All language subtitles for Spellbinder.1988.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,329 --> 00:00:20,329 Subtitles by explosiveskull www.opensubtitles.org 2 00:00:32,502 --> 00:00:35,752 I'm going by you. 3 00:00:35,838 --> 00:00:37,178 Tim. Tim. Tim. Tim! 4 00:00:37,256 --> 00:00:38,676 Switch. 5 00:00:38,758 --> 00:00:40,678 Yeah! 6 00:00:40,802 --> 00:00:41,882 Get it, get it. Here we go. 7 00:00:42,011 --> 00:00:43,131 Check it. Good shot, man. 8 00:00:43,221 --> 00:00:44,841 Come on, check it. Hey, wake up. 9 00:00:47,058 --> 00:00:49,358 I got it. Underneath. Underneath! 10 00:00:49,435 --> 00:00:50,315 - Look out! - Oh! 11 00:00:50,395 --> 00:00:52,895 Aww... yeah, two! 12 00:00:53,022 --> 00:00:56,102 I like it. Come on, herbie, suck it up. 13 00:00:56,192 --> 00:00:57,902 Right here, right here. Right here. Here we go. 14 00:01:02,073 --> 00:01:03,863 You'll never make it. Go ahead. 15 00:01:03,991 --> 00:01:05,701 Slowing down for an old man, huh? 16 00:01:05,827 --> 00:01:07,117 Going to the hoop. He's got nothing. 17 00:01:07,203 --> 00:01:08,573 Stick him, jeff. Stick him. 18 00:01:08,705 --> 00:01:09,415 Rebound. 19 00:01:09,872 --> 00:01:11,162 I got it. 20 00:01:11,249 --> 00:01:13,209 Way to go, jeff. Right here. 21 00:01:26,723 --> 00:01:28,803 A little two on two takes your mind off work. 22 00:01:28,891 --> 00:01:31,061 I'll be up all night thinking about my back. 23 00:01:31,144 --> 00:01:32,144 What about our bet, huh? 24 00:01:32,228 --> 00:01:33,728 How about pj's for a couple of brews? 25 00:01:33,855 --> 00:01:34,935 Not me, I'm out of here. 26 00:01:35,064 --> 00:01:37,314 Come on, couple drinks to ease the pain. 27 00:01:37,400 --> 00:01:38,780 Which one? 28 00:01:38,901 --> 00:01:41,111 Pain of living, ace. Pain of living. 29 00:01:41,237 --> 00:01:43,987 What I need tonight is a bed and a bathtub. I'm going home. 30 00:01:44,073 --> 00:01:46,743 So, is anybody coming with me or what? 31 00:01:46,868 --> 00:01:47,788 I guess I'll take a rain check. 32 00:01:47,910 --> 00:01:49,370 Me, too. 33 00:01:49,454 --> 00:01:50,784 Hey, so what about lunch? 34 00:01:50,913 --> 00:01:52,163 Are you buying? 35 00:01:52,248 --> 00:01:54,758 Are you kidding? 36 00:01:54,876 --> 00:01:55,796 Good night. I'll see you tomorrow. 37 00:01:55,918 --> 00:01:56,918 All right, take care. 38 00:01:58,087 --> 00:01:59,837 Good night, herbie. Good night. 39 00:01:59,922 --> 00:02:01,002 Good night. 40 00:02:06,137 --> 00:02:07,267 Hey, I'm sorry about your back. 41 00:02:07,388 --> 00:02:09,138 Hey, life's a bitch. 42 00:02:10,433 --> 00:02:11,893 How's diane? 43 00:02:11,976 --> 00:02:14,016 What happened this time? 44 00:02:14,103 --> 00:02:18,273 Oh, I don't know. I couldn't talk to her. 45 00:02:18,399 --> 00:02:21,239 She didn't know the difference between bach and the rolling stones. 46 00:02:21,319 --> 00:02:23,869 I thought you were more of the jazz type. 47 00:02:23,946 --> 00:02:26,786 Metaphorically speaking, einstein. 48 00:02:26,908 --> 00:02:28,208 Okay, then what's the real problem? 49 00:02:28,284 --> 00:02:30,034 No... 50 00:02:30,119 --> 00:02:31,459 honestly... yeah. 51 00:02:31,954 --> 00:02:33,374 I don't know. 52 00:02:33,456 --> 00:02:35,046 I'm tired of every day being a disappointment. 53 00:02:36,083 --> 00:02:39,043 Sounds like you need a weekend in palm springs. 54 00:02:39,128 --> 00:02:39,968 It's getting to be that time of year again. 55 00:02:40,087 --> 00:02:43,007 - Thanksgiving. - Stop touching me! 56 00:02:43,132 --> 00:02:44,922 Leave me alone. 57 00:02:48,554 --> 00:02:50,974 I can get us invited over to the bronsons' for some tennis. 58 00:02:51,098 --> 00:02:52,148 Remember last time? 59 00:02:52,266 --> 00:02:53,806 No, no, no. 60 00:02:53,935 --> 00:02:54,895 Listen to me when I talk to you! 61 00:02:54,977 --> 00:02:55,977 Don't yell at me. 62 00:02:56,062 --> 00:02:58,142 That's what I call true love. 63 00:03:02,151 --> 00:03:03,481 So what about palm springs? 64 00:03:10,159 --> 00:03:12,119 Hey, get away from her! Stay out of this. 65 00:03:12,203 --> 00:03:13,493 What the hell is wrong with you? 66 00:03:14,163 --> 00:03:15,163 Are you all right? 67 00:03:15,248 --> 00:03:17,378 Get up, miranda. 68 00:03:20,837 --> 00:03:22,087 Miranda... 69 00:03:22,964 --> 00:03:24,594 it's time to go. 70 00:03:26,425 --> 00:03:28,015 I don't think she's going anywhere with you. 71 00:03:32,390 --> 00:03:34,400 You don't know what you're getting into, friend. 72 00:03:35,518 --> 00:03:36,858 Oh, you're scaring us. 73 00:03:36,978 --> 00:03:39,068 I think you'd better back off. 74 00:03:48,030 --> 00:03:49,360 We're going now. 75 00:03:50,074 --> 00:03:51,534 Hey, hey, come on. 76 00:03:57,790 --> 00:03:58,990 No! 77 00:04:01,544 --> 00:04:03,044 You'd better think of the consequences. 78 00:04:03,129 --> 00:04:05,049 Leave me alone! 79 00:04:05,131 --> 00:04:06,631 Look, you heard her. She doesn't want to be with you. 80 00:04:09,010 --> 00:04:10,770 Let's go. 81 00:04:12,221 --> 00:04:14,051 Go back! Shit! 82 00:04:17,977 --> 00:04:20,397 A prophecy, my brother. 83 00:04:22,440 --> 00:04:23,740 You will regret this for as long as you live. 84 00:04:32,950 --> 00:04:35,160 It's all right. 85 00:04:35,244 --> 00:04:37,034 He's gone. It's over. 86 00:04:45,922 --> 00:04:48,212 Thank you. 87 00:04:50,217 --> 00:04:52,097 Are you all right? 88 00:04:52,178 --> 00:04:54,058 Yeah, he barely got me. 89 00:04:54,138 --> 00:04:55,478 Here, put this on it. 90 00:04:59,936 --> 00:05:01,396 It's okay. 91 00:05:07,526 --> 00:05:09,446 Listen, who was that guy anyway? 92 00:05:13,115 --> 00:05:15,115 You have a car here? You have a way home? 93 00:05:15,576 --> 00:05:16,496 No. 94 00:05:17,286 --> 00:05:19,456 Uh, I'll take her. 95 00:05:57,618 --> 00:05:59,118 Do you mind if I ask what that was all about? 96 00:06:01,122 --> 00:06:02,832 I'd rather not think about it. 97 00:06:06,168 --> 00:06:07,508 I'm miranda reed. 98 00:06:08,004 --> 00:06:10,174 Jeff mills. 99 00:06:13,551 --> 00:06:14,881 You think it'd be a good idea if you told me where you live? 100 00:06:18,347 --> 00:06:20,397 You do want to go home, don't you? 101 00:06:24,645 --> 00:06:26,685 I don't have a home. Not anymore. I've been living with aldys. 102 00:06:28,274 --> 00:06:30,404 You mean that guy in the parking lot? 103 00:06:30,526 --> 00:06:31,776 He's not always that bad. 104 00:06:35,990 --> 00:06:37,500 Sometimes he's worse. 105 00:06:38,409 --> 00:06:40,369 I can imagine. 106 00:06:49,587 --> 00:06:51,467 If you could just take me to a motel... 107 00:06:51,547 --> 00:06:53,137 look, it's been quite a night. 108 00:06:53,215 --> 00:06:54,755 Are you sure you want to be alone? 109 00:07:04,560 --> 00:07:07,770 I mean, you're welcome to stay at my place if you want to. 110 00:07:10,232 --> 00:07:12,272 Really, seriously, I'll sleep on the couch. 111 00:07:26,415 --> 00:07:29,415 Hey, pal. How are you? 112 00:07:29,543 --> 00:07:31,503 This is goliath. Hi, goliath. 113 00:07:31,587 --> 00:07:33,507 That's davey. 114 00:07:33,589 --> 00:07:34,799 Oh, I'm sorry about this mess. 115 00:07:40,638 --> 00:07:41,978 They're mad at you for coming home so late. 116 00:07:43,557 --> 00:07:44,477 They are? 117 00:07:45,434 --> 00:07:47,604 It's in their eyes. 118 00:07:47,728 --> 00:07:49,398 You could see it, too, if you knew what to look for. 119 00:07:55,277 --> 00:07:56,487 Tom scott? 120 00:07:57,071 --> 00:07:58,781 Yeah. 121 00:07:58,864 --> 00:08:01,324 Can I get you something? 122 00:08:01,450 --> 00:08:03,530 Orange juice, beer, something to eat? Ice cream? 123 00:08:03,619 --> 00:08:04,539 No, thanks. 124 00:08:06,413 --> 00:08:07,663 Is that a palanza? 125 00:08:09,083 --> 00:08:10,413 Yeah. 126 00:08:11,293 --> 00:08:12,463 Do you like it? 127 00:08:13,295 --> 00:08:14,635 It's interesting. 128 00:08:17,133 --> 00:08:19,303 Oh, and a donnelly. 129 00:08:20,386 --> 00:08:22,476 Oh, I've had that for ages. 130 00:08:22,555 --> 00:08:24,435 It's the first piece of art I ever bought. 131 00:08:28,394 --> 00:08:29,644 What do I know? 132 00:08:34,191 --> 00:08:35,401 Here. 133 00:08:38,612 --> 00:08:40,982 How do you know so much about I. A. Artists? 134 00:08:41,073 --> 00:08:43,743 I grew up here, and I've always wanted to paint. 135 00:08:43,826 --> 00:08:45,116 Is that what you do? 136 00:08:45,202 --> 00:08:47,822 Well, I'm trying. 137 00:08:47,913 --> 00:08:50,743 Actually, I had a couple of paintings in the last venice art walk. 138 00:08:50,833 --> 00:08:52,503 Really? I'm impressed. 139 00:09:22,865 --> 00:09:23,785 You're alone. 140 00:09:25,326 --> 00:09:27,576 No brothers, no sisters, 141 00:09:29,580 --> 00:09:30,790 your parents are gone now. 142 00:09:34,668 --> 00:09:36,878 An automobile accident. You have a scar. 143 00:09:39,131 --> 00:09:40,881 They were killed six years ago. 144 00:09:47,139 --> 00:09:48,349 You do something with the law. 145 00:09:49,391 --> 00:09:50,601 Policeman? No. 146 00:09:53,103 --> 00:09:54,563 A lawyer. 147 00:10:00,486 --> 00:10:01,776 You've never been in love. 148 00:10:03,697 --> 00:10:04,787 You're not sure you ever will be. 149 00:10:12,581 --> 00:10:13,911 How do you do that? 150 00:10:14,041 --> 00:10:15,371 It's a gift. 151 00:10:17,211 --> 00:10:17,831 Some people, I can just tell things. 152 00:10:22,883 --> 00:10:24,593 Miranda... shh. 153 00:10:26,887 --> 00:10:29,267 I really want to thank you for all that you did for me tonight. 154 00:10:29,348 --> 00:10:30,348 You already thanked me. 155 00:10:30,432 --> 00:10:32,602 No, I haven't. 156 00:10:32,685 --> 00:10:34,645 You're in a lot of pain. 157 00:10:35,604 --> 00:10:37,394 Ah, well, usually a hot bath... 158 00:10:37,481 --> 00:10:39,481 I can heal you. 159 00:11:16,270 --> 00:11:17,190 Lie down. 160 00:11:25,404 --> 00:11:26,614 Turn over. 161 00:11:41,503 --> 00:11:43,173 I feel better already. 162 00:11:43,297 --> 00:11:44,637 Shh. 163 00:13:21,937 --> 00:13:23,777 Oh, god, that was incredible. 164 00:13:25,524 --> 00:13:27,194 The pain is completely gone. 165 00:14:07,232 --> 00:14:08,272 Davey? 166 00:14:09,359 --> 00:14:10,199 Goliath? 167 00:14:36,011 --> 00:14:37,171 Are you okay? 168 00:14:39,598 --> 00:14:41,268 Yeah. 169 00:14:42,518 --> 00:14:45,358 Don't. I like that song. 170 00:15:22,015 --> 00:15:22,645 You know, you're welcome to stay here today. 171 00:15:22,724 --> 00:15:23,894 If you want. 172 00:15:32,985 --> 00:15:34,865 I've got a lot of old movies on tape. 173 00:15:34,945 --> 00:15:37,035 Some great books, music... 174 00:16:25,746 --> 00:16:27,956 so then, she takes both hands 175 00:16:28,081 --> 00:16:30,121 and she presses them into this spot on my lower back. 176 00:16:30,250 --> 00:16:33,120 I feel this intense burning sensation for about a second, 177 00:16:33,211 --> 00:16:34,581 then I was fine. 178 00:16:34,671 --> 00:16:35,921 So your back was actually healed? 179 00:16:36,006 --> 00:16:39,006 Completely. That's unbelievable. 180 00:16:39,134 --> 00:16:41,594 Hey, tim, you know, I've had this pain lately, right here. 181 00:16:41,678 --> 00:16:42,768 Yeah, right, sure. Right here. 182 00:16:42,846 --> 00:16:45,056 This case is killing me. What did I miss, guys? 183 00:16:45,140 --> 00:16:46,890 The details of jeff's latest conquest. 184 00:16:46,975 --> 00:16:49,815 Yeah, so what happened? 185 00:16:49,895 --> 00:16:50,895 You did sleep with her after all that, didn't you? 186 00:16:50,979 --> 00:16:52,779 Huh? Well... 187 00:16:52,856 --> 00:16:54,066 come on. Yeah. 188 00:16:54,149 --> 00:16:55,819 That's my boy. What happened? 189 00:16:55,942 --> 00:16:57,652 That's all we did. 190 00:16:57,778 --> 00:16:59,908 What do you mean, that's all you did? 191 00:16:59,988 --> 00:17:01,868 Jeff, no. I don't... where is she now? 192 00:17:01,990 --> 00:17:03,400 She was sleeping when I left. 193 00:17:03,492 --> 00:17:04,862 She... oh, jeff... 194 00:17:04,993 --> 00:17:05,863 wait a minute. Let me get this straight. 195 00:17:05,994 --> 00:17:06,914 You left this chick alone in your house? 196 00:17:09,164 --> 00:17:10,624 Say good-bye to your stereo and tv, pal. 197 00:17:14,086 --> 00:17:15,716 Come on, herbie, you don't know what you're talking about. 198 00:17:15,837 --> 00:17:17,467 Look, I gotta run. 199 00:17:17,547 --> 00:17:19,887 But I wish I could see the look on your face when you get home tonight. 200 00:17:20,967 --> 00:17:22,927 See ya. See ya later, guys. 201 00:17:23,011 --> 00:17:24,131 So long, herbie. Don't listen to him. 202 00:17:24,221 --> 00:17:25,051 He doesn't know what he's talking about. 203 00:17:52,791 --> 00:17:54,501 Welcome home. 204 00:17:57,921 --> 00:17:58,881 I don't believe this. 205 00:18:04,219 --> 00:18:05,679 You didn't have to clean the... 206 00:18:05,762 --> 00:18:07,012 I wanted to. 207 00:18:09,182 --> 00:18:12,602 I was wondering if you'd still be here when I got home. 208 00:18:12,728 --> 00:18:14,938 Are you kidding? I couldn't leave without saying good-bye. 209 00:20:44,546 --> 00:20:47,846 You had six months of sports pages stacked in your living room. 210 00:20:47,924 --> 00:20:50,304 Impossible. 211 00:20:50,385 --> 00:20:51,555 They're still in the trash. 212 00:20:51,636 --> 00:20:52,676 Go see for yourself. 213 00:20:59,060 --> 00:21:00,350 To you. 214 00:21:05,984 --> 00:21:07,694 So what will you do now? 215 00:21:09,237 --> 00:21:12,157 I have to get my life straightened out. 216 00:21:13,074 --> 00:21:15,074 I've got an old friend in venice, and I'm sure 217 00:21:15,160 --> 00:21:16,670 he won't mind putting me up for a few weeks. 218 00:21:21,249 --> 00:21:23,459 He? Uh-huh. 219 00:21:25,003 --> 00:21:27,213 Have you called him yet? 220 00:21:30,467 --> 00:21:32,517 No, I thought I'd do it in the morning, if that's okay. 221 00:21:34,930 --> 00:21:35,980 Listen, I don't want to impose. 222 00:21:36,097 --> 00:21:38,517 I can leave tonight right after dinner. 223 00:21:47,442 --> 00:21:49,362 I don't want you to leave. 224 00:21:50,320 --> 00:21:52,290 I want you to stay here with me. 225 00:21:55,200 --> 00:21:56,330 I don't know. 226 00:21:56,952 --> 00:22:00,202 No commitments, no promises, 227 00:22:02,332 --> 00:22:04,502 anytime you hate it, you can leave. 228 00:22:07,963 --> 00:22:10,383 What if aldys comes looking for me? 229 00:22:11,883 --> 00:22:14,263 Well, 230 00:22:14,344 --> 00:22:20,974 I have to admit, this aldys guy is a fairly strange individual, 231 00:22:21,059 --> 00:22:22,319 but he's just one guy. 232 00:22:25,313 --> 00:22:26,603 You don't know what you're getting into. 233 00:22:27,983 --> 00:22:29,153 Now you sound exactly like him. 234 00:22:30,819 --> 00:22:32,239 Don't say that. 235 00:22:32,320 --> 00:22:34,320 Don't ever say that. 236 00:22:59,014 --> 00:23:00,134 I'm sorry. 237 00:23:02,600 --> 00:23:04,640 I'm sorry, okay? 238 00:23:04,728 --> 00:23:07,188 But the guy doesn't know where I live or who I am. 239 00:23:08,690 --> 00:23:10,280 As far as I'm concerned, the man's history. 240 00:23:13,695 --> 00:23:15,905 Look, I'll tell you what, if this aldys character shows up, 241 00:23:16,031 --> 00:23:17,691 I'll kick the shit out of him. 242 00:23:19,576 --> 00:23:20,866 What do you say? 243 00:23:23,038 --> 00:23:24,498 Was that a yes? 244 00:23:26,207 --> 00:23:27,417 I think so. 245 00:23:34,132 --> 00:23:35,212 Are you sure? 246 00:23:36,801 --> 00:23:37,671 Yes. 247 00:24:43,284 --> 00:24:44,494 These are very nice together. 248 00:24:48,957 --> 00:24:49,957 There you go. Thanks. 249 00:26:39,734 --> 00:26:40,814 He never could have helped you. 250 00:26:46,908 --> 00:26:50,498 No one ever leaves us. 251 00:27:16,312 --> 00:27:18,102 Hey, I can't thank you guys enough. 252 00:27:18,231 --> 00:27:20,101 That was the greatest thing that's ever happened to me. 253 00:27:20,233 --> 00:27:21,403 You're welcome, brock. 254 00:27:21,484 --> 00:27:23,024 You gotta promise to be more careful from now on. 255 00:27:23,111 --> 00:27:26,531 I don't know how many more times we can get you off on technicalities. 256 00:27:26,614 --> 00:27:28,244 Are you kidding me? You guys are invincible. 257 00:27:28,324 --> 00:27:29,954 Yeah, right. 258 00:27:30,076 --> 00:27:31,826 Well, the next time you get a delivery from ups, 259 00:27:31,953 --> 00:27:34,333 don't assume the driver's a terrorist. 260 00:27:34,455 --> 00:27:36,415 You can't be too careful. They're everywhere. 261 00:27:36,499 --> 00:27:39,509 Brock. Okay, okay. 262 00:27:39,627 --> 00:27:41,587 You just remember when the attack comes, 263 00:27:41,671 --> 00:27:43,881 my house has steel reinforced walls, 264 00:27:43,965 --> 00:27:46,175 barbed wire perimeters and heat-seeking intruder sensors. 265 00:27:46,801 --> 00:27:48,211 So? 266 00:27:48,303 --> 00:27:48,963 You guys are welcome to hang with me. 267 00:27:51,264 --> 00:27:52,134 That's terrific, brock. 268 00:27:52,265 --> 00:27:55,475 Yeah. In the meantime, chill out, okay? 269 00:27:56,185 --> 00:27:57,065 Fuckin'-a! 270 00:28:02,317 --> 00:28:04,657 Ha ha! 271 00:28:04,736 --> 00:28:06,776 You were unbelievable. 272 00:28:06,863 --> 00:28:08,153 You see the look on the d. A.'s face when I requested a mistrial? 273 00:28:08,239 --> 00:28:10,789 Demanded is more like it. This calls for a celebration. 274 00:28:10,867 --> 00:28:12,917 You're right. Saturday night at my place. 275 00:28:12,994 --> 00:28:16,494 Miranda is dying to meet everyone anyway. This'll be perfect. 276 00:28:16,581 --> 00:28:17,581 Wait a minute, the last time we had a party 277 00:28:17,665 --> 00:28:18,875 at your place, we all stayed for breakfast. 278 00:28:19,000 --> 00:28:22,220 Do you think miranda's ready for that? 279 00:28:22,337 --> 00:28:23,047 That was herbie's bachelor party. 280 00:28:24,130 --> 00:28:25,340 Yes. Yes. 281 00:28:25,423 --> 00:28:28,003 I have the feeling this will be a little bit more civilized. 282 00:28:36,476 --> 00:28:38,436 She is wonderful, jeff. 283 00:28:38,519 --> 00:28:39,859 She's gorgeous, too. You really lucked out. 284 00:28:39,979 --> 00:28:43,029 Think she's gonna steal my tv? Huh? 285 00:28:43,107 --> 00:28:45,067 Hi. 286 00:28:49,489 --> 00:28:50,869 Excuse me for a second. 287 00:28:50,990 --> 00:28:51,900 Grace... 288 00:28:53,159 --> 00:28:53,909 you made it. 289 00:28:55,787 --> 00:28:56,787 I hate these streets. They all look alike. 290 00:28:56,871 --> 00:29:00,411 But I'm here. So where is she? 291 00:29:00,541 --> 00:29:03,541 Just one second. Miranda? 292 00:29:03,628 --> 00:29:05,258 Come here, there's someone I want you to meet. 293 00:29:05,380 --> 00:29:06,640 Excuse me, I'll be right back. 294 00:29:07,465 --> 00:29:08,755 Jeff, she's gorgeous. 295 00:29:08,883 --> 00:29:10,883 Just wait till you meet her. 296 00:29:12,762 --> 00:29:14,972 Miranda, this is grace woods, my secretary, 297 00:29:15,056 --> 00:29:17,726 the second most important woman in my life. 298 00:29:18,935 --> 00:29:20,815 Grace, this is miranda reed. 299 00:29:20,895 --> 00:29:22,935 I've heard so much about you. 300 00:29:24,607 --> 00:29:25,567 I'm glad you could come. 301 00:29:26,401 --> 00:29:27,271 It's a pleasure. 302 00:29:30,488 --> 00:29:33,248 If you'll excuse me... 303 00:29:33,324 --> 00:29:35,074 having a good time? Terrific. 304 00:29:39,080 --> 00:29:39,750 Now what can I get you? 305 00:29:39,831 --> 00:29:42,121 Oh, just a diet pepsi. 306 00:29:44,085 --> 00:29:45,965 Hi... 307 00:29:46,087 --> 00:29:47,887 can't believe the man's got every single movie capra ever made. 308 00:29:52,260 --> 00:29:53,770 Hello, derek. 309 00:29:53,886 --> 00:29:54,676 How you doing, hot stuff? How's the news business? 310 00:29:54,762 --> 00:29:55,802 Violent, as usual. 311 00:29:55,930 --> 00:29:56,840 Let's get something to eat. 312 00:29:59,600 --> 00:30:00,680 Felicia, why don't you put a muzzle on him? 313 00:30:02,812 --> 00:30:04,312 Give me your hand. Like this. 314 00:30:06,858 --> 00:30:07,988 Did you know the palm is a mirror to the soul? 315 00:30:11,529 --> 00:30:12,579 Relax. 316 00:30:14,240 --> 00:30:16,410 You love to eat, but you never gain weight. 317 00:30:16,492 --> 00:30:17,662 True. 318 00:30:18,828 --> 00:30:20,418 You're happily married. 319 00:30:20,496 --> 00:30:21,626 Well... 320 00:30:23,749 --> 00:30:25,799 here you go, buddy. 321 00:30:25,877 --> 00:30:26,797 Cheers. 322 00:30:28,588 --> 00:30:29,428 Felicia's looking great tonight. 323 00:30:29,505 --> 00:30:30,255 Yeah. 324 00:30:33,801 --> 00:30:36,341 You're a lucky bastard. 325 00:30:36,471 --> 00:30:38,721 I knew I should've driven her home. 326 00:30:38,806 --> 00:30:39,976 Well, you know what they say, 327 00:30:40,099 --> 00:30:42,519 eat your heart out. 328 00:30:42,643 --> 00:30:43,723 You two, go ahead. I'll be right there. 329 00:30:46,731 --> 00:30:48,771 Wait, wait. There's more. 330 00:30:48,858 --> 00:30:49,738 You're gonna lose something. 331 00:30:49,817 --> 00:30:50,697 Yeah, the football pool. 332 00:30:53,905 --> 00:30:55,575 Something important on the next solstice. 333 00:30:55,656 --> 00:30:57,616 When's that? 334 00:30:57,700 --> 00:30:58,700 In december. 335 00:30:58,826 --> 00:31:00,706 It's the longest night of the year. 336 00:31:00,828 --> 00:31:02,998 More than 12 hours of darkness. 337 00:31:04,582 --> 00:31:06,292 It's a very holy night. 338 00:31:09,670 --> 00:31:11,460 Well, that's it. 339 00:31:11,547 --> 00:31:12,927 If you'll excuse me, I've gotta check on the turkey. 340 00:31:13,007 --> 00:31:16,427 Wait a minute... why doesn't she read my hand? 341 00:31:16,511 --> 00:31:17,381 That was interesting. 342 00:31:49,710 --> 00:31:52,000 Great party. 343 00:31:54,006 --> 00:31:56,056 Thank you. 344 00:31:56,175 --> 00:31:57,885 I've been looking forward to meeting jeff's friends. 345 00:31:59,220 --> 00:32:02,730 Those things you were saying about the solstice were fascinating. 346 00:32:02,848 --> 00:32:04,808 I didn't know you were listening. 347 00:32:04,892 --> 00:32:05,892 I couldn't help overhearing. 348 00:32:07,603 --> 00:32:09,313 I was curious... 349 00:32:09,397 --> 00:32:11,487 you said it was a holy night. 350 00:32:11,566 --> 00:32:12,906 What religion were you referring to? 351 00:32:13,985 --> 00:32:16,615 None in particular. 352 00:32:16,737 --> 00:32:19,617 Actually, I throw that in whenever I read palms. 353 00:32:19,740 --> 00:32:20,900 People are so intrigued by the occult. 354 00:32:21,033 --> 00:32:24,743 Makes me sound, I don't know, more authentic. 355 00:32:24,829 --> 00:32:26,539 It's very effective. 356 00:32:26,622 --> 00:32:28,412 Thank you. 357 00:32:28,499 --> 00:32:29,919 Need any help? 358 00:32:30,001 --> 00:32:31,251 No, I think I've got it. 359 00:32:32,920 --> 00:32:34,460 Where are you from? 360 00:32:34,589 --> 00:32:35,969 Here, I. A. 361 00:32:36,090 --> 00:32:37,800 Oh, a native. How unusual. 362 00:32:39,885 --> 00:32:41,265 Is reed your family name? 363 00:32:41,846 --> 00:32:42,766 Yes, it is. 364 00:32:44,515 --> 00:32:45,935 You know, 365 00:32:46,017 --> 00:32:49,267 jeff has told me so much about you. 366 00:32:49,353 --> 00:32:52,103 But I can't recall him telling me exactly how the two of you met. 367 00:32:53,816 --> 00:32:55,986 We met through a friend... 368 00:32:56,986 --> 00:33:00,036 one night after jeff had been playing basketball. 369 00:33:00,114 --> 00:33:01,654 Oh, at pj's? 370 00:33:01,782 --> 00:33:03,952 Yes, it was pj's. 371 00:33:07,079 --> 00:33:09,339 Funny how things worked out between you and jeff. 372 00:33:09,874 --> 00:33:11,794 The way you met. 373 00:33:12,793 --> 00:33:14,463 The way you moved right in. 374 00:33:15,963 --> 00:33:17,753 Jeff asked me to move in. 375 00:33:17,840 --> 00:33:18,960 Oh, of course he did. 376 00:33:19,091 --> 00:33:20,801 Of course. 377 00:33:20,885 --> 00:33:22,635 Why don't you just spit it out? 378 00:33:22,762 --> 00:33:23,972 Excuse me? What do you want? 379 00:33:24,055 --> 00:33:27,305 I was about to ask you the same question. 380 00:33:29,060 --> 00:33:30,480 I thought you could use some help. 381 00:33:30,561 --> 00:33:31,891 Thanks. 382 00:33:33,981 --> 00:33:36,271 Don't burn yourself. 383 00:33:45,159 --> 00:33:47,079 "...so what's the matter," and he goes, 384 00:33:47,161 --> 00:33:48,661 "I don't remember where I live." 385 00:33:51,040 --> 00:33:53,760 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 386 00:33:53,834 --> 00:33:55,044 friends... no, this is serious. 387 00:33:55,169 --> 00:33:56,679 Uh-oh. 388 00:33:56,754 --> 00:33:58,794 I'd like to propose a toast to miranda 389 00:34:00,174 --> 00:34:01,964 for making such a delicious meal. 390 00:34:02,051 --> 00:34:03,761 Oh, yeah! Absolutely. 391 00:34:03,844 --> 00:34:05,174 And putting up so well with jeff. 392 00:34:06,681 --> 00:34:08,091 Thank you and welcome. Cheers! 393 00:34:08,182 --> 00:34:09,972 Cheers! 394 00:34:10,059 --> 00:34:12,479 I'd like to make a toast to jeff for having such good taste. 395 00:34:12,561 --> 00:34:13,811 Yes, yes. 396 00:34:13,896 --> 00:34:16,566 I haven't known him as long as most of you, 397 00:34:16,691 --> 00:34:18,941 but I'm willing to bet he's never been quite so happy. 398 00:34:19,026 --> 00:34:19,776 Congratulations, ace. You deserve it. 399 00:34:19,860 --> 00:34:22,360 Cheers! 400 00:34:42,967 --> 00:34:44,137 That's the worst of it. 401 00:34:45,761 --> 00:34:46,761 Let's leave the rest until morning. 402 00:34:46,887 --> 00:34:48,307 Great. 403 00:34:50,057 --> 00:34:51,397 You were terrific. 404 00:34:52,017 --> 00:34:52,727 Everyone loved you. 405 00:34:58,816 --> 00:35:00,856 Hello? 406 00:35:06,615 --> 00:35:07,445 Hello? 407 00:35:10,786 --> 00:35:12,626 Who was it? 408 00:35:12,747 --> 00:35:14,087 I don't know. There was nobody there. 409 00:35:14,957 --> 00:35:16,377 Come on, let's go to bed. 410 00:35:27,094 --> 00:35:29,094 So? What'd you think? 411 00:35:29,180 --> 00:35:30,940 It was a wonderful party, jeff. Everyone had a great time. 412 00:35:31,015 --> 00:35:33,895 No, not about the party, about miranda. 413 00:35:33,976 --> 00:35:35,356 I told you. I think she's very nice. 414 00:35:35,770 --> 00:35:38,110 Come on. 415 00:35:38,189 --> 00:35:40,739 Look, I think she is a fine girl. 416 00:35:40,816 --> 00:35:42,276 We have a lot of work to do today, so why don't we just get started? 417 00:35:43,110 --> 00:35:44,820 You didn't like her. 418 00:35:44,945 --> 00:35:45,985 It's none of my business. 419 00:35:46,113 --> 00:35:47,733 But you have great instincts. No, I don't. 420 00:35:47,823 --> 00:35:49,613 Grace... 421 00:35:54,955 --> 00:35:56,415 all right. 422 00:35:56,999 --> 00:35:58,459 I don't like her. 423 00:35:58,918 --> 00:36:02,468 I think she's really... weird. 424 00:36:04,882 --> 00:36:06,802 She lied to me. 425 00:36:06,926 --> 00:36:08,966 About what? 426 00:36:09,053 --> 00:36:11,553 She said the two of you met at pj's. Is that true? 427 00:36:13,140 --> 00:36:13,970 No, we met in a parking lot. 428 00:36:14,058 --> 00:36:17,478 Her boyfriend was beating her up. 429 00:36:17,603 --> 00:36:21,103 She probably lied because she was too embarrassed to tell you the truth. 430 00:36:21,190 --> 00:36:22,610 Grace, she wants you to like her. 431 00:36:22,691 --> 00:36:24,351 You can understand that. 432 00:36:24,485 --> 00:36:28,195 She took the turkey out of the oven with her bare hands, 433 00:36:28,322 --> 00:36:30,112 and she didn't get burned. 434 00:36:32,159 --> 00:36:33,669 Oh, come on. I saw her. 435 00:36:36,121 --> 00:36:38,081 Grace, that's impossible. 436 00:36:38,916 --> 00:36:40,506 That woman's trouble, jeff. 437 00:36:44,213 --> 00:36:46,843 Okay, I'll take it under advisement. 438 00:36:46,966 --> 00:36:49,926 But grace, I want you to understand, 439 00:36:50,010 --> 00:36:52,340 miranda's part of my life now. 440 00:36:52,429 --> 00:36:53,979 I really want you two to get along. 441 00:36:55,432 --> 00:36:56,352 You got it. 442 00:36:59,854 --> 00:37:01,934 Excuse me? 443 00:37:02,022 --> 00:37:05,192 I said, "love really is blind." 444 00:37:11,365 --> 00:37:12,535 That was some party saturday night, wasn't it? 445 00:37:12,658 --> 00:37:13,748 That it was. 446 00:37:13,868 --> 00:37:15,288 Do you believe that woman? 447 00:37:15,369 --> 00:37:17,039 Girl could be a movie star. 448 00:37:17,121 --> 00:37:17,871 How lucky can you get? 449 00:37:17,997 --> 00:37:20,747 He deserves it. Come on. 450 00:37:20,875 --> 00:37:21,835 I hear grace doesn't like her. 451 00:37:21,917 --> 00:37:24,087 Well, you know what grace needs. 452 00:37:25,045 --> 00:37:26,425 Hold that elevator. 453 00:37:35,055 --> 00:37:37,015 Hi, can I help you? 454 00:37:37,099 --> 00:37:38,479 I'm here to see mr. Mills. 455 00:37:39,226 --> 00:37:40,396 He's expecting me. 456 00:37:40,519 --> 00:37:42,359 Oh, his secretary has gone home for the day, 457 00:37:42,438 --> 00:37:44,068 but I'll see if he's still here. 458 00:37:47,651 --> 00:37:50,071 Hi, jeff, there's a woman here who says you've been expecting her. 459 00:37:52,156 --> 00:37:53,286 I'm sorry, what was your name? 460 00:37:53,407 --> 00:37:55,327 Mrs. White. A mrs. White. 461 00:37:55,784 --> 00:37:58,244 All right. 462 00:37:58,370 --> 00:38:00,030 You can go right in. It's the fifth door to your right. 463 00:38:01,248 --> 00:38:02,378 Thank you. Mmm-hmm. 464 00:38:04,919 --> 00:38:07,259 I know, yeah I know. Hold on a second. 465 00:38:07,379 --> 00:38:08,759 Please come in. Have a seat. I'll be right with you. 466 00:38:10,174 --> 00:38:12,094 Listen, sam, it's getting late. 467 00:38:12,176 --> 00:38:13,096 Why don't we meet on this in the morning, okay? 468 00:38:13,177 --> 00:38:15,427 Say about... 9:45? 469 00:38:17,181 --> 00:38:19,221 No, no, that's okay. 470 00:38:20,768 --> 00:38:22,768 How about 3:30 then? 471 00:38:24,438 --> 00:38:25,858 Okay, good, I'll see you tomorrow. 472 00:38:25,940 --> 00:38:26,780 Great. Thanks. Bye. 473 00:38:28,025 --> 00:38:29,235 Mrs. White. 474 00:38:31,362 --> 00:38:33,782 I'm sorry, I'm afraid I don't remember what this was about. 475 00:38:35,074 --> 00:38:36,614 When did you make your appointment? 476 00:38:38,243 --> 00:38:39,613 I made no appointment. 477 00:38:43,457 --> 00:38:45,547 The secretary said that I was expecting you. 478 00:38:46,919 --> 00:38:48,759 Weren't you? 479 00:38:52,091 --> 00:38:54,131 We don't seem to be getting very far. 480 00:38:54,259 --> 00:38:56,219 What can I do for you? 481 00:39:01,058 --> 00:39:02,478 We want her back. 482 00:39:06,855 --> 00:39:07,855 Excuse me? 483 00:39:07,982 --> 00:39:11,482 You have her. We want her back. 484 00:39:13,988 --> 00:39:16,368 You've got to be kidding. Is this some kind of a joke? 485 00:39:19,243 --> 00:39:20,783 Take this as a warning. 486 00:39:23,205 --> 00:39:24,495 There won't be another. 487 00:39:39,805 --> 00:39:40,845 Hello? 488 00:39:40,931 --> 00:39:42,221 Hi, it's me. 489 00:39:42,349 --> 00:39:44,019 Something's wrong. 490 00:39:44,143 --> 00:39:45,683 No, nothing's... it's just... 491 00:39:46,979 --> 00:39:49,189 do you know a mrs. White? 492 00:39:51,859 --> 00:39:53,109 Miranda? 493 00:39:53,193 --> 00:39:54,693 They found us. 494 00:39:54,987 --> 00:39:57,237 What do you mean, "they"? 495 00:39:57,364 --> 00:39:58,574 I have to go. 496 00:41:43,846 --> 00:41:44,676 It's play time. 497 00:42:56,001 --> 00:42:57,001 Miranda? 498 00:43:32,537 --> 00:43:33,917 We warned you, mr. Mills. 499 00:43:36,917 --> 00:43:39,217 You should have listened to us, mr. Mills. 500 00:44:05,362 --> 00:44:06,612 Hello? 501 00:44:06,697 --> 00:44:08,197 Hello, is miranda there? 502 00:44:08,282 --> 00:44:10,452 There's nobody here by that name. May I help you? 503 00:44:10,575 --> 00:44:11,785 I'm sorry, I must have the wrong number. 504 00:44:26,300 --> 00:44:28,470 Excuse me. 505 00:44:28,552 --> 00:44:30,422 Hi, I'm a friend of detective bergen's. Is he in? 506 00:44:30,512 --> 00:44:32,472 Not now. Can I help you? 507 00:44:32,556 --> 00:44:34,846 Christ, he said he'd be here. 508 00:44:34,975 --> 00:44:37,475 Uh, look, maybe you can do me a favor. 509 00:44:37,602 --> 00:44:39,522 My girlfriend disappeared three days ago. 510 00:44:39,646 --> 00:44:41,356 I've been trying to find her. 511 00:44:41,481 --> 00:44:42,481 Fill one of these out. We'll see what we can do. 512 00:44:42,607 --> 00:44:45,867 No, I'm not here to report a missing person. 513 00:44:45,986 --> 00:44:47,326 But you said your girl... she left. 514 00:44:47,446 --> 00:44:49,486 Voluntarily. 515 00:44:49,573 --> 00:44:50,903 Look, I just want to know if anyone's seen her. 516 00:44:52,200 --> 00:44:54,070 Here's a picture of her. 517 00:44:54,161 --> 00:44:55,991 Just put this up in the squad room for me, okay? 518 00:44:56,079 --> 00:44:58,169 It's got my name and number written on the back. 519 00:45:00,959 --> 00:45:03,169 You think this is all we gotta do with our time around here? 520 00:45:03,253 --> 00:45:04,503 Track down missing girlfriends? 521 00:45:08,884 --> 00:45:10,674 I think you've got a problem, mr. Mills. 522 00:45:22,230 --> 00:45:23,600 Mr. Mills. 523 00:45:23,690 --> 00:45:25,230 Sorry to keep you waiting. 524 00:45:25,359 --> 00:45:26,869 Lieutenant lee. How do you do? 525 00:45:28,570 --> 00:45:29,770 Now, what's this all about? 526 00:45:31,782 --> 00:45:34,862 Why don't you tell me? 527 00:45:34,993 --> 00:45:36,743 The second I show my girlfriend's picture to the desk sergeant, 528 00:45:36,870 --> 00:45:38,530 he's sure you're gonna want to talk to me. 529 00:45:38,622 --> 00:45:39,622 Do you know where she is? 530 00:45:40,332 --> 00:45:41,082 No. 531 00:45:41,208 --> 00:45:42,668 I've never seen her before. 532 00:45:42,751 --> 00:45:44,791 Then what am I doing here? 533 00:45:49,716 --> 00:45:51,216 Your girlfriend's wearing a very unusual necklace. 534 00:45:52,302 --> 00:45:54,302 So? 535 00:45:54,388 --> 00:45:55,728 Did you ever ask her where she got it? 536 00:45:57,849 --> 00:45:58,859 I don't know. Her mother gave it to her. 537 00:45:58,934 --> 00:46:01,264 She said it's a family heirloom or something. 538 00:46:02,354 --> 00:46:03,354 Or what it meant? 539 00:46:03,438 --> 00:46:04,688 No. 540 00:46:08,443 --> 00:46:09,653 Mr. Mills... 541 00:46:10,946 --> 00:46:12,946 your girlfriend seems to be involved 542 00:46:13,073 --> 00:46:14,073 with some extremely dangerous people. 543 00:46:18,537 --> 00:46:20,247 They practice satanic worship. 544 00:46:23,750 --> 00:46:25,660 No offense, lieutenant, 545 00:46:25,752 --> 00:46:26,922 but that's the most ridiculous thing I've ever heard. 546 00:46:27,003 --> 00:46:30,713 Miranda is no more a devil worshipper than I am. 547 00:46:30,799 --> 00:46:32,849 This goes beyond devil worship. 548 00:46:32,926 --> 00:46:35,266 We think they're responsible for a number of unsolved murders 549 00:46:35,345 --> 00:46:36,595 and disappearances in I. A. County. 550 00:46:36,721 --> 00:46:39,091 Miranda would never be involved with anyone like that. 551 00:46:39,182 --> 00:46:41,602 Honestly, I don't know whether she is or not. 552 00:46:42,436 --> 00:46:43,816 But she is wearing their symbol. 553 00:46:44,896 --> 00:46:47,736 It's just a piece of jewelry. 554 00:47:10,839 --> 00:47:12,009 I want to show you something. 555 00:47:25,479 --> 00:47:26,529 Who is he? 556 00:47:26,646 --> 00:47:28,356 Who knows. 557 00:47:30,901 --> 00:47:32,441 Was that the last time you talked to her? 558 00:47:32,527 --> 00:47:33,657 Yeah. 559 00:47:33,778 --> 00:47:35,578 Why would they do something like that? 560 00:47:35,655 --> 00:47:37,655 Power, sex, money, who knows? 561 00:47:37,741 --> 00:47:39,031 They've got a ritual for everything. 562 00:47:39,159 --> 00:47:41,749 The more impressive the sacrifice, the greater the magic. 563 00:47:41,828 --> 00:47:43,208 Do you believe in that stuff? 564 00:47:45,582 --> 00:47:47,162 I only believe what I saw in that drawer. 565 00:47:47,250 --> 00:47:48,620 Excuse me, lieutenant? 566 00:47:48,710 --> 00:47:49,750 Captain's looking for you. Thanks, max. 567 00:47:52,547 --> 00:47:53,847 I gotta go. 568 00:47:53,965 --> 00:47:56,805 We'll do everything we can on this end. I promise. 569 00:47:56,885 --> 00:47:59,345 If she shows up on your end, call me. 570 00:47:59,429 --> 00:48:00,689 I will. Thanks. 571 00:48:02,682 --> 00:48:03,932 Lieutenant... 572 00:48:05,644 --> 00:48:06,724 what does that symbol mean? 573 00:48:07,812 --> 00:48:09,232 Depends on what you're reading. 574 00:48:10,815 --> 00:48:12,105 There's a bookstore in hollywood. 575 00:48:13,860 --> 00:48:14,770 Draw your own conclusions. 576 00:50:25,909 --> 00:50:28,959 Get out... 577 00:50:55,230 --> 00:50:58,910 I don't know. What I'd really like to get would be a noble. 578 00:50:59,025 --> 00:51:00,695 Firs are nice, but they're a little too bushy for me. 579 00:51:00,777 --> 00:51:02,907 Then let's get a noble. 580 00:51:03,029 --> 00:51:06,579 I want something like this height, nine feet. That'd work. 581 00:51:07,992 --> 00:51:09,532 What do you think? You like this? 582 00:51:09,619 --> 00:51:11,329 It's all right. 583 00:51:11,413 --> 00:51:13,373 I mean, I could get some extra branches, maybe trim it up. 584 00:51:13,498 --> 00:51:14,708 I don't know. 585 00:51:14,791 --> 00:51:16,371 It's all in the ornaments, if you ask me. 586 00:51:20,839 --> 00:51:21,719 Hey, you wanna lighten up, huh? 587 00:51:21,840 --> 00:51:24,640 It's christmas time. Come on. 588 00:51:24,718 --> 00:51:30,098 Let's get a tree. 589 00:51:30,223 --> 00:51:31,803 Lieutenant. Mr. Mills. 590 00:51:31,891 --> 00:51:35,471 Thank you for coming on such short notice. 591 00:51:35,562 --> 00:51:36,892 We just got these in. 592 00:51:37,021 --> 00:51:39,561 I was hoping you could recognize a face or two. 593 00:51:42,944 --> 00:51:44,404 I know her. 594 00:51:44,988 --> 00:51:46,448 Who is she? 595 00:51:46,906 --> 00:51:49,036 She called herself "mrs. White." 596 00:51:49,117 --> 00:51:51,417 She paid me a visit right before miranda left. 597 00:51:53,663 --> 00:51:54,913 What'd she want? 598 00:51:54,998 --> 00:51:56,208 She said... 599 00:51:57,959 --> 00:52:00,339 that they wanted her back. 600 00:52:08,136 --> 00:52:09,386 Good night, grace. Good night. 601 00:52:15,769 --> 00:52:18,029 Rough day? 602 00:52:18,605 --> 00:52:20,565 Yeah. 603 00:52:20,648 --> 00:52:21,698 But it looks like this eli kid is actually innocent. 604 00:52:21,775 --> 00:52:23,655 Great. 605 00:52:25,153 --> 00:52:26,323 Now all you have to do is prove it. 606 00:52:27,947 --> 00:52:29,617 Right. Tomorrow. 607 00:52:35,872 --> 00:52:38,662 If there was anything I could do, any way to bring her back, 608 00:52:38,792 --> 00:52:39,952 you know I would. 609 00:52:40,794 --> 00:52:42,504 I know. 610 00:52:43,922 --> 00:52:44,962 You wanna get some dinner? 611 00:52:45,089 --> 00:52:47,929 I got a lead on a hot new restaurant. 612 00:52:48,009 --> 00:52:49,929 No, thanks, I think I'm just gonna sit for a while. 613 00:52:50,011 --> 00:52:51,551 But thanks for stopping in. 614 00:52:51,638 --> 00:52:53,938 Hey, if I don't look out for you, ace, who will? 615 00:53:20,792 --> 00:53:22,332 Hello? 616 00:53:22,460 --> 00:53:25,000 Jeff, it's miranda. I'm in trouble. 617 00:53:25,129 --> 00:53:27,259 Please, you've gotta help me. 618 00:54:01,875 --> 00:54:02,755 Miranda? 619 00:54:05,044 --> 00:54:06,214 Miranda? 620 00:54:21,978 --> 00:54:23,028 Are you all right? 621 00:54:23,730 --> 00:54:25,070 Come on. 622 00:54:27,942 --> 00:54:30,902 What the hell is going on? 623 00:54:31,029 --> 00:54:32,659 I'll explain later. Let's go. 624 00:54:32,739 --> 00:54:33,739 Right now! 625 00:54:35,366 --> 00:54:36,906 Why the hell did you leave? 626 00:54:36,993 --> 00:54:40,203 I was scared they'd found us. 627 00:54:40,288 --> 00:54:41,708 Jeff, we gotta get out of here! 628 00:54:43,416 --> 00:54:45,086 Not till you tell me about this. 629 00:54:52,133 --> 00:54:53,923 It isn't what you think. 630 00:54:54,052 --> 00:54:56,922 I'll explain everything, but not here. 631 00:54:57,055 --> 00:54:58,765 You put me off too many times! 632 00:55:00,099 --> 00:55:01,269 Fine, I gotta go. 633 00:55:04,687 --> 00:55:05,607 Leave it. 634 00:55:08,024 --> 00:55:09,444 Get in the car. 635 00:55:31,047 --> 00:55:32,427 I'm listening. 636 00:55:36,928 --> 00:55:38,598 Do you know what a coven is? 637 00:55:40,098 --> 00:55:41,348 Sure, it's a group of witches. 638 00:55:45,311 --> 00:55:48,431 Well, my mother is a witch. 639 00:55:53,486 --> 00:55:54,486 Go on. 640 00:55:56,322 --> 00:55:57,822 Most witches are positive. 641 00:55:57,949 --> 00:56:01,329 They practice herbal medicine and use their powers to heal. 642 00:56:03,830 --> 00:56:05,630 But there are others who misuse those powers. 643 00:56:06,916 --> 00:56:08,296 They're the ones who are after me. 644 00:56:08,876 --> 00:56:11,336 This is absolutely crazy. 645 00:56:11,921 --> 00:56:12,831 I know. 646 00:56:14,882 --> 00:56:16,632 When I was ten, my father died. 647 00:56:18,052 --> 00:56:19,842 My mother changed. 648 00:56:19,971 --> 00:56:21,181 We moved into a new house. 649 00:56:22,390 --> 00:56:25,480 She made strange new friends. 650 00:56:25,560 --> 00:56:28,280 Gradually, they took over our lives, our money, our property, 651 00:56:28,354 --> 00:56:29,684 everything went to the coven. 652 00:56:31,858 --> 00:56:32,858 I want to show you something. 653 00:56:32,942 --> 00:56:33,732 Turn up here. 654 00:56:37,196 --> 00:56:39,946 And they taught me things, how to read thoughts, 655 00:56:40,033 --> 00:56:42,703 how to cast spells, how to cure. 656 00:56:48,374 --> 00:56:49,874 When I was 18, 657 00:56:52,211 --> 00:56:53,711 they allowed me to participate in some of their ceremonies. 658 00:57:00,053 --> 00:57:02,383 At first, I thought it was exciting. 659 00:57:27,789 --> 00:57:29,879 I didn't know they sacrificed animals. 660 00:58:47,827 --> 00:58:49,787 Pull over. 661 00:59:00,214 --> 00:59:02,594 See that house? 662 00:59:02,675 --> 00:59:04,885 My mother used to take me there. 663 00:59:05,011 --> 00:59:05,711 It's a meeting place. 664 00:59:05,845 --> 00:59:08,015 That house? 665 00:59:08,139 --> 00:59:09,689 It looks so... normal? 666 00:59:11,517 --> 00:59:14,977 I've seen blood running down its walls. 667 00:59:15,062 --> 00:59:19,772 But the worst things happen at a beach, just north of the ventura county line. 668 00:59:19,859 --> 00:59:20,949 The elders of the coven meet there, 669 00:59:21,027 --> 00:59:23,987 every year on the night of the winter solstice. 670 00:59:24,071 --> 00:59:25,031 Isn't that tomorrow? 671 00:59:27,700 --> 00:59:30,860 I'm supposed to attend that ceremony this year for the first time. 672 00:59:32,538 --> 00:59:34,588 What? What's wrong? 673 00:59:34,707 --> 00:59:37,877 I've heard them talking. 674 00:59:37,960 --> 00:59:41,380 There's a sacrifice and the victim must come of its own free will. 675 00:59:42,506 --> 00:59:44,216 At first I thought it was an animal, 676 00:59:44,342 --> 00:59:45,342 you know, like all the others? 677 00:59:45,426 --> 00:59:46,716 But it's not. 678 00:59:47,553 --> 00:59:49,053 I don't understand. 679 00:59:49,138 --> 00:59:50,598 It's a person. 680 00:59:50,723 --> 00:59:52,013 They cut out their heart. 681 00:59:54,560 --> 00:59:56,220 Miranda, we have got to go to the police. 682 00:59:56,354 --> 00:59:58,274 I can't. 683 00:59:58,397 --> 00:59:59,737 Besides, the police would never believe me. 684 00:59:59,857 --> 01:00:02,867 Yes, they will. I know someone there. 685 01:00:02,944 --> 01:00:05,404 It doesn't matter. 686 01:00:05,529 --> 01:00:09,499 These people will never rest until they get even with us. 687 01:00:09,575 --> 01:00:11,115 I don't want to live my life like that. 688 01:00:12,578 --> 01:00:15,248 What's the alternative? 689 01:00:15,373 --> 01:00:19,413 If I can just elude them until after the solstice, I'll be free. 690 01:00:19,502 --> 01:00:21,462 What difference would that make? 691 01:00:21,587 --> 01:00:24,337 They believe that anyone who breaks ranks with them 692 01:00:24,423 --> 01:00:28,093 and isn't back in the fold on the holy night has broken the circle forever. 693 01:00:28,177 --> 01:00:29,517 I'd be safe. 694 01:00:37,436 --> 01:00:39,686 That's why they're trying so hard to get me now. 695 01:00:39,772 --> 01:00:40,772 They're running out of time. 696 01:00:41,941 --> 01:00:44,271 The hell with them! 697 01:00:44,402 --> 01:00:45,612 We've got, what, 24 hours? 698 01:00:47,613 --> 01:00:49,113 We'll hide out somewhere. 699 01:00:49,240 --> 01:00:50,790 They'll never find us. 700 01:01:05,798 --> 01:01:08,558 Jeff, I'm so sorry about this. 701 01:01:08,634 --> 01:01:09,764 Don't be ridiculous. 702 01:01:09,844 --> 01:01:13,184 Check into a hotel for a couple of days, 703 01:01:13,306 --> 01:01:14,646 you'll hide out, I'll try my case, 704 01:01:14,765 --> 01:01:16,805 and we'll be home in time to celebrate christmas. 705 01:01:19,687 --> 01:01:21,737 Now let's haul ass. The sooner we're out of here, the better. 706 01:01:23,649 --> 01:01:24,859 What's wrong, boy? 707 01:01:26,485 --> 01:01:27,695 There's someone outside. 708 01:01:31,032 --> 01:01:32,112 Stay here. 709 01:01:32,199 --> 01:01:33,749 Jeff, don't go out there! 710 01:01:38,122 --> 01:01:39,032 Goliath! 711 01:01:43,502 --> 01:01:44,672 Hey, goliath! 712 01:01:47,048 --> 01:01:48,848 There's nobody out there. 713 01:01:48,924 --> 01:01:52,304 He must have gone after an animal or something. 714 01:01:52,386 --> 01:01:53,676 But, jeff... 715 01:01:56,182 --> 01:01:58,222 don't worry. Goliath's run off before. He'll be back. 716 01:02:18,454 --> 01:02:20,784 All right. That's everything. 717 01:02:21,707 --> 01:02:23,167 Let's get out of here. 718 01:02:27,296 --> 01:02:28,216 There's someone on the roof. 719 01:02:28,339 --> 01:02:30,509 They found us. 720 01:02:30,591 --> 01:02:31,801 Call the police. 721 01:02:34,553 --> 01:02:36,433 They've cut the line! 722 01:02:36,555 --> 01:02:37,555 What? 723 01:02:40,893 --> 01:02:43,063 There was a face at the window. 724 01:03:07,044 --> 01:03:08,964 Miranda... 725 01:03:46,000 --> 01:03:49,720 get back to the bedroom. 726 01:03:49,795 --> 01:03:50,755 Go! 727 01:03:57,052 --> 01:03:59,802 There are about ten of them at the bedroom window. 728 01:04:00,806 --> 01:04:01,806 Just staring at me. 729 01:05:44,410 --> 01:05:45,870 What the hell was that? 730 01:05:45,953 --> 01:05:46,873 It's just a protection spell. 731 01:05:46,954 --> 01:05:48,584 It won't last long and they know it. 732 01:05:48,664 --> 01:05:50,874 I'm not that strong. 733 01:05:50,958 --> 01:05:52,838 Come on, let's get out of here! 734 01:05:52,918 --> 01:05:54,968 We can't go anywhere. They're right outside. 735 01:05:55,087 --> 01:05:56,587 It's safer to stay inside the circle. 736 01:05:56,714 --> 01:05:59,544 Inside the circle? 737 01:05:59,633 --> 01:06:00,753 Jeff, please, you've got to believe me. 738 01:06:29,121 --> 01:06:31,831 There, that should keep us safe through the night, anyway. 739 01:06:31,957 --> 01:06:34,837 What if they come back? Are you sure this will work? 740 01:06:34,960 --> 01:06:38,080 They won't enter it as long as we both believe in it. 741 01:06:41,717 --> 01:06:42,757 I sure hope they do. 742 01:07:51,662 --> 01:07:52,532 Let's get out of here. 743 01:08:19,982 --> 01:08:21,982 Miranda. Can we come in? 744 01:08:22,067 --> 01:08:23,237 Yeah, sure, come on in. 745 01:08:41,170 --> 01:08:42,930 If I hadn't seen aldys that night, I wouldn't buy any of this. 746 01:08:43,046 --> 01:08:45,006 But you did see him. 747 01:08:45,090 --> 01:08:47,090 I'm with you on this. Just, how do you want to handle it? 748 01:08:48,844 --> 01:08:51,264 I don't know. 749 01:08:51,388 --> 01:08:52,808 We've gotta get out of town for a couple of days. 750 01:08:52,931 --> 01:08:55,601 You mean miranda has to get out of town. 751 01:08:55,726 --> 01:08:57,356 I'm going with her. 752 01:08:57,436 --> 01:08:58,776 What about the eli kid? 753 01:08:58,896 --> 01:09:01,276 Don't you have a court date today? 754 01:09:01,398 --> 01:09:02,738 Wait a minute, ace. You've been prepping that for two months. 755 01:09:02,816 --> 01:09:05,196 You just don't walk away from it. 756 01:09:05,277 --> 01:09:07,447 Now I love women as much as the next guy, but... 757 01:09:07,529 --> 01:09:09,579 don't throw your career away for one. 758 01:09:16,914 --> 01:09:18,494 It's gonna be all right. 759 01:09:20,959 --> 01:09:22,549 I know exactly what to do. 760 01:09:46,819 --> 01:09:48,619 Witches? Ha ha ha ha! 761 01:09:48,695 --> 01:09:50,155 Witches! 762 01:09:50,280 --> 01:09:52,240 That's the craziest damn thing I ever heard of. 763 01:09:52,324 --> 01:09:53,654 Just trust me on this, okay? 764 01:09:53,784 --> 01:09:55,744 Trust me. Bring 'em on. 765 01:09:55,828 --> 01:09:57,128 I'll teach those weird-asses something new. 766 01:09:57,204 --> 01:09:59,084 Better yet, let's go get them, huh? 767 01:09:59,164 --> 01:10:00,664 Brock... we have to go to the office. 768 01:10:00,749 --> 01:10:02,049 Don't worry about a thing. 769 01:10:03,502 --> 01:10:06,082 You sure you'll be okay? I'm fine. 770 01:10:06,171 --> 01:10:09,131 I don't think anything could get through these walls. 771 01:10:11,969 --> 01:10:13,599 Hurry back. 772 01:10:13,679 --> 01:10:15,229 I'll be back around 5:00. 773 01:10:15,347 --> 01:10:16,557 By 6:00, we'll be on a plane, this nightmare will be over. 774 01:10:18,684 --> 01:10:20,644 Let's hit it. 775 01:10:24,022 --> 01:10:25,442 Thanks, brock. 776 01:10:39,830 --> 01:10:41,380 Yeah. 777 01:10:41,498 --> 01:10:43,758 Mr. Kennerle will be ready to go in ten minutes. 778 01:10:43,876 --> 01:10:45,296 Good, thanks. 779 01:10:45,377 --> 01:10:46,757 And there's a mrs. White here to see you. 780 01:10:52,050 --> 01:10:53,420 All right, send her in. 781 01:11:02,269 --> 01:11:03,569 Another warning, mrs. White? 782 01:11:04,771 --> 01:11:06,391 You've had your warning. 783 01:11:08,525 --> 01:11:10,775 Maybe you came by to congratulate me on last night's victory. 784 01:11:15,490 --> 01:11:18,150 I believe you're still holding something of ours. 785 01:11:18,994 --> 01:11:20,914 Miranda is not yours. 786 01:11:20,996 --> 01:11:22,536 Oh, but she is. 787 01:11:24,166 --> 01:11:26,256 She always will be. 788 01:11:26,335 --> 01:11:29,255 You can't win, mr. Mills. 789 01:11:30,255 --> 01:11:32,045 We're all around you. 790 01:11:32,132 --> 01:11:36,092 You can't even take a piss without us knowing about it. 791 01:11:36,178 --> 01:11:37,058 All right, I've had enough of this. 792 01:11:37,137 --> 01:11:38,977 Get out of my office! 793 01:11:39,097 --> 01:11:41,097 Get out right now. I'll call the police! 794 01:11:41,183 --> 01:11:44,103 Oh, please do. 795 01:11:44,227 --> 01:11:47,777 I'm sure miranda would really appreciate your sending her mother to prison. 796 01:11:48,982 --> 01:11:50,192 Oh, my god. 797 01:11:52,778 --> 01:11:54,488 We have friends everywhere. 798 01:11:56,990 --> 01:11:58,320 Even in ohio. 799 01:12:02,162 --> 01:12:04,242 Even in seneca county. 800 01:12:06,124 --> 01:12:08,334 We dug your mother up a few nights ago. 801 01:12:08,835 --> 01:12:12,085 I've used the bones myself. 802 01:12:13,423 --> 01:12:14,343 Get out! 803 01:12:14,967 --> 01:12:15,847 Get out! 804 01:12:35,404 --> 01:12:37,114 Get out! Get out of my office! 805 01:12:41,159 --> 01:12:42,419 Grace, call security. 806 01:12:43,036 --> 01:12:44,956 Jeff... 807 01:12:45,038 --> 01:12:45,838 shut up! Somebody help me! 808 01:12:47,499 --> 01:12:49,049 You get away! Shut up! Damn you! 809 01:12:49,167 --> 01:12:50,627 What's happening? 810 01:12:52,129 --> 01:12:53,679 Don't you ever come here again! 811 01:12:53,797 --> 01:12:55,047 Do you hear me? 812 01:12:55,173 --> 01:12:56,963 And you stay away from my house! 813 01:12:57,050 --> 01:12:58,590 Do you understand? 814 01:12:58,677 --> 01:13:00,427 Miranda is never coming back to you! 815 01:13:00,512 --> 01:13:02,512 Never! Do you understand that? 816 01:13:02,639 --> 01:13:05,019 Don't fall for that! I never touched her! Don't let him hit me! 817 01:13:05,100 --> 01:13:06,310 Just stay away from us! 818 01:13:07,686 --> 01:13:09,226 Jeff! 819 01:13:09,354 --> 01:13:10,854 For god's sake, what is... 820 01:13:10,939 --> 01:13:12,199 Just stay out of it! 821 01:13:12,274 --> 01:13:13,194 All right, fine! 822 01:13:13,275 --> 01:13:15,195 Mills? 823 01:13:15,318 --> 01:13:17,078 We're due in court in exactly 25 minutes. 824 01:13:17,195 --> 01:13:18,785 Get your files and meet me in my office! 825 01:13:35,797 --> 01:13:36,717 Come on. 826 01:13:40,427 --> 01:13:42,227 Answer the phone. Come on, brock! 827 01:13:45,557 --> 01:13:47,227 Mills, where the hell do you think you're going? 828 01:13:47,350 --> 01:13:49,220 I have to go home, sir. I have an emergency. 829 01:13:49,352 --> 01:13:51,222 If you have an emergency, call the paramedics! 830 01:13:51,313 --> 01:13:52,683 You're due in court right now! 831 01:14:31,978 --> 01:14:33,398 Miranda! 832 01:14:39,277 --> 01:14:40,367 Brock. 833 01:14:43,532 --> 01:14:44,822 Brock, where's miranda? 834 01:14:46,618 --> 01:14:47,618 Brock! 835 01:14:48,161 --> 01:14:49,451 Where is she? 836 01:14:54,084 --> 01:14:54,954 Shit! 837 01:18:11,740 --> 01:18:13,750 Just a minute. What are you doing here? 838 01:18:15,327 --> 01:18:16,167 I'm sorry, I seem to have made a mistake. 839 01:18:16,286 --> 01:18:17,666 I must be in the wrong house. Marilyn! 840 01:18:17,787 --> 01:18:20,377 Please calm down. I'm leaving. 841 01:18:20,498 --> 01:18:21,338 - What's going on? - What's he doing here? 842 01:18:21,458 --> 01:18:22,588 Shut up, ed. 843 01:18:22,667 --> 01:18:24,837 Get out of my house before I call the police! 844 01:18:32,552 --> 01:18:33,632 All right, where is she? 845 01:18:35,972 --> 01:18:39,552 Answer me, god damn it, where's miranda? 846 01:18:39,684 --> 01:18:42,524 I'm giving you five seconds to get out of here! 847 01:18:48,693 --> 01:18:50,313 What's in here? Don't tell him anything. 848 01:18:50,403 --> 01:18:52,023 I want you out of my house this instant! 849 01:18:52,614 --> 01:18:55,244 Miranda? Do something! 850 01:18:55,367 --> 01:18:57,417 Miranda, can you hear me? Hush. 851 01:18:57,535 --> 01:18:59,035 You stupid son of a bitch! 852 01:18:59,162 --> 01:19:00,202 Stop it! Shut up! 853 01:19:32,737 --> 01:19:34,657 Stop it! 854 01:19:34,739 --> 01:19:36,749 Do you hear me? Stop! Stop! Stop it! 855 01:20:14,737 --> 01:20:16,987 Get out! Where is she? 856 01:20:17,115 --> 01:20:19,115 You're too late. 857 01:20:19,200 --> 01:20:21,490 Ow! 858 01:20:21,619 --> 01:20:23,129 Tell me where she is or I'll break her arm! 859 01:20:23,246 --> 01:20:24,416 No... ow! 860 01:20:24,497 --> 01:20:25,537 Shut up, ed! 861 01:20:25,623 --> 01:20:28,293 Ow! Shut up! 862 01:20:28,418 --> 01:20:29,548 She's at... shut up, ed! 863 01:20:29,627 --> 01:20:30,677 Towers beach. 864 01:21:23,515 --> 01:21:25,345 I never should have left her alone! 865 01:21:26,559 --> 01:21:28,189 If anything happens to her... 866 01:21:28,311 --> 01:21:30,021 Don't talk like that. 867 01:21:30,104 --> 01:21:31,024 We'll stop 'em. 868 01:21:33,816 --> 01:21:35,356 I called that cop you told me about, lee? 869 01:21:36,027 --> 01:21:38,697 He said he'd notify the ventura police. 870 01:21:38,821 --> 01:21:41,401 We're supposed to meet him at the beach. 871 01:21:41,533 --> 01:21:43,243 Lee was right about this all along. 872 01:21:43,368 --> 01:21:44,828 Those people aren't witches, they're satanists! 873 01:21:44,911 --> 01:21:45,951 You should have seen that altar! 874 01:21:46,579 --> 01:21:48,209 No, thanks. 875 01:21:54,629 --> 01:21:56,719 Don't worry, ace. We'll get her back. 876 01:22:15,900 --> 01:22:17,560 Ah, this is hopeless. 877 01:22:17,860 --> 01:22:20,400 We've come three miles. 878 01:22:20,488 --> 01:22:21,908 According to this, towers beach should be right here. 879 01:22:39,841 --> 01:22:41,251 I'm gonna look around. You go find the cops. 880 01:22:41,593 --> 01:22:43,673 Hold on. 881 01:22:43,761 --> 01:22:45,091 Take this with you. 882 01:22:45,597 --> 01:22:47,937 Thanks. 883 01:22:48,016 --> 01:22:49,436 Now get going, buddy. I'm counting on you. 884 01:22:49,559 --> 01:22:50,769 Just don't do anything stupid, ace. 885 01:22:50,893 --> 01:22:53,023 I'll be right back. 886 01:22:53,104 --> 01:22:53,934 Don't worry. 887 01:26:33,032 --> 01:26:34,282 Welcome to the party! 888 01:26:36,035 --> 01:26:37,665 We've been expecting you. 889 01:26:38,871 --> 01:26:40,411 You sick fuck. 890 01:26:47,797 --> 01:26:49,427 No! 891 01:29:52,857 --> 01:29:55,447 I knew you'd come and my life would be spared once again. 892 01:30:19,925 --> 01:30:21,635 Like I said, ace, if I don't look out for you, who will? 893 01:31:05,012 --> 01:31:06,432 See you in hell. 894 01:31:34,458 --> 01:31:36,968 At this time of grief, 895 01:31:37,044 --> 01:31:39,714 we must remember the soul of the one we loved so dearly 896 01:31:41,507 --> 01:31:43,557 is now resting in a far better place. 897 01:31:46,345 --> 01:31:48,265 "The lord is my shepherd." 898 01:31:49,140 --> 01:31:50,440 "I shall not want." 899 01:31:51,892 --> 01:31:55,602 "He maketh me to lie down in green pastures," 900 01:31:55,688 --> 01:31:58,028 "he leadeth me beside the still waters." 901 01:31:59,233 --> 01:32:02,233 "He restoreth my soul." 902 01:32:02,319 --> 01:32:04,659 "He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake." 903 01:32:10,744 --> 01:32:11,664 Excuse me. 904 01:32:14,206 --> 01:32:15,336 Derek clayton? 905 01:32:15,416 --> 01:32:17,456 Lieutenant lee. 906 01:32:17,543 --> 01:32:18,583 Mind if I ask you a few questions? 907 01:32:20,171 --> 01:32:20,961 What's the problem, lieutenant? 908 01:32:24,383 --> 01:32:26,173 When was the last time you saw jeff mills? 909 01:32:26,260 --> 01:32:27,310 Couple of weeks ago. 910 01:32:27,386 --> 01:32:29,516 Just before christmas. 911 01:32:29,597 --> 01:32:30,887 And you haven't talked to him since? Nope. 912 01:32:32,183 --> 01:32:34,013 Said he was tired of the rat race. 913 01:32:34,101 --> 01:32:36,521 He was gonna drop out somewhere in mexico with his girlfriend miranda. 914 01:32:38,564 --> 01:32:39,644 Were you, uh, a friend of the deceased? 915 01:32:41,734 --> 01:32:42,604 No. 916 01:32:44,737 --> 01:32:46,617 Grace recently contacted me about jeff's disappearance. 917 01:32:48,490 --> 01:32:50,320 Her accident occurred on the way to my office. 918 01:32:52,620 --> 01:32:54,630 I told grace right before she died that jeff had gone to mexico. 919 01:32:56,707 --> 01:32:57,877 I guess she didn't believe me. 920 01:32:59,919 --> 01:33:00,879 Apparently not. 921 01:33:02,338 --> 01:33:04,218 Between you and me, lieutenant, 922 01:33:04,340 --> 01:33:05,930 grace was a pretty heavy drinker. 923 01:33:06,050 --> 01:33:08,060 I understand she was quite drunk the night of her accident. 924 01:33:09,178 --> 01:33:10,808 Am I correct? 925 01:33:10,888 --> 01:33:12,018 They did find alcohol in her blood, yes. 926 01:33:12,097 --> 01:33:14,937 Well... 927 01:33:15,059 --> 01:33:16,519 jeff's gonna be heartbroken when he finds out. 928 01:33:19,104 --> 01:33:21,354 Could be difficult if you don't know how to contact him. 929 01:33:22,566 --> 01:33:24,526 Don't worry, lieutenant, 930 01:33:24,610 --> 01:33:27,450 he'll come home sooner or later. 931 01:33:27,571 --> 01:33:28,691 Now if you'll excuse me, I have to get back to the office. 932 01:33:46,840 --> 01:33:47,750 I know in six months, this engine will be ready, 933 01:33:47,841 --> 01:33:50,921 and then everybody's gonna want it. 934 01:33:51,011 --> 01:33:53,471 Sounds like a great idea to me, phil. 935 01:33:53,597 --> 01:33:55,557 Why don't you let me draw up the patent papers for you? 936 01:33:55,641 --> 01:33:57,261 No, I couldn't afford your fee. 937 01:33:57,393 --> 01:33:59,603 Forget it. I love the idea. 938 01:33:59,687 --> 01:34:00,937 You can pay me when you sell the prototype. 939 01:34:01,939 --> 01:34:03,319 All right. 940 01:34:03,440 --> 01:34:05,400 Thanks! 941 01:34:05,484 --> 01:34:07,154 I wish my parents were alive to see this. 942 01:34:07,278 --> 01:34:09,158 They would be so proud. 943 01:34:09,280 --> 01:34:10,240 Just do what I told you! 944 01:34:12,157 --> 01:34:13,457 Holy shit! 945 01:34:14,785 --> 01:34:16,955 Hey! 946 01:34:17,037 --> 01:34:18,127 Get away from her! 947 01:34:19,915 --> 01:34:21,795 Are you all right? 948 01:34:23,043 --> 01:34:23,873 She's fine. 949 01:34:26,588 --> 01:34:28,138 You don't know what you're getting into, friend. 950 01:34:31,302 --> 01:34:32,762 Come on, miranda. Let's go. 951 01:34:36,056 --> 01:34:37,016 Miranda. 952 01:34:50,442 --> 01:34:55,442 Subtitles by explosiveskull www.opensubtitles.org 65993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.