:06,964
in the hope that you could be friends.
201
00:10:06,965 --> 00:10:09,356
I don't think she expected
anything more than that.
202
00:10:09,357 --> 00:10:12,234
- Well, in that case, she
won't be disappointed.
203
00:10:12,235 --> 00:10:15,885
- (sighing) Well if you
don't want her to stay,
204
00:10:15,886 --> 00:10:19,546
then I don't suppose you'd be
interested in helping her out?
205
00:10:19,547 --> 00:10:21,901
She's gonna be run off her
feet come Foundation Day,
206
00:10:21,902 --> 00:10:25,985
and she's not having any
luck finding extra help.
207
00:10:28,399 --> 00:10:33,081
Emily, we all make mistakes,
each and every one of us.
208
00:10:33,082 --> 00:10:37,249
And sometimes we just need a
chance to make things right.
209
00:10:40,039 --> 00:10:41,956
Do me a favor, will ya?
210
00:10:44,182 --> 00:10:46,650
Think with your heart, and not your head?
211
00:10:46,651 --> 00:10:49,651
You can make things so much simpler.
212
00:10:54,271 --> 00:10:56,938
(ominous music)
213
00:11:04,085 --> 00:11:06,335
(growling)
214
00:11:15,032 --> 00:11:17,260
(whimpering)
215
00:11:17,261 --> 00:11:19,428
(panting)
216
00:11:22,727 --> 00:11:24,411
- [Rob] It's only a scratch.
217
00:11:24,412 --> 00:11:25,711
(grunting)
218
00:11:25,712 --> 00:11:27,178
- Yeah.
219
00:11:27,179 --> 00:11:28,034
What do you think you were doing,
220
00:11:28,035 --> 00:11:30,987
getting yourself half mauled to death?
221
00:11:30,988 --> 00:11:32,374
- What would you expect me to do?
222
00:11:32,375 --> 00:11:35,574
- Stay in open country,
keep a safe distance.
223
00:11:35,575 --> 00:11:36,555
You're the one with the gun.
224
00:11:36,556 --> 00:11:38,656
He's gotta get right up
close to do any damage.
225
00:11:38,657 --> 00:11:40,283
- Oh, so now you're the expert.
226
00:11:40,284 --> 00:11:41,299
Well it's a pity you weren't out there.
227
00:11:41,300 --> 00:11:43,413
'Cause you could have shown
me exactly how it was done.
228
00:11:43,414 --> 00:11:46,260
- A rogue, now he has a
taste for human blood?
229
00:11:46,261 --> 00:11:47,354
You're the one we could have been burying
230
00:11:47,355 --> 00:11:50,188
in the top paddock, you know that?
231
00:11:51,195 --> 00:11:52,445
What?
- Nothing.
232
00:11:53,342 --> 00:11:56,636
- Just wondering if you
had a chance to consider...
233
00:11:56,637 --> 00:11:59,104
Well I figure if you're gonna
criticize a man this much,
234
00:11:59,105 --> 00:12:00,861
you might as well be his wife.
235
00:12:00,862 --> 00:12:02,993
- Marriage is a big step, Rob.
236
00:12:02,994 --> 00:12:05,411
One I never thought I'd make.
237
00:12:06,987 --> 00:12:08,904
- You still think that?
238
00:12:09,748 --> 00:12:10,748
- I think...
239
00:12:12,758 --> 00:12:15,292
I think that I have
never loved a man more.
240
00:12:15,293 --> 00:12:16,905
Of course I want to marry you.
241
00:12:16,906 --> 00:12:18,156
- You do?
- Yes!
242
00:12:19,031 --> 00:12:21,364
(smooching)
243
00:12:22,397 --> 00:12:23,657
- Good.
244
00:12:23,658 --> 00:12:24,759
- We don't even have a ring.
245
00:12:24,760 --> 00:12:25,949
- No problem, we'll get one.
246
00:12:25,950 --> 00:12:26,783
What sort?
247
00:12:26,784 --> 00:12:28,512
- I don't know, I haven't
thought that far ahead.
248
00:12:28,513 --> 00:12:29,632
- Gold, has to be gold.
249
00:12:29,633 --> 00:12:32,989
- Yeah, sure, but hey, I
know, I saw one in a catalog
250
00:12:32,990 --> 00:12:35,402
a while back from some
fancy jeweler in Melbourne...
251
00:12:35,403 --> 00:12:36,770
- Great, the fancier the better,
252
00:12:36,771 --> 00:12:37,795
I don't care how much it costs.
253
00:12:37,796 --> 00:12:38,791
(laughing)
254
00:12:38,791 --> 00:12:39,784
- Is this really happening?
255
00:12:39,784 --> 00:12:40,740
- You bet it is.
256
00:12:40,741 --> 00:12:43,494
We'll send away for the
ring as soon as possible.
257
00:12:43,495 --> 00:12:45,328
And in the meantime...
258
00:12:48,055 --> 00:12:50,367
- [Montana] What are you doing?
259
00:12:50,368 --> 00:12:51,993
- Making it official.
260
00:12:51,994 --> 00:12:55,461
(romantic music)
261
00:12:55,462 --> 00:12:58,407
(smooching)
262
00:12:58,408 --> 00:13:00,101
- Here's your cartridges.
263
00:13:00,102 --> 00:13:02,197
You'll do a lot of damage with those.
264
00:13:02,198 --> 00:13:04,586
- Not nearly as much as that half-bred.
265
00:13:04,587 --> 00:13:05,741
- You heard what happened to my brother?
266
00:13:05,742 --> 00:13:07,979
- Yeah, he was lucky.
267
00:13:07,980 --> 00:13:09,830
Once those rogues get a taste for killing,
268
00:13:09,831 --> 00:13:11,178
killing's all they know.
269
00:13:11,179 --> 00:13:12,444
- You know this one?
270
00:13:12,445 --> 00:13:14,301
- I've tracked him for 20 miles.
271
00:13:14,302 --> 00:13:16,363
- What makes you think you can catch him?
272
00:13:16,364 --> 00:13:17,683
- I've got the patience.
273
00:13:17,684 --> 00:13:19,484
I'll just sit by his lair.
274
00:13:19,485 --> 00:13:21,310
- You found his lair?
275
00:13:21,311 --> 00:13:23,165
- Just a matter of time now.
276
00:13:23,166 --> 00:13:25,968
Mind you, this rain lately
has made it pretty hard.
277
00:13:25,969 --> 00:13:29,245
But Henry Wagner doesn't
give up until the job's done.
278
00:13:29,246 --> 00:13:31,999
- And what Henry wants, Henry gets?
279
00:13:32,000 --> 00:13:34,250
(laughing)
280
00:13:35,478 --> 00:13:38,061
Well you've got your buck shot.
281
00:13:38,940 --> 00:13:42,474
And, of course, you've
heard about Foundation Day?
282
00:13:42,475 --> 00:13:44,510
- Yeah, wouldn't miss it.
283
00:13:44,511 --> 00:13:46,205
- Well I'll be going myself.
284
00:13:46,206 --> 00:13:47,118
As a matter of fact,
285
00:13:47,119 --> 00:13:50,636
my blueberry preserve is favorite to win.
286
00:13:50,637 --> 00:13:51,720
- Is that so?
287
00:13:53,374 --> 00:13:54,844
I suppose a pretty girl like yourself
288
00:13:54,845 --> 00:13:57,428
would have a lot of escorts lined up.
289
00:13:57,429 --> 00:13:58,700
- Escorts?
290
00:13:58,701 --> 00:14:02,754
Well I thought I'd go
into town with my father.
291
00:14:02,755 --> 00:14:06,922
- If you like, I could meet
you just outside, say 12:00?
292
00:14:08,274 --> 00:14:10,254
- I suppose that would be all right.
293
00:14:10,255 --> 00:14:13,408
- Well I'll look forward to it, then.
294
00:14:13,409 --> 00:14:15,205
12:00 it is.
295
00:14:15,206 --> 00:14:17,789
(bright music)
296
00:14:21,600 --> 00:14:23,506
- [Danni] Engaged, why didn't you tell us!
297
00:14:23,507 --> 00:14:24,930
- [Rob] I'm telling you now.
298
00:14:24,931 --> 00:14:25,764
- Well it's about time.
299
00:14:25,765 --> 00:14:27,562
You two make a perfect couple.
300
00:14:27,563 --> 00:14:29,140
- This is great news.
- Thanks.
301
00:14:29,141 --> 00:14:30,104
- Great news!
- Ah, ah.
302
00:14:30,105 --> 00:14:31,667
- Oh, sorry, still a bit tender, is it?
303
00:14:31,668 --> 00:14:32,687
- Oh, it'll be fine.
304
00:14:32,688 --> 00:14:34,171
- Well maybe your wife-to-be
should set you straight
305
00:14:34,172 --> 00:14:35,971
about being outflanked in the future.
306
00:14:35,972 --> 00:14:37,119
- The dog double-backed on me.
307
00:14:37,120 --> 00:14:38,700
- Oh, so it's viscous and smart, huh?
308
00:14:38,701 --> 00:14:40,203
- Who cares about the stupid dog?
309
00:14:40,204 --> 00:14:42,208
This is going to be the biggest wedding...
310
00:14:42,209 --> 00:14:43,479
- Yeah, no, no, no, no, hold your horses.
311
00:14:43,480 --> 00:14:45,543
- With bridesmaids, and
flowers, and music...
312
00:14:45,544 --> 00:14:47,366
- We haven't even discussed
any details like that,
313
00:14:47,367 --> 00:14:48,239
so just wait.
314
00:14:48,240 --> 00:14:50,189
- And you're gonna have to
get yourself a new suit.
315
00:14:50,190 --> 00:14:51,272
- Danni.
316
00:14:51,273 --> 00:14:52,896
- Montana will make the
most beautiful bride.
317
00:14:52,897 --> 00:14:55,124
I wonder if she'll let
me help her get ready.
318
00:14:55,125 --> 00:14:56,356
She's gonna be my sister-in-law!
319
00:14:56,357 --> 00:14:57,486
- I can't believe this.
320
00:14:57,487 --> 00:14:58,960
- Ah, that's the thing about weddings,
321
00:14:58,961 --> 00:15:00,952
got more chance of
stopping a runaway train
322
00:15:00,953 --> 00:15:02,523
once the women get a head of steam up.
323
00:15:02,524 --> 00:15:04,646
- It's going to be the
most perfect day ever.
324
00:15:04,647 --> 00:15:05,552
- I know, I know.
325
00:15:05,552 --> 00:15:06,406
- Kathleen will want to know.
326
00:15:06,407 --> 00:15:09,040
I'll cable her as soon
as we get into town.
327
00:15:09,041 --> 00:15:10,691
Right, we ready?
328
00:15:10,692 --> 00:15:11,795
- Oh, I won't be long.
329
00:15:11,796 --> 00:15:12,629
- Well how long's not long?
330
00:15:12,630 --> 00:15:13,758
I gotta get to the stables.
331
00:15:13,759 --> 00:15:14,909
This is gonna be a big day, you know?
332
00:15:14,910 --> 00:15:16,077
- I've got a speech to make.
333
00:15:16,078 --> 00:15:18,257
- It's just, I don't know
if I like this dress.
334
00:15:18,258 --> 00:15:20,217
- Danni, you look fine
the way you are, come on.
335
00:15:20,218 --> 00:15:22,221
- Well I suppose 10 minutes won't hurt
336
00:15:22,222 --> 00:15:23,881
if Danni wants to change.
337
00:15:23,882 --> 00:15:25,388
- Well don't you wait, go on ahead.
338
00:15:25,389 --> 00:15:26,886
- Great, come on, Dad.
339
00:15:26,887 --> 00:15:27,720
- You sure?
340
00:15:27,721 --> 00:15:29,361
- Of course, just as
long as you don't forget
341
00:15:29,362 --> 00:15:30,957
to be there when they announce first prize
342
00:15:30,958 --> 00:15:32,655
for my blueberry preserve.
343
00:15:32,656 --> 00:15:34,148
- Wouldn't miss it for the world.
344
00:15:34,149 --> 00:15:35,316
See you there.
345
00:15:37,948 --> 00:15:40,115
(sighing)
346
00:15:40,980 --> 00:15:43,730
(metal clanking)
347
00:15:46,643 --> 00:15:47,893
- Good morning.
348
00:15:49,024 --> 00:15:50,924
I wasn't expecting to see anyone so soon.
349
00:15:50,925 --> 00:15:52,771
What, have you come to beat the rush?
350
00:15:52,772 --> 00:15:56,939
- Colin, I, uh, I think her
aft foot needs re-shoeing.
351
00:15:57,906 --> 00:15:59,489
- I'll take a look.
352
00:16:10,932 --> 00:16:13,099
- Seems pretty sound.
- Oh.
353
00:16:14,873 --> 00:16:16,353
- I was about to make myself a cup of tea.
354
00:16:16,354 --> 00:16:17,940
Would you like to join me?
355
00:16:17,941 --> 00:16:19,274
- Sure, why not.
356
00:16:21,355 --> 00:16:22,728
- Bad news?
357
00:16:22,729 --> 00:16:25,424
- My sister's in awful strife.
358
00:16:25,425 --> 00:16:26,855
I was hoping that her fiance
359
00:16:26,856 --> 00:16:29,463
would be able to take care of her.
360
00:16:29,464 --> 00:16:32,053
But he's been wounded by rustlers.
361
00:16:32,054 --> 00:16:35,946
She's in no fit state
for this kind of burden.
362
00:16:35,947 --> 00:16:39,129
- So with her fiance out of action,
363
00:16:39,130 --> 00:16:40,739
there's no one to look after the property.
364
00:16:40,740 --> 00:16:43,434
- Goodness knows what will
happen to it left unattended.
365
00:16:43,435 --> 00:16:45,185
The crops, the stock.
366
00:16:46,197 --> 00:16:48,447
It just doesn't seem right.
367
00:16:49,649 --> 00:16:52,333
How can everything be going so well for me
368
00:16:52,334 --> 00:16:54,655
when it's so awful for Mary Lu?
369
00:16:54,656 --> 00:16:55,656
- Hmm?
370
00:16:56,586 --> 00:16:59,253
- Oh, Rob asked me to marry him.
371
00:17:00,283 --> 00:17:01,985
- He, Montana!
372
00:17:01,986 --> 00:17:03,151
(smooching)
373
00:17:03,152 --> 00:17:04,922
That is such good news.
374
00:17:04,923 --> 00:17:07,564
- I know, and I love him so much.
375
00:17:07,565 --> 00:17:09,153
But with this?
376
00:17:09,154 --> 00:17:11,280
What am I supposed to do?
377
00:17:11,281 --> 00:17:13,775
I can't just abandon my sister.
378
00:17:13,776 --> 00:17:15,619
- You mean, how he'll take it?
379
00:17:15,620 --> 00:17:16,620
- Uh-huh.
380
00:17:17,574 --> 00:17:19,461
- Well I'm sure he'll want the best
381
00:17:19,462 --> 00:17:22,210
for you and your sister, of course.
382
00:17:22,211 --> 00:17:26,378
- Even if it means putting
our plans on hold for a while?
383
00:17:27,365 --> 00:17:30,859
- Well you must tell him,
and the sooner the better.
384
00:17:30,860 --> 00:17:33,858
- Tell him I have to
leave as soon as possible?
385
00:17:33,859 --> 00:17:35,627
There won't be time for
a wedding before I go,
386
00:17:35,628 --> 00:17:38,295
and who knows when I'll be back.
387
00:17:40,039 --> 00:17:42,120
Or if I'll be back.
388
00:17:42,121 --> 00:17:45,530
- Now, come on, I know my brother.
389
00:17:45,531 --> 00:17:47,565
You be honest with him.
390
00:17:47,566 --> 00:17:49,828
- And if it ruins everything?
391
00:17:49,829 --> 00:17:50,829
What then?
392
00:17:52,389 --> 00:17:54,889
Oh. (sighing)
393
00:17:58,279 --> 00:18:00,862
(bright music)
394
00:18:13,278 --> 00:18:16,179
(screaming)
395
00:18:16,180 --> 00:18:18,930
(dramatic music)
396
00:18:21,689 --> 00:18:24,272
(lively music)
397
00:18:30,622 --> 00:18:32,176
(pig squealing)
398
00:18:32,177 --> 00:18:34,760
- [Man] Hey, put that pig down.
399
00:18:37,554 --> 00:18:39,804
(cheering)
400
00:18:41,008 --> 00:18:43,591
(lively music)
401
00:18:52,752 --> 00:18:54,085
- Can I have it?
402
00:18:56,272 --> 00:18:58,939
(kids laughing)
403
00:19:02,131 --> 00:19:04,413
- Well the next thing we
know the pattern will change.
404
00:19:04,414 --> 00:19:05,885
He'll start to kill
just for the sake of it,
405
00:19:05,886 --> 00:19:08,652
not to survive, unless we stop it first.
406
00:19:08,653 --> 00:19:10,687
- Easier said than done.
407
00:19:10,688 --> 00:19:12,362
- Well it doesn't look
like we've got much choice.
408
00:19:12,363 --> 00:19:14,897
Calving season's already here.
409
00:19:14,898 --> 00:19:16,894
- So how much do you know about this dog?
410
00:19:16,895 --> 00:19:17,843
- Well if it's the same one,
411
00:19:17,844 --> 00:19:19,696
there's talk old man
Tucker used to mistreat it.
412
00:19:19,697 --> 00:19:20,852
That's why it took off.
413
00:19:20,853 --> 00:19:23,744
- Right, so that's how it's
learned to fear humans.
414
00:19:23,745 --> 00:19:24,952
- And to kill.
415
00:19:24,953 --> 00:19:27,166
That's the only way it knows now.
416
00:19:27,167 --> 00:19:29,000
- Rob?
- There you are.
417
00:19:30,118 --> 00:19:30,951
(smooching)
418
00:19:30,952 --> 00:19:32,079
- You know Henry Wagner, don't you?
419
00:19:32,080 --> 00:19:34,247
- Of course, yeah.
- Ma'am.
420
00:19:34,248 --> 00:19:36,272
- And he's got his sights
set on the wild dog.
421
00:19:36,273 --> 00:19:38,226
- The more power to you, Henry.
422
00:19:38,227 --> 00:19:39,707
I need to talk to you, Rob.
423
00:19:39,708 --> 00:19:40,749
- Sure.
424
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
Excuse us.
425
00:19:44,425 --> 00:19:46,693
- I wish that there was
some other way, Rob.
426
00:19:46,694 --> 00:19:48,532
- Well how soon will you have to go?
427
00:19:48,533 --> 00:19:51,061
- Well there's a steamer
leaving Williams town on Monday.
428
00:19:51,062 --> 00:19:53,099
If I leave tomorrow I can make it.
429
00:19:53,100 --> 00:19:54,126
- Tomorrow?
430
00:19:54,127 --> 00:19:55,860
- Mary Lu's fiance could die,
431
00:19:55,861 --> 00:19:57,727
and she's too ill to fend for herself.
432
00:19:57,728 --> 00:20:00,412
Even with the steamer, I
may not make it in time.
433
00:20:00,413 --> 00:20:01,523
- Of course you have to go.
434
00:20:01,524 --> 00:20:03,274
- Yes, but not alone.
435
00:20:04,588 --> 00:20:06,658
You could come with me.
436
00:20:06,659 --> 00:20:07,725
- To America?
437
00:20:07,726 --> 00:20:08,866
- Why not?
438
00:20:08,867 --> 00:20:10,389
We could get married there.
439
00:20:10,390 --> 00:20:13,188
And I'd love for my sister
to be at my wedding.
440
00:20:13,189 --> 00:20:15,702
You could run the ranch
until Tom recovers.
441
00:20:15,703 --> 00:20:17,678
- I don't know if I can just get up
442
00:20:17,679 --> 00:20:19,611
and leave Paterson's Ridge, though.
443
00:20:19,612 --> 00:20:20,826
- Why not?
444
00:20:20,827 --> 00:20:22,290
I know it isn't what we planned,
445
00:20:22,291 --> 00:20:24,857
but if it's the way the cards fall.
446
00:20:24,858 --> 00:20:26,237
Don't you see?
447
00:20:26,238 --> 00:20:29,438
This is something we can do together.
448
00:20:29,439 --> 00:20:33,314
I could arrange another steamer ticket.
449
00:20:33,315 --> 00:20:36,065
Rob, all you gotta do is say yes.
450
00:20:38,280 --> 00:20:40,863
(somber music)
451
00:20:45,889 --> 00:20:48,472
(dog growling)
452
00:20:50,073 --> 00:20:53,068
- Who knows, the whole thing
just came out of the blue.
453
00:20:53,069 --> 00:20:55,495
- Yeah, well, it's bad
timing, that's for sure.
454
00:20:55,496 --> 00:20:57,270
- I don't know if I'm ready to just
455
00:20:57,271 --> 00:20:59,368
pick up the stakes and leave.
456
00:20:59,369 --> 00:21:00,698
I mean, there's this place,
457
00:21:00,699 --> 00:21:02,309
Colin's just about to have a baby.
458
00:21:02,310 --> 00:21:03,857
We're supposed to be partners.
459
00:21:03,858 --> 00:21:05,249
- You let us worry about that, huh?
460
00:21:05,250 --> 00:21:07,134
- What about you and Langara, huh?
461
00:21:07,135 --> 00:21:08,481
- It's not even a consideration, Rob.
462
00:21:08,482 --> 00:21:10,161
- Dad, you know it's too big of a place
463
00:21:10,162 --> 00:21:12,680
for you to just run on your own.
464
00:21:12,681 --> 00:21:14,346
I'd feel like I was letting you down.
465
00:21:14,347 --> 00:21:16,755
- Look, that doesn't even come into it.
466
00:21:16,756 --> 00:21:18,584
I'll manage.
467
00:21:18,585 --> 00:21:21,820
You've gotta work out what's
best for you and Montana.
468
00:21:21,821 --> 00:21:24,756
- Well if I don't go, I
may never see her again.
469
00:21:24,757 --> 00:21:28,179
Now I know how you felt
when Kathleen left.
470
00:21:28,180 --> 00:21:30,088
- It wasn't easy.
471
00:21:30,089 --> 00:21:32,261
I don't suppose it ever is.
472
00:21:32,262 --> 00:21:35,032
But I do expect Kathleen to return soon.
473
00:21:35,033 --> 00:21:36,783
- Yeah, I suppose so.
474
00:21:38,084 --> 00:21:42,167
- Look, what's important
is how you feel in here.
475
00:21:46,152 --> 00:21:49,269
Anyway, whatever your
decision, we'll support ya.
476
00:21:49,270 --> 00:21:50,270
- Yeah.
477
00:21:53,837 --> 00:21:56,420
(dog snarling)
478
00:21:57,575 --> 00:22:00,242
(ominous music)
479
00:22:02,582 --> 00:22:04,362
(dog barking)
480
00:22:04,363 --> 00:22:06,946
(dreamy music)
481
00:22:11,422 --> 00:22:13,672
(groaning)
482
00:22:25,048 --> 00:22:27,973
(panting)
483
00:22:27,974 --> 00:22:30,724
(whips snapping)
484
00:22:37,410 --> 00:22:41,410
(crows applauding and cheering)
485
00:22:45,182 --> 00:22:48,378
- Jessie, you might have
to close the doors soon.
486
00:22:48,379 --> 00:22:51,151
- Oh, no, no, the more the
merrier, that's what I say.
487
00:22:51,152 --> 00:22:53,059
- Provided you don't wear yourself out.
488
00:22:53,060 --> 00:22:54,538
You look run off your feet.
489
00:22:54,539 --> 00:22:57,168
- Exhausted, but, what can I do?
490
00:22:57,169 --> 00:22:59,558
- Yeah, no sign of Emily?
491
00:22:59,559 --> 00:23:00,542
- You spoke to her?
492
00:23:00,543 --> 00:23:02,533
- Yes, I did.
- And?
493
00:23:02,534 --> 00:23:05,825
- Well let's just hope my
Foundation Day speech goes better.
494
00:23:05,826 --> 00:23:08,789
Anyway, here I am,
volunteering in her place.
495
00:23:08,790 --> 00:23:11,780
- What do you fancy,
waitressing or front of house?
496
00:23:11,781 --> 00:23:13,616
- Knowing me I'll put my
finger in the soup, so...
497
00:23:13,617 --> 00:23:17,737
- Reception it is, then, right this way.
498
00:23:17,738 --> 00:23:18,738
Emily.
499
00:23:19,624 --> 00:23:20,680
- If you're really short-handed,
500
00:23:20,681 --> 00:23:24,181
I thought I might be able to do something.
501
00:23:26,006 --> 00:23:27,006
- Excuse me.
502
00:23:30,377 --> 00:23:33,325
- I'm beginning to feel
more and more useless.
503
00:23:33,326 --> 00:23:35,993
- Well, it's a madhouse in here.
504
00:23:37,421 --> 00:23:39,975
Anything you can do, I'd be grateful.
505
00:23:39,976 --> 00:23:43,010
Here, the table by the corner.
506
00:23:43,011 --> 00:23:44,844
- Table by the corner.
507
00:23:50,587 --> 00:23:52,526
- Jack, how are you?
- Matt.
508
00:23:52,527 --> 00:23:53,406
I've been meaning to speak to you
509
00:23:53,406 --> 00:23:54,239
about that tool of mine, it was...
510
00:23:54,239 --> 00:23:55,227
- Mr. McGregor.
511
00:23:55,228 --> 00:23:57,555
Now, the speeches are
directly after lunch.
512
00:23:57,556 --> 00:24:00,908
I do hope you had the opportunity
to incorporate my notes.
513
00:24:00,909 --> 00:24:03,789
- Yes, and very considerate
of you, too, Mrs. Leland.
514
00:24:03,790 --> 00:24:04,993
- I'm just wanting the day to go off
515
00:24:04,994 --> 00:24:06,739
without the tiniest little hitch.
516
00:24:06,740 --> 00:24:08,587
- Yeah, I'm sure it'll be fine.
517
00:24:08,588 --> 00:24:12,106
If you'll excuse me, I just
want to have a chat with my son.
518
00:24:12,107 --> 00:24:15,607
You're doing a wonderful job, Mrs. Leland.
519
00:24:16,796 --> 00:24:17,963
So how's it going?
520
00:24:17,964 --> 00:24:19,304
- One more for the Kewpie doll.
521
00:24:19,305 --> 00:24:20,305
- Yeah?
522
00:24:22,454 --> 00:24:23,287
(horseshoe clanking)
523
00:24:23,288 --> 00:24:27,149
- Hey, bulls eye!
- Yeah, not bad at all.
524
00:24:27,150 --> 00:24:29,120
- You haven't seen Danni
around the place, have ya?
525
00:24:29,121 --> 00:24:31,833
- Danni, no, I thought she'd be with you.
526
00:24:31,834 --> 00:24:32,667
- Well she was,
527
00:24:32,668 --> 00:24:35,411
that was until she decided
to change her dress.
528
00:24:35,412 --> 00:24:38,129
Surely she still can't be
trying to make up her mind.
529
00:24:38,130 --> 00:24:40,076
- Well, I can't imagine it, I mean,
530
00:24:40,077 --> 00:24:42,444
this is the most important
day on the social calendar.
531
00:24:42,445 --> 00:24:44,509
Can't see her wanting
to miss a minute of it.
532
00:24:44,510 --> 00:24:45,641
- No.
533
00:24:45,642 --> 00:24:49,021
- But then again, she
is easily distracted.
534
00:24:49,022 --> 00:24:50,239
You know Danni.
- Yeah.
535
00:24:50,240 --> 00:24:52,035
Anything can happen.
536
00:24:52,036 --> 00:24:54,036
- Ah, the joys of youth.
537
00:24:55,961 --> 00:24:58,096
- [Man] We've got beer, only $2.00.
538
00:24:58,097 --> 00:25:01,847
- [Woman] Hey, come back
here, put that back!
539
00:25:07,383 --> 00:25:10,185
(somber music)
540
00:25:10,186 --> 00:25:12,353
(gasping)
541
00:25:14,066 --> 00:25:16,233
(yelling)
542
00:25:18,989 --> 00:25:20,406
- Why did I, why?
543
00:25:22,250 --> 00:25:24,500
(groaning)
544
00:25:25,859 --> 00:25:28,692
(horse whinnying)
545
00:25:37,261 --> 00:25:39,844
(dog growling)
546
00:25:40,678 --> 00:25:43,428
(horse neighing)
547
00:25:45,943 --> 00:25:48,526
(dog growling)
548
00:25:56,562 --> 00:25:59,062
(dog panting)
549
00:26:02,648 --> 00:26:05,398
(Danni groaning)
550
00:26:06,779 --> 00:26:08,368
(crashing)
551
00:26:08,369 --> 00:26:10,811
- Dad, Rob, is that you?
552
00:26:10,812 --> 00:26:12,777
(dog snarling)
553
00:26:12,778 --> 00:26:14,695
Who is it, who's there?
554
00:26:16,450 --> 00:26:20,033
(dog barking and snarling)
555
00:26:24,380 --> 00:26:26,630
(groaning)
556
00:26:33,721 --> 00:26:35,378
(door slamming)
557
00:26:35,379 --> 00:26:37,546
(panting)
558
00:26:38,952 --> 00:26:41,502
- [Colin] I still don't
know how you did it.
559
00:26:41,503 --> 00:26:45,846
- Well, uh, let's just say I
dropped a few subtle hints.
560
00:26:45,847 --> 00:26:47,810
- What's subtle?
561
00:26:47,811 --> 00:26:51,550
- It's when you use a
sledgehammer to crack a nut.
562
00:26:51,551 --> 00:26:53,120
- Yeah?
563
00:26:53,121 --> 00:26:54,275
- Well, it's a step forward.
564
00:26:54,276 --> 00:26:56,186
Let's just hope it doesn't
blow up in our faces.
565
00:26:56,187 --> 00:26:58,070
- I think it's wonderful,
it's a long time coming.
566
00:26:58,071 --> 00:26:59,200
- Eat up, everyone.
567
00:26:59,201 --> 00:27:00,835
There's plenty more where that came from.
568
00:27:00,836 --> 00:27:02,957
- This pie is, what shall I say?
569
00:27:02,958 --> 00:27:04,661
It's great.
570
00:27:04,662 --> 00:27:06,196
- Specialty of the house.
571
00:27:06,197 --> 00:27:07,933
- Well I'll make sure I spread the word.
572
00:27:07,934 --> 00:27:08,934
- Me, too.
573
00:27:11,163 --> 00:27:13,366
- You should eat up, it's not bad.
574
00:27:13,367 --> 00:27:14,894
- I'm really not hungry.
575
00:27:14,895 --> 00:27:16,350
I should get back to
the stables, actually.
576
00:27:16,351 --> 00:27:19,435
- Before you rush off, let's
just have a small toast, huh?
577
00:27:19,436 --> 00:27:20,889
- Yeah, a toast.
578
00:27:20,890 --> 00:27:23,773
- To Rob and Montana.
- Rob and Montana.
579
00:27:23,774 --> 00:27:25,063
- To the engagement.
- The engagement.
580
00:27:25,064 --> 00:27:27,449
- [Matt] Well done, son.
581
00:27:27,450 --> 00:27:28,450
- Excuse me.
582
00:27:31,371 --> 00:27:33,628
- Congratulations from me, too, Rob.
583
00:27:33,629 --> 00:27:34,462
(smooching)
584
00:27:34,463 --> 00:27:36,204
That's great news.
- Thanks.
585
00:27:36,205 --> 00:27:40,541
- I suppose now is as
good a time as any to ask.
586
00:27:40,542 --> 00:27:43,220
This one's going to need a godfather,
587
00:27:43,221 --> 00:27:46,657
and we can't think of anyone more perfect.
588
00:27:46,658 --> 00:27:48,950
- Well, it's a pretty big responsibility.
589
00:27:48,951 --> 00:27:50,984
- You up to it?
590
00:27:50,985 --> 00:27:53,144
- Yeah, yeah, I reckon I am.
591
00:27:53,145 --> 00:27:54,812
- Well, good, great.
592
00:27:55,995 --> 00:27:58,762
We'll discuss it more later
once this chaos is over with.
593
00:27:58,763 --> 00:28:01,263
- All right, thanks very much.
594
00:28:06,002 --> 00:28:08,306
- [Colin] Who said there
wasn't any money in stables?
595
00:28:08,307 --> 00:28:12,962
- Hard work, good
management, always pays off.
596
00:28:12,963 --> 00:28:15,731
- Yeah, we make a good team.
597
00:28:15,732 --> 00:28:20,105
I might put some of this
towards the christening.
598
00:28:20,106 --> 00:28:21,047
- Oh, Emily mentioned to me
599
00:28:21,048 --> 00:28:22,581
about being the baby's godfather.
600
00:28:22,582 --> 00:28:24,029
- Yeah.
601
00:28:24,030 --> 00:28:25,547
- I'm honored.
602
00:28:25,548 --> 00:28:26,548
- So are we.
603
00:28:27,706 --> 00:28:29,493
Of course, if the baby's a girl,
604
00:28:29,494 --> 00:28:31,593
horse riding and fishing might
not be all that important,
605
00:28:31,594 --> 00:28:32,427
but uh...
606
00:28:32,428 --> 00:28:34,137
- I really want to be there for that.
607
00:28:34,138 --> 00:28:37,150
- Any reason why you mightn't be?
608
00:28:37,151 --> 00:28:38,884
(sighing)
609
00:28:38,885 --> 00:28:41,640
- Montana needs to be with her sister.
610
00:28:41,641 --> 00:28:44,306
- So you might be going to America?
611
00:28:44,307 --> 00:28:46,324
- I don't know.
612
00:28:46,325 --> 00:28:48,521
Don't feel right about
just leaving, though.
613
00:28:48,522 --> 00:28:49,814
This commitment to you, and...
614
00:28:49,815 --> 00:28:51,148
- Well yes, but,
615
00:28:54,153 --> 00:28:55,127
well you've also made a commitment
616
00:28:55,128 --> 00:28:57,377
to the woman that you love.
617
00:29:00,338 --> 00:29:03,430
Hey, Rob, look, you do
what you have to do.
618
00:29:03,431 --> 00:29:06,514
We'll, uh, be behind you all the way.
619
00:29:15,517 --> 00:29:17,017
- Not before time.
620
00:29:22,306 --> 00:29:23,927
And hardly what you'd call warm.
621
00:29:23,928 --> 00:29:26,365
- I'm sorry it's not to
your liking, Mrs. Leland.
622
00:29:26,366 --> 00:29:28,261
- Well the pie itself has some merit.
623
00:29:28,262 --> 00:29:31,209
I'm not too sure it's in good company.
624
00:29:31,210 --> 00:29:34,016
- If there's a problem with
the food, or the service...
625
00:29:34,017 --> 00:29:36,905
- Both leave a bad taste, I'm afraid.
626
00:29:36,906 --> 00:29:38,575
- I'll get you another from the oven.
627
00:29:38,576 --> 00:29:40,300
- I must say, I'm surprised to find you
628
00:29:40,301 --> 00:29:43,904
in this environment, Mrs. McGregor.
629
00:29:43,905 --> 00:29:46,060
- Perhaps instead of riddles
you'd care to tell me
630
00:29:46,061 --> 00:29:49,270
exactly what it is
that's not to your taste?
631
00:29:49,271 --> 00:29:52,522
- What exactly is not to
my taste, she wonders?
632
00:29:52,523 --> 00:29:53,764
- Well?
633
00:29:53,765 --> 00:29:56,396
- Taste is a relative
thing, Miss McClusky.
634
00:29:56,397 --> 00:30:00,206
Mind you, it's not only the
food I find unpalatable today.
635
00:30:00,207 --> 00:30:02,509
To think I would see the
day when the Reverend's wife
636
00:30:02,510 --> 00:30:05,090
would lower herself to
work in an establishment
637
00:30:05,091 --> 00:30:07,906
run by the likes of Jessie McClusky,
638
00:30:07,907 --> 00:30:11,583
now that does leave a
nasty taste on the palate.
639
00:30:11,584 --> 00:30:13,832
- For your information, Mrs. Leland,
640
00:30:13,833 --> 00:30:16,335
I am proud to be working
in this establishment,
641
00:30:16,336 --> 00:30:18,382
whatever that means.
642
00:30:18,383 --> 00:30:21,558
And prouder still to be
working alongside my mother.
643
00:30:21,559 --> 00:30:24,309
(diners gasping)
644
00:30:29,008 --> 00:30:31,591
(dog snarling)
645
00:30:42,013 --> 00:30:44,263
(groaning)
646
00:30:47,287 --> 00:30:49,704
(clattering)
647
00:30:55,506 --> 00:30:56,756
- Nancy, Harry.
648
00:31:06,082 --> 00:31:07,760
Oh, there you are.
649
00:31:07,761 --> 00:31:09,735
If you don't hurry you'll
miss the tug-of-war.
650
00:31:09,736 --> 00:31:13,398
- I just needed some time on my own.
651
00:31:13,399 --> 00:31:15,763
- You're still kicking
around about that stuff
652
00:31:15,764 --> 00:31:18,514
between Montana and America, huh?
653
00:31:20,981 --> 00:31:22,292
- She leaves on the coach in the morning,
654
00:31:22,293 --> 00:31:24,125
I'm supposed to be with her.
655
00:31:24,126 --> 00:31:25,126
- Ah.
656
00:31:26,064 --> 00:31:30,113
- You know, I look at her,
and I can see our future.
657
00:31:30,114 --> 00:31:32,200
I can't stop thinking, if
we're so right for each other,
658
00:31:32,201 --> 00:31:35,270
and if this is really what I want,
659
00:31:35,271 --> 00:31:37,604
then why is it so difficult?
660
00:31:38,948 --> 00:31:41,989
(Matt sighing)
661
00:31:41,990 --> 00:31:44,657
- Well it's a big decision, Rob.
662
00:31:46,836 --> 00:31:48,882
It's probably the biggest decision
663
00:31:48,883 --> 00:31:51,215
you'll have to make in your life.
664
00:31:51,216 --> 00:31:55,081
New wife, new country, new surroundings,
665
00:31:55,082 --> 00:31:58,714
it's only natural you'd have some doubts.
666
00:31:58,715 --> 00:32:02,882
- (sighing) I'm not handling
this very well, am I?
667
00:32:06,720 --> 00:32:08,803
- How do you really feel?
668
00:32:11,952 --> 00:32:15,119
- I'd be proud to have her as my wife.
669
00:32:16,871 --> 00:32:18,954
But do I really love her?
670
00:32:21,340 --> 00:32:22,840
I just don't know.
671
00:32:27,717 --> 00:32:29,179
You set to go already?
672
00:32:29,180 --> 00:32:31,328
- Almost, I have to
catch the coach tomorrow
673
00:32:31,329 --> 00:32:32,955
or I'll miss the steamer.
674
00:32:32,956 --> 00:32:33,956
- Sure.
675
00:32:35,822 --> 00:32:37,668
- Have you started packing yet?
676
00:32:37,669 --> 00:32:40,502
- No, no, I don't have much stuff.
677
00:32:41,875 --> 00:32:43,439
Montana, I, uh...
678
00:32:43,440 --> 00:32:45,107
- You're not coming.
679
00:32:48,760 --> 00:32:51,031
Before you say anything, you have to know
680
00:32:51,032 --> 00:32:53,775
that this is something we can't control.
681
00:32:53,776 --> 00:32:56,742
This is fate, something
we couldn't predict,
682
00:32:56,743 --> 00:32:57,938
but it doesn't affect,
683
00:32:57,939 --> 00:33:01,230
it can't affect the way
we feel about each other.
684
00:33:01,231 --> 00:33:03,223
With the love we have...
685
00:33:03,224 --> 00:33:05,365
- I'd like to think it wouldn't.
686
00:33:05,366 --> 00:33:07,449
- Do you want to explain?
687
00:33:11,059 --> 00:33:14,218
- I've thought a lot
about your suggestion,
688
00:33:14,219 --> 00:33:17,259
it would mean we wouldn't have to part.
689
00:33:17,260 --> 00:33:18,969
And I understand why you
have to help your sister,
690
00:33:18,970 --> 00:33:20,053
and you must.
691
00:33:22,443 --> 00:33:25,943
But I'm afraid I won't be coming with you.
692
00:33:30,217 --> 00:33:33,540
My future lies here in the High Country,
693
00:33:33,541 --> 00:33:35,541
with my work, my family,
694
00:33:37,966 --> 00:33:39,309
and I'd hoped you.
695
00:33:39,310 --> 00:33:42,567
- Well you haven't been listening.
696
00:33:42,568 --> 00:33:43,651
I can't stay.
697
00:33:47,706 --> 00:33:48,901
- Is there any reason you can't come back
698
00:33:48,902 --> 00:33:51,985
when you've done what you have to do?
699
00:33:53,478 --> 00:33:54,645
- I guess not.
700
00:33:57,027 --> 00:34:01,194
Well, this must be the
shortest engagement in history.
701
00:34:04,033 --> 00:34:06,283
- I'm not calling this off.
702
00:34:07,549 --> 00:34:10,382
(sorrowful music)
703
00:34:11,586 --> 00:34:15,586
Well maybe one day we can
start over again, hey?
704
00:34:17,375 --> 00:34:21,242
Montana, I wish there was some other way.
705
00:34:21,243 --> 00:34:23,243
- So do I, Rob, so do I.
706
00:34:29,461 --> 00:34:30,461
Excuse me.
707
00:34:31,764 --> 00:34:35,400
(sorrowful music)
708
00:34:35,401 --> 00:34:37,833
- And please make sure
the sequence is correct.
709
00:34:37,834 --> 00:34:38,803
- Mm-hmm.
710
00:34:38,804 --> 00:34:40,448
- Well it wouldn't do not to acknowledge
711
00:34:40,449 --> 00:34:43,121
the Premier's dear lady wife
before the other guests.
712
00:34:43,122 --> 00:34:43,980
- Oh, I think I'll manage
713
00:34:43,981 --> 00:34:46,135
to get the protocol right, Mrs. Leland.
714
00:34:46,136 --> 00:34:49,200
- And you will, of course,
remove your hat on the dais.
715
00:34:49,201 --> 00:34:51,045
- Yes, of course.
716
00:34:51,046 --> 00:34:52,448
- If you don't mind my saying so.
717
00:34:52,449 --> 00:34:54,483
- Oh, no, thanks for reminding me.
718
00:34:54,484 --> 00:34:55,727
- Very well, then.
719
00:34:55,728 --> 00:34:58,598
I'm sure your address
will be most stirring.
720
00:34:58,599 --> 00:34:59,599
- Thank you.
721
00:35:02,330 --> 00:35:04,205
- Most stirring.
722
00:35:04,206 --> 00:35:05,823
- Don't you start.
723
00:35:05,824 --> 00:35:07,457
- Oh, come on, she can
afford to have a little wind
724
00:35:07,458 --> 00:35:09,791
taken out of her sails.
725
00:35:09,792 --> 00:35:13,589
- From what I hear, you and
Emily have buried the hatchet?
726
00:35:13,590 --> 00:35:16,071
- Right in the middle
of Mrs. Leland's head.
727
00:35:16,072 --> 00:35:17,655
- You're a wicked woman, Jessie McClusky.
728
00:35:17,656 --> 00:35:20,123
- That's the reputation.
729
00:35:20,124 --> 00:35:22,541
- So you and Emily have uh...
730
00:35:24,221 --> 00:35:27,314
- We'll play it by ear, Matt,
731
00:35:27,315 --> 00:35:30,065
but I was so proud I could burst.
732
00:35:31,271 --> 00:35:32,963
She's a great girl.
733
00:35:32,964 --> 00:35:35,131
- Must be in the breeding.
734
00:35:36,888 --> 00:35:38,614
- Excuse me, Mr. McGregor.
735
00:35:38,615 --> 00:35:40,334
I've been looking for you everywhere.
736
00:35:40,335 --> 00:35:41,346
- What is it, Henry?
737
00:35:41,347 --> 00:35:42,502
- It's Danni.
738
00:35:42,503 --> 00:35:44,287
The Reverend says he
hasn't seen her all day.
739
00:35:44,288 --> 00:35:47,342
- Ah, she seems to be
running a little late.
740
00:35:47,343 --> 00:35:49,658
- We had plans to meet
outside the tea room.
741
00:35:49,659 --> 00:35:50,665
- Did you now?
742
00:35:50,666 --> 00:35:52,894
- Yes, but that was two hours ago.
743
00:35:52,895 --> 00:35:54,322
Then I found out she
didn't take her preserves
744
00:35:54,323 --> 00:35:56,309
in for judging.
745
00:35:56,310 --> 00:35:57,779
- She hasn't entered the competition?
746
00:35:57,780 --> 00:35:59,701
- No, I just went and asked myself.
747
00:35:59,702 --> 00:36:02,631
No one's seen her all day.
748
00:36:02,632 --> 00:36:04,192
- That can't be right.
749
00:36:04,193 --> 00:36:06,780
- I just don't know what
could have happened to her.
750
00:36:06,781 --> 00:36:07,741
- I'm heading home.
751
00:36:07,741 --> 00:36:08,574
Thanks, Henry.
752
00:36:08,575 --> 00:36:10,093
- I'll come with you, if you don't mind.
753
00:36:10,094 --> 00:36:12,160
- Yeah, right, let's go.
754
00:36:12,161 --> 00:36:14,911
(dramatic music)
755
00:36:16,166 --> 00:36:20,001
- And so it gives me great
pleasure to welcome a man
756
00:36:20,002 --> 00:36:22,376
synonymous with our community,
757
00:36:22,377 --> 00:36:24,470
someone you all know and...
758
00:36:24,471 --> 00:36:27,674
- Mrs. Leland, sorry, emergency.
759
00:36:27,675 --> 00:36:29,084
Here's my speech, you'll have to read it.
760
00:36:29,085 --> 00:36:29,918
- Me?
761
00:36:29,919 --> 00:36:31,778
- Well you know the protocol.
762
00:36:31,779 --> 00:36:34,431
Ladies and gentlemen, Mrs. Leland.
763
00:36:34,432 --> 00:36:37,349
(crowd applauding)
764
00:36:40,283 --> 00:36:43,033
(dramatic music)
765
00:36:43,962 --> 00:36:45,629
- Oh, my soul, um...
766
00:36:47,183 --> 00:36:51,100
Mr. Premier, Mrs. Premier,
distinguished, ahem,
767
00:36:52,963 --> 00:36:54,943
and distinguished guests.
768
00:36:54,944 --> 00:36:58,944
Oh, and of course, the
mayor, and his good wife.
769
00:37:00,135 --> 00:37:01,135
Mr. Stanes.
770
00:37:02,791 --> 00:37:06,624
It gives me great, uh,
Mrs. Stanes, of course.
771
00:37:08,250 --> 00:37:12,776
It gives me great pleasure
to, oh, and of course,
772
00:37:12,777 --> 00:37:17,727
all the other, well, I'm sure
you all know who you are.
773
00:37:17,728 --> 00:37:20,478
(crowd laughing)
774
00:37:23,037 --> 00:37:23,870
(Jessie sighing)
775
00:37:23,870 --> 00:37:24,855
- Recovered yet?
776
00:37:24,856 --> 00:37:27,549
- Oh, I should be asking
you that question.
777
00:37:27,550 --> 00:37:28,951
- It was fun.
778
00:37:28,952 --> 00:37:31,119
Exhausting, but fun.
- Yes.
779
00:37:34,025 --> 00:37:35,192
- Yes, it was.
780
00:37:36,120 --> 00:37:38,708
- Well I'd best be off home.
781
00:37:38,709 --> 00:37:41,244
Colin will be expecting me.
782
00:37:41,245 --> 00:37:44,453
- Oh, please give him my
apologies for keeping you so long.
783
00:37:44,454 --> 00:37:46,954
- Oh, I'm sure he understands.
784
00:37:49,009 --> 00:37:50,009
- Well.
785
00:37:50,699 --> 00:37:51,978
- Well.
786
00:37:51,979 --> 00:37:53,777
- Oh, I haven't paid you.
787
00:37:53,778 --> 00:37:56,197
- Oh, no, I don't want any money.
788
00:37:56,198 --> 00:37:57,279
- I insist.
789
00:37:57,280 --> 00:38:00,320
- Maybe we could come to some arrangement.
790
00:38:00,321 --> 00:38:03,488
Perhaps free scones next time I visit?
791
00:38:07,128 --> 00:38:08,128
- A bargain.
792
00:38:10,885 --> 00:38:14,445
- Look, Colin and I have
talked about things,
793
00:38:14,446 --> 00:38:16,891
what had happened a long time ago,
794
00:38:16,892 --> 00:38:19,642
and well, we were wondering if...
795
00:38:21,365 --> 00:38:22,365
- Yes?
796
00:38:23,420 --> 00:38:25,562
- Well I was wondering
if you'd like to come
797
00:38:25,563 --> 00:38:27,896
to dinner sometime, perhaps?
798
00:38:28,880 --> 00:38:30,652
Tomorrow night?
799
00:38:30,653 --> 00:38:32,479
If you're free, that is.
800
00:38:32,480 --> 00:38:33,833
- I'll make sure I am.
801
00:38:33,834 --> 00:38:34,834
- Good.
802
00:38:36,388 --> 00:38:37,388
Good.
803
00:38:38,128 --> 00:38:40,878
(dramatic music)
804
00:38:52,207 --> 00:38:54,874
(ominous music)
805
00:39:00,889 --> 00:39:03,472
(dog snarling)
806
00:39:04,530 --> 00:39:07,725
(dramatic music)
807
00:39:07,726 --> 00:39:09,893
(gasping)
808
00:39:11,883 --> 00:39:13,494
- Our Father, who art in heaven.
809
00:39:13,495 --> 00:39:15,867
(dog snarling)
810
00:39:15,868 --> 00:39:18,618
(dramatic music)
811
00:39:20,416 --> 00:39:22,227
(crying)
(dog snarling)
812
00:39:22,228 --> 00:39:23,061
- [Matt] Danni!
813
00:39:23,062 --> 00:39:25,718
- Please, someone, please.
(screaming)
814
00:39:25,719 --> 00:39:26,552
- Danni!
815
00:39:26,553 --> 00:39:28,084
- [Danni] No!
816
00:39:28,085 --> 00:39:29,445
(sobbing)
817
00:39:29,446 --> 00:39:31,455
(dog snarling)
818
00:39:31,456 --> 00:39:34,575
(gunshot ringing)
819
00:39:34,576 --> 00:39:36,159
- Oh, sweetie, hey.
820
00:39:37,684 --> 00:39:39,944
It's okay, sweetie.
821
00:39:39,945 --> 00:39:41,195
Hey, it's okay.
822
00:39:43,425 --> 00:39:44,425
It's okay.
823
00:39:45,784 --> 00:39:48,138
- [Emily] Scared the
life out of us, you did.
824
00:39:48,139 --> 00:39:51,227
- I was scared enough for
all of us, believe me.
825
00:39:51,228 --> 00:39:53,902
- So what did the doctor in Mansfield say?
826
00:39:53,903 --> 00:39:56,054
- Well he said I was
lucky it wasn't broken.
827
00:39:56,055 --> 00:39:59,045
And the bruising should
heal in a week or so.
828
00:39:59,046 --> 00:40:02,807
- An extraordinary escape
all around, I'd say.
829
00:40:02,808 --> 00:40:04,725
Well I have work to do.
830
00:40:05,635 --> 00:40:07,385
I'll leave you to it.
831
00:40:10,157 --> 00:40:12,830
- I'm sorry I didn't
make it to the tea rooms.
832
00:40:12,831 --> 00:40:13,855
Oh, the preserves.
833
00:40:13,856 --> 00:40:16,199
- Ah, Mrs. Leland won the blue ribbon.
834
00:40:16,200 --> 00:40:17,213
- Mrs. Leland?
835
00:40:17,214 --> 00:40:19,862
- Well they took a fancy
to her fig surprise.
836
00:40:19,863 --> 00:40:22,391
- Well there's no counting
for taste, I suppose.
837
00:40:22,392 --> 00:40:25,725
Perhaps I didn't want to win, after all.
838
00:40:27,414 --> 00:40:31,694
I guess you won't be coming
in for any more ammunition.
839
00:40:31,695 --> 00:40:33,125
- Not unless there's another half-bred
840
00:40:33,126 --> 00:40:35,043
on the loose out there.
841
00:40:37,211 --> 00:40:39,709
But I, uh, I wouldn't mind stopping by
842
00:40:39,710 --> 00:40:42,043
when I get back from Muster.
843
00:40:42,906 --> 00:40:44,239
- I'd like that.
844
00:40:45,491 --> 00:40:46,975
As long as you don't bring a dog.
845
00:40:46,976 --> 00:40:51,143
- (laughing) No dogs, that's a promise.
846
00:40:53,110 --> 00:40:56,050
- I'll write, let you
know I arrived safely.
847
00:40:56,051 --> 00:40:57,446
- That would be good, thanks.
848
00:40:57,447 --> 00:40:59,549
I'll look forward to it.
849
00:40:59,550 --> 00:41:03,717
- And I will be back, as soon
as Mary Lu's on her feet.
850
00:41:05,542 --> 00:41:07,959
- The sooner the better, hey?
851
00:41:11,880 --> 00:41:14,963
- Rob, I'm not much good at goodbyes.
852
00:41:16,602 --> 00:41:18,832
Best to keep them brief.
853
00:41:18,833 --> 00:41:21,406
- [Driver] All aboard.
854
00:41:21,407 --> 00:41:23,093
- I've gotta go.
855
00:41:23,094 --> 00:41:24,722
- I'll miss you.
856
00:41:24,723 --> 00:41:26,056
- Don't, please.
857
00:41:30,799 --> 00:41:34,049
(kissing passionately)
858
00:41:36,063 --> 00:41:38,896
(sorrowful music)
859
00:41:47,154 --> 00:41:49,784
- I almost forgot,
brought this up in town.
860
00:41:49,785 --> 00:41:50,618
- Thanks.
861
00:41:50,619 --> 00:41:52,303
- [Driver] Come on, get up.
862
00:41:52,304 --> 00:41:55,304
(carriage rumbling)
863
00:41:59,776 --> 00:42:02,609
(sorrowful music)
864
00:42:17,102 --> 00:42:19,935
(uplifting music)
61483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.