All language subtitles for The Thundermans s04e11 21 Dump Street
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:03,990
Allison's coming back?
2
00:00:04,150 --> 00:00:05,150
Finally!
3
00:00:05,610 --> 00:00:06,610
Who's Allison?
4
00:00:08,490 --> 00:00:13,310
What? Um, Max's girlfriend? The one
who's been away volunteering with the
5
00:00:13,310 --> 00:00:14,310
Corps for three months?
6
00:00:14,610 --> 00:00:16,290
How could you forget her name?
7
00:00:16,610 --> 00:00:17,930
Because I didn't write it on my wrist.
8
00:00:20,070 --> 00:00:21,070
Dad?
9
00:00:23,830 --> 00:00:27,370
Well, I hope she gets here soon because
Max's attitude is unbearable.
10
00:00:27,750 --> 00:00:28,750
Allison!
11
00:00:29,990 --> 00:00:31,830
You're coming back, you see!
12
00:00:35,560 --> 00:00:36,560
why she left.
13
00:00:39,740 --> 00:00:42,740
I know, and now it's rubbing off on your
mom.
14
00:00:43,180 --> 00:00:45,620
Allison, Max's girlfriend to sin.
15
00:00:47,580 --> 00:00:50,140
Wow. Like a musical.
16
00:00:50,340 --> 00:00:51,800
Not any good songs or talent.
17
00:00:53,960 --> 00:00:56,980
Come, family, see the feast I prepared.
18
00:00:58,020 --> 00:01:00,540
I made all of Allison's favorites.
19
00:01:00,940 --> 00:01:04,019
Kale tacos, cabbage dogs, and broccoli
burgers.
20
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
Oh, no wonder she's so angry.
21
00:01:11,200 --> 00:01:15,880
Don't worry, guys. This is why I
installed the emergency meat button.
22
00:01:21,620 --> 00:01:23,540
That's why our house smells like a deli.
23
00:01:25,480 --> 00:01:26,480
It's...
24
00:01:34,730 --> 00:01:37,430
Max, I'm breaking up with you.
25
00:01:38,950 --> 00:01:40,930
Wow, I was way off.
26
00:01:43,470 --> 00:01:46,910
I realized you're not my soulmate. The
Earth is.
27
00:01:49,130 --> 00:01:51,690
Stupid Earth. I should have destroyed it
when I had the chance.
28
00:01:54,010 --> 00:01:55,530
Yeah, Earth is the worst.
29
00:01:57,070 --> 00:01:58,730
I don't know. I'm trying to be
supportive.
30
00:02:00,810 --> 00:02:02,190
You don't need her, Max.
31
00:02:02,460 --> 00:02:05,640
There's other fish in the sea. And under
our seats.
32
00:02:07,960 --> 00:02:09,280
Are you okay, honey?
33
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
Yeah.
34
00:02:10,600 --> 00:02:11,620
Yeah, I'm fine.
35
00:02:15,420 --> 00:02:17,080
I'll never love again!
36
00:02:19,160 --> 00:02:21,100
He's not serious. I'm super serious!
37
00:02:27,300 --> 00:02:28,300
Oh, no.
38
00:02:28,320 --> 00:02:30,720
The kids have been attacked by Professor
Fancy Pants.
39
00:02:33,930 --> 00:02:36,250
I wish he'd attack sooner. They look
amazing.
40
00:02:38,290 --> 00:02:41,950
We're just a couple of mature
individuals who want to have an adult
41
00:02:41,950 --> 00:02:42,950
with our parents.
42
00:02:43,810 --> 00:02:46,970
That's right. So sit back, relax, and
have a cup of coffee.
43
00:02:47,190 --> 00:02:49,510
Ooh, we'd love some.
44
00:02:51,870 --> 00:02:56,350
That tastes like dirt water.
45
00:02:56,670 --> 00:02:58,030
Isn't that what coffee is?
46
00:03:02,060 --> 00:03:04,640
to begin a more grown -up level of
superhero training.
47
00:03:04,840 --> 00:03:08,220
You started training Phoebe when she was
our age. Yeah, Phoebe's special.
48
00:03:08,620 --> 00:03:10,380
Just like you guys.
49
00:03:12,180 --> 00:03:16,360
We've taken down some serious villains,
like Fairy Princess at the prom.
50
00:03:16,640 --> 00:03:18,660
Allow us to refresh your memories.
51
00:03:25,180 --> 00:03:27,460
I'm gonna pinch you until next week.
52
00:03:29,500 --> 00:03:31,900
But she didn't, because Billy's that
53
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
Scarlett Johansson.
54
00:03:45,180 --> 00:03:49,640
Another villain taken out by Billy
and... Nora!
55
00:03:51,700 --> 00:03:54,220
Okay, you guys convinced us.
56
00:03:54,520 --> 00:03:58,960
Meet us in the driveway tomorrow
afternoon and we will begin your next
57
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
superhero training.
58
00:04:00,340 --> 00:04:01,500
Nora, we did it!
59
00:04:15,950 --> 00:04:17,029
Itching to get back out on patrol?
60
00:04:19,550 --> 00:04:24,410
Or itching because you're a filthy dirt
monster?
61
00:04:25,970 --> 00:04:27,330
Why would I go out on patrol?
62
00:04:27,870 --> 00:04:30,330
Just arrest Allison for breaking and
entering.
63
00:04:31,650 --> 00:04:32,650
My heart!
64
00:04:34,910 --> 00:04:38,270
Come on, Max, you've got to get over
this now. I know your heart is broken,
65
00:04:38,270 --> 00:04:39,270
the shower is not.
66
00:04:41,470 --> 00:04:43,570
We will shower when we're good and
ready.
67
00:04:43,970 --> 00:04:44,970
I'm sorry, we?
68
00:04:47,560 --> 00:04:49,180
My maxi stinks. I stink.
69
00:04:50,860 --> 00:04:53,840
Quiet, human stocking. Max, come on. Get
up and let's go.
70
00:04:57,180 --> 00:04:58,820
It's putting you on ice.
71
00:05:02,420 --> 00:05:05,500
What happened to your freeze breath?
72
00:05:05,760 --> 00:05:07,340
That was no freeze and all breath.
73
00:05:07,580 --> 00:05:08,660
Terrible, horrible breath.
74
00:05:10,220 --> 00:05:11,440
That's all I got.
75
00:05:12,380 --> 00:05:13,740
Allison really broke me.
76
00:05:14,540 --> 00:05:15,540
Now I'm just...
77
00:05:15,830 --> 00:05:17,970
An extremely handsome shell of my former
self.
78
00:05:19,630 --> 00:05:22,610
When my maxi is handsome, I'm handsome.
Zipper stinky.
79
00:05:25,750 --> 00:05:28,090
His stairs always worked when I was with
Allison.
80
00:05:31,430 --> 00:05:33,050
I've never seen him like this before.
81
00:05:33,330 --> 00:05:35,930
I've got to get him to snap out of the
trunk and be super again.
82
00:05:36,730 --> 00:05:40,570
Impossible. He only wants Allison back,
and that's not going to happen.
83
00:05:41,010 --> 00:05:43,490
But I could find him a new Allison.
84
00:05:43,850 --> 00:05:44,850
Well...
85
00:05:50,060 --> 00:05:52,040
This is disturbing in so many ways.
86
00:06:56,520 --> 00:06:59,080
is to find him a new girl that's exactly
like Allison.
87
00:06:59,320 --> 00:07:00,380
Yeah, that makes total sense.
88
00:07:00,680 --> 00:07:02,360
And any girl would be lucky to date
that.
89
00:07:04,040 --> 00:07:05,080
Everything is pain!
90
00:07:07,440 --> 00:07:09,240
Your relationship is doomed!
91
00:07:12,960 --> 00:07:14,780
Yeah, I was wrong. He'll never date
again.
92
00:07:16,640 --> 00:07:18,420
I guess it was a crazy idea anyway.
93
00:07:18,660 --> 00:07:21,080
I mean, it's not like the universe is
just gonna send us a new Allison.
94
00:07:21,600 --> 00:07:22,640
This is new Allison.
95
00:07:26,030 --> 00:07:27,090
Actually, I don't care.
96
00:07:28,590 --> 00:07:31,170
She's the new head of green teens and
you're a problem now.
97
00:07:32,270 --> 00:07:33,490
Out of my way, delinquents!
98
00:07:35,390 --> 00:07:38,790
So, guys, my first big event is a pet
adoption fair this afternoon.
99
00:07:39,050 --> 00:07:40,150
Will you help me spread the word?
100
00:07:40,350 --> 00:07:41,249
Oh, sure.
101
00:07:41,250 --> 00:07:43,410
There's a pet adoption fair this
afternoon!
102
00:07:44,790 --> 00:07:46,850
Um, I think she meant the flyers. Oh.
103
00:08:00,680 --> 00:08:02,540
that little bit of crazy Max likes. Hey!
104
00:08:03,320 --> 00:08:04,460
Recycle, butt face!
105
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
I'm wrong. She's perfect. Molly, wait
up!
106
00:08:17,060 --> 00:08:18,120
Hey, kids.
107
00:08:18,380 --> 00:08:20,320
Ready to take your training to the next
level?
108
00:08:20,580 --> 00:08:22,880
Yeah. Meet the crime buddy.
109
00:08:36,490 --> 00:08:37,490
just been born.
110
00:08:39,210 --> 00:08:43,390
The training bot is built to challenge
Supes at any level. Right now it's set
111
00:08:43,390 --> 00:08:46,570
cutesy -wootsy because you two are
cutesy -wootsy.
112
00:08:48,050 --> 00:08:49,650
We're not cutesy -wootsy.
113
00:08:50,130 --> 00:08:52,110
I don't know. I'm pretty adorable.
114
00:08:55,290 --> 00:08:58,770
At least challenge us and crank this
thing up to meanie -weenie. No, no, no.
115
00:08:58,770 --> 00:09:00,950
know it probably feels like we're taking
things a little slow.
116
00:09:01,210 --> 00:09:05,170
But if you want to fight for justice,
you're gonna have to trust us.
117
00:09:05,560 --> 00:09:08,200
Oh, honey, did you just make that up?
Yeah, I just did.
118
00:09:09,240 --> 00:09:12,500
Okay, you two do your best, and we'll be
back to check on you later.
119
00:09:14,320 --> 00:09:18,400
Use your powers to pop as many bubbles
as you can, hero.
120
00:09:19,560 --> 00:09:21,960
Tilly, this is so beneath us.
121
00:09:37,100 --> 00:09:39,620
Molly's full and telling me I need a
power nap.
122
00:09:42,280 --> 00:09:43,400
Good idea, pal.
123
00:09:44,040 --> 00:09:45,840
Allison can't hurt us in our sleep.
124
00:09:48,460 --> 00:09:49,980
Come on in. This is my brother, Max.
125
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
Max?
126
00:09:52,180 --> 00:09:53,180
This is Molly.
127
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Say hello.
128
00:09:56,540 --> 00:10:01,620
Oh, my goodness. I've never seen an
animal in worse condition.
129
00:10:01,860 --> 00:10:05,380
Okay, look, I know he seems gross now,
but I promise you, under all that funk,
130
00:10:05,520 --> 00:10:06,520
there is a hunk.
131
00:10:08,040 --> 00:10:09,520
I'm not talking about that animal.
132
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
This animal.
133
00:10:13,500 --> 00:10:16,760
Pepperoni pizza is not a healthy diet
for a bunny. He looks sick.
134
00:10:17,080 --> 00:10:20,880
Also, he's not sick. His heart's just
flowing down so he can digest the
135
00:10:22,960 --> 00:10:25,140
Phoebe, get them pizza police out of
here.
136
00:10:26,200 --> 00:10:29,100
Can I talk to you in the kitchen for a
second, please?
137
00:10:29,640 --> 00:10:33,360
Molly, make yourself at home. Have some
floor pizza.
138
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
Max, you missed Allison.
139
00:10:37,550 --> 00:10:40,270
I get it. But I got you a new Allison.
Don't blow it.
140
00:10:40,550 --> 00:10:41,550
What's the point?
141
00:10:41,750 --> 00:10:43,850
It's only a matter of time before she
leaves me for the Earth.
142
00:10:44,870 --> 00:10:45,870
Stupid Earth.
143
00:10:47,530 --> 00:10:49,070
I refuse to breathe your air.
144
00:11:12,850 --> 00:11:14,130
You're a superhero, okay?
145
00:11:14,530 --> 00:11:17,670
How are you supposed to fight criminals
when they can smell you coming a mile
146
00:11:17,670 --> 00:11:18,670
away?
147
00:11:18,790 --> 00:11:20,490
Okay, I am still super.
148
00:11:20,890 --> 00:11:21,890
Check out my heat breath.
149
00:11:24,010 --> 00:11:28,490
Just heat that up and you'll be good to
go.
150
00:11:30,170 --> 00:11:32,170
Oh, great. You ran her off.
151
00:11:32,930 --> 00:11:35,690
She ran off because she stole Colosso.
152
00:11:36,110 --> 00:11:37,550
What? What makes you think that?
153
00:11:37,910 --> 00:11:40,590
Because she left a note that says I
stole Colosso.
154
00:11:43,210 --> 00:11:44,210
adoption fair.
155
00:11:45,310 --> 00:11:49,010
Okay, don't freak out. Klaus is not in
danger, right? He's one of the most evil
156
00:11:49,010 --> 00:11:50,370
supervillains of all time.
157
00:11:50,630 --> 00:11:52,470
Oh, we should probably go get him.
158
00:11:58,370 --> 00:12:00,410
Okay, for the millionth time, I'm sorry.
159
00:12:00,850 --> 00:12:04,530
Sorry your nutball friend stole the
world's most adorable supervillain?
160
00:12:05,190 --> 00:12:06,290
Yes. You're not forgiven!
161
00:12:07,310 --> 00:12:08,770
Max, I'm gonna fix this, okay?
162
00:12:09,360 --> 00:12:12,740
I will do everything in my power to make
sure Colossal never finds a loving
163
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
home. Let's go.
164
00:12:15,860 --> 00:12:17,880
Ma 'am, I demand to see what you're
snuggling.
165
00:12:23,140 --> 00:12:24,140
Molly's over there. Let's go.
166
00:12:24,680 --> 00:12:25,740
Hey, bunny thief.
167
00:12:26,020 --> 00:12:28,120
You stole Dr. Colossal. My brother wants
him back.
168
00:12:28,320 --> 00:12:29,119
Too bad.
169
00:12:29,120 --> 00:12:31,640
He's already been rescued by a loving,
nurturing owner.
170
00:12:34,520 --> 00:12:37,640
I've been so lonely since my old pet
Chesterfield left.
171
00:12:38,370 --> 00:12:41,130
I bet you can't wait to snuggle with
Papa Tad.
172
00:12:44,490 --> 00:12:46,330
How has my life come to this?
173
00:12:48,550 --> 00:12:51,750
See? Colossal's better off without you.
Stay away from him!
174
00:12:54,690 --> 00:12:57,610
Well, Pepper's never going to hand
Colossal over. He hates us.
175
00:12:58,250 --> 00:13:01,530
No, no, no, no. I am not going to let
sad Tad ruin our lives.
176
00:13:01,750 --> 00:13:05,150
We just have to follow him home and
steal Colossal back. And nothing is
177
00:13:05,150 --> 00:13:06,150
in our way.
178
00:13:39,470 --> 00:13:41,650
know we can handle real grown -up
training, right?
179
00:13:42,010 --> 00:13:46,050
Yeah. We took down villains. We
shouldn't be wasting time on the baby
180
00:13:46,210 --> 00:13:47,210
right? Yeah.
181
00:13:47,390 --> 00:13:50,270
So you're gonna go crank up that crime
bot to the meanie -weenie level, right?
182
00:13:50,550 --> 00:13:51,550
No!
183
00:13:53,650 --> 00:13:55,350
Mom and Dad said that we're not ready.
184
00:13:55,630 --> 00:13:56,710
Then let's prove them wrong.
185
00:14:03,750 --> 00:14:04,589
Leveling up.
186
00:14:04,590 --> 00:14:05,590
Stand by.
187
00:14:05,950 --> 00:14:09,030
Hey, let's go get a snack while this
thing levels up. Yeah.
188
00:14:09,290 --> 00:14:11,850
Then we'll come back and show that goofy
little robot who's boss.
189
00:14:19,370 --> 00:14:21,490
Weenie weenie mode complete.
190
00:14:22,290 --> 00:14:23,790
I think he's the boss.
191
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
Dad Bradford.
192
00:14:54,500 --> 00:14:57,400
Because he lives here in a locker bed.
193
00:14:59,440 --> 00:15:01,020
Welcome to the dad pad.
194
00:15:01,620 --> 00:15:06,080
Oh, hey. Would you like to see my old
high school yearbook, Mr. Snuggly Poo?
195
00:15:07,520 --> 00:15:10,180
Oh, you're so excited you're shivering.
196
00:15:12,260 --> 00:15:15,180
Oh, this is me with my girlfriend,
Valerie.
197
00:15:16,300 --> 00:15:18,240
This is me and my roller skating gang.
198
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
Respect.
199
00:15:23,140 --> 00:15:25,120
This is me thinking this is hilarious.
200
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
I can't laugh.
201
00:15:28,340 --> 00:15:30,260
Allison broke my heart and my funny
bone.
202
00:15:31,040 --> 00:15:33,780
Did you forget about Allison? Focus on
getting Colosso back.
203
00:15:34,500 --> 00:15:37,520
Just have to wait for Bradford to fall
asleep, then we can grab Colosso and get
204
00:15:37,520 --> 00:15:38,259
out of here.
205
00:15:38,260 --> 00:15:43,500
Oh, and this is me playing Homecoming
with my band, the Red Hot Chili
206
00:15:47,310 --> 00:15:49,710
Still hit the high notes. Yeah, yeah,
you know it.
207
00:15:55,070 --> 00:15:56,070
Amazing.
208
00:15:58,190 --> 00:15:59,310
Seriously, nothing hard.
209
00:16:07,030 --> 00:16:10,350
The crown buddy won't stop looking for
us. What are we supposed to do?
210
00:16:10,650 --> 00:16:11,650
Just stay put.
211
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
Going down.
212
00:16:45,020 --> 00:16:47,680
You have defeated the crime buddy.
213
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
Yes!
214
00:16:50,500 --> 00:16:53,740
Just kidding. You are dumb as well as
weak.
215
00:16:57,460 --> 00:16:59,880
Can't wait to see how Billy and Nora did
while we were gone.
216
00:17:00,100 --> 00:17:02,840
Yeah, I bet they're giving that crime
buddy the business.
217
00:17:03,260 --> 00:17:05,380
Prepare to be destroyed.
218
00:17:14,060 --> 00:17:15,660
is accepted, soccer bomb.
219
00:17:17,619 --> 00:17:20,380
They're not scared of you, but I am.
220
00:17:23,000 --> 00:17:27,819
Hey! My mom made that coat rack out of
the first tree I flew into.
221
00:17:29,120 --> 00:17:31,600
Get a tissue, mama's boy.
222
00:17:34,620 --> 00:17:36,400
That's it. You're out of here.
223
00:17:49,640 --> 00:17:51,680
I'm going to call the Hero League right
now to tell them their robot
224
00:17:51,680 --> 00:17:55,440
malfunctioned. Does malfunction mean
Nora and I said it to Meanie Weanie?
225
00:17:57,440 --> 00:17:58,440
No, Billy.
226
00:17:58,460 --> 00:17:59,460
It doesn't.
227
00:18:00,860 --> 00:18:02,520
You upped the levels?
228
00:18:02,800 --> 00:18:05,780
We told you guys you weren't ready. And
we believe you.
229
00:18:06,220 --> 00:18:07,220
Now.
230
00:18:07,480 --> 00:18:11,500
We just wanted to show you we're mature
superheroes, not little kids.
231
00:18:11,880 --> 00:18:14,980
Well, mature heroes understand that they
don't know everything.
232
00:18:15,420 --> 00:18:18,580
If you want to fight crime, take one
step at a time.
233
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
You are a liar.
234
00:18:20,730 --> 00:18:21,730
What?
235
00:18:23,790 --> 00:18:24,810
We understand.
236
00:18:25,230 --> 00:18:29,050
Good. Because your next step is cleaning
up this house.
237
00:18:29,430 --> 00:18:31,250
Aw. Don't aw me.
238
00:18:31,610 --> 00:18:34,750
How do you think Gam Gam's going to feel
when she sees her busted coat rack?
239
00:18:38,790 --> 00:18:40,930
That was the best year of my life.
240
00:18:41,550 --> 00:18:43,130
Aside from the dolphin attack.
241
00:18:55,710 --> 00:18:57,570
Let's go get in our matching jammies.
242
00:18:58,090 --> 00:19:00,010
Please let me wake up from this
nightmare.
243
00:19:01,610 --> 00:19:02,830
Gotta close you up.
244
00:19:03,330 --> 00:19:06,210
Can't take any chances after
Chesterfield ran away.
245
00:19:10,070 --> 00:19:12,890
We gotta come up with a plan. You come
up with a plan.
246
00:19:13,110 --> 00:19:14,570
My powers don't even work anymore.
247
00:19:14,950 --> 00:19:18,950
All I'm good for now is eating pizza and
watching everyone I love leave me.
248
00:19:19,650 --> 00:19:20,650
Okay, that's it.
249
00:19:29,230 --> 00:19:31,690
Oh, this breakup was hard on you, but
there will be plenty of other girls who
250
00:19:31,690 --> 00:19:33,810
would be happy to date you. Phoebe, you
don't get it.
251
00:19:34,390 --> 00:19:37,330
Allison can't be replaced by some random
stranger.
252
00:19:38,250 --> 00:19:39,570
She's my first real girlfriend.
253
00:19:40,430 --> 00:19:41,530
She really understood me.
254
00:19:44,410 --> 00:19:46,090
Wow, Max. I had no idea.
255
00:19:46,950 --> 00:19:51,330
Look, I'm sorry. I just... Look, I was
afraid that if you didn't snap out of
256
00:19:51,330 --> 00:19:53,130
this now, that you'd be a sad sack
forever.
257
00:19:53,350 --> 00:19:55,230
A lot of people let breakups ruin their
lives.
258
00:19:59,560 --> 00:20:03,420
Truth is, Mr. Snuggly Poo, getting
dumped by Valerie ruined my life.
259
00:20:03,880 --> 00:20:07,280
Now, 20 years later, I live in a queen
-size locker.
260
00:20:12,720 --> 00:20:16,140
Wow. I can't believe one break will turn
him into that.
261
00:20:16,480 --> 00:20:20,180
Yeah? You gonna let this breakup with
Allison do the same to you?
262
00:20:23,160 --> 00:20:24,840
Out of my way, delinquent!
263
00:20:26,240 --> 00:20:28,600
It's just some respect for Principal
Maxford.
264
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
I hate this school.
265
00:20:36,750 --> 00:20:38,470
This breakup won't break me.
266
00:20:38,870 --> 00:20:41,530
Phoebe, distract Bradford so I can grab
Colosso. Right.
267
00:20:43,470 --> 00:20:47,570
What was that?
268
00:20:48,510 --> 00:20:51,550
Oh, the lunch lady better not still be
living in the teacher's lounge.
269
00:21:03,310 --> 00:21:04,289
Here to rescue you.
270
00:21:04,290 --> 00:21:07,010
Thanks, Max. Does this mean you want me
to put on the wig?
271
00:21:07,530 --> 00:21:08,530
What wig?
272
00:21:09,050 --> 00:21:10,190
You'll find out.
273
00:21:11,990 --> 00:21:14,810
I hear you talking, Gladys.
274
00:21:16,450 --> 00:21:18,250
You want to live in this school?
275
00:21:18,690 --> 00:21:20,250
Become the principal.
276
00:21:20,790 --> 00:21:21,790
Baby's in trouble?
277
00:21:27,510 --> 00:21:28,510
Thanks, Max.
278
00:21:28,790 --> 00:21:30,930
Hey, your powers are back to normal.
Hey, look.
279
00:21:54,640 --> 00:21:55,660
So good to have you back.
20354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.