All language subtitles for The Thundermans s04e16 Save the Past Dance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:07,040 All right, guys. Thanks for helping me figure out a new superhero catchphrase. 2 00:00:07,060 --> 00:00:09,840 How about, you just got saved. To the max! 3 00:00:11,060 --> 00:00:12,260 Nice! I think it's great. 4 00:00:12,620 --> 00:00:13,620 Oh, you like it? 5 00:00:14,020 --> 00:00:15,020 That's off the list. 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,900 There's only one catchphrase in this family, baby. 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,400 Saying baby all the time isn't a catchphrase. 8 00:00:24,500 --> 00:00:28,060 Max, stop what you're doing. We're at a Thunder Twin Orange alert. 9 00:00:28,380 --> 00:00:29,380 We're at a taco sauce. 10 00:00:30,400 --> 00:00:33,000 No, that's magenta. We're in the color alert system. 11 00:00:34,260 --> 00:00:36,440 Look, they've ranked all the Z -Force hopefuls. 12 00:00:37,120 --> 00:00:40,120 How are we behind Nightlight? She is useless during the day. 13 00:00:41,080 --> 00:00:44,180 We're in last place because somehow we're the only ones who didn't do a 14 00:00:44,180 --> 00:00:45,800 assignment called the Lil' Z's. 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,880 Lil' Z's mentor program? 16 00:00:49,120 --> 00:00:52,280 We're supposed to submit a video of ourselves helping a young soup take 17 00:00:52,280 --> 00:00:55,500 powers to the next level. And the more impressive your Lil' Z, the more points 18 00:00:55,500 --> 00:00:56,019 you get. 19 00:00:56,020 --> 00:00:57,700 How come we didn't know about this until now? 20 00:00:58,020 --> 00:00:59,060 I might know why. 21 00:01:03,050 --> 00:01:07,590 This is an important message for Max and Phoebe Thunderman about the Lil' Z's 22 00:01:07,590 --> 00:01:08,950 program. Hmm. 23 00:01:09,290 --> 00:01:10,290 Sounds important. 24 00:01:10,830 --> 00:01:11,970 On to adventure! 25 00:01:14,530 --> 00:01:15,570 Colossal not cool. 26 00:01:16,050 --> 00:01:17,550 Uh -oh. Time to fly. 27 00:01:17,990 --> 00:01:19,270 Follow, suckers! 28 00:01:21,010 --> 00:01:23,090 We're not letting him leave, are we? No! 29 00:01:28,400 --> 00:01:31,040 Phoebe, we need to get those points to get back in the running for the Z 30 00:01:31,180 --> 00:01:34,200 We only have two days left. Where are we going to find a young soup we can train 31 00:01:34,200 --> 00:01:34,839 and mentor? 32 00:01:34,840 --> 00:01:39,340 You know, there are two talented soups in this house who'd be happy to help 33 00:01:39,820 --> 00:01:41,240 Uh, sorry, guys. 34 00:01:41,480 --> 00:01:44,280 It's called the Lil' Zs, not the Old and Retired Zs. 35 00:01:45,380 --> 00:01:46,660 Pat, they're not talking about themselves. 36 00:01:47,040 --> 00:01:48,840 Actually... You are not talking about yourselves. 37 00:01:49,960 --> 00:01:51,820 We meant Billy and Nora. 38 00:01:52,020 --> 00:01:55,360 We've upped their superhero training, and they are doing great. I'm sure 39 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 one of them would love to be your Lil' Z. 40 00:01:57,860 --> 00:01:59,180 As would your mother. 41 00:02:00,020 --> 00:02:01,100 All right, here we go, Barbara. 42 00:02:03,480 --> 00:02:05,840 I'm worried about Mom, but Dad makes a really good point. 43 00:02:06,680 --> 00:02:08,600 Yes, but do we pick Billy or Nora? 44 00:02:09,039 --> 00:02:10,039 No, Nora! 45 00:02:10,080 --> 00:02:11,840 This bucket's attacking me! 46 00:02:14,980 --> 00:02:16,620 So we're going with Nora, right? Definitely Nora. 47 00:02:24,750 --> 00:02:27,590 Look at our sweet little angel playing with her eyes. 48 00:02:28,890 --> 00:02:31,870 Why are your toys so pointy? 49 00:02:33,050 --> 00:02:35,750 Young lady, you promised you'd pick up your toys. 50 00:02:36,030 --> 00:02:38,550 I know, but it's so much easier not to. 51 00:02:39,530 --> 00:02:44,290 Chloe, if you say you're going to do something, you do it. A thunder promise 52 00:02:44,290 --> 00:02:45,690 as strong as Thundertanium. 53 00:02:46,270 --> 00:02:47,690 Okay, I'll clean up. 54 00:02:48,290 --> 00:02:49,290 Oh, 55 00:02:49,670 --> 00:02:51,390 now, that sounds like... 56 00:02:58,190 --> 00:02:59,190 be crazy. 57 00:02:59,570 --> 00:03:02,270 No, I'm on an invisible skateboard. 58 00:03:04,290 --> 00:03:08,230 Blobby, do the same, do the same. Oh, Chloe, he's probably tired. 59 00:03:09,590 --> 00:03:16,510 So listen, I'm here because my scientist at Blobco started a fashion 60 00:03:16,510 --> 00:03:18,730 division. Oh, you're making clothes now? 61 00:03:18,950 --> 00:03:20,630 Is there a family discount? 62 00:03:21,090 --> 00:03:22,090 No. 63 00:03:22,410 --> 00:03:26,350 Anyway, I want Thunderman to be the face of our new fall line. 64 00:03:27,490 --> 00:03:31,110 Robin, I mean, I'm flattered, but, you know, I'm retired as a superhero. 65 00:03:31,490 --> 00:03:33,670 Oh, but you've been the face of so many products. 66 00:03:34,130 --> 00:03:35,130 That is true. 67 00:03:35,270 --> 00:03:39,930 Hello, I'm Thunderman. You know, after saving the town from villains, I like to 68 00:03:39,930 --> 00:03:44,070 save my face from Razorburn with Thunderman's After Save Lotion. 69 00:03:48,110 --> 00:03:51,230 The burn means it's working. 70 00:03:52,530 --> 00:03:53,910 Thunderman's After Save... 71 00:03:57,000 --> 00:03:58,100 You can sell anything. 72 00:03:58,540 --> 00:03:59,740 Well, I am pretty amazing. 73 00:04:00,040 --> 00:04:01,820 Then you'll promise you'll help me? 74 00:04:02,340 --> 00:04:03,340 I promise. 75 00:04:03,440 --> 00:04:06,820 Where do I sign? Right here, on this invisible contract. 76 00:04:10,280 --> 00:04:13,340 Kidding. There's no such thing as invisible paper. 77 00:04:14,340 --> 00:04:15,340 Yet. 78 00:04:17,839 --> 00:04:20,399 Hey, Nora. Can we talk to you over here for a sec? 79 00:04:20,660 --> 00:04:22,500 Thanks. I'm tired of pretending to rake. 80 00:04:26,860 --> 00:04:28,980 Congratulations. We're picking you to be our little Z. 81 00:04:29,240 --> 00:04:32,600 Is that like a rap name? Because I was thinking Nor the Destroyer. 82 00:04:34,500 --> 00:04:38,660 No. As our little Z, we're going to train you and help take your powers to 83 00:04:38,660 --> 00:04:39,660 next level. 84 00:04:39,760 --> 00:04:41,000 Whoa, that'd be amazing. 85 00:04:41,300 --> 00:04:44,540 You can help me perfect my laser loop so I'll be ready to protect my own city 86 00:04:44,540 --> 00:04:45,540 someday. 87 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 Cool. 88 00:04:50,520 --> 00:04:53,480 I hope Billy's not going to be disappointed when he finds out about all 89 00:04:53,770 --> 00:04:55,270 Eh, Billy's used to being disappointed. 90 00:04:55,510 --> 00:04:57,350 Just give him a cracker and he'll be fine. See? 91 00:04:59,010 --> 00:05:03,470 I should be upset that Nora's not helping me rake, but, man, these 92 00:05:03,470 --> 00:05:04,470 good. 93 00:05:05,550 --> 00:05:07,930 No wonder we're always out of crackers. 94 00:05:09,510 --> 00:05:11,390 Um, Nora, why don't you go wait inside for us? 95 00:05:11,610 --> 00:05:12,610 Okay. 96 00:05:13,650 --> 00:05:15,250 Billy, we need to talk. 97 00:05:15,630 --> 00:05:18,370 Cool. Just let me finish getting rid of these leaves first. 98 00:05:29,390 --> 00:05:31,630 Did Billy just do something cool? I think he did. 99 00:05:33,010 --> 00:05:36,850 Uh, Billy, have you ever thought about doing that with both arms? You mean like 100 00:05:36,850 --> 00:05:37,850 this? 101 00:05:43,010 --> 00:05:45,390 So we're going Billy, right? Definitely Billy. 102 00:06:02,990 --> 00:06:07,910 A picture -perfect family is what we try to be. Look closer, you might see the 103 00:06:07,910 --> 00:06:09,470 crazy things we do. 104 00:06:09,710 --> 00:06:12,210 This is a make -believe. It's our reality. 105 00:06:12,610 --> 00:06:14,010 Just your average family. 106 00:06:14,350 --> 00:06:17,210 Try to be normal and stay out of trouble. 107 00:06:17,510 --> 00:06:19,570 Live in a double life. 108 00:06:22,950 --> 00:06:25,850 Sorry, guys. I didn't realize how powerful my armadillos were. 109 00:06:26,410 --> 00:06:27,490 Powerful and amazing. 110 00:06:28,170 --> 00:06:30,290 How would you like to be our little... 111 00:06:32,330 --> 00:06:33,570 Billy, could you give us a sec? 112 00:06:35,150 --> 00:06:36,230 Just knock when you're done. 113 00:06:38,510 --> 00:06:41,470 Max, what are you doing? We already told Nora she was on a little date. Billy's 114 00:06:41,470 --> 00:06:45,230 powers are cooler than Nora's. If we work with him, we'll get a ton of Z 115 00:06:45,230 --> 00:06:47,790 points. And I want to be on that Z -Force meeting. I know, me too. 116 00:06:49,630 --> 00:06:52,510 Plus, I guess we could, you know, probably teach him a lot. 117 00:06:52,750 --> 00:06:54,770 Sure. He could teach us, too. Yeah. 118 00:06:55,230 --> 00:06:56,390 He's a whiz with that bucket. 119 00:06:59,490 --> 00:07:00,810 Swish, I think. 120 00:07:15,720 --> 00:07:16,960 Take your powers to the next level. 121 00:07:17,200 --> 00:07:18,960 Well, my bucket powers are already great. 122 00:07:19,180 --> 00:07:20,620 You saw that swish I think I made? 123 00:07:21,960 --> 00:07:25,900 No, Billy, you're arm -nados, as our little Z will train you to help make 124 00:07:25,900 --> 00:07:27,880 more... arm -nado -y? 125 00:07:28,780 --> 00:07:29,780 Sure, why not? 126 00:07:31,160 --> 00:07:35,020 Wow. If you're training, I could become the greatest hero in the family. 127 00:07:35,260 --> 00:07:36,260 Sure, why not? 128 00:07:37,220 --> 00:07:40,340 I'm in. I can't wait to tell Nora the good news. Whoa! Not so fast. 129 00:07:41,000 --> 00:07:42,600 There's no time for that. Training starts now. 130 00:07:42,820 --> 00:07:46,040 Why don't you take a couple laps around the world to warm up? All right. See you 131 00:07:46,040 --> 00:07:49,760 in a minute. Um, uh, you know what, actually, just keep running till we text 132 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 you. 133 00:07:50,960 --> 00:07:57,660 All right, I'm good at these things, so let me do the talking. 134 00:07:58,300 --> 00:08:01,940 Uh, Nora, we have something to tell you. Look, I made a bow with a little Z on 135 00:08:01,940 --> 00:08:03,380 it because I'm so excited. 136 00:08:04,580 --> 00:08:07,660 Oh, well, in that case, Max has something to tell you. 137 00:08:08,980 --> 00:08:09,980 You're so weak. 138 00:08:11,540 --> 00:08:14,800 Nora, how can I put this... 139 00:08:15,070 --> 00:08:16,070 Delicately. 140 00:08:16,330 --> 00:08:17,670 We don't want you as a little V. 141 00:08:18,890 --> 00:08:19,890 You don't? 142 00:08:21,850 --> 00:08:23,730 Look at her sad little face. 143 00:08:26,310 --> 00:08:28,410 Her lip's quivering, but I'm staying strong. 144 00:08:32,770 --> 00:08:34,429 Now there's a laser tear. 145 00:08:37,030 --> 00:08:39,030 Nora, you do let me finish. 146 00:08:39,840 --> 00:08:41,260 We don't want you as our little Z. 147 00:08:41,539 --> 00:08:44,039 We need you as our little Z. Really? 148 00:08:44,280 --> 00:08:45,280 Yeah, really? 149 00:08:46,620 --> 00:08:47,620 Absolutely. 150 00:08:47,760 --> 00:08:52,280 And her first assignment is to walk the perimeter of Hiddenville and make a 151 00:08:52,280 --> 00:08:53,019 mental map. 152 00:08:53,020 --> 00:08:54,720 Why wouldn't I just use my phone's map? 153 00:08:55,300 --> 00:08:58,100 Oh, because a villain could hack my phone. 154 00:08:58,460 --> 00:08:59,460 Sure, why not? 155 00:09:01,960 --> 00:09:05,000 Max, why didn't you just tell her the truth? You're the one who made me talk. 156 00:09:05,020 --> 00:09:07,020 Lie and deny is the Max Thunderman way. 157 00:09:07,690 --> 00:09:10,550 Yeah, well, not getting lasered in the face is the Phoebe Thunderman way. 158 00:09:11,510 --> 00:09:14,270 Phoebe, by the time she finds out, we'll already be on the Z -Force. 159 00:09:15,270 --> 00:09:16,270 That's a good point. 160 00:09:16,570 --> 00:09:19,150 We'll have a whole team of superheroes to fight her off. 161 00:09:24,970 --> 00:09:28,430 Bobbin, you've been doing a drum roll for 30 minutes. Just show us the 162 00:09:28,530 --> 00:09:29,530 please. 163 00:09:30,770 --> 00:09:31,770 Okay. 164 00:09:31,970 --> 00:09:35,570 From now on, when the world thinks of Hank Thunderman's face, they'll think 165 00:09:35,570 --> 00:09:36,570 of... 166 00:09:43,850 --> 00:09:44,850 Not just underwear. 167 00:09:45,070 --> 00:09:46,290 It's thunderwear. 168 00:09:46,950 --> 00:09:50,170 It makes the everyday person look and feel like a superhero. 169 00:09:52,670 --> 00:09:53,830 Daddy's a butt face. 170 00:09:55,350 --> 00:09:58,670 Robin, my face does not belong on your tidy brighties. 171 00:09:59,090 --> 00:10:01,570 You don't sound as excited as I thought you'd be. 172 00:10:02,210 --> 00:10:04,530 Because you put my cheeks on people's cheeks. 173 00:10:05,030 --> 00:10:07,930 But we ordered two million of these, and operators are standing by. 174 00:10:09,250 --> 00:10:10,850 You're not going to break your promise, are you? 175 00:10:13,440 --> 00:10:15,220 Of course he wouldn't. 176 00:10:16,900 --> 00:10:20,040 I won't break my promise. I'll be your butt face. 177 00:10:21,640 --> 00:10:25,440 Thank goodness, because we're having a Thunderwear launch party later today at 178 00:10:25,440 --> 00:10:27,080 Splatburger, and I need you to wear these. 179 00:10:28,820 --> 00:10:30,100 One size fits all. 180 00:10:30,400 --> 00:10:32,620 That's right. I tested that pair myself. 181 00:10:33,740 --> 00:10:34,740 Whoa, 182 00:10:39,960 --> 00:10:41,140 hey, what happened to you? 183 00:10:42,700 --> 00:10:45,800 the middle of my first little z assignment but i made a wrong turn into 184 00:10:45,800 --> 00:10:51,160 park ah you smell terrible you used to be a man fair enough 185 00:10:51,160 --> 00:10:57,700 hey what gives all right bill you're doing great uh maybe you'll get a little 186 00:10:57,700 --> 00:11:00,980 bit more wind if you try opening your fingers while you do it i don't get it 187 00:11:00,980 --> 00:11:04,980 are they training billy when i'm their little z okay i'm nato's 188 00:11:10,860 --> 00:11:13,200 I can't believe how reckless and destructive that was. 189 00:11:13,740 --> 00:11:14,740 I know. 190 00:11:15,260 --> 00:11:16,320 It was amazing! 191 00:11:18,040 --> 00:11:20,640 But it'll probably be safer if we train him at a different location. 192 00:11:21,060 --> 00:11:23,920 Well, we can take him to the junkyard. Everything there is already broken. 193 00:11:24,540 --> 00:11:25,540 Awesome! 194 00:11:27,160 --> 00:11:29,060 Okay, uh, guess we'll meet you there! 195 00:11:33,300 --> 00:11:35,400 Cool, they made Billy a little Z, too. 196 00:11:35,840 --> 00:11:37,800 Oh, you sad, smelly child. 197 00:11:39,450 --> 00:11:41,550 They chose Billy over you. 198 00:11:41,850 --> 00:11:44,230 What? How could they do this to me? 199 00:11:44,490 --> 00:11:48,470 They said something about impressing the Z -Force with Billy's awesome powers 200 00:11:48,470 --> 00:11:51,290 and you being an overgrown laser pointer. 201 00:11:52,290 --> 00:11:53,310 They said that? 202 00:11:53,590 --> 00:11:55,370 No, I made it a lot meaner. 203 00:11:55,710 --> 00:11:58,430 The point is, he's in, you're out. 204 00:11:58,690 --> 00:12:01,570 We'll see about that. I'll show them my powers are cool. 205 00:12:02,030 --> 00:12:06,290 Whoa, you can't go down there with those useless eyeballs stinking up the place. 206 00:12:07,560 --> 00:12:09,320 You gotta up your game, girlfriend. 207 00:12:09,760 --> 00:12:11,940 And I have just the thing. 208 00:12:12,260 --> 00:12:13,460 You'd really help me? 209 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 Yeah, sure. 210 00:12:14,940 --> 00:12:16,940 Right after I finish the dishes. 211 00:12:19,900 --> 00:12:21,720 Okay. All done. 212 00:12:26,440 --> 00:12:30,220 Oh, what's taking Hank so long? We're gonna be late to the launch party. 213 00:12:30,520 --> 00:12:33,080 He insisted on washing your underwear. 214 00:12:33,740 --> 00:12:34,740 Twelve times. 215 00:12:40,430 --> 00:12:43,770 These thundies feel weird. They keep storming my castle gates. 216 00:12:46,110 --> 00:12:47,590 Diaper ash. Been there. 217 00:12:50,650 --> 00:12:53,990 Hank, thunderwear go on the outside, like a super suit. 218 00:12:54,190 --> 00:12:57,550 That's why the slogan says, you look and feel like a superhero. 219 00:12:57,890 --> 00:12:59,630 I wouldn't feel like a superhero. 220 00:12:59,930 --> 00:13:02,450 I'd feel like a weird guy wearing his underwear over his jeans. 221 00:13:03,010 --> 00:13:05,250 I only endorse high -quality products. 222 00:13:05,830 --> 00:13:10,820 Hey, do you like pasta? Then you are going to love my... Microwavable thunder 223 00:13:10,820 --> 00:13:14,760 manicotti. The only meal that fights crime and hunger. 224 00:13:16,300 --> 00:13:19,880 So it's settled. Put these on over your jeans and meet me at Splatburg in an 225 00:13:19,880 --> 00:13:22,460 hour. Darn it. Where's that invisible skateboard? 226 00:13:22,860 --> 00:13:24,400 It's the fifth one I've lost today. 227 00:13:25,840 --> 00:13:29,900 Oh, I'm so happy. The man of thunder is wearing my unders. 228 00:13:32,260 --> 00:13:33,260 Aw. 229 00:13:33,460 --> 00:13:36,300 Hey, I've never seen Blobbing this excited. 230 00:13:36,680 --> 00:13:38,720 Yeah, me either. I'm not doing it. 231 00:13:39,680 --> 00:13:43,800 What? I'm not going to embarrass myself in a restaurant full of people. 232 00:13:44,200 --> 00:13:45,740 You're not going to help Blobby? 233 00:13:46,440 --> 00:13:52,220 Yes, he is, Chloe, because your daddy promised, and a thunder promise is as 234 00:13:52,220 --> 00:13:53,720 strong as Thundertanium. 235 00:13:54,240 --> 00:13:59,100 Unless a giggling rich guy wants to put your face on his underwear. 236 00:13:59,880 --> 00:14:04,200 Found the invisible skateboard. 237 00:14:10,920 --> 00:14:12,060 and I'm ready for you to help me. 238 00:14:12,340 --> 00:14:15,020 Ah, the only thing that can help you is another shower. 239 00:14:15,300 --> 00:14:16,300 You still stink. 240 00:14:17,700 --> 00:14:20,300 You know, I've never laser fried a rabbit before. 241 00:14:20,940 --> 00:14:22,640 Actually, I think I'm the one who stinks. 242 00:14:25,360 --> 00:14:28,660 So I got you a visor to help up your laser game. 243 00:14:29,180 --> 00:14:30,840 Are you talking about these weird sunglasses? 244 00:14:31,420 --> 00:14:35,200 Those were supposed to help me cheat by seeing everybody's cards at the Villain 245 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 League poker tournament. 246 00:14:36,440 --> 00:14:37,319 And they didn't work? 247 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 They worked too well. 248 00:14:38,560 --> 00:14:42,140 My eyes... My eyesight was so boosted that when someone lit a candle, I 249 00:14:42,140 --> 00:14:43,140 the sun exploded. 250 00:14:44,460 --> 00:14:47,620 So if the visor made your eyesight stronger, it should do the same for my 251 00:14:47,620 --> 00:14:49,440 lasers. Colson, you're a genius. 252 00:14:49,780 --> 00:14:50,780 Evil genius. 253 00:14:51,800 --> 00:14:53,360 Now, aim for the target. 254 00:14:59,800 --> 00:15:02,140 Bumblebee, I'm safe. Jay Zebra, no! 255 00:15:04,060 --> 00:15:07,360 Cool. Max and Phoebe will wish I was their little Z when they see this. 256 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 big to control. 257 00:15:11,080 --> 00:15:12,460 Someone could get hurt, Nora. 258 00:15:13,460 --> 00:15:14,460 Nora? 259 00:15:15,000 --> 00:15:16,700 Eh, she'll figure it out. 260 00:15:20,220 --> 00:15:21,220 All right. 261 00:15:21,580 --> 00:15:23,080 The junkyard. Where's Billy? 262 00:15:24,900 --> 00:15:25,900 What's that music? 263 00:15:26,520 --> 00:15:28,140 Guys, check it out. 264 00:15:28,700 --> 00:15:30,840 These mirror balls make me just want to dance. 265 00:15:38,880 --> 00:15:41,420 Time to focus, disco dork. 266 00:15:42,880 --> 00:15:44,600 Guys, should we be worried about that sign? 267 00:15:45,380 --> 00:15:46,520 Beware of guard cat? 268 00:15:46,840 --> 00:15:50,820 There's no such thing as guard cat. If there were, we'd just shoot away. Like 269 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 this. Get, get, get. 270 00:15:52,560 --> 00:15:54,420 Cats hate, so do fitters. Get, get, get. 271 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 See? 272 00:15:57,540 --> 00:15:58,980 Man, my arms are sore. 273 00:15:59,420 --> 00:16:00,620 Mind if I take a break first? 274 00:16:00,900 --> 00:16:03,540 Yeah, sure. We need you rested so we can get those extra points. 275 00:16:04,600 --> 00:16:05,820 Okay, break's over. 276 00:16:07,750 --> 00:16:10,250 Time to show the Z -Force how we upped your powers. 277 00:16:13,490 --> 00:16:14,490 Amaroy. 278 00:16:14,750 --> 00:16:18,650 So, Billy, I bet if you super speed spin in a circle, you could create your 279 00:16:18,650 --> 00:16:19,950 biggest cyclone yet. 280 00:16:20,410 --> 00:16:22,190 Or puke from being too dizzy. 281 00:16:23,670 --> 00:16:24,790 I'll edit that out. 282 00:16:26,070 --> 00:16:27,350 Just start spinning, Lil' Z. 283 00:16:27,890 --> 00:16:29,070 Okay, I'll give it a try. 284 00:16:40,590 --> 00:16:43,550 amazing, but I think you hit a skunk. Let me see. 285 00:16:44,210 --> 00:16:45,270 That would be me. 286 00:16:47,370 --> 00:16:50,770 You guys sent me on a fake assignment, and I ended up in Skunk Park. 287 00:16:51,530 --> 00:16:52,850 Made that wrong turn, huh? 288 00:16:54,910 --> 00:16:57,210 You smell, and I'm dizzy. 289 00:16:59,890 --> 00:17:03,150 I can explain this. 290 00:17:04,369 --> 00:17:05,369 Phoebe, you're up. 291 00:17:07,210 --> 00:17:10,410 I picked Billy because you think his powers are cooler. But my powers are 292 00:17:10,490 --> 00:17:11,490 too. 293 00:17:12,230 --> 00:17:15,430 Colossal's visor, you shouldn't be wearing that. It's wonky. You're wonky. 294 00:17:15,430 --> 00:17:16,430 watch this. 295 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 Uh -oh. 296 00:17:21,530 --> 00:17:23,130 Shut it down, Nora. I'm trying. 297 00:17:24,170 --> 00:17:30,070 Are you guys okay? 298 00:17:30,530 --> 00:17:33,810 Yes, is what I would say if I weren't being trapped by a giant pizza. 299 00:17:36,520 --> 00:17:38,960 I just wanted to show you guys that I could be a great little D. 300 00:17:39,180 --> 00:17:41,100 No need to apologize, Tiger. 301 00:17:42,140 --> 00:17:44,200 That's a weird nickname for her. I go with skunk girl. 302 00:17:45,000 --> 00:17:46,120 No, no, no, no. Tiger! 303 00:17:50,620 --> 00:17:52,680 That cat sign was very misleading. 304 00:17:55,300 --> 00:17:56,640 Don't worry, guys. I got this. 305 00:17:57,400 --> 00:17:58,400 Get, get, get! 306 00:18:00,360 --> 00:18:02,140 You're making him and me much angrier. 307 00:18:20,620 --> 00:18:22,600 Hey, guys, what's up? 308 00:18:23,600 --> 00:18:25,940 Why are your toys everywhere? 309 00:18:26,560 --> 00:18:28,300 You promised you'd pick up your toys. 310 00:18:37,260 --> 00:18:39,960 what you get for breaking your thunder promise in front of Chloe. 311 00:18:40,280 --> 00:18:41,920 I think you know what you need to do. 312 00:18:42,980 --> 00:18:44,500 Eat this expired manicotti? 313 00:18:50,240 --> 00:18:55,840 Sorry about the two -hour drumroll, but I don't think our special guest is gonna 314 00:18:55,840 --> 00:18:56,840 show. 315 00:18:57,980 --> 00:18:58,980 Think again! 316 00:19:00,180 --> 00:19:03,520 Where were you? I forgive you. Strut your stuff! 317 00:19:04,060 --> 00:19:06,400 And now, former superhero... 318 00:19:12,520 --> 00:19:13,520 those underwear. 319 00:19:13,700 --> 00:19:15,660 So fierce, so comfortable. 320 00:19:17,660 --> 00:19:21,680 The breathable cotton allows me to stay super cool when I'm dropping the kids 321 00:19:21,680 --> 00:19:26,400 off at school or showing up at Splatburger to keep my promises. 322 00:19:29,820 --> 00:19:34,820 And with our patented stretch and snap technology, say goodbye to saggy 323 00:19:34,820 --> 00:19:37,500 drawers. Goodbye, saggy drooping drawers. 324 00:19:39,140 --> 00:19:41,140 Isn't he amazing? Just like... 325 00:20:00,700 --> 00:20:01,700 make sense? 326 00:20:02,540 --> 00:20:05,840 It's not the end of the world. At least I didn't put my face on it. 327 00:20:06,780 --> 00:20:08,520 Catch you later, Thunderfam. 328 00:20:09,740 --> 00:20:12,040 I am proud of you, honey. 329 00:20:12,400 --> 00:20:15,920 Oh, well, I don't care how silly I look as long as our little girl learns her 330 00:20:15,920 --> 00:20:18,500 lesson. Goodbye, saggy -duping Joris. 331 00:20:21,320 --> 00:20:23,460 Well, at least she learned a lesson. 332 00:20:41,040 --> 00:20:42,040 You tell him, twirly. 333 00:20:44,140 --> 00:20:47,980 Nora, the visor boosted your lasers, but maybe you could boost them on your own. 334 00:20:48,160 --> 00:20:50,540 Yeah, try closing your eyes to build up the energy. Oh. 335 00:21:20,780 --> 00:21:22,480 We mentored them into saving our lives. 336 00:21:24,020 --> 00:21:27,840 Nora, we're so sorry for not being honest. We should have never put our 337 00:21:27,840 --> 00:21:31,280 assignment ahead of you. I forgive you. Besides, I already rubbed my skunk smell 338 00:21:31,280 --> 00:21:32,420 all over your clothes at home. 339 00:21:34,100 --> 00:21:35,100 Where's my apology? 340 00:21:35,400 --> 00:21:36,560 For what? Making you awesome? 341 00:21:38,740 --> 00:21:41,180 We're sorry for pushing you so hard. 342 00:21:41,580 --> 00:21:43,340 You know, it's too bad you can't both be our Lil' Zs. 343 00:21:44,220 --> 00:21:45,220 Wait. 344 00:21:45,320 --> 00:21:49,700 Max, there are two of us. Maybe we can submit two Lil' Zs. Really? That'd be 345 00:21:49,700 --> 00:21:50,700 great. Let's go. 346 00:21:52,260 --> 00:21:53,840 Wait, we forgot the video. 25947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.