All language subtitles for The Thundermans s04e25 Cookie Mistake
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:07,350
All right, we have all day to build my
hot tub. I sent my parents to Sealand,
2
00:00:07,590 --> 00:00:09,570
home of Flabby, the world's chubbiest
whale.
3
00:00:10,590 --> 00:00:12,850
I heard you could see his blubber from
space.
4
00:00:15,690 --> 00:00:16,689
You're home?
5
00:00:16,690 --> 00:00:18,810
I mean, yeah, you're home.
6
00:00:19,410 --> 00:00:24,310
Yeah, because that chubby whale kept
splashing me for no reason. Hank, you
7
00:00:24,310 --> 00:00:27,410
eating all his sardines. I thought it
was free sushi.
8
00:00:28,870 --> 00:00:29,849
Who's this?
9
00:00:29,850 --> 00:00:33,670
Uh, this is... My new classmate,
Wendell, he just moved here.
10
00:00:33,930 --> 00:00:35,950
Max, he looks old enough to be my
classmate.
11
00:00:37,170 --> 00:00:39,570
Wendell Goldfarb Metroburg High?
12
00:00:39,870 --> 00:00:40,870
Take the tape!
13
00:00:41,690 --> 00:00:43,670
Okay, reunion's over. Take five.
14
00:00:46,570 --> 00:00:48,950
A hot tub in your lair?
15
00:00:49,370 --> 00:00:50,690
Absolutely not.
16
00:00:51,070 --> 00:00:52,390
I'm not building a hot tub.
17
00:00:53,550 --> 00:00:56,630
Hey, Max, is this bikini okay for the
hot tub?
18
00:00:58,250 --> 00:00:59,530
There's not going to be one.
19
00:01:00,010 --> 00:01:01,010
And gross.
20
00:01:02,270 --> 00:01:04,890
So I should return my other bikinis?
Yes!
21
00:01:05,870 --> 00:01:09,170
Max, you can't just do stuff like this
without checking with us first.
22
00:01:09,490 --> 00:01:12,750
Hey, if I just checked with you about
everything, I would never have a boat.
23
00:01:13,250 --> 00:01:14,250
What boat?
24
00:01:15,190 --> 00:01:16,430
Don't go changing the subject.
25
00:01:19,590 --> 00:01:21,790
Why do you have to get the mail before
your parents see it?
26
00:01:22,290 --> 00:01:24,230
Are you hiding a report card?
27
00:01:25,090 --> 00:01:26,910
Phoebe Thunderman got a bad grade!
28
00:01:29,190 --> 00:01:30,630
Don't you joke about that, Cherry.
29
00:01:31,250 --> 00:01:32,250
Ever.
30
00:01:33,470 --> 00:01:36,110
I ordered something my parents would
never let me have.
31
00:01:36,750 --> 00:01:39,270
Sign here.
32
00:01:40,450 --> 00:01:41,450
Initial here.
33
00:01:41,650 --> 00:01:42,830
And thumbprint here.
34
00:01:43,210 --> 00:01:44,350
Don't need a retinal scan?
35
00:01:44,910 --> 00:01:45,910
Oh, you do.
36
00:01:49,770 --> 00:01:53,170
What kind of bad, bad things did you
order, Phoebe?
37
00:01:53,570 --> 00:01:54,570
Peppers.
38
00:01:59,370 --> 00:02:02,430
Yeah, I discovered different peppers do
different things to my heat breath. My
39
00:02:02,430 --> 00:02:05,550
parents say the peppers will mess up my
powers, but I say they'll make me a more
40
00:02:05,550 --> 00:02:06,550
awesome superhero.
41
00:02:08,310 --> 00:02:11,630
Let's see what the Fijian face filter
can do.
42
00:02:16,030 --> 00:02:17,030
Whoa!
43
00:02:19,990 --> 00:02:22,770
That was scary and festive.
44
00:02:23,570 --> 00:02:24,569
I know.
45
00:02:24,570 --> 00:02:27,650
Bad guys won't know whether to scream in
fear or scream, Happy New Year.
46
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
those past your mom and dad?
47
00:02:33,360 --> 00:02:37,080
Oh, it won't be hard. They're yelling at
Matt. When they're focused on him, I'm
48
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
completely invisible.
49
00:02:38,280 --> 00:02:40,400
And another thing, that hot tub is
dangerous.
50
00:02:40,820 --> 00:02:43,680
Oh, please. How is a large tub of water
filled with electrical equipment
51
00:02:43,680 --> 00:02:44,680
dangerous?
52
00:02:45,560 --> 00:02:50,300
Water and electricity do not mix. I play
a risky game every day just taking a
53
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
shower.
54
00:02:51,640 --> 00:02:54,900
No, you guys never let me do anything.
Oh. A hover toilet, a cliff diving
55
00:02:54,900 --> 00:02:57,880
school, using an analyzer to turn Billy
into a T -Rex. It's always no.
56
00:03:01,200 --> 00:03:04,560
Hey, Phoebe is... Don't bring Phoebe
into this. She's not even here.
57
00:03:05,800 --> 00:03:07,920
But she's the one you should be more
like.
58
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
We know.
59
00:03:09,520 --> 00:03:13,740
Listen, young man, this is our house, so
you will follow our rules.
60
00:03:14,520 --> 00:03:19,460
Fine. Go into my lair. I think you mean
our lair.
61
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
Parents!
62
00:03:27,960 --> 00:03:29,900
Try to hit this fastball, Billy.
63
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
Nice pitch, Billy.
64
00:03:38,420 --> 00:03:40,160
Show yourself, piece of face.
65
00:03:43,960 --> 00:03:47,820
Come on, Princess Bobo. Save some
cookies for the rest of us.
66
00:03:49,600 --> 00:03:53,760
What a day. We're playing outside,
having a blast, about to be hit by the
67
00:03:53,760 --> 00:03:54,698
thunder van.
68
00:03:54,700 --> 00:03:55,700
Thunder van.
69
00:03:57,020 --> 00:04:00,300
Be big, kids.
70
00:04:02,260 --> 00:04:03,800
Dad, what are you doing?
71
00:04:04,120 --> 00:04:05,960
This driveway is no place for a car.
72
00:04:06,900 --> 00:04:10,260
Well, the city keeps giving me parking
tickets, so now I gotta keep it in the
73
00:04:10,260 --> 00:04:12,920
driveway. But... Hey, don't blame me.
Blame Johnny Law.
74
00:04:14,620 --> 00:04:17,160
Now we have to find somewhere else to
play.
75
00:04:17,480 --> 00:04:19,480
I know a great place in Madagascar.
76
00:04:21,060 --> 00:04:22,660
She meant in this country.
77
00:04:26,320 --> 00:04:29,420
All right, Gideon. You sure no one saw
you come down here with that jackhammer,
78
00:04:29,500 --> 00:04:32,180
right? Nobody. Not even your mom. Which
reminds me.
79
00:04:32,600 --> 00:04:34,080
Is she into guys with power tools?
80
00:04:35,980 --> 00:04:37,960
Remember when you told me I could hit
you when you go too far?
81
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
I do.
82
00:04:41,620 --> 00:04:42,760
All right, let's do this.
83
00:04:43,020 --> 00:04:45,880
Thanks to my parents' stupid rules, I
need you to help me build my hot tub.
84
00:04:46,120 --> 00:04:49,840
When I've had enough of my parents, I go
to my grandpa Giddy's penthouse. He
85
00:04:49,840 --> 00:04:51,000
doesn't have any rules.
86
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
That sounds awesome.
87
00:04:52,960 --> 00:04:54,580
My grandpa just sends me hand -me -down
socks.
88
00:04:57,600 --> 00:04:59,020
These were knitted in World War II.
89
00:05:00,460 --> 00:05:01,259
All right.
90
00:05:01,260 --> 00:05:04,260
You're sure the jackhammer's super
silent, right? Yeah, the guy at the
91
00:05:04,260 --> 00:05:06,240
store charged me extra for the silent
model.
92
00:05:07,920 --> 00:05:09,940
I think he lied to me!
93
00:05:10,340 --> 00:05:11,340
Turn it off!
94
00:05:11,780 --> 00:05:12,780
Uh,
95
00:05:19,860 --> 00:05:26,020
Gideon, I told you my parents said no
hot tub. Why would you try to force such
96
00:05:26,020 --> 00:05:27,020
luxury on me?
97
00:05:28,180 --> 00:05:29,880
Gideon, will you give us a minute?
98
00:05:31,260 --> 00:05:34,300
Barb, I'd give you the whole day.
99
00:05:35,340 --> 00:05:36,760
Got it. Too far.
100
00:05:38,160 --> 00:05:44,040
I thought we were clear when we said no
dangerous hot tub in the lair. My
101
00:05:44,040 --> 00:05:46,000
bikinis need to be seen.
102
00:05:48,160 --> 00:05:49,340
Dude, not helping.
103
00:05:50,020 --> 00:05:52,760
Max, we warned you, and now you are
grounded.
104
00:05:53,080 --> 00:05:55,880
You can't ground me. I already live
underground.
105
00:05:56,440 --> 00:05:59,140
Then you are undergrounded.
106
00:06:00,330 --> 00:06:01,330
Superhero.
107
00:06:01,550 --> 00:06:05,610
Superhero or not, as long as you live
under our roof, you have to follow our
108
00:06:05,610 --> 00:06:08,290
rules. Well, maybe I shouldn't live
under your roof anymore.
109
00:06:08,550 --> 00:06:09,489
What are you saying?
110
00:06:09,490 --> 00:06:12,590
I'm saying that I'm moving out.
111
00:06:12,930 --> 00:06:13,930
No!
112
00:06:14,670 --> 00:06:16,350
Wait, am I coming with you?
113
00:06:17,650 --> 00:06:18,650
Definitely not.
114
00:07:01,930 --> 00:07:03,290
to kick around with your stupid rules.
115
00:07:03,590 --> 00:07:05,650
Max Thunerman doesn't live here anymore.
116
00:07:05,970 --> 00:07:07,750
And just where do you think you're going
to live, mister?
117
00:07:08,070 --> 00:07:10,650
I'm moving into Grandpa Gideon's no
-rules penthouse.
118
00:07:10,910 --> 00:07:11,769
You are?
119
00:07:11,770 --> 00:07:13,210
See? Gideon says it's okay.
120
00:07:14,330 --> 00:07:17,590
You know what? Move out. It'll be a good
learning experience for you.
121
00:07:17,810 --> 00:07:20,430
Yeah. Maybe even learn to wash your own
underwear.
122
00:07:20,990 --> 00:07:23,430
I won't need to. I'll just turn them
inside out.
123
00:07:25,090 --> 00:07:26,810
He'll be back by dinner time.
124
00:07:27,110 --> 00:07:29,310
No, I won't. Because I can take care of
myself.
125
00:07:30,470 --> 00:07:31,770
Gideon. Helping myself?
126
00:07:37,390 --> 00:07:40,110
Sorry about the jackhammer.
127
00:07:46,050 --> 00:07:47,050
This is awful.
128
00:07:47,530 --> 00:07:49,510
It's a little flaky, but ice cream will
fix that.
129
00:07:51,490 --> 00:07:53,070
Oh, you mean the Max thing? Yeah,
terrible.
130
00:07:54,350 --> 00:07:56,370
Max gone, my parents will be all up in
my business.
131
00:07:57,200 --> 00:08:01,320
All I want is to keep eating my peppers
in peace and unlock their spicy secrets.
132
00:08:08,180 --> 00:08:11,160
Ooh, the Carolina dragon pepper's a
keeper.
133
00:08:12,600 --> 00:08:15,100
That'll terrify bad guys and clean out
my sinuses.
134
00:08:16,680 --> 00:08:20,520
Baby, you're flushed. Are you feeling
okay, honey?
135
00:08:20,720 --> 00:08:21,699
Oh, what?
136
00:08:21,700 --> 00:08:23,540
I'm fine. I was just out in the sun.
137
00:08:24,940 --> 00:08:26,580
is why we have rules about wearing
sunscreen.
138
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
No, no.
139
00:08:32,760 --> 00:08:35,299
Is this what you meant by in your
business?
140
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
Yeah.
141
00:08:41,100 --> 00:08:45,800
Whoa, Max really did move out of the
lair. Yeah, he'll be back for me,
142
00:08:46,120 --> 00:08:47,660
He's just getting my room ready.
143
00:08:48,140 --> 00:08:49,140
Who am I kidding?
144
00:08:54,220 --> 00:08:55,920
I can't believe this huge room is gonna
be empty.
145
00:08:56,400 --> 00:08:58,140
Anyway, let's go find a place to play.
146
00:08:58,800 --> 00:09:00,880
Billy, this is where we're gonna play.
147
00:09:01,320 --> 00:09:02,420
No, you're not.
148
00:09:03,120 --> 00:09:09,100
This is still my room, so I'll decide
what happens to it. Now, because I have
149
00:09:09,100 --> 00:09:10,800
big heart... And a big booty.
150
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Let me finish.
151
00:09:13,960 --> 00:09:18,760
I will pick one of you rooty -pooties to
use the lair as your play area.
152
00:09:19,000 --> 00:09:21,020
But we're used to being together when we
play.
153
00:09:21,260 --> 00:09:24,860
One of you or none of you. That's...
It's my big booty offer.
154
00:09:26,240 --> 00:09:27,820
All right. Let us think about it.
155
00:09:30,080 --> 00:09:33,960
All right, guys. I thought about it.
It's really more of a huge booty.
156
00:09:36,240 --> 00:09:38,840
This is not the offer. Keep up, baby.
157
00:09:40,280 --> 00:09:44,200
If we do it Colossal's way, at least one
of us would get their dream playroom. I
158
00:09:44,200 --> 00:09:46,300
just hope he doesn't turn it into some
weird competition.
159
00:09:46,940 --> 00:09:47,940
Hmm.
160
00:09:50,680 --> 00:09:51,960
Who's ready to play?
161
00:09:52,720 --> 00:09:53,720
Share!
162
00:09:57,260 --> 00:09:58,740
Everybody hears those voices, right?
163
00:10:05,000 --> 00:10:06,980
This is my favorite room.
164
00:10:07,280 --> 00:10:10,400
It says, I am rich and a little crazy.
165
00:10:12,780 --> 00:10:14,840
This is amazing.
166
00:10:15,500 --> 00:10:17,420
How can you afford such a cool place?
167
00:10:17,780 --> 00:10:19,500
Grandpa Giddy used to be a big -time DJ.
168
00:10:21,780 --> 00:10:22,780
Wait.
169
00:10:23,660 --> 00:10:25,540
Your DJ party face?
170
00:10:27,120 --> 00:10:29,260
You wicky, wicky know it.
171
00:10:31,280 --> 00:10:33,800
I appreciate you letting me move in
here.
172
00:10:34,340 --> 00:10:35,520
Oh, no problem.
173
00:10:35,780 --> 00:10:38,620
I know how lame parents can be.
174
00:10:38,900 --> 00:10:40,660
Mine are still driving me nuts.
175
00:10:41,520 --> 00:10:46,020
Wow, there must be like 200 times cooler
than my parents.
176
00:10:47,320 --> 00:10:50,240
So, uh, Gideon says there are no rules
here, huh? That's right.
177
00:10:59,050 --> 00:11:01,370
You see, I don't even know that chicken.
178
00:11:03,230 --> 00:11:05,610
This place is almost perfect.
179
00:11:05,890 --> 00:11:08,270
There's only one more thing it needs.
180
00:11:08,710 --> 00:11:10,390
An ambulance for the chicken?
181
00:11:11,570 --> 00:11:14,250
A jet engine powered hot tub.
182
00:11:14,750 --> 00:11:16,750
Jet engine hot tub?
183
00:11:17,270 --> 00:11:18,570
Oh, that sounds illegal.
184
00:11:19,650 --> 00:11:22,050
I love it. No rules.
185
00:11:26,410 --> 00:11:29,690
Ever since Max left, my parents haven't
given me a minute to breathe. This is
186
00:11:29,690 --> 00:11:30,950
the first chance I've had to eat a
pepper.
187
00:11:31,470 --> 00:11:32,670
Are you sure you won't get caught?
188
00:11:32,950 --> 00:11:36,010
Yeah, we're good. I told them I was
meeting with my coding club, Bases
189
00:11:37,490 --> 00:11:39,190
All right, which one is up next?
190
00:11:39,430 --> 00:11:40,430
Let's see.
191
00:11:42,110 --> 00:11:43,110
They're gone.
192
00:11:43,770 --> 00:11:44,890
Someone pilfered my peppers.
193
00:11:46,290 --> 00:11:48,530
You mean these?
194
00:11:55,760 --> 00:11:58,920
Ms. Missy, we know you've been eating
the peppers, even though we told you not
195
00:11:58,920 --> 00:12:03,860
to. Okay, I have, but you guys are
always telling me to eat my vegetables,
196
00:12:03,860 --> 00:12:04,860
which is it?
197
00:12:06,640 --> 00:12:11,060
Actually, those are mine. As a kid, they
called me Peter Pepper because I loved
198
00:12:11,060 --> 00:12:12,240
peppers and looked like a boy.
199
00:12:29,770 --> 00:12:30,870
Okay, so those weren't hers.
200
00:12:31,810 --> 00:12:34,010
When I eat them, they make my heat
breath more awesome.
201
00:12:34,350 --> 00:12:38,450
Phoebe, you know the rule. You can't eat
spicy peppers. It's too dangerous.
202
00:12:38,830 --> 00:12:41,810
You know, your great -grandmother,
Matilda Jo Thunderman, had heat breath
203
00:12:41,810 --> 00:12:45,970
you. One day, she ate chili peppers and
burped. She turned the Mojave rainforest
204
00:12:45,970 --> 00:12:47,370
into the Mojave desert.
205
00:12:48,370 --> 00:12:52,590
Why are you guys worrying about me when
Max is... Max is out in the world
206
00:12:52,590 --> 00:12:55,290
learning you can't fix your problems by
turning them inside out.
207
00:12:57,550 --> 00:13:02,550
But you are still here, which means you
have to follow our rules. So say bye
208
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
-bye to these.
209
00:13:03,710 --> 00:13:04,710
No, wait.
210
00:13:05,070 --> 00:13:08,030
Come on. Please leave me to Tokyo. Don't
stab her.
211
00:13:09,790 --> 00:13:11,150
Gotta get Max back home.
212
00:13:27,440 --> 00:13:30,600
means it's the end of the tell -me -your
-dumb -idea round.
213
00:13:31,500 --> 00:13:36,340
Now, let's continue playing... Share the
Lair!
214
00:13:36,760 --> 00:13:38,500
Let's begin the bribe round.
215
00:13:38,960 --> 00:13:44,160
What's a bribe? It's when you three
offer me nice stuff so I pick you as the
216
00:13:44,160 --> 00:13:46,220
winner. But that's not right.
217
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Uh, duh!
218
00:13:49,700 --> 00:13:52,440
Better get those bribes in before it's
too late.
219
00:13:53,660 --> 00:13:57,000
Guys, this is just Colossus trying to
turn us against each other.
220
00:13:57,360 --> 00:13:59,160
And it's working. I'll give you all my
birthday money.
221
00:13:59,360 --> 00:14:00,860
I'll give you all my tooth fairy money.
222
00:14:03,700 --> 00:14:05,340
Dang, how many teeth have you lost?
223
00:14:07,900 --> 00:14:09,320
Who do I make this check out to?
224
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
Who do you think?
225
00:14:11,240 --> 00:14:12,099
All right.
226
00:14:12,100 --> 00:14:14,100
Who do you think?
227
00:14:16,020 --> 00:14:19,480
Colossum, you do not want to pick
Billy's sports room. Well, don't pick
228
00:14:19,480 --> 00:14:20,920
room unless you like getting zapped.
229
00:14:21,240 --> 00:14:22,260
She's got bad aim.
230
00:14:22,460 --> 00:14:23,600
How is this for bad aim?
231
00:14:26,160 --> 00:14:27,760
See? She was aiming for Chloe.
232
00:14:29,320 --> 00:14:32,540
If you pick my playing room, then you
can have lots of tea.
233
00:14:33,280 --> 00:14:35,400
Everyone knows she makes her tea with
toilet water.
234
00:14:35,840 --> 00:14:37,120
I can't reach the sink!
235
00:14:38,320 --> 00:14:40,900
I'm the worst player on the team.
236
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
Isn't she something?
237
00:14:46,560 --> 00:14:50,340
She reminds me of my fifth wife. I still
can't believe I built a hot tub.
238
00:14:52,020 --> 00:14:52,999
I don't know.
239
00:14:53,000 --> 00:14:54,320
Are you sure about the jet engine?
240
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Uh, duh!
241
00:14:57,420 --> 00:14:59,240
else is it going to be super
turbocharged?
242
00:15:00,300 --> 00:15:03,520
But what if the fuel leaks into the
water? Hey, quit worrying.
243
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
You hear this guy?
244
00:15:05,880 --> 00:15:08,020
Barely. My hearing aid's not working.
245
00:15:09,820 --> 00:15:11,520
Isn't jet fuel flammable?
246
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
No rules.
247
00:15:13,320 --> 00:15:15,140
Max can do whatever he wants.
248
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Hey, guys.
249
00:15:17,720 --> 00:15:19,860
Oh, come on. Lock a door, people.
250
00:15:20,740 --> 00:15:21,760
No rules.
251
00:15:22,240 --> 00:15:24,860
Andy Randall can walk in here when they
want.
252
00:15:25,660 --> 00:15:26,860
You heard Grandpa Giddy.
253
00:15:27,320 --> 00:15:29,940
So if you're here to prompose to me, my
answer is yes.
254
00:15:30,380 --> 00:15:31,380
Not here for you.
255
00:15:31,760 --> 00:15:33,960
Aw. I'm here for you too, boo.
256
00:15:35,480 --> 00:15:37,200
You're wearing her down, Gideon.
257
00:15:38,700 --> 00:15:42,600
Max, you have to come home fast. Dad
threw out his back trying to pick up a
258
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
muffin he dropped.
259
00:15:44,780 --> 00:15:45,639
You're lying.
260
00:15:45,640 --> 00:15:47,760
Dad hates muffins. He calls them healthy
cupcakes.
261
00:15:49,040 --> 00:15:52,720
Okay, fine. Without you at home, Mom and
Dad are constantly watching me. I have
262
00:15:52,720 --> 00:15:54,780
no peppers and I am covered in sunblock.
263
00:15:55,960 --> 00:15:59,760
Well, I'm not going back. Here at
Grandpa Giddy's, I can do whatever I
264
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
whenever I want.
265
00:16:01,260 --> 00:16:02,260
Wait.
266
00:16:02,380 --> 00:16:04,760
Could I do anything I want here?
267
00:16:05,960 --> 00:16:07,140
I'm never leaving!
268
00:16:07,600 --> 00:16:08,780
Hey, you need to sign for that.
269
00:16:09,000 --> 00:16:10,120
Who do you think you are, my mother?
270
00:16:17,580 --> 00:16:19,240
Grandpa Giddy, this place is thick.
271
00:16:19,500 --> 00:16:22,040
And you haven't seen the best part yet,
the door. Bye!
272
00:16:24,360 --> 00:16:25,890
Phoebe can hang out. out here if she
wants.
273
00:16:26,370 --> 00:16:29,930
Yeah, don't kick out my grandson's prom
date. We are not going to prom.
274
00:16:31,490 --> 00:16:35,470
Fine. My guess is you're clearly dating
Gideon. You can stay. We are not dating.
275
00:16:36,230 --> 00:16:37,230
Come on, Gideon.
276
00:16:37,650 --> 00:16:40,630
It's hot, tough time. Help me find my
rubber ducky.
277
00:16:41,090 --> 00:16:42,970
Grandpa, it's in the rubber ducky room.
278
00:16:45,470 --> 00:16:49,630
Well, since you're barging in on my pad,
I'm going to barge in on your peppers.
279
00:16:49,830 --> 00:16:52,010
Hey, that's my Himalayan hot butt. Not
anymore.
280
00:16:52,210 --> 00:16:53,210
No rules.
281
00:17:00,240 --> 00:17:01,400
Tell anyone you saw that.
282
00:17:02,760 --> 00:17:05,819
Hey, the only thing I see is this
Lithuanian lava pepper.
283
00:17:06,319 --> 00:17:10,140
You may be outlawed in 17 countries, but
you are welcome in my belly.
284
00:17:41,580 --> 00:17:42,219
It's my decision.
285
00:17:42,220 --> 00:17:46,240
I've used all the bribe money to build
the lucky winner's dream playroom.
286
00:17:46,540 --> 00:17:49,040
The room is mine. And your dream's full.
287
00:17:49,360 --> 00:17:50,940
It's toilet tea time.
288
00:17:52,340 --> 00:17:54,760
The lucky winner is me.
289
00:17:56,680 --> 00:17:59,160
Welcome to Colossal World.
290
00:18:03,540 --> 00:18:06,940
Whoever you are, stop cheering for him.
291
00:18:12,590 --> 00:18:15,750
fighting each other, then stole all our
money so he could build a stupid rabbit
292
00:18:15,750 --> 00:18:16,750
shack.
293
00:18:17,370 --> 00:18:19,230
Correct! Now get out!
294
00:18:20,530 --> 00:18:23,770
Guys, we should have walked out the
second he said only one of us could win.
295
00:18:23,970 --> 00:18:26,970
Yeah, we'll get us a place if we can't
play by ourselves together.
296
00:18:28,550 --> 00:18:30,890
Wait, I know something we can do
together.
297
00:18:32,110 --> 00:18:34,430
Uh, what are you guys doing?
298
00:18:36,410 --> 00:18:37,430
Why aren't you gone?
299
00:18:37,770 --> 00:18:39,490
Because we're about to play a new game.
300
00:19:15,210 --> 00:19:18,170
is going to blow up. Phoebe, I think
you're exaggerating a little.
301
00:19:20,050 --> 00:19:21,050
You were saying?
302
00:19:21,510 --> 00:19:24,190
Oh, there's got to be something in the
fridge cold enough to get our freeze
303
00:19:24,190 --> 00:19:25,189
breath working.
304
00:19:25,190 --> 00:19:25,969
Oh,
305
00:19:25,970 --> 00:19:32,570
mine's
306
00:19:32,570 --> 00:19:33,570
chunky.
307
00:19:33,970 --> 00:19:34,970
Because it's spoiled.
308
00:19:35,310 --> 00:19:37,890
Grandpa Giddy scratched out the
expiration date and just wrote, no
309
00:19:38,950 --> 00:19:40,530
There's got to be something else cold
enough.
310
00:19:41,450 --> 00:19:43,470
The only thing in the freezer are these
fish pox.
311
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
It's so scaly.
312
00:19:53,880 --> 00:19:55,280
Okay, let me try my freeze breath.
313
00:19:57,780 --> 00:19:59,320
It's not cold enough. Try yours.
314
00:20:02,220 --> 00:20:03,460
Don't tell anyone about that either.
315
00:20:05,840 --> 00:20:07,620
That's it. We're out of time. We've got
to evacuate everyone.
316
00:20:07,820 --> 00:20:08,900
You get the giddy. I'll save myself.
317
00:20:26,440 --> 00:20:27,419
has one rule.
318
00:20:27,420 --> 00:20:30,840
Always have the fire extinguisher ready
when there are no rules.
319
00:20:32,900 --> 00:20:35,580
We're sorry we almost blew up your
luxury condo.
320
00:20:35,800 --> 00:20:37,140
Oh, it's not the first time.
321
00:20:39,020 --> 00:20:42,860
Phoebe, I'm beginning to wonder whether
Mom and Dad were right about us needing
322
00:20:42,860 --> 00:20:43,659
the rules.
323
00:20:43,660 --> 00:20:46,080
What tipped you off, the jet fuel or
when you farted fire?
324
00:20:47,260 --> 00:20:48,780
I bet you wouldn't tell anyone about
that.
325
00:20:49,980 --> 00:20:50,980
Want to go home?
326
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
Yes, please.
327
00:20:52,860 --> 00:20:53,860
I'm out of underwear.
328
00:21:00,490 --> 00:21:03,390
Mom, Dad, we apologize for not listening
to you.
329
00:21:04,090 --> 00:21:07,690
We're not going to say we told you so.
We're going to do this instead.
330
00:21:08,330 --> 00:21:09,330
Parents!
331
00:21:10,610 --> 00:21:13,850
From now on, I'll show you designs for
all my dangerous devices.
332
00:21:14,250 --> 00:21:17,130
How about you don't design any dangerous
devices?
333
00:21:17,750 --> 00:21:21,750
Fine. But I'm keeping my boat that I
definitely don't have.
334
00:21:22,870 --> 00:21:28,030
Well, I'm just glad my babies finally
learned their lesson. But we do need to
335
00:21:28,030 --> 00:21:29,030
know one thing.
336
00:21:36,040 --> 00:21:38,840
Just long enough for his penthouse to
stop smelling like fish pops and jet
337
00:21:40,540 --> 00:21:41,540
Or longer.
338
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
No rules.
24872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.