All language subtitles for The Streets of San Francisco s05e18 Once A Con

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,150 --> 00:00:29,530 The Streets of San Francisco, a Quinn Martin production, starring Carl Malden. 2 00:00:29,790 --> 00:00:32,570 Also starring Richard Hatch. 3 00:00:39,210 --> 00:00:45,410 With guest stars John Rubenstein, 4 00:00:45,750 --> 00:00:51,290 Devin Erickson, Joanne Nail, 5 00:00:53,320 --> 00:00:54,320 Linda Marsh. 6 00:01:02,080 --> 00:01:04,920 Tonight's episode, Once a Con. 7 00:01:43,790 --> 00:01:44,609 Night, Arthur. 8 00:01:44,610 --> 00:01:48,270 Night. Mary, I appreciate you taking it, doll. 9 00:01:48,470 --> 00:01:49,990 Are you sure it's not going to be too much work? 10 00:01:50,310 --> 00:01:52,230 Not at all. I enjoy it. 11 00:01:52,450 --> 00:01:55,770 You tell Rosie that I'll have her little friend back to her by Saturday. 12 00:01:56,510 --> 00:01:57,510 Good as new. 13 00:01:57,630 --> 00:01:58,630 Night again. 14 00:02:33,670 --> 00:02:34,670 Is someone there? 15 00:02:51,970 --> 00:02:52,970 Judd? 16 00:02:53,850 --> 00:02:56,770 Judd, if this is your idea to try and scare me, I don't think it's very funny. 17 00:03:14,700 --> 00:03:18,020 This doesn't make what my name is. Look, I'm telling you, a girl is being 18 00:03:18,020 --> 00:03:21,240 attacked right now on the southeast section of the campus where Bundy 19 00:03:21,240 --> 00:03:23,120 Fielder. Please hurry. 20 00:04:09,710 --> 00:04:15,130 Most gracious God, Father of mercies and God of all comfort, who would that none 21 00:04:15,130 --> 00:04:19,649 should perish, who believed and trusted you, according to the multitude of your 22 00:04:19,649 --> 00:04:22,250 tender mercies, look favorably upon us. Victim a Catholic? 23 00:04:22,550 --> 00:04:23,550 Yeah. 24 00:04:23,870 --> 00:04:27,670 She has a medal around her neck asking that a priest be called in case of an 25 00:04:27,670 --> 00:04:28,670 emergency. 26 00:04:31,910 --> 00:04:34,470 She was apparently carrying it with her. 27 00:04:35,270 --> 00:04:36,530 Robbery? No. 28 00:04:37,420 --> 00:04:40,060 She had over $80 in her purse. Credit cards. 29 00:04:40,900 --> 00:04:41,900 Expensive watch. 30 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 Here, son. 31 00:04:45,880 --> 00:04:46,880 How bad? 32 00:04:48,120 --> 00:04:50,100 Pretty bad. Her esophagus was seven. 33 00:04:51,320 --> 00:04:53,940 Whoever did it didn't want to just kill her. She's cut up pretty bad. 34 00:05:00,180 --> 00:05:01,039 Evening, Father. 35 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 Evening. 36 00:05:02,600 --> 00:05:04,140 She's gonna be 21 next month. 37 00:05:04,440 --> 00:05:05,720 Her name's Mary Wilson. 38 00:05:06,730 --> 00:05:09,630 She lives in a sorority house over on the next block. We brought the roommate 39 00:05:09,630 --> 00:05:10,850 over. She made a positive ID. 40 00:05:12,490 --> 00:05:13,490 How about the ring? 41 00:05:13,970 --> 00:05:14,970 A ring. 42 00:05:16,130 --> 00:05:18,150 Well, it looks like somebody tried to take it off in a hurry. 43 00:05:36,240 --> 00:05:38,520 I suppose next you guys will be pushing to get some heat in here. 44 00:05:39,560 --> 00:05:42,440 And then maybe we can get a maid to clean yourself. 45 00:05:44,380 --> 00:05:47,600 You short -termers on school release, they're getting pretty demanding. 46 00:05:48,040 --> 00:05:50,680 I think you're big shots just because you can get out on the streets during 47 00:05:50,680 --> 00:05:51,679 day. 48 00:05:51,680 --> 00:05:57,860 Maybe you ever fooled some people about being rehabilitated, but I know it's all 49 00:05:57,860 --> 00:05:58,860 a scam. 50 00:05:59,080 --> 00:06:01,420 You understand that? Yes, sir, Officer Nelson. 51 00:06:02,040 --> 00:06:03,540 You're a real wise guy, aren't you? 52 00:06:04,590 --> 00:06:05,590 Come on, open wide. 53 00:06:13,570 --> 00:06:16,050 I'm the guy who gets the wise guys. 54 00:06:17,610 --> 00:06:21,350 And one of these days, you're going to sign in late. 55 00:06:23,110 --> 00:06:28,690 Then you'll be back in the yard with the main population 56 00:06:28,690 --> 00:06:31,290 where you belong. 57 00:06:33,390 --> 00:06:34,470 Now go sleep on that, sweetheart. 58 00:06:41,790 --> 00:06:45,190 If Mary had a doll with her, she probably was going to fix it. 59 00:06:46,410 --> 00:06:49,950 She was always helping little kids fix dolls. 60 00:06:50,750 --> 00:06:52,090 She was very good at it. 61 00:06:53,290 --> 00:06:54,610 But you can see that. 62 00:06:54,870 --> 00:06:55,930 She made all of these? 63 00:06:56,290 --> 00:06:57,290 Yes. 64 00:06:57,790 --> 00:07:01,210 She was a theater arts major. 65 00:07:03,080 --> 00:07:05,880 She was doing a paper on 19th century puppetry. 66 00:07:06,180 --> 00:07:07,180 A paper? 67 00:07:07,380 --> 00:07:10,120 When I was a kid, we used to play with these things. 68 00:07:10,580 --> 00:07:14,720 Now they... They give you a college degree for it. 69 00:07:15,580 --> 00:07:18,740 Did you say you and Mary were good friends? 70 00:07:19,300 --> 00:07:22,760 Well, I've only been here four weeks since the beginning of the semester. 71 00:07:23,980 --> 00:07:25,380 Mary was in her third year. 72 00:07:27,200 --> 00:07:28,340 We're both from Wisconsin. 73 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 I, um... 74 00:07:32,240 --> 00:07:33,860 I think that's why the sorority made us roommates. 75 00:07:35,300 --> 00:07:36,640 Hey, you're doing just fine. 76 00:07:37,840 --> 00:07:41,680 Look, all we want to know is, do you know any reason why someone would want 77 00:07:41,680 --> 00:07:42,679 hurt her? 78 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 No, I don't. 79 00:07:44,180 --> 00:07:45,200 What about boyfriends? 80 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 Ex -boyfriends? 81 00:07:47,660 --> 00:07:53,280 Well, there was one, but I think she broke up with him by the time I moved in 82 00:07:53,280 --> 00:07:54,580 here. Do you remember his name? 83 00:07:55,440 --> 00:07:56,440 Oh, let me see. 84 00:07:56,980 --> 00:07:57,980 Jack. 85 00:07:58,280 --> 00:08:00,700 Jim. I don't know. It was something odder than that. 86 00:08:01,230 --> 00:08:03,150 You can ask Tina. She could probably help you. 87 00:08:03,390 --> 00:08:04,390 Tina? 88 00:08:04,690 --> 00:08:05,690 Tina Harrington. 89 00:08:06,710 --> 00:08:08,170 She was Mary's best friend. 90 00:08:08,650 --> 00:08:09,650 She's an art major. 91 00:08:10,210 --> 00:08:14,230 She was helping Mary with paints and things for her puppets. 92 00:08:14,750 --> 00:08:16,010 Do you remember where she lives? 93 00:08:17,030 --> 00:08:18,970 In an apartment. 94 00:08:19,470 --> 00:08:20,910 I think it's a block over. 95 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 She's independent. 96 00:08:25,010 --> 00:08:28,050 Listen, do you think someone should call Mary's parents? I really think they 97 00:08:28,050 --> 00:08:29,050 should know. 98 00:08:29,850 --> 00:08:31,090 Oh, yes, we'll take care of that. 99 00:08:31,630 --> 00:08:32,630 Okay. 100 00:08:32,950 --> 00:08:35,730 You've been a big help to us, and we want to thank you for that. But I'd like 101 00:08:35,730 --> 00:08:36,770 ask you one more thing, if I may. 102 00:08:37,330 --> 00:08:38,330 Okay. 103 00:08:38,610 --> 00:08:40,789 Do you have any photographs of Mary around somewhere? 104 00:08:43,630 --> 00:08:46,110 Photographs? Um, let me see. 105 00:08:52,330 --> 00:08:54,890 It seems so strange touching her things now. 106 00:08:58,010 --> 00:08:59,010 Here they are. 107 00:09:00,880 --> 00:09:02,240 I picked them up for you yesterday. 108 00:09:03,260 --> 00:09:06,780 They're, uh, pictures of her skiing trip about three weeks ago. 109 00:09:07,160 --> 00:09:08,500 The ring on her finger here. 110 00:09:09,520 --> 00:09:11,100 Do you know if she was wearing it today? 111 00:09:11,700 --> 00:09:13,680 Oh, yes, of course. She never took it off. 112 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 Is it missing? 113 00:09:15,280 --> 00:09:17,800 Yeah, I'm afraid it is. And you said it was very important to her. 114 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Yes, it was. 115 00:09:19,920 --> 00:09:26,400 Um... I, uh... I don't think it's here. 116 00:09:28,300 --> 00:09:29,300 No. 117 00:09:29,460 --> 00:09:31,360 I... I didn't think it would be. 118 00:09:34,400 --> 00:09:36,940 Somebody gave that ring to Mary about a month ago. 119 00:09:38,220 --> 00:09:42,760 I don't know who it was, but it was very special to her. 120 00:09:43,460 --> 00:09:45,540 Must have been very special to somebody else, too. 121 00:10:10,440 --> 00:10:12,020 They were installing a new press. 122 00:10:12,500 --> 00:10:13,840 I told you that this morning. 123 00:10:16,160 --> 00:10:17,220 Oh, I guess you did. 124 00:10:18,620 --> 00:10:19,620 I forgot. 125 00:10:21,180 --> 00:10:22,800 They catch you smoking after hours. 126 00:10:23,060 --> 00:10:24,800 You can forget your privileges, too. 127 00:10:33,140 --> 00:10:35,320 Listen, right now I stand to lose a lot more than that. 128 00:10:36,640 --> 00:10:38,280 Ray, I'm in trouble. I need your help. 129 00:10:42,160 --> 00:10:43,160 What happened? 130 00:10:43,480 --> 00:10:45,620 Well, stupid, really stupid. 131 00:10:46,800 --> 00:10:48,860 I was at the wrong place at the wrong time. 132 00:10:49,260 --> 00:10:50,340 I was out of the zone. 133 00:10:51,440 --> 00:10:53,940 There was this girl who got mugged. Yeah, I heard. 134 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 Did you do it? 135 00:10:56,500 --> 00:10:57,540 No, come on. 136 00:10:59,220 --> 00:11:01,780 Anyway, I figured I might as well get the hell out of there before the cops 137 00:11:01,780 --> 00:11:02,780 came. 138 00:11:02,820 --> 00:11:04,080 But somebody saw me. 139 00:11:04,420 --> 00:11:08,120 Who? I don't know, some kid, 17 or 18. I knocked him over. 140 00:11:08,480 --> 00:11:10,280 So what do you want me to do? 141 00:11:12,750 --> 00:11:15,030 I figured the guy couldn't have gotten a very good look at me. 142 00:11:15,370 --> 00:11:18,750 If you will just swear that I was with you at the newspaper office. 143 00:11:20,070 --> 00:11:23,430 Ray, they will drop me from the program if they find out I was off campus. 144 00:11:26,230 --> 00:11:27,230 I can't. 145 00:11:27,650 --> 00:11:29,350 You're asking for too much. 146 00:11:29,690 --> 00:11:32,750 Why? What's the matter? That girl wasn't mugged. 147 00:11:33,190 --> 00:11:34,190 She was murdered. 148 00:11:35,750 --> 00:11:37,530 Somebody called it into the newspaper. 149 00:11:44,590 --> 00:11:45,830 going to nail me to the cross. 150 00:11:47,670 --> 00:11:48,790 Okay, sure, yeah. 151 00:11:50,670 --> 00:11:55,390 You were with me at the newspaper office all night until whatever time you 152 00:11:55,390 --> 00:11:56,390 checked in. 153 00:11:57,390 --> 00:11:58,390 Thanks, buddy. 154 00:12:07,850 --> 00:12:09,510 No, Mrs. Harrington, that's all right. 155 00:12:09,850 --> 00:12:12,490 But if Tina does get in touch, please ask her to call me. 156 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 Yes, it is terrible. 157 00:12:17,980 --> 00:12:19,620 No, I'm afraid I didn't know very well. 158 00:12:22,580 --> 00:12:24,160 Mrs. Harrington, I really have to go. 159 00:12:26,480 --> 00:12:28,020 Yes. Yes, all right. Goodbye. 160 00:12:31,520 --> 00:12:33,460 Tina left her folks' house just after dinner. 161 00:12:33,780 --> 00:12:34,840 And when do you expect her back? 162 00:12:35,140 --> 00:12:38,600 Well, she drives all night by breakfast. But at any rate, by noon, she has a 163 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 class then. 164 00:12:41,740 --> 00:12:43,400 This is really going to shake her. 165 00:12:44,580 --> 00:12:45,580 Miss Collins? 166 00:12:45,660 --> 00:12:46,720 Jackie. Jackie. 167 00:12:47,400 --> 00:12:49,040 Do you happen to know her boyfriend's name? 168 00:12:49,420 --> 00:12:50,720 You mean Mary's? Yes. 169 00:12:51,600 --> 00:12:52,940 No, I never met him. 170 00:12:53,540 --> 00:12:54,680 Just as well, I guess, huh? 171 00:12:55,180 --> 00:12:56,180 Why do you say that? 172 00:12:57,600 --> 00:12:59,020 I just heard he had a mean streak. 173 00:12:59,240 --> 00:13:01,380 You know, some guys are always trying to prove they're macho. 174 00:13:01,840 --> 00:13:03,820 Oh, but Tina will be able to tell you more, I'm sure. 175 00:13:04,780 --> 00:13:09,680 You know, the ring in this picture here, does it mean anything to you? 176 00:13:10,940 --> 00:13:11,940 No. Why? 177 00:13:12,949 --> 00:13:15,550 Well, somebody gave it to Mary, and we're trying to figure out who. 178 00:13:16,610 --> 00:13:18,650 I'm so sorry I can't be more help to you. 179 00:13:18,970 --> 00:13:22,970 But Mary was Tina's friend. I met her a couple of times, and then only in 180 00:13:22,970 --> 00:13:24,490 passing. I see. 181 00:13:27,090 --> 00:13:29,210 Well, maybe your roommate will be able to help us. 182 00:13:29,990 --> 00:13:33,630 When Miss Harrington does arrive, we'd appreciate it if you'd have her call us. 183 00:13:33,790 --> 00:13:34,790 Yes, of course. 184 00:13:36,670 --> 00:13:37,670 Oh, good night. 185 00:13:38,070 --> 00:13:39,070 Thank you. 186 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 So where to now? 187 00:13:47,700 --> 00:13:51,700 Well, back to the office and home in bed. 188 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 Sounds good to me. 189 00:13:54,140 --> 00:13:57,240 Say, why don't you get this enlarged? 190 00:13:57,960 --> 00:14:00,000 I'd like to see what that ring really looks like. 191 00:14:00,460 --> 00:14:01,900 What happened to home in bed? 192 00:14:04,860 --> 00:14:07,780 Look, you're young. 193 00:14:09,080 --> 00:14:10,260 You don't need much sleep. 194 00:14:34,480 --> 00:14:35,279 Oh, yes. 195 00:14:35,280 --> 00:14:36,720 Yes, I understand their concern. 196 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Yes? 197 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Oh, yes. 198 00:14:42,840 --> 00:14:45,260 What have you got? A blow -up of Mary Wilson's ring. 199 00:14:45,500 --> 00:14:47,000 The lab thinks it's custom -made. 200 00:14:47,360 --> 00:14:50,140 Oh, by all means, we'd be glad to cooperate with the campus security. 201 00:14:50,520 --> 00:14:51,520 See the bridges? 202 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 Hardly worn at all. 203 00:14:54,140 --> 00:14:55,920 It must have been new when somebody gave it to her. 204 00:14:56,140 --> 00:14:59,480 Yeah. Why don't you get flyers made of this and then pass them around to the 205 00:14:59,480 --> 00:15:00,900 jewelry stores in the area? 206 00:15:01,300 --> 00:15:02,640 Maybe somebody will recognize it. 207 00:15:02,970 --> 00:15:04,950 Already ordered. They'll be ready sometime this afternoon. 208 00:15:07,550 --> 00:15:08,550 Mm -hmm. 209 00:15:09,650 --> 00:15:11,030 I'll follow through on that. 210 00:15:11,810 --> 00:15:15,990 And you tell the colonel that we'll be there within the next half hour. 211 00:15:17,170 --> 00:15:18,990 Colonel? Mm -hmm. Ex -colonel. 212 00:15:19,190 --> 00:15:20,490 He's head of the campus security. 213 00:15:22,570 --> 00:15:23,570 Whitey. 214 00:15:23,770 --> 00:15:24,770 Whitey Zellers. 215 00:15:26,150 --> 00:15:29,210 He says that he's got our killer boiled down to one of three suspects. 216 00:15:30,130 --> 00:15:31,250 You don't look too pleased. 217 00:15:32,400 --> 00:15:36,780 If he is right, I'm responsible for one of them being on that campus. 218 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 Come again? 219 00:15:38,700 --> 00:15:40,400 All of his suspects are cons. 220 00:15:40,880 --> 00:15:43,120 They're working on that study release program. 221 00:15:46,020 --> 00:15:47,840 What are you smiling at? 222 00:15:49,060 --> 00:15:52,300 I didn't know you were into prison reform. You actually sponsored a student 223 00:15:52,300 --> 00:15:54,640 convict? Yeah, you know that's the trouble with your generation? 224 00:15:55,120 --> 00:15:59,140 You think you're the only ones who have a franchise on... Compassion? 225 00:15:59,860 --> 00:16:00,860 Mistakes. 226 00:16:09,260 --> 00:16:12,120 It isn't that I didn't warn them. It's about the student release program. 227 00:16:13,700 --> 00:16:16,680 I mean, how much intelligence does it take to know that you're going to have 228 00:16:16,680 --> 00:16:20,260 trouble when you've got a campus full of decent, hard -working, spirited young 229 00:16:20,260 --> 00:16:24,100 people and then dump a bunch of hardened criminals in the middle of them? 230 00:16:26,100 --> 00:16:27,480 Well, that would sound pretty obvious. 231 00:16:28,220 --> 00:16:31,620 Well, you try explaining that to the fuzzy -brained, bleeding hearts that 232 00:16:31,620 --> 00:16:32,640 sponsor these programs. 233 00:16:34,400 --> 00:16:35,960 You said you had three suspects. 234 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 I sure do. 235 00:16:40,240 --> 00:16:42,260 We started the year with 13 of them. 236 00:16:42,760 --> 00:16:45,120 We're down to 12. One of them was hauled back for a robbery. 237 00:16:45,740 --> 00:16:46,740 I checked them out. 238 00:16:47,180 --> 00:16:49,440 Nine were back in prison at the time of the killing. 239 00:16:50,160 --> 00:16:52,760 Only these three were still on campus last night. 240 00:16:53,580 --> 00:16:54,760 Which one do you want to take? 241 00:16:58,540 --> 00:16:59,540 Walter Young. 242 00:17:00,660 --> 00:17:02,120 Young's the one I would have picked, too. 243 00:17:02,960 --> 00:17:04,420 He's the most violent background. 244 00:17:05,160 --> 00:17:07,359 Actually, Colonel, it's not for that reason. You see... 245 00:17:08,560 --> 00:17:11,760 I'm the fuzzy -headed, bleeding heart who sponsored Young to come here. 246 00:17:23,020 --> 00:17:24,020 Walter? 247 00:17:25,420 --> 00:17:27,940 I've been so worried. 248 00:17:28,240 --> 00:17:31,240 Lisa, we gotta sort of cool it a little bit and pretend like we don't know each 249 00:17:31,240 --> 00:17:32,320 other, except in the classroom. 250 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 For how long? 251 00:17:34,180 --> 00:17:35,400 I don't know, a couple of weeks. 252 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 A couple of weeks? 253 00:17:37,180 --> 00:17:38,440 I can't live without you that long. 254 00:17:40,460 --> 00:17:41,460 You have no choice. 255 00:17:42,120 --> 00:17:43,920 Why? We didn't do anything wrong. 256 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 I did. 257 00:17:46,180 --> 00:17:47,180 Somebody saw me. 258 00:17:47,840 --> 00:17:48,840 Saw you? 259 00:17:49,440 --> 00:17:52,580 Oh, no. Well, listen, maybe we should tell them. No, don't tell anybody. 260 00:17:53,580 --> 00:17:55,420 Lisa, listen to me. The heat is on. 261 00:17:55,740 --> 00:17:57,080 They're just aching to bust me. 262 00:17:58,060 --> 00:18:00,120 I don't want to serve any more hard time for anybody. 263 00:18:07,590 --> 00:18:08,590 Keep your mouth shut. 264 00:18:10,110 --> 00:18:11,110 Please. 265 00:18:31,350 --> 00:18:32,350 Over here, Walter. 266 00:18:33,770 --> 00:18:34,850 How are you, Mr. Stone? 267 00:18:35,330 --> 00:18:36,330 You're looking good. 268 00:18:37,830 --> 00:18:38,830 How are the classes coming? 269 00:18:39,330 --> 00:18:40,330 Fine, just fine. 270 00:18:41,530 --> 00:18:43,350 Well, actually, it's pretty hard. 271 00:18:44,090 --> 00:18:47,070 It's a lot harder than I thought it was going to be. You know, just getting the 272 00:18:47,070 --> 00:18:49,930 discipline to study, even to think. 273 00:18:51,070 --> 00:18:52,850 I guess the joint takes that away from you. 274 00:18:54,050 --> 00:18:56,490 But we didn't come here to talk about my problems, did we? 275 00:18:56,830 --> 00:18:58,210 Depends on the kind of problems you have. 276 00:18:59,030 --> 00:19:01,010 Like whether or not I killed that girl last night? 277 00:19:01,310 --> 00:19:02,310 Did you? 278 00:19:03,330 --> 00:19:05,590 You don't want an answer. You want a confession. 279 00:19:06,900 --> 00:19:07,900 I'm not through. 280 00:19:09,880 --> 00:19:11,140 What do you want me to do, crawl? 281 00:19:12,000 --> 00:19:13,340 I can see you don't believe me. 282 00:19:14,120 --> 00:19:16,540 What do they say? Once a con, always a con, right? 283 00:19:16,800 --> 00:19:19,220 I want you to stop acting like a hard -nosed jerk. 284 00:19:19,580 --> 00:19:23,340 Sure, and show up front and center for interrogation every time somebody 285 00:19:23,340 --> 00:19:24,720 a crime. You won't have to show up anywhere. 286 00:19:25,040 --> 00:19:26,300 We'll come looking for you. 287 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 Come on. 288 00:19:28,560 --> 00:19:30,420 Nobody said it was going to be easy, Walter. 289 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 Did you know her? 290 00:19:33,240 --> 00:19:34,780 No, I don't even know who she was. 291 00:19:35,980 --> 00:19:40,600 Well, according to the check -in report at prison, you were still on campus at 292 00:19:40,600 --> 00:19:41,600 the time of the killing. 293 00:19:41,960 --> 00:19:43,120 I'd like to know where you were. 294 00:19:45,120 --> 00:19:46,120 All right. 295 00:19:46,440 --> 00:19:47,960 I was at the newspaper office. 296 00:19:49,600 --> 00:19:52,340 I closed up the gym at 9 .30 and went over there to meet Ray. 297 00:19:52,820 --> 00:19:54,220 Raymond Vasquez, your cellmate? 298 00:19:54,460 --> 00:19:56,880 That's right. We usually take the bus back together. 299 00:19:57,460 --> 00:20:01,140 Only I forgot, last night he was working late because they were installing a new 300 00:20:01,140 --> 00:20:02,640 prep. And you left alone? 301 00:20:03,100 --> 00:20:04,460 Yeah, five after ten. 302 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Caught the bus back. 303 00:20:07,420 --> 00:20:08,960 Okay. That's it? 304 00:20:09,540 --> 00:20:10,540 That's it. 305 00:20:14,740 --> 00:20:18,840 Listen, Mr. Stone, thank you for doing this up here. 306 00:20:19,840 --> 00:20:22,420 Sure beats having zealots come and grab me out of the classroom. 307 00:20:39,510 --> 00:20:40,510 Expectus 8 -1. 308 00:20:42,510 --> 00:20:43,510 Expectus 8 -1. 309 00:20:43,570 --> 00:20:44,570 Do you read? 310 00:20:46,590 --> 00:20:47,590 How'd you make out? 311 00:20:48,290 --> 00:20:49,350 Jackson checks out. 312 00:20:49,670 --> 00:20:52,870 It's on the varsity wrestling team. They were on their way back from San Jose at 313 00:20:52,870 --> 00:20:54,150 the time of the killing. And Vasquez? 314 00:20:54,590 --> 00:20:55,229 Missed him. 315 00:20:55,230 --> 00:20:58,030 But two different clans made to place him at the newspaper last night from 316 00:20:58,030 --> 00:20:59,410 around 7 until after midnight. 317 00:21:00,310 --> 00:21:01,330 Putting in a new press. 318 00:21:01,690 --> 00:21:02,690 How'd you know? 319 00:21:03,230 --> 00:21:07,190 Well, Walter Young told me that he went there last night between 9 .30 and 320 00:21:07,190 --> 00:21:08,190 sometime after 10. 321 00:21:08,990 --> 00:21:12,430 Anybody mention him? No, but I wasn't asking about him either. Do you believe 322 00:21:12,430 --> 00:21:13,429 him? 323 00:21:13,430 --> 00:21:14,710 I have no reason not to. 324 00:21:15,390 --> 00:21:16,390 Inspectors, 8 -1. 325 00:21:22,930 --> 00:21:24,350 8 -1, go ahead, Tanner. 326 00:21:24,750 --> 00:21:29,490 See the woman, 114 University Avenue, Palms Apartment, number 12. 327 00:21:30,150 --> 00:21:32,690 Well, sounds like our Miss Harrington may be back. 328 00:21:32,930 --> 00:21:34,310 10 -4, we are responding. 329 00:21:55,790 --> 00:21:57,110 stopped along the beach and cried. 330 00:21:59,730 --> 00:22:00,730 Tina. 331 00:22:01,130 --> 00:22:02,470 Tina, try and drink this. 332 00:22:08,510 --> 00:22:11,450 Do you know who did it? 333 00:22:12,770 --> 00:22:13,770 No. 334 00:22:14,070 --> 00:22:18,270 No, we don't, but we're hoping you would help us. You see, we understand that 335 00:22:18,270 --> 00:22:22,850 Mary had a boyfriend and she broke up with him just before the semester 336 00:22:24,050 --> 00:22:25,050 Judd. 337 00:22:25,679 --> 00:22:26,679 Who? 338 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Judd Davis. 339 00:22:29,080 --> 00:22:30,220 Haven't you talked to him yet? 340 00:22:30,500 --> 00:22:32,200 We didn't know his name until you just told us. 341 00:22:33,280 --> 00:22:35,720 When you talk to him, please don't mention my name. 342 00:22:36,120 --> 00:22:37,120 Why not? 343 00:22:39,540 --> 00:22:40,820 Because I'm afraid of him. 344 00:22:45,940 --> 00:22:50,600 He's a medical student, and he always gets stoned on something or other, and 345 00:22:50,600 --> 00:22:51,600 gets kind of weird. 346 00:22:51,970 --> 00:22:55,370 Mary tried to break it off with him a couple of times, but he wouldn't let her 347 00:22:55,370 --> 00:22:56,370 alone. 348 00:22:57,610 --> 00:23:00,910 He even beat up on a couple of guys she went out with. 349 00:23:04,990 --> 00:23:06,650 Go ahead. It's okay. Go ahead. 350 00:23:13,170 --> 00:23:14,270 We'll stop by later. 351 00:23:27,660 --> 00:23:28,660 There he is. 352 00:23:30,180 --> 00:23:31,180 Judd Davis. 353 00:23:33,080 --> 00:23:34,080 Get the car. 354 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 Don't even breathe. 355 00:24:37,560 --> 00:24:41,620 How many times I got to tell you? I ran because I couldn't get busted with these 356 00:24:41,620 --> 00:24:42,620 pills again. 357 00:24:42,680 --> 00:24:45,600 They said they'd throw me out this time. What about Mary Wilson? 358 00:24:45,940 --> 00:24:47,440 Oh, man, you think I'm crazy? 359 00:24:47,760 --> 00:24:49,980 You think I'm going to kill some girl because she dumped me? 360 00:24:50,560 --> 00:24:53,720 You have reliable information that says you beat up some people who dated her. 361 00:24:54,120 --> 00:24:55,620 Did you see Mary Wilson last night? 362 00:24:55,840 --> 00:24:59,560 No. Where were you last night? I told you. I can't tell you that. 363 00:24:59,820 --> 00:25:02,180 Book him. Murder one. Let's go. Now, wait. 364 00:25:05,600 --> 00:25:07,460 Look, I was at a motel. 365 00:25:07,660 --> 00:25:08,660 With who? 366 00:25:10,120 --> 00:25:12,240 She's the wife of one of my professors. 367 00:25:13,220 --> 00:25:16,240 If the word gets back to her old man, it'll ruin me. 368 00:25:16,580 --> 00:25:18,580 Well, as far as I see it, you're ruined already. 369 00:25:19,240 --> 00:25:21,780 If you're going to name a professor's wife, you better do it now. 370 00:25:26,960 --> 00:25:27,679 Mrs. Hart? 371 00:25:27,680 --> 00:25:31,600 Yes. I'm Lieutenant Stone, and I certainly appreciate your coming here so 372 00:25:31,600 --> 00:25:33,900 promptly. Well, you made it sound so urgent. 373 00:25:34,140 --> 00:25:35,140 It is. 374 00:25:35,660 --> 00:25:39,400 Look, why don't we go in there? It's a little more quiet. 375 00:25:44,120 --> 00:25:45,120 Sit down, please. 376 00:25:45,880 --> 00:25:50,300 I really didn't know that girl, Lieutenant. How can I be of help? 377 00:25:51,160 --> 00:25:54,480 Well, do you know a student by the name of Judd Davis? 378 00:25:55,379 --> 00:25:56,660 Yes, I think I do. 379 00:25:56,980 --> 00:25:58,520 Is he in some kind of trouble? 380 00:25:58,800 --> 00:26:00,020 No, we're just checking some details. 381 00:26:00,300 --> 00:26:01,840 He said he was with you last night. 382 00:26:02,040 --> 00:26:02,979 With me? 383 00:26:02,980 --> 00:26:07,080 Yes. He said he spent the evening with you at a... at a motel. 384 00:26:08,920 --> 00:26:10,180 But that's ridiculous! 385 00:26:11,320 --> 00:26:15,460 Mrs. Hart, I promise you that everything that is said here will be held in the 386 00:26:15,460 --> 00:26:17,180 strictest confidence. But it's a lie! 387 00:26:17,580 --> 00:26:18,880 Just... just give me a minute. 388 00:26:20,600 --> 00:26:21,600 Mr. Colovich? 389 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 Is it a lie? 390 00:26:36,060 --> 00:26:37,120 Did you tell him? 391 00:26:37,740 --> 00:26:38,740 No. 392 00:26:41,100 --> 00:26:42,500 No. Julie. 393 00:26:45,620 --> 00:26:46,620 Please. 394 00:26:50,620 --> 00:26:51,620 Please, Julie. 395 00:26:53,880 --> 00:26:55,400 You gotta tell him the truth. 396 00:26:58,860 --> 00:27:00,400 He thinks I killed Mary. 397 00:27:18,440 --> 00:27:19,440 During what time? 398 00:27:19,620 --> 00:27:22,440 From seven until about two. 399 00:27:22,980 --> 00:27:24,780 And he was with you the entire time? 400 00:27:25,080 --> 00:27:27,080 I didn't go there to be alone, Lieutenant. 401 00:27:28,560 --> 00:27:29,560 Thank you. 402 00:27:32,440 --> 00:27:34,260 Booker, possession of drugs. 403 00:27:36,080 --> 00:27:39,260 Oh, Michael, here are the flyers on a dead girl's ring. 404 00:27:40,160 --> 00:27:41,260 Looks good. Yeah. 405 00:27:42,260 --> 00:27:46,280 All right, Tanner, set up three units and cover the jewelry stores in and 406 00:27:46,280 --> 00:27:47,280 campus, will you? 407 00:27:47,880 --> 00:27:48,920 Maybe we'll get lucky. 408 00:27:49,600 --> 00:27:51,080 Someone will recognize the ring. 409 00:27:52,220 --> 00:27:53,220 Thank you very much. 410 00:27:54,660 --> 00:27:55,660 What would you get? 411 00:27:56,340 --> 00:27:57,340 Feedback's his story. 412 00:27:58,400 --> 00:27:59,840 That means we've run out of suspects. 413 00:28:00,200 --> 00:28:01,099 Maybe not. 414 00:28:01,100 --> 00:28:02,980 I just got a call from a Raymond Vasquez. 415 00:28:03,680 --> 00:28:05,160 Thinks he knows who killed Mary Wilson. 416 00:28:05,440 --> 00:28:07,040 What are we waiting for? Come on. 417 00:28:11,160 --> 00:28:12,160 Let's go. 418 00:28:22,830 --> 00:28:24,450 I'd like to talk to someone about the murder. 419 00:28:25,330 --> 00:28:27,630 Which murder? The one out on campus last night. 420 00:28:28,930 --> 00:28:31,970 His name is Ramondo Sergio Vasquez, Jr. 421 00:28:33,070 --> 00:28:34,070 Handsome boy. 422 00:28:35,530 --> 00:28:37,450 He was seven years old a couple of months ago. 423 00:28:38,670 --> 00:28:43,030 Besides seeing him through a wire screen in the visitor's room, I hardly know 424 00:28:43,030 --> 00:28:47,050 him. On the phone, you said you had some information on the Mary Wilson murder. 425 00:28:47,250 --> 00:28:48,270 You're getting it, man. 426 00:28:49,370 --> 00:28:51,930 I just want you to know if it wasn't for this kid and his mother. 427 00:28:52,610 --> 00:28:54,230 I wouldn't even be talking to you. 428 00:28:56,410 --> 00:28:58,510 But I owe them more than I owe my cellmate. 429 00:28:58,750 --> 00:29:01,670 Meaning? Meaning that I don't want to do any more hard time. 430 00:29:02,510 --> 00:29:04,690 And that's what my covering for him will get me, right? 431 00:29:04,930 --> 00:29:08,010 Was Walter Young with you last night between 9 .30 and 5 after 10? 432 00:29:09,570 --> 00:29:10,570 No. 433 00:29:12,230 --> 00:29:14,090 I didn't see him till I got back to the slam. 434 00:29:14,810 --> 00:29:15,810 It was after midnight. 435 00:29:16,410 --> 00:29:17,410 He was still awake. 436 00:29:19,120 --> 00:29:22,420 He said that if I didn't lie for him, you would nail him for killing that 437 00:29:37,020 --> 00:29:40,540 I still think it wouldn't hurt if we called in a backup. 438 00:29:41,220 --> 00:29:42,099 He's a con. 439 00:29:42,100 --> 00:29:43,920 There could be many reasons why he lied. 440 00:29:44,820 --> 00:29:46,500 How old do you really know Walter Young? 441 00:29:48,350 --> 00:29:51,190 I'd say about as well as 100 others who started out just like he did. 442 00:29:52,510 --> 00:29:56,030 I busted him the first time when he was 17 and two more times by the time he was 443 00:29:56,030 --> 00:29:58,330 21. The last time for armed robbery. 444 00:29:59,790 --> 00:30:01,650 I really never thought he was a bad kid. 445 00:30:03,050 --> 00:30:05,390 So I backed him up in a corner. 446 00:30:07,570 --> 00:30:11,330 And I said if he didn't straighten out, he'd spend the rest of his life going in 447 00:30:11,330 --> 00:30:12,330 and out of prison. 448 00:30:12,890 --> 00:30:14,890 And that one day he'd look at himself in the mirror. 449 00:30:15,820 --> 00:30:18,540 And see that all that arrogance and youth was gone. 450 00:30:19,660 --> 00:30:22,880 And he'd end up being nothing but a soft -headed old prison rummy. 451 00:30:25,980 --> 00:30:27,160 That was four years ago. 452 00:30:27,540 --> 00:30:29,160 I never expected to hear from him again. 453 00:30:29,840 --> 00:30:31,240 When did he last contact you? 454 00:30:31,600 --> 00:30:32,600 Last year. 455 00:30:33,040 --> 00:30:37,860 He was a three -time loser who spent six of his seven adult years behind bars. 456 00:30:39,440 --> 00:30:44,580 You know, it must have been hard for him to ask for help. Really hard. 457 00:30:48,680 --> 00:30:50,120 I'm not saying that he's gone far. 458 00:30:51,320 --> 00:30:54,140 But he has done quite well for a kid that I busted four years ago. 459 00:30:54,560 --> 00:30:57,020 Daniel, the word is trust. 460 00:30:58,960 --> 00:31:03,200 I'm afraid if I don't show him a little trust now, I might as well give up on 461 00:31:03,200 --> 00:31:04,200 this whole program. 462 00:31:07,240 --> 00:31:08,880 But if it turns out he did kill the girl? 463 00:31:09,700 --> 00:31:10,780 We still won't need a backup. 464 00:31:12,120 --> 00:31:13,380 I'll put the cuffs on him myself. 465 00:31:15,760 --> 00:31:16,960 Here. Here. 466 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 And that should do it. 467 00:31:20,880 --> 00:31:21,880 Well. 468 00:31:22,340 --> 00:31:23,600 There's something I can do for you, Lieutenant. 469 00:31:26,060 --> 00:31:27,300 Miss Collins, you work here? 470 00:31:28,260 --> 00:31:30,400 Helps keep the wolf away from a graduate student's door. 471 00:31:30,980 --> 00:31:33,620 We're looking for a location on a student named Walter Young. 472 00:31:34,580 --> 00:31:35,580 Walter Young. 473 00:31:36,020 --> 00:31:37,020 See what we have. 474 00:31:42,880 --> 00:31:44,000 Do you mind if I ask? 475 00:31:44,540 --> 00:31:46,160 Does this have anything to do with Mary Wilson? 476 00:31:46,880 --> 00:31:48,680 All we want to do is ask him a few questions. 477 00:31:49,140 --> 00:31:50,140 How's your roommate? 478 00:31:50,680 --> 00:31:52,140 Oh, Tina's feeling better, thanks. 479 00:31:52,380 --> 00:31:53,720 I think she'll be calling you later. 480 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 Yes, here it is. 481 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 Walter Young. 482 00:32:04,100 --> 00:32:05,920 He's one of those convicts. Did Mary know him? 483 00:32:06,340 --> 00:32:07,340 We don't know. 484 00:32:08,420 --> 00:32:11,080 Look, why don't you give her one of these? She might recognize it. 485 00:32:21,480 --> 00:32:22,820 Well, I'll make sure she sees it. 486 00:32:23,860 --> 00:32:28,760 Now, according to this, you can find Walter Young in the physical therapy gym 487 00:32:28,760 --> 00:32:30,320 for the next 40 minutes. 488 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Where would that be located? 489 00:32:31,940 --> 00:32:35,120 In the athletic building all the way across campus in the southeast corner. 490 00:32:35,380 --> 00:32:36,380 All the way across? 491 00:32:37,900 --> 00:32:40,060 We just came from there. And we're going right back. 492 00:32:40,320 --> 00:32:41,320 Thank you. 493 00:32:46,080 --> 00:32:47,080 Come on. 494 00:32:48,520 --> 00:32:50,420 Come on, keep coming, keep coming. Come on. 495 00:32:50,830 --> 00:32:51,689 Come on, Peter. 496 00:32:51,690 --> 00:32:53,090 Keep paddling just a little further. 497 00:32:53,650 --> 00:32:55,590 Come on. All the way. One more. 498 00:32:56,230 --> 00:32:57,510 There. Now, look back. 499 00:32:59,390 --> 00:33:01,090 You came all that way by yourself. 500 00:33:01,650 --> 00:33:03,190 You didn't think you could do it, did you? 501 00:33:04,650 --> 00:33:07,870 You see, there are a lot of people who say you can't do this and you can't do 502 00:33:07,870 --> 00:33:11,390 that. There are places you can't come back from. You don't listen to any of 503 00:33:11,390 --> 00:33:15,330 them. You just keep trying and trying and trying. And you know what happens? 504 00:33:15,930 --> 00:33:18,130 You keep swimming back and forth across that pool. 505 00:33:18,550 --> 00:33:19,710 You build up your muscles. 506 00:33:20,360 --> 00:33:22,000 And pretty soon you'll be able to walk again. 507 00:33:22,260 --> 00:33:23,960 You keep trying and that's a promise. 508 00:33:24,880 --> 00:33:25,880 Okay? 509 00:33:27,540 --> 00:33:28,540 Hey, Ray. 510 00:33:29,780 --> 00:33:31,740 Okay, I want you to take her and catch up. 511 00:33:34,380 --> 00:33:35,420 For five minutes. 512 00:33:35,740 --> 00:33:38,840 And then come back and try it again, okay? I want them back in here in five 513 00:33:38,840 --> 00:33:39,840 minutes. 514 00:33:40,380 --> 00:33:41,660 Okay, nice work. 515 00:33:46,000 --> 00:33:47,840 I thought I owed you at least this much. 516 00:33:52,460 --> 00:33:54,180 I'm being paroled next month. 517 00:33:54,400 --> 00:33:56,120 I'm not blowing that for you or anyone. 518 00:33:57,100 --> 00:33:58,300 I told them the truth. 519 00:33:58,880 --> 00:34:01,820 But I didn't see you until after midnight when you asked me to lie for 520 00:34:04,080 --> 00:34:05,080 I'm sorry. 521 00:35:37,819 --> 00:35:38,819 Let me do that. 522 00:35:40,060 --> 00:35:41,060 Get up there. 523 00:35:47,600 --> 00:35:49,740 You certainly know how to let a man down, don't you? 524 00:35:54,640 --> 00:35:55,640 What time's the plane? 525 00:35:57,580 --> 00:35:58,580 8 .30 tonight. 526 00:36:02,640 --> 00:36:05,860 Tina, do you really think this is a wise idea? 527 00:36:07,560 --> 00:36:08,980 I promised Mrs. Wilson. 528 00:36:11,780 --> 00:36:13,880 She wanted somebody to fly back with Mary. 529 00:36:14,300 --> 00:36:15,300 Okay. 530 00:36:16,920 --> 00:36:17,920 It's all right. 531 00:36:18,080 --> 00:36:20,940 I was just thinking how hard it's going to be for you, that's all. 532 00:36:24,340 --> 00:36:26,540 Jackie, I hate him. 533 00:36:27,140 --> 00:36:28,140 Who? 534 00:36:29,180 --> 00:36:30,180 Whoever did it. 535 00:36:35,790 --> 00:36:37,150 Don't worry. They'll find him. 536 00:36:41,150 --> 00:36:42,150 I'm sorry. 537 00:36:43,090 --> 00:36:44,710 This isn't easy for you either. 538 00:36:46,230 --> 00:36:48,230 I'll come back over the weekend, okay? 539 00:36:49,130 --> 00:36:51,290 You just do whatever you think is right. 540 00:36:54,170 --> 00:36:57,210 What do you say? 541 00:36:57,910 --> 00:36:59,650 That's the one. Number five. 542 00:37:01,550 --> 00:37:02,428 You're sure? 543 00:37:02,430 --> 00:37:03,430 I'm positive. 544 00:37:04,140 --> 00:37:07,000 I just dropped some people off, and I took my turn around the administration, 545 00:37:07,420 --> 00:37:09,480 started back to town, and I picked them up. 546 00:37:13,020 --> 00:37:14,020 How about it? 547 00:37:14,440 --> 00:37:15,359 Number five. 548 00:37:15,360 --> 00:37:16,620 That's the guy I saw in the alley. 549 00:37:16,860 --> 00:37:18,480 Oh, Mike, it's Dan. 550 00:37:21,300 --> 00:37:22,300 Stone. 551 00:37:22,800 --> 00:37:25,540 Mike. We just opened his locker here at the school. 552 00:37:26,640 --> 00:37:28,300 I think we found the murder weapon. 553 00:37:30,940 --> 00:37:33,440 All right, Dan, I'll see you when you come in. 554 00:38:08,390 --> 00:38:09,269 Lieutenant Dowd? 555 00:38:09,270 --> 00:38:10,590 Yes. Hi, I'm Lisa. 556 00:38:11,450 --> 00:38:12,790 Lisa Deming, Walter Young's girlfriend? 557 00:38:15,290 --> 00:38:17,470 Well, yes. What can I do for you, Lisa? Come in. Sit down. 558 00:38:25,450 --> 00:38:26,730 Walter didn't kill that girl. 559 00:38:27,410 --> 00:38:30,210 You've got to believe me. Oh, now, wait a minute. No, no, no. You don't 560 00:38:30,210 --> 00:38:31,210 understand. 561 00:38:31,310 --> 00:38:33,230 Walter was with me last night in my apartment. 562 00:38:33,770 --> 00:38:35,330 We saw the whole thing happen through the window. 563 00:38:35,830 --> 00:38:37,730 I thought she was being mugged, so I called the police. 564 00:38:38,400 --> 00:38:39,580 I'm telling you the truth. 565 00:38:39,840 --> 00:38:42,920 Then why didn't he say he was with you right from the start? He couldn't. 566 00:38:43,580 --> 00:38:45,380 Not unless he wanted to be thrown out of the program. 567 00:38:46,120 --> 00:38:49,880 See, the residential section of campus is off limits to the prison release 568 00:38:49,880 --> 00:38:50,880 students. 569 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 That's why he ran. 570 00:38:52,120 --> 00:38:53,620 Now he's being accused of murder. 571 00:38:53,920 --> 00:38:55,440 I know. That's why I'm here. 572 00:38:55,820 --> 00:38:57,460 He said you'd never believe him. 573 00:38:57,920 --> 00:39:00,220 That he'd kill himself before he went back to hard time. 574 00:39:00,460 --> 00:39:04,060 Young lady, do you know the penalty for perjury? 575 00:39:04,280 --> 00:39:05,280 I'm not lying. 576 00:39:05,770 --> 00:39:08,310 They found the murder weapon in his locker less than an hour ago. 577 00:39:08,690 --> 00:39:10,350 Well, that's crazy. That just can't be. 578 00:39:11,430 --> 00:39:12,910 Not unless somebody put it there. 579 00:39:22,150 --> 00:39:23,150 Communications. 580 00:39:24,550 --> 00:39:25,550 Tape recording division. 581 00:39:30,530 --> 00:39:32,170 This is Miss Brown, police stenographer. 582 00:39:32,870 --> 00:39:34,310 I asked her to come in on a meeting. 583 00:39:36,509 --> 00:39:37,509 Let's go. 584 00:39:42,630 --> 00:39:46,130 Now, I want you to start right at the beginning. 585 00:39:48,890 --> 00:39:53,890 Well, Walter was standing over by the window, and I was on the bed. 586 00:39:55,230 --> 00:39:59,510 And he shouted that there was a mugging going on and for me to call the police. 587 00:39:59,850 --> 00:40:04,490 So I called the operator, told her I wanted to report a crime, and she 588 00:40:04,490 --> 00:40:08,780 me. And the officer said something... I can't remember. 589 00:40:09,800 --> 00:40:13,720 And I told him I wanted to report a crime, and he said, what kind? And I 590 00:40:13,720 --> 00:40:14,960 him, a mugging. 591 00:40:15,500 --> 00:40:19,820 And then he asked me where it had taken place, and I told him that it was taking 592 00:40:19,820 --> 00:40:21,640 place right now across the street from my apartment. 593 00:40:22,400 --> 00:40:23,400 Hold it right there. 594 00:40:24,380 --> 00:40:25,380 Officer Carter. 595 00:40:25,660 --> 00:40:26,880 I want to report a crime. 596 00:40:27,220 --> 00:40:28,220 What kind of a crime? 597 00:40:29,140 --> 00:40:30,140 It's a mugging. 598 00:40:34,970 --> 00:40:36,750 It's happening just across the street from my apartment. 599 00:40:37,850 --> 00:40:38,850 Where did you get that? 600 00:40:39,170 --> 00:40:42,450 All incoming calls to the police station are automatically tape -recorded. Go 601 00:40:42,450 --> 00:40:43,450 on, please. 602 00:40:44,670 --> 00:40:49,930 Well, uh... The officer asked me for my name again, and I started to tell him, 603 00:40:49,950 --> 00:40:54,570 but Walt interrupted and told me to tell him the location of the crime, which I 604 00:40:54,570 --> 00:40:55,870 did. And what did you say? 605 00:40:57,930 --> 00:40:59,910 Uh, something like, uh... 606 00:41:00,200 --> 00:41:03,460 What's the difference? It's taking place right now at the southeast section of 607 00:41:03,460 --> 00:41:05,700 the campus where Bundy Cross is Fielder. 608 00:41:06,160 --> 00:41:07,160 Wait a minute. 609 00:41:08,220 --> 00:41:09,220 I have that. 610 00:41:09,780 --> 00:41:14,860 It's... Look, what difference does it make what my name is? I'm telling you, 611 00:41:14,880 --> 00:41:17,800 it's taking place right now in the southeast section of the campus where 612 00:41:17,800 --> 00:41:18,800 Cross is Fielder. 613 00:41:21,840 --> 00:41:22,840 Have you heard enough? 614 00:41:23,720 --> 00:41:25,380 Enough to establish reasonable doubt. 615 00:41:25,800 --> 00:41:27,720 If we can verify the times. 616 00:41:34,570 --> 00:41:36,470 All right, get that typed up. Then we'll get it signed. 617 00:41:38,330 --> 00:41:40,370 Then we'll go to the jail and get a statement from Young. 618 00:41:41,750 --> 00:41:42,750 Thank you. 619 00:41:44,570 --> 00:41:46,050 We can forget a reasonable doubt. 620 00:41:46,410 --> 00:41:47,410 What are you talking about? 621 00:41:47,670 --> 00:41:49,670 That was the DA's office congratulating us. 622 00:41:50,090 --> 00:41:52,770 Walter Young just made a full confession to Mary Wilson's murder. 623 00:42:10,320 --> 00:42:11,320 All right, Walter. 624 00:42:12,120 --> 00:42:13,520 What kind of a game are you playing? 625 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 No game. 626 00:42:17,760 --> 00:42:19,540 They made me an offer I couldn't refuse. 627 00:42:19,900 --> 00:42:21,560 I thought you said you didn't kill the girl. 628 00:42:21,860 --> 00:42:23,000 What difference does that make? 629 00:42:23,240 --> 00:42:24,520 It makes a lot of difference to me. 630 00:42:24,840 --> 00:42:25,840 Oh, really? 631 00:42:26,160 --> 00:42:27,700 When did you get back on the team? 632 00:42:27,900 --> 00:42:30,760 When a girl named Lisa convinced me that I never should have gotten off. Now, 633 00:42:30,800 --> 00:42:32,900 did you or did you not kill that girl? 634 00:42:36,340 --> 00:42:38,320 No. Then why did you confess? 635 00:42:40,140 --> 00:42:41,140 I told you. 636 00:42:41,360 --> 00:42:43,900 They made me an offer. I couldn't turn it down. 637 00:42:45,200 --> 00:42:48,000 You know the assistant D .A.? Cocky guy. 638 00:42:48,460 --> 00:42:49,680 Billings? Yeah. 639 00:42:50,980 --> 00:42:55,540 He told me that if I would cop a plea to murder two, he would guarantee me a 640 00:42:55,540 --> 00:42:57,600 chance of parole, maybe even in a couple of years. 641 00:42:57,820 --> 00:42:59,640 And what if the parole board didn't agree with him? 642 00:43:00,500 --> 00:43:02,680 Did he promise to come in here and serve the time for you? 643 00:43:03,140 --> 00:43:04,140 Did he? 644 00:43:04,280 --> 00:43:05,280 Of course not. 645 00:43:07,800 --> 00:43:08,860 When is he coming back? 646 00:43:09,580 --> 00:43:10,980 He's pushing for an arraignment tomorrow. 647 00:43:12,860 --> 00:43:13,860 Wait, Mr. Stone. 648 00:43:14,200 --> 00:43:18,720 He told me if I didn't come that he has enough with a knife and those two 649 00:43:18,720 --> 00:43:23,760 witnesses to put me in the gas chamber. Of course he'd say that, but he doesn't 650 00:43:23,760 --> 00:43:24,760 know if he can do it. 651 00:43:25,260 --> 00:43:29,060 He thinks you're guilty, but he's not certain if he can prove it. Did you kill 652 00:43:29,060 --> 00:43:29,879 the girl? 653 00:43:29,880 --> 00:43:30,880 No. 654 00:43:33,620 --> 00:43:34,620 I believe you. 655 00:43:36,400 --> 00:43:38,420 And I'm going to go out and prove it. 656 00:43:39,290 --> 00:43:40,290 There's only one question. 657 00:43:41,690 --> 00:43:43,710 Do you have as much faith in me as I have in you? 658 00:43:44,470 --> 00:43:48,950 When Billings comes back, I'm going to tell him to shove it. 659 00:43:51,850 --> 00:43:52,850 All right, let me out. 660 00:43:58,990 --> 00:44:01,650 Oh, come on, come on, Billings. Will you stop playing games? 661 00:44:02,070 --> 00:44:04,830 Mike, when did you start being a defense lawyer? I think he's innocent. 662 00:44:05,030 --> 00:44:06,029 So prove it. 663 00:44:06,030 --> 00:44:07,030 All right, I will. 664 00:44:07,650 --> 00:44:11,760 Look. You just let him plead not guilty this afternoon, and if I don't come up 665 00:44:11,760 --> 00:44:13,960 with something by then, I'll wash my hands of the whole case. 666 00:44:14,460 --> 00:44:15,640 Maybe you'd better do that now. 667 00:44:16,280 --> 00:44:19,100 Mike, you're too emotionally involved in this one. Why don't you let Robbins 668 00:44:19,100 --> 00:44:19,698 handle it? 669 00:44:19,700 --> 00:44:22,000 I'm in this one right to the end, no matter which way it goes. 670 00:44:23,160 --> 00:44:24,160 Yes, come in. 671 00:44:24,540 --> 00:44:26,160 Oh, Mike, this is Mr. 672 00:44:26,400 --> 00:44:28,300 Thorgerson. He has a shop just off campus. 673 00:44:28,540 --> 00:44:29,279 A what? 674 00:44:29,280 --> 00:44:31,520 He's a jeweler, and he says that he made the ring. 675 00:44:31,740 --> 00:44:33,500 Oh, no, I said my son made the ring. 676 00:44:33,800 --> 00:44:34,618 Now, you're positive? 677 00:44:34,620 --> 00:44:35,620 Yes, absolutely. 678 00:44:35,720 --> 00:44:39,500 My son made a number of rings on the variations of that pattern. 679 00:44:41,520 --> 00:44:42,520 Here. 680 00:44:43,020 --> 00:44:44,740 Can you tell me who bought that particular one? 681 00:44:45,000 --> 00:44:49,600 I don't think I can pinpoint it that closely for you. See, my son, though, 682 00:44:49,600 --> 00:44:53,940 keep a list of names and addresses of everyone who buys his personalized 683 00:44:54,060 --> 00:44:56,700 He likes to keep it for his mailing list. 684 00:45:05,320 --> 00:45:07,220 You find something? I don't know. I'm not sure. 685 00:45:08,940 --> 00:45:11,740 But it sure would answer a lot of questions, wouldn't it? It sure would. 686 00:45:15,060 --> 00:45:16,680 Oh, come in. 687 00:45:19,660 --> 00:45:23,020 Excuse me for rushing, but I'm just leaving for Wisconsin. 688 00:45:24,920 --> 00:45:30,000 Any progress with the investigation? A little. Tina, I have a few questions I'd 689 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 like to ask you. 690 00:45:31,400 --> 00:45:34,120 Certainly. Did you have a ring made of Thorgun's jewelers? 691 00:45:35,980 --> 00:45:37,440 And did you give that ring to Mary Wilson? 692 00:45:38,540 --> 00:45:43,400 As a matter of fact, I was going to ask you if you could get it back for me. 693 00:45:44,540 --> 00:45:46,260 It has a lot of sentimental value. 694 00:45:46,680 --> 00:45:48,000 But not much monetary value? 695 00:45:48,560 --> 00:45:50,640 Well, it was just a friendship ring. 696 00:45:50,840 --> 00:45:52,240 It wasn't very valuable, no. 697 00:45:52,620 --> 00:45:54,660 Then why would the killer remove it from her finger? 698 00:45:55,080 --> 00:45:56,080 What? 699 00:45:57,040 --> 00:45:58,460 Jackie, didn't you show her the flyer? 700 00:45:59,540 --> 00:46:02,520 I'm sorry, I forgot. It's been so hectic with Tina's going away. 701 00:46:03,100 --> 00:46:04,600 What flyer? This one here. 702 00:46:09,130 --> 00:46:10,130 Yes, that's my ring. 703 00:46:10,750 --> 00:46:11,750 But I don't understand. 704 00:46:12,010 --> 00:46:13,630 Was she robbed? Is that why she was killed? 705 00:46:13,870 --> 00:46:17,170 No, the killer left behind Mary's credit cards, her purse, money. 706 00:46:17,470 --> 00:46:19,650 The only thing the killer took was the ring that you gave her. 707 00:46:20,010 --> 00:46:22,270 Why would anybody kill her for my ring? 708 00:46:22,550 --> 00:46:23,770 A jealous lover might. 709 00:46:24,190 --> 00:46:25,190 Judd? 710 00:46:26,230 --> 00:46:27,770 No, not Judd. Not Mary's lover. 711 00:46:29,290 --> 00:46:30,290 Yours, Tina. 712 00:46:30,330 --> 00:46:33,670 What? We believe that Mary died because somebody was jealous of her. 713 00:46:36,170 --> 00:46:37,890 Someone who loved you very much. 714 00:46:43,280 --> 00:46:45,620 Tina, don't listen to them. They're making all this up. Are we? 715 00:46:49,560 --> 00:46:50,560 Jackie, you couldn't. 716 00:46:51,620 --> 00:46:52,620 They're lying. 717 00:46:53,720 --> 00:46:55,460 I don't know what you're talking about. 718 00:46:55,800 --> 00:46:56,960 I think you do, Miss Collins. 719 00:46:57,880 --> 00:47:00,320 You were the only one who knew we were suspicious of Walter Young. 720 00:47:01,140 --> 00:47:04,040 You worked in the student record. You knew the location of his locker, and it 721 00:47:04,040 --> 00:47:06,700 was you who put the murder weapon there. 722 00:47:07,160 --> 00:47:08,160 Stop it. 723 00:47:08,460 --> 00:47:09,820 You haven't got any proof. 724 00:47:10,250 --> 00:47:13,990 There are unidentified fingerprints found in Walter Young's locker and on 725 00:47:13,990 --> 00:47:16,910 knife. I'm afraid we're going to have to go downtown and check those 726 00:47:16,910 --> 00:47:18,030 fingerprints against yours. 727 00:47:18,630 --> 00:47:19,970 Jackie, say you didn't. 728 00:47:23,630 --> 00:47:24,630 Tina. 729 00:47:26,910 --> 00:47:28,130 I didn't mean to. 730 00:47:30,590 --> 00:47:31,790 It was an accident. 731 00:47:34,010 --> 00:47:37,330 I only meant to scar her because she was so beautiful. 732 00:47:41,840 --> 00:47:45,020 And then she turned, the knife slipped, and... 733 00:47:45,020 --> 00:47:51,200 Why? Tina. 734 00:47:54,020 --> 00:47:56,100 I was afraid I was losing you. 735 00:47:58,340 --> 00:48:00,120 I was afraid you'd leave me. 736 00:48:01,540 --> 00:48:02,540 Oh, Jackie. 737 00:48:03,540 --> 00:48:05,060 Why couldn't you trust me? 738 00:48:06,760 --> 00:48:09,060 Mary and I, we were only friends, just friends. 739 00:48:29,440 --> 00:48:32,420 Then you can't possibly say it. See, there's no way you can do it. Because of 740 00:48:32,420 --> 00:48:33,420 all the airs in you. 741 00:48:35,780 --> 00:48:37,280 Okay, let him go now. Let him go. Let's see. 742 00:48:37,620 --> 00:48:38,620 How's it going? 743 00:48:39,120 --> 00:48:40,019 You got it? 744 00:48:40,020 --> 00:48:41,500 Yeah. Just terrific. 745 00:48:41,800 --> 00:48:43,000 He took his first step yesterday. 746 00:48:43,240 --> 00:48:44,240 That's the biggie. 747 00:48:44,680 --> 00:48:45,680 That's right. 748 00:48:45,920 --> 00:48:48,460 Well, I hear you talked him into letting me stay on the college program. 749 00:48:48,800 --> 00:48:49,800 Who told you that? 750 00:48:50,500 --> 00:48:51,500 Grapevine. 751 00:48:51,620 --> 00:48:52,740 You know how prisons are. 752 00:48:53,020 --> 00:48:55,600 Did Grapevine tell you you're going to be up for parole in a couple of months? 753 00:48:56,020 --> 00:48:57,140 No, Lisa told me that. 754 00:48:58,250 --> 00:48:59,250 They're giving you a hand? 755 00:49:01,250 --> 00:49:02,250 More than that. 756 00:49:03,150 --> 00:49:04,150 My life. 757 00:49:04,510 --> 00:49:06,570 By the way, we just came from Colonel Zeller's. 758 00:49:07,070 --> 00:49:08,110 Had him pull your file. 759 00:49:08,370 --> 00:49:09,370 What for? 760 00:49:09,390 --> 00:49:14,430 Oh, so that when some fuzzy -headed, bleeding heart asked about you, you 761 00:49:14,430 --> 00:49:15,430 be on his list of suspects. 762 00:49:16,750 --> 00:49:17,970 Did he call you that? 763 00:49:18,630 --> 00:49:20,690 No, he called him a horse's rear end. 764 00:49:22,990 --> 00:49:25,110 I didn't hear him say that. That's what he told me. 765 00:49:25,710 --> 00:49:27,970 He called me a horse's human? That's what he said. 766 00:49:28,230 --> 00:49:30,030 And I suppose you agree with him. 55036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.