All language subtitles for The Thundermans s04e11 21 Dump Street

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:03,990 Allison's coming back? 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,150 Finally! 3 00:00:05,610 --> 00:00:06,610 Who's Allison? 4 00:00:08,490 --> 00:00:13,310 What? Um, Max's girlfriend? The one who's been away volunteering with the 5 00:00:13,310 --> 00:00:14,310 Corps for three months? 6 00:00:14,610 --> 00:00:16,290 How could you forget her name? 7 00:00:16,610 --> 00:00:17,930 Because I didn't write it on my wrist. 8 00:00:20,070 --> 00:00:21,070 Dad? 9 00:00:23,830 --> 00:00:27,370 Well, I hope she gets here soon because Max's attitude is unbearable. 10 00:00:27,750 --> 00:00:28,750 Allison! 11 00:00:29,990 --> 00:00:31,830 You're coming back, you see! 12 00:00:35,560 --> 00:00:36,560 why she left. 13 00:00:39,740 --> 00:00:42,740 I know, and now it's rubbing off on your mom. 14 00:00:43,180 --> 00:00:45,620 Allison, Max's girlfriend to sin. 15 00:00:47,580 --> 00:00:50,140 Wow. Like a musical. 16 00:00:50,340 --> 00:00:51,800 Not any good songs or talent. 17 00:00:53,960 --> 00:00:56,980 Come, family, see the feast I prepared. 18 00:00:58,020 --> 00:01:00,540 I made all of Allison's favorites. 19 00:01:00,940 --> 00:01:04,019 Kale tacos, cabbage dogs, and broccoli burgers. 20 00:01:06,000 --> 00:01:08,400 Oh, no wonder she's so angry. 21 00:01:11,200 --> 00:01:15,880 Don't worry, guys. This is why I installed the emergency meat button. 22 00:01:21,620 --> 00:01:23,540 That's why our house smells like a deli. 23 00:01:25,480 --> 00:01:26,480 It's... 24 00:01:34,730 --> 00:01:37,430 Max, I'm breaking up with you. 25 00:01:38,950 --> 00:01:40,930 Wow, I was way off. 26 00:01:43,470 --> 00:01:46,910 I realized you're not my soulmate. The Earth is. 27 00:01:49,130 --> 00:01:51,690 Stupid Earth. I should have destroyed it when I had the chance. 28 00:01:54,010 --> 00:01:55,530 Yeah, Earth is the worst. 29 00:01:57,070 --> 00:01:58,730 I don't know. I'm trying to be supportive. 30 00:02:00,810 --> 00:02:02,190 You don't need her, Max. 31 00:02:02,460 --> 00:02:05,640 There's other fish in the sea. And under our seats. 32 00:02:07,960 --> 00:02:09,280 Are you okay, honey? 33 00:02:09,560 --> 00:02:10,560 Yeah. 34 00:02:10,600 --> 00:02:11,620 Yeah, I'm fine. 35 00:02:15,420 --> 00:02:17,080 I'll never love again! 36 00:02:19,160 --> 00:02:21,100 He's not serious. I'm super serious! 37 00:02:27,300 --> 00:02:28,300 Oh, no. 38 00:02:28,320 --> 00:02:30,720 The kids have been attacked by Professor Fancy Pants. 39 00:02:33,930 --> 00:02:36,250 I wish he'd attack sooner. They look amazing. 40 00:02:38,290 --> 00:02:41,950 We're just a couple of mature individuals who want to have an adult 41 00:02:41,950 --> 00:02:42,950 with our parents. 42 00:02:43,810 --> 00:02:46,970 That's right. So sit back, relax, and have a cup of coffee. 43 00:02:47,190 --> 00:02:49,510 Ooh, we'd love some. 44 00:02:51,870 --> 00:02:56,350 That tastes like dirt water. 45 00:02:56,670 --> 00:02:58,030 Isn't that what coffee is? 46 00:03:02,060 --> 00:03:04,640 to begin a more grown -up level of superhero training. 47 00:03:04,840 --> 00:03:08,220 You started training Phoebe when she was our age. Yeah, Phoebe's special. 48 00:03:08,620 --> 00:03:10,380 Just like you guys. 49 00:03:12,180 --> 00:03:16,360 We've taken down some serious villains, like Fairy Princess at the prom. 50 00:03:16,640 --> 00:03:18,660 Allow us to refresh your memories. 51 00:03:25,180 --> 00:03:27,460 I'm gonna pinch you until next week. 52 00:03:29,500 --> 00:03:31,900 But she didn't, because Billy's that 53 00:03:40,620 --> 00:03:41,620 Scarlett Johansson. 54 00:03:45,180 --> 00:03:49,640 Another villain taken out by Billy and... Nora! 55 00:03:51,700 --> 00:03:54,220 Okay, you guys convinced us. 56 00:03:54,520 --> 00:03:58,960 Meet us in the driveway tomorrow afternoon and we will begin your next 57 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 superhero training. 58 00:04:00,340 --> 00:04:01,500 Nora, we did it! 59 00:04:15,950 --> 00:04:17,029 Itching to get back out on patrol? 60 00:04:19,550 --> 00:04:24,410 Or itching because you're a filthy dirt monster? 61 00:04:25,970 --> 00:04:27,330 Why would I go out on patrol? 62 00:04:27,870 --> 00:04:30,330 Just arrest Allison for breaking and entering. 63 00:04:31,650 --> 00:04:32,650 My heart! 64 00:04:34,910 --> 00:04:38,270 Come on, Max, you've got to get over this now. I know your heart is broken, 65 00:04:38,270 --> 00:04:39,270 the shower is not. 66 00:04:41,470 --> 00:04:43,570 We will shower when we're good and ready. 67 00:04:43,970 --> 00:04:44,970 I'm sorry, we? 68 00:04:47,560 --> 00:04:49,180 My maxi stinks. I stink. 69 00:04:50,860 --> 00:04:53,840 Quiet, human stocking. Max, come on. Get up and let's go. 70 00:04:57,180 --> 00:04:58,820 It's putting you on ice. 71 00:05:02,420 --> 00:05:05,500 What happened to your freeze breath? 72 00:05:05,760 --> 00:05:07,340 That was no freeze and all breath. 73 00:05:07,580 --> 00:05:08,660 Terrible, horrible breath. 74 00:05:10,220 --> 00:05:11,440 That's all I got. 75 00:05:12,380 --> 00:05:13,740 Allison really broke me. 76 00:05:14,540 --> 00:05:15,540 Now I'm just... 77 00:05:15,830 --> 00:05:17,970 An extremely handsome shell of my former self. 78 00:05:19,630 --> 00:05:22,610 When my maxi is handsome, I'm handsome. Zipper stinky. 79 00:05:25,750 --> 00:05:28,090 His stairs always worked when I was with Allison. 80 00:05:31,430 --> 00:05:33,050 I've never seen him like this before. 81 00:05:33,330 --> 00:05:35,930 I've got to get him to snap out of the trunk and be super again. 82 00:05:36,730 --> 00:05:40,570 Impossible. He only wants Allison back, and that's not going to happen. 83 00:05:41,010 --> 00:05:43,490 But I could find him a new Allison. 84 00:05:43,850 --> 00:05:44,850 Well... 85 00:05:50,060 --> 00:05:52,040 This is disturbing in so many ways. 86 00:06:56,520 --> 00:06:59,080 is to find him a new girl that's exactly like Allison. 87 00:06:59,320 --> 00:07:00,380 Yeah, that makes total sense. 88 00:07:00,680 --> 00:07:02,360 And any girl would be lucky to date that. 89 00:07:04,040 --> 00:07:05,080 Everything is pain! 90 00:07:07,440 --> 00:07:09,240 Your relationship is doomed! 91 00:07:12,960 --> 00:07:14,780 Yeah, I was wrong. He'll never date again. 92 00:07:16,640 --> 00:07:18,420 I guess it was a crazy idea anyway. 93 00:07:18,660 --> 00:07:21,080 I mean, it's not like the universe is just gonna send us a new Allison. 94 00:07:21,600 --> 00:07:22,640 This is new Allison. 95 00:07:26,030 --> 00:07:27,090 Actually, I don't care. 96 00:07:28,590 --> 00:07:31,170 She's the new head of green teens and you're a problem now. 97 00:07:32,270 --> 00:07:33,490 Out of my way, delinquents! 98 00:07:35,390 --> 00:07:38,790 So, guys, my first big event is a pet adoption fair this afternoon. 99 00:07:39,050 --> 00:07:40,150 Will you help me spread the word? 100 00:07:40,350 --> 00:07:41,249 Oh, sure. 101 00:07:41,250 --> 00:07:43,410 There's a pet adoption fair this afternoon! 102 00:07:44,790 --> 00:07:46,850 Um, I think she meant the flyers. Oh. 103 00:08:00,680 --> 00:08:02,540 that little bit of crazy Max likes. Hey! 104 00:08:03,320 --> 00:08:04,460 Recycle, butt face! 105 00:08:07,440 --> 00:08:09,440 I'm wrong. She's perfect. Molly, wait up! 106 00:08:17,060 --> 00:08:18,120 Hey, kids. 107 00:08:18,380 --> 00:08:20,320 Ready to take your training to the next level? 108 00:08:20,580 --> 00:08:22,880 Yeah. Meet the crime buddy. 109 00:08:36,490 --> 00:08:37,490 just been born. 110 00:08:39,210 --> 00:08:43,390 The training bot is built to challenge Supes at any level. Right now it's set 111 00:08:43,390 --> 00:08:46,570 cutesy -wootsy because you two are cutesy -wootsy. 112 00:08:48,050 --> 00:08:49,650 We're not cutesy -wootsy. 113 00:08:50,130 --> 00:08:52,110 I don't know. I'm pretty adorable. 114 00:08:55,290 --> 00:08:58,770 At least challenge us and crank this thing up to meanie -weenie. No, no, no. 115 00:08:58,770 --> 00:09:00,950 know it probably feels like we're taking things a little slow. 116 00:09:01,210 --> 00:09:05,170 But if you want to fight for justice, you're gonna have to trust us. 117 00:09:05,560 --> 00:09:08,200 Oh, honey, did you just make that up? Yeah, I just did. 118 00:09:09,240 --> 00:09:12,500 Okay, you two do your best, and we'll be back to check on you later. 119 00:09:14,320 --> 00:09:18,400 Use your powers to pop as many bubbles as you can, hero. 120 00:09:19,560 --> 00:09:21,960 Tilly, this is so beneath us. 121 00:09:37,100 --> 00:09:39,620 Molly's full and telling me I need a power nap. 122 00:09:42,280 --> 00:09:43,400 Good idea, pal. 123 00:09:44,040 --> 00:09:45,840 Allison can't hurt us in our sleep. 124 00:09:48,460 --> 00:09:49,980 Come on in. This is my brother, Max. 125 00:09:50,560 --> 00:09:51,560 Max? 126 00:09:52,180 --> 00:09:53,180 This is Molly. 127 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 Say hello. 128 00:09:56,540 --> 00:10:01,620 Oh, my goodness. I've never seen an animal in worse condition. 129 00:10:01,860 --> 00:10:05,380 Okay, look, I know he seems gross now, but I promise you, under all that funk, 130 00:10:05,520 --> 00:10:06,520 there is a hunk. 131 00:10:08,040 --> 00:10:09,520 I'm not talking about that animal. 132 00:10:10,340 --> 00:10:11,340 This animal. 133 00:10:13,500 --> 00:10:16,760 Pepperoni pizza is not a healthy diet for a bunny. He looks sick. 134 00:10:17,080 --> 00:10:20,880 Also, he's not sick. His heart's just flowing down so he can digest the 135 00:10:22,960 --> 00:10:25,140 Phoebe, get them pizza police out of here. 136 00:10:26,200 --> 00:10:29,100 Can I talk to you in the kitchen for a second, please? 137 00:10:29,640 --> 00:10:33,360 Molly, make yourself at home. Have some floor pizza. 138 00:10:36,430 --> 00:10:37,430 Max, you missed Allison. 139 00:10:37,550 --> 00:10:40,270 I get it. But I got you a new Allison. Don't blow it. 140 00:10:40,550 --> 00:10:41,550 What's the point? 141 00:10:41,750 --> 00:10:43,850 It's only a matter of time before she leaves me for the Earth. 142 00:10:44,870 --> 00:10:45,870 Stupid Earth. 143 00:10:47,530 --> 00:10:49,070 I refuse to breathe your air. 144 00:11:12,850 --> 00:11:14,130 You're a superhero, okay? 145 00:11:14,530 --> 00:11:17,670 How are you supposed to fight criminals when they can smell you coming a mile 146 00:11:17,670 --> 00:11:18,670 away? 147 00:11:18,790 --> 00:11:20,490 Okay, I am still super. 148 00:11:20,890 --> 00:11:21,890 Check out my heat breath. 149 00:11:24,010 --> 00:11:28,490 Just heat that up and you'll be good to go. 150 00:11:30,170 --> 00:11:32,170 Oh, great. You ran her off. 151 00:11:32,930 --> 00:11:35,690 She ran off because she stole Colosso. 152 00:11:36,110 --> 00:11:37,550 What? What makes you think that? 153 00:11:37,910 --> 00:11:40,590 Because she left a note that says I stole Colosso. 154 00:11:43,210 --> 00:11:44,210 adoption fair. 155 00:11:45,310 --> 00:11:49,010 Okay, don't freak out. Klaus is not in danger, right? He's one of the most evil 156 00:11:49,010 --> 00:11:50,370 supervillains of all time. 157 00:11:50,630 --> 00:11:52,470 Oh, we should probably go get him. 158 00:11:58,370 --> 00:12:00,410 Okay, for the millionth time, I'm sorry. 159 00:12:00,850 --> 00:12:04,530 Sorry your nutball friend stole the world's most adorable supervillain? 160 00:12:05,190 --> 00:12:06,290 Yes. You're not forgiven! 161 00:12:07,310 --> 00:12:08,770 Max, I'm gonna fix this, okay? 162 00:12:09,360 --> 00:12:12,740 I will do everything in my power to make sure Colossal never finds a loving 163 00:12:12,740 --> 00:12:13,740 home. Let's go. 164 00:12:15,860 --> 00:12:17,880 Ma 'am, I demand to see what you're snuggling. 165 00:12:23,140 --> 00:12:24,140 Molly's over there. Let's go. 166 00:12:24,680 --> 00:12:25,740 Hey, bunny thief. 167 00:12:26,020 --> 00:12:28,120 You stole Dr. Colossal. My brother wants him back. 168 00:12:28,320 --> 00:12:29,119 Too bad. 169 00:12:29,120 --> 00:12:31,640 He's already been rescued by a loving, nurturing owner. 170 00:12:34,520 --> 00:12:37,640 I've been so lonely since my old pet Chesterfield left. 171 00:12:38,370 --> 00:12:41,130 I bet you can't wait to snuggle with Papa Tad. 172 00:12:44,490 --> 00:12:46,330 How has my life come to this? 173 00:12:48,550 --> 00:12:51,750 See? Colossal's better off without you. Stay away from him! 174 00:12:54,690 --> 00:12:57,610 Well, Pepper's never going to hand Colossal over. He hates us. 175 00:12:58,250 --> 00:13:01,530 No, no, no, no. I am not going to let sad Tad ruin our lives. 176 00:13:01,750 --> 00:13:05,150 We just have to follow him home and steal Colossal back. And nothing is 177 00:13:05,150 --> 00:13:06,150 in our way. 178 00:13:39,470 --> 00:13:41,650 know we can handle real grown -up training, right? 179 00:13:42,010 --> 00:13:46,050 Yeah. We took down villains. We shouldn't be wasting time on the baby 180 00:13:46,210 --> 00:13:47,210 right? Yeah. 181 00:13:47,390 --> 00:13:50,270 So you're gonna go crank up that crime bot to the meanie -weenie level, right? 182 00:13:50,550 --> 00:13:51,550 No! 183 00:13:53,650 --> 00:13:55,350 Mom and Dad said that we're not ready. 184 00:13:55,630 --> 00:13:56,710 Then let's prove them wrong. 185 00:14:03,750 --> 00:14:04,589 Leveling up. 186 00:14:04,590 --> 00:14:05,590 Stand by. 187 00:14:05,950 --> 00:14:09,030 Hey, let's go get a snack while this thing levels up. Yeah. 188 00:14:09,290 --> 00:14:11,850 Then we'll come back and show that goofy little robot who's boss. 189 00:14:19,370 --> 00:14:21,490 Weenie weenie mode complete. 190 00:14:22,290 --> 00:14:23,790 I think he's the boss. 191 00:14:46,600 --> 00:14:47,600 Dad Bradford. 192 00:14:54,500 --> 00:14:57,400 Because he lives here in a locker bed. 193 00:14:59,440 --> 00:15:01,020 Welcome to the dad pad. 194 00:15:01,620 --> 00:15:06,080 Oh, hey. Would you like to see my old high school yearbook, Mr. Snuggly Poo? 195 00:15:07,520 --> 00:15:10,180 Oh, you're so excited you're shivering. 196 00:15:12,260 --> 00:15:15,180 Oh, this is me with my girlfriend, Valerie. 197 00:15:16,300 --> 00:15:18,240 This is me and my roller skating gang. 198 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Respect. 199 00:15:23,140 --> 00:15:25,120 This is me thinking this is hilarious. 200 00:15:26,920 --> 00:15:27,920 I can't laugh. 201 00:15:28,340 --> 00:15:30,260 Allison broke my heart and my funny bone. 202 00:15:31,040 --> 00:15:33,780 Did you forget about Allison? Focus on getting Colosso back. 203 00:15:34,500 --> 00:15:37,520 Just have to wait for Bradford to fall asleep, then we can grab Colosso and get 204 00:15:37,520 --> 00:15:38,259 out of here. 205 00:15:38,260 --> 00:15:43,500 Oh, and this is me playing Homecoming with my band, the Red Hot Chili 206 00:15:47,310 --> 00:15:49,710 Still hit the high notes. Yeah, yeah, you know it. 207 00:15:55,070 --> 00:15:56,070 Amazing. 208 00:15:58,190 --> 00:15:59,310 Seriously, nothing hard. 209 00:16:07,030 --> 00:16:10,350 The crown buddy won't stop looking for us. What are we supposed to do? 210 00:16:10,650 --> 00:16:11,650 Just stay put. 211 00:16:40,040 --> 00:16:41,040 Going down. 212 00:16:45,020 --> 00:16:47,680 You have defeated the crime buddy. 213 00:16:48,500 --> 00:16:49,500 Yes! 214 00:16:50,500 --> 00:16:53,740 Just kidding. You are dumb as well as weak. 215 00:16:57,460 --> 00:16:59,880 Can't wait to see how Billy and Nora did while we were gone. 216 00:17:00,100 --> 00:17:02,840 Yeah, I bet they're giving that crime buddy the business. 217 00:17:03,260 --> 00:17:05,380 Prepare to be destroyed. 218 00:17:14,060 --> 00:17:15,660 is accepted, soccer bomb. 219 00:17:17,619 --> 00:17:20,380 They're not scared of you, but I am. 220 00:17:23,000 --> 00:17:27,819 Hey! My mom made that coat rack out of the first tree I flew into. 221 00:17:29,120 --> 00:17:31,600 Get a tissue, mama's boy. 222 00:17:34,620 --> 00:17:36,400 That's it. You're out of here. 223 00:17:49,640 --> 00:17:51,680 I'm going to call the Hero League right now to tell them their robot 224 00:17:51,680 --> 00:17:55,440 malfunctioned. Does malfunction mean Nora and I said it to Meanie Weanie? 225 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 No, Billy. 226 00:17:58,460 --> 00:17:59,460 It doesn't. 227 00:18:00,860 --> 00:18:02,520 You upped the levels? 228 00:18:02,800 --> 00:18:05,780 We told you guys you weren't ready. And we believe you. 229 00:18:06,220 --> 00:18:07,220 Now. 230 00:18:07,480 --> 00:18:11,500 We just wanted to show you we're mature superheroes, not little kids. 231 00:18:11,880 --> 00:18:14,980 Well, mature heroes understand that they don't know everything. 232 00:18:15,420 --> 00:18:18,580 If you want to fight crime, take one step at a time. 233 00:18:19,530 --> 00:18:20,530 You are a liar. 234 00:18:20,730 --> 00:18:21,730 What? 235 00:18:23,790 --> 00:18:24,810 We understand. 236 00:18:25,230 --> 00:18:29,050 Good. Because your next step is cleaning up this house. 237 00:18:29,430 --> 00:18:31,250 Aw. Don't aw me. 238 00:18:31,610 --> 00:18:34,750 How do you think Gam Gam's going to feel when she sees her busted coat rack? 239 00:18:38,790 --> 00:18:40,930 That was the best year of my life. 240 00:18:41,550 --> 00:18:43,130 Aside from the dolphin attack. 241 00:18:55,710 --> 00:18:57,570 Let's go get in our matching jammies. 242 00:18:58,090 --> 00:19:00,010 Please let me wake up from this nightmare. 243 00:19:01,610 --> 00:19:02,830 Gotta close you up. 244 00:19:03,330 --> 00:19:06,210 Can't take any chances after Chesterfield ran away. 245 00:19:10,070 --> 00:19:12,890 We gotta come up with a plan. You come up with a plan. 246 00:19:13,110 --> 00:19:14,570 My powers don't even work anymore. 247 00:19:14,950 --> 00:19:18,950 All I'm good for now is eating pizza and watching everyone I love leave me. 248 00:19:19,650 --> 00:19:20,650 Okay, that's it. 249 00:19:29,230 --> 00:19:31,690 Oh, this breakup was hard on you, but there will be plenty of other girls who 250 00:19:31,690 --> 00:19:33,810 would be happy to date you. Phoebe, you don't get it. 251 00:19:34,390 --> 00:19:37,330 Allison can't be replaced by some random stranger. 252 00:19:38,250 --> 00:19:39,570 She's my first real girlfriend. 253 00:19:40,430 --> 00:19:41,530 She really understood me. 254 00:19:44,410 --> 00:19:46,090 Wow, Max. I had no idea. 255 00:19:46,950 --> 00:19:51,330 Look, I'm sorry. I just... Look, I was afraid that if you didn't snap out of 256 00:19:51,330 --> 00:19:53,130 this now, that you'd be a sad sack forever. 257 00:19:53,350 --> 00:19:55,230 A lot of people let breakups ruin their lives. 258 00:19:59,560 --> 00:20:03,420 Truth is, Mr. Snuggly Poo, getting dumped by Valerie ruined my life. 259 00:20:03,880 --> 00:20:07,280 Now, 20 years later, I live in a queen -size locker. 260 00:20:12,720 --> 00:20:16,140 Wow. I can't believe one break will turn him into that. 261 00:20:16,480 --> 00:20:20,180 Yeah? You gonna let this breakup with Allison do the same to you? 262 00:20:23,160 --> 00:20:24,840 Out of my way, delinquent! 263 00:20:26,240 --> 00:20:28,600 It's just some respect for Principal Maxford. 264 00:20:33,070 --> 00:20:34,070 I hate this school. 265 00:20:36,750 --> 00:20:38,470 This breakup won't break me. 266 00:20:38,870 --> 00:20:41,530 Phoebe, distract Bradford so I can grab Colosso. Right. 267 00:20:43,470 --> 00:20:47,570 What was that? 268 00:20:48,510 --> 00:20:51,550 Oh, the lunch lady better not still be living in the teacher's lounge. 269 00:21:03,310 --> 00:21:04,289 Here to rescue you. 270 00:21:04,290 --> 00:21:07,010 Thanks, Max. Does this mean you want me to put on the wig? 271 00:21:07,530 --> 00:21:08,530 What wig? 272 00:21:09,050 --> 00:21:10,190 You'll find out. 273 00:21:11,990 --> 00:21:14,810 I hear you talking, Gladys. 274 00:21:16,450 --> 00:21:18,250 You want to live in this school? 275 00:21:18,690 --> 00:21:20,250 Become the principal. 276 00:21:20,790 --> 00:21:21,790 Baby's in trouble? 277 00:21:27,510 --> 00:21:28,510 Thanks, Max. 278 00:21:28,790 --> 00:21:30,930 Hey, your powers are back to normal. Hey, look. 279 00:21:54,640 --> 00:21:55,660 So good to have you back. 20354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.