Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,349 --> 00:00:16,850
[wind whistling]
2
00:00:29,154 --> 00:00:31,156
[faint ticking]
3
00:00:36,119 --> 00:00:38,121
[ticking intensifies]
4
00:00:42,918 --> 00:00:44,378
[ringing]
5
00:00:45,671 --> 00:00:47,673
[ringing continues]
6
00:00:48,966 --> 00:00:50,968
[♪ "That's the Way" playing]
7
00:00:57,307 --> 00:01:00,726
♪ I don't know how I'm gonna tell you ♪
8
00:01:00,727 --> 00:01:01,853
It's too much garlic.
9
00:01:02,688 --> 00:01:05,566
- You're telling me it's too much garlic?
- Why don't you tell me, Carm?
10
00:01:07,985 --> 00:01:13,281
♪ I don't know how I'm gonna do
What mama told me ♪
11
00:01:13,282 --> 00:01:17,493
♪ My friend, the boy next door ♪
12
00:01:17,494 --> 00:01:18,619
Yeah, it's too much.
13
00:01:18,620 --> 00:01:19,705
[Mikey] What did I say?
14
00:01:26,712 --> 00:01:28,213
[Mikey clears throat]
15
00:01:34,386 --> 00:01:37,222
You know, that thing that, uh... Um...
16
00:01:38,265 --> 00:01:42,352
It didn't...
You know, it didn't work out, so...
17
00:01:44,396 --> 00:01:45,397
Which thing?
18
00:01:46,398 --> 00:01:47,399
Rental cars.
19
00:01:49,109 --> 00:01:51,028
The thing. Yeah.
20
00:01:51,570 --> 00:01:52,571
Sorry.
21
00:01:56,908 --> 00:01:58,868
- Can I ask you something?
- For fuck's sake, Carm.
22
00:01:58,869 --> 00:02:00,244
- What, dude? Like, what?
- What?
23
00:02:00,245 --> 00:02:01,871
- What were you gonna say?
- Forget it, Mike.
24
00:02:01,872 --> 00:02:04,248
"Everybody thought it was stupid.
You do this all the time.
25
00:02:04,249 --> 00:02:06,083
- You fucking..." What were you gonna say?
- No. Mike.
26
00:02:06,084 --> 00:02:07,668
I was gonna ask
if you gave a shit about it.
27
00:02:07,669 --> 00:02:10,546
If I give a shit about what, Carm?
Fucking what people say?
28
00:02:10,547 --> 00:02:12,089
- No, I don't give a shit about that.
- No.
29
00:02:12,090 --> 00:02:14,842
If you just gave a shit
about the rental car business.
30
00:02:14,843 --> 00:02:17,179
[stammers] I don't... I don't... No.
31
00:02:17,763 --> 00:02:19,847
No, I don't give a shit about that.
32
00:02:19,848 --> 00:02:23,059
You need to stir that. I mean,
for Christ's sake, I hear it sticking.
33
00:02:23,060 --> 00:02:24,353
All right.
34
00:02:29,608 --> 00:02:30,901
How'd you raise the money?
35
00:02:31,485 --> 00:02:32,902
Second time you asked me that.
36
00:02:32,903 --> 00:02:34,696
It's the second time you didn't answer.
37
00:02:37,282 --> 00:02:38,450
You need money, Carm?
38
00:02:41,495 --> 00:02:44,246
- What if I wanted to open a restaurant?
- [laughs]
39
00:02:44,247 --> 00:02:45,748
- What the fuck is that?
- What?
40
00:02:45,749 --> 00:02:48,292
- Why a restaurant?
- Why not a restaurant?
41
00:02:48,293 --> 00:02:51,588
- You already have a restaurant.
- But this would be a different restaurant.
42
00:02:54,841 --> 00:02:56,259
Tell me more.
43
00:03:00,681 --> 00:03:05,477
Look, every one of our good memories,
they happen in restaurants, right?
44
00:03:06,520 --> 00:03:10,481
Like the Homer's Ice Cream after baseball.
45
00:03:10,482 --> 00:03:11,566
Uh...
46
00:03:12,609 --> 00:03:16,070
[stutters] You know, Omega,
after that weird birthday party with Mom.
47
00:03:16,071 --> 00:03:18,990
- You know, we couldn't stop laughing.
- [laughs] Yeah, fuckin...
48
00:03:20,367 --> 00:03:24,287
Look, like, all this good shit,
it happened to us in restaurants
49
00:03:26,164 --> 00:03:28,457
'cause restaurants
are special places, right?
50
00:03:28,458 --> 00:03:29,875
Yeah.
51
00:03:29,876 --> 00:03:34,423
And people go to restaurants
to be taken care of.
52
00:03:35,215 --> 00:03:39,301
All right? They go to restaurants
to celebrate, to relax,
53
00:03:39,302 --> 00:03:42,055
to not have to think
about anything else for a minute.
54
00:03:43,765 --> 00:03:46,226
Now, people go to restaurants
to feel less lonely.
55
00:03:48,812 --> 00:03:49,896
You know, even Dad.
56
00:03:51,898 --> 00:03:53,274
What do you mean "Dad"?
57
00:03:53,275 --> 00:03:56,944
I don't know. The only time I can remember
him being even remotely happy,
58
00:03:56,945 --> 00:04:00,281
was when he would talk about
that, uh, Irish place you love so much.
59
00:04:00,282 --> 00:04:02,575
You remember that? [laughs] Jesus Christ.
60
00:04:02,576 --> 00:04:03,659
What?
61
00:04:03,660 --> 00:04:05,954
You remember that place?
You remember what it's called?
62
00:04:08,874 --> 00:04:11,292
- No, I don't remember.
- It was a shithole.
63
00:04:11,293 --> 00:04:13,295
It smelled like a dumpster.
It was fucking hell.
64
00:04:15,338 --> 00:04:16,798
- Well, he loved it.
- Yeah.
65
00:04:26,141 --> 00:04:29,144
Do you, like, do that?
You think about Pop?
66
00:04:33,315 --> 00:04:34,483
What was he like?
67
00:04:35,776 --> 00:04:38,320
[inhales sharply, sighs] Um...
68
00:04:39,613 --> 00:04:40,947
I don't know, like...
69
00:04:43,033 --> 00:04:45,285
Like, when was the last time
you talked to him?
70
00:04:48,038 --> 00:04:49,581
- I don't know.
- Yeah.
71
00:04:50,832 --> 00:04:51,833
You feel that?
72
00:04:54,002 --> 00:04:55,253
That's pretty much it.
73
00:04:56,171 --> 00:04:57,589
Carmy, that's what he's like.
74
00:04:59,257 --> 00:05:00,884
He was an asshole.
75
00:05:03,220 --> 00:05:05,138
- Well, everybody loves restaurants.
- Hmm.
76
00:05:05,764 --> 00:05:06,931
- Even assholes.
- I don't know, man.
77
00:05:06,932 --> 00:05:09,225
I'm in a restaurant
every single fucking day of my life.
78
00:05:09,226 --> 00:05:12,937
I've definitely met thousands of people
who definitely do not love restaurants.
79
00:05:12,938 --> 00:05:14,480
- They would love ours.
- Why is that?
80
00:05:14,481 --> 00:05:16,023
- Because it would be ours.
- Carmy, listen.
81
00:05:16,024 --> 00:05:18,776
Just because you've, like,
been to fucking Napa, you know,
82
00:05:18,777 --> 00:05:20,778
it doesn't make this
a not-fucked business.
83
00:05:20,779 --> 00:05:22,530
- Just because you put grass on plates...
- I know that.
84
00:05:22,531 --> 00:05:24,740
- ...and fucking, it's like...
- I know that. It's fucking hard.
85
00:05:24,741 --> 00:05:26,909
- Right? It's fucking hard.
- You have no fucking idea.
86
00:05:26,910 --> 00:05:28,786
And that's what makes it special, right?
87
00:05:28,787 --> 00:05:31,664
It's fucking hard...
[stuttering] ...and it's gnarly,
88
00:05:31,665 --> 00:05:33,791
and it's brutal, and it's specific,
89
00:05:33,792 --> 00:05:35,251
and not everybody can do it.
90
00:05:35,252 --> 00:05:37,170
- That's right.
- But I can do it, Mike.
91
00:05:39,589 --> 00:05:41,049
Look, we could do this.
92
00:05:41,758 --> 00:05:44,219
Right? [stammers]
We could take care of people.
93
00:05:45,136 --> 00:05:48,014
We can make it calm.
We can make it delicious.
94
00:05:48,515 --> 00:05:49,975
We could play good music.
95
00:05:52,269 --> 00:05:54,770
People would want to come in there
to celebrate. All right?
96
00:05:54,771 --> 00:05:57,565
They'd want to come in there
after they had great days.
97
00:05:57,566 --> 00:06:00,569
And they'd want to come in there
even more after they had shitty ones.
98
00:06:03,446 --> 00:06:06,199
We can make people happy, Mike. [chuckles]
99
00:06:10,871 --> 00:06:12,038
You and me?
100
00:06:14,332 --> 00:06:15,500
Yeah, you and me.
101
00:06:19,838 --> 00:06:20,839
You, like...
102
00:06:21,840 --> 00:06:23,633
You really thought about this, huh?
103
00:06:26,386 --> 00:06:27,971
- I know what it smells like.
- Mmm.
104
00:06:30,390 --> 00:06:31,516
What do you call it?
105
00:06:35,103 --> 00:06:36,438
We could call it Mikey's.
106
00:06:39,232 --> 00:06:40,233
[chuckles]
107
00:06:48,950 --> 00:06:49,951
I think...
108
00:06:50,452 --> 00:06:52,037
I think I got a better one.
109
00:06:58,752 --> 00:07:02,672
[Phil] Well, what if there is no tomorrow?
[chuckles] There wasn't one today.
110
00:07:04,924 --> 00:07:08,011
[through TV] Hello? Hello!
111
00:07:10,180 --> 00:07:11,181
[line clicks on TV]
112
00:07:21,816 --> 00:07:23,317
[♪ "I Got You, Babe" playing on TV]
113
00:07:23,318 --> 00:07:25,569
♪ ...put your little hand in mine ♪
114
00:07:25,570 --> 00:07:30,659
♪ There ain't no hill
Or mountain we can't climb ♪
115
00:07:31,785 --> 00:07:32,786
♪ Babe ♪
116
00:07:34,913 --> 00:07:36,538
♪ I got you, babe ♪
117
00:07:36,539 --> 00:07:38,082
[sighs]
118
00:07:38,083 --> 00:07:39,751
♪ I got you, babe ♪
119
00:07:40,877 --> 00:07:42,127
[song ends]
120
00:07:42,128 --> 00:07:43,504
[Gus, through TV] You know,
121
00:07:43,505 --> 00:07:45,506
some guys would look at this glass
and they would say,
122
00:07:45,507 --> 00:07:47,841
"You know, that glass is half empty."
123
00:07:47,842 --> 00:07:50,970
Other guys would say,
"That glass is half full."
124
00:07:51,805 --> 00:07:55,266
I think of you as a "glass is half-empty"
kind of guy. Am I right?
125
00:07:57,310 --> 00:08:00,271
What would you do
if you were stuck in one place,
126
00:08:00,772 --> 00:08:04,693
and every day was exactly the same,
and nothing that you did mattered?
127
00:10:21,663 --> 00:10:23,665
You're gonna have
to be a little more specific.
128
00:10:29,671 --> 00:10:30,672
I, um...
129
00:10:32,674 --> 00:10:36,135
I wasn't good enough,
and I need to be better.
130
00:10:36,136 --> 00:10:38,596
Okay, I-I don't know
if that's the takeaway.
131
00:10:39,514 --> 00:10:40,515
What's the takeaway?
132
00:10:41,891 --> 00:10:43,518
[sighs] Uh...
133
00:10:44,018 --> 00:10:47,230
The Trib ate here three times
at three different restaurants.
134
00:10:48,731 --> 00:10:50,024
And the food sounded good.
135
00:10:51,067 --> 00:10:52,902
Sometimes. [stammers]
136
00:10:55,530 --> 00:10:56,822
They didn't like the vibe.
137
00:10:56,823 --> 00:10:58,366
[Sydney sighs]
138
00:10:59,325 --> 00:11:00,659
[sighs]
139
00:11:00,660 --> 00:11:05,415
They didn't like the chaos. And yeah,
frankly, I don't know if I do either.
140
00:11:07,292 --> 00:11:08,668
You think I like chaos?
141
00:11:11,212 --> 00:11:12,672
I mean, I... [sighs]
142
00:11:13,339 --> 00:11:16,509
I think you think
you needed to be talented.
143
00:11:19,095 --> 00:11:21,346
You would be just as good.
You would be great.
144
00:11:21,347 --> 00:11:25,351
You know...
Maybe even better of, you know, a cook
145
00:11:25,852 --> 00:11:29,522
without this need for, like, mess.
146
00:11:31,065 --> 00:11:32,941
Congrats.
That knocked the wind right out of me.
147
00:11:32,942 --> 00:11:34,819
- Well, you don't need it.
- Air?
148
00:11:35,778 --> 00:11:37,030
Dysfunction.
149
00:11:40,575 --> 00:11:41,992
You're shutting down.
150
00:11:41,993 --> 00:11:43,536
I can feel you shutting down.
151
00:11:44,204 --> 00:11:45,830
You can feel it in this place.
152
00:11:46,372 --> 00:11:48,583
I have no idea, like, where you are.
153
00:11:55,590 --> 00:11:57,091
I don't like dysfunction.
154
00:11:58,384 --> 00:11:59,719
Okay, well, what do you like?
155
00:12:03,473 --> 00:12:04,641
I like this.
156
00:12:06,309 --> 00:12:11,355
[scoffs] Okay, that was,
like, maybe the most miserable delivery
157
00:12:11,356 --> 00:12:13,775
of someone liking something,
I think, ever.
158
00:12:15,526 --> 00:12:18,153
- Yeah, I told you I'm trying to be better.
- [scoffs]
159
00:12:18,154 --> 00:12:21,616
Okay. Maybe just try
to be less miserable first.
160
00:12:25,161 --> 00:12:26,453
That hurt.
161
00:12:26,454 --> 00:12:27,622
Good.
162
00:12:29,499 --> 00:12:30,499
[footsteps departing]
163
00:12:30,500 --> 00:12:31,583
[♪ "Getting in Tune" playing]
164
00:12:31,584 --> 00:12:33,753
♪ I'm in tune ♪
165
00:12:34,837 --> 00:12:40,551
♪ And I'm gonna tune
Right in on you ♪
166
00:12:41,427 --> 00:12:43,846
♪ Right in on you ♪
167
00:12:44,764 --> 00:12:47,558
♪ Right in on you ♪
168
00:12:48,643 --> 00:12:51,353
Okay. So, uh, what happened with the bear?
169
00:12:51,354 --> 00:12:53,982
Review kicked me in the nards. [groans]
170
00:12:54,816 --> 00:12:57,859
- No. I mean the bear at the store.
- What'd she tell you happened?
171
00:12:57,860 --> 00:13:00,904
She came home from your house,
and now she thinks you're mad at her.
172
00:13:00,905 --> 00:13:03,448
No, no, no. No.
[chuckles] Let me tell you...
173
00:13:03,449 --> 00:13:06,493
She wanted a bear that cost
a hundred bucks, and I said no.
174
00:13:06,494 --> 00:13:08,829
And then she got pissed,
and I didn't back down.
175
00:13:08,830 --> 00:13:11,039
Okay, cool. That's all you gotta say.
176
00:13:11,040 --> 00:13:12,958
She said she deserved it.
177
00:13:12,959 --> 00:13:14,960
And I wasn't taking "no" for an answer,
and I don't know.
178
00:13:14,961 --> 00:13:16,878
Does Frank buy her a lot of shit?
179
00:13:16,879 --> 00:13:20,424
Maybe you guys just parent differently
now, and I'm out of the loop, maybe.
180
00:13:20,425 --> 00:13:21,633
What are you talking about?
181
00:13:21,634 --> 00:13:24,386
Look, I try to establish and set rules
182
00:13:24,387 --> 00:13:27,306
by fostering an independence
to help her develop self-control.
183
00:13:27,307 --> 00:13:29,099
- Cool.
- Not unlike the way I run my business.
184
00:13:29,100 --> 00:13:31,059
Mm-hmm. She's seven, Richard.
185
00:13:31,060 --> 00:13:34,147
You know what, Tiff, I'm sorry.
I gotta take this. I'll call you back.
186
00:13:36,232 --> 00:13:37,233
Fuck.
187
00:13:38,776 --> 00:13:40,486
Anybody know where the...
188
00:13:42,530 --> 00:13:45,657
♪ I'm getting in tune
To the straight and narrow ♪
189
00:13:45,658 --> 00:13:47,368
- [tub rattles]
- [mutters]
190
00:13:49,245 --> 00:13:58,755
♪ Getting in tune
To the straight and narrow ♪
191
00:14:04,510 --> 00:14:10,558
How about you stare at it for
one more minute and then we throw it away?
192
00:14:12,810 --> 00:14:14,895
Throw it away now. I'm good.
193
00:14:14,896 --> 00:14:15,980
Gladly.
194
00:14:21,194 --> 00:14:22,528
- Yo.
- Yo.
195
00:14:25,531 --> 00:14:26,616
You good?
196
00:14:29,535 --> 00:14:34,247
You ever feel like you're stuck in
the same day, like, over and over again?
197
00:14:34,248 --> 00:14:35,792
Like Groundhog Day?
198
00:14:36,918 --> 00:14:38,586
Yeah, like you can't get to tomorrow.
199
00:14:39,462 --> 00:14:40,755
I have before.
200
00:14:41,756 --> 00:14:44,549
Yeah, what'd you do? Like, how'd you...
how'd you fix it?
201
00:14:44,550 --> 00:14:46,219
Well, started working here.
202
00:14:48,596 --> 00:14:49,680
I tried that.
203
00:14:53,434 --> 00:14:54,519
[Ebraheim] Excellent.
204
00:14:58,272 --> 00:14:59,482
Ma'am.
205
00:15:00,274 --> 00:15:02,485
- Sir.
- What's going on out here?
206
00:15:03,277 --> 00:15:04,611
Creating opportunity.
207
00:15:04,612 --> 00:15:06,238
All right. A new system?
208
00:15:06,239 --> 00:15:09,449
For me, yes.
And setting up new delivery app.
209
00:15:09,450 --> 00:15:11,952
And trying to keep the window
as busy as possible.
210
00:15:11,953 --> 00:15:16,164
No problem there. The review loved
your sandwiches. Nice work.
211
00:15:16,165 --> 00:15:17,624
They liked other things too.
212
00:15:17,625 --> 00:15:19,501
Yeah, maybe.
213
00:15:19,502 --> 00:15:20,586
[line ringing]
214
00:15:21,754 --> 00:15:24,714
♪ I'm just bangin' on my old piano ♪
215
00:15:24,715 --> 00:15:28,219
♪ I'm getting in tune
To the straight and narrow ♪
216
00:15:31,430 --> 00:15:34,599
♪ I'm getting in tune
To the straight and narrow ♪
217
00:15:34,600 --> 00:15:35,726
[phone beeps]
218
00:15:37,687 --> 00:15:39,020
{\an8}♪ I'm getting in tune ♪
219
00:15:39,021 --> 00:15:41,065
{\an8}♪ To the straight and narrow ♪
220
00:15:43,776 --> 00:16:03,129
♪ I'm getting in tune
To the straight and narrow ♪
221
00:16:03,671 --> 00:16:04,963
[Tina] I gotta get faster.
222
00:16:04,964 --> 00:16:07,299
The review said the pasta was late.
223
00:16:07,300 --> 00:16:09,843
All three visits.
I've been fucking up, man.
224
00:16:09,844 --> 00:16:12,054
Well, we're in a new system.
225
00:16:13,181 --> 00:16:15,390
They should have reviewed in a few weeks.
226
00:16:15,391 --> 00:16:19,978
I feel like the only way I can look at it
is like, I gotta get my head in the game.
227
00:16:19,979 --> 00:16:22,522
I gotta focus.
I gotta get faster, you know?
228
00:16:22,523 --> 00:16:25,026
Take some of the positive,
take some of the negative.
229
00:16:26,986 --> 00:16:30,531
Head down, good work. That's my system.
230
00:16:32,366 --> 00:16:33,910
- Good system, sir.
- [laughs]
231
00:16:34,827 --> 00:16:36,329
System, baby.
232
00:16:37,496 --> 00:16:38,497
Yeah.
233
00:16:41,792 --> 00:16:43,376
- Morning, sports fans.
- Hi.
234
00:16:43,377 --> 00:16:45,378
- Hi, Mr. Kalinowski. Computer.
- Hi, honey.
235
00:16:45,379 --> 00:16:47,464
- Hey, Syd.
- There's something we want to show you.
236
00:16:47,465 --> 00:16:49,466
- Tremendous.
- Computer, display.
237
00:16:49,467 --> 00:16:51,509
- Outlet?
- Uh, yeah. Right there.
238
00:16:51,510 --> 00:16:53,512
- [phone buzzing]
- Sorry, Nat keeps calling.
239
00:16:54,013 --> 00:16:58,058
Yo, yeah. I think I know what this is
about. I've got Unc and Computer here.
240
00:16:58,059 --> 00:17:01,062
So I'm gonna put you on speaker.
Is that all right? Okay, one sec.
241
00:17:01,646 --> 00:17:03,104
- Hi, Sug.
- Hi.
242
00:17:03,105 --> 00:17:04,648
- [Sydney] Hi.
- [Cicero] My sweet darlin'.
243
00:17:04,649 --> 00:17:07,025
I can probably guess
what's going on over there.
244
00:17:07,026 --> 00:17:10,570
I don't know if you could. We've got
Computer plugging a clock into the wall.
245
00:17:10,571 --> 00:17:11,613
Uh, why?
246
00:17:11,614 --> 00:17:12,989
Why are you plugging a clock
into the wall?
247
00:17:12,990 --> 00:17:14,658
[Computer] Props are proven
to be effective.
248
00:17:14,659 --> 00:17:18,287
Uh, anybody read anything good lately?
249
00:17:19,121 --> 00:17:20,331
Just curious.
250
00:17:21,749 --> 00:17:23,416
Okay, moving on, moving on.
251
00:17:23,417 --> 00:17:26,836
This clock is displaying 1,440 hours.
252
00:17:26,837 --> 00:17:28,463
Anybody know how long that is?
253
00:17:28,464 --> 00:17:29,881
- Three months.
- [all] Two months.
254
00:17:29,882 --> 00:17:31,633
- Fuck me.
- Neph, I don't know what you're worse at,
255
00:17:31,634 --> 00:17:33,009
math or calling people back.
256
00:17:33,010 --> 00:17:37,389
Anyway, that clock is telling you
officially how much money we have left.
257
00:17:37,390 --> 00:17:39,558
Okay, but we've got ten months
to pay you back.
258
00:17:39,559 --> 00:17:41,017
- Nine months.
- Nine months.
259
00:17:41,018 --> 00:17:43,144
- Jesus Christ.
- Which leaves a gap of?
260
00:17:43,145 --> 00:17:44,521
[stutters] S...
261
00:17:44,522 --> 00:17:47,274
[all] Seven months.
262
00:17:47,275 --> 00:17:49,234
Okay. So?
263
00:17:49,235 --> 00:17:51,528
Computer, um, say it a different way.
264
00:17:51,529 --> 00:17:53,071
We have an option in the deal.
265
00:17:53,072 --> 00:17:57,784
If the business starts to bleed profusely,
we're allowed to act.
266
00:17:57,785 --> 00:17:59,911
Act? So what does that mean?
267
00:17:59,912 --> 00:18:03,123
It's just a tourniquet, buddy.
When that clock shows zero,
268
00:18:03,124 --> 00:18:06,168
this restaurant needs
to, uh, cease operations.
269
00:18:18,681 --> 00:18:20,141
Really sorry.
270
00:18:28,774 --> 00:18:30,442
- Sydney.
- Okay.
271
00:18:30,443 --> 00:18:33,069
Am I wrong though
in thinking that two months
272
00:18:33,070 --> 00:18:35,071
is actually a pretty good parachute.
273
00:18:35,072 --> 00:18:37,324
- Yeah, I agree.
- No, no, you're both right.
274
00:18:37,325 --> 00:18:38,533
Then what's the problem?
275
00:18:38,534 --> 00:18:41,036
[Computer] First off,
it's fine to "okay parachute,"
276
00:18:41,037 --> 00:18:44,581
for which we owe a great deal of praise
to the gentleman running The Beef window,
277
00:18:44,582 --> 00:18:46,666
'cause that business
is shockingly rocking.
278
00:18:46,667 --> 00:18:50,920
Secondly, this parachute doesn't take
into consideration any repayment of loans,
279
00:18:50,921 --> 00:18:52,922
produce terms, and delivery terms,
280
00:18:52,923 --> 00:18:54,883
- reservation no-shows.
- [Carmy] Mmm.
281
00:18:54,884 --> 00:18:59,429
My sampling shows no growth or escalation,
which is the sign of a dead business.
282
00:18:59,430 --> 00:19:01,264
Third, you're talking
about a healthy parachute.
283
00:19:01,265 --> 00:19:03,933
- This is not that.
- What's making our parachute unhealthy?
284
00:19:03,934 --> 00:19:05,226
- [Carmy] Yeah.
- Full of holes.
285
00:19:05,227 --> 00:19:06,603
What kind of holes are we talking about?
286
00:19:06,604 --> 00:19:09,356
Fucking bazooka-sized holes,
courtesy of Chicago fucking Trib.
287
00:19:09,357 --> 00:19:10,565
Well, there were nice words.
288
00:19:10,566 --> 00:19:13,860
Absolutely, but there were also words like
"confusing" and "show-off-y."
289
00:19:13,861 --> 00:19:15,654
- [Computer, Cicero] And "dissonance."
- Mm-hmm.
290
00:19:15,655 --> 00:19:18,281
Tell me, Nicholas, what does that word
mean to you personally?
291
00:19:18,282 --> 00:19:19,949
Harmonically fucked, James.
292
00:19:19,950 --> 00:19:22,118
[Sugar] Computer. What are you telling us?
293
00:19:22,119 --> 00:19:23,578
- Did you read my charts?
- Absolutely not.
294
00:19:23,579 --> 00:19:25,121
I color coded them for you.
295
00:19:25,122 --> 00:19:29,751
Well, I tried, and no offense, the colors
were weird and it was depressing.
296
00:19:29,752 --> 00:19:31,670
- [Sugar] Yeah, I read the charts.
- And?
297
00:19:31,671 --> 00:19:33,004
They got depressing.
298
00:19:33,005 --> 00:19:36,925
Right, so, you know,
unless there's a marked difference,
299
00:19:36,926 --> 00:19:40,053
like a giant fucking difference, like,
"Holy shit, that changes everything.
300
00:19:40,054 --> 00:19:42,390
That's a gigantic fucking change."
301
00:19:42,973 --> 00:19:45,601
If that doesn't happen, this is this.
302
00:19:46,519 --> 00:19:49,437
Clock runs out, you close a month ago.
303
00:19:49,438 --> 00:19:53,024
- Unc, is this real?
- [Cicero] I'm so sorry, darlin'.
304
00:19:53,025 --> 00:19:55,902
I got to put the restaurant back on
the market. Try and recoup something.
305
00:19:55,903 --> 00:19:58,113
[Computer] I like to bring about
the inevitable instantly,
306
00:19:58,114 --> 00:19:59,989
- unlike my partner over here...
- Shut the fuck up.
307
00:19:59,990 --> 00:20:02,575
...who would drag the thing along
like a kid's wagon
308
00:20:02,576 --> 00:20:04,661
- that doesn't have its wheels on anymore.
- Shut up!
309
00:20:04,662 --> 00:20:05,954
[Richie] Oh, shit.
310
00:20:05,955 --> 00:20:07,038
What's this?
311
00:20:07,039 --> 00:20:08,998
Yeah, what's going on?
Hey, Computer. Hey, Unc.
312
00:20:08,999 --> 00:20:10,834
- [Computer] Greetings, Neil.
- Hi, my love.
313
00:20:10,835 --> 00:20:12,043
- Hey, Nat.
- Hey, Sugar Bear.
314
00:20:12,044 --> 00:20:15,130
- Anybody care to catch these two up?
- We have a two-month parachute.
315
00:20:15,131 --> 00:20:16,715
- Sick.
- No, wrong.
316
00:20:16,716 --> 00:20:18,049
- Why wrong?
- [Sugar] Holes.
317
00:20:18,050 --> 00:20:19,884
- What kind of holes?
- [Sugar] Big ones, honey.
318
00:20:19,885 --> 00:20:23,471
Once the parachute runs out,
they're suggesting...
319
00:20:23,472 --> 00:20:25,390
No, not suggesting. Telling.
320
00:20:25,391 --> 00:20:29,728
[stammers, sighs] They're telling us that
we're gonna have to close the restaurant,
321
00:20:29,729 --> 00:20:30,979
because after that point...
322
00:20:30,980 --> 00:20:32,981
- Would be like beating a dead horse.
- [Sugar sighs]
323
00:20:32,982 --> 00:20:36,776
Yeah, like blasting a fucking wet crap all
over it before you throw it off a cliff.
324
00:20:36,777 --> 00:20:39,154
[Computer] Then running it over
with a Panzer tank.
325
00:20:39,155 --> 00:20:42,449
Before you set it on fire and
run it through the fucking wood chipper.
326
00:20:42,450 --> 00:20:44,576
And then scraping it up, then drowning it.
327
00:20:44,577 --> 00:20:45,785
- After which...
- I think we get it.
328
00:20:45,786 --> 00:20:47,538
Just, thank you, though.
329
00:20:51,333 --> 00:20:52,626
May I speak for a moment?
330
00:20:53,335 --> 00:20:54,545
Please.
331
00:20:55,212 --> 00:20:56,379
[Richie] Um...
332
00:20:56,380 --> 00:20:58,340
All right. Uncle J, Uncle Computer.
333
00:20:59,258 --> 00:21:02,552
Am I correct to assume
that this presentation
334
00:21:02,553 --> 00:21:05,513
has something to do with a little
unsavory article in the paper of record?
335
00:21:05,514 --> 00:21:08,933
- Would be safe to assume that. Yeah.
- [Richie] All right. [clears throat]
336
00:21:08,934 --> 00:21:12,020
This is what I wanna say. This, um...
337
00:21:12,021 --> 00:21:13,229
Just like we practiced.
338
00:21:13,230 --> 00:21:14,815
All right, um...
339
00:21:15,483 --> 00:21:16,984
I read that article very carefully.
340
00:21:17,860 --> 00:21:20,695
Uh, I admit, initially,
I did bristle and dismiss it
341
00:21:20,696 --> 00:21:23,448
as the musings
of some "scustumad" millennial jagoff.
342
00:21:23,449 --> 00:21:24,866
No offense.
343
00:21:24,867 --> 00:21:30,121
But upon reflection and, uh,
further rereading and a cigarette,
344
00:21:30,122 --> 00:21:33,917
I realized that there was a lot of truth
in that article.
345
00:21:33,918 --> 00:21:36,336
Some bullshit but also a lot of truth.
346
00:21:36,337 --> 00:21:39,088
Uh, I've been doing
a lot of work on myself. [sighs]
347
00:21:39,089 --> 00:21:44,136
I don't think that's a secret.
And, um, it made me realize that I...
348
00:21:45,387 --> 00:21:48,556
I'm dropping the ball. All right?
There's no excuse.
349
00:21:48,557 --> 00:21:51,309
That man came in three times.
I should have known it.
350
00:21:51,310 --> 00:21:53,937
Not 'cause he's a critic.
Because he's a repeat guest.
351
00:21:53,938 --> 00:21:57,398
There's no excuse for that.
And I am very, very sorry.
352
00:21:57,399 --> 00:22:00,151
- [Sydney] Richie, stop. Hold on. Stop.
- I appreciate that.
353
00:22:00,152 --> 00:22:02,695
- No. Richie.
- [Carmy] I think I should be the one
354
00:22:02,696 --> 00:22:04,072
that's taking the blame.
355
00:22:04,073 --> 00:22:05,657
Enough of martyr Carmen.
Let me just finish.
356
00:22:05,658 --> 00:22:08,326
- I'm trying to tell you it's my fault.
- But you're not listening to me.
357
00:22:08,327 --> 00:22:09,619
No, you're not listening.
358
00:22:09,620 --> 00:22:11,996
- Okay, bye.
- [Carmy] I'm the one changing the menu.
359
00:22:11,997 --> 00:22:13,164
[Richie] I didn't get to the point...
360
00:22:13,165 --> 00:22:15,834
- I'm telling you I'm doing...
- I hired people to help me.
361
00:22:15,835 --> 00:22:18,586
Stop hiring... fucking hiring people!
362
00:22:18,587 --> 00:22:21,589
Everybody quit. I needed to replace them.
That's science.
363
00:22:21,590 --> 00:22:23,842
- Who quit?
- Eric, Debbie and David.
364
00:22:23,843 --> 00:22:26,261
[Carmy, Sydney] Who the fuck
are Eric, Debbie and David?
365
00:22:26,262 --> 00:22:29,097
Debbie was really nice to me,
and then Eric's kinda whatever.
366
00:22:29,098 --> 00:22:31,808
- But David is the best.
- Fuckin' dissonance, bro.
367
00:22:31,809 --> 00:22:33,269
[Cicero sighs]
368
00:22:33,811 --> 00:22:34,812
[Carmy] Okay.
369
00:22:35,646 --> 00:22:37,481
- What about when we get the star?
- If.
370
00:22:38,148 --> 00:22:39,650
If we get the star.
371
00:22:45,573 --> 00:22:46,574
[Carmy] Right?
372
00:22:51,871 --> 00:22:53,872
Yeah, as strange as it seems.
373
00:22:53,873 --> 00:22:57,417
What, the sound of her laughter
may sing in your dreams?
374
00:22:57,418 --> 00:23:01,380
Oh, Rodgers and Hammerstein. 1958, '58.
375
00:23:02,131 --> 00:23:03,423
Yeah, '58.
376
00:23:03,424 --> 00:23:04,508
I'm serious.
377
00:23:05,009 --> 00:23:10,055
Carmen, this has never been more serious.
Okay? Never ever.
378
00:23:13,017 --> 00:23:14,101
We're gonna get the star.
379
00:23:16,520 --> 00:23:19,273
[Computer] Well, you got
that amount of time to get it.
380
00:23:21,275 --> 00:23:22,276
[beeping]
381
00:23:23,027 --> 00:23:25,361
[beeping intensifies]
382
00:23:25,362 --> 00:23:27,447
- Yo, Uncle Computer.
- Yo, Chuck.
383
00:23:27,448 --> 00:23:28,865
I wanna let you know we got a robot.
384
00:23:28,866 --> 00:23:31,034
So nobody freak out
when you see it riding around outside.
385
00:23:31,035 --> 00:23:32,994
- We're listening.
- His name's Chuckie.
386
00:23:32,995 --> 00:23:34,412
[Computer] And what does Chuckie do?
387
00:23:34,413 --> 00:23:36,748
Chuckie delivers.
I got it for free with a delivery app.
388
00:23:36,749 --> 00:23:38,291
- [Sydney] Delivery app?
- Excellent work.
389
00:23:38,292 --> 00:23:39,334
- Nice work.
- Carry on.
390
00:23:39,335 --> 00:23:40,460
Thank you, Chef.
391
00:23:40,461 --> 00:23:45,340
So, just so we're clear, nobody
can spend any more money, right?
392
00:23:45,341 --> 00:23:46,758
I'm looking right at you, Richard.
393
00:23:46,759 --> 00:23:48,468
- Chuck's buying droids.
- [Chuckie] It was free.
394
00:23:48,469 --> 00:23:52,973
- Fucking gratis.
- Look, I'm not hiring anybody else, okay?
395
00:23:55,225 --> 00:23:58,102
Anybody else? Who'd you hire?
396
00:23:58,103 --> 00:24:00,481
[♪ "Diamond Diary" playing]
397
00:24:04,318 --> 00:24:05,444
Nonnegotiables.
398
00:24:08,030 --> 00:24:09,031
So...
399
00:24:10,866 --> 00:24:12,951
what seems to be the biggest issue?
400
00:24:12,952 --> 00:24:15,788
[all arguing]
401
00:24:20,584 --> 00:24:21,960
Whatever this is.
402
00:24:21,961 --> 00:24:24,004
Holes. Like, holes.
403
00:24:25,923 --> 00:24:28,216
Got it. Let's start with signals.
404
00:24:28,217 --> 00:24:30,259
We're gonna communicate
without saying anything.
405
00:24:30,260 --> 00:24:31,594
How do we do that?
406
00:24:31,595 --> 00:24:33,972
If I'm making direct eye contact, and
I make this motion, you come to me.
407
00:24:33,973 --> 00:24:37,058
- How do I know you're looking at me?
- Because he's looking right at you.
408
00:24:37,059 --> 00:24:38,518
- [Garrett] Thank you, Gary.
- Got it.
409
00:24:38,519 --> 00:24:39,769
- Chefs Carmen and Sydney.
- Chef.
410
00:24:39,770 --> 00:24:42,814
Can you devote a daily 20-minute meeting
to discuss menu with all staff?
411
00:24:42,815 --> 00:24:44,482
[both] Yes, Chef.
412
00:24:44,483 --> 00:24:48,195
And then, uh, paupiette of Dover sole
with artichoke and white truffle. Good?
413
00:24:51,198 --> 00:24:54,535
Um, maybe again. Slower.
414
00:24:56,662 --> 00:24:58,413
[Jessica] Next up is the wine list.
415
00:24:58,414 --> 00:25:00,081
Gary, feeling good about pairings?
416
00:25:00,082 --> 00:25:01,166
[Sweeps] Yes, Chef.
417
00:25:03,168 --> 00:25:04,669
The years are getting tricky.
418
00:25:04,670 --> 00:25:06,671
How are you doing
with what goes with what?
419
00:25:06,672 --> 00:25:09,549
I'm getting better at it.
It's just the class is so technical.
420
00:25:09,550 --> 00:25:11,884
A lot of stuff is just going over my head.
421
00:25:11,885 --> 00:25:13,012
Mmm.
422
00:25:14,722 --> 00:25:16,265
I have a friend I want you to see.
423
00:25:18,517 --> 00:25:20,018
- [email chimes]
- Okay. I got one.
424
00:25:20,019 --> 00:25:21,352
Yes, Mr. Kalinowski.
425
00:25:21,353 --> 00:25:26,315
What happens if a four-top cancels
day of, like, happened just fucking now?
426
00:25:26,316 --> 00:25:28,109
- Shit.
- Fuck.
427
00:25:28,110 --> 00:25:30,486
- It's fine. We're overbooked.
- We don't overbook.
428
00:25:30,487 --> 00:25:31,780
I know. I do.
429
00:25:32,448 --> 00:25:35,241
[Jessica] Computer, your chart suggests
midweek we average two no-shows a night,
430
00:25:35,242 --> 00:25:37,744
- so I'm gonna overbook by two tables.
- [Computer] What if everyone shows?
431
00:25:37,745 --> 00:25:39,204
They call that a champagne problem.
432
00:25:45,419 --> 00:25:46,503
Go, Chuckie, go.
433
00:25:48,547 --> 00:25:50,214
- What's this?
- Green means we're on time.
434
00:25:50,215 --> 00:25:51,299
Red means we're behind.
435
00:25:51,300 --> 00:25:53,677
- [Tina] Green good, red bad.
- [Jessica] You got it.
436
00:25:56,305 --> 00:25:58,639
Okay. [speaking Italian]
437
00:25:58,640 --> 00:26:00,433
[Jessica] We're also
gonna have a timing problem.
438
00:26:00,434 --> 00:26:04,897
One's for the night.
One's for the turn. One's for the dish.
439
00:26:05,856 --> 00:26:07,982
We need each course out
under three minutes.
440
00:26:07,983 --> 00:26:09,442
You're my clock.
441
00:26:09,443 --> 00:26:10,526
What do you say, Chef?
442
00:26:10,527 --> 00:26:12,321
[chuckles] Yes, Chef.
443
00:26:31,423 --> 00:26:32,758
Shit.
444
00:26:39,223 --> 00:26:41,100
- Marcus, you prepped for tonight?
- Almost, Chef.
445
00:26:45,020 --> 00:26:47,271
[Jessica] Sounds like Marcus
needs extra hands at pastry.
446
00:26:47,272 --> 00:26:48,689
- Can somebody back him up?
- I'm there.
447
00:26:48,690 --> 00:26:49,774
Thank you, Tina.
448
00:26:49,775 --> 00:26:52,652
Oh, also, somebody stands up,
do not fold the napkin.
449
00:26:52,653 --> 00:26:54,779
Okay? This is not
a passive-aggressive establishment.
450
00:26:54,780 --> 00:26:56,656
That's good.
I hate when people fuck with our shit.
451
00:26:56,657 --> 00:26:57,950
Exactly.
452
00:27:00,119 --> 00:27:01,620
Don't slow down. You're almost there.
453
00:27:09,711 --> 00:27:12,130
[Computer] That kind of efficiency
doesn't seem cost efficient.
454
00:27:12,131 --> 00:27:15,050
- Oh, we'll spend less and spend better.
- Like it in theory.
455
00:27:15,759 --> 00:27:20,513
Richie, motherfucker.
Our flower budget is fucking crazy, okay?
456
00:27:20,514 --> 00:27:23,350
I know, and I apologize, okay?
457
00:27:24,184 --> 00:27:26,853
I blame it on my elegance.
I will happily reduce.
458
00:27:26,854 --> 00:27:30,147
Yeah, okay, but, like, actually reduce.
Like, fucking reduce, reduce.
459
00:27:30,148 --> 00:27:33,150
Natalie, I apologize. You don't need to
raise your fucking voice at me right now.
460
00:27:33,151 --> 00:27:35,486
Don't order so many fucking flowers.
461
00:27:35,487 --> 00:27:36,904
[baby cries]
462
00:27:36,905 --> 00:27:38,447
Sorry, baby.
463
00:27:38,448 --> 00:27:41,743
- Okay, I won't. I'm sorry. I love you.
- [baby crying through phone]
464
00:27:42,661 --> 00:27:43,703
I love you too.
465
00:27:43,704 --> 00:27:45,830
Wait. Are you mad at me?
466
00:27:45,831 --> 00:27:47,499
Anybody got anything?
467
00:27:49,710 --> 00:27:51,878
That's reassuring. I'm on expo.
468
00:27:51,879 --> 00:27:54,505
Richie, Neil, Gary, Rene, and Garrett,
you're out front.
469
00:27:54,506 --> 00:27:55,924
Everybody else, back here.
470
00:27:58,010 --> 00:28:00,177
Seven hours to service,
two hours to Beef window.
471
00:28:00,178 --> 00:28:03,307
- Every second counts. Let's get to work.
- [all] Chef!
472
00:28:09,479 --> 00:28:10,522
You good, Chef?
473
00:28:11,231 --> 00:28:13,025
Yes, Chef. Thank you.
474
00:28:23,285 --> 00:28:24,785
- Door!
- Doors!
475
00:28:24,786 --> 00:28:25,954
- Doors!
- Doors!
476
00:28:29,499 --> 00:28:32,001
- Fire two hazelnuts, two no shellfish.
- Chef!
477
00:28:32,002 --> 00:28:33,419
- Tina, waiting on two beef.
- Yes, Chef.
478
00:28:33,420 --> 00:28:35,922
[Jessica] We need to walk four cavatelli.
Fire cauliflower.
479
00:28:35,923 --> 00:28:37,548
We need 12 panna cotta all day.
480
00:28:37,549 --> 00:28:39,176
Almost there, Chef. One minute.
481
00:28:39,885 --> 00:28:42,261
And that's a paupiette of Dover sole.
482
00:28:42,262 --> 00:28:43,304
[Jessica] Pick up six canapé.
483
00:28:43,305 --> 00:28:45,973
...which has a beautiful, flaky,
delicate texture.
484
00:28:45,974 --> 00:28:48,392
- [Jessica] Refire cauliflower.
- [Sydney] Yes, Chef. Ready to go.
485
00:28:48,393 --> 00:28:49,810
[Rene] That is complemented beautifully
486
00:28:49,811 --> 00:28:52,355
by the artichoke soubise
and sunchoke puree below.
487
00:28:52,356 --> 00:28:56,692
Fire three sardine. Fire two sardine.
Fire six romanesco, one no egg.
488
00:28:56,693 --> 00:28:59,071
Fire six romanesco, two no egg.
489
00:29:05,327 --> 00:29:07,828
[Jessica] How long on six lambs?
Dragging hard.
490
00:29:07,829 --> 00:29:09,997
Fire four lamb chops, two sub veg.
491
00:29:09,998 --> 00:29:13,125
- Hands.
- Marcus, need mignardises for B4, B5 now.
492
00:29:13,126 --> 00:29:14,752
[Jessica] Refire tomato broth.
493
00:29:14,753 --> 00:29:16,296
Refire bass.
494
00:29:16,964 --> 00:29:19,840
Tina, waiting on ten cavatelli,
six by four by two.
495
00:29:19,841 --> 00:29:22,259
- Coming right up, Chef.
- Thank you, Chefs.
496
00:29:22,260 --> 00:29:23,636
Marcus, what do you have next?
497
00:29:23,637 --> 00:29:27,431
Um, I'm walking two more peach.
Peach cakes.
498
00:29:27,432 --> 00:29:28,642
The board is fire.
499
00:29:29,309 --> 00:29:31,853
Walk four cavatelli.
One gluten-free to P3.
500
00:29:33,981 --> 00:29:35,106
Dragging eight cavatelli.
501
00:29:35,107 --> 00:29:37,483
- Syd, can you get eyes on pasta count?
- Yes, Chef.
502
00:29:37,484 --> 00:29:38,985
[Jessica] Waiting on six chocolate tart.
503
00:29:38,986 --> 00:29:40,736
- How long?
- One minute, Chef.
504
00:29:40,737 --> 00:29:42,697
Fire four trout. Dragging six lamb chop.
505
00:29:42,698 --> 00:29:44,824
We've got six more after this
and then we're good.
506
00:29:44,825 --> 00:29:47,244
- Heard.
- [Jessica] Order in six, one no shellfish.
507
00:29:48,787 --> 00:29:50,413
- Thank you, Chef.
- Got you.
508
00:29:50,414 --> 00:29:53,457
[Jessica] How long sardines for six?
Pick up six canapé.
509
00:29:53,458 --> 00:29:55,752
- Tina, waiting on two beef.
- [Carmy] Hands, please.
510
00:30:01,216 --> 00:30:03,592
[clocks ringing]
511
00:30:03,593 --> 00:30:05,971
[clocks ticking]
40758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.