All language subtitles for Off.The.Grid.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:36,750 --> 00:03:37,951 No. 4 00:03:38,085 --> 00:03:40,354 Nothing yet. 5 00:03:40,488 --> 00:03:44,325 Yes, sir, we are looking everywhere for him. 6 00:03:47,561 --> 00:03:49,830 I'm about to talk with the lead now though. 7 00:03:51,599 --> 00:03:52,533 Mm. 8 00:03:59,673 --> 00:04:01,041 God, please... 9 00:04:01,174 --> 00:04:02,675 please help me. 10 00:04:02,676 --> 00:04:03,744 Please... 11 00:04:03,877 --> 00:04:04,712 Oh! 12 00:04:07,047 --> 00:04:09,116 Please, I'm begging you. 13 00:05:54,221 --> 00:05:55,422 The line. 14 00:05:55,423 --> 00:05:57,356 Come on baby, come on, run like the wind, move. 15 00:06:01,028 --> 00:06:02,362 What's going on with the TV? 16 00:06:02,496 --> 00:06:04,364 What's going around here? Josey! 17 00:06:04,498 --> 00:06:05,866 Hey look, if we go to Big George's, 18 00:06:05,999 --> 00:06:07,067 maybe we get that big satellite- 19 00:06:07,200 --> 00:06:08,502 Big George what? 20 00:06:08,636 --> 00:06:10,003 Big George is a good 30 miles away. 21 00:06:10,137 --> 00:06:11,371 And cut it with that. 22 00:06:11,505 --> 00:06:12,840 Besides, does Big George serve you 23 00:06:12,973 --> 00:06:14,608 a very special Montecassino Birra? 24 00:06:14,742 --> 00:06:16,176 - No, uh- - Does Big George serve 25 00:06:16,309 --> 00:06:17,778 the best damn hot wings in the county? 26 00:06:17,878 --> 00:06:19,379 Well, I do love those damn wings. 27 00:06:19,513 --> 00:06:20,548 Yes you do. 28 00:06:20,681 --> 00:06:22,215 The internet will go back. 29 00:06:22,349 --> 00:06:24,451 It always does. Relax. 30 00:06:24,452 --> 00:06:25,853 Okay, so the vehicle moves from rest at the speed 31 00:06:26,019 --> 00:06:28,922 of 25 meters per second. 32 00:06:29,056 --> 00:06:31,024 You gotta be kidding me. 33 00:06:31,158 --> 00:06:32,526 Come on, man, stock the shelves 34 00:06:32,660 --> 00:06:34,995 and get your head outta that thing. 35 00:06:36,163 --> 00:06:38,065 How many times I gotta tell you. 36 00:06:38,198 --> 00:06:40,601 And Chase, this is your job. 37 00:06:43,203 --> 00:06:44,271 This is my job. 38 00:06:54,915 --> 00:06:55,949 What good does an education do 39 00:06:56,083 --> 00:06:58,586 if you just work a dead-beat... 40 00:06:59,853 --> 00:07:00,754 job? 41 00:07:01,922 --> 00:07:03,323 It's great. 42 00:07:03,457 --> 00:07:04,458 It makes sense. 43 00:07:09,730 --> 00:07:10,631 Be good. 44 00:07:18,238 --> 00:07:19,406 We're outta Red Bull again. 45 00:07:22,042 --> 00:07:23,743 I'm sorry, my dad forgot to order it. 46 00:07:23,744 --> 00:07:25,278 It won't be here until next week. 47 00:07:26,379 --> 00:07:27,280 Alright. 48 00:07:36,323 --> 00:07:37,991 You mixed your vectors up here. 49 00:07:39,326 --> 00:07:39,927 What? 50 00:07:41,929 --> 00:07:42,963 What? 51 00:07:44,097 --> 00:07:47,133 That, it should go right there. 52 00:07:58,178 --> 00:07:58,946 You're right. 53 00:07:59,947 --> 00:08:00,848 Yeah. 54 00:08:03,917 --> 00:08:06,318 Cheeky, is your internet working? 55 00:08:06,319 --> 00:08:07,420 Yeah. Why? 56 00:08:07,521 --> 00:08:09,388 The game just went out. It's a mess. 57 00:08:09,389 --> 00:08:10,991 They're gonna slit my throat. 58 00:08:12,693 --> 00:08:13,460 Hey. 59 00:08:19,600 --> 00:08:20,834 Um, I'll figure it out. 60 00:08:21,869 --> 00:08:22,970 I don't know. Gotta go. 61 00:08:32,646 --> 00:08:34,381 Kenny says we jump in the truck 62 00:08:34,481 --> 00:08:36,248 and we have to go all the way down. What is it, 30 miles? 63 00:08:36,249 --> 00:08:37,618 I feel like it's a "Poltergeist". It's gonna run 64 00:08:37,718 --> 00:08:39,151 out of the TV and hit me in the head 65 00:08:39,152 --> 00:08:40,487 I'm just sayin' bud. 66 00:08:40,621 --> 00:08:42,521 Gotta watch this. I got a football game here. 67 00:08:42,522 --> 00:08:44,023 I gotta still settle up and all that... 68 00:08:44,024 --> 00:08:45,859 Hey, calm down, this round's on the house. 69 00:08:47,060 --> 00:08:48,595 Alright. 70 00:08:48,596 --> 00:08:49,796 Well that changes things. 71 00:08:49,797 --> 00:08:50,698 Two yards shy... 72 00:08:52,032 --> 00:08:53,366 We got the big one, we got it. 73 00:09:00,173 --> 00:09:01,609 And Stuart will throw. 74 00:09:03,744 --> 00:09:05,012 You fixed it? 75 00:09:05,145 --> 00:09:06,714 Was that you? 76 00:09:10,083 --> 00:09:10,918 I... 77 00:09:11,985 --> 00:09:12,886 yeah. 78 00:09:13,053 --> 00:09:14,822 Well, you saved my ass. 79 00:09:15,889 --> 00:09:17,389 The least I can do is buy you a drink. 80 00:09:17,390 --> 00:09:18,224 What's your poison? 81 00:09:18,225 --> 00:09:20,159 I gotta get back. 82 00:09:20,160 --> 00:09:22,663 Come on, everyone loves alcohol and football. 83 00:09:22,763 --> 00:09:23,931 This round here. 84 00:09:24,932 --> 00:09:26,733 Okay, I know we don't follow their rules, 85 00:09:26,734 --> 00:09:29,369 but as a fellow alien in this town, 86 00:09:29,502 --> 00:09:31,238 I deserve to know your mission. 87 00:09:32,740 --> 00:09:34,908 I got my own secrets. Let's negotiate. 88 00:09:36,276 --> 00:09:37,678 Where are you from? 89 00:09:38,045 --> 00:09:39,446 Where are you from? 90 00:09:42,015 --> 00:09:45,251 Ay, you come by every other Sunday, 91 00:09:45,252 --> 00:09:47,353 if not for the game, then what, confession? 92 00:09:48,889 --> 00:09:51,124 What, are you keeping tabs on me? 93 00:09:51,925 --> 00:09:53,559 Not much happening around here. 94 00:09:53,560 --> 00:09:56,363 Look, I live out of town a ways. 95 00:09:56,596 --> 00:09:59,599 I gotta come in once in a while for these supplies. 96 00:10:01,534 --> 00:10:02,435 Okay. 97 00:10:04,738 --> 00:10:05,639 That's... 98 00:10:06,974 --> 00:10:07,941 maybe next time? 99 00:10:08,942 --> 00:10:09,843 Drinks on me. 100 00:10:22,389 --> 00:10:23,724 Toilet paper? 101 00:10:24,624 --> 00:10:26,025 Really? 102 00:10:26,026 --> 00:10:27,160 Jesus Christ. 103 00:10:39,773 --> 00:10:42,474 And we have scanned Europe, Asia... 104 00:10:42,475 --> 00:10:44,444 Asia! 105 00:10:44,577 --> 00:10:46,546 Jack didn't go to Asia. 106 00:10:46,680 --> 00:10:48,547 You barely get him to come into the office 107 00:10:48,548 --> 00:10:49,917 when I used to work with him. 108 00:10:50,150 --> 00:10:51,952 Look, we've talked about this. 109 00:10:52,085 --> 00:10:54,187 The reason his passport's being flagged is he wants you 110 00:10:54,321 --> 00:10:55,989 to think he's left the country. 111 00:10:56,356 --> 00:10:58,991 Probably gave it to somebody to transit internationally. 112 00:10:58,992 --> 00:11:02,329 Here he's tapped into the Customs Department network. 113 00:11:07,000 --> 00:11:10,403 So you think he's here in the States? 114 00:11:11,805 --> 00:11:13,173 It's not where I'd hide. 115 00:11:13,841 --> 00:11:18,445 But Jack, he's not really the exotic type, is he? 116 00:11:18,879 --> 00:11:21,414 He's more of a Red Bull, 117 00:11:21,548 --> 00:11:24,484 dirt bike, paranoid prepper type. 118 00:11:24,818 --> 00:11:27,586 Hey, put your satellites on the Southeast, okay? 119 00:11:27,587 --> 00:11:29,588 And I mean, deep in the bayou, 120 00:11:29,589 --> 00:11:32,993 one of those shit dirt towns where nobody visits 121 00:11:33,126 --> 00:11:34,394 and everybody minds their own business. 122 00:11:34,527 --> 00:11:35,328 You'll find him. 123 00:11:37,230 --> 00:11:41,068 Belcor is fixated on his golden boy. 124 00:11:41,201 --> 00:11:43,535 He wants him back and quick. 125 00:11:43,536 --> 00:11:44,570 It doesn't matter. 126 00:11:44,571 --> 00:11:46,006 I'm heading the program up now, Marcus. 127 00:11:46,139 --> 00:11:47,741 That's... 128 00:11:47,875 --> 00:11:48,975 that's not what I hear. 129 00:11:48,976 --> 00:11:49,910 Hmm. 130 00:11:50,010 --> 00:11:52,946 Belcor made a deal with our Italian friends, 131 00:11:53,080 --> 00:11:56,016 promised them a working design six months ago. 132 00:11:58,151 --> 00:11:59,052 I'll find him. 133 00:12:00,754 --> 00:12:01,755 You'll find him? 134 00:12:03,223 --> 00:12:04,657 Not if he finds you first. 135 00:12:07,327 --> 00:12:08,395 Good. 136 00:12:56,810 --> 00:12:57,744 Yeah. 137 00:15:15,215 --> 00:15:16,116 Rook... 138 00:15:18,618 --> 00:15:19,552 to A5. 139 00:15:32,365 --> 00:15:33,466 Goddammit. 140 00:15:52,785 --> 00:15:53,852 Okay. 141 00:16:01,394 --> 00:16:02,462 Anything? 142 00:16:02,595 --> 00:16:04,331 Satellites came up empty. 143 00:16:05,098 --> 00:16:07,834 So Ranish is full of it. 144 00:16:08,768 --> 00:16:09,969 Maybe not. 145 00:16:10,470 --> 00:16:13,540 Someone ordered an Nvidia A100 graphics card. 146 00:16:13,906 --> 00:16:16,242 Six months ago one was shipped to a PO Box, 147 00:16:16,243 --> 00:16:17,644 Memphis, Tennessee. 148 00:16:17,744 --> 00:16:19,812 Name on it. Get this... 149 00:16:20,813 --> 00:16:21,881 Guy Smith. 150 00:16:29,089 --> 00:16:33,592 Get me locations on any towns in that region, 151 00:16:33,593 --> 00:16:38,431 every asset, every eye in the sky in this... 152 00:16:41,668 --> 00:16:44,003 And get me on the next flight! 153 00:16:50,543 --> 00:16:51,978 Alright. Alright. 154 00:19:27,834 --> 00:19:28,768 Excuse me. 155 00:19:43,983 --> 00:19:44,717 Need help? 156 00:19:50,290 --> 00:19:51,591 Oh. 157 00:19:51,724 --> 00:19:53,859 I'm not from around here. 158 00:19:53,860 --> 00:19:55,127 Yeah. 159 00:19:55,295 --> 00:19:56,729 Yeah, I figured. 160 00:19:58,865 --> 00:20:01,568 You figured what exactly? 161 00:20:04,337 --> 00:20:07,240 Well, nobody from around here rocks clothes like that, so. 162 00:20:12,979 --> 00:20:14,080 The sharp eye. 163 00:20:15,482 --> 00:20:16,849 No, I'm just um... 164 00:20:18,718 --> 00:20:19,919 passing through. 165 00:20:21,354 --> 00:20:23,756 Looking for a place to stay. 166 00:20:26,559 --> 00:20:28,094 You know any good places? 167 00:20:29,996 --> 00:20:31,196 There's just one. 168 00:20:31,197 --> 00:20:33,099 There's a bed and breakfast down the street. 169 00:20:33,900 --> 00:20:35,534 Josey and her family run it. 170 00:20:35,535 --> 00:20:37,869 Josey runs the Rocking Horse. 171 00:20:37,870 --> 00:20:38,804 Bed and breakfast. 172 00:20:38,805 --> 00:20:39,706 Yeah. 173 00:20:39,806 --> 00:20:41,107 Down the street. 174 00:20:41,240 --> 00:20:42,008 Yeah. 175 00:20:54,954 --> 00:20:57,123 I'll get you on the next one. 176 00:21:11,571 --> 00:21:13,473 Okay, we're ready. 177 00:21:14,641 --> 00:21:16,908 Welcome to the Land of Hospitality. 178 00:21:16,909 --> 00:21:19,545 I am Josefina, everybody calls me Josey. 179 00:21:19,546 --> 00:21:24,451 And this is your temporary home. 180 00:21:25,552 --> 00:21:28,387 It's our little slice of Latino flavor in town. 181 00:21:28,388 --> 00:21:30,155 Your room is up the stairs. 182 00:21:30,156 --> 00:21:31,991 Are you okay, are you looking for anything? 183 00:21:32,091 --> 00:21:34,226 Can I help you with something or...? 184 00:21:35,328 --> 00:21:36,028 All good? 185 00:21:36,596 --> 00:21:37,497 Okay. - Okay. 186 00:21:41,801 --> 00:21:42,935 Here's your room. 187 00:21:44,971 --> 00:21:46,005 Be my guest. 188 00:21:47,974 --> 00:21:49,141 How long are you staying? 189 00:21:49,476 --> 00:21:50,510 I'll let you know. 190 00:21:50,943 --> 00:21:51,844 What? 191 00:22:00,019 --> 00:22:01,521 You need anything, let me know. 192 00:22:21,107 --> 00:22:22,274 What's all this? 193 00:22:22,642 --> 00:22:23,576 Oh... 194 00:22:25,011 --> 00:22:26,112 they're drones. 195 00:22:27,814 --> 00:22:29,015 What do you need that for? 196 00:22:31,684 --> 00:22:34,587 Getting recordings of the tree growth in the area. 197 00:22:35,187 --> 00:22:36,222 I'm with the Department of Interior. 198 00:22:36,322 --> 00:22:38,156 I got my ID right here. 199 00:22:38,157 --> 00:22:41,393 Your trees are full of disease. 200 00:22:41,394 --> 00:22:43,696 Yeah, the feds are going all high tech, huh? 201 00:22:44,030 --> 00:22:45,497 You could say something like that. 202 00:22:45,498 --> 00:22:48,067 We've been begging for a bigger budget. 203 00:22:48,401 --> 00:22:49,702 Begging. 204 00:22:50,136 --> 00:22:51,704 And look at all the little toys you got over here. 205 00:22:51,838 --> 00:22:54,574 Ah, I feel you, sheriff. I do. 206 00:22:54,674 --> 00:22:59,078 We are understaffed and overworked all the same. 207 00:22:59,712 --> 00:23:01,914 I can't remember the last time I had a day off. 208 00:23:02,014 --> 00:23:03,114 Can you? 209 00:23:03,115 --> 00:23:04,016 I remember. 210 00:23:10,557 --> 00:23:12,659 How much help you got out here? 211 00:23:18,831 --> 00:23:22,502 If you need anything, you give us a call. 212 00:23:24,837 --> 00:23:25,872 You have a nice day. 213 00:23:29,108 --> 00:23:30,109 Let's go. 214 00:23:56,903 --> 00:23:59,138 Okay, I need a second opin... 215 00:23:59,305 --> 00:24:00,740 Here you go. 216 00:24:01,207 --> 00:24:02,140 Hot and fresh 217 00:24:02,141 --> 00:24:03,241 for my little nerd. - Thank you. 218 00:24:03,242 --> 00:24:04,944 You have to feed the brain too. 219 00:24:05,745 --> 00:24:06,378 Oye. 220 00:24:06,546 --> 00:24:07,514 It's so good. 221 00:24:08,214 --> 00:24:10,381 That weirdo with the egg, I saw him come through here. 222 00:24:10,382 --> 00:24:11,382 He came here. 223 00:24:11,383 --> 00:24:12,251 Yeah. - What's up? 224 00:24:12,585 --> 00:24:13,418 He didn't even pay. 225 00:24:13,419 --> 00:24:14,686 He just left. - Excuse me. 226 00:24:14,687 --> 00:24:15,655 He's trouble. 227 00:24:15,755 --> 00:24:17,557 Trouble? He's an asshole is what he is. 228 00:24:21,393 --> 00:24:22,461 I don't understand you. 229 00:24:22,729 --> 00:24:24,196 I don't understand. 230 00:24:24,296 --> 00:24:26,866 Literally, he shut the door on my face. 231 00:24:26,966 --> 00:24:28,200 He shut the door on your face? 232 00:24:28,735 --> 00:24:29,801 In my... 233 00:24:29,802 --> 00:24:31,537 He went like this, you know what I'm talking about. 234 00:24:31,538 --> 00:24:32,270 - Oh yeah. - He was just rude. 235 00:24:32,271 --> 00:24:33,104 He was disrespectful. 236 00:24:33,105 --> 00:24:33,940 Was he mean to you? 237 00:24:35,407 --> 00:24:36,007 How was he? 238 00:24:36,008 --> 00:24:36,908 No, he was just, 239 00:24:36,909 --> 00:24:38,143 he was acting really weird. 240 00:24:38,144 --> 00:24:39,244 Creepy is what he is. 241 00:24:39,245 --> 00:24:40,245 He is creepy. 242 00:24:40,246 --> 00:24:41,280 Yeah, I don't like him. 243 00:24:44,817 --> 00:24:46,585 How are things back there? 244 00:24:46,586 --> 00:24:47,419 What's going on? 245 00:24:51,958 --> 00:24:53,860 If I get that scholarship, I'm gone. 246 00:24:55,127 --> 00:24:55,994 Not looking back. 247 00:24:55,995 --> 00:24:57,296 Thank you for the food. 248 00:25:05,237 --> 00:25:06,272 Hey you guys. 249 00:25:06,405 --> 00:25:08,708 Are you serious? 250 00:25:14,346 --> 00:25:16,281 Jesus Christ. 251 00:25:36,535 --> 00:25:38,270 Gotta calculate, huh? 252 00:25:39,972 --> 00:25:41,173 You scared the crap outta me. 253 00:25:42,408 --> 00:25:43,274 Yeah, it's... 254 00:25:43,275 --> 00:25:44,342 This stuff is hard. 255 00:25:44,343 --> 00:25:45,177 Yeah. 256 00:25:47,179 --> 00:25:48,147 You need some help? 257 00:25:52,619 --> 00:25:53,752 Now you gotta take that number. 258 00:25:53,753 --> 00:25:55,553 Break it down. Split it up. 259 00:25:55,554 --> 00:25:56,988 No, split. Yeah, split that. 260 00:25:56,989 --> 00:25:57,823 Like this. 261 00:25:57,824 --> 00:25:58,390 There you go. 262 00:25:59,358 --> 00:26:00,291 Oh. 263 00:26:00,292 --> 00:26:02,128 Look at the big brain on you. 264 00:26:05,632 --> 00:26:07,967 Alright. It's just step by step. 265 00:26:15,307 --> 00:26:16,275 So what's new? 266 00:26:18,477 --> 00:26:20,312 Anything ever go on in this town? 267 00:26:23,950 --> 00:26:25,117 Actually, this asshole came in 268 00:26:25,251 --> 00:26:26,653 looking for a place to stay. 269 00:26:27,086 --> 00:26:28,621 Had beady eyes, looked kind of creepy. 270 00:26:31,123 --> 00:26:31,857 Oh, yeah? 271 00:26:31,858 --> 00:26:32,558 Yeah. 272 00:26:33,626 --> 00:26:35,361 It was probably just a tourist. 273 00:26:37,196 --> 00:26:38,831 Tourists never just show up here. 274 00:26:39,365 --> 00:26:40,867 Well, maybe it was an illegal 275 00:26:41,400 --> 00:26:43,069 in search of the American dream. 276 00:26:45,304 --> 00:26:46,939 Either way, it's probably best to 277 00:26:48,908 --> 00:26:50,209 trust your instincts. 278 00:26:55,581 --> 00:26:57,016 You let me know if you need any help. 279 00:26:57,616 --> 00:26:58,350 I will. 280 00:27:02,354 --> 00:27:04,289 Thank you for the help. 281 00:27:45,531 --> 00:27:47,666 The man who was just in here, 282 00:27:48,567 --> 00:27:49,501 do you know him? 283 00:27:51,370 --> 00:27:52,938 Who? 284 00:27:52,939 --> 00:27:54,907 Boy, what are you a fucking owl? 285 00:27:55,875 --> 00:27:58,945 That guy with, uh, a beard. 286 00:28:01,213 --> 00:28:03,514 Beards are kind of in fashion these days. 287 00:28:03,515 --> 00:28:04,917 Don't... 288 00:28:05,952 --> 00:28:08,487 I just saw him leave. 289 00:28:10,622 --> 00:28:12,258 A lot of people come in here. 290 00:28:17,429 --> 00:28:20,266 So a lot of people come in here. 291 00:28:21,801 --> 00:28:22,634 Now... 292 00:28:23,669 --> 00:28:27,539 you seem like a smart kid. 293 00:28:29,742 --> 00:28:30,943 Stop fucking around. 294 00:28:31,477 --> 00:28:32,811 I am pretty smart. 295 00:28:32,812 --> 00:28:34,212 I got a 1580 on that SAT, so- 296 00:28:36,548 --> 00:28:37,483 Talk. 297 00:28:39,485 --> 00:28:40,787 Uh... 298 00:28:40,920 --> 00:28:42,588 Okay, okay. 299 00:28:43,022 --> 00:28:44,455 There's a guy that comes in here sometimes. 300 00:28:44,456 --> 00:28:45,456 He buys supplies. 301 00:28:45,457 --> 00:28:46,458 He lives somewhere off the grid. 302 00:28:47,593 --> 00:28:48,828 That's all I know. Okay? 303 00:28:49,962 --> 00:28:50,930 Okay! 304 00:28:57,036 --> 00:28:58,504 If I find out 305 00:28:59,806 --> 00:29:00,773 you know more, 306 00:29:02,108 --> 00:29:02,875 I'll be back. 307 00:29:04,043 --> 00:29:04,777 And next time, 308 00:29:06,412 --> 00:29:07,213 well... 309 00:29:09,816 --> 00:29:11,483 you know what happens if I come back. 310 00:29:13,085 --> 00:29:14,419 You're a smart kid. 311 00:29:14,420 --> 00:29:16,823 You got 1580 on your SAT. 312 00:29:18,157 --> 00:29:18,757 Chase. 313 00:29:21,794 --> 00:29:23,629 Delivery guy out back. Give me a hand. 314 00:29:26,933 --> 00:29:28,734 Anything else I can help you with, sir? 315 00:30:16,048 --> 00:30:18,283 Bobby (speaking Spanish), you're finally back. 316 00:30:18,284 --> 00:30:20,585 Oh my God, where were you? Please. 317 00:30:25,591 --> 00:30:27,926 Marcus, I picked up a highly active wireless signal 318 00:30:27,927 --> 00:30:30,662 coming from an area near you that has been uninhabitable 319 00:30:30,762 --> 00:30:32,430 for the last 20 years. 320 00:30:32,431 --> 00:30:34,333 I attached the location. 321 00:31:22,881 --> 00:31:24,016 Alright, fellas. 322 00:31:24,350 --> 00:31:26,652 Target's supposed to be brought back alive, okay? 323 00:31:26,785 --> 00:31:27,653 Alive! 324 00:31:28,554 --> 00:31:29,921 Rock salt only. 325 00:31:29,922 --> 00:31:31,322 So we're going after some Oppenheimer wannabe? 326 00:31:31,323 --> 00:31:32,191 Just focus. 327 00:31:33,492 --> 00:31:34,526 Hey Marcus. 328 00:31:35,027 --> 00:31:37,029 He's eight miles south of Marker 52. 329 00:31:41,000 --> 00:31:42,234 How'd you find him? 330 00:31:44,703 --> 00:31:47,738 These are the best guys you got? 331 00:31:47,739 --> 00:31:49,140 These are the best guys I could get 332 00:31:49,141 --> 00:31:50,441 in short notice, Marcus. 333 00:31:50,442 --> 00:31:51,909 I got two more guys blocking the street. 334 00:31:58,084 --> 00:31:58,917 Alright guys, let's go. 335 00:31:59,051 --> 00:32:00,485 Come on, let's go. 336 00:32:00,486 --> 00:32:01,520 Load it up. 337 00:32:09,228 --> 00:32:10,161 Excuse me, sir, 338 00:32:10,162 --> 00:32:11,997 but someone has bypassed the firewall 339 00:32:11,998 --> 00:32:13,631 and accessed the employee tracker. 340 00:32:13,632 --> 00:32:14,800 How do you know? 341 00:32:15,067 --> 00:32:16,435 Because there's multiple logins 342 00:32:16,568 --> 00:32:17,970 from a former employee account. 343 00:32:18,070 --> 00:32:20,106 We're on it. I'll keep you updated. 344 00:32:20,206 --> 00:32:21,240 Yeah, sure. 345 00:32:25,377 --> 00:32:28,646 Have security confiscate every phone, 346 00:32:28,647 --> 00:32:30,782 every fucking computer. 347 00:32:31,550 --> 00:32:32,651 We've been hacked. 348 00:32:32,784 --> 00:32:34,753 I'll get on it right away, sir. 349 00:32:34,920 --> 00:32:36,421 Also, Ranish is waiting outside for you. 350 00:32:36,422 --> 00:32:38,024 Have him waiting. 351 00:32:39,925 --> 00:32:40,959 Shit! 352 00:32:42,961 --> 00:32:46,232 Why is this happening to me? 353 00:33:14,926 --> 00:33:15,926 Now. 354 00:33:28,840 --> 00:33:32,444 Alright, look out, here we go. 355 00:33:32,578 --> 00:33:34,946 Move forward. Forward now. 356 00:33:35,381 --> 00:33:36,448 I see you. 357 00:33:39,885 --> 00:33:40,986 Oh, shit. 358 00:33:50,262 --> 00:33:53,299 What the hell? These lights. 359 00:33:53,532 --> 00:33:55,601 Why are these here? 360 00:34:04,042 --> 00:34:05,010 What the fuck? 361 00:34:06,678 --> 00:34:08,080 Don't touch me! 362 00:34:26,465 --> 00:34:28,499 Move it. Get through. 363 00:34:28,500 --> 00:34:30,068 Go, go, go! 364 00:34:30,436 --> 00:34:32,470 Marcus. Come on, let's go. 365 00:34:50,088 --> 00:34:51,056 Oh, shit. 366 00:34:58,530 --> 00:34:59,830 Oh, shit! 367 00:34:59,831 --> 00:35:00,966 Landmine. 368 00:35:02,668 --> 00:35:04,002 Come on, toss it. 369 00:35:04,170 --> 00:35:05,504 Toss me the weapon. 370 00:35:06,838 --> 00:35:07,873 Smoke grenade. 371 00:35:08,174 --> 00:35:10,342 Smoke grenade. Smoke him out. 372 00:35:13,745 --> 00:35:15,514 Do it! 373 00:35:15,714 --> 00:35:18,250 Throw in the fucking smoke. 374 00:35:29,228 --> 00:35:30,861 Holy shit! 375 00:35:30,862 --> 00:35:31,896 Hold your breath! 376 00:35:31,897 --> 00:35:33,465 Up, on your feet! 377 00:35:33,599 --> 00:35:35,567 Let's go! Come on! 378 00:35:35,701 --> 00:35:38,737 On your feet! Let's go! 379 00:35:38,870 --> 00:35:41,039 We don't leave until we get him! 380 00:35:41,173 --> 00:35:43,074 Fuck you! You go in there and get him! 381 00:36:34,626 --> 00:36:37,429 I told you, you're not leaving here. 382 00:36:37,996 --> 00:36:39,265 We're hired help. 383 00:36:43,935 --> 00:36:45,170 You're on your own now. 384 00:37:00,819 --> 00:37:03,121 Yeah, yeah. I get it. 385 00:37:03,489 --> 00:37:05,990 I just want some good news for a change. 386 00:37:05,991 --> 00:37:08,126 He knew we were coming. 387 00:37:08,394 --> 00:37:10,395 He wiped out the entire team. 388 00:37:10,396 --> 00:37:12,464 That's not fucking good news. 389 00:37:21,407 --> 00:37:23,241 Get Ranish in here. 390 00:37:23,475 --> 00:37:24,242 Yes, sir. 391 00:38:14,460 --> 00:38:16,628 Hey. Hey, that's him, right? 392 00:38:18,330 --> 00:38:19,430 That's him! 393 00:38:19,431 --> 00:38:21,299 Go, go, go! Let's go! 394 00:39:16,755 --> 00:39:18,089 Sorry. I was across the street. 395 00:39:18,256 --> 00:39:19,257 What's so urgent? 396 00:39:20,459 --> 00:39:21,960 Come in, close the door. 397 00:39:24,530 --> 00:39:27,466 First of all, we've been hacked. 398 00:39:27,599 --> 00:39:30,001 All the information's leaked out. 399 00:39:30,869 --> 00:39:32,937 And I don't fucking care, we might be bugged. 400 00:39:32,938 --> 00:39:34,973 People might hear what we're saying. 401 00:39:35,707 --> 00:39:38,844 And your friend Jack, 402 00:39:39,377 --> 00:39:42,379 he's been located... 403 00:39:42,380 --> 00:39:45,282 Let me guess, some forgotten town 404 00:39:45,283 --> 00:39:47,285 in the southeastern part of the United States. 405 00:39:50,456 --> 00:39:53,258 I always liked you because you're fucking smart. 406 00:39:53,425 --> 00:39:54,392 Sit down. 407 00:39:54,860 --> 00:39:55,727 Thanks. 408 00:39:56,828 --> 00:39:59,030 So, now... 409 00:39:59,831 --> 00:40:02,967 you're smart so you think, 410 00:40:02,968 --> 00:40:04,202 would it be a possibility 411 00:40:04,335 --> 00:40:08,072 to end this project by yourself? 412 00:40:08,073 --> 00:40:09,974 I'll get you any help you need. 413 00:40:09,975 --> 00:40:14,179 I mean, but do you really need Jack? 414 00:40:16,047 --> 00:40:17,315 He would be helpful, 415 00:40:18,884 --> 00:40:21,019 but I taught him most of what he knows. 416 00:40:22,120 --> 00:40:23,589 Best student I ever had, 417 00:40:23,855 --> 00:40:25,823 figure out and solve solutions in time 418 00:40:25,824 --> 00:40:27,893 that it'd take most scientists a decade. 419 00:40:28,326 --> 00:40:29,127 Yeah. 420 00:40:29,861 --> 00:40:33,665 And you think it's smart stealing research, 421 00:40:35,200 --> 00:40:38,869 research that I paid millions for. 422 00:40:38,870 --> 00:40:40,806 We always knew he was a wild card. 423 00:40:41,039 --> 00:40:42,306 He was brought in here 424 00:40:42,307 --> 00:40:45,711 because everyone believed he could finish this. 425 00:40:46,144 --> 00:40:47,613 Now, it's not my fault 426 00:40:48,179 --> 00:40:51,850 that somebody disclosed your intention was to weaponize it. 427 00:40:52,350 --> 00:40:55,320 Marcus and his team, they found him. 428 00:40:56,421 --> 00:40:58,423 Marcus is in the Southeast? 429 00:40:58,724 --> 00:40:59,390 Yep. 430 00:41:03,094 --> 00:41:04,830 He'll come home in a body bag. 431 00:42:47,365 --> 00:42:48,933 Let me go! Let me go! 432 00:42:48,934 --> 00:42:49,868 Sh. 433 00:42:51,536 --> 00:42:52,603 What are you doing? 434 00:42:52,604 --> 00:42:53,470 They found me. 435 00:42:53,471 --> 00:42:54,439 Who found you? What? 436 00:42:54,572 --> 00:42:55,641 The asshole tourist guy? 437 00:42:56,174 --> 00:42:56,975 Yeah. 438 00:42:57,709 --> 00:43:00,679 Look, he works for my former employer. 439 00:43:01,012 --> 00:43:01,980 What do they want? 440 00:43:02,848 --> 00:43:04,049 It's a long story. Listen. 441 00:43:04,783 --> 00:43:06,751 Have you seen any other guys like him around here? 442 00:43:06,752 --> 00:43:08,787 No. No, I don't think so. 443 00:43:10,221 --> 00:43:11,156 Well, they're coming. 444 00:43:13,024 --> 00:43:14,158 - Who's coming? - I gotta go. 445 00:43:14,159 --> 00:43:14,993 Who's coming? 446 00:43:15,126 --> 00:43:16,160 Wait, hold on. 447 00:43:16,161 --> 00:43:17,027 Wait, where are you gonna go? 448 00:43:17,028 --> 00:43:18,062 I'll figure it out. 449 00:43:18,063 --> 00:43:20,165 Wait, hold on, I got a place you can hide. 450 00:43:20,365 --> 00:43:22,901 It's this war bunker thing. 451 00:43:23,034 --> 00:43:24,201 They used it to hide weapons from the north 452 00:43:24,202 --> 00:43:25,536 after the end of the war. 453 00:43:25,771 --> 00:43:26,603 I can show you where it is. 454 00:43:26,604 --> 00:43:27,438 Well... 455 00:43:27,839 --> 00:43:29,340 does anybody else know about this place? 456 00:43:30,475 --> 00:43:31,475 No, I don't think so. 457 00:43:31,476 --> 00:43:32,711 It's pretty impossible to find. 458 00:43:33,912 --> 00:43:35,113 I can show you where it is. 459 00:43:35,246 --> 00:43:36,514 I can go with you. - No, no. 460 00:43:36,648 --> 00:43:37,682 You stay put and you stay right here. 461 00:43:37,683 --> 00:43:38,516 Do you understand me? 462 00:43:38,684 --> 00:43:39,884 Do not follow me. 463 00:43:39,885 --> 00:43:41,186 These people are extremely dangerous. 464 00:43:44,422 --> 00:43:45,056 Hey. 465 00:43:48,694 --> 00:43:50,028 You're a good kid, Chase. 466 00:43:50,729 --> 00:43:52,330 Stick to your books, alright? 467 00:43:54,900 --> 00:43:55,566 Wait! 468 00:44:23,128 --> 00:44:24,128 I got you. 469 00:44:24,129 --> 00:44:25,530 Come on, come on, come on. 470 00:44:25,630 --> 00:44:27,664 My beer, Amelia. Quick, quick, quick. 471 00:44:27,665 --> 00:44:28,733 Here you go. 472 00:44:28,734 --> 00:44:30,635 Oh my God, let me take this out of your way. 473 00:44:30,736 --> 00:44:32,370 Marquito, clean this up. 474 00:44:32,503 --> 00:44:33,971 So sorry for the delay, 475 00:44:33,972 --> 00:44:35,806 your pizza's gonna be right here. 476 00:44:35,807 --> 00:44:38,509 - Hey. - Hey. 477 00:44:38,744 --> 00:44:41,511 I just wanted to tell you that I'm leaving. 478 00:44:41,512 --> 00:44:42,612 Leaving. Why? 479 00:44:42,613 --> 00:44:43,514 Yeah, look, I need you... 480 00:44:43,648 --> 00:44:45,115 It doesn't matter. Okay? 481 00:44:45,116 --> 00:44:46,183 I just need you to keep looking after Chase. 482 00:44:46,184 --> 00:44:47,185 He's a good kid. 483 00:44:47,285 --> 00:44:48,186 He's got huge potential. 484 00:44:51,056 --> 00:44:54,993 And I just need you to know that I really wanted 485 00:44:55,126 --> 00:44:56,894 to have that beer with you and watch the game 486 00:44:56,895 --> 00:44:58,964 and just been able to sit here with you. 487 00:45:00,065 --> 00:45:01,299 What is that? 488 00:45:26,124 --> 00:45:26,925 Down there? 489 00:45:27,058 --> 00:45:27,859 - Yeah. - No. 490 00:45:27,993 --> 00:45:28,759 Yeah. 491 00:45:28,760 --> 00:45:30,061 Listen to me, I'm not doing it. 492 00:45:30,195 --> 00:45:32,029 Don't even debate me. 493 00:45:32,030 --> 00:45:33,030 - No, I'm not- - You're going. 494 00:45:33,031 --> 00:45:36,001 I need somebody who knows how he thinks 495 00:45:36,101 --> 00:45:38,502 and how he maneuvers out there. 496 00:45:38,503 --> 00:45:39,536 You know I hate the South. 497 00:45:39,537 --> 00:45:41,638 I'm not going down to those mosquito-infested... 498 00:45:41,639 --> 00:45:44,009 old country. - Yes you are! 499 00:45:45,576 --> 00:45:47,511 And you're going to get my best strike team 500 00:45:47,512 --> 00:45:49,014 to do all the heavy lifting. 501 00:45:49,180 --> 00:45:52,049 All you gotta do is to lead them to the target. 502 00:45:52,050 --> 00:45:53,918 I apologize, I don't chase people 503 00:45:53,919 --> 00:45:55,452 around in back country woods. 504 00:45:55,453 --> 00:45:56,353 And I'm not gonna go down- 505 00:45:56,354 --> 00:45:59,891 Hey! I paid you a fucking fortune! 506 00:46:01,226 --> 00:46:03,228 Now it's time for payback. 507 00:46:03,561 --> 00:46:06,663 You get out there and you get him 508 00:46:06,664 --> 00:46:08,665 and you bring him back to me. 509 00:46:08,666 --> 00:46:09,534 Okay? 510 00:46:16,674 --> 00:46:18,608 Go run to my house, I get my bag packed. 511 00:46:18,609 --> 00:46:19,677 No need. 512 00:46:20,545 --> 00:46:21,913 The bag is packed. 513 00:46:22,848 --> 00:46:24,582 You're leaving right now. 514 00:46:33,158 --> 00:46:34,791 Break a leg, pal. 515 00:47:05,123 --> 00:47:06,992 I don't need you here. 516 00:47:13,899 --> 00:47:14,832 Marcus. 517 00:47:16,167 --> 00:47:17,835 I thought you'd be dead by now. 518 00:47:19,804 --> 00:47:21,539 Just tell me all the ways it went wrong. 519 00:47:24,442 --> 00:47:27,078 It was an ambush. 520 00:47:27,412 --> 00:47:30,615 Whole team was taken out by booby traps. 521 00:47:30,748 --> 00:47:33,051 How was it an ambush if you were going after him? 522 00:47:34,352 --> 00:47:37,655 This, this is your mess now. 523 00:47:38,089 --> 00:47:39,991 I'm just working cleanup. 524 00:47:41,159 --> 00:47:41,959 What's your plan? 525 00:47:41,960 --> 00:47:43,861 Oh no. No, this is our mess. 526 00:47:44,129 --> 00:47:45,062 And it's very simple. 527 00:47:45,063 --> 00:47:46,130 We're gonna go to his place. 528 00:47:46,131 --> 00:47:47,999 We're gonna salvage all of his research. 529 00:47:48,133 --> 00:47:49,734 We're gonna find it and bring him back to Belcor. 530 00:47:49,834 --> 00:47:50,668 Simple as that. 531 00:47:51,970 --> 00:47:53,537 Just the two of us? 532 00:47:53,538 --> 00:47:54,272 No. 533 00:47:54,605 --> 00:47:57,141 Belcor has lost complete confidence in you. 534 00:47:57,142 --> 00:47:58,775 No, he sent in the private team. 535 00:47:58,776 --> 00:48:00,245 They'll be here in two hours. 536 00:48:00,778 --> 00:48:01,979 Look on the bright side, 537 00:48:01,980 --> 00:48:04,014 they're gonna have another shot at the golden boy. 538 00:48:04,015 --> 00:48:04,983 Hey! 539 00:48:05,116 --> 00:48:06,650 How's the scouting going? 540 00:48:06,651 --> 00:48:08,486 You getting your shots, Spielberg? 541 00:48:11,022 --> 00:48:13,124 It's great, Sheriff. 542 00:48:13,524 --> 00:48:15,994 Who's your new sidekick, director? 543 00:48:19,697 --> 00:48:22,166 I had to call in some extra hands. 544 00:48:22,167 --> 00:48:22,899 What'd you say? 545 00:48:22,900 --> 00:48:24,369 Some extra hands. 546 00:48:26,171 --> 00:48:27,637 You're very lucky to have him, sir. 547 00:48:27,638 --> 00:48:28,873 He's a uh... 548 00:48:29,507 --> 00:48:31,875 He's a real auteur, real Robert Bresson. 549 00:48:31,876 --> 00:48:33,478 Huh, outstanding. 550 00:48:35,713 --> 00:48:38,249 Y'all need anything, I'll be right here. 551 00:48:39,050 --> 00:48:40,418 Have a nice night. 552 00:48:41,219 --> 00:48:42,387 You do the same, Sheriff. 553 00:48:43,588 --> 00:48:44,489 Hey, hey. 554 00:48:44,789 --> 00:48:46,757 How many more people coming to my town? 555 00:48:47,925 --> 00:48:49,760 Just be a few of us, Sheriff. 556 00:48:51,596 --> 00:48:53,863 You have really fucked this up, huh? 557 00:48:53,864 --> 00:48:55,633 Don't worry about it. 558 00:48:55,766 --> 00:48:58,536 The whole town has that deaf bastard, 559 00:48:58,636 --> 00:49:01,606 and a deputy looks like he's 18 looking after it. 560 00:49:03,741 --> 00:49:04,976 I'm not staying there. 561 00:49:05,210 --> 00:49:07,777 Oh. 562 00:49:07,778 --> 00:49:09,114 Stay in your car then. 563 00:49:45,050 --> 00:49:47,485 No! Let go! 564 00:49:47,618 --> 00:49:49,454 Chase, what the fuck are you doing here? 565 00:49:50,421 --> 00:49:51,655 What the fuck are you doing here? 566 00:49:51,656 --> 00:49:52,589 I knew you'd found it. 567 00:49:52,590 --> 00:49:53,757 I told you... 568 00:49:53,758 --> 00:49:55,125 not to follow me. - I know what you said. 569 00:49:55,126 --> 00:49:56,160 Did anybody see you come up here? 570 00:49:56,161 --> 00:49:58,062 Nobody followed me. I made sure. 571 00:49:58,063 --> 00:50:00,398 Goddammit. 572 00:50:00,531 --> 00:50:02,799 I brought you your supplies from the store, 573 00:50:02,800 --> 00:50:04,169 the stuff you usually get. 574 00:50:12,610 --> 00:50:14,812 Oh my God, you gotta stop sneaking up on me like that. 575 00:50:15,780 --> 00:50:16,747 Jesus! 576 00:50:27,958 --> 00:50:29,360 Thank you for the supplies. 577 00:50:31,162 --> 00:50:32,063 Yeah, of course. 578 00:50:38,669 --> 00:50:39,637 What? 579 00:50:40,705 --> 00:50:41,772 This reminds me of home. 580 00:50:43,674 --> 00:50:45,110 Your mom made you eat this shit? 581 00:50:47,011 --> 00:50:48,245 Yeah. 582 00:50:59,990 --> 00:51:00,791 How many are there? 583 00:51:02,493 --> 00:51:03,594 Maybe a dozen. 584 00:51:04,095 --> 00:51:04,862 Give or take. 585 00:51:06,063 --> 00:51:06,997 Drones? 586 00:51:07,665 --> 00:51:08,933 Yeah, I've seen a few buzzing around. 587 00:51:15,340 --> 00:51:16,674 Why are they looking for you? 588 00:51:21,045 --> 00:51:22,512 Well... 589 00:51:22,513 --> 00:51:23,414 cold fusion. 590 00:51:24,915 --> 00:51:25,715 Yeah. 591 00:51:25,716 --> 00:51:27,017 Cold fusion. 592 00:51:27,718 --> 00:51:33,490 I was building a mini-reactor prototype. 593 00:51:33,491 --> 00:51:35,893 Small enough to fit in the palm of your hand. 594 00:51:37,428 --> 00:51:39,164 Could hold a charge for 20 years. 595 00:51:41,266 --> 00:51:41,999 Okay. 596 00:51:44,068 --> 00:51:45,035 What happened? 597 00:51:48,506 --> 00:51:49,574 I didn't finish it. 598 00:51:51,108 --> 00:51:52,176 Why not? 599 00:51:52,177 --> 00:51:53,777 You could have unlimited energy. 600 00:51:53,778 --> 00:51:55,379 That would change everything. 601 00:51:55,380 --> 00:51:56,914 Yeah, well, that was the idea. 602 00:51:59,116 --> 00:52:00,918 But they wanted to weaponize it. 603 00:52:03,521 --> 00:52:06,557 A tweak here, a little adjustment there and... 604 00:52:10,795 --> 00:52:12,430 So I took my research and I... 605 00:52:15,400 --> 00:52:16,734 I disappeared. 606 00:52:19,304 --> 00:52:20,004 What's next? 607 00:52:24,275 --> 00:52:26,010 I think it's time to disappear again. 608 00:52:29,280 --> 00:52:30,681 Maybe it's time to stop running 609 00:52:32,049 --> 00:52:33,082 and stick it to these creeps. 610 00:52:33,083 --> 00:52:35,986 I mean, you're way smarter than them. 611 00:52:37,087 --> 00:52:39,156 Chase, I think it's time for you to go. 612 00:52:40,291 --> 00:52:42,726 Get back before they realize you're gone. 613 00:52:42,727 --> 00:52:45,562 These guys are dangerous. 614 00:52:45,563 --> 00:52:47,431 I don't think you know what you're doing here. 615 00:52:53,137 --> 00:52:55,039 Yeah. Okay. 616 00:52:59,109 --> 00:53:00,911 I'd talk to the sheriff if I were you. 617 00:53:01,946 --> 00:53:03,046 What? 618 00:53:03,047 --> 00:53:04,315 Talk to the Sheriff. 619 00:53:07,117 --> 00:53:08,853 Sheriff. Yeah, okay. 620 00:53:13,424 --> 00:53:14,725 Thank you for the stew. 621 00:53:17,462 --> 00:53:18,463 Yeah, of course. 622 00:53:20,331 --> 00:53:21,198 Okay. 623 00:53:26,203 --> 00:53:28,839 Make sure every vehicle's been tagged with a tag. 624 00:53:29,940 --> 00:53:31,174 Copy that. 625 00:53:31,175 --> 00:53:32,942 You should be able to pull it up. 626 00:53:32,943 --> 00:53:36,013 Couldn't just disappear to the south of France 627 00:53:37,181 --> 00:53:39,916 or vanish to the Amalfi Coast. 628 00:53:39,917 --> 00:53:42,987 Right? He had to come to this shithole. 629 00:53:47,392 --> 00:53:49,193 If you're finished, 630 00:53:50,060 --> 00:53:51,929 Mia's got a pin on the motorcycle. 631 00:53:52,029 --> 00:53:52,963 Really? 632 00:53:54,064 --> 00:53:54,899 Pull it up. 633 00:53:58,369 --> 00:53:59,236 That's... 634 00:54:04,709 --> 00:54:06,443 He should be right here. 635 00:54:18,589 --> 00:54:21,326 Okay. Let's pay him a visit. 636 00:54:21,426 --> 00:54:22,793 Don't bother. 637 00:54:23,628 --> 00:54:25,229 It's a damn kid. 638 00:55:48,679 --> 00:55:50,247 Facial recognition. 639 00:55:50,415 --> 00:55:51,615 Nice, Jack. 640 00:55:51,616 --> 00:55:53,751 You don't belong here. 641 00:56:18,843 --> 00:56:20,177 Ow. Fuck! 642 00:56:30,621 --> 00:56:32,055 Oh, shit. 643 00:56:32,056 --> 00:56:33,658 It's wired to blow. 644 00:56:39,129 --> 00:56:40,397 Alright, let's go. 645 00:56:41,231 --> 00:56:42,099 No! 646 00:56:44,234 --> 00:56:45,002 Set the charge. 647 00:56:45,135 --> 00:56:46,236 Oh, fuck. 648 00:56:49,574 --> 00:56:51,308 This is the A team? 649 00:56:51,776 --> 00:56:53,010 Blow it please. 650 00:57:02,753 --> 00:57:04,121 Grab everything. 651 00:57:04,689 --> 00:57:07,024 Notebooks, drives, 652 00:57:07,224 --> 00:57:09,927 anything that might contain research is potential. 653 00:57:12,096 --> 00:57:13,898 Holy shit, Jack. 654 00:57:14,532 --> 00:57:15,700 What a shithole. 655 00:57:16,934 --> 00:57:18,869 You gave up 50 billion for this. 656 00:57:20,237 --> 00:57:21,538 Oh God, no, no, no! 657 00:57:21,539 --> 00:57:23,674 Get him off! 658 00:57:27,077 --> 00:57:28,245 Goddammit. 659 00:57:30,047 --> 00:57:31,347 He wired this table. 660 00:57:31,348 --> 00:57:32,849 Probably half this room is armed. 661 00:57:32,850 --> 00:57:34,518 Keep looking. 662 00:57:34,519 --> 00:57:37,220 Don't touch anything unless I say it's okay. 663 00:57:58,175 --> 00:58:00,010 Let's go, let's go. Pack it up. 664 00:58:09,687 --> 00:58:12,421 Rotate the men guarding the highway. 665 00:58:12,422 --> 00:58:15,259 Keep sending out patrols, alright? 666 00:58:15,425 --> 00:58:19,929 I want every vehicle in this shithole tagged, 667 00:58:19,930 --> 00:58:21,998 every exit covered. 668 00:58:21,999 --> 00:58:23,133 Got it. 669 00:58:23,367 --> 00:58:26,571 Marcus, see if Mia's got anything for you. 670 00:58:27,004 --> 00:58:30,040 I'll see you down here in 30, 30 minutes. 671 00:58:32,643 --> 00:58:33,544 Hey, is... 672 00:58:35,713 --> 00:58:36,881 Hey, what's wrong, Cheeky? 673 00:58:36,981 --> 00:58:37,914 They're after me. 674 00:58:37,915 --> 00:58:38,849 I don't have time. Okay? 675 00:58:38,949 --> 00:58:40,685 What? Who? Wait! 676 00:58:44,655 --> 00:58:45,522 Welcome in. 677 00:58:45,723 --> 00:58:46,991 What can we get you? 678 00:58:49,493 --> 00:58:50,494 How about a Maker? 679 00:58:51,962 --> 00:58:52,597 Yeah. 680 00:58:56,233 --> 00:58:57,001 What's your name? 681 00:58:58,168 --> 00:58:59,870 Josefina. Josey. 682 00:59:00,537 --> 00:59:01,572 Josey. 683 00:59:02,539 --> 00:59:03,507 Thanks. 684 00:59:04,108 --> 00:59:06,410 This is a sweet little place you have here, Josey. 685 00:59:08,913 --> 00:59:09,880 Thank you. 686 00:59:10,581 --> 00:59:11,582 I couldn't do it. 687 00:59:12,182 --> 00:59:13,650 The whole organization, 688 00:59:13,651 --> 00:59:15,820 upkeep, cleaning, sweeping. 689 00:59:16,553 --> 00:59:18,422 There's amazing history about brooms. 690 00:59:18,856 --> 00:59:22,692 Broomstick's been around since thousands of years. 691 00:59:22,693 --> 00:59:25,561 First the Greeks, then the Egyptians. 692 00:59:25,562 --> 00:59:28,832 Medieval Europeans, they standardized it. 693 00:59:28,833 --> 00:59:31,768 But it was the Shakers, 694 00:59:31,769 --> 00:59:34,738 in the 1800s, that really changed the game. 695 00:59:34,739 --> 00:59:37,441 Gave it that long, flat profile 696 00:59:37,541 --> 00:59:39,309 that you're using there today. 697 00:59:39,777 --> 00:59:40,577 Wow. 698 00:59:42,012 --> 00:59:43,379 Not much on history. 699 00:59:43,380 --> 00:59:44,314 No? 700 00:59:46,450 --> 00:59:47,617 It is. 701 00:59:47,618 --> 00:59:51,756 History tells us everything we wanna know about the future. 702 00:59:54,291 --> 00:59:55,291 Believe it or not, 703 00:59:55,292 --> 00:59:57,628 that broomstick, like all things, 704 00:59:57,962 --> 01:00:00,496 it has a historical evolution. 705 01:00:00,497 --> 01:00:04,934 Do you know with time, true story, people figured out a way 706 01:00:04,935 --> 01:00:09,373 to use that cleaning device there as a weapon? 707 01:00:10,107 --> 01:00:13,110 That broom has been used for horrible things, 708 01:00:13,477 --> 01:00:16,714 unspeakable humiliations. 709 01:00:18,783 --> 01:00:20,217 It'll make your skin crawl. 710 01:00:20,751 --> 01:00:26,023 Documented cases of people being physically assaulted 711 01:00:26,991 --> 01:00:31,395 and penetrated over and over again. 712 01:00:33,597 --> 01:00:37,066 Now, where's the young man I saw come in here? 713 01:00:43,808 --> 01:00:44,473 Look- 714 01:00:44,474 --> 01:00:45,642 Where is he! 715 01:00:46,877 --> 01:00:48,512 Hey, Josey. What is on the TV? 716 01:00:48,612 --> 01:00:49,780 We got a game going on. 717 01:00:50,447 --> 01:00:51,915 The game's on, right? - Two draughts, Right? 718 01:00:51,916 --> 01:00:53,582 I'll fix it. We'll fix it. 719 01:00:53,583 --> 01:00:54,784 Give me the remote please, Maya. 720 01:00:54,785 --> 01:00:55,753 Yes. 721 01:01:00,691 --> 01:01:01,792 Alright. 722 01:01:02,126 --> 01:01:04,628 Hey, thank you for the drink. 723 01:01:07,865 --> 01:01:08,965 Ay. 724 01:01:08,966 --> 01:01:09,632 You alright, Josey? 725 01:01:09,633 --> 01:01:11,201 Yeah, yeah, yeah. 726 01:01:13,838 --> 01:01:15,005 Chase, stop, tell me what's going on! 727 01:01:15,172 --> 01:01:16,206 I don't have time. I'm sorry. 728 01:01:22,312 --> 01:01:26,216 You got a rock hard pillow in that shitty B and B. 729 01:01:27,017 --> 01:01:30,387 And bugs, ticks, bloodsucking ticks. 730 01:01:30,888 --> 01:01:32,489 I need to get home, Marcus, 731 01:01:32,923 --> 01:01:34,290 and you're not helping me. 732 01:01:34,291 --> 01:01:37,460 Oh, this is your show, Ranish. 733 01:01:37,461 --> 01:01:38,428 Remember? 734 01:01:38,996 --> 01:01:40,864 And what we have is a signal. 735 01:01:40,865 --> 01:01:44,468 We know that he is within two miles of us. 736 01:01:44,668 --> 01:01:45,502 How do we know that? 737 01:01:45,635 --> 01:01:47,636 Because we have a tag 738 01:01:47,637 --> 01:01:50,406 and a mark on every signal in the area. 739 01:01:50,407 --> 01:01:52,375 He moves, we'll know. 740 01:01:52,376 --> 01:01:53,210 Okay. 741 01:01:53,577 --> 01:01:56,280 And this auxiliary team, 742 01:01:56,413 --> 01:01:58,247 they got all these exit points closed off? 743 01:01:58,248 --> 01:02:01,385 Every exit out of this filthy, 744 01:02:01,986 --> 01:02:04,721 fucking shithole has been covered. 745 01:02:05,255 --> 01:02:06,490 How do they say here? 746 01:02:07,825 --> 01:02:09,526 The noose is tight. 747 01:02:10,327 --> 01:02:11,361 We found something. 748 01:02:26,110 --> 01:02:26,976 Clear the door. 749 01:02:26,977 --> 01:02:28,012 Go ahead. 750 01:02:33,683 --> 01:02:34,451 Tim. 751 01:02:40,124 --> 01:02:41,391 Open it. 752 01:02:41,525 --> 01:02:42,359 On you. 753 01:02:42,492 --> 01:02:43,393 Go. 754 01:02:59,076 --> 01:03:00,911 This fucking... 755 01:03:01,045 --> 01:03:02,279 Jesus Christ. 756 01:03:10,287 --> 01:03:11,221 Open it. 757 01:03:13,323 --> 01:03:15,259 Don't waste your time. 758 01:03:15,826 --> 01:03:18,295 He didn't leave behind anything that matters. 759 01:03:18,628 --> 01:03:19,696 How do you know that? 760 01:03:21,598 --> 01:03:22,967 Because he's watching us. 761 01:03:24,568 --> 01:03:27,436 Mia, you said you had a signal earlier. 762 01:03:27,437 --> 01:03:28,571 Can you jam it? 763 01:03:28,572 --> 01:03:30,374 - Of course I can. - No. 764 01:03:31,041 --> 01:03:33,643 Jam the signal, he gets spooked. 765 01:03:35,312 --> 01:03:37,614 We should be so lucky, sweetheart. 766 01:03:38,548 --> 01:03:40,217 Just give me a few minutes. 767 01:03:41,251 --> 01:03:42,286 Thank you. 768 01:03:50,427 --> 01:03:51,495 Let's go. 769 01:03:53,663 --> 01:03:54,698 Let's go! 770 01:05:02,366 --> 01:05:03,267 Come on. 771 01:05:04,701 --> 01:05:05,602 Over here. 772 01:05:41,405 --> 01:05:43,307 Up the fucking hill! 773 01:05:44,975 --> 01:05:46,309 Ha! up top! 774 01:05:46,310 --> 01:05:47,343 Yeah, okay. 775 01:05:47,344 --> 01:05:48,178 Okay. 776 01:06:02,859 --> 01:06:03,860 It's him. 777 01:06:12,569 --> 01:06:14,238 Fuck! 778 01:06:19,843 --> 01:06:20,709 Over here! 779 01:06:20,710 --> 01:06:21,645 Get him! 780 01:06:31,688 --> 01:06:33,122 Wait! Pau, stop! 781 01:07:35,185 --> 01:07:36,153 Smile, Marcus. 782 01:07:39,356 --> 01:07:40,090 Mm. 783 01:07:47,231 --> 01:07:50,334 Pau, keep the guys up top. 784 01:07:50,534 --> 01:07:52,135 Follow the stream down. 785 01:07:52,136 --> 01:07:53,636 Got it. 786 01:08:00,610 --> 01:08:02,178 Let's go. 787 01:08:02,179 --> 01:08:04,114 I've got something that'll flush him out. 788 01:08:09,619 --> 01:08:11,388 Back to the van now! 789 01:08:21,865 --> 01:08:22,866 Oh, fuck. 790 01:08:35,445 --> 01:08:36,180 Oh! 791 01:08:40,984 --> 01:08:42,117 No more running. 792 01:11:20,310 --> 01:11:23,046 Now, I told you I'd be back. 793 01:11:24,748 --> 01:11:25,549 What do you want? 794 01:11:30,620 --> 01:11:32,356 Little shit! 795 01:11:32,489 --> 01:11:33,256 Leave me alone! 796 01:11:39,596 --> 01:11:40,796 Why are you chasing me? 797 01:11:40,797 --> 01:11:42,230 You fuck! Let go! 798 01:11:42,231 --> 01:11:43,198 - I got it. - Move! 799 01:11:43,199 --> 01:11:44,100 Look out. 800 01:11:50,640 --> 01:11:51,708 Go around! 801 01:11:51,841 --> 01:11:52,709 Yeah. On it, on it. 802 01:12:08,324 --> 01:12:09,192 Shit. 803 01:12:09,626 --> 01:12:11,326 I'm sorry, Sarah. I'm sorry. 804 01:12:11,327 --> 01:12:12,629 Little shit! 805 01:12:29,379 --> 01:12:30,213 Shit. 806 01:12:33,517 --> 01:12:34,250 I'm okay. 807 01:12:39,022 --> 01:12:41,023 - Nowhere to go, kid. - Holy shit! 808 01:12:41,024 --> 01:12:42,091 Shit! 809 01:12:42,826 --> 01:12:43,760 Stop! 810 01:12:43,860 --> 01:12:44,893 Pau, grab him! 811 01:12:44,894 --> 01:12:47,130 Shit! Let me go! 812 01:12:48,965 --> 01:12:50,232 What did I do? 813 01:12:50,233 --> 01:12:51,834 Get him, get him! Okay, get him! 814 01:12:51,835 --> 01:12:52,602 Hey, what... 815 01:12:53,002 --> 01:12:53,669 - I'm sorry. - Hey, what's going? 816 01:12:53,670 --> 01:12:54,571 Please help! Please! 817 01:12:54,771 --> 01:12:56,339 - Grab him! - What? 818 01:12:56,706 --> 01:12:57,907 Move! 819 01:13:04,213 --> 01:13:04,881 Oh, God. 820 01:13:05,281 --> 01:13:06,249 Freaking kid. 821 01:13:08,217 --> 01:13:09,017 What? 822 01:13:09,018 --> 01:13:10,520 Piece of shit! 823 01:13:11,320 --> 01:13:12,221 Darn it! 824 01:13:22,165 --> 01:13:24,066 - Agh! - Hey! 825 01:13:24,067 --> 01:13:24,867 He's yours! 826 01:13:24,868 --> 01:13:25,935 I said I'm on it. 827 01:13:26,035 --> 01:13:27,235 I just want to talk. 828 01:13:27,236 --> 01:13:28,437 Oh, no you don't. 829 01:13:28,438 --> 01:13:30,372 No, you don't! Get away from me! 830 01:13:30,373 --> 01:13:33,709 I don't know anything. 831 01:13:33,710 --> 01:13:34,711 Let me go! 832 01:13:35,845 --> 01:13:36,579 It's me, it's me! 833 01:13:36,580 --> 01:13:37,547 Sheriff! 834 01:13:40,049 --> 01:13:41,049 Now go! Get out, get out! 835 01:13:41,050 --> 01:13:42,685 Hey, please stop! Freeze! 836 01:13:42,686 --> 01:13:44,521 Shoot him. 837 01:13:44,788 --> 01:13:46,689 Oh my God! Put the gun down! 838 01:13:48,091 --> 01:13:49,459 Please! 839 01:13:53,597 --> 01:13:54,563 Oh my God! 840 01:14:15,652 --> 01:14:16,520 Shit! 841 01:14:39,275 --> 01:14:40,109 No, no, no! 842 01:14:40,243 --> 01:14:41,611 I got you! 843 01:14:55,424 --> 01:14:56,526 Oh my God. 844 01:15:13,176 --> 01:15:14,210 Shit. 845 01:15:25,822 --> 01:15:26,823 Oh, fuck. 846 01:15:36,199 --> 01:15:37,600 No. 847 01:15:37,601 --> 01:15:38,834 Ow! 848 01:15:38,835 --> 01:15:39,935 Hey! I'm not going anywhere! 849 01:15:39,936 --> 01:15:40,904 Shut up. 850 01:15:41,037 --> 01:15:42,405 Hurry the fuck up. 851 01:15:47,510 --> 01:15:49,712 Hi, you've reached Sheriff Pancho. 852 01:15:49,713 --> 01:15:50,980 Leave me your name, number, 853 01:15:51,080 --> 01:15:52,782 and I'll get right back to you. 854 01:15:54,050 --> 01:15:56,385 Sheriff, it's Josey. I need your help. 855 01:15:58,988 --> 01:15:59,922 They have Chase. 856 01:15:59,923 --> 01:16:01,089 I know. 857 01:16:01,090 --> 01:16:02,290 What the hell is going on, Guy? 858 01:16:02,291 --> 01:16:03,693 Don't bullshit me! 859 01:16:05,094 --> 01:16:06,295 It's not good. 860 01:16:06,429 --> 01:16:07,430 What? 861 01:16:08,564 --> 01:16:10,232 I was gonna take these motherfuckers out one by one, 862 01:16:10,233 --> 01:16:11,635 Who are you? 863 01:16:11,768 --> 01:16:13,169 Enough with the mystery. 864 01:16:13,269 --> 01:16:14,503 Lucky them, their plans have changed. 865 01:16:14,604 --> 01:16:15,739 They got Chase, so... 866 01:16:17,273 --> 01:16:19,374 I need your help. 867 01:16:19,375 --> 01:16:20,610 Anything. 868 01:16:20,710 --> 01:16:21,811 Okay. 869 01:16:22,111 --> 01:16:23,613 I need you to distract 'em 870 01:16:23,747 --> 01:16:25,580 and take 'em over to the Harrisburg Monastery. 871 01:16:25,581 --> 01:16:26,749 Okay, I'll do it. 872 01:16:41,230 --> 01:16:41,998 Josey? 873 01:16:42,866 --> 01:16:43,531 No. 874 01:16:43,532 --> 01:16:44,733 Okay, I'm ready to talk. 875 01:16:44,734 --> 01:16:45,634 No, no, no, no. 876 01:16:45,635 --> 01:16:47,402 I want you out of here. 877 01:16:47,403 --> 01:16:48,672 I'll tell you where he is. 878 01:16:50,239 --> 01:16:51,074 Josey. 879 01:16:51,374 --> 01:16:53,242 My favorite history student. 880 01:16:54,744 --> 01:16:56,379 And yet, if I'm being honest, 881 01:16:59,082 --> 01:16:59,916 I think you're lying. 882 01:17:01,250 --> 01:17:04,788 I'm telling the truth, but I'm a business woman. 883 01:17:05,554 --> 01:17:08,223 I'll send you his way in exchange for the kid. 884 01:17:08,224 --> 01:17:09,458 Oh boy. 885 01:17:11,828 --> 01:17:13,429 Why don't you tell us where he is? 886 01:17:15,398 --> 01:17:16,432 Quick. 887 01:17:17,667 --> 01:17:18,467 He's... 888 01:17:20,603 --> 01:17:22,438 he's at the abandoned Harrisburg Monastery. 889 01:17:23,306 --> 01:17:25,607 And where might we find that? 890 01:17:25,608 --> 01:17:27,176 Please just give me the kid. 891 01:17:28,277 --> 01:17:30,146 10 miles north, 892 01:17:30,714 --> 01:17:32,080 outside of town. 893 01:17:32,081 --> 01:17:32,948 Right. 894 01:17:32,949 --> 01:17:34,684 Okay, okay, okay. Okay. 895 01:17:34,784 --> 01:17:35,651 Okay. 896 01:17:37,286 --> 01:17:39,322 He's got a terrible temper. I apologize. 897 01:17:40,289 --> 01:17:41,656 What about the kid? 898 01:17:41,657 --> 01:17:42,759 I'll tell you what. 899 01:17:44,828 --> 01:17:46,429 You keep this between us, 900 01:17:47,630 --> 01:17:50,800 you and that boy will not end up dead 901 01:17:51,034 --> 01:17:53,069 back in that lovely little bar of yours. 902 01:17:53,602 --> 01:17:54,804 Scout's honor. 903 01:17:55,571 --> 01:17:57,272 Which should be burned to the ground, so. 904 01:18:35,779 --> 01:18:38,681 Seven of my men are dead. 905 01:18:40,416 --> 01:18:42,185 What the hell is going on? 906 01:18:43,486 --> 01:18:44,854 He's still alive, right? 907 01:18:47,723 --> 01:18:48,957 He is. 908 01:18:48,958 --> 01:18:50,292 And if you'll just let me explain. 909 01:18:50,293 --> 01:18:52,428 No, I don't want to hear you 910 01:18:52,561 --> 01:18:54,798 explaining ever again. 911 01:18:54,898 --> 01:18:56,398 You're not hearing me, Ranish. 912 01:19:00,136 --> 01:19:03,038 Do you understand that we are running out of time. 913 01:19:03,039 --> 01:19:05,774 And when I say we, I mean you. 914 01:19:05,775 --> 01:19:06,975 Well, he's proven 915 01:19:06,976 --> 01:19:09,578 to be more resourceful than we anticipated. 916 01:19:09,779 --> 01:19:11,847 But we believe that with a little bit of time, 917 01:19:11,848 --> 01:19:12,981 if you- - Don't you talk to me 918 01:19:12,982 --> 01:19:15,084 like a fucking politician! 919 01:19:15,351 --> 01:19:17,120 I need him back here now! 920 01:19:17,486 --> 01:19:19,355 Fucking now! 921 01:19:19,555 --> 01:19:20,756 Mia, all set? 922 01:19:20,924 --> 01:19:22,258 Mm-hmm. 923 01:19:28,497 --> 01:19:30,198 Make sure we got the shells. 924 01:19:30,199 --> 01:19:31,801 Come on, let's go. 925 01:19:31,935 --> 01:19:33,970 Come on guys, let's go. 926 01:19:34,270 --> 01:19:35,437 That seemed pleasant. 927 01:19:35,438 --> 01:19:37,941 Let's just get home. 928 01:20:03,799 --> 01:20:04,766 Wait, wait. Hold on guys. 929 01:20:04,767 --> 01:20:06,202 I'm losing signal. 930 01:20:27,523 --> 01:20:28,491 Shit! 931 01:20:29,758 --> 01:20:30,926 Where's he at! 932 01:20:30,927 --> 01:20:32,961 Get down! No! 933 01:20:32,962 --> 01:20:35,164 Where the fuck is he? 934 01:20:38,601 --> 01:20:40,435 Come on, get him. 935 01:20:51,747 --> 01:20:54,449 Are you shitting me? 936 01:20:54,450 --> 01:20:57,485 He's shooting fucking arrows! 937 01:20:57,486 --> 01:20:58,386 Split up. 938 01:21:35,724 --> 01:21:37,126 Stop. 939 01:21:37,293 --> 01:21:38,726 Goddammit. 940 01:21:38,727 --> 01:21:40,529 Jesus. What the...? 941 01:21:42,765 --> 01:21:44,767 Where the fuck are you? 942 01:22:09,092 --> 01:22:10,559 Hey, there he is. 943 01:22:18,401 --> 01:22:19,267 Why are you stopping? 944 01:22:19,268 --> 01:22:20,436 Fucking move! 945 01:22:56,339 --> 01:22:57,372 Shh! 946 01:23:15,758 --> 01:23:17,925 Ranish, do you copy me? 947 01:23:17,926 --> 01:23:19,062 Does anyone read me? 948 01:23:20,463 --> 01:23:22,264 Sit the fuck down! 949 01:23:29,605 --> 01:23:30,539 Clear. 950 01:24:09,178 --> 01:24:11,414 Jack, just listen to me. 951 01:24:11,547 --> 01:24:13,181 You know what they want. 952 01:24:13,182 --> 01:24:14,783 They're prepared to give you everything. 953 01:24:14,917 --> 01:24:17,452 Money, power, all of it. 954 01:24:17,453 --> 01:24:19,354 It's not a weapon. 955 01:24:19,355 --> 01:24:22,091 Then come home and have that conversation with them. 956 01:24:23,826 --> 01:24:26,328 Just leave me the fuck alone. 957 01:24:26,329 --> 01:24:28,396 But that's not what you wanted 19 years ago, right, 958 01:24:28,397 --> 01:24:30,599 when you were starting out and you had nothing? 959 01:24:31,600 --> 01:24:33,836 Am I not the one that got you started? 960 01:24:34,337 --> 01:24:36,439 And Jack, you like game theory, right? 961 01:24:36,572 --> 01:24:37,540 Play this out for me. 962 01:24:37,640 --> 01:24:39,574 You got a half dozen men dead in the woods. 963 01:24:39,575 --> 01:24:41,410 Jack, this has gotta be dealt with. 964 01:24:44,213 --> 01:24:45,713 I never wanted to kill anybody. 965 01:24:45,714 --> 01:24:46,815 I know that. 966 01:24:47,550 --> 01:24:49,718 Come home, let Belcor help you. 967 01:24:49,818 --> 01:24:51,987 I can have you back in the city in six hours. 968 01:24:52,087 --> 01:24:52,988 I'll help you. 969 01:24:53,689 --> 01:24:54,690 I don't want your help. 970 01:24:57,860 --> 01:24:59,628 They're gonna kill me, Jack. 971 01:25:03,932 --> 01:25:04,667 No! 972 01:25:05,401 --> 01:25:06,034 Stop! 973 01:25:59,121 --> 01:26:00,456 Jack... 974 01:26:30,986 --> 01:26:34,290 Don't feel so smart now, do you, Guy? 975 01:27:23,238 --> 01:27:24,440 Chase. 976 01:27:39,121 --> 01:27:40,088 Fuck! 977 01:27:51,066 --> 01:27:52,133 Fuck. 978 01:27:52,134 --> 01:27:53,535 I never pulled a trigger, Jack. 979 01:27:53,536 --> 01:27:55,070 I swear to God I'll put a bullet in his head. 980 01:27:55,170 --> 01:27:56,270 I'm so sorry. 981 01:27:56,271 --> 01:27:57,539 Wait, no, no. It's okay. 982 01:27:57,540 --> 01:27:58,206 I'm sorry. 983 01:27:58,641 --> 01:28:00,041 Ranish, let him go. 984 01:28:00,042 --> 01:28:01,275 This is not the kid's fight. 985 01:28:01,276 --> 01:28:02,410 Is this a fight? 986 01:28:02,411 --> 01:28:03,546 Christ! 987 01:28:03,779 --> 01:28:06,248 I just want you to come home and finish what you started! 988 01:28:07,215 --> 01:28:07,983 Okay. 989 01:28:10,819 --> 01:28:11,853 I'll give you everything. 990 01:28:11,854 --> 01:28:13,388 - No! - Wait! Wait! 991 01:28:13,389 --> 01:28:14,288 Hold on, Chase! - No, you can't do that! 992 01:28:14,289 --> 01:28:15,424 Settle the fuck down! 993 01:28:16,825 --> 01:28:18,193 I will give you everything. 994 01:28:18,494 --> 01:28:20,628 I got full-scale program completion. 995 01:28:20,629 --> 01:28:22,530 It's sealed, but it is completed. 996 01:28:22,531 --> 01:28:23,865 I got multiple AutoCADs. 997 01:28:23,866 --> 01:28:25,500 I got BIM, I got geographics. 998 01:28:25,501 --> 01:28:28,003 I got everything that Belcor needs. 999 01:28:28,371 --> 01:28:29,672 I'm out of time, Jack. 1000 01:28:30,373 --> 01:28:32,575 I just need you to tell me where it's at. 1001 01:28:37,813 --> 01:28:39,382 - No, please- - Where is it! 1002 01:28:41,917 --> 01:28:43,018 You want the program? 1003 01:28:44,620 --> 01:28:45,587 You give me the kid. 1004 01:29:04,707 --> 01:29:06,642 I hate it down here. 1005 01:29:08,010 --> 01:29:09,578 And I blame you for it. 1006 01:29:10,345 --> 01:29:13,416 You didn't have to make these last few days so unpleasant. 1007 01:29:14,383 --> 01:29:15,651 It's all inevitable, Jack. 1008 01:29:16,785 --> 01:29:18,654 Nobody hides from Belcor. 1009 01:29:19,855 --> 01:29:21,222 Did he tell you to say that? 1010 01:29:21,223 --> 01:29:23,526 I can't really blame the guy. 1011 01:29:24,727 --> 01:29:28,530 Expect him to let you disappear with 15 years of technology, 1012 01:29:28,531 --> 01:29:29,832 is that what you thought? 1013 01:29:30,232 --> 01:29:32,468 I thought we wanted the same thing, Ranish. 1014 01:29:33,669 --> 01:29:34,837 You sold your soul. 1015 01:29:34,937 --> 01:29:36,238 What's that taste like, huh? 1016 01:29:36,705 --> 01:29:37,640 Shit? 1017 01:29:38,040 --> 01:29:40,676 Always so self-righteous. 1018 01:29:41,577 --> 01:29:44,311 Everybody on the team though, is well paid, well compensated 1019 01:29:44,312 --> 01:29:46,648 and rewarded for our work, including you. 1020 01:29:46,649 --> 01:29:47,483 Our work? 1021 01:29:49,985 --> 01:29:51,686 They wouldn't let you run the HR department 1022 01:29:51,687 --> 01:29:53,456 if it weren't for me, Ranish. 1023 01:29:54,222 --> 01:29:55,991 None of this matters anymore. 1024 01:29:56,625 --> 01:29:57,926 We're gonna take you back 1025 01:29:58,093 --> 01:29:59,360 and you're gonna do the work that's needed, 1026 01:29:59,361 --> 01:30:00,528 and then you can go disappear 1027 01:30:00,529 --> 01:30:03,164 in some other insect-filled cesspit 1028 01:30:03,165 --> 01:30:04,332 in the other end of the world. 1029 01:30:04,667 --> 01:30:06,801 Hey, you might want to take the back road. 1030 01:30:06,802 --> 01:30:09,170 - What? - The back road. 1031 01:30:09,171 --> 01:30:10,539 - Hey, sit down! - Get off me, get off me! 1032 01:30:10,673 --> 01:30:12,007 Take the back road. 1033 01:30:12,174 --> 01:30:13,107 Turn left! Turn left! - Jack! Jack! 1034 01:30:13,108 --> 01:30:14,041 You're gonna hit the fucking mine! 1035 01:30:14,042 --> 01:30:14,842 Sit down, Jack! 1036 01:30:14,843 --> 01:30:15,543 You're gonna miss the landmine. 1037 01:30:15,544 --> 01:30:16,511 Jack, sit down! 1038 01:30:16,512 --> 01:30:17,646 Do you wanna hit the landmine? 1039 01:30:18,213 --> 01:30:20,648 Oh, goddammit! 1040 01:30:21,984 --> 01:30:22,985 Idiot! 1041 01:30:25,053 --> 01:30:26,020 What are you doing? 1042 01:30:27,389 --> 01:30:28,724 Jesus Christ! 1043 01:30:30,058 --> 01:30:31,559 What the fuck are you thinking? 1044 01:30:31,560 --> 01:30:32,660 Dammit! 1045 01:30:32,661 --> 01:30:33,861 Oh my God! 1046 01:30:33,862 --> 01:30:36,130 Chase, grab it! 1047 01:30:52,715 --> 01:30:53,482 Fuck! 1048 01:30:55,984 --> 01:30:59,321 Come on. Come on. 1049 01:31:00,155 --> 01:31:01,023 Come on. 1050 01:31:03,992 --> 01:31:04,826 Come on this way. 1051 01:31:04,827 --> 01:31:05,927 This way, this way. 1052 01:31:05,928 --> 01:31:06,662 Come on. 1053 01:31:08,497 --> 01:31:09,564 Come on. 1054 01:31:11,233 --> 01:31:13,768 Come on. Are you okay? 1055 01:31:13,769 --> 01:31:14,903 Yeah. 1056 01:31:15,003 --> 01:31:15,938 Come on. 1057 01:31:17,072 --> 01:31:17,939 Let's go. 1058 01:31:17,940 --> 01:31:18,741 This way. 1059 01:31:20,442 --> 01:31:21,610 Where are we going? 1060 01:31:21,710 --> 01:31:22,878 Where are we going? 1061 01:31:57,345 --> 01:31:58,313 Hey... 1062 01:31:59,481 --> 01:32:00,848 there's only one way out of this. 1063 01:32:00,849 --> 01:32:01,684 Hey. 1064 01:32:03,218 --> 01:32:04,419 It's time for you to go. 1065 01:32:05,688 --> 01:32:07,188 What are you talking about? 1066 01:32:07,189 --> 01:32:10,158 Look, wherever I go, they're gonna follow me. 1067 01:32:10,325 --> 01:32:11,493 Alright? You gotta go. 1068 01:32:15,130 --> 01:32:16,130 You gotta go. 1069 01:32:16,131 --> 01:32:17,165 Alright? Come on. 1070 01:32:17,299 --> 01:32:18,233 Go. 1071 01:32:18,734 --> 01:32:19,634 Come on. 1072 01:32:19,635 --> 01:32:21,403 Go. Hey 1073 01:32:29,578 --> 01:32:30,445 Thank you. 1074 01:32:35,851 --> 01:32:36,852 Thank you. 1075 01:32:41,156 --> 01:32:42,389 Go! 1076 01:32:42,390 --> 01:32:43,658 Thank you. 1077 01:33:07,215 --> 01:33:08,650 Shit. 1078 01:33:08,651 --> 01:33:09,718 No, put it down. 1079 01:33:09,852 --> 01:33:10,517 Fuck him! 1080 01:33:10,518 --> 01:33:12,386 Put the gun down! 1081 01:33:12,387 --> 01:33:13,588 Put it down! 1082 01:33:13,689 --> 01:33:14,657 Seriously? 1083 01:33:23,198 --> 01:33:24,933 What the fuck are you doing, Jack? 1084 01:33:26,534 --> 01:33:27,602 Where are you going? 1085 01:33:28,503 --> 01:33:32,274 Belcor will never stop coming for you! 1086 01:33:39,214 --> 01:33:40,848 Yeah, you're right. 1087 01:33:40,849 --> 01:33:42,217 This has gotta end. 1088 01:33:43,618 --> 01:33:44,619 Right now. 1089 01:33:44,987 --> 01:33:45,854 Right here. 1090 01:33:53,628 --> 01:33:54,729 No. Oh, no. 1091 01:33:54,730 --> 01:33:55,763 No! 1092 01:33:55,764 --> 01:33:56,865 Hey! Don't shoot! 1093 01:33:57,099 --> 01:33:58,065 No! 1094 01:33:58,066 --> 01:33:59,001 Goddammit! 1095 01:34:00,335 --> 01:34:01,569 Are you kidding me? 1096 01:34:01,870 --> 01:34:02,604 Shit! 1097 01:34:08,576 --> 01:34:10,412 Jack! Jack, get... 1098 01:34:10,512 --> 01:34:12,514 Get outta the fucking truck! 1099 01:34:16,251 --> 01:34:17,985 Get the fuck out of the truck! 1100 01:34:17,986 --> 01:34:19,487 Get the fuck out! 1101 01:34:27,095 --> 01:34:28,063 Get out! 1102 01:34:46,181 --> 01:34:48,083 Get your hands off me! 1103 01:34:48,216 --> 01:34:49,551 I wanna talk to Belcor! 1104 01:34:51,386 --> 01:34:52,319 Hey! 1105 01:34:55,657 --> 01:34:56,558 God. 1106 01:35:07,635 --> 01:35:08,771 So alone. 1107 01:35:09,504 --> 01:35:10,505 He's dead? 1108 01:35:10,839 --> 01:35:12,808 No, no. Belcor... 1109 01:35:13,475 --> 01:35:14,376 listen. 1110 01:35:14,743 --> 01:35:16,779 Listen to me, we don't need him. 1111 01:35:17,079 --> 01:35:18,380 Wow, great news. 1112 01:35:18,480 --> 01:35:21,816 So now you can do it all by yourself? 1113 01:35:21,817 --> 01:35:22,750 I can do this! 1114 01:35:22,751 --> 01:35:23,684 That's fantastic. 1115 01:35:23,685 --> 01:35:24,887 I swear to God I can do this! 1116 01:35:25,087 --> 01:35:26,888 Well, I'm a generous man. 1117 01:35:26,889 --> 01:35:29,323 I'm gonna let you. 1118 01:35:29,324 --> 01:35:31,392 You're going to stay down there 1119 01:35:31,393 --> 01:35:35,898 until my project is completed. 1120 01:35:37,032 --> 01:35:38,166 No. 1121 01:35:39,267 --> 01:35:40,969 - Yeah. - No. 1122 01:35:41,103 --> 01:35:42,938 Now, get to work. 1123 01:35:43,071 --> 01:35:44,006 No, no! 1124 01:37:25,340 --> 01:37:26,473 You're alive you... 1125 01:37:26,474 --> 01:37:29,577 you son of a bitch. 1126 01:37:29,677 --> 01:37:31,046 Hey! Hey! 1127 01:37:31,379 --> 01:37:32,247 Hey! 1128 01:37:32,380 --> 01:37:34,581 Hey! He's alive! 1129 01:37:34,582 --> 01:37:35,717 Hey! Hey! 1130 01:37:36,618 --> 01:37:37,852 Hey! 1131 01:37:37,986 --> 01:37:39,153 Hey! 1132 01:37:39,154 --> 01:37:40,187 He's alive! 1133 01:37:40,188 --> 01:37:41,456 Hey, open this! 1134 01:37:41,656 --> 01:37:43,124 He's alive! 1135 01:37:43,125 --> 01:37:44,558 Belcor! 1136 01:37:55,303 --> 01:37:56,304 Look at you. 1137 01:37:56,738 --> 01:37:57,739 You look cool. 1138 01:37:57,906 --> 01:37:58,706 Yeah, it's the... 1139 01:37:58,873 --> 01:37:59,707 it's the mustache. 1140 01:37:59,807 --> 01:38:00,909 Yeah. 1141 01:38:01,576 --> 01:38:02,911 I can't believe I'm here now. 1142 01:38:04,112 --> 01:38:06,148 Yeah, I wasn't sure I'd ever see you again. 1143 01:38:09,184 --> 01:38:10,285 Okay, I'm here. 1144 01:38:10,752 --> 01:38:12,687 Are you gonna tell me how you got out of there? 1145 01:38:14,056 --> 01:38:16,658 Well, there was an old truck that sat outside my place. 1146 01:38:16,992 --> 01:38:18,927 I built an escape hatch under the truck. 1147 01:38:19,294 --> 01:38:22,064 Grade 10 low-alloy reinforced steel. 1148 01:38:22,664 --> 01:38:24,565 Shockwaves spread laterally. Right? 1149 01:38:24,566 --> 01:38:26,834 Explosions move outward, not downward. 1150 01:38:28,270 --> 01:38:29,103 You got it. 1151 01:38:29,104 --> 01:38:29,837 Wow! 1152 01:38:31,573 --> 01:38:32,539 You're here to give me your research. 1153 01:38:32,540 --> 01:38:34,241 Huh? 1154 01:38:34,242 --> 01:38:36,043 Yeah. When you're ready, 1155 01:38:36,044 --> 01:38:36,978 we can talk about that. - When I'm ready. Alright. 1156 01:38:36,979 --> 01:38:38,379 - Oh, hey. - When I'm ready. 1157 01:38:38,380 --> 01:38:39,481 Somebody wants to say hi. 1158 01:38:41,616 --> 01:38:42,316 Oh my God! 1159 01:38:42,317 --> 01:38:43,218 Cheeky! 1160 01:38:45,887 --> 01:38:47,155 What are you doing here? 1161 01:38:48,690 --> 01:38:49,757 I'm with him. 1162 01:38:50,925 --> 01:38:53,160 USC! I'm so proud of you! 1163 01:38:53,161 --> 01:38:55,096 Time to make your dreams come true. 1164 01:38:55,097 --> 01:38:56,563 Here are some tacos al pastor too. 1165 01:38:56,564 --> 01:38:57,465 Thank you. 1166 01:38:57,599 --> 01:38:58,633 Alright, we should go. 1167 01:38:58,733 --> 01:38:59,567 Where are you guys going? 1168 01:39:00,735 --> 01:39:01,469 We'll be around. 1169 01:39:04,639 --> 01:39:06,808 Oh, and that's for you. 1170 01:39:07,875 --> 01:39:08,743 So long! 69135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.