All language subtitles for Tales Of The Unexpected s05e16 a man with a fortune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,380 --> 00:00:50,540 I'm terribly sorry. 2 00:00:52,280 --> 00:00:53,820 Two more. This way, please. 3 00:00:56,360 --> 00:00:57,760 Boy, do I need to sit down. 4 00:00:58,000 --> 00:01:03,680 My feet are just... I'm awfully sorry. I sometimes think we're a bit too 5 00:01:03,680 --> 00:01:05,300 friendly. Pushy, even. 6 00:01:06,520 --> 00:01:07,520 Americans, I mean. 7 00:01:07,820 --> 00:01:09,040 I'm sure you're not. 8 00:01:09,460 --> 00:01:11,420 It's possible we're too standoffish. 9 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 No, I like it. 10 00:01:15,060 --> 00:01:16,260 My family worry me. 11 00:01:19,040 --> 00:01:20,140 Can I get an obliter? 12 00:01:20,660 --> 00:01:21,660 Oh, dear. 13 00:01:21,700 --> 00:01:22,700 Too much sight, Pink? 14 00:01:23,060 --> 00:01:24,420 No. No, not really. 15 00:01:24,840 --> 00:01:29,740 No, I'm looking for something. Back at the hotel, they called it Somerset 16 00:01:30,120 --> 00:01:33,520 Oh, yes, where all the records were kept. Birth, marriage, and death. 17 00:01:33,800 --> 00:01:37,280 Hmm. Well, what I should have had them do was market in my A to Z. 18 00:01:37,780 --> 00:01:40,140 But I always kid myself I can solve everything. 19 00:01:40,740 --> 00:01:42,240 That's how I got to where I am in business. 20 00:01:43,700 --> 00:01:47,700 Anyway, my feet were just killing me, and I saw this place. It looked 21 00:01:48,620 --> 00:01:51,120 You know, and unpretentious, so I... Yes, I come here for lunch sometimes 22 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 because it's quiet. 23 00:01:52,460 --> 00:01:54,260 I don't play loud music all the time. 24 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 I know that music. 25 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 It just means everywhere. 26 00:01:59,900 --> 00:02:01,460 Well, it sure is good to have a... 27 00:02:02,570 --> 00:02:06,810 A nice young person to agree with you. I, uh... I was beginning to think I was 28 00:02:06,810 --> 00:02:09,130 getting old -fashioned. I don't think I'm quite that young. 29 00:02:10,050 --> 00:02:11,050 What? 30 00:02:11,270 --> 00:02:15,090 You're no more than, uh... What, 25? 31 00:02:16,210 --> 00:02:18,130 I am. I'm 28. 32 00:02:18,970 --> 00:02:22,290 Well, I... Well, I wish that I was 28 again. 33 00:02:23,630 --> 00:02:24,670 Last year I got married. 34 00:02:25,310 --> 00:02:26,370 I had a wonderful wife. 35 00:02:27,430 --> 00:02:28,650 And I still miss her a lot. 36 00:02:30,770 --> 00:02:31,770 Oh. 37 00:02:32,360 --> 00:02:37,260 She... She... She disappeared. 38 00:02:38,140 --> 00:02:39,680 Table for two. I can seat you now. 39 00:02:41,800 --> 00:02:46,620 Oh, er, well, we're not really... Well, look, maybe... Maybe you're stuck with 40 00:02:46,620 --> 00:02:47,620 me. Is that all right? 41 00:02:48,040 --> 00:02:49,320 Oh, yes, of course. 42 00:02:53,560 --> 00:02:54,600 Will you see the manual, please? 43 00:02:55,220 --> 00:02:56,920 There is this one. It's all up there. 44 00:02:58,760 --> 00:02:59,760 Oh! 45 00:03:00,780 --> 00:03:02,320 Well, let's have a look at the wine list. 46 00:03:04,040 --> 00:03:06,240 You know, back home, we tend to drink our own. 47 00:03:07,800 --> 00:03:08,960 That's California. 48 00:03:12,760 --> 00:03:14,140 In fact, wine's my business. 49 00:03:15,100 --> 00:03:16,100 You sell it? 50 00:03:16,500 --> 00:03:17,500 How interesting. 51 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 No, I make it. 52 00:03:19,200 --> 00:03:20,620 I supervise it. 53 00:03:21,260 --> 00:03:23,060 I own some very big vineyards. 54 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 Oh, how nice. 55 00:03:27,140 --> 00:03:28,140 Give me a... 56 00:03:28,280 --> 00:03:33,300 I've sworn that you said that your wife was... It was really a very, a very nice 57 00:03:33,300 --> 00:03:40,240 place. That was the most terrible thing 58 00:03:40,240 --> 00:03:41,380 that ever happened to me in my whole life. 59 00:03:43,060 --> 00:03:44,280 It was three years ago. 60 00:03:45,580 --> 00:03:46,920 There was no note, nothing. 61 00:03:47,160 --> 00:03:48,880 I just came home one day and she was gone. 62 00:03:50,860 --> 00:03:52,260 Surely you told the police. 63 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 Oh, yeah. 64 00:03:54,060 --> 00:03:55,820 I drove them crazy. 65 00:03:58,290 --> 00:04:00,730 You know, they got hundreds. They got thousands of people on their missing 66 00:04:00,730 --> 00:04:01,730 persons list. 67 00:04:01,990 --> 00:04:05,090 After a while, I just gave up. Even they said eventually I better just assume 68 00:04:05,090 --> 00:04:06,090 that she was dead. 69 00:04:08,450 --> 00:04:10,550 How awful for you. 70 00:04:14,190 --> 00:04:15,350 You're a very nice person. 71 00:04:17,029 --> 00:04:21,470 I asked myself time and time again, what did I do wrong? 72 00:04:22,650 --> 00:04:25,430 Maybe I just like things too so -so. I don't know. 73 00:04:26,600 --> 00:04:28,120 But my life's been a blank since then. 74 00:04:28,700 --> 00:04:31,940 No kids, so I'm all on my own. 75 00:04:32,300 --> 00:04:34,780 Are you ready to order? The lamb casserole's best today. 76 00:04:35,100 --> 00:04:36,200 Yes, that's fine. 77 00:04:36,660 --> 00:04:37,880 Casserole? Yeah. 78 00:04:38,660 --> 00:04:41,420 And a bottle... You'll let me buy you lunch? 79 00:04:41,860 --> 00:04:43,620 Oh, no, why should you? 80 00:04:44,400 --> 00:04:45,680 Well, at least a bottle of wine. 81 00:04:46,460 --> 00:04:47,460 All right. 82 00:04:48,640 --> 00:04:50,820 Uh, San Emilio. 83 00:04:51,220 --> 00:04:52,220 What? 84 00:04:53,780 --> 00:04:55,820 Number 12, San Emilio. All right. 85 00:04:57,360 --> 00:05:00,260 Right, two lamb casseroles and one bottle of number 12. Coming up. 86 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 So difficult. 87 00:05:06,260 --> 00:05:07,260 Conversations and restaurants. 88 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 Where were we? 89 00:05:09,880 --> 00:05:12,760 Well, I'm afraid I was paying my usual melancholy self. 90 00:05:13,920 --> 00:05:15,020 Living alone in the desert. 91 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 Oh, I see. 92 00:05:19,000 --> 00:05:23,280 You've no family in California, so you decided to find your ancestors, hence 93 00:05:23,280 --> 00:05:25,680 Somerset. Well, my family come from England. 94 00:05:26,010 --> 00:05:29,270 At least my mother and I did about 40, 45 years ago. 95 00:05:29,490 --> 00:05:32,150 Now, if I could just locate somebody to get... Oh, dear. 96 00:05:32,630 --> 00:05:33,910 I almost led you astray. 97 00:05:34,450 --> 00:05:37,050 It's not Somerset House any longer. They've moved. 98 00:05:37,450 --> 00:05:38,409 Oh, no. 99 00:05:38,410 --> 00:05:39,610 Well, what, very far? 100 00:05:40,330 --> 00:05:43,710 Well, it's not in this area, but I can point you in the right direction. 101 00:05:44,550 --> 00:05:47,150 Well, would you know, is it difficult to look somebody up? 102 00:05:47,470 --> 00:05:50,830 I shouldn't think so, if you've got the right names and dates and so on. 103 00:05:51,210 --> 00:05:54,090 Well, I don't have too much to go on. I thought I'd start with my father's 104 00:05:54,090 --> 00:05:55,330 grandfather, because he... 105 00:05:57,710 --> 00:05:58,970 Well, I mean, I don't have much choice. 106 00:05:59,770 --> 00:06:01,710 I never really knew my mother's maiden name. 107 00:06:01,990 --> 00:06:03,530 She died when I was just a little fella. 108 00:06:05,030 --> 00:06:06,970 I'm kind of a self -made man. 109 00:06:07,710 --> 00:06:10,150 Orphanage to vineyards. Only took 30 years. 110 00:06:11,310 --> 00:06:13,630 Where did your father's family come from? 111 00:06:14,210 --> 00:06:16,810 Well, a village in Norfolk called Bedham. 112 00:06:17,570 --> 00:06:18,570 I remember. 113 00:06:19,090 --> 00:06:23,410 One of the first things I remember is my mother pronouncing it in very English. 114 00:06:23,970 --> 00:06:26,070 Not Bedham, you say, but... 115 00:06:26,990 --> 00:06:27,829 Bet them. 116 00:06:27,830 --> 00:06:29,210 Well, there's your starting point. 117 00:06:29,550 --> 00:06:31,690 You do know what year your grandfather was born? 118 00:06:31,910 --> 00:06:32,910 Well, I'm not sure. 119 00:06:33,690 --> 00:06:34,970 Dad was an only child. 120 00:06:36,330 --> 00:06:40,310 Grandfather had three brothers, and they were born around 1860, 1870. 121 00:06:40,790 --> 00:06:43,770 So if I draw a blank there, I just go five years forward and five years back. 122 00:06:44,710 --> 00:06:46,430 It would take an awfully long time. 123 00:06:47,370 --> 00:06:50,870 Of course, it would help if you had a fairly uncommon name. I mean, there 124 00:06:50,870 --> 00:06:53,630 be many entries under, say, James Cripples now. 125 00:06:54,010 --> 00:06:55,070 By the lamb, aren't you? 126 00:06:59,240 --> 00:07:01,220 We ordered number 12, the anti -million. 127 00:07:01,660 --> 00:07:02,660 What? 128 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 Hell. 129 00:07:06,680 --> 00:07:10,920 Leslie, I think they could get a simple little order like... There's something 130 00:07:10,920 --> 00:07:12,460 wrong. Oh, no. 131 00:07:12,660 --> 00:07:15,060 It just happens that my name is Smith. 132 00:07:15,980 --> 00:07:16,980 Smith? 133 00:07:18,220 --> 00:07:20,900 Really, Eva, why didn't you offer to help him? 134 00:07:21,740 --> 00:07:22,740 Me? 135 00:07:23,700 --> 00:07:25,360 Well, it didn't even occur to me. 136 00:07:25,620 --> 00:07:26,920 But a man with a fortune. 137 00:07:27,260 --> 00:07:28,840 Well, he's obviously rich, dear. 138 00:07:29,240 --> 00:07:32,140 vineyards in California and no offspring. 139 00:07:32,720 --> 00:07:35,600 He might have taken a fancy to have forgotten about finding boring old 140 00:07:35,600 --> 00:07:38,100 relatives. I hardly think so. 141 00:07:39,000 --> 00:07:40,880 He seemed to have this need. 142 00:07:41,780 --> 00:07:43,240 How long does he have in England? 143 00:07:43,880 --> 00:07:45,000 I don't really know. 144 00:07:45,320 --> 00:07:46,620 A couple of weeks, I think. 145 00:07:47,300 --> 00:07:51,440 Then he's out of his mind. He could spend ages just working through the 146 00:07:51,440 --> 00:07:55,420 before he so much as claps eyes on any birth, marriage or death certificates. 147 00:07:55,840 --> 00:07:57,440 I bet he gives up on the first day. 148 00:07:58,060 --> 00:07:59,060 Not him. 149 00:07:59,200 --> 00:08:00,660 Too important to them. 150 00:08:01,060 --> 00:08:07,020 Why? They expect to find he's well -connected, in line for a title, Lord 151 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 of San Francisco. 152 00:08:08,200 --> 00:08:10,080 Janet, you do boil everything down. 153 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 He's lonely. 154 00:08:16,260 --> 00:08:19,580 I mean, he's the most ordinary -looking man. 155 00:08:20,240 --> 00:08:25,920 Middle -aged, slightly tanned, quite well -dressed. He was like an overweight 156 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 teddy bear. 157 00:08:27,980 --> 00:08:31,140 And he seemed to have this neat... I don't know. 158 00:08:32,000 --> 00:08:33,700 Find somebody he belonged to. 159 00:08:34,340 --> 00:08:36,240 Oh, belong to him, naturally. 160 00:08:36,520 --> 00:08:38,340 He wants the fortune to stay in the family. 161 00:08:38,600 --> 00:08:41,700 Yes, well, perhaps it's as simple as that. 162 00:08:44,500 --> 00:08:47,700 Darling, don't switch that thing off. We can do them any old time. 163 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 I want a coffee. 164 00:08:51,480 --> 00:08:53,780 All right, um, I'll make some coffee. 165 00:08:56,010 --> 00:08:58,670 Can you imagine how many Smiths are born in England in a year? 166 00:08:59,910 --> 00:09:04,970 Your Mr. Smith has to check every male Smith born in... What was the name of 167 00:09:04,970 --> 00:09:06,850 village? In Norfolk, was it? 168 00:09:07,690 --> 00:09:09,070 It does sound impossible. 169 00:09:10,030 --> 00:09:11,190 Poor Mr. Smith. 170 00:09:11,870 --> 00:09:13,930 Tell me, darling, I know. I've been through it. 171 00:09:14,790 --> 00:09:19,650 One of the first assignments I had on the magazine was to locate the 172 00:09:19,650 --> 00:09:20,810 of Thomas Hughes. 173 00:09:24,940 --> 00:09:27,680 He wrote Tom Brown, Goulday. It was really Eva. 174 00:09:28,200 --> 00:09:30,140 Didn't your family ever teach you to read? 175 00:09:32,340 --> 00:09:34,040 Darling, what have you done with my conditioner? 176 00:09:35,920 --> 00:09:40,140 I feel quite bad about this. I more or less encouraged him. 177 00:09:43,260 --> 00:09:45,300 Actually, there is another way. 178 00:09:45,500 --> 00:09:46,139 What's that? 179 00:09:46,140 --> 00:09:47,140 Parish record. 180 00:09:47,280 --> 00:09:48,860 If you knew the village in Norfolk. 181 00:09:49,780 --> 00:09:53,020 It ended in ham, pronounced mm. 182 00:09:53,870 --> 00:09:54,870 Hmm. 183 00:09:55,450 --> 00:09:56,630 Well, it's Bressingham. 184 00:09:57,050 --> 00:09:59,950 My aunt's a great gardener. We went to Bressingham Hall once. 185 00:10:00,350 --> 00:10:01,350 Lovely display. 186 00:10:02,610 --> 00:10:04,150 Wonderful lot of alpine plants. 187 00:10:05,110 --> 00:10:07,850 They were alpine in Norfolk. I'll never understand. 188 00:10:08,350 --> 00:10:09,550 Just flat as a pancake. 189 00:10:10,670 --> 00:10:11,670 Howl. 190 00:10:14,010 --> 00:10:15,010 Read him. 191 00:10:15,870 --> 00:10:18,530 Red. Bed him. That was it. 192 00:10:18,870 --> 00:10:20,210 Not bed ham. 193 00:10:20,490 --> 00:10:21,429 Bed him. 194 00:10:21,430 --> 00:10:22,530 There you are, then. 195 00:10:23,050 --> 00:10:24,810 The local church would be sure to have it. 196 00:10:25,130 --> 00:10:28,150 Well, you can check each denomination. A village can't have that many churches. 197 00:10:28,930 --> 00:10:30,210 Probably Anglican anyway. 198 00:10:31,050 --> 00:10:32,530 The father's name would be in the register. 199 00:10:33,330 --> 00:10:34,330 Which father? 200 00:10:35,970 --> 00:10:37,870 The father of the three brothers. 201 00:10:38,330 --> 00:10:39,890 Oh, do try to keep up, dear. 202 00:10:40,650 --> 00:10:43,790 Your mistress may have had to check each brother's entry to establish their 203 00:10:43,790 --> 00:10:46,690 Christian names. Then look under those names to find the marriage entry. 204 00:10:47,600 --> 00:10:50,840 The marriages would be years later. Some of them may have moved away. 205 00:10:51,140 --> 00:10:54,380 I know, darling. I've been through it all, dear, with old Watsit, Thomas 206 00:10:55,320 --> 00:10:59,600 Believe me, your Mr Smith needs all the help he can get. 207 00:11:00,320 --> 00:11:01,720 Well, don't look at me. 208 00:11:02,660 --> 00:11:03,660 Why not? 209 00:11:03,720 --> 00:11:09,300 Oh, Janet, it was a chance conversation in a wine bar. Oh, Eva, you're so 210 00:11:09,300 --> 00:11:10,300 negative. 211 00:11:11,300 --> 00:11:14,560 I'm not. I just don't think it's any of my business. 212 00:11:15,690 --> 00:11:18,850 Really, dear, aren't you always telling me what a wonderful life I have on the 213 00:11:18,850 --> 00:11:23,930 magazine, how I get about the country and abroad, too, and how boring your 214 00:11:23,930 --> 00:11:25,310 is in your electronics firm? 215 00:11:26,250 --> 00:11:29,450 Mr. Smith didn't once mention where he was staying in London. 216 00:11:30,130 --> 00:11:34,310 Even if I wouldn't, I wouldn't have the faintest idea where to find him. 217 00:11:35,070 --> 00:11:38,930 Don't be stupid, dear. You've just told me exactly where he'll be, at least for 218 00:11:38,930 --> 00:11:39,809 the next few days. 219 00:11:39,810 --> 00:11:42,810 In the Kingsway, in the register office, working through the Smiths. 220 00:11:48,140 --> 00:11:49,640 Well, if you won't go, I will. 221 00:11:50,480 --> 00:11:53,520 Janet, you wouldn't. Why not help the poor old thing? 222 00:11:54,120 --> 00:11:56,700 And your motives would be of the purest, wouldn't they? 223 00:11:58,180 --> 00:12:00,800 Don't be silly, darling. Of course I won't do anything. 224 00:12:01,560 --> 00:12:02,740 Can't you take a joke? 225 00:13:33,580 --> 00:13:35,360 My name is Smith. I was here yesterday. 226 00:13:35,580 --> 00:13:36,580 All right. 227 00:14:59,130 --> 00:15:00,130 Oh, Arthur. 228 00:15:00,310 --> 00:15:01,930 Are you all right? 229 00:15:02,290 --> 00:15:03,290 I'm sorry. 230 00:15:03,510 --> 00:15:05,190 I just can't find the volume I want. 231 00:15:05,910 --> 00:15:07,550 Someone's obviously put it back on the wrong shelf. 232 00:15:07,750 --> 00:15:08,349 I know. 233 00:15:08,350 --> 00:15:09,410 People just don't think. 234 00:15:10,330 --> 00:15:11,690 Might have known it wouldn't work. 235 00:15:13,730 --> 00:15:17,270 I've just moved into a new office nearby and I decided to nip out and do 236 00:15:17,270 --> 00:15:18,830 something I've been meaning to do for ages. 237 00:15:19,130 --> 00:15:20,150 Look up my ancestors. 238 00:15:21,450 --> 00:15:25,370 Silly of me. I have to get back and... What date are you looking for? 239 00:15:26,070 --> 00:15:27,770 Oh, 1868. 240 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 The second quarter. 241 00:15:30,440 --> 00:15:32,080 That's the one I've got right here. 242 00:15:33,440 --> 00:15:34,780 Oh, I'm sorry. 243 00:15:35,540 --> 00:15:37,400 I didn't mean... No, look, you go ahead. 244 00:15:38,320 --> 00:15:39,440 I've got all day. 245 00:15:41,140 --> 00:15:42,940 Your time is more valuable than mine. 246 00:15:43,280 --> 00:15:44,280 Are you sure? 247 00:15:44,740 --> 00:15:46,220 Yeah. Please. 248 00:15:46,740 --> 00:15:48,000 Very kind of you. 249 00:15:49,600 --> 00:15:51,400 It'll probably take ages anyway. 250 00:15:54,680 --> 00:15:57,080 Why did my mother have to have such a... 251 00:15:57,360 --> 00:15:58,640 Common name is Smith. 252 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 Your name is Smith? 253 00:16:02,060 --> 00:16:03,900 I guess it's not that much of a coincidence. 254 00:16:04,200 --> 00:16:05,660 Well, my mother's name, actually. 255 00:16:06,140 --> 00:16:07,280 I'm Janet Maddock. 256 00:16:07,660 --> 00:16:08,660 Oh, John Smith. 257 00:16:09,960 --> 00:16:11,300 I'm having a terrible time. 258 00:16:11,660 --> 00:16:12,660 Oh, why is that? 259 00:16:12,780 --> 00:16:16,300 Well, the trouble is they don't have any villages here. Just the nearest big 260 00:16:16,300 --> 00:16:17,300 town. 261 00:16:17,360 --> 00:16:20,360 If I don't know the town, I've got to try to spot my grandfather's village. 262 00:16:20,820 --> 00:16:21,820 Well, close by. 263 00:16:23,000 --> 00:16:24,120 That must take ages. 264 00:16:24,880 --> 00:16:25,960 Yeah, but I'm getting faster. 265 00:16:27,240 --> 00:16:28,780 Anyway, I'm taking up your precious time. 266 00:16:29,020 --> 00:16:30,020 No, not at all. 267 00:16:32,260 --> 00:16:33,260 Oh. 268 00:16:34,360 --> 00:16:37,480 I wonder if this is my... Matthew. 269 00:16:38,460 --> 00:16:39,600 Great Yarmouth. 270 00:16:40,740 --> 00:16:43,840 I imagine that's where they'd register people born in Bedham. 271 00:16:45,180 --> 00:16:47,200 Did you say Bedham? Yes. 272 00:16:48,820 --> 00:16:49,820 In Norfolk? 273 00:16:51,380 --> 00:16:52,380 Why, yes. 274 00:16:53,360 --> 00:16:54,420 Miss Murdoch. 275 00:16:55,950 --> 00:16:58,390 I've got something really wonderful to tell you. 276 00:16:59,090 --> 00:17:02,270 Matthew Smith, Mark Smith, Luke Smith. 277 00:17:03,330 --> 00:17:06,369 How about that? Matthew, Mark, Luke and John. 278 00:17:06,589 --> 00:17:09,609 Yeah, we got to Mark before we realized it. It's not infrequent, sir. 279 00:17:10,030 --> 00:17:12,050 But you only appear to have three here. 280 00:17:12,410 --> 00:17:13,530 John seems to be missing. 281 00:17:14,050 --> 00:17:15,250 Well, John's my grandfather. 282 00:17:15,530 --> 00:17:18,849 I know all about him. No, it's his brother's descendants I'm trying to 283 00:17:19,069 --> 00:17:21,270 And I think I found one already. 284 00:17:21,910 --> 00:17:23,910 But we'll have to wait for the birth certificates to be sure. 285 00:17:24,830 --> 00:17:27,670 How long will that take? Three or four days. Quite soon. 286 00:17:28,210 --> 00:17:29,210 Soon? 287 00:17:30,530 --> 00:17:32,310 Janet, I've got a great idea. 288 00:17:32,630 --> 00:17:33,690 I'll be back to pay you in a minute. 289 00:17:34,530 --> 00:17:35,530 Now, what? 290 00:17:35,810 --> 00:17:41,830 Now, don't get me wrong, but this weekend, why don't you and I travel to 291 00:17:41,830 --> 00:17:43,510 together? To Bedham. 292 00:17:44,030 --> 00:17:47,490 To find the church with all the old parish records. Now, I am sure this is 293 00:17:47,490 --> 00:17:48,950 best way to find out about our people. 294 00:17:49,710 --> 00:17:50,710 Will you? 295 00:17:51,090 --> 00:17:52,090 Will you come? 296 00:17:53,200 --> 00:17:55,960 I'd be delighted to, Mr. Smith. Mr. Smith! 297 00:17:56,520 --> 00:17:59,100 I'd better sort out exactly what relation to me you are. 298 00:18:01,520 --> 00:18:02,600 Well, can I say something? 299 00:18:05,760 --> 00:18:11,300 I dreamed for a long time about finding someone or some family. 300 00:18:12,280 --> 00:18:19,160 And it might have been a boring old uncle or a wicked great aunt who said 301 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 it was you. 302 00:18:20,760 --> 00:18:21,760 I'd better get back. 303 00:18:25,820 --> 00:18:27,200 Look, here's where I'm staying. 304 00:18:27,800 --> 00:18:32,880 Now, phone me first thing in the morning and tell me what arrangements to make 305 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 for the weekend. 306 00:18:46,340 --> 00:18:48,360 Hello? Tommy Williams here. 307 00:18:48,760 --> 00:18:49,760 Oh, hello, Tommy. 308 00:18:50,060 --> 00:18:51,880 Can you talk to Ron for a second? 309 00:19:04,899 --> 00:19:06,180 Is Janet there? 310 00:19:07,040 --> 00:19:08,780 Oh, no, isn't she away on a job? 311 00:19:09,100 --> 00:19:10,100 Oh, not with a magazine. 312 00:19:10,680 --> 00:19:12,000 I haven't seen her all week. 313 00:19:12,680 --> 00:19:16,200 Oh, well, you know Janet. She never tells me where she's going or when she's 314 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 coming back. 315 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 Do us a favour. 316 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 Take a look around. 317 00:19:21,220 --> 00:19:24,480 She may have left something, a note or something like that. 318 00:19:25,720 --> 00:19:27,660 Oh, all right. I'll have a look round. 319 00:19:28,240 --> 00:19:29,240 Yes, do that. 320 00:19:29,900 --> 00:19:31,040 Ring me back, OK? 321 00:19:32,100 --> 00:19:34,240 Yes, OK, Tommy. I'll get right back to you. Thanks. 322 00:21:02,730 --> 00:21:05,010 ...may arrive after you've left for Norfolk. 323 00:21:05,450 --> 00:21:09,370 It's simply to confirm that I shall be pleased to show you the entries in our 324 00:21:09,370 --> 00:21:12,310 register pertaining to your mother's family, the Smiths. 325 00:21:12,510 --> 00:21:16,590 Although it's very likely that we have nothing that you have not already seen 326 00:21:16,590 --> 00:21:17,850 the General Register office. 327 00:21:18,410 --> 00:21:21,530 Yours sincerely, Dennis Harcourt, Vicar. 328 00:21:23,710 --> 00:21:25,150 The bitch! 329 00:21:25,990 --> 00:21:29,330 Why, yes, Miss Murdoch called on a Saturday afternoon. 330 00:21:30,160 --> 00:21:32,580 Two weeks ago it would have been, or was it more? 331 00:21:33,080 --> 00:21:38,040 No, that's right, I was conducting a baptism, or was it the... Yes, a 332 00:21:38,160 --> 00:21:39,900 and they waited until it was over. 333 00:21:40,280 --> 00:21:41,800 She had someone with her? 334 00:21:42,000 --> 00:21:42,919 Her cousin. 335 00:21:42,920 --> 00:21:47,800 Her cousin? Well, I gather it wasn't her first cousin, but they were related in 336 00:21:47,800 --> 00:21:49,220 some way. He was from America. 337 00:21:49,460 --> 00:21:51,040 His name was John Smith. 338 00:21:51,420 --> 00:21:54,180 John Smith III, as the Americans like to say. 339 00:21:54,880 --> 00:21:58,320 A middle -aged man, slightly overweight, with graying temples. 340 00:21:58,560 --> 00:22:02,840 Indeed. He was most appreciative of everything that I showed him. Well, his 341 00:22:02,840 --> 00:22:06,460 father and his grandfather were born here, so I was able to look up their 342 00:22:06,460 --> 00:22:09,220 bathrooms and their marriages in the register. 343 00:22:10,200 --> 00:22:12,180 It goes back to the 16th century. 344 00:22:12,440 --> 00:22:14,280 All were very proud of our register. 345 00:22:15,120 --> 00:22:19,940 And did it turn out that Miss Murdoch was related to the Smiths of Bedham? On 346 00:22:19,940 --> 00:22:22,240 her mother's side. Her great... 347 00:22:22,980 --> 00:22:25,600 Grandfather Matthew Smith is buried in the churchyard. 348 00:22:25,980 --> 00:22:27,340 Would you like to see his grave? 349 00:22:28,680 --> 00:22:33,280 He was the brother of the American gentleman's grandfather, if I've got it 350 00:22:33,280 --> 00:22:34,280 right. 351 00:22:34,880 --> 00:22:39,000 That's the only Smith grave of that period in the churchyard. 352 00:22:39,700 --> 00:22:45,600 When I first got Miss Murdoch's letter, I was hoping I would be able to locate 353 00:22:45,600 --> 00:22:50,080 the graves of the grandfather and father of our American visitor. I thought it 354 00:22:50,080 --> 00:22:51,420 would be such a thrill for him. 355 00:22:51,820 --> 00:22:53,220 But it was not to be. 356 00:22:53,960 --> 00:22:55,420 No, they're buried elsewhere. 357 00:22:57,560 --> 00:22:58,620 Do you know where? 358 00:23:00,620 --> 00:23:01,620 Yes, 359 00:23:02,220 --> 00:23:07,400 I got it from Mr Harper, the sexton. Well, he's been here much longer than I 360 00:23:07,400 --> 00:23:09,140 have. Is it confidential? 361 00:23:10,560 --> 00:23:12,260 No, not really. 362 00:23:13,040 --> 00:23:19,960 It was information, but in the circumstances I decided not to volunteer 363 00:23:20,080 --> 00:23:22,110 Miss. Murdoch and Mr Smith. 364 00:23:22,470 --> 00:23:26,410 Well, they both seemed so happy to have found each other, and one didn't, was 365 00:23:26,410 --> 00:23:27,410 he? 366 00:23:28,390 --> 00:23:29,910 You're not one of the family, are you? 367 00:23:30,530 --> 00:23:32,050 Oh, no, absolutely not. 368 00:23:32,410 --> 00:23:34,130 Oh, well, then. 369 00:23:36,370 --> 00:23:43,170 The first John Smith, our American friend's grandfather, was apparently 370 00:23:43,170 --> 00:23:47,790 given to the most appalling fits of violence, and he became quite dangerous. 371 00:23:48,300 --> 00:23:52,600 He was committed to a private asylum in London and he ended his days there. 372 00:23:53,040 --> 00:23:58,940 And his only son, the second John Smith, he also ended his days in distressing 373 00:23:58,940 --> 00:23:59,940 circumstances. 374 00:24:01,220 --> 00:24:06,420 He was convicted of murdering two local girls by strangulation. 375 00:24:06,760 --> 00:24:10,480 Thunder was believed to have been the third, but the charge was never brought. 376 00:24:10,660 --> 00:24:13,920 He was found guilty but insane and sent to Broadmoor. 377 00:24:14,640 --> 00:24:18,080 And to compound the tragedy, he had a wife and a baby son. 378 00:24:18,640 --> 00:24:20,040 And they went to America. 379 00:24:20,860 --> 00:24:26,480 Well, how can you tell somebody that their grandfather and their father are 380 00:24:26,480 --> 00:24:31,860 psychopaths? Perhaps you can understand why I was silent on the matter when Mr. 381 00:24:31,980 --> 00:24:33,220 Smith and Miss Murdoch was here. 382 00:24:34,020 --> 00:24:39,300 I do think that the medical men and the psychiatrists make too much of heredity. 383 00:24:40,240 --> 00:24:41,420 And anyway... 384 00:24:41,870 --> 00:24:44,490 The dear girl will be safe in London by now, won't she? 385 00:24:44,930 --> 00:24:46,090 But that's the point. 386 00:24:46,950 --> 00:24:48,470 She never came home. 387 00:24:56,310 --> 00:24:57,610 But it's over two weeks. 388 00:24:58,810 --> 00:25:01,590 Oh, my word. 28142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.