All language subtitles for Scolaretta rimorchiata da riccastro in limousine e scopata assieme alla sua segretaria XNXXCOM High MP4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,320 --> 00:00:25,480 Mr. Whitmore was an investment wizard who had made millions in the bull market 2 00:00:25,480 --> 00:00:30,400 run in the late 90s. He had all his money in tech stocks and had been smart 3 00:00:30,400 --> 00:00:33,540 enough to read the signs before the March crash of 2000. 4 00:00:34,300 --> 00:00:36,620 He had timed the peak within a few days. 5 00:00:37,040 --> 00:00:40,160 During the major dips, he bought low and sold high. 6 00:00:40,540 --> 00:00:45,480 In 2000, it was rumored that he had made in the excess of $200 million. 7 00:00:46,280 --> 00:00:49,860 Mr. Whitmore was a powerful man who always got his way. 8 00:00:50,430 --> 00:00:54,750 The only thing that triggered his libido more than money and power was pussy. 9 00:00:55,710 --> 00:00:56,710 Schoolgirl pussy. 10 00:00:58,090 --> 00:01:00,030 I need you over here, Miss Jameson. 11 00:01:03,490 --> 00:01:04,490 Mr. 12 00:01:10,530 --> 00:01:15,210 Whitmore would always get me worked up, but his interest wasn't in me. His 13 00:01:15,210 --> 00:01:17,870 desires would run a lot more youthful. 14 00:01:18,510 --> 00:01:20,770 He had a fondness for college pussy. 15 00:01:21,090 --> 00:01:24,650 He probably would go younger if the law allowed, though he never did. 16 00:01:25,110 --> 00:01:28,150 You see, he was a stickler for never breaking the law. 17 00:01:28,530 --> 00:01:30,810 I don't think it was because he feared jail. 18 00:01:31,230 --> 00:01:35,370 I think it was because he was afraid of legal defenses which would rob him of 19 00:01:35,370 --> 00:01:37,670 his most precious resource, his money. 20 00:02:19,870 --> 00:02:22,750 Um, slow -mo driver, can you slow down a bit? Oh, stop, please, stop, please. 21 00:02:22,910 --> 00:02:24,390 Ms. Jamison, get up, get up, get up, get up, get up. 22 00:02:27,050 --> 00:02:28,770 You know what to do, Ms. Jamison. 23 00:02:31,410 --> 00:02:32,410 I'll be waiting. 24 00:02:35,630 --> 00:02:36,630 Thank you, sir. 25 00:02:41,410 --> 00:02:43,310 He would take me on these jaunts with him. 26 00:02:43,750 --> 00:02:47,350 Basically, I was the primer that ignited the passion that lay within him. 27 00:02:47,820 --> 00:02:50,100 He had other fish to fry, so to speak. 28 00:02:50,420 --> 00:02:52,640 And fucking me wasn't on his agenda. 29 00:02:53,220 --> 00:02:56,220 Instead, I was brought along to secure his desires. 30 00:02:56,680 --> 00:03:00,480 A fresh college schoolgirl, preferably 19. 31 00:03:01,140 --> 00:03:03,700 I was the one who made the immoral proposition. 32 00:03:04,600 --> 00:03:07,240 $10 ,000 for one hour. 33 00:03:07,820 --> 00:03:10,120 Some were angry and demanded to be let out. 34 00:03:10,560 --> 00:03:11,900 Some began to cry. 35 00:03:12,300 --> 00:03:14,180 Those were promptly put to the curb. 36 00:03:14,840 --> 00:03:17,420 It was unbelievable to me, the number that accepted. 37 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 Unbelievable. 38 00:03:25,640 --> 00:03:28,080 So what would it be, $10 ,000 for an hour? 39 00:03:28,580 --> 00:03:29,600 What would I have to do? 40 00:03:30,540 --> 00:03:31,540 Everything. 41 00:03:33,040 --> 00:03:34,160 Will you pay me in cash? 42 00:03:34,980 --> 00:03:35,980 Ms. Jameson? 43 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 Huh? 44 00:09:46,030 --> 00:09:47,090 Oh, yeah. Yeah. 45 00:09:57,090 --> 00:09:58,130 Yeah. 46 00:10:01,410 --> 00:10:02,410 Yeah. 47 00:10:02,950 --> 00:10:03,990 Yeah. 48 00:10:19,370 --> 00:10:20,370 Thank you. 49 00:12:55,470 --> 00:12:56,470 Oh. 50 00:13:52,940 --> 00:13:53,940 Oh, no. 51 00:14:41,780 --> 00:14:43,780 Oh, God. 52 00:14:44,820 --> 00:14:45,820 Oh. 53 00:14:47,780 --> 00:14:48,780 Oh. 54 00:14:55,720 --> 00:14:56,980 Oh, yeah. 55 00:14:57,200 --> 00:14:58,980 Yeah, yeah, yeah. 56 00:15:15,760 --> 00:15:16,760 Come here, come. 57 00:15:17,600 --> 00:15:19,440 Come here, come down here. 58 00:15:20,160 --> 00:15:21,480 Oh, yeah. 59 00:15:28,760 --> 00:15:30,020 I'm not done coming. Hold on. 60 00:15:31,580 --> 00:15:32,580 Hold on. 61 00:15:32,940 --> 00:15:33,940 Hold on. 62 00:15:34,360 --> 00:15:35,400 Hold on. 63 00:15:35,980 --> 00:15:36,980 Hold on. 64 00:15:37,000 --> 00:15:38,840 Hold on. Hold on. Hold on. 65 00:15:39,960 --> 00:15:42,020 Hold on. 66 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 I hope you are. 4362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.