All language subtitles for Red Snow[R15+] 2019 720p HDTV x264 AAC5.1-DoA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,260 --> 00:03:29,930 <赤雪> 2 00:04:03,540 --> 00:04:05,480 -材料到了 -好 3 00:04:12,750 --> 00:04:14,130 -早上好 -早 4 00:04:14,820 --> 00:04:17,090 -把架子上的都带上 -是 5 00:04:17,090 --> 00:04:19,530 -第二层上面所有的都带上 -是 6 00:04:23,670 --> 00:04:27,960 -要是能像之前一样组合起来就好了 -是 7 00:04:28,840 --> 00:04:31,140 那是我做不到的 8 00:04:31,140 --> 00:04:32,970 展现出了你的独特品味 9 00:04:35,960 --> 00:04:37,500 像雪一样 10 00:04:37,970 --> 00:04:39,860 放在手掌上 11 00:04:41,560 --> 00:04:46,150 -感觉就会消失的漆 很不错 -是 12 00:04:56,900 --> 00:04:59,190 -谢谢您 -辛苦了 13 00:04:59,750 --> 00:05:00,720 那我先走了 14 00:05:05,210 --> 00:05:07,650 -加油 -好的 15 00:05:13,840 --> 00:05:14,800 告辞 16 00:07:57,370 --> 00:07:58,320 晚上好 17 00:08:02,780 --> 00:08:07,160 你好 我是前几天联系过你的记者 木立 18 00:08:10,510 --> 00:08:11,480 请多指教 19 00:08:13,510 --> 00:08:14,630 请进 20 00:08:17,250 --> 00:08:18,550 打扰了 21 00:08:26,050 --> 00:08:29,570 你找我是什么事来着 22 00:08:30,740 --> 00:08:34,100 关于卓己的案件和高田站纵火案 23 00:08:36,300 --> 00:08:38,380 -要看备忘录是吗 -是的 24 00:08:38,380 --> 00:08:40,720 我放哪来着 25 00:08:43,290 --> 00:08:46,350 -坐吧 -好的 26 00:08:50,800 --> 00:08:52,270 放哪去了 27 00:08:59,820 --> 00:09:01,700 事到如今为什么又来问这个 28 00:09:04,700 --> 00:09:07,950 案件审判的时候我还是个初出茅庐的记者 29 00:09:09,440 --> 00:09:11,880 就凭那种半调子的想像... 30 00:09:13,620 --> 00:09:17,570 -这么敷衍的判决很过分吧 -嗯 31 00:09:18,740 --> 00:09:22,840 那个时候 你们媒体抗争得很厉害 32 00:09:34,420 --> 00:09:36,520 那里有茶包 33 00:09:37,050 --> 00:09:39,910 -你自己泡一下吧 -好的 34 00:09:48,440 --> 00:09:51,160 不过 事到如今你还想翻案吗 35 00:09:54,280 --> 00:09:56,890 你还记得江藤早奈江有个女儿吗 36 00:09:57,460 --> 00:09:58,380 记得 37 00:09:59,550 --> 00:10:01,930 她女儿现在多大了 38 00:10:02,920 --> 00:10:04,310 三十六岁了 39 00:10:09,250 --> 00:10:11,320 已经这么大了啊 40 00:10:13,980 --> 00:10:17,000 我找到了她女儿的住处 41 00:10:19,280 --> 00:10:21,090 是叫早百合吗 42 00:10:22,650 --> 00:10:23,600 给 这个 43 00:10:27,560 --> 00:10:30,950 卓己诱拐案 44 00:10:32,580 --> 00:10:33,940 检察院的... 45 00:10:35,390 --> 00:10:36,610 叫什么来着 46 00:10:38,000 --> 00:10:39,180 青山 47 00:10:40,830 --> 00:10:43,180 你去问青山就行了 48 00:10:45,370 --> 00:10:48,790 被害人的姐姐现在怎么样了 49 00:10:50,120 --> 00:10:53,400 现在像普通人一样活着 50 00:10:57,310 --> 00:10:58,770 那就太好了 51 00:11:00,080 --> 00:11:02,200 普通才是最好的 52 00:11:09,270 --> 00:11:17,610 <保持沉默的女人 无罪吗 卓己消失案的真相 新庄北高检拒绝了 江藤早奈江的上诉> 53 00:11:17,610 --> 00:11:23,950 <民房全被烧毁 纵火的嫌疑也... 发现了一具男性遗体> 54 00:11:19,780 --> 00:11:23,670 这个案子八成也是有罪的 55 00:11:23,950 --> 00:11:31,160 <发现了一具新的幼儿白骨 和11年前卓己案件的关联... 推测是卓己的白骨尸体 经DNA监定后无法确定其身份> 56 00:11:30,480 --> 00:11:33,680 为什么大家会被这么可怕的女人骗呢 57 00:11:34,290 --> 00:11:38,200 男人都抵抗不了年轻女人 58 00:11:40,990 --> 00:11:44,450 你去问她女儿 问出什么了吗 59 00:11:45,500 --> 00:11:48,500 早百合生下来就一直没上户口 60 00:11:49,280 --> 00:11:52,750 不能上学 基本上一直被监禁着 61 00:11:53,790 --> 00:11:55,970 她肯定在这两个案件的案发现场 62 00:11:58,320 --> 00:12:00,820 明明目睹了一切 但直到现在都闭口不谈 63 00:12:05,160 --> 00:12:06,750 她就是共犯 64 00:12:13,310 --> 00:12:16,410 被那种方法养育成人 65 00:12:16,410 --> 00:12:18,160 可能就会变成那样吧 66 00:12:20,780 --> 00:12:23,020 她母亲到现在还下落不明 67 00:12:23,900 --> 00:12:25,990 总有一天会出现吧 68 00:12:27,520 --> 00:12:30,700 所以只能让女儿说出真相 69 00:13:15,240 --> 00:13:16,280 多谢惠顾 70 00:13:18,190 --> 00:13:21,070 欢迎光临 一共150日元 71 00:15:10,080 --> 00:15:11,530 您是白川先生吧 72 00:15:12,970 --> 00:15:16,340 初次见面 我是记者木立 73 00:15:17,910 --> 00:15:20,230 关于你弟弟的案子有些事想问您 74 00:15:23,820 --> 00:15:25,700 你查出什么了吗 75 00:15:26,990 --> 00:15:27,730 是的 76 00:15:29,800 --> 00:15:33,230 我找到了江藤早奈江女儿的住处 77 00:15:36,340 --> 00:15:38,500 这是找出真相最后的机会 78 00:15:49,450 --> 00:15:51,240 她是唯一的目击者 79 00:15:53,900 --> 00:15:57,550 您难道不想知道那天究竟发生了什么吗 80 00:16:06,310 --> 00:16:07,650 我不想知道 81 00:16:10,400 --> 00:16:12,390 她一直在那座岛上 82 00:16:18,000 --> 00:16:21,540 我准备去岛上收集案件信息 83 00:16:22,820 --> 00:16:25,900 如果你想起什么了 请联系我 84 00:20:01,600 --> 00:20:03,670 火灾发生的那天晚上 85 00:20:04,830 --> 00:20:06,740 我看到了那对母女 86 00:20:11,350 --> 00:20:13,430 明明是凌晨发生的火灾 87 00:20:13,750 --> 00:20:17,110 但那两个人都打扮得很整洁 88 00:20:17,920 --> 00:20:20,070 像早知道会发生火灾一样 89 00:20:22,370 --> 00:20:27,450 女儿穿着一双没有一点污渍 90 00:20:30,020 --> 00:20:32,570 洁白无瑕的袜子 91 00:20:38,610 --> 00:20:40,780 直到现在 92 00:20:44,600 --> 00:20:47,100 我都忘不了那个样子 93 00:21:50,470 --> 00:21:51,960 我绝对不会说出去的 94 00:21:51,960 --> 00:21:54,870 多嘴的话我会被解雇的 95 00:22:10,230 --> 00:22:16,100 有人说看到她和我们老板从妇产科走出来 96 00:22:18,810 --> 00:22:21,590 -也有传闻说她在玩弹子机 -弹子机 97 00:22:21,870 --> 00:22:24,590 也不是什么大事 98 00:22:26,200 --> 00:22:29,170 在这工作的人都很怕她 99 00:22:32,040 --> 00:22:35,630 她家好像还有老人在东京 100 00:22:36,470 --> 00:22:38,300 我也不太清楚 101 00:22:40,240 --> 00:22:41,780 东京人 102 00:22:41,780 --> 00:22:42,930 是个什么样的人 103 00:22:43,480 --> 00:22:45,600 追上 104 00:22:46,930 --> 00:22:52,260 追上雪琉璃 105 00:22:54,020 --> 00:22:55,400 谢谢大家 106 00:23:01,870 --> 00:23:05,000 -唱得真好啊 -没有 没有 107 00:23:07,700 --> 00:23:09,080 戴了块好表啊 108 00:23:09,560 --> 00:23:11,320 不是什么好东西 109 00:23:11,320 --> 00:23:13,110 劳力士的日志型吗 110 00:23:13,720 --> 00:23:15,220 你知道的真清楚啊 111 00:23:16,320 --> 00:23:20,030 在这种乡下地方 没多少人能看得出这表的价值 112 00:23:20,340 --> 00:23:22,540 你还是第一个看出来的人 113 00:23:22,540 --> 00:23:24,800 你还真是什么都知道啊 114 00:23:24,800 --> 00:23:26,650 听说还是研究生毕业呢 115 00:23:26,650 --> 00:23:28,950 -是吗 -是啊 116 00:23:29,730 --> 00:23:32,440 在这个岛上什么用都没有 117 00:23:35,530 --> 00:23:36,560 不过 118 00:23:36,970 --> 00:23:39,120 小纯一直都很美呢 119 00:23:39,120 --> 00:23:40,730 已经是老太婆了 120 00:23:40,730 --> 00:23:42,910 不行了 别逗我了 121 00:23:44,810 --> 00:23:47,160 买保险了吗 122 00:23:47,160 --> 00:23:49,930 儿子帮我买了保险 123 00:23:50,640 --> 00:23:52,470 真幸福啊 124 00:23:53,810 --> 00:23:55,190 不好说啊 125 00:23:55,190 --> 00:23:56,120 不过啊 126 00:23:56,520 --> 00:24:01,800 -卖保险的都信不过 -对 对 卖保险的信不过 127 00:24:02,080 --> 00:24:05,720 -不管怎么说 都要享受当下 -嗯 128 00:24:05,720 --> 00:24:07,680 我们也不知道自己什么时候会死 129 00:24:07,680 --> 00:24:09,950 是呢 是呢 130 00:27:05,530 --> 00:27:07,600 江藤小姐 可以打扰你一下吗 131 00:27:10,040 --> 00:27:11,950 我正在写卓己案的报道 132 00:27:12,420 --> 00:27:14,980 你能把你目睹的事情告诉我吗 133 00:27:21,310 --> 00:27:23,310 案件的时效已经过了 没事的 134 00:27:23,700 --> 00:27:25,610 我会保护好你的隐私 135 00:27:29,810 --> 00:27:32,260 你还记得卓己有个哥哥吧 136 00:27:44,720 --> 00:27:46,220 母女俩都一样 137 00:27:47,190 --> 00:27:48,500 闭口不谈吗 138 00:31:09,530 --> 00:31:11,120 你能接下电话吗 139 00:31:13,640 --> 00:31:14,940 喂 140 00:31:17,920 --> 00:31:19,020 是我 141 00:31:22,070 --> 00:31:23,380 那个 142 00:31:23,380 --> 00:31:26,370 有东西落在真人家了 我去拿一下 143 00:31:26,370 --> 00:31:28,380 外面正在下雪呢 你要出门吗 144 00:31:28,380 --> 00:31:31,880 -你能帮我去看看卓己吗 -好 145 00:31:32,180 --> 00:31:33,670 我出门了 146 00:32:19,120 --> 00:32:20,310 怎么了 出什么事了 147 00:32:22,190 --> 00:32:25,350 -卓己不见了 -不见了? 148 00:32:25,630 --> 00:32:28,080 到这里就不见了 149 00:32:29,200 --> 00:32:33,050 不见了啊 真伤脑筋啊 150 00:32:33,200 --> 00:32:36,620 你这么说怎么查 好好回忆啊 151 00:32:42,700 --> 00:32:45,360 他好像去河边了 152 00:32:45,360 --> 00:32:47,500 有人吗 153 00:32:47,900 --> 00:32:50,190 -卓己 -卓己 154 00:32:50,190 --> 00:32:53,140 -卓己 -卓己 155 00:33:05,410 --> 00:33:07,840 请你查一查那个房间 拜托了 156 00:33:14,380 --> 00:33:16,670 江藤小姐 有人在吗 157 00:33:16,670 --> 00:33:20,400 -江藤小姐 -不好意思 158 00:33:21,030 --> 00:33:22,900 -等等 你别这样 -有人在吗 159 00:33:22,900 --> 00:33:25,700 -有人在吗 -你小声点 160 00:33:25,950 --> 00:33:27,360 现在是晚上 161 00:33:27,370 --> 00:33:28,500 不好意思 162 00:33:28,880 --> 00:33:31,480 真人没给我家打电话吧 163 00:33:32,210 --> 00:33:35,180 那到底是谁叫卓己出去的 164 00:33:35,450 --> 00:33:39,530 -那通电话是用公用电话打来的 -一希 165 00:33:43,180 --> 00:33:45,310 卓己没进公寓吗 166 00:33:48,600 --> 00:33:51,800 那你为什么没明确说出他去河边了 167 00:34:28,700 --> 00:34:30,370 白川先生 168 00:34:33,130 --> 00:34:34,420 警察先生 169 00:34:35,150 --> 00:34:39,410 是昨天听两位说的那个公寓房间 170 00:34:39,410 --> 00:34:41,410 好像没人了 171 00:34:41,550 --> 00:34:42,740 什么情况 172 00:34:43,100 --> 00:34:44,810 果然是那个女人吧 173 00:34:44,810 --> 00:34:46,370 她已经逃了吧 174 00:34:46,370 --> 00:34:48,370 那个女人行踪不明 175 00:34:48,380 --> 00:34:50,670 现在人心惶惶 176 00:34:51,280 --> 00:34:53,170 装作亲热地和小孩子搭话 177 00:34:53,170 --> 00:34:53,940 那个时候 178 00:34:53,940 --> 00:34:56,660 卓己在房间吧 179 00:34:56,680 --> 00:34:58,100 是的吧 180 00:34:59,800 --> 00:35:01,130 是吧 181 00:35:01,130 --> 00:35:02,690 别糊弄我们 182 00:35:02,690 --> 00:35:05,810 赶紧把那个女人找出来吧 183 00:35:05,810 --> 00:35:07,890 赶紧 184 00:36:03,000 --> 00:36:04,750 等等呀 185 00:36:08,960 --> 00:36:10,860 等等嘛 186 00:36:53,760 --> 00:36:54,980 渡边先生 187 00:36:54,980 --> 00:36:56,800 请到2号窗口 188 00:36:56,800 --> 00:36:57,890 好的 189 00:37:13,070 --> 00:37:14,670 即使在这么个岛上 190 00:37:14,700 --> 00:37:17,540 这里也老是热热闹闹的 191 00:37:18,690 --> 00:37:19,810 真讨厌 192 00:37:19,970 --> 00:37:22,710 我之前工作的大学医院啊 193 00:37:22,720 --> 00:37:25,600 从挂号到看病都是顺顺畅畅的 194 00:37:25,620 --> 00:37:28,080 一不小心就满肚子火了 195 00:37:44,520 --> 00:37:45,940 你的脸伤得不轻啊 196 00:37:48,020 --> 00:37:49,570 怎么了吗 197 00:37:57,950 --> 00:37:59,360 是同居的人做的吗 198 00:37:59,650 --> 00:38:01,670 是他对你动手的吗 199 00:38:11,090 --> 00:38:13,470 跟我说明明会轻松点 200 00:38:15,280 --> 00:38:16,830 就算是被害者 201 00:38:18,270 --> 00:38:20,190 也能向前看的 202 00:38:59,020 --> 00:39:00,170 干嘛 203 00:39:02,850 --> 00:39:06,780 看到你 我想起了些事 204 00:39:07,390 --> 00:39:08,630 是什么 205 00:39:11,670 --> 00:39:16,960 老婆子喜欢男孩子 206 00:39:21,010 --> 00:39:21,570 喂 207 00:39:21,600 --> 00:39:23,060 什么意思啊 208 00:39:27,930 --> 00:39:29,780 是说卓己吗 209 00:39:35,130 --> 00:39:38,560 你的母亲现在在哪里 210 00:41:06,670 --> 00:41:11,230 我做出了一个很喜欢的形状 211 00:41:12,090 --> 00:41:14,740 所以才破例自己把它做完 212 00:41:14,770 --> 00:41:15,580 好的 213 00:41:16,450 --> 00:41:18,670 不好意思 我出去了一下 214 00:41:28,610 --> 00:41:34,180 你的凭吊是几年前结束来着 215 00:41:28,610 --> 00:41:34,190 (译注:日本人一般在死者去世后第25年结束凭吊) 216 00:41:35,630 --> 00:41:37,490 已经差不多有10年了 217 00:41:38,110 --> 00:41:40,160 真长 218 00:41:41,130 --> 00:41:42,860 一直走不出来 219 00:41:45,630 --> 00:41:47,340 那个时候 220 00:41:49,540 --> 00:41:52,680 你的脸像个死人一样 221 00:41:55,650 --> 00:41:57,350 就算是现在 222 00:41:58,130 --> 00:42:00,720 也会做噩梦喊出声吗 223 00:42:02,740 --> 00:42:09,460 每次都会在梦中把弟弟弄丢 224 00:42:12,180 --> 00:42:14,320 如果我一直记不起来 225 00:42:15,970 --> 00:42:18,640 这梦就没法往下做 226 00:42:22,190 --> 00:42:23,930 但是啊 227 00:42:24,670 --> 00:42:27,300 我觉得实际发生的事情 228 00:42:27,810 --> 00:42:32,220 和人的记忆是两回事 229 00:42:37,620 --> 00:42:39,260 但是真相 230 00:42:40,290 --> 00:42:43,170 还是只有一个吧 231 00:42:45,540 --> 00:42:47,920 那倒也是 232 00:42:48,970 --> 00:42:52,610 只会留下一个真相 233 00:43:46,760 --> 00:43:48,940 要重做了啊 234 00:43:57,170 --> 00:44:02,900 我要休息一阵子 235 00:44:05,020 --> 00:44:06,480 这样啊 236 00:45:18,630 --> 00:45:19,500 巧克力 237 00:45:21,720 --> 00:45:23,700 掉地上了 238 00:45:23,740 --> 00:45:24,660 捡起来 239 00:45:30,110 --> 00:45:30,980 要吃吗 240 00:45:37,020 --> 00:45:38,110 好吃吗 241 00:46:04,460 --> 00:46:06,200 刚刚那是什么 242 00:46:06,470 --> 00:46:09,600 你就当她不在嘛 243 00:46:10,140 --> 00:46:11,600 可以啊 244 00:46:47,710 --> 00:46:49,240 你在干嘛 245 00:46:53,230 --> 00:46:54,280 过来 246 00:46:56,890 --> 00:46:58,490 你就待在这里吧 247 00:46:58,510 --> 00:47:00,100 你在干嘛 248 00:47:09,220 --> 00:47:11,490 那是你自己的女儿吧 249 00:47:14,400 --> 00:47:16,040 碍手碍脚的 250 00:48:26,690 --> 00:48:27,700 辛苦了 251 00:48:27,720 --> 00:48:29,060 请注意脚下 252 00:48:29,070 --> 00:48:30,250 谢谢乘坐 253 00:48:30,260 --> 00:48:31,550 辛苦了 254 00:48:31,560 --> 00:48:33,940 谢谢 255 00:48:33,950 --> 00:48:35,390 辛苦了 256 00:48:38,780 --> 00:48:39,840 辛苦了 257 00:48:39,850 --> 00:48:41,460 谢谢 258 00:48:43,470 --> 00:48:44,400 谢谢 259 00:48:44,400 --> 00:48:46,190 辛苦了 260 00:48:47,770 --> 00:48:48,520 辛苦了 261 00:48:48,540 --> 00:48:51,220 谢谢 262 00:49:04,990 --> 00:49:05,890 辛苦了 263 00:49:05,890 --> 00:49:07,380 谢谢 264 00:49:20,290 --> 00:49:21,450 请进 265 00:49:45,920 --> 00:49:47,820 你要喝点什么吗 266 00:49:48,990 --> 00:49:50,100 不用了 267 00:49:51,670 --> 00:49:52,860 这是什么 268 00:49:53,460 --> 00:49:57,020 那是负责两起案件的刑警的备忘录 269 00:49:57,020 --> 00:49:58,450 很厚的 270 00:50:00,480 --> 00:50:02,140 我可以看看吗 271 00:50:03,460 --> 00:50:05,280 可以 请便 272 00:50:07,380 --> 00:50:08,640 白川先生 273 00:50:09,550 --> 00:50:13,380 接下来我可以录音吗 274 00:50:39,050 --> 00:50:41,040 我认真调查了一番 275 00:50:42,590 --> 00:50:44,910 除了那对母女 276 00:50:45,850 --> 00:50:49,640 还有三个男人失踪了 277 00:51:12,920 --> 00:51:17,780 <高田幸男自家寝室中的烧死尸体 在寝室发现男性烧死尸体(以下简称“a”) 根据司法解剖的结果 a为户主高田幸男> 278 00:51:15,690 --> 00:51:17,480 那个是高田幸男先生 279 00:51:19,620 --> 00:51:22,090 和早奈江登记结婚的第二天 280 00:51:22,280 --> 00:51:25,180 就签了保险金很高的人身保险 281 00:51:27,600 --> 00:51:29,520 之后就是如您所知的那样 282 00:51:34,520 --> 00:51:42,010 <放在高田幸男家玄关的鞋子 在应该是玄关的地方发现了鞋子 我方认为是高田幸男的鞋子> 283 00:51:42,220 --> 00:51:45,990 <高田幸男家客厅的白骨尸体 在认为是客厅的地方发现幼童的白骨尸体 很有可能是11年前被诱拐的白川卓己小朋友(当时6岁)> 284 00:51:49,370 --> 00:51:51,610 和高田在一起的 285 00:51:51,980 --> 00:51:56,160 还有那具小小的白骨 286 00:51:57,500 --> 00:51:59,780 这个让我耿耿于怀 287 00:52:03,090 --> 00:52:06,420 于是就一直追溯到你们的案件 288 00:52:16,820 --> 00:52:18,260 这个是 289 00:52:23,540 --> 00:52:25,400 我弟弟吗 290 00:52:34,040 --> 00:52:35,290 我… 291 00:52:38,370 --> 00:52:40,380 是这么认为的 292 00:52:57,170 --> 00:53:01,470 您想不起来吗 293 00:53:54,330 --> 00:53:56,460 这个是卓己的哥哥 294 00:53:56,820 --> 00:53:58,560 白川一希先生 295 00:54:01,130 --> 00:54:05,090 当时到底发生了什么事 可以跟我们说说吗 296 00:54:09,270 --> 00:54:11,670 30年前的那天 297 00:54:12,370 --> 00:54:14,790 卓己进房间了吧 298 00:54:15,010 --> 00:54:17,230 你肯定都看见了吧 299 00:54:17,940 --> 00:54:19,070 对吧 300 00:54:25,130 --> 00:54:26,590 不知道 301 00:54:27,340 --> 00:54:29,580 怎么会不知道 302 00:56:34,160 --> 00:56:35,370 来这边 303 00:56:40,060 --> 00:56:41,710 今天开始 304 00:56:41,730 --> 00:56:45,120 这个老师就和我们一起了 305 00:56:45,180 --> 00:56:49,120 老师可以给我们钱 306 00:56:49,810 --> 00:56:53,050 我一说你没去上学 307 00:56:53,070 --> 00:56:55,900 老师就说给你上上人生的课 308 00:56:56,640 --> 00:56:58,460 真的太感激了 309 00:56:58,460 --> 00:57:00,660 喂 吃吧 310 00:57:15,070 --> 00:57:16,490 赶紧做吧 311 00:57:20,020 --> 00:57:21,080 赶紧的 312 00:58:46,240 --> 00:58:48,970 你怎么会把弟弟给弄丢了 313 00:58:49,250 --> 00:58:50,610 卓己 314 00:58:53,040 --> 00:58:54,540 卓己 315 00:58:54,990 --> 00:58:56,240 你在哪里 316 00:58:59,890 --> 00:59:04,450 卓己你在哪里啊 317 00:59:08,450 --> 00:59:12,310 你为什么没给我好好看着啊 318 00:59:51,070 --> 00:59:52,160 金主吗 319 00:59:55,220 --> 00:59:56,360 喂 320 00:59:57,300 --> 00:59:59,360 你有听我说话吗 321 01:00:14,930 --> 01:00:17,580 他是那个男孩的家人 322 01:00:20,180 --> 01:00:21,780 男孩? 323 01:00:22,620 --> 01:00:23,820 谁啊 324 01:00:32,440 --> 01:00:34,490 别多管闲事 惹事上身 325 01:00:42,520 --> 01:00:45,570 这么小的案件能报道出来吗 326 01:00:47,440 --> 01:00:49,170 可以的 327 01:00:50,220 --> 01:00:55,940 不是 应该还有更多大悬案吧 328 01:00:59,710 --> 01:01:01,660 好几个人都保持缄默 329 01:01:01,670 --> 01:01:03,760 于是吊起了我的好奇心 330 01:01:05,520 --> 01:01:07,520 因为所有人都闭口不谈 331 01:01:09,710 --> 01:01:11,720 我被深深吸引住了 332 01:01:22,800 --> 01:01:24,690 你们在看什么 333 01:01:25,340 --> 01:01:28,290 别盯着人的私宅看啊 334 01:01:30,590 --> 01:01:32,280 你在拍什么 335 01:01:34,720 --> 01:01:37,480 为什么在拍照 336 01:01:37,860 --> 01:01:38,990 你个混蛋 337 01:01:44,140 --> 01:01:45,430 混蛋 338 01:01:45,490 --> 01:01:46,780 我要报警了 339 01:01:46,790 --> 01:01:49,040 怕警察的应该是你吧 340 01:01:49,050 --> 01:01:50,510 你脑子坏掉了吧 341 01:01:51,140 --> 01:01:52,560 你报警啊 342 01:01:52,820 --> 01:01:54,010 你给我等着 343 01:01:54,020 --> 01:01:55,380 给我等着 344 01:01:55,380 --> 01:01:57,460 赶紧报警啊 345 01:01:59,920 --> 01:02:01,570 你可别小看我 346 01:02:07,300 --> 01:02:10,240 别以为我是个老头 就可以看不起我 347 01:02:15,940 --> 01:02:17,670 你干什么 348 01:02:18,640 --> 01:02:20,590 早百合 可以吗 349 01:02:21,560 --> 01:02:23,340 我点火了 350 01:02:24,200 --> 01:02:25,080 你点啊 351 01:02:25,100 --> 01:02:26,330 你试试啊 352 01:02:26,440 --> 01:02:27,970 你来啊 353 01:02:28,160 --> 01:02:29,800 你来啊 354 01:02:31,940 --> 01:02:33,540 别小看我 355 01:02:52,050 --> 01:02:55,970 别躲起来鬼鬼祟祟吃啊 356 01:03:04,990 --> 01:03:08,000 冲着有钱老婆子去的软饭男 357 01:03:08,910 --> 01:03:10,830 不是那样的 358 01:03:10,900 --> 01:03:12,370 那是为什么 359 01:03:13,700 --> 01:03:14,900 我啊 360 01:03:14,990 --> 01:03:17,660 我找了几个冤大头 361 01:03:20,710 --> 01:03:22,540 你也能赚钱吧 362 01:03:22,560 --> 01:03:25,800 我来拉线 363 01:03:32,430 --> 01:03:34,210 你干嘛啊 364 01:03:44,950 --> 01:03:46,380 那个表是怎么回事 365 01:03:50,400 --> 01:03:52,160 别人送我的 366 01:03:54,770 --> 01:03:57,440 你这德行还有人给你送东西? 367 01:05:12,910 --> 01:05:14,540 喂 你在干嘛 368 01:05:16,090 --> 01:05:17,490 很冷吧 369 01:05:17,540 --> 01:05:18,860 上来吧 370 01:05:59,330 --> 01:06:01,980 你的目的到底是什么 371 01:06:02,970 --> 01:06:05,770 我确定你都看到了 372 01:06:07,730 --> 01:06:11,280 不论是事故还是什么 373 01:06:12,220 --> 01:06:13,890 什么都可以 374 01:06:16,020 --> 01:06:23,630 确切来讲 你是所有事件的目击者 375 01:06:39,260 --> 01:06:41,620 杀卓己的时候 376 01:06:44,180 --> 01:06:45,850 你看见了吧 377 01:06:56,840 --> 01:06:58,100 你到底是干嘛的 378 01:06:58,110 --> 01:07:01,400 我找到了卓己的尸体和可疑的证据 379 01:07:06,900 --> 01:07:09,090 你保持沉默是因为怯懦吧 380 01:07:15,350 --> 01:07:21,580 因为愧疚才沉默的吧 381 01:07:23,990 --> 01:07:25,760 你也是共犯 382 01:07:49,320 --> 01:07:52,460 快跟我说 383 01:07:53,650 --> 01:07:55,360 是宅间 384 01:07:55,950 --> 01:07:58,110 如果你把细节讲清楚 385 01:07:58,120 --> 01:07:59,980 我会保护你的 386 01:08:06,990 --> 01:08:08,330 等等啊 387 01:11:26,770 --> 01:11:28,130 拜托你了 388 01:11:29,320 --> 01:11:31,210 能说出真相吗 389 01:11:32,670 --> 01:11:34,960 我受不了了 390 01:11:36,290 --> 01:11:40,050 我弟弟那天遭遇了什么 391 01:11:40,780 --> 01:11:42,550 去了你住的地方吗 392 01:11:47,110 --> 01:11:49,890 只要把你看到的说出来就好了 393 01:12:06,980 --> 01:12:09,160 你还记的吧 394 01:12:28,580 --> 01:12:30,970 你还记的吧 395 01:12:44,210 --> 01:12:45,470 你 396 01:12:47,120 --> 01:12:49,290 什么都不记得了吗 397 01:12:58,950 --> 01:13:01,300 现在知道了又能怎样 398 01:13:04,450 --> 01:13:06,060 很麻烦啊 399 01:13:08,850 --> 01:13:10,320 不是麻烦 400 01:13:17,780 --> 01:13:20,670 你什么都不知道才会这样说 401 01:14:05,020 --> 01:14:06,310 妈的 402 01:14:38,860 --> 01:14:41,370 适可而止吧 403 01:14:45,300 --> 01:14:47,290 什么真相啊 404 01:14:48,610 --> 01:14:51,070 什么真相啊 405 01:15:06,620 --> 01:15:10,070 你想知道什么啊 406 01:15:13,650 --> 01:15:15,210 你 407 01:15:16,770 --> 01:15:19,580 曾想过吗 408 01:15:25,590 --> 01:15:26,830 我的家人之后 409 01:15:28,900 --> 01:15:31,320 会怎么样 410 01:15:36,970 --> 01:15:39,560 你们虽然是受害者 411 01:15:41,300 --> 01:15:45,010 但即使失去了一个人也不会杀人 412 01:15:46,610 --> 01:15:50,270 不幸的是我 413 01:18:03,250 --> 01:18:05,050 真相是什么 414 01:18:06,900 --> 01:18:08,530 真相是什么 415 01:18:08,530 --> 01:18:10,810 真相 真相 416 01:18:13,470 --> 01:18:16,350 真相是什么啊 417 01:18:17,270 --> 01:18:19,540 别开玩笑了 418 01:18:19,540 --> 01:18:20,820 别开玩笑了 419 01:18:20,820 --> 01:18:22,220 说什么真相 420 01:18:22,220 --> 01:18:23,300 真相 421 01:18:23,670 --> 01:18:26,610 真相 422 01:18:27,870 --> 01:18:29,680 真相 423 01:18:35,550 --> 01:18:37,630 什么啊 424 01:18:40,600 --> 01:18:43,790 为什么 425 01:18:43,790 --> 01:18:45,450 毕竟这一切 426 01:18:45,450 --> 01:18:48,460 一切都是你的错吧 427 01:18:58,440 --> 01:19:02,340 我们是拼图中的一块啊 428 01:19:47,680 --> 01:19:50,040 等等啊 429 01:22:54,120 --> 01:22:56,820 这是儿童的骨骼吗 430 01:23:25,090 --> 01:23:27,900 强烈的体感记忆 431 01:23:28,610 --> 01:23:30,000 由鞋子开始 432 01:23:32,190 --> 01:23:34,230 那时的记忆 433 01:23:36,100 --> 01:23:38,430 都丧失了 434 01:23:44,830 --> 01:23:48,160 如果连接人类往昔和未来的是 435 01:23:49,110 --> 01:23:50,660 记忆 436 01:23:53,570 --> 01:23:58,360 那记忆实际上是模糊的 437 01:24:01,870 --> 01:24:03,840 人生便是 438 01:24:05,900 --> 01:24:07,570 模糊不清的 439 01:24:31,270 --> 01:24:33,390 卓己的遗骨 440 01:24:37,230 --> 01:24:39,360 被火烧过 441 01:24:44,290 --> 01:24:48,890 已经没办法了 442 01:24:59,540 --> 01:25:00,930 很奇怪吧 443 01:27:58,770 --> 01:28:00,130 对不起 444 01:28:08,910 --> 01:28:10,030 你也会 445 01:28:11,180 --> 01:28:13,370 杀人啊 446 01:28:40,010 --> 01:28:48,630 我不该来的 447 01:29:04,350 --> 01:29:05,760 火灾那天 448 01:29:10,750 --> 01:29:12,200 那个老婆子 449 01:29:16,770 --> 01:29:19,200 在那孩子进来时 450 01:29:20,270 --> 01:29:22,520 点了火 451 01:29:25,570 --> 01:29:26,850 我只能 452 01:29:29,130 --> 01:29:31,480 看着 453 01:29:45,470 --> 01:29:46,540 你 454 01:29:50,080 --> 01:29:52,040 和妈妈不一样 455 01:31:41,330 --> 01:31:43,110 那个混蛋记者 456 01:31:45,600 --> 01:31:48,120 可不姓什么木立 457 01:31:50,740 --> 01:31:52,170 姓高田啊 458 01:31:55,380 --> 01:31:58,120 肯定是高田幸男的亲戚吧 459 01:32:10,400 --> 01:32:12,200 我一直 460 01:32:13,300 --> 01:32:16,590 都在帮你们母女俩处理麻烦事 461 01:32:26,740 --> 01:32:28,330 卓己 462 01:32:33,480 --> 01:32:35,500 卓己 463 01:32:38,740 --> 01:32:39,870 看我的 464 01:32:40,360 --> 01:32:42,420 看你干的好事 465 01:33:15,880 --> 01:33:17,060 卓己 466 01:33:17,060 --> 01:33:18,940 -撞到哪里了吗 -没有 467 01:33:18,940 --> 01:33:20,910 -真的吗 -嗯 468 01:33:23,400 --> 01:33:25,260 这样很危险 知道吗 469 01:33:25,260 --> 01:33:27,260 炉子点着的时候别闹着玩 470 01:33:27,260 --> 01:33:29,150 明白了吗 说好了哦 471 01:33:29,150 --> 01:33:30,690 不可以这样了 472 01:34:40,440 --> 01:34:42,510 有个弟弟啊 473 01:35:01,410 --> 01:35:03,800 下次带你弟弟来啊 474 01:35:04,630 --> 01:35:07,370 我会给你吃好吃的零食的 475 01:38:51,920 --> 01:38:54,520 昨天在海冰岛的东边... 476 01:38:54,520 --> 01:38:56,280 里面发现了一具男性尸体 477 01:38:56,280 --> 01:39:01,070 死者为曾住在这间房间的60岁男性 宅间隆 478 01:39:01,070 --> 01:39:04,690 同居的30岁女性行踪不明 479 00:00:00,000 --> 00:00:13,130 -=本字幕由 SUBPIG猪猪字幕组 出品,提供给TTG-DoA=- 29863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.