All language subtitles for The Streets of San Francisco s05e18 Once A Con
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,150 --> 00:00:29,530
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden.
2
00:00:29,790 --> 00:00:32,570
Also starring Richard Hatch.
3
00:00:39,210 --> 00:00:45,410
With guest stars John Rubenstein,
4
00:00:45,750 --> 00:00:51,290
Devin Erickson, Joanne Nail,
5
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
Linda Marsh.
6
00:01:02,080 --> 00:01:04,920
Tonight's episode, Once a Con.
7
00:01:43,790 --> 00:01:44,609
Night, Arthur.
8
00:01:44,610 --> 00:01:48,270
Night. Mary, I appreciate you taking it,
doll.
9
00:01:48,470 --> 00:01:49,990
Are you sure it's not going to be too
much work?
10
00:01:50,310 --> 00:01:52,230
Not at all. I enjoy it.
11
00:01:52,450 --> 00:01:55,770
You tell Rosie that I'll have her little
friend back to her by Saturday.
12
00:01:56,510 --> 00:01:57,510
Good as new.
13
00:01:57,630 --> 00:01:58,630
Night again.
14
00:02:33,670 --> 00:02:34,670
Is someone there?
15
00:02:51,970 --> 00:02:52,970
Judd?
16
00:02:53,850 --> 00:02:56,770
Judd, if this is your idea to try and
scare me, I don't think it's very funny.
17
00:03:14,700 --> 00:03:18,020
This doesn't make what my name is. Look,
I'm telling you, a girl is being
18
00:03:18,020 --> 00:03:21,240
attacked right now on the southeast
section of the campus where Bundy
19
00:03:21,240 --> 00:03:23,120
Fielder. Please hurry.
20
00:04:09,710 --> 00:04:15,130
Most gracious God, Father of mercies and
God of all comfort, who would that none
21
00:04:15,130 --> 00:04:19,649
should perish, who believed and trusted
you, according to the multitude of your
22
00:04:19,649 --> 00:04:22,250
tender mercies, look favorably upon us.
Victim a Catholic?
23
00:04:22,550 --> 00:04:23,550
Yeah.
24
00:04:23,870 --> 00:04:27,670
She has a medal around her neck asking
that a priest be called in case of an
25
00:04:27,670 --> 00:04:28,670
emergency.
26
00:04:31,910 --> 00:04:34,470
She was apparently carrying it with her.
27
00:04:35,270 --> 00:04:36,530
Robbery? No.
28
00:04:37,420 --> 00:04:40,060
She had over $80 in her purse. Credit
cards.
29
00:04:40,900 --> 00:04:41,900
Expensive watch.
30
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Here, son.
31
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
How bad?
32
00:04:48,120 --> 00:04:50,100
Pretty bad. Her esophagus was seven.
33
00:04:51,320 --> 00:04:53,940
Whoever did it didn't want to just kill
her. She's cut up pretty bad.
34
00:05:00,180 --> 00:05:01,039
Evening, Father.
35
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Evening.
36
00:05:02,600 --> 00:05:04,140
She's gonna be 21 next month.
37
00:05:04,440 --> 00:05:05,720
Her name's Mary Wilson.
38
00:05:06,730 --> 00:05:09,630
She lives in a sorority house over on
the next block. We brought the roommate
39
00:05:09,630 --> 00:05:10,850
over. She made a positive ID.
40
00:05:12,490 --> 00:05:13,490
How about the ring?
41
00:05:13,970 --> 00:05:14,970
A ring.
42
00:05:16,130 --> 00:05:18,150
Well, it looks like somebody tried to
take it off in a hurry.
43
00:05:36,240 --> 00:05:38,520
I suppose next you guys will be pushing
to get some heat in here.
44
00:05:39,560 --> 00:05:42,440
And then maybe we can get a maid to
clean yourself.
45
00:05:44,380 --> 00:05:47,600
You short -termers on school release,
they're getting pretty demanding.
46
00:05:48,040 --> 00:05:50,680
I think you're big shots just because
you can get out on the streets during
47
00:05:50,680 --> 00:05:51,679
day.
48
00:05:51,680 --> 00:05:57,860
Maybe you ever fooled some people about
being rehabilitated, but I know it's all
49
00:05:57,860 --> 00:05:58,860
a scam.
50
00:05:59,080 --> 00:06:01,420
You understand that? Yes, sir, Officer
Nelson.
51
00:06:02,040 --> 00:06:03,540
You're a real wise guy, aren't you?
52
00:06:04,590 --> 00:06:05,590
Come on, open wide.
53
00:06:13,570 --> 00:06:16,050
I'm the guy who gets the wise guys.
54
00:06:17,610 --> 00:06:21,350
And one of these days, you're going to
sign in late.
55
00:06:23,110 --> 00:06:28,690
Then you'll be back in the yard with the
main population
56
00:06:28,690 --> 00:06:31,290
where you belong.
57
00:06:33,390 --> 00:06:34,470
Now go sleep on that, sweetheart.
58
00:06:41,790 --> 00:06:45,190
If Mary had a doll with her, she
probably was going to fix it.
59
00:06:46,410 --> 00:06:49,950
She was always helping little kids fix
dolls.
60
00:06:50,750 --> 00:06:52,090
She was very good at it.
61
00:06:53,290 --> 00:06:54,610
But you can see that.
62
00:06:54,870 --> 00:06:55,930
She made all of these?
63
00:06:56,290 --> 00:06:57,290
Yes.
64
00:06:57,790 --> 00:07:01,210
She was a theater arts major.
65
00:07:03,080 --> 00:07:05,880
She was doing a paper on 19th century
puppetry.
66
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
A paper?
67
00:07:07,380 --> 00:07:10,120
When I was a kid, we used to play with
these things.
68
00:07:10,580 --> 00:07:14,720
Now they... They give you a college
degree for it.
69
00:07:15,580 --> 00:07:18,740
Did you say you and Mary were good
friends?
70
00:07:19,300 --> 00:07:22,760
Well, I've only been here four weeks
since the beginning of the semester.
71
00:07:23,980 --> 00:07:25,380
Mary was in her third year.
72
00:07:27,200 --> 00:07:28,340
We're both from Wisconsin.
73
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
I, um...
74
00:07:32,240 --> 00:07:33,860
I think that's why the sorority made us
roommates.
75
00:07:35,300 --> 00:07:36,640
Hey, you're doing just fine.
76
00:07:37,840 --> 00:07:41,680
Look, all we want to know is, do you
know any reason why someone would want
77
00:07:41,680 --> 00:07:42,679
hurt her?
78
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
No, I don't.
79
00:07:44,180 --> 00:07:45,200
What about boyfriends?
80
00:07:45,560 --> 00:07:46,560
Ex -boyfriends?
81
00:07:47,660 --> 00:07:53,280
Well, there was one, but I think she
broke up with him by the time I moved in
82
00:07:53,280 --> 00:07:54,580
here. Do you remember his name?
83
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
Oh, let me see.
84
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
Jack.
85
00:07:58,280 --> 00:08:00,700
Jim. I don't know. It was something
odder than that.
86
00:08:01,230 --> 00:08:03,150
You can ask Tina. She could probably
help you.
87
00:08:03,390 --> 00:08:04,390
Tina?
88
00:08:04,690 --> 00:08:05,690
Tina Harrington.
89
00:08:06,710 --> 00:08:08,170
She was Mary's best friend.
90
00:08:08,650 --> 00:08:09,650
She's an art major.
91
00:08:10,210 --> 00:08:14,230
She was helping Mary with paints and
things for her puppets.
92
00:08:14,750 --> 00:08:16,010
Do you remember where she lives?
93
00:08:17,030 --> 00:08:18,970
In an apartment.
94
00:08:19,470 --> 00:08:20,910
I think it's a block over.
95
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
She's independent.
96
00:08:25,010 --> 00:08:28,050
Listen, do you think someone should call
Mary's parents? I really think they
97
00:08:28,050 --> 00:08:29,050
should know.
98
00:08:29,850 --> 00:08:31,090
Oh, yes, we'll take care of that.
99
00:08:31,630 --> 00:08:32,630
Okay.
100
00:08:32,950 --> 00:08:35,730
You've been a big help to us, and we
want to thank you for that. But I'd like
101
00:08:35,730 --> 00:08:36,770
ask you one more thing, if I may.
102
00:08:37,330 --> 00:08:38,330
Okay.
103
00:08:38,610 --> 00:08:40,789
Do you have any photographs of Mary
around somewhere?
104
00:08:43,630 --> 00:08:46,110
Photographs? Um, let me see.
105
00:08:52,330 --> 00:08:54,890
It seems so strange touching her things
now.
106
00:08:58,010 --> 00:08:59,010
Here they are.
107
00:09:00,880 --> 00:09:02,240
I picked them up for you yesterday.
108
00:09:03,260 --> 00:09:06,780
They're, uh, pictures of her skiing trip
about three weeks ago.
109
00:09:07,160 --> 00:09:08,500
The ring on her finger here.
110
00:09:09,520 --> 00:09:11,100
Do you know if she was wearing it today?
111
00:09:11,700 --> 00:09:13,680
Oh, yes, of course. She never took it
off.
112
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Is it missing?
113
00:09:15,280 --> 00:09:17,800
Yeah, I'm afraid it is. And you said it
was very important to her.
114
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Yes, it was.
115
00:09:19,920 --> 00:09:26,400
Um... I, uh... I don't think it's here.
116
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
No.
117
00:09:29,460 --> 00:09:31,360
I... I didn't think it would be.
118
00:09:34,400 --> 00:09:36,940
Somebody gave that ring to Mary about a
month ago.
119
00:09:38,220 --> 00:09:42,760
I don't know who it was, but it was very
special to her.
120
00:09:43,460 --> 00:09:45,540
Must have been very special to somebody
else, too.
121
00:10:10,440 --> 00:10:12,020
They were installing a new press.
122
00:10:12,500 --> 00:10:13,840
I told you that this morning.
123
00:10:16,160 --> 00:10:17,220
Oh, I guess you did.
124
00:10:18,620 --> 00:10:19,620
I forgot.
125
00:10:21,180 --> 00:10:22,800
They catch you smoking after hours.
126
00:10:23,060 --> 00:10:24,800
You can forget your privileges, too.
127
00:10:33,140 --> 00:10:35,320
Listen, right now I stand to lose a lot
more than that.
128
00:10:36,640 --> 00:10:38,280
Ray, I'm in trouble. I need your help.
129
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
What happened?
130
00:10:43,480 --> 00:10:45,620
Well, stupid, really stupid.
131
00:10:46,800 --> 00:10:48,860
I was at the wrong place at the wrong
time.
132
00:10:49,260 --> 00:10:50,340
I was out of the zone.
133
00:10:51,440 --> 00:10:53,940
There was this girl who got mugged.
Yeah, I heard.
134
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Did you do it?
135
00:10:56,500 --> 00:10:57,540
No, come on.
136
00:10:59,220 --> 00:11:01,780
Anyway, I figured I might as well get
the hell out of there before the cops
137
00:11:01,780 --> 00:11:02,780
came.
138
00:11:02,820 --> 00:11:04,080
But somebody saw me.
139
00:11:04,420 --> 00:11:08,120
Who? I don't know, some kid, 17 or 18. I
knocked him over.
140
00:11:08,480 --> 00:11:10,280
So what do you want me to do?
141
00:11:12,750 --> 00:11:15,030
I figured the guy couldn't have gotten a
very good look at me.
142
00:11:15,370 --> 00:11:18,750
If you will just swear that I was with
you at the newspaper office.
143
00:11:20,070 --> 00:11:23,430
Ray, they will drop me from the program
if they find out I was off campus.
144
00:11:26,230 --> 00:11:27,230
I can't.
145
00:11:27,650 --> 00:11:29,350
You're asking for too much.
146
00:11:29,690 --> 00:11:32,750
Why? What's the matter? That girl wasn't
mugged.
147
00:11:33,190 --> 00:11:34,190
She was murdered.
148
00:11:35,750 --> 00:11:37,530
Somebody called it into the newspaper.
149
00:11:44,590 --> 00:11:45,830
going to nail me to the cross.
150
00:11:47,670 --> 00:11:48,790
Okay, sure, yeah.
151
00:11:50,670 --> 00:11:55,390
You were with me at the newspaper office
all night until whatever time you
152
00:11:55,390 --> 00:11:56,390
checked in.
153
00:11:57,390 --> 00:11:58,390
Thanks, buddy.
154
00:12:07,850 --> 00:12:09,510
No, Mrs. Harrington, that's all right.
155
00:12:09,850 --> 00:12:12,490
But if Tina does get in touch, please
ask her to call me.
156
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
Yes, it is terrible.
157
00:12:17,980 --> 00:12:19,620
No, I'm afraid I didn't know very well.
158
00:12:22,580 --> 00:12:24,160
Mrs. Harrington, I really have to go.
159
00:12:26,480 --> 00:12:28,020
Yes. Yes, all right. Goodbye.
160
00:12:31,520 --> 00:12:33,460
Tina left her folks' house just after
dinner.
161
00:12:33,780 --> 00:12:34,840
And when do you expect her back?
162
00:12:35,140 --> 00:12:38,600
Well, she drives all night by breakfast.
But at any rate, by noon, she has a
163
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
class then.
164
00:12:41,740 --> 00:12:43,400
This is really going to shake her.
165
00:12:44,580 --> 00:12:45,580
Miss Collins?
166
00:12:45,660 --> 00:12:46,720
Jackie. Jackie.
167
00:12:47,400 --> 00:12:49,040
Do you happen to know her boyfriend's
name?
168
00:12:49,420 --> 00:12:50,720
You mean Mary's? Yes.
169
00:12:51,600 --> 00:12:52,940
No, I never met him.
170
00:12:53,540 --> 00:12:54,680
Just as well, I guess, huh?
171
00:12:55,180 --> 00:12:56,180
Why do you say that?
172
00:12:57,600 --> 00:12:59,020
I just heard he had a mean streak.
173
00:12:59,240 --> 00:13:01,380
You know, some guys are always trying to
prove they're macho.
174
00:13:01,840 --> 00:13:03,820
Oh, but Tina will be able to tell you
more, I'm sure.
175
00:13:04,780 --> 00:13:09,680
You know, the ring in this picture here,
does it mean anything to you?
176
00:13:10,940 --> 00:13:11,940
No. Why?
177
00:13:12,949 --> 00:13:15,550
Well, somebody gave it to Mary, and
we're trying to figure out who.
178
00:13:16,610 --> 00:13:18,650
I'm so sorry I can't be more help to
you.
179
00:13:18,970 --> 00:13:22,970
But Mary was Tina's friend. I met her a
couple of times, and then only in
180
00:13:22,970 --> 00:13:24,490
passing. I see.
181
00:13:27,090 --> 00:13:29,210
Well, maybe your roommate will be able
to help us.
182
00:13:29,990 --> 00:13:33,630
When Miss Harrington does arrive, we'd
appreciate it if you'd have her call us.
183
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
Yes, of course.
184
00:13:36,670 --> 00:13:37,670
Oh, good night.
185
00:13:38,070 --> 00:13:39,070
Thank you.
186
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
So where to now?
187
00:13:47,700 --> 00:13:51,700
Well, back to the office and home in
bed.
188
00:13:52,440 --> 00:13:53,440
Sounds good to me.
189
00:13:54,140 --> 00:13:57,240
Say, why don't you get this enlarged?
190
00:13:57,960 --> 00:14:00,000
I'd like to see what that ring really
looks like.
191
00:14:00,460 --> 00:14:01,900
What happened to home in bed?
192
00:14:04,860 --> 00:14:07,780
Look, you're young.
193
00:14:09,080 --> 00:14:10,260
You don't need much sleep.
194
00:14:34,480 --> 00:14:35,279
Oh, yes.
195
00:14:35,280 --> 00:14:36,720
Yes, I understand their concern.
196
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
Yes?
197
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
Oh, yes.
198
00:14:42,840 --> 00:14:45,260
What have you got? A blow -up of Mary
Wilson's ring.
199
00:14:45,500 --> 00:14:47,000
The lab thinks it's custom -made.
200
00:14:47,360 --> 00:14:50,140
Oh, by all means, we'd be glad to
cooperate with the campus security.
201
00:14:50,520 --> 00:14:51,520
See the bridges?
202
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
Hardly worn at all.
203
00:14:54,140 --> 00:14:55,920
It must have been new when somebody gave
it to her.
204
00:14:56,140 --> 00:14:59,480
Yeah. Why don't you get flyers made of
this and then pass them around to the
205
00:14:59,480 --> 00:15:00,900
jewelry stores in the area?
206
00:15:01,300 --> 00:15:02,640
Maybe somebody will recognize it.
207
00:15:02,970 --> 00:15:04,950
Already ordered. They'll be ready
sometime this afternoon.
208
00:15:07,550 --> 00:15:08,550
Mm -hmm.
209
00:15:09,650 --> 00:15:11,030
I'll follow through on that.
210
00:15:11,810 --> 00:15:15,990
And you tell the colonel that we'll be
there within the next half hour.
211
00:15:17,170 --> 00:15:18,990
Colonel? Mm -hmm. Ex -colonel.
212
00:15:19,190 --> 00:15:20,490
He's head of the campus security.
213
00:15:22,570 --> 00:15:23,570
Whitey.
214
00:15:23,770 --> 00:15:24,770
Whitey Zellers.
215
00:15:26,150 --> 00:15:29,210
He says that he's got our killer boiled
down to one of three suspects.
216
00:15:30,130 --> 00:15:31,250
You don't look too pleased.
217
00:15:32,400 --> 00:15:36,780
If he is right, I'm responsible for one
of them being on that campus.
218
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Come again?
219
00:15:38,700 --> 00:15:40,400
All of his suspects are cons.
220
00:15:40,880 --> 00:15:43,120
They're working on that study release
program.
221
00:15:46,020 --> 00:15:47,840
What are you smiling at?
222
00:15:49,060 --> 00:15:52,300
I didn't know you were into prison
reform. You actually sponsored a student
223
00:15:52,300 --> 00:15:54,640
convict? Yeah, you know that's the
trouble with your generation?
224
00:15:55,120 --> 00:15:59,140
You think you're the only ones who have
a franchise on... Compassion?
225
00:15:59,860 --> 00:16:00,860
Mistakes.
226
00:16:09,260 --> 00:16:12,120
It isn't that I didn't warn them. It's
about the student release program.
227
00:16:13,700 --> 00:16:16,680
I mean, how much intelligence does it
take to know that you're going to have
228
00:16:16,680 --> 00:16:20,260
trouble when you've got a campus full of
decent, hard -working, spirited young
229
00:16:20,260 --> 00:16:24,100
people and then dump a bunch of hardened
criminals in the middle of them?
230
00:16:26,100 --> 00:16:27,480
Well, that would sound pretty obvious.
231
00:16:28,220 --> 00:16:31,620
Well, you try explaining that to the
fuzzy -brained, bleeding hearts that
232
00:16:31,620 --> 00:16:32,640
sponsor these programs.
233
00:16:34,400 --> 00:16:35,960
You said you had three suspects.
234
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
I sure do.
235
00:16:40,240 --> 00:16:42,260
We started the year with 13 of them.
236
00:16:42,760 --> 00:16:45,120
We're down to 12. One of them was hauled
back for a robbery.
237
00:16:45,740 --> 00:16:46,740
I checked them out.
238
00:16:47,180 --> 00:16:49,440
Nine were back in prison at the time of
the killing.
239
00:16:50,160 --> 00:16:52,760
Only these three were still on campus
last night.
240
00:16:53,580 --> 00:16:54,760
Which one do you want to take?
241
00:16:58,540 --> 00:16:59,540
Walter Young.
242
00:17:00,660 --> 00:17:02,120
Young's the one I would have picked,
too.
243
00:17:02,960 --> 00:17:04,420
He's the most violent background.
244
00:17:05,160 --> 00:17:07,359
Actually, Colonel, it's not for that
reason. You see...
245
00:17:08,560 --> 00:17:11,760
I'm the fuzzy -headed, bleeding heart
who sponsored Young to come here.
246
00:17:23,020 --> 00:17:24,020
Walter?
247
00:17:25,420 --> 00:17:27,940
I've been so worried.
248
00:17:28,240 --> 00:17:31,240
Lisa, we gotta sort of cool it a little
bit and pretend like we don't know each
249
00:17:31,240 --> 00:17:32,320
other, except in the classroom.
250
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
For how long?
251
00:17:34,180 --> 00:17:35,400
I don't know, a couple of weeks.
252
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
A couple of weeks?
253
00:17:37,180 --> 00:17:38,440
I can't live without you that long.
254
00:17:40,460 --> 00:17:41,460
You have no choice.
255
00:17:42,120 --> 00:17:43,920
Why? We didn't do anything wrong.
256
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
I did.
257
00:17:46,180 --> 00:17:47,180
Somebody saw me.
258
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Saw you?
259
00:17:49,440 --> 00:17:52,580
Oh, no. Well, listen, maybe we should
tell them. No, don't tell anybody.
260
00:17:53,580 --> 00:17:55,420
Lisa, listen to me. The heat is on.
261
00:17:55,740 --> 00:17:57,080
They're just aching to bust me.
262
00:17:58,060 --> 00:18:00,120
I don't want to serve any more hard time
for anybody.
263
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
Keep your mouth shut.
264
00:18:10,110 --> 00:18:11,110
Please.
265
00:18:31,350 --> 00:18:32,350
Over here, Walter.
266
00:18:33,770 --> 00:18:34,850
How are you, Mr. Stone?
267
00:18:35,330 --> 00:18:36,330
You're looking good.
268
00:18:37,830 --> 00:18:38,830
How are the classes coming?
269
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
Fine, just fine.
270
00:18:41,530 --> 00:18:43,350
Well, actually, it's pretty hard.
271
00:18:44,090 --> 00:18:47,070
It's a lot harder than I thought it was
going to be. You know, just getting the
272
00:18:47,070 --> 00:18:49,930
discipline to study, even to think.
273
00:18:51,070 --> 00:18:52,850
I guess the joint takes that away from
you.
274
00:18:54,050 --> 00:18:56,490
But we didn't come here to talk about my
problems, did we?
275
00:18:56,830 --> 00:18:58,210
Depends on the kind of problems you
have.
276
00:18:59,030 --> 00:19:01,010
Like whether or not I killed that girl
last night?
277
00:19:01,310 --> 00:19:02,310
Did you?
278
00:19:03,330 --> 00:19:05,590
You don't want an answer. You want a
confession.
279
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
I'm not through.
280
00:19:09,880 --> 00:19:11,140
What do you want me to do, crawl?
281
00:19:12,000 --> 00:19:13,340
I can see you don't believe me.
282
00:19:14,120 --> 00:19:16,540
What do they say? Once a con, always a
con, right?
283
00:19:16,800 --> 00:19:19,220
I want you to stop acting like a hard
-nosed jerk.
284
00:19:19,580 --> 00:19:23,340
Sure, and show up front and center for
interrogation every time somebody
285
00:19:23,340 --> 00:19:24,720
a crime. You won't have to show up
anywhere.
286
00:19:25,040 --> 00:19:26,300
We'll come looking for you.
287
00:19:27,140 --> 00:19:28,140
Come on.
288
00:19:28,560 --> 00:19:30,420
Nobody said it was going to be easy,
Walter.
289
00:19:31,400 --> 00:19:32,400
Did you know her?
290
00:19:33,240 --> 00:19:34,780
No, I don't even know who she was.
291
00:19:35,980 --> 00:19:40,600
Well, according to the check -in report
at prison, you were still on campus at
292
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
the time of the killing.
293
00:19:41,960 --> 00:19:43,120
I'd like to know where you were.
294
00:19:45,120 --> 00:19:46,120
All right.
295
00:19:46,440 --> 00:19:47,960
I was at the newspaper office.
296
00:19:49,600 --> 00:19:52,340
I closed up the gym at 9 .30 and went
over there to meet Ray.
297
00:19:52,820 --> 00:19:54,220
Raymond Vasquez, your cellmate?
298
00:19:54,460 --> 00:19:56,880
That's right. We usually take the bus
back together.
299
00:19:57,460 --> 00:20:01,140
Only I forgot, last night he was working
late because they were installing a new
300
00:20:01,140 --> 00:20:02,640
prep. And you left alone?
301
00:20:03,100 --> 00:20:04,460
Yeah, five after ten.
302
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Caught the bus back.
303
00:20:07,420 --> 00:20:08,960
Okay. That's it?
304
00:20:09,540 --> 00:20:10,540
That's it.
305
00:20:14,740 --> 00:20:18,840
Listen, Mr. Stone, thank you for doing
this up here.
306
00:20:19,840 --> 00:20:22,420
Sure beats having zealots come and grab
me out of the classroom.
307
00:20:39,510 --> 00:20:40,510
Expectus 8 -1.
308
00:20:42,510 --> 00:20:43,510
Expectus 8 -1.
309
00:20:43,570 --> 00:20:44,570
Do you read?
310
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
How'd you make out?
311
00:20:48,290 --> 00:20:49,350
Jackson checks out.
312
00:20:49,670 --> 00:20:52,870
It's on the varsity wrestling team. They
were on their way back from San Jose at
313
00:20:52,870 --> 00:20:54,150
the time of the killing. And Vasquez?
314
00:20:54,590 --> 00:20:55,229
Missed him.
315
00:20:55,230 --> 00:20:58,030
But two different clans made to place
him at the newspaper last night from
316
00:20:58,030 --> 00:20:59,410
around 7 until after midnight.
317
00:21:00,310 --> 00:21:01,330
Putting in a new press.
318
00:21:01,690 --> 00:21:02,690
How'd you know?
319
00:21:03,230 --> 00:21:07,190
Well, Walter Young told me that he went
there last night between 9 .30 and
320
00:21:07,190 --> 00:21:08,190
sometime after 10.
321
00:21:08,990 --> 00:21:12,430
Anybody mention him? No, but I wasn't
asking about him either. Do you believe
322
00:21:12,430 --> 00:21:13,429
him?
323
00:21:13,430 --> 00:21:14,710
I have no reason not to.
324
00:21:15,390 --> 00:21:16,390
Inspectors, 8 -1.
325
00:21:22,930 --> 00:21:24,350
8 -1, go ahead, Tanner.
326
00:21:24,750 --> 00:21:29,490
See the woman, 114 University Avenue,
Palms Apartment, number 12.
327
00:21:30,150 --> 00:21:32,690
Well, sounds like our Miss Harrington
may be back.
328
00:21:32,930 --> 00:21:34,310
10 -4, we are responding.
329
00:21:55,790 --> 00:21:57,110
stopped along the beach and cried.
330
00:21:59,730 --> 00:22:00,730
Tina.
331
00:22:01,130 --> 00:22:02,470
Tina, try and drink this.
332
00:22:08,510 --> 00:22:11,450
Do you know who did it?
333
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
No.
334
00:22:14,070 --> 00:22:18,270
No, we don't, but we're hoping you would
help us. You see, we understand that
335
00:22:18,270 --> 00:22:22,850
Mary had a boyfriend and she broke up
with him just before the semester
336
00:22:24,050 --> 00:22:25,050
Judd.
337
00:22:25,679 --> 00:22:26,679
Who?
338
00:22:27,640 --> 00:22:28,640
Judd Davis.
339
00:22:29,080 --> 00:22:30,220
Haven't you talked to him yet?
340
00:22:30,500 --> 00:22:32,200
We didn't know his name until you just
told us.
341
00:22:33,280 --> 00:22:35,720
When you talk to him, please don't
mention my name.
342
00:22:36,120 --> 00:22:37,120
Why not?
343
00:22:39,540 --> 00:22:40,820
Because I'm afraid of him.
344
00:22:45,940 --> 00:22:50,600
He's a medical student, and he always
gets stoned on something or other, and
345
00:22:50,600 --> 00:22:51,600
gets kind of weird.
346
00:22:51,970 --> 00:22:55,370
Mary tried to break it off with him a
couple of times, but he wouldn't let her
347
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
alone.
348
00:22:57,610 --> 00:23:00,910
He even beat up on a couple of guys she
went out with.
349
00:23:04,990 --> 00:23:06,650
Go ahead. It's okay. Go ahead.
350
00:23:13,170 --> 00:23:14,270
We'll stop by later.
351
00:23:27,660 --> 00:23:28,660
There he is.
352
00:23:30,180 --> 00:23:31,180
Judd Davis.
353
00:23:33,080 --> 00:23:34,080
Get the car.
354
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
Don't even breathe.
355
00:24:37,560 --> 00:24:41,620
How many times I got to tell you? I ran
because I couldn't get busted with these
356
00:24:41,620 --> 00:24:42,620
pills again.
357
00:24:42,680 --> 00:24:45,600
They said they'd throw me out this time.
What about Mary Wilson?
358
00:24:45,940 --> 00:24:47,440
Oh, man, you think I'm crazy?
359
00:24:47,760 --> 00:24:49,980
You think I'm going to kill some girl
because she dumped me?
360
00:24:50,560 --> 00:24:53,720
You have reliable information that says
you beat up some people who dated her.
361
00:24:54,120 --> 00:24:55,620
Did you see Mary Wilson last night?
362
00:24:55,840 --> 00:24:59,560
No. Where were you last night? I told
you. I can't tell you that.
363
00:24:59,820 --> 00:25:02,180
Book him. Murder one. Let's go. Now,
wait.
364
00:25:05,600 --> 00:25:07,460
Look, I was at a motel.
365
00:25:07,660 --> 00:25:08,660
With who?
366
00:25:10,120 --> 00:25:12,240
She's the wife of one of my professors.
367
00:25:13,220 --> 00:25:16,240
If the word gets back to her old man,
it'll ruin me.
368
00:25:16,580 --> 00:25:18,580
Well, as far as I see it, you're ruined
already.
369
00:25:19,240 --> 00:25:21,780
If you're going to name a professor's
wife, you better do it now.
370
00:25:26,960 --> 00:25:27,679
Mrs. Hart?
371
00:25:27,680 --> 00:25:31,600
Yes. I'm Lieutenant Stone, and I
certainly appreciate your coming here so
372
00:25:31,600 --> 00:25:33,900
promptly. Well, you made it sound so
urgent.
373
00:25:34,140 --> 00:25:35,140
It is.
374
00:25:35,660 --> 00:25:39,400
Look, why don't we go in there? It's a
little more quiet.
375
00:25:44,120 --> 00:25:45,120
Sit down, please.
376
00:25:45,880 --> 00:25:50,300
I really didn't know that girl,
Lieutenant. How can I be of help?
377
00:25:51,160 --> 00:25:54,480
Well, do you know a student by the name
of Judd Davis?
378
00:25:55,379 --> 00:25:56,660
Yes, I think I do.
379
00:25:56,980 --> 00:25:58,520
Is he in some kind of trouble?
380
00:25:58,800 --> 00:26:00,020
No, we're just checking some details.
381
00:26:00,300 --> 00:26:01,840
He said he was with you last night.
382
00:26:02,040 --> 00:26:02,979
With me?
383
00:26:02,980 --> 00:26:07,080
Yes. He said he spent the evening with
you at a... at a motel.
384
00:26:08,920 --> 00:26:10,180
But that's ridiculous!
385
00:26:11,320 --> 00:26:15,460
Mrs. Hart, I promise you that everything
that is said here will be held in the
386
00:26:15,460 --> 00:26:17,180
strictest confidence. But it's a lie!
387
00:26:17,580 --> 00:26:18,880
Just... just give me a minute.
388
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
Mr. Colovich?
389
00:26:32,560 --> 00:26:33,560
Is it a lie?
390
00:26:36,060 --> 00:26:37,120
Did you tell him?
391
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
No.
392
00:26:41,100 --> 00:26:42,500
No. Julie.
393
00:26:45,620 --> 00:26:46,620
Please.
394
00:26:50,620 --> 00:26:51,620
Please, Julie.
395
00:26:53,880 --> 00:26:55,400
You gotta tell him the truth.
396
00:26:58,860 --> 00:27:00,400
He thinks I killed Mary.
397
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
During what time?
398
00:27:19,620 --> 00:27:22,440
From seven until about two.
399
00:27:22,980 --> 00:27:24,780
And he was with you the entire time?
400
00:27:25,080 --> 00:27:27,080
I didn't go there to be alone,
Lieutenant.
401
00:27:28,560 --> 00:27:29,560
Thank you.
402
00:27:32,440 --> 00:27:34,260
Booker, possession of drugs.
403
00:27:36,080 --> 00:27:39,260
Oh, Michael, here are the flyers on a
dead girl's ring.
404
00:27:40,160 --> 00:27:41,260
Looks good. Yeah.
405
00:27:42,260 --> 00:27:46,280
All right, Tanner, set up three units
and cover the jewelry stores in and
406
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
campus, will you?
407
00:27:47,880 --> 00:27:48,920
Maybe we'll get lucky.
408
00:27:49,600 --> 00:27:51,080
Someone will recognize the ring.
409
00:27:52,220 --> 00:27:53,220
Thank you very much.
410
00:27:54,660 --> 00:27:55,660
What would you get?
411
00:27:56,340 --> 00:27:57,340
Feedback's his story.
412
00:27:58,400 --> 00:27:59,840
That means we've run out of suspects.
413
00:28:00,200 --> 00:28:01,099
Maybe not.
414
00:28:01,100 --> 00:28:02,980
I just got a call from a Raymond
Vasquez.
415
00:28:03,680 --> 00:28:05,160
Thinks he knows who killed Mary Wilson.
416
00:28:05,440 --> 00:28:07,040
What are we waiting for? Come on.
417
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
Let's go.
418
00:28:22,830 --> 00:28:24,450
I'd like to talk to someone about the
murder.
419
00:28:25,330 --> 00:28:27,630
Which murder? The one out on campus last
night.
420
00:28:28,930 --> 00:28:31,970
His name is Ramondo Sergio Vasquez, Jr.
421
00:28:33,070 --> 00:28:34,070
Handsome boy.
422
00:28:35,530 --> 00:28:37,450
He was seven years old a couple of
months ago.
423
00:28:38,670 --> 00:28:43,030
Besides seeing him through a wire screen
in the visitor's room, I hardly know
424
00:28:43,030 --> 00:28:47,050
him. On the phone, you said you had some
information on the Mary Wilson murder.
425
00:28:47,250 --> 00:28:48,270
You're getting it, man.
426
00:28:49,370 --> 00:28:51,930
I just want you to know if it wasn't for
this kid and his mother.
427
00:28:52,610 --> 00:28:54,230
I wouldn't even be talking to you.
428
00:28:56,410 --> 00:28:58,510
But I owe them more than I owe my
cellmate.
429
00:28:58,750 --> 00:29:01,670
Meaning? Meaning that I don't want to do
any more hard time.
430
00:29:02,510 --> 00:29:04,690
And that's what my covering for him will
get me, right?
431
00:29:04,930 --> 00:29:08,010
Was Walter Young with you last night
between 9 .30 and 5 after 10?
432
00:29:09,570 --> 00:29:10,570
No.
433
00:29:12,230 --> 00:29:14,090
I didn't see him till I got back to the
slam.
434
00:29:14,810 --> 00:29:15,810
It was after midnight.
435
00:29:16,410 --> 00:29:17,410
He was still awake.
436
00:29:19,120 --> 00:29:22,420
He said that if I didn't lie for him,
you would nail him for killing that
437
00:29:37,020 --> 00:29:40,540
I still think it wouldn't hurt if we
called in a backup.
438
00:29:41,220 --> 00:29:42,099
He's a con.
439
00:29:42,100 --> 00:29:43,920
There could be many reasons why he lied.
440
00:29:44,820 --> 00:29:46,500
How old do you really know Walter Young?
441
00:29:48,350 --> 00:29:51,190
I'd say about as well as 100 others who
started out just like he did.
442
00:29:52,510 --> 00:29:56,030
I busted him the first time when he was
17 and two more times by the time he was
443
00:29:56,030 --> 00:29:58,330
21. The last time for armed robbery.
444
00:29:59,790 --> 00:30:01,650
I really never thought he was a bad kid.
445
00:30:03,050 --> 00:30:05,390
So I backed him up in a corner.
446
00:30:07,570 --> 00:30:11,330
And I said if he didn't straighten out,
he'd spend the rest of his life going in
447
00:30:11,330 --> 00:30:12,330
and out of prison.
448
00:30:12,890 --> 00:30:14,890
And that one day he'd look at himself in
the mirror.
449
00:30:15,820 --> 00:30:18,540
And see that all that arrogance and
youth was gone.
450
00:30:19,660 --> 00:30:22,880
And he'd end up being nothing but a soft
-headed old prison rummy.
451
00:30:25,980 --> 00:30:27,160
That was four years ago.
452
00:30:27,540 --> 00:30:29,160
I never expected to hear from him again.
453
00:30:29,840 --> 00:30:31,240
When did he last contact you?
454
00:30:31,600 --> 00:30:32,600
Last year.
455
00:30:33,040 --> 00:30:37,860
He was a three -time loser who spent six
of his seven adult years behind bars.
456
00:30:39,440 --> 00:30:44,580
You know, it must have been hard for him
to ask for help. Really hard.
457
00:30:48,680 --> 00:30:50,120
I'm not saying that he's gone far.
458
00:30:51,320 --> 00:30:54,140
But he has done quite well for a kid
that I busted four years ago.
459
00:30:54,560 --> 00:30:57,020
Daniel, the word is trust.
460
00:30:58,960 --> 00:31:03,200
I'm afraid if I don't show him a little
trust now, I might as well give up on
461
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
this whole program.
462
00:31:07,240 --> 00:31:08,880
But if it turns out he did kill the
girl?
463
00:31:09,700 --> 00:31:10,780
We still won't need a backup.
464
00:31:12,120 --> 00:31:13,380
I'll put the cuffs on him myself.
465
00:31:15,760 --> 00:31:16,960
Here. Here.
466
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
And that should do it.
467
00:31:20,880 --> 00:31:21,880
Well.
468
00:31:22,340 --> 00:31:23,600
There's something I can do for you,
Lieutenant.
469
00:31:26,060 --> 00:31:27,300
Miss Collins, you work here?
470
00:31:28,260 --> 00:31:30,400
Helps keep the wolf away from a graduate
student's door.
471
00:31:30,980 --> 00:31:33,620
We're looking for a location on a
student named Walter Young.
472
00:31:34,580 --> 00:31:35,580
Walter Young.
473
00:31:36,020 --> 00:31:37,020
See what we have.
474
00:31:42,880 --> 00:31:44,000
Do you mind if I ask?
475
00:31:44,540 --> 00:31:46,160
Does this have anything to do with Mary
Wilson?
476
00:31:46,880 --> 00:31:48,680
All we want to do is ask him a few
questions.
477
00:31:49,140 --> 00:31:50,140
How's your roommate?
478
00:31:50,680 --> 00:31:52,140
Oh, Tina's feeling better, thanks.
479
00:31:52,380 --> 00:31:53,720
I think she'll be calling you later.
480
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
Yes, here it is.
481
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
Walter Young.
482
00:32:04,100 --> 00:32:05,920
He's one of those convicts. Did Mary
know him?
483
00:32:06,340 --> 00:32:07,340
We don't know.
484
00:32:08,420 --> 00:32:11,080
Look, why don't you give her one of
these? She might recognize it.
485
00:32:21,480 --> 00:32:22,820
Well, I'll make sure she sees it.
486
00:32:23,860 --> 00:32:28,760
Now, according to this, you can find
Walter Young in the physical therapy gym
487
00:32:28,760 --> 00:32:30,320
for the next 40 minutes.
488
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
Where would that be located?
489
00:32:31,940 --> 00:32:35,120
In the athletic building all the way
across campus in the southeast corner.
490
00:32:35,380 --> 00:32:36,380
All the way across?
491
00:32:37,900 --> 00:32:40,060
We just came from there. And we're going
right back.
492
00:32:40,320 --> 00:32:41,320
Thank you.
493
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
Come on.
494
00:32:48,520 --> 00:32:50,420
Come on, keep coming, keep coming. Come
on.
495
00:32:50,830 --> 00:32:51,689
Come on, Peter.
496
00:32:51,690 --> 00:32:53,090
Keep paddling just a little further.
497
00:32:53,650 --> 00:32:55,590
Come on. All the way. One more.
498
00:32:56,230 --> 00:32:57,510
There. Now, look back.
499
00:32:59,390 --> 00:33:01,090
You came all that way by yourself.
500
00:33:01,650 --> 00:33:03,190
You didn't think you could do it, did
you?
501
00:33:04,650 --> 00:33:07,870
You see, there are a lot of people who
say you can't do this and you can't do
502
00:33:07,870 --> 00:33:11,390
that. There are places you can't come
back from. You don't listen to any of
503
00:33:11,390 --> 00:33:15,330
them. You just keep trying and trying
and trying. And you know what happens?
504
00:33:15,930 --> 00:33:18,130
You keep swimming back and forth across
that pool.
505
00:33:18,550 --> 00:33:19,710
You build up your muscles.
506
00:33:20,360 --> 00:33:22,000
And pretty soon you'll be able to walk
again.
507
00:33:22,260 --> 00:33:23,960
You keep trying and that's a promise.
508
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
Okay?
509
00:33:27,540 --> 00:33:28,540
Hey, Ray.
510
00:33:29,780 --> 00:33:31,740
Okay, I want you to take her and catch
up.
511
00:33:34,380 --> 00:33:35,420
For five minutes.
512
00:33:35,740 --> 00:33:38,840
And then come back and try it again,
okay? I want them back in here in five
513
00:33:38,840 --> 00:33:39,840
minutes.
514
00:33:40,380 --> 00:33:41,660
Okay, nice work.
515
00:33:46,000 --> 00:33:47,840
I thought I owed you at least this much.
516
00:33:52,460 --> 00:33:54,180
I'm being paroled next month.
517
00:33:54,400 --> 00:33:56,120
I'm not blowing that for you or anyone.
518
00:33:57,100 --> 00:33:58,300
I told them the truth.
519
00:33:58,880 --> 00:34:01,820
But I didn't see you until after
midnight when you asked me to lie for
520
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
I'm sorry.
521
00:35:37,819 --> 00:35:38,819
Let me do that.
522
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
Get up there.
523
00:35:47,600 --> 00:35:49,740
You certainly know how to let a man
down, don't you?
524
00:35:54,640 --> 00:35:55,640
What time's the plane?
525
00:35:57,580 --> 00:35:58,580
8 .30 tonight.
526
00:36:02,640 --> 00:36:05,860
Tina, do you really think this is a wise
idea?
527
00:36:07,560 --> 00:36:08,980
I promised Mrs. Wilson.
528
00:36:11,780 --> 00:36:13,880
She wanted somebody to fly back with
Mary.
529
00:36:14,300 --> 00:36:15,300
Okay.
530
00:36:16,920 --> 00:36:17,920
It's all right.
531
00:36:18,080 --> 00:36:20,940
I was just thinking how hard it's going
to be for you, that's all.
532
00:36:24,340 --> 00:36:26,540
Jackie, I hate him.
533
00:36:27,140 --> 00:36:28,140
Who?
534
00:36:29,180 --> 00:36:30,180
Whoever did it.
535
00:36:35,790 --> 00:36:37,150
Don't worry. They'll find him.
536
00:36:41,150 --> 00:36:42,150
I'm sorry.
537
00:36:43,090 --> 00:36:44,710
This isn't easy for you either.
538
00:36:46,230 --> 00:36:48,230
I'll come back over the weekend, okay?
539
00:36:49,130 --> 00:36:51,290
You just do whatever you think is right.
540
00:36:54,170 --> 00:36:57,210
What do you say?
541
00:36:57,910 --> 00:36:59,650
That's the one. Number five.
542
00:37:01,550 --> 00:37:02,428
You're sure?
543
00:37:02,430 --> 00:37:03,430
I'm positive.
544
00:37:04,140 --> 00:37:07,000
I just dropped some people off, and I
took my turn around the administration,
545
00:37:07,420 --> 00:37:09,480
started back to town, and I picked them
up.
546
00:37:13,020 --> 00:37:14,020
How about it?
547
00:37:14,440 --> 00:37:15,359
Number five.
548
00:37:15,360 --> 00:37:16,620
That's the guy I saw in the alley.
549
00:37:16,860 --> 00:37:18,480
Oh, Mike, it's Dan.
550
00:37:21,300 --> 00:37:22,300
Stone.
551
00:37:22,800 --> 00:37:25,540
Mike. We just opened his locker here at
the school.
552
00:37:26,640 --> 00:37:28,300
I think we found the murder weapon.
553
00:37:30,940 --> 00:37:33,440
All right, Dan, I'll see you when you
come in.
554
00:38:08,390 --> 00:38:09,269
Lieutenant Dowd?
555
00:38:09,270 --> 00:38:10,590
Yes. Hi, I'm Lisa.
556
00:38:11,450 --> 00:38:12,790
Lisa Deming, Walter Young's girlfriend?
557
00:38:15,290 --> 00:38:17,470
Well, yes. What can I do for you, Lisa?
Come in. Sit down.
558
00:38:25,450 --> 00:38:26,730
Walter didn't kill that girl.
559
00:38:27,410 --> 00:38:30,210
You've got to believe me. Oh, now, wait
a minute. No, no, no. You don't
560
00:38:30,210 --> 00:38:31,210
understand.
561
00:38:31,310 --> 00:38:33,230
Walter was with me last night in my
apartment.
562
00:38:33,770 --> 00:38:35,330
We saw the whole thing happen through
the window.
563
00:38:35,830 --> 00:38:37,730
I thought she was being mugged, so I
called the police.
564
00:38:38,400 --> 00:38:39,580
I'm telling you the truth.
565
00:38:39,840 --> 00:38:42,920
Then why didn't he say he was with you
right from the start? He couldn't.
566
00:38:43,580 --> 00:38:45,380
Not unless he wanted to be thrown out of
the program.
567
00:38:46,120 --> 00:38:49,880
See, the residential section of campus
is off limits to the prison release
568
00:38:49,880 --> 00:38:50,880
students.
569
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
That's why he ran.
570
00:38:52,120 --> 00:38:53,620
Now he's being accused of murder.
571
00:38:53,920 --> 00:38:55,440
I know. That's why I'm here.
572
00:38:55,820 --> 00:38:57,460
He said you'd never believe him.
573
00:38:57,920 --> 00:39:00,220
That he'd kill himself before he went
back to hard time.
574
00:39:00,460 --> 00:39:04,060
Young lady, do you know the penalty for
perjury?
575
00:39:04,280 --> 00:39:05,280
I'm not lying.
576
00:39:05,770 --> 00:39:08,310
They found the murder weapon in his
locker less than an hour ago.
577
00:39:08,690 --> 00:39:10,350
Well, that's crazy. That just can't be.
578
00:39:11,430 --> 00:39:12,910
Not unless somebody put it there.
579
00:39:22,150 --> 00:39:23,150
Communications.
580
00:39:24,550 --> 00:39:25,550
Tape recording division.
581
00:39:30,530 --> 00:39:32,170
This is Miss Brown, police stenographer.
582
00:39:32,870 --> 00:39:34,310
I asked her to come in on a meeting.
583
00:39:36,509 --> 00:39:37,509
Let's go.
584
00:39:42,630 --> 00:39:46,130
Now, I want you to start right at the
beginning.
585
00:39:48,890 --> 00:39:53,890
Well, Walter was standing over by the
window, and I was on the bed.
586
00:39:55,230 --> 00:39:59,510
And he shouted that there was a mugging
going on and for me to call the police.
587
00:39:59,850 --> 00:40:04,490
So I called the operator, told her I
wanted to report a crime, and she
588
00:40:04,490 --> 00:40:08,780
me. And the officer said something... I
can't remember.
589
00:40:09,800 --> 00:40:13,720
And I told him I wanted to report a
crime, and he said, what kind? And I
590
00:40:13,720 --> 00:40:14,960
him, a mugging.
591
00:40:15,500 --> 00:40:19,820
And then he asked me where it had taken
place, and I told him that it was taking
592
00:40:19,820 --> 00:40:21,640
place right now across the street from
my apartment.
593
00:40:22,400 --> 00:40:23,400
Hold it right there.
594
00:40:24,380 --> 00:40:25,380
Officer Carter.
595
00:40:25,660 --> 00:40:26,880
I want to report a crime.
596
00:40:27,220 --> 00:40:28,220
What kind of a crime?
597
00:40:29,140 --> 00:40:30,140
It's a mugging.
598
00:40:34,970 --> 00:40:36,750
It's happening just across the street
from my apartment.
599
00:40:37,850 --> 00:40:38,850
Where did you get that?
600
00:40:39,170 --> 00:40:42,450
All incoming calls to the police station
are automatically tape -recorded. Go
601
00:40:42,450 --> 00:40:43,450
on, please.
602
00:40:44,670 --> 00:40:49,930
Well, uh... The officer asked me for my
name again, and I started to tell him,
603
00:40:49,950 --> 00:40:54,570
but Walt interrupted and told me to tell
him the location of the crime, which I
604
00:40:54,570 --> 00:40:55,870
did. And what did you say?
605
00:40:57,930 --> 00:40:59,910
Uh, something like, uh...
606
00:41:00,200 --> 00:41:03,460
What's the difference? It's taking place
right now at the southeast section of
607
00:41:03,460 --> 00:41:05,700
the campus where Bundy Cross is Fielder.
608
00:41:06,160 --> 00:41:07,160
Wait a minute.
609
00:41:08,220 --> 00:41:09,220
I have that.
610
00:41:09,780 --> 00:41:14,860
It's... Look, what difference does it
make what my name is? I'm telling you,
611
00:41:14,880 --> 00:41:17,800
it's taking place right now in the
southeast section of the campus where
612
00:41:17,800 --> 00:41:18,800
Cross is Fielder.
613
00:41:21,840 --> 00:41:22,840
Have you heard enough?
614
00:41:23,720 --> 00:41:25,380
Enough to establish reasonable doubt.
615
00:41:25,800 --> 00:41:27,720
If we can verify the times.
616
00:41:34,570 --> 00:41:36,470
All right, get that typed up. Then we'll
get it signed.
617
00:41:38,330 --> 00:41:40,370
Then we'll go to the jail and get a
statement from Young.
618
00:41:41,750 --> 00:41:42,750
Thank you.
619
00:41:44,570 --> 00:41:46,050
We can forget a reasonable doubt.
620
00:41:46,410 --> 00:41:47,410
What are you talking about?
621
00:41:47,670 --> 00:41:49,670
That was the DA's office congratulating
us.
622
00:41:50,090 --> 00:41:52,770
Walter Young just made a full confession
to Mary Wilson's murder.
623
00:42:10,320 --> 00:42:11,320
All right, Walter.
624
00:42:12,120 --> 00:42:13,520
What kind of a game are you playing?
625
00:42:15,480 --> 00:42:16,480
No game.
626
00:42:17,760 --> 00:42:19,540
They made me an offer I couldn't refuse.
627
00:42:19,900 --> 00:42:21,560
I thought you said you didn't kill the
girl.
628
00:42:21,860 --> 00:42:23,000
What difference does that make?
629
00:42:23,240 --> 00:42:24,520
It makes a lot of difference to me.
630
00:42:24,840 --> 00:42:25,840
Oh, really?
631
00:42:26,160 --> 00:42:27,700
When did you get back on the team?
632
00:42:27,900 --> 00:42:30,760
When a girl named Lisa convinced me that
I never should have gotten off. Now,
633
00:42:30,800 --> 00:42:32,900
did you or did you not kill that girl?
634
00:42:36,340 --> 00:42:38,320
No. Then why did you confess?
635
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
I told you.
636
00:42:41,360 --> 00:42:43,900
They made me an offer. I couldn't turn
it down.
637
00:42:45,200 --> 00:42:48,000
You know the assistant D .A.? Cocky guy.
638
00:42:48,460 --> 00:42:49,680
Billings? Yeah.
639
00:42:50,980 --> 00:42:55,540
He told me that if I would cop a plea to
murder two, he would guarantee me a
640
00:42:55,540 --> 00:42:57,600
chance of parole, maybe even in a couple
of years.
641
00:42:57,820 --> 00:42:59,640
And what if the parole board didn't
agree with him?
642
00:43:00,500 --> 00:43:02,680
Did he promise to come in here and serve
the time for you?
643
00:43:03,140 --> 00:43:04,140
Did he?
644
00:43:04,280 --> 00:43:05,280
Of course not.
645
00:43:07,800 --> 00:43:08,860
When is he coming back?
646
00:43:09,580 --> 00:43:10,980
He's pushing for an arraignment
tomorrow.
647
00:43:12,860 --> 00:43:13,860
Wait, Mr. Stone.
648
00:43:14,200 --> 00:43:18,720
He told me if I didn't come that he has
enough with a knife and those two
649
00:43:18,720 --> 00:43:23,760
witnesses to put me in the gas chamber.
Of course he'd say that, but he doesn't
650
00:43:23,760 --> 00:43:24,760
know if he can do it.
651
00:43:25,260 --> 00:43:29,060
He thinks you're guilty, but he's not
certain if he can prove it. Did you kill
652
00:43:29,060 --> 00:43:29,879
the girl?
653
00:43:29,880 --> 00:43:30,880
No.
654
00:43:33,620 --> 00:43:34,620
I believe you.
655
00:43:36,400 --> 00:43:38,420
And I'm going to go out and prove it.
656
00:43:39,290 --> 00:43:40,290
There's only one question.
657
00:43:41,690 --> 00:43:43,710
Do you have as much faith in me as I
have in you?
658
00:43:44,470 --> 00:43:48,950
When Billings comes back, I'm going to
tell him to shove it.
659
00:43:51,850 --> 00:43:52,850
All right, let me out.
660
00:43:58,990 --> 00:44:01,650
Oh, come on, come on, Billings. Will you
stop playing games?
661
00:44:02,070 --> 00:44:04,830
Mike, when did you start being a defense
lawyer? I think he's innocent.
662
00:44:05,030 --> 00:44:06,029
So prove it.
663
00:44:06,030 --> 00:44:07,030
All right, I will.
664
00:44:07,650 --> 00:44:11,760
Look. You just let him plead not guilty
this afternoon, and if I don't come up
665
00:44:11,760 --> 00:44:13,960
with something by then, I'll wash my
hands of the whole case.
666
00:44:14,460 --> 00:44:15,640
Maybe you'd better do that now.
667
00:44:16,280 --> 00:44:19,100
Mike, you're too emotionally involved in
this one. Why don't you let Robbins
668
00:44:19,100 --> 00:44:19,698
handle it?
669
00:44:19,700 --> 00:44:22,000
I'm in this one right to the end, no
matter which way it goes.
670
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
Yes, come in.
671
00:44:24,540 --> 00:44:26,160
Oh, Mike, this is Mr.
672
00:44:26,400 --> 00:44:28,300
Thorgerson. He has a shop just off
campus.
673
00:44:28,540 --> 00:44:29,279
A what?
674
00:44:29,280 --> 00:44:31,520
He's a jeweler, and he says that he made
the ring.
675
00:44:31,740 --> 00:44:33,500
Oh, no, I said my son made the ring.
676
00:44:33,800 --> 00:44:34,618
Now, you're positive?
677
00:44:34,620 --> 00:44:35,620
Yes, absolutely.
678
00:44:35,720 --> 00:44:39,500
My son made a number of rings on the
variations of that pattern.
679
00:44:41,520 --> 00:44:42,520
Here.
680
00:44:43,020 --> 00:44:44,740
Can you tell me who bought that
particular one?
681
00:44:45,000 --> 00:44:49,600
I don't think I can pinpoint it that
closely for you. See, my son, though,
682
00:44:49,600 --> 00:44:53,940
keep a list of names and addresses of
everyone who buys his personalized
683
00:44:54,060 --> 00:44:56,700
He likes to keep it for his mailing
list.
684
00:45:05,320 --> 00:45:07,220
You find something? I don't know. I'm
not sure.
685
00:45:08,940 --> 00:45:11,740
But it sure would answer a lot of
questions, wouldn't it? It sure would.
686
00:45:15,060 --> 00:45:16,680
Oh, come in.
687
00:45:19,660 --> 00:45:23,020
Excuse me for rushing, but I'm just
leaving for Wisconsin.
688
00:45:24,920 --> 00:45:30,000
Any progress with the investigation? A
little. Tina, I have a few questions I'd
689
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
like to ask you.
690
00:45:31,400 --> 00:45:34,120
Certainly. Did you have a ring made of
Thorgun's jewelers?
691
00:45:35,980 --> 00:45:37,440
And did you give that ring to Mary
Wilson?
692
00:45:38,540 --> 00:45:43,400
As a matter of fact, I was going to ask
you if you could get it back for me.
693
00:45:44,540 --> 00:45:46,260
It has a lot of sentimental value.
694
00:45:46,680 --> 00:45:48,000
But not much monetary value?
695
00:45:48,560 --> 00:45:50,640
Well, it was just a friendship ring.
696
00:45:50,840 --> 00:45:52,240
It wasn't very valuable, no.
697
00:45:52,620 --> 00:45:54,660
Then why would the killer remove it from
her finger?
698
00:45:55,080 --> 00:45:56,080
What?
699
00:45:57,040 --> 00:45:58,460
Jackie, didn't you show her the flyer?
700
00:45:59,540 --> 00:46:02,520
I'm sorry, I forgot. It's been so hectic
with Tina's going away.
701
00:46:03,100 --> 00:46:04,600
What flyer? This one here.
702
00:46:09,130 --> 00:46:10,130
Yes, that's my ring.
703
00:46:10,750 --> 00:46:11,750
But I don't understand.
704
00:46:12,010 --> 00:46:13,630
Was she robbed? Is that why she was
killed?
705
00:46:13,870 --> 00:46:17,170
No, the killer left behind Mary's credit
cards, her purse, money.
706
00:46:17,470 --> 00:46:19,650
The only thing the killer took was the
ring that you gave her.
707
00:46:20,010 --> 00:46:22,270
Why would anybody kill her for my ring?
708
00:46:22,550 --> 00:46:23,770
A jealous lover might.
709
00:46:24,190 --> 00:46:25,190
Judd?
710
00:46:26,230 --> 00:46:27,770
No, not Judd. Not Mary's lover.
711
00:46:29,290 --> 00:46:30,290
Yours, Tina.
712
00:46:30,330 --> 00:46:33,670
What? We believe that Mary died because
somebody was jealous of her.
713
00:46:36,170 --> 00:46:37,890
Someone who loved you very much.
714
00:46:43,280 --> 00:46:45,620
Tina, don't listen to them. They're
making all this up. Are we?
715
00:46:49,560 --> 00:46:50,560
Jackie, you couldn't.
716
00:46:51,620 --> 00:46:52,620
They're lying.
717
00:46:53,720 --> 00:46:55,460
I don't know what you're talking about.
718
00:46:55,800 --> 00:46:56,960
I think you do, Miss Collins.
719
00:46:57,880 --> 00:47:00,320
You were the only one who knew we were
suspicious of Walter Young.
720
00:47:01,140 --> 00:47:04,040
You worked in the student record. You
knew the location of his locker, and it
721
00:47:04,040 --> 00:47:06,700
was you who put the murder weapon there.
722
00:47:07,160 --> 00:47:08,160
Stop it.
723
00:47:08,460 --> 00:47:09,820
You haven't got any proof.
724
00:47:10,250 --> 00:47:13,990
There are unidentified fingerprints
found in Walter Young's locker and on
725
00:47:13,990 --> 00:47:16,910
knife. I'm afraid we're going to have to
go downtown and check those
726
00:47:16,910 --> 00:47:18,030
fingerprints against yours.
727
00:47:18,630 --> 00:47:19,970
Jackie, say you didn't.
728
00:47:23,630 --> 00:47:24,630
Tina.
729
00:47:26,910 --> 00:47:28,130
I didn't mean to.
730
00:47:30,590 --> 00:47:31,790
It was an accident.
731
00:47:34,010 --> 00:47:37,330
I only meant to scar her because she was
so beautiful.
732
00:47:41,840 --> 00:47:45,020
And then she turned, the knife slipped,
and...
733
00:47:45,020 --> 00:47:51,200
Why? Tina.
734
00:47:54,020 --> 00:47:56,100
I was afraid I was losing you.
735
00:47:58,340 --> 00:48:00,120
I was afraid you'd leave me.
736
00:48:01,540 --> 00:48:02,540
Oh, Jackie.
737
00:48:03,540 --> 00:48:05,060
Why couldn't you trust me?
738
00:48:06,760 --> 00:48:09,060
Mary and I, we were only friends, just
friends.
739
00:48:29,440 --> 00:48:32,420
Then you can't possibly say it. See,
there's no way you can do it. Because of
740
00:48:32,420 --> 00:48:33,420
all the airs in you.
741
00:48:35,780 --> 00:48:37,280
Okay, let him go now. Let him go. Let's
see.
742
00:48:37,620 --> 00:48:38,620
How's it going?
743
00:48:39,120 --> 00:48:40,019
You got it?
744
00:48:40,020 --> 00:48:41,500
Yeah. Just terrific.
745
00:48:41,800 --> 00:48:43,000
He took his first step yesterday.
746
00:48:43,240 --> 00:48:44,240
That's the biggie.
747
00:48:44,680 --> 00:48:45,680
That's right.
748
00:48:45,920 --> 00:48:48,460
Well, I hear you talked him into letting
me stay on the college program.
749
00:48:48,800 --> 00:48:49,800
Who told you that?
750
00:48:50,500 --> 00:48:51,500
Grapevine.
751
00:48:51,620 --> 00:48:52,740
You know how prisons are.
752
00:48:53,020 --> 00:48:55,600
Did Grapevine tell you you're going to
be up for parole in a couple of months?
753
00:48:56,020 --> 00:48:57,140
No, Lisa told me that.
754
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
They're giving you a hand?
755
00:49:01,250 --> 00:49:02,250
More than that.
756
00:49:03,150 --> 00:49:04,150
My life.
757
00:49:04,510 --> 00:49:06,570
By the way, we just came from Colonel
Zeller's.
758
00:49:07,070 --> 00:49:08,110
Had him pull your file.
759
00:49:08,370 --> 00:49:09,370
What for?
760
00:49:09,390 --> 00:49:14,430
Oh, so that when some fuzzy -headed,
bleeding heart asked about you, you
761
00:49:14,430 --> 00:49:15,430
be on his list of suspects.
762
00:49:16,750 --> 00:49:17,970
Did he call you that?
763
00:49:18,630 --> 00:49:20,690
No, he called him a horse's rear end.
764
00:49:22,990 --> 00:49:25,110
I didn't hear him say that. That's what
he told me.
765
00:49:25,710 --> 00:49:27,970
He called me a horse's human? That's
what he said.
766
00:49:28,230 --> 00:49:30,030
And I suppose you agree with him.
55036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.