Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,750 --> 00:00:37,708
- Hello?
- Is it recording?
2
00:00:37,833 --> 00:00:40,125
Yes! It says, "Please, wait."
3
00:00:41,625 --> 00:00:43,417
- Okay.
- And it's started,
4
00:00:43,542 --> 00:00:46,208
because the red light is on
and it's recording.
5
00:00:49,250 --> 00:00:55,000
THIS FILM IS THE CONVERSATION
I NEVER HAD WITH MY GRANDMOTHERS
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,625
THE WOMEN WHO TOLD THEIR STORIES
PREFERRED ANONYMITY
7
00:00:58,750 --> 00:01:01,750
Better like this,
so they don't recognise me,
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,458
so I can talk freely.
9
00:01:03,958 --> 00:01:07,167
I didn't know
I was so shy around this topic.
10
00:01:08,250 --> 00:01:13,000
Imagine having sex at this age.
11
00:01:13,125 --> 00:01:14,625
Can you imagine?
12
00:01:14,750 --> 00:01:17,500
It would be like the first time,
I imagine.
13
00:01:17,625 --> 00:01:20,500
It's now closed.
Now, if I find myself an old man,
14
00:01:20,625 --> 00:01:23,708
it would be like putting
a marshmallow in a piggy bank.
15
00:01:43,208 --> 00:01:46,292
Great.
Okay, let's freshen you up. Here.
16
00:01:48,500 --> 00:01:51,625
- How do you feel?
- Okay.
17
00:02:00,625 --> 00:02:02,125
Hey, guys.
18
00:02:03,625 --> 00:02:05,333
This way, please.
19
00:02:40,750 --> 00:02:44,375
Silence, please.
Let's go, guys. Everyone, ready to shoot.
20
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
Come on, please.
21
00:02:49,500 --> 00:02:51,000
Let's go.
22
00:02:59,250 --> 00:03:00,833
This way, please.
23
00:03:42,375 --> 00:03:44,250
Okay, silence, please.
24
00:03:44,375 --> 00:03:47,708
Great, ready. Sound.
25
00:03:48,250 --> 00:03:50,125
Scene one, shot one, take one.
26
00:03:50,250 --> 00:03:51,833
- Camera?
- Set.
27
00:03:52,250 --> 00:03:53,333
Thank you.
28
00:03:55,500 --> 00:03:56,708
Action!
29
00:04:29,083 --> 00:04:30,750
I'm a normal woman,
30
00:04:30,875 --> 00:04:33,625
full of dreams, of goals.
31
00:04:33,750 --> 00:04:36,000
Some fulfilled, others not.
32
00:04:38,625 --> 00:04:41,083
This year, I turn 71.
33
00:04:41,208 --> 00:04:43,458
They say I don't look it. Well...
34
00:04:43,583 --> 00:04:45,625
my body knows my age.
35
00:04:51,375 --> 00:04:52,500
Being a woman is lovely.
36
00:04:52,625 --> 00:04:55,000
I always thank God
for not having been born male.
37
00:04:56,000 --> 00:04:57,708
Being a woman is beautiful.
38
00:04:59,125 --> 00:05:00,375
But...
39
00:05:00,500 --> 00:05:03,833
there's also an ugly side to it -
you're very vulnerable.
40
00:05:11,500 --> 00:05:15,667
I spent some of my youth
growing up on my dad's farm.
41
00:05:16,750 --> 00:05:20,125
In a remote place.
No electricity, no water.
42
00:05:21,750 --> 00:05:24,375
Mum and I washed our clothes in a trough.
43
00:05:24,500 --> 00:05:28,708
We bathed
at least twice a day in the river.
44
00:05:31,292 --> 00:05:34,375
I grew up surrounded by pigs...
45
00:05:34,500 --> 00:05:36,125
and chickens.
46
00:05:36,250 --> 00:05:40,625
My mother had 300 pigs and 600 chickens.
47
00:05:40,750 --> 00:05:43,583
When one of them got injured,
we'd kill it,
48
00:05:43,708 --> 00:05:45,875
and everyone ate pork.
49
00:05:56,375 --> 00:05:59,750
The world was...wonderful.
50
00:05:59,875 --> 00:06:03,875
I thought everyone was good,
that everyone loved me.
51
00:06:04,000 --> 00:06:08,500
But I had to negotiate
certain things to be accepted,
52
00:06:08,625 --> 00:06:10,500
and that's when the "buts" began.
53
00:06:11,833 --> 00:06:15,583
But I was a very innocent,
very naive girl,
54
00:06:19,750 --> 00:06:23,292
And still today, after all these years,
55
00:06:23,750 --> 00:06:27,542
at times,
I turn into that little girl, you know?
56
00:06:33,375 --> 00:06:37,125
I'm not dependent
on anything nor anyone.
57
00:06:39,208 --> 00:06:42,125
I wanted to be loved
with sweetness and tenderness.
58
00:06:42,250 --> 00:06:44,208
I didn't achieve that when I was young.
59
00:06:45,875 --> 00:06:48,875
I wanted to be able to enjoy sex
like my sisters told me.
60
00:06:49,000 --> 00:06:50,750
It sounded so hot.
61
00:06:50,875 --> 00:06:52,667
But I couldn't.
62
00:06:53,125 --> 00:06:56,750
Another thing I wanted
were very big breasts...
63
00:06:58,000 --> 00:07:00,208
..but Nature had other plans.
64
00:07:00,333 --> 00:07:03,208
I didn't suffer for that
because they were small, but pretty.
65
00:07:04,625 --> 00:07:06,208
They're still pretty.
66
00:07:15,625 --> 00:07:18,667
I always lived with my husband...
67
00:07:19,125 --> 00:07:20,750
until he passed.
68
00:07:22,000 --> 00:07:26,292
He was very horny.
Too horny, in fact.
69
00:07:34,250 --> 00:07:38,750
I've been alone now
for about 11, 12 years,
70
00:07:39,167 --> 00:07:41,125
alone in the company of God.
71
00:07:43,958 --> 00:07:46,000
That makes you calm down.
72
00:07:48,750 --> 00:07:52,875
Unless a crazy man approaches me...
73
00:07:53,292 --> 00:07:55,750
..and wakes me up again.
74
00:07:56,750 --> 00:08:00,417
And I won't call anyone
to come and help me...
75
00:08:02,125 --> 00:08:04,042
..to put out the fire I have inside.
76
00:08:07,875 --> 00:08:10,792
A fireman!
I need a fireman!
77
00:08:18,250 --> 00:08:20,500
I can't have coffee
78
00:08:20,625 --> 00:08:23,250
Because coffee keeps me awake
79
00:08:23,375 --> 00:08:27,750
I can only have tea (you)
because tea (you) makes me sleepy
80
00:08:27,875 --> 00:08:32,750
In fact, I had tea (you),
and it tasted so sweet
81
00:08:32,875 --> 00:08:34,750
I'd spend all day, I'd spend all day
82
00:08:34,875 --> 00:08:37,875
Having tea (you), having tea (you).
83
00:08:48,500 --> 00:08:53,208
Loneliness was hard
because it meant facing up...
84
00:08:53,333 --> 00:08:55,250
to myself, to my shadow.
85
00:09:08,750 --> 00:09:14,500
I believe that,
if one is alive,
86
00:09:14,625 --> 00:09:16,417
one needs sex.
87
00:09:17,750 --> 00:09:20,000
But there's no-one around.
88
00:09:57,125 --> 00:09:59,875
We were ten when we met,
89
00:10:00,000 --> 00:10:02,375
and we fell in love with each other...
90
00:10:03,042 --> 00:10:05,500
..but neither told the other
that they were in love.
91
00:10:08,250 --> 00:10:10,583
Mum, the boy next door
needs a cup of sugar.
92
00:10:11,750 --> 00:10:14,167
- You're Tere's son.
- Uh-huh.
93
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Is half a cup enough?
94
00:10:22,125 --> 00:10:24,625
It was platonic love,
95
00:10:24,750 --> 00:10:27,458
and it lasted seven years.
96
00:10:42,167 --> 00:10:47,000
I can't have coffee
because coffee keeps me awake
97
00:10:47,125 --> 00:10:49,333
I can only have tea (you)
98
00:10:49,458 --> 00:10:52,000
Because tea (you) makes me sleepy
99
00:10:52,125 --> 00:10:54,583
The tea leaves,
100
00:10:54,708 --> 00:10:57,250
Such medicinal herbs
101
00:10:57,375 --> 00:10:59,875
I'd spend all day, I'd spend all day
102
00:11:00,000 --> 00:11:02,125
Having tea (you), having tea (you)...
103
00:11:14,167 --> 00:11:16,750
What a drag
that they didn't let us go, right?
104
00:11:16,875 --> 00:11:18,375
Yeah.
105
00:11:22,125 --> 00:11:24,542
I remember
he gave me a piece of paper.
106
00:11:24,667 --> 00:11:28,625
Inside, there was a sweet
he'd been sucking...
107
00:11:28,750 --> 00:11:30,167
- Hey, cousin!
- Mm.
108
00:11:30,292 --> 00:11:32,125
It smells really good.
109
00:11:32,250 --> 00:11:33,833
That was like a test for our love.
110
00:11:33,958 --> 00:11:37,208
It was like a distance kiss,
a virtual kiss.
111
00:11:37,333 --> 00:11:40,750
If he had sucked the sweet,
and I had just sucked it,
112
00:11:40,875 --> 00:11:43,875
that was a kiss, an exchange of saliva.
113
00:11:44,000 --> 00:11:47,375
- Hey, what's wrong?
- Oh, nothing.
114
00:11:47,500 --> 00:11:49,750
And I held on
to that piece of paper very excitedly
115
00:11:49,875 --> 00:11:51,708
because I liked the boy.
116
00:11:54,250 --> 00:11:55,667
No-one will find out.
117
00:11:59,833 --> 00:12:01,750
And the note said
118
00:12:01,875 --> 00:12:04,500
if I wanted to
go on the Ferris wheel with him.
119
00:12:04,625 --> 00:12:05,833
Coming!
120
00:12:07,583 --> 00:12:09,375
I said, "Coming!" and ran out.
121
00:12:11,750 --> 00:12:14,125
And there was the boy,
happy and waiting for me.
122
00:12:18,500 --> 00:12:21,125
And we got on the Ferris wheel.
123
00:12:21,250 --> 00:12:24,500
It was very little,
but for us it was huge.
124
00:12:26,000 --> 00:12:27,625
And it was, "takatakataka,"
125
00:12:27,750 --> 00:12:30,750
because I didn't know
if it was operated manually.
126
00:12:35,500 --> 00:12:38,000
The man saw us,
127
00:12:38,125 --> 00:12:40,625
and did us a favour
by leaving us at the top.
128
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Oh, look, for me it was like...
129
00:12:45,125 --> 00:12:47,333
We held on to the other's little finger...
130
00:12:47,958 --> 00:12:49,708
and that was...
131
00:12:50,042 --> 00:12:51,667
a sign of love.
132
00:12:54,500 --> 00:12:58,500
I felt butterflies in my tummy
133
00:12:58,625 --> 00:13:01,667
and heat around my ears, and...
134
00:13:05,667 --> 00:13:08,500
When I looked, oh Jesus!
135
00:13:08,625 --> 00:13:10,375
There was no way out,
136
00:13:10,500 --> 00:13:13,875
because as the wheel reached the bottom,
my mother was there, too.
137
00:13:14,000 --> 00:13:17,333
- It was mathematical.
- Get down from there!
138
00:13:17,458 --> 00:13:20,542
The boy,
like a proper gentleman, disappeared.
139
00:13:20,667 --> 00:13:22,750
Didn't even say goodbye, and he was off.
140
00:13:24,750 --> 00:13:28,042
To hit me, she had a self-made whip,
141
00:13:28,167 --> 00:13:31,250
like those used to hit horses.
142
00:13:32,708 --> 00:13:34,875
What a whip she had!
143
00:14:06,583 --> 00:14:09,375
No, it's not that I feel old...
144
00:14:10,958 --> 00:14:15,000
..but life starts putting the brakes...
145
00:14:15,125 --> 00:14:16,625
on things.
146
00:14:29,750 --> 00:14:32,250
Oh, the menopause
was difficult for me.
147
00:14:34,375 --> 00:14:35,875
The moods,
148
00:14:36,000 --> 00:14:38,750
the intolerance, the discomfort,
149
00:14:38,875 --> 00:14:40,500
the impatience.
150
00:14:46,500 --> 00:14:49,542
I didn't feel at all good
during the menopause.
151
00:14:57,750 --> 00:14:59,958
And my libido went down.
152
00:15:01,500 --> 00:15:04,583
Yes, I was ill at ease.
153
00:15:07,750 --> 00:15:11,375
And, obviously,
when you have less hormones,
154
00:15:11,500 --> 00:15:16,125
old age is near,
and you start to notice it.
155
00:15:20,375 --> 00:15:24,125
You face up to the reality
156
00:15:24,250 --> 00:15:28,208
that you're now over the hill.
157
00:16:07,250 --> 00:16:10,875
I've always told my eldest daughter,
Mamita, look, when I die,
158
00:16:11,000 --> 00:16:14,500
you need to be careful,
you have to paint my nails, please.
159
00:16:14,625 --> 00:16:18,292
"Mamita, look, when I die,
you need to be careful..."
160
00:16:18,417 --> 00:16:22,125
My hairdresser must be there.
161
00:16:23,500 --> 00:16:27,750
And I don't want to be cremated,
I want to be whole.
162
00:16:27,875 --> 00:16:32,125
And with earrings, please,
because if there's an afterlife,
163
00:16:32,250 --> 00:16:34,542
and we meet, you'll pay for this.
164
00:16:42,208 --> 00:16:44,875
When you're older...
165
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
you start preparing
the journey towards your funeral.
166
00:16:50,250 --> 00:16:53,875
You become kinder when you're older,
167
00:16:54,000 --> 00:16:55,875
because if you stay as you are,
168
00:16:56,000 --> 00:16:58,125
not even flies will come to your funeral.
169
00:17:07,000 --> 00:17:10,125
I'd love to die like my grandmother.
170
00:17:10,250 --> 00:17:15,000
She sat in a rocking chair
in the living room of the old house,
171
00:17:15,125 --> 00:17:18,833
and she told my mum, "I fancy a Coke,"
172
00:17:18,958 --> 00:17:20,833
and Mum was surprised.
173
00:17:20,958 --> 00:17:23,333
She was 83.
174
00:17:24,375 --> 00:17:26,166
Mum gave her a glass of Coke,
175
00:17:26,291 --> 00:17:28,000
and she drank it.
176
00:17:28,125 --> 00:17:30,000
And while Mum went to get her some more,
177
00:17:30,125 --> 00:17:33,875
when she came back,
grandma was on the other side, sleeping.
178
00:17:34,000 --> 00:17:35,417
Right there, sitting down.
179
00:17:35,542 --> 00:17:38,125
That's what I'd like,
180
00:17:38,250 --> 00:17:40,875
if you're allowed to make wishes.
181
00:18:17,000 --> 00:18:19,042
Recently, I've been thinking...
182
00:18:21,125 --> 00:18:22,708
..that...
183
00:18:23,375 --> 00:18:26,250
solitude is a bit hard.
184
00:18:39,792 --> 00:18:42,167
"Why don't we go out for some coffee?"
185
00:19:01,167 --> 00:19:03,500
"Why don't we go out for some coffee?"
186
00:19:03,625 --> 00:19:06,042
What for? I have coffee here at home.
187
00:19:17,000 --> 00:19:20,167
The skin becomes...
188
00:19:20,292 --> 00:19:22,083
like an onion.
189
00:19:22,208 --> 00:19:25,625
It wrinkles, you get stains, warts.
190
00:19:27,000 --> 00:19:29,875
Your features change, your eyes close.
191
00:19:30,000 --> 00:19:31,917
And I had big eyes.
192
00:19:55,333 --> 00:19:58,250
I'm so old!
193
00:20:02,500 --> 00:20:04,875
No, no, it must be the light.
Of course it's the light!
194
00:20:16,125 --> 00:20:18,250
What I'm most afraid of
at this age
195
00:20:18,375 --> 00:20:20,750
is that something might happen
to me while I'm alone,
196
00:20:20,875 --> 00:20:23,250
and that, for some reason,
I can't call anyone,
197
00:20:23,375 --> 00:20:26,125
or I can't locate the people I'm calling,
198
00:20:26,250 --> 00:20:28,625
and I am all alone.
199
00:20:28,750 --> 00:20:31,625
It's one of the things I'm scared of.
200
00:21:23,875 --> 00:21:25,292
I'm alive,
201
00:21:25,417 --> 00:21:27,042
- and while I'm alive...
- I'm alive...
202
00:21:27,167 --> 00:21:29,083
- ..I won't be an old lady.
- ..and while I'm alive,
203
00:21:29,208 --> 00:21:31,375
I won't be an old lady.
204
00:21:31,500 --> 00:21:32,833
No!
205
00:21:51,292 --> 00:21:55,125
Once, my nan sent me
to work in a house.
206
00:21:55,250 --> 00:21:56,917
I was 11.
207
00:22:00,125 --> 00:22:04,792
And when I was working,
I saw that they took the girls out.
208
00:22:04,917 --> 00:22:07,792
And the two remained,
and they called me into the bedroom.
209
00:22:09,625 --> 00:22:11,750
And they lay down...
210
00:22:11,875 --> 00:22:15,625
and they started having sex,
and I was watching.
211
00:22:15,750 --> 00:22:17,542
And I was nervous.
212
00:22:31,250 --> 00:22:35,250
Then, I was sent to wash him.
213
00:22:35,375 --> 00:22:37,250
She said,
"Wash him properly down there."
214
00:22:37,375 --> 00:22:40,500
And me, with my small hands,
I washed him there.
215
00:23:03,250 --> 00:23:04,875
I never told anyone.
216
00:23:05,625 --> 00:23:09,458
Not my mother, no-one.
No, I kept that to myself.
217
00:23:16,250 --> 00:23:18,667
And then, you keep quiet,
218
00:23:18,792 --> 00:23:22,083
because the aggressor always says...
219
00:23:22,208 --> 00:23:24,583
"You can't tell anyone,
because no-one will listen."
220
00:23:24,708 --> 00:23:28,625
"They'll tell you
you're a bad little girl."
221
00:24:07,750 --> 00:24:10,583
When prayers are said in church,
222
00:24:10,708 --> 00:24:13,125
like the Penitential Act and others,
223
00:24:13,250 --> 00:24:14,583
you have to say,
224
00:24:14,708 --> 00:24:17,500
"Through my fault, through my fault,
through my most grievous fault."
225
00:24:17,625 --> 00:24:19,375
You hit your chest.
226
00:24:20,625 --> 00:24:24,125
I don't know, afterwards, I was thinking,
227
00:24:24,417 --> 00:24:26,000
what am I guilty of?
228
00:25:05,125 --> 00:25:08,375
There are many kinds of roots,
but generally they go underground.
229
00:25:08,500 --> 00:25:10,042
Some are hidden...
230
00:25:11,250 --> 00:25:13,625
..and they extend,
231
00:25:13,750 --> 00:25:18,458
and the root of a tree
can move a house or lift a pavement.
232
00:25:22,250 --> 00:25:24,250
Guilt is like that.
233
00:25:28,625 --> 00:25:32,375
They taught us that
we were guilty of so many things.
234
00:25:32,500 --> 00:25:35,458
But they never taught us
to deal with that guilt.
235
00:25:42,875 --> 00:25:47,125
At my age,
I see images like in a projector
236
00:25:47,250 --> 00:25:49,625
where I asked for forgiveness
237
00:25:49,750 --> 00:25:53,375
because I was guilty of being beaten.
238
00:25:53,500 --> 00:25:57,375
It's the stupidest thing there is,
and the most illogical, in today's world.
239
00:25:57,500 --> 00:26:00,750
But, in that moment, I said, "Oh, God.
240
00:26:00,875 --> 00:26:03,375
"Yes, I did that thing, I did that other.
241
00:26:03,500 --> 00:26:06,167
- "Of course, that's why he got mad!"
- That's why he got mad.
242
00:26:24,125 --> 00:26:25,875
But if I go further,
243
00:26:26,000 --> 00:26:29,375
when I was assaulted in other ways,
since I was a little girl...
244
00:26:36,583 --> 00:26:39,250
..and I wanted to report the case...
245
00:26:49,375 --> 00:26:51,500
..the first thing they said to me was,
246
00:26:51,833 --> 00:26:56,500
"What were you doing to arouse
those desires in your cousin,
247
00:26:56,625 --> 00:26:58,333
"or in your uncle?"
248
00:27:13,375 --> 00:27:15,583
"You must have been very flirty."
249
00:27:48,000 --> 00:27:52,750
So, if they touched me,
if they sexually assaulted me...
250
00:27:55,208 --> 00:27:57,250
.."Well, you must have been to blame."
251
00:27:57,375 --> 00:28:00,708
So, "I'm prettier with my mouth shut,
I'm better off not talking."
252
00:28:48,042 --> 00:28:50,625
So, you keep it all to yourself...
253
00:28:51,625 --> 00:28:54,500
..and I said,
"Well, no, it was probably my fault,
254
00:28:54,625 --> 00:28:57,458
"I probably wore
a very short dress, that must be it."
255
00:28:57,750 --> 00:28:58,958
It must be, it must be.
256
00:28:59,083 --> 00:29:02,500
And you start to think things through...
and to think you're to blame.
257
00:29:02,625 --> 00:29:04,542
And, of course, it was my fault.
258
00:29:31,583 --> 00:29:35,000
I remember that, for many years,
259
00:29:35,125 --> 00:29:40,125
to avoid receiving dirty compliments,
260
00:29:40,667 --> 00:29:44,000
or worse still, like men touching me
and things like that,
261
00:29:44,125 --> 00:29:47,625
I had to avoid showing myself off.
262
00:29:49,333 --> 00:29:52,375
Not showing off meant
in the way I dressed,
263
00:29:52,500 --> 00:29:54,583
so I had to wear long dresses,
all buttoned-up,
264
00:29:54,708 --> 00:29:57,500
turtlenecks, things like that.
265
00:29:57,625 --> 00:30:01,750
So, I went around
with armour on, towards anyone...
266
00:30:04,250 --> 00:30:06,625
..who wanted to demonstrate some love.
267
00:30:44,042 --> 00:30:46,000
Still, when I remember,
268
00:30:46,375 --> 00:30:48,500
I resent that...
269
00:30:48,625 --> 00:30:50,667
why didn't they listen to me?
270
00:30:53,583 --> 00:30:55,333
Why didn't you listen?
271
00:31:23,667 --> 00:31:25,583
Time is like a bubble.
272
00:31:27,625 --> 00:31:30,458
Because time is not linear.
273
00:31:32,625 --> 00:31:35,500
The fact that memories exist...
274
00:31:37,167 --> 00:31:41,042
..means that,
every now and then, we turn...
275
00:31:42,750 --> 00:31:44,750
..or we move inside that bubble.
276
00:31:44,875 --> 00:31:47,125
Mum, do you like it?
277
00:31:47,250 --> 00:31:49,500
What are you doing with that?
I've just ironed it.
278
00:31:49,625 --> 00:31:52,792
- Time is like that.
- Take off those shoes!
279
00:31:55,500 --> 00:31:57,375
Personally,
what's happening is that
280
00:31:57,500 --> 00:32:00,375
although I don't have
that much to do now,
281
00:32:00,500 --> 00:32:02,750
I still don't have enough time.
282
00:32:02,875 --> 00:32:05,250
So, I imagine there are elements,
283
00:32:05,375 --> 00:32:08,375
like memories, that start to take up...
284
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
more of my day,
285
00:32:10,625 --> 00:32:12,417
more of my time.
286
00:32:19,375 --> 00:32:21,375
On this walk down memory lane...
287
00:32:22,750 --> 00:32:25,125
..we can allow ourselves the luxury...
288
00:32:25,250 --> 00:32:28,375
to pull out the weeds from the sides.
289
00:32:28,500 --> 00:32:30,875
It's ready, tita, let's go!
290
00:32:31,000 --> 00:32:33,375
It doesn't mean
they won't come back at some point,
291
00:32:33,500 --> 00:32:35,625
but, at least...
292
00:32:35,750 --> 00:32:37,708
I feel like we can do it.
293
00:32:42,875 --> 00:32:45,125
I have the images of my life,
294
00:32:45,250 --> 00:32:48,500
and I see them with a certain nostalgia,
295
00:32:48,625 --> 00:32:52,125
or with a certain tenderness,
296
00:32:52,250 --> 00:32:54,292
or with understanding.
297
00:32:55,750 --> 00:32:59,125
And sometimes, I fall in the trap
298
00:32:59,250 --> 00:33:01,333
of wanting to...
299
00:33:01,458 --> 00:33:03,750
manipulate my memories, you know?
300
00:33:06,000 --> 00:33:08,500
- Can I look now?
- No.
301
00:33:08,625 --> 00:33:13,500
Sometimes,
when we focus on a memory
302
00:33:13,625 --> 00:33:15,417
that perhaps wasn't very nice...
303
00:33:15,542 --> 00:33:17,000
- Can I look now?
- No.
304
00:33:17,125 --> 00:33:21,167
..and we suddenly develop
a pain or discomfort.
305
00:33:21,292 --> 00:33:23,917
- Mum, don't cheat.
- And it's because of that,
306
00:33:24,042 --> 00:33:26,333
because the memory is deep-rooted...
307
00:33:29,500 --> 00:33:31,125
..and we transfer it to the body.
308
00:33:31,250 --> 00:33:34,500
This way? Is it this way?
309
00:33:34,625 --> 00:33:36,875
I've realised that through words,
310
00:33:37,000 --> 00:33:39,625
and by throwing them out...
311
00:33:39,750 --> 00:33:41,750
is like throwing out the trash.
312
00:33:47,875 --> 00:33:50,542
I've been learning this
little by little, you know?
313
00:34:09,625 --> 00:34:12,375
No, thanks. I have food here at home.
314
00:34:12,500 --> 00:34:15,292
I won't go out with anyone just for food.
315
00:34:22,542 --> 00:34:25,208
I love tin boxes!
316
00:34:29,083 --> 00:34:31,708
Being able to touch the material...
317
00:34:32,292 --> 00:34:34,542
is like pressing a button,
318
00:34:34,667 --> 00:34:36,542
and the recorder begins
319
00:34:36,667 --> 00:34:38,208
and tells you the story.
320
00:34:44,875 --> 00:34:47,208
Honey, come and meet him!
321
00:34:47,875 --> 00:34:49,125
Hello.
322
00:34:51,250 --> 00:34:53,875
Come and see him!
323
00:34:54,000 --> 00:34:55,875
He's so tiny.
324
00:34:56,000 --> 00:34:58,375
- Hello, my love! How are you?
- Good!
325
00:34:58,500 --> 00:35:00,375
- Oh, he's so cute!
- Yes, yes.
326
00:35:00,500 --> 00:35:02,750
- Careful. I'll leave this.
- Can I hold him?
327
00:35:02,875 --> 00:35:04,583
- Okay.
- Can I hold him?
328
00:35:04,708 --> 00:35:09,250
Okay, but come and learn
how to do it, come and see.
329
00:35:09,375 --> 00:35:11,042
Look, here is your sister.
330
00:35:14,333 --> 00:35:16,625
I remember
when my brother was born,
331
00:35:16,750 --> 00:35:21,250
my mum gave him to me and said,
"Hold him," as if he were a gift doll.
332
00:35:21,375 --> 00:35:23,417
Look at the clothes I bought you.
333
00:35:24,500 --> 00:35:26,625
We'll try them on.
334
00:35:26,750 --> 00:35:30,750
Mum did some drawings for me
and told me what men were like,
335
00:35:30,875 --> 00:35:32,500
what women were like.
336
00:35:32,625 --> 00:35:34,500
Or how babies are made.
337
00:35:34,625 --> 00:35:37,625
No, what are you doing?
Why are you taking off his clothes?
338
00:35:37,750 --> 00:35:39,125
He'll catch a cold.
339
00:35:39,250 --> 00:35:41,250
Only a little, and superficially.
340
00:35:42,583 --> 00:35:46,250
And the famous seed that Dad put into Mum,
341
00:35:46,375 --> 00:35:48,375
and I saw Mum like a plant pot.
342
00:35:49,500 --> 00:35:51,250
- You can put them on him tomorrow.
- Please, Mum.
343
00:35:51,375 --> 00:35:54,625
Look, so you can learn.
Hold his head here
344
00:35:54,750 --> 00:35:57,500
and then your hands go here,
and carefully.
345
00:35:57,625 --> 00:35:59,958
Nan never
talked about these topics.
346
00:36:00,083 --> 00:36:01,875
She was all about praying.
347
00:36:02,000 --> 00:36:03,750
And Adam and Eve and the original sin.
348
00:36:03,875 --> 00:36:07,375
If you want, you can help me
bathe him tomorrow, so you can learn.
349
00:36:07,500 --> 00:36:09,625
Mum, I wanted him to try on
some clothes today.
350
00:36:09,750 --> 00:36:12,125
You can do it tomorrow, okay?
I'll be right back.
351
00:36:12,250 --> 00:36:13,375
Mum!
352
00:37:03,750 --> 00:37:06,042
When I was a little girl,
353
00:37:06,167 --> 00:37:08,167
I hung around with some older girls.
354
00:37:08,292 --> 00:37:11,000
My mum told me to go with them
to cross the streets.
355
00:37:14,000 --> 00:37:15,500
They were chatting together.
356
00:37:15,625 --> 00:37:18,750
I was listening, but I didn't know,
and I said, "What's that?"
357
00:37:18,875 --> 00:37:20,708
I was very afraid, and so...
358
00:37:20,833 --> 00:37:24,542
Mum, I don't want to hang out
with Flor's girls any more.
359
00:37:25,708 --> 00:37:28,500
- Why?
- No, I don't want to. They're bad girls.
360
00:37:28,625 --> 00:37:29,625
Why?
361
00:37:29,750 --> 00:37:33,333
Yes, they're very bad
because they spill blood,
362
00:37:33,458 --> 00:37:34,917
from where we pee.
363
00:37:37,000 --> 00:37:39,750
Go and wash your hands.
We're going to eat.
364
00:38:04,750 --> 00:38:08,667
When my period came,
I was very afraid,
365
00:38:08,792 --> 00:38:11,500
because for some strange reason,
366
00:38:11,625 --> 00:38:13,458
I thought it was blue.
367
00:38:17,000 --> 00:38:19,042
I honestly thought I was going to die.
368
00:38:26,833 --> 00:38:28,125
Silence!
369
00:38:29,250 --> 00:38:30,625
Hello, girls!
370
00:38:30,750 --> 00:38:33,292
I've come to talk to you
about a very special moment.
371
00:38:33,417 --> 00:38:35,875
The moment in which you go
from being girls to women
372
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
and you become young ladies.
373
00:38:38,125 --> 00:38:40,875
I remember that,
sometimes, my mum,
374
00:38:41,000 --> 00:38:43,750
because we didn't have Kotex,
375
00:38:43,875 --> 00:38:47,750
would take some gauze,
and we'd put some cotton wool,
376
00:38:47,875 --> 00:38:50,667
and we'd put it in between our legs.
377
00:38:52,250 --> 00:38:56,250
And there was nothing worse
when we went out in April
378
00:38:56,375 --> 00:38:58,875
to rehearse
for the Juan Santa María parade,
379
00:38:59,000 --> 00:39:01,625
with a very hot, very large uniform
380
00:39:01,750 --> 00:39:03,792
and black tights from the nun's school...
381
00:39:04,958 --> 00:39:06,875
..and I had to play the drum,
382
00:39:07,000 --> 00:39:08,625
and I couldn't even march
383
00:39:08,750 --> 00:39:11,375
because that wad
that I carried in between my legs
384
00:39:11,500 --> 00:39:13,000
was running everywhere.
385
00:39:13,125 --> 00:39:15,000
So, I arrived
386
00:39:15,125 --> 00:39:18,875
with a ball of cotton and gauze
stuck here on my back.
387
00:39:19,000 --> 00:39:22,542
You can use it four or eight hours,
depending on the amount...
388
00:39:22,667 --> 00:39:25,417
Now, now, girls.
389
00:39:25,542 --> 00:39:27,875
Silence! Silence!
390
00:39:28,000 --> 00:39:30,750
Give me that! Give me that note!
391
00:39:40,667 --> 00:39:44,000
Ah, we also had to wash cloths
in those days. Gross!
392
00:39:49,125 --> 00:39:52,750
You start to feel
like Tarzan's mum, you know?
393
00:39:55,250 --> 00:39:59,750
I never went through
major changes, I was always thin.
394
00:39:59,875 --> 00:40:04,250
I saw that my friends
all had growing breasts...
395
00:40:04,750 --> 00:40:07,458
and they were getting yelled
dirty things on the street.
396
00:40:07,583 --> 00:40:10,917
And you kind of hoped
someone said something to you, too.
397
00:40:23,083 --> 00:40:25,500
At school,
I remember the nuns talking to us...
398
00:40:27,333 --> 00:40:30,542
..but that was like an anatomy class.
399
00:40:44,667 --> 00:40:46,500
It was taboo. Sex was taboo.
400
00:40:46,625 --> 00:40:50,125
Not just for the nuns,
but for our parents, too.
401
00:40:50,250 --> 00:40:51,875
Girls!
402
00:40:52,250 --> 00:40:56,250
Actually, they never told us
what a relationship with a man was like.
403
00:40:58,250 --> 00:41:01,000
They just said random things...
404
00:41:01,125 --> 00:41:03,875
- And here.
- ..which meant,
405
00:41:04,000 --> 00:41:06,250
"Be careful with men!"
406
00:41:06,375 --> 00:41:08,792
What are you laughing at?
Come on. What are you...?
407
00:41:08,917 --> 00:41:11,875
Silence, silence!
408
00:41:12,000 --> 00:41:14,375
There was a lot of fear...
409
00:41:15,833 --> 00:41:18,125
..that the man would do something to you.
410
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Who did you see, who did you see?
411
00:41:24,125 --> 00:41:25,875
- Who were they?
- Two boys.
412
00:41:26,000 --> 00:41:28,292
Very handsome!
413
00:41:28,417 --> 00:41:30,417
I remember that Mum...
414
00:41:32,500 --> 00:41:35,125
..I was her only daughter, and she...
415
00:41:35,500 --> 00:41:39,417
had many expectations about her daughter.
416
00:41:39,875 --> 00:41:42,250
But I turned out quite different
to what she wanted.
417
00:41:43,250 --> 00:41:46,250
I swam, played baseball,
418
00:41:46,375 --> 00:41:48,667
and...she didn't like it.
419
00:41:48,792 --> 00:41:51,375
Just like a man, you'll grow muscles.
420
00:41:51,500 --> 00:41:53,542
That was her concern.
421
00:42:00,708 --> 00:42:03,042
It's been hard to unlearn...
422
00:42:04,292 --> 00:42:06,042
..what I was taught...
423
00:42:06,875 --> 00:42:09,333
with respect
to what it means to be a woman.
424
00:42:10,458 --> 00:42:12,875
It's been hard to learn...
425
00:42:13,500 --> 00:42:16,500
that I'm not a woman, I'm a person.
426
00:42:16,625 --> 00:42:18,000
In my heart,
427
00:42:18,125 --> 00:42:21,750
I'm not one gender or another,
I have no age,
428
00:42:21,875 --> 00:42:24,833
and I'm what we all are, deep down.
429
00:42:25,417 --> 00:42:26,917
Pig!
430
00:42:27,500 --> 00:42:29,000
Bring the spoon to serve.
431
00:42:29,125 --> 00:42:31,750
In those days,
you had to obey your parents,
432
00:42:31,875 --> 00:42:34,500
and there was no way out.
433
00:42:34,625 --> 00:42:36,250
- That drawer.
- Coming!
434
00:42:36,375 --> 00:42:38,625
But I did it in total rebellion.
435
00:42:38,750 --> 00:42:40,750
I did it with fury, angry.
436
00:42:40,875 --> 00:42:43,875
- Bring the tray!
- Yes, I'm doing it.
437
00:42:46,875 --> 00:42:50,000
To have fun the way I wanted
438
00:42:50,125 --> 00:42:52,375
had a very high price, which was guilt.
439
00:43:01,125 --> 00:43:02,625
What's for dinner?
440
00:43:02,750 --> 00:43:05,417
Bites and bits for inquisitive kids.
441
00:43:06,750 --> 00:43:10,750
So, he can eat?
Go, I'll call you when it's ready.
442
00:43:10,875 --> 00:43:12,792
"So, he can eat?"
443
00:43:14,875 --> 00:43:17,625
I told you to go, now go.
444
00:43:17,750 --> 00:43:21,375
But why me? I always do it.
Why not my brothers?
445
00:43:21,500 --> 00:43:23,083
Bring me the rice!
446
00:43:28,000 --> 00:43:31,750
Many people think that
being a woman means to look pretty,
447
00:43:31,875 --> 00:43:34,167
to wear make-up, and that's it.
448
00:43:40,125 --> 00:43:43,375
But no. For me,
being a woman means being...
449
00:43:43,500 --> 00:43:44,917
strong,
450
00:43:45,042 --> 00:43:48,125
sweet and passionate
451
00:43:48,250 --> 00:43:50,083
in everything one does.
452
00:43:57,000 --> 00:43:59,750
If you have sex,
453
00:43:59,875 --> 00:44:03,875
then you must be
the best lover under the sun.
454
00:44:04,000 --> 00:44:05,625
Mm!
455
00:44:05,750 --> 00:44:08,625
And the same if you're an enemy.
456
00:44:08,750 --> 00:44:11,708
Be a strong, powerful enemy.
457
00:44:14,625 --> 00:44:19,375
The dream of all the schoolgirls
was to get married and have kids.
458
00:44:22,250 --> 00:44:25,250
When you get married,
make sure your husband likes you.
459
00:44:25,375 --> 00:44:29,875
I used to draw my future husband
and my future children
460
00:44:30,000 --> 00:44:31,667
in my own way.
461
00:44:32,375 --> 00:44:36,625
I thought that if I planned them,
they'd come out just like I planned.
462
00:44:37,750 --> 00:44:39,375
Would you like some more?
463
00:44:39,500 --> 00:44:41,500
No, my love, thank you.
Serve me.
464
00:44:41,625 --> 00:44:44,208
I wanted my husband
to be a worker, a labourer.
465
00:44:44,333 --> 00:44:46,333
That's how I saw him.
466
00:44:48,500 --> 00:44:51,125
I imagined him going to work
and saying goodbye with a kiss.
467
00:44:51,250 --> 00:44:54,042
And he'd come back with dirty clothes,
and I'd wash them.
468
00:44:56,000 --> 00:44:58,125
And the kids were beautiful,
469
00:44:58,250 --> 00:45:00,750
all dressed-up, waiting for their dad.
470
00:45:02,875 --> 00:45:04,458
That's where the story ended.
471
00:45:06,500 --> 00:45:08,875
- Come on!
- I didn't follow
472
00:45:09,000 --> 00:45:11,958
with the part where night fell,
and you had to go to bed.
473
00:45:12,083 --> 00:45:15,000
Listen to your mum!
Come on!
474
00:45:15,125 --> 00:45:17,125
No, wait. I haven't even finished eating.
475
00:45:18,250 --> 00:45:20,208
I still have some bites left.
476
00:45:31,667 --> 00:45:33,875
It's very odd, because...
477
00:45:34,000 --> 00:45:37,167
my mum didn't tell me specific things.
478
00:45:37,292 --> 00:45:40,250
She bought me a book on sexuality,
and it's still here somewhere.
479
00:45:40,375 --> 00:45:42,125
She said, "Read this."
480
00:45:52,292 --> 00:45:53,833
It was all taboo.
481
00:45:54,500 --> 00:45:57,917
Sex was like a black hole.
482
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
It didn't exist, but it swallowed you.
483
00:46:07,500 --> 00:46:10,250
And now I understand that
Mum didn't talk to me about those things,
484
00:46:10,375 --> 00:46:15,458
but rather she was
transmitting her fears to me.
485
00:46:19,250 --> 00:46:21,500
That, too, please.
486
00:46:21,625 --> 00:46:25,625
The whole story around sex
is a crime.
487
00:46:28,750 --> 00:46:30,375
Careful!
488
00:46:33,000 --> 00:46:35,042
We were very repressed,
489
00:46:35,167 --> 00:46:36,792
very repressed.
490
00:46:38,625 --> 00:46:41,500
The girl on the right,
the lady in the centre.
491
00:46:41,625 --> 00:46:43,125
I think even men,
492
00:46:43,250 --> 00:46:47,125
many men were very shy,
and, in fact, they didn't...
493
00:46:47,250 --> 00:46:50,667
- Come closer, please.
- ..they didn't know how to behave
494
00:46:50,792 --> 00:46:52,417
with their girlfriends.
495
00:46:52,917 --> 00:46:55,125
- This, too, madame?
- Yes, please.
496
00:47:10,875 --> 00:47:14,000
When I was younger,
I had a lovely body
497
00:47:14,125 --> 00:47:16,500
and a small waist,
498
00:47:16,625 --> 00:47:19,208
and lovely legs.
499
00:47:20,000 --> 00:47:24,125
It was beautiful to experiment
500
00:47:24,250 --> 00:47:25,792
with the power of femininity
501
00:47:25,917 --> 00:47:29,250
and with the magnetism to attract.
502
00:47:30,625 --> 00:47:32,333
Look, look, look.
503
00:47:42,125 --> 00:47:44,000
- What's that?
- It's all open.
504
00:47:44,125 --> 00:47:45,500
And full of hair.
505
00:47:45,625 --> 00:47:46,667
Is yours like that?
506
00:47:49,375 --> 00:47:53,750
See the innocence
and the lack of information?
507
00:47:53,875 --> 00:47:58,125
I thought the word "cutis," skin,
was like clitoris.
508
00:47:58,250 --> 00:48:01,417
I thought the two words were related.
509
00:48:10,375 --> 00:48:13,750
For many years, we weren't told
510
00:48:13,875 --> 00:48:18,875
that women could feel desire, attraction.
511
00:48:23,667 --> 00:48:26,000
I would say, "Oh, oh!"
if I felt anything
512
00:48:26,125 --> 00:48:28,500
more than a heartbeat...
513
00:48:28,625 --> 00:48:32,750
- Anything else?
- ..because surely I was sinning.
514
00:48:42,292 --> 00:48:47,375
Us women aren't able
to see a strong, young man,
515
00:48:47,500 --> 00:48:49,750
to talk to him and walk with him,
516
00:48:49,875 --> 00:48:51,500
without a precise goal,
517
00:48:51,625 --> 00:48:53,250
the goal to love him.
518
00:48:53,375 --> 00:48:56,375
A woman's true purpose...
519
00:48:56,500 --> 00:48:58,750
- is to love.
- Madame!
520
00:48:58,875 --> 00:49:02,375
And that's something
men don't always understand, Alberto.
521
00:49:02,500 --> 00:49:05,875
Is it true? Is that what you think?
522
00:49:06,000 --> 00:49:08,875
Is that true? Elvira!
523
00:49:14,625 --> 00:49:16,625
Don't think
that the fact you know my secret
524
00:49:16,750 --> 00:49:18,625
gives you any rights.
525
00:49:18,750 --> 00:49:21,500
You always had to hide,
go to the movies.
526
00:49:22,875 --> 00:49:27,125
At the movies, they turned the lights out,
so you could get away with more.
527
00:49:27,250 --> 00:49:29,958
Now is when
I most need your company.
528
00:49:30,083 --> 00:49:31,833
I don't get it!
529
00:49:31,958 --> 00:49:36,000
As you become a more interesting man,
you forget your friends.
530
00:49:37,000 --> 00:49:40,500
So, you discover...
531
00:49:42,042 --> 00:49:44,875
..passion, but with some fear, too...
532
00:49:47,833 --> 00:49:49,917
..because you felt many things.
533
00:49:50,875 --> 00:49:52,625
The shadows of the bodies
534
00:49:52,750 --> 00:49:55,625
that come together
with the shadows of the night.
535
00:49:55,750 --> 00:49:59,625
I remember being
just about to...
536
00:49:59,750 --> 00:50:00,917
to...
537
00:50:01,792 --> 00:50:03,583
And, wow, at the movies...
538
00:50:19,375 --> 00:50:21,542
The first fantasy I had
539
00:50:22,000 --> 00:50:26,625
was someone watching me
while I masturbated.
540
00:50:30,083 --> 00:50:32,375
Having someone watch
541
00:50:32,708 --> 00:50:36,250
and desire all the pleasure
they see in you.
542
00:50:42,500 --> 00:50:43,875
Feeling...
543
00:50:45,500 --> 00:50:48,125
..the excitement in the body...
544
00:50:50,875 --> 00:50:54,042
..up to a point of maximum intensity.
545
00:50:55,833 --> 00:50:57,750
You feel like you'll explode,
546
00:50:57,875 --> 00:51:02,417
but it keeps intensifying,
and you think you can't go any higher...
547
00:51:09,792 --> 00:51:13,000
..until you reach the climax where...
548
00:51:14,333 --> 00:51:16,042
..the world disappears.
549
00:51:57,375 --> 00:51:59,708
Yes, yes to that.
550
00:51:59,833 --> 00:52:02,125
Coffee no, but "guaro," drinks, yes.
551
00:52:05,125 --> 00:52:06,667
I'm very punctual.
552
00:52:07,875 --> 00:52:10,375
I'll give you 10 minutes,
553
00:52:10,500 --> 00:52:13,417
in case of any mishaps, something that...
554
00:52:43,458 --> 00:52:45,125
Here comes the couple!
555
00:52:56,542 --> 00:52:58,542
I was very much in love
when I married.
556
00:52:58,667 --> 00:53:01,792
I thought I would touch the sky
with my hands.
557
00:53:02,083 --> 00:53:03,333
Photo!
558
00:53:03,458 --> 00:53:06,375
When I got married,
I had to get Dad to sign my permission
559
00:53:06,500 --> 00:53:08,125
for me to get married.
560
00:53:17,083 --> 00:53:19,875
My parents' generation
was very strict.
561
00:53:20,000 --> 00:53:21,625
I was a virgin when I got married.
562
00:53:22,958 --> 00:53:24,708
There wasn't a chance for anything.
563
00:53:31,125 --> 00:53:35,292
My first dance,
I danced it with the boy I married.
564
00:53:36,375 --> 00:53:37,875
My first boyfriend...
565
00:53:38,750 --> 00:53:40,375
my first dance.
566
00:53:50,625 --> 00:53:52,667
Stop, Mum's watching.
567
00:53:57,000 --> 00:53:59,250
- How are you?
- Fine.
568
00:53:59,375 --> 00:54:02,417
He's had a bit too much to drink.
569
00:54:25,667 --> 00:54:28,750
Any woman's Achilles' heel
is to be madly in love.
570
00:54:41,375 --> 00:54:43,375
Oh, my God!
571
00:54:44,625 --> 00:54:47,875
Once, I saw my dad fleetingly,
572
00:54:48,000 --> 00:54:50,625
half-naked, I don't know why.
573
00:54:50,750 --> 00:54:52,708
Dad covered himself quickly,
574
00:54:52,833 --> 00:54:56,250
but I fleetingly saw
a black thing full of hair.
575
00:54:56,375 --> 00:54:58,458
Now there's no more surprise, right?
576
00:55:02,375 --> 00:55:05,417
A naked man is a horrible thing!
577
00:55:09,875 --> 00:55:12,250
It must hurt, so much hair in there.
578
00:55:16,417 --> 00:55:19,375
That was my idea.
Imagine what an idiot I was.
579
00:55:29,125 --> 00:55:32,083
Neither of the two
knew how to do it.
580
00:55:40,250 --> 00:55:42,500
"What? This is different!"
581
00:57:42,500 --> 00:57:45,375
"That's odd, I didn't feel anything!
582
00:57:45,500 --> 00:57:49,500
"Are you sure
you did it right, in the right place?"
583
00:57:49,625 --> 00:57:51,208
You didn't do it in the wrong place?
584
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
I don't know, I don't think so.
585
00:57:55,125 --> 00:57:57,208
- Didn't it feel good?
- Oh, no, yes, yes, sure.
586
00:58:00,375 --> 00:58:02,458
That, "Yes, sure,"
587
00:58:02,583 --> 00:58:06,250
continued until I was in my mid-30s..
588
00:58:06,375 --> 00:58:09,917
I had two kids,
and I didn't know what an orgasm was.
589
00:58:40,625 --> 00:58:43,250
My husband, very clearly,
590
00:58:43,375 --> 00:58:45,667
on our honeymoon, told me...
591
00:58:47,625 --> 00:58:49,750
..don't do this, don't do that.
592
00:58:49,875 --> 00:58:51,500
I don't like it that way.
593
00:58:52,750 --> 00:58:55,375
Here, the one who
has the initiative is me.
594
00:58:55,500 --> 00:58:56,750
There's a stain here.
595
00:58:58,042 --> 00:58:59,917
And I could say...
596
00:59:00,042 --> 00:59:01,750
with confidence...
597
00:59:03,375 --> 00:59:07,708
..that those were the lessons
his dad gave him explicitly.
598
00:59:31,000 --> 00:59:35,125
So, a married virgin
in a situation like this one,
599
00:59:35,250 --> 00:59:38,375
frankly, there was a lot of frustration.
600
00:59:45,375 --> 00:59:47,625
Not frustration
because I didn't know what it was,
601
00:59:47,750 --> 00:59:51,125
but frustration
because I knew what an orgasm was
602
00:59:51,250 --> 00:59:54,917
and I was able to have
as many orgasms as I wanted.
603
00:59:59,125 --> 01:00:02,375
The frustration was so strong
that I was pretty obsessed
604
01:00:02,500 --> 01:00:05,125
with the need for orgasms,
605
01:00:05,250 --> 01:00:07,042
and I gave them to myself.
606
01:00:17,625 --> 01:00:21,000
I remember
that I could masturbate
607
01:00:21,125 --> 01:00:24,125
and have seven orgasms,
and I couldn't stop because...
608
01:00:24,250 --> 01:00:26,042
That delight, you know?
609
01:00:27,750 --> 01:00:30,958
And for me, it was a part of my life,
610
01:00:31,083 --> 01:00:32,750
masturbation.
611
01:00:32,875 --> 01:00:34,500
Despite being married.
612
01:00:54,458 --> 01:00:56,500
I remember
sometimes making love,
613
01:00:56,875 --> 01:01:00,250
turning 'round
and masturbating next to him.
614
01:01:19,500 --> 01:01:20,708
We'd been...
615
01:01:21,750 --> 01:01:24,500
married for over two years,
616
01:01:24,625 --> 01:01:27,833
and suddenly, people asked me,
"So, what about kids?"
617
01:01:27,958 --> 01:01:30,500
And I didn't feel like I wanted kids.
618
01:01:37,417 --> 01:01:42,375
I was three months pregnant
when I stopped working,
619
01:01:42,708 --> 01:01:46,333
because my late husband
didn't want me to work anymore.
620
01:01:48,917 --> 01:01:52,125
I wanted to learn English,
and he didn't want me to learn English,
621
01:01:52,250 --> 01:01:54,125
he wanted me to learn how to cook.
622
01:01:59,875 --> 01:02:01,458
- Going already?
- Yes.
623
01:02:05,708 --> 01:02:07,708
When I got pregnant
for the first time,
624
01:02:07,833 --> 01:02:12,750
I didn't know what to do,
because my period was late, and I said,
625
01:02:12,875 --> 01:02:14,875
"That's odd, I haven't had my period,"
626
01:02:15,000 --> 01:02:17,750
and then my belly started growing
627
01:02:17,875 --> 01:02:20,750
and my breasts grew larger.
628
01:02:21,125 --> 01:02:23,375
I felt sick, I had nausea,
629
01:02:23,500 --> 01:02:25,417
I had cravings.
630
01:02:26,667 --> 01:02:30,125
I was never taught anything
about pregnancy or giving birth.
631
01:02:30,250 --> 01:02:32,167
I didn't know what was coming.
632
01:02:38,875 --> 01:02:40,875
The doctor said,
"What are you doing on the street?
633
01:02:41,000 --> 01:02:43,833
Go upstairs,
this baby's head is popping out."
634
01:02:50,458 --> 01:02:52,875
I always thought
I was going to have a boy.
635
01:02:54,125 --> 01:02:57,375
The old superstitious women
did the needle test,
636
01:02:57,667 --> 01:03:01,125
or they saw your belly and said,
"That's a boy belly."
637
01:03:10,250 --> 01:03:12,333
I saw the women
in the birthing rooms upstairs,
638
01:03:12,458 --> 01:03:15,625
clinging to the sides
of the bed and screaming,
639
01:03:15,750 --> 01:03:17,500
and the doctor would get angry at them.
640
01:03:17,625 --> 01:03:20,250
And I said, "At what time
am I supposed to start screaming?
641
01:03:20,375 --> 01:03:22,000
Leave them open!
642
01:03:25,042 --> 01:03:27,792
- What do I do, doctor?
- Push hard.
643
01:03:29,375 --> 01:03:30,917
Push really hard.
644
01:03:32,125 --> 01:03:34,917
Push! Harder, harder! Harder!
645
01:03:41,583 --> 01:03:44,000
And the baby slipped out.
646
01:03:44,125 --> 01:03:45,875
And I never, never, never screamed.
647
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
What is it?
648
01:03:47,875 --> 01:03:49,417
It's a girl.
649
01:03:50,083 --> 01:03:53,250
- You don't want it? Because I do.
- No, no. She's mine, she's mine!
650
01:04:04,667 --> 01:04:06,458
It's an archaic fact,
651
01:04:07,333 --> 01:04:09,583
and yet, so heroic.
652
01:04:12,792 --> 01:04:14,750
In those days,
they gave you a prick,
653
01:04:14,875 --> 01:04:17,125
so you walked out of there all funny,
654
01:04:17,250 --> 01:04:19,375
but they brought me home,
655
01:04:19,500 --> 01:04:23,625
and I went out to my neighbours
with the baby all wrapped-up,
656
01:04:23,750 --> 01:04:26,833
to show them what I had done, what I had.
657
01:04:35,000 --> 01:04:37,125
And my life changed completely.
658
01:04:37,250 --> 01:04:39,750
You're not the same as you were.
659
01:04:39,875 --> 01:04:43,417
It's a before-and-after, a new life.
660
01:05:07,125 --> 01:05:09,875
I remember
having had an identity crisis.
661
01:05:13,667 --> 01:05:17,375
I was no longer the young woman,
I was no longer the wife,
662
01:05:17,500 --> 01:05:21,625
I was no longer anything but
a mother with her baby.
663
01:05:25,375 --> 01:05:29,292
Which is very satisfying
but also very difficult.
664
01:05:34,833 --> 01:05:35,875
I felt...
665
01:05:36,875 --> 01:05:38,667
insufficient...
666
01:05:39,292 --> 01:05:41,667
as a mother.
667
01:05:45,417 --> 01:05:47,833
I felt as if I had shrunk, and I felt lost
668
01:05:47,958 --> 01:05:50,375
and as if the ground
had opened up beneath my feet.
669
01:06:04,042 --> 01:06:05,625
You learn to become a mother,
670
01:06:05,958 --> 01:06:08,500
but then, the kid...
671
01:06:08,833 --> 01:06:11,625
teaches you many things about yourself.
672
01:06:21,500 --> 01:06:24,417
It's a kind of love
that cannot be defined.
673
01:06:30,208 --> 01:06:33,500
It's such a deep connection, it's...
674
01:06:35,917 --> 01:06:38,083
It's a great responsibility,
675
01:06:38,708 --> 01:06:41,667
because you don't want them to have
676
01:06:41,792 --> 01:06:44,000
the same experiences.
677
01:06:44,125 --> 01:06:45,625
Let's go to sleep.
678
01:06:47,083 --> 01:06:50,500
You don't know
what you'll teach this being...
679
01:06:50,625 --> 01:06:52,583
especially if it's a girl.
680
01:06:53,125 --> 01:06:56,250
Mum, I want to comb your hair!
681
01:06:56,375 --> 01:07:00,000
Because you never
graduated in that.
682
01:07:02,875 --> 01:07:05,208
- Didn't you have homework?
- No.
683
01:07:05,333 --> 01:07:06,750
Mm-hm.
684
01:07:06,875 --> 01:07:08,625
- Are you sure?
- Yes.
685
01:08:11,750 --> 01:08:13,250
Come in!
686
01:08:15,125 --> 01:08:16,625
Hello.
687
01:08:20,000 --> 01:08:21,875
Well then?
688
01:08:23,917 --> 01:08:25,207
Come in, come in.
689
01:08:30,667 --> 01:08:32,042
We went...
690
01:08:32,832 --> 01:08:35,500
- to have a beer.
- And how did it go?
691
01:08:35,625 --> 01:08:39,250
It was lovely. He took my hand
and this and that.
692
01:08:39,375 --> 01:08:42,000
Oh, no, what an outrage!
693
01:08:42,125 --> 01:08:44,875
Yes, you gave me the perfect address.
694
01:09:00,125 --> 01:09:03,125
Then he says, "Can I kiss you?"
And I say, "Oh, no, what a drag!"
695
01:09:03,250 --> 01:09:05,125
First of all, you're not a kid.
696
01:09:06,500 --> 01:09:08,625
Second, what's all this
about asking for a kiss?
697
01:09:08,750 --> 01:09:10,750
You give someone a kiss,
you don't ask permission.
698
01:09:10,875 --> 01:09:12,792
Asking permission to kiss someone.
699
01:09:15,750 --> 01:09:20,125
And he kept calling me.
We went out, we kept going out...
700
01:09:20,250 --> 01:09:22,750
And guess what?
It's been six years already.
701
01:09:27,250 --> 01:09:29,250
The first time
I went to the doctor, I said,
702
01:09:29,375 --> 01:09:31,500
"I need to have some tests done."
703
01:09:31,625 --> 01:09:34,750
"I have a boyfriend,
we had some drinks, and I slept with him."
704
01:09:35,167 --> 01:09:38,167
"What, at your age?"
"Yes, sweetie."
705
01:09:38,292 --> 01:09:41,000
"Take note,
so that when you're old like me,
706
01:09:41,125 --> 01:09:42,500
"you do the same and enjoy."
707
01:09:42,625 --> 01:09:44,000
Don't be so bitter.
708
01:09:45,457 --> 01:09:47,500
As if I were talking
to her about the devil.
709
01:09:47,625 --> 01:09:49,875
Doctor, look I need to have tests done.
710
01:09:50,000 --> 01:09:53,250
I have a boyfriend,
we had some drinks, and I slept with him.
711
01:09:53,375 --> 01:09:54,917
Despite...
712
01:09:56,375 --> 01:09:58,125
..being a bit rusty...
713
01:09:59,625 --> 01:10:04,542
..in intimate, physical relationships,
I'm still perfectly...
714
01:10:05,125 --> 01:10:06,750
well-endowed.
715
01:10:07,750 --> 01:10:10,417
And I can still feel...
716
01:10:13,708 --> 01:10:16,500
..a lot, perhaps as much as before.
717
01:10:16,625 --> 01:10:19,750
Sometimes, not always.
But that's okay.
718
01:10:19,875 --> 01:10:23,125
And the great thing is that I'm no longer
719
01:10:23,250 --> 01:10:27,917
obsessed about experiencing
that which I was denied.
720
01:10:28,042 --> 01:10:32,125
Normal intimate experiences,
and other practices, too,
721
01:10:32,250 --> 01:10:34,125
like oral sex.
722
01:10:34,250 --> 01:10:35,750
I love it.
723
01:10:35,875 --> 01:10:38,667
That's really, really good.
724
01:10:39,583 --> 01:10:42,000
And then there's foreplay, too.
725
01:10:42,125 --> 01:10:44,000
I really enjoy that.
726
01:10:44,125 --> 01:10:45,875
Now that I'm old.
727
01:10:46,000 --> 01:10:49,625
Because I spent many years
not knowing what an orgasm was.
728
01:10:49,750 --> 01:10:54,125
Now I know what that is,
and it's really good.
729
01:10:54,500 --> 01:11:00,167
It's not like rough and ready,
multi-orgasmic and everything, no.
730
01:11:00,625 --> 01:11:02,250
The woman begins...
731
01:11:02,375 --> 01:11:06,000
"I'm not sure because
I have love handles, my breasts fell.
732
01:11:06,125 --> 01:11:07,500
"I'm so ashamed.
733
01:11:07,625 --> 01:11:10,125
"Don't switch the light on,
better with the light off."
734
01:11:11,708 --> 01:11:15,000
The first time I took my clothes off,
I was so embarrassed.
735
01:11:15,125 --> 01:11:17,125
Yes, I was very anxious.
736
01:11:30,500 --> 01:11:33,000
It's not that I switch on all the lights,
737
01:11:33,125 --> 01:11:35,500
but yes, there's light
738
01:11:35,625 --> 01:11:39,250
and now you can see what you do,
with whom and how you do it.
739
01:11:41,125 --> 01:11:44,000
I can't be more explicit because...
740
01:11:44,125 --> 01:11:45,958
it would be a porn movie.
741
01:11:54,542 --> 01:11:57,500
In general, we meet on Wednesdays.
742
01:11:57,583 --> 01:11:59,875
We hang out, we listen to music.
743
01:12:00,458 --> 01:12:04,083
It's lovely, because I'm mostly by myself,
744
01:12:04,667 --> 01:12:07,000
so I have a lot of freedom.
745
01:12:08,917 --> 01:12:10,750
And I tell him, "Look...
746
01:12:11,625 --> 01:12:13,500
"forget about...
747
01:12:13,625 --> 01:12:15,375
"being in a relationship
748
01:12:15,500 --> 01:12:18,083
"and live together with me."
749
01:12:19,625 --> 01:12:22,333
The death of any relationship...
750
01:12:23,292 --> 01:12:24,583
..is marriage.
751
01:12:25,542 --> 01:12:28,625
Do you want to lose
the charm of a relationship?
752
01:12:28,750 --> 01:12:30,250
Get married!
753
01:12:31,250 --> 01:12:33,083
If you're just in a relationship,
or lovers,
754
01:12:33,167 --> 01:12:34,792
however you want to call it,
755
01:12:35,125 --> 01:12:36,875
they arrive all dressed-up, with cologne.
756
01:12:37,000 --> 01:12:40,375
Their underwear has no skidmarks,
their feet don't smell...
757
01:12:40,875 --> 01:12:42,375
their mouth doesn't smell.
758
01:12:43,583 --> 01:12:46,250
Ah, but if you get married...
Oh, no!
759
01:12:48,292 --> 01:12:51,958
They start snoring like a drill.
760
01:12:53,042 --> 01:12:55,417
They sweat, and they don't care.
761
01:12:55,542 --> 01:12:57,500
If they need to fart, they'll fart.
762
01:12:57,625 --> 01:12:59,750
Go and see if they'll do that
when they are just dating.
763
01:12:59,875 --> 01:13:01,958
No, they just don't do it.
764
01:13:08,583 --> 01:13:12,125
You don't want to be my nurse,
765
01:13:12,250 --> 01:13:14,083
because that's what's coming next,
766
01:13:14,208 --> 01:13:16,333
and I don't want to be your nurse, either.
767
01:13:17,375 --> 01:13:19,125
Let's have fun while we can!
768
01:13:19,250 --> 01:13:22,792
- Do you have the keys?
- I have everything - keys, wallet.
769
01:13:22,875 --> 01:13:25,250
Everyone in their own house
and God in every house!
770
01:13:34,667 --> 01:13:36,583
It's just like when you first met.
771
01:13:38,208 --> 01:13:40,375
Exactly the same.
772
01:13:40,500 --> 01:13:42,125
Butterflies in my tummy.
773
01:13:42,250 --> 01:13:45,375
You get a delicious bath before,
because you know what's coming.
774
01:13:45,500 --> 01:13:47,458
What a great bath it is!
775
01:13:55,583 --> 01:13:57,875
When he talks to me and he starts saying,
776
01:13:58,000 --> 01:13:59,500
"What a great night, last night!"
777
01:13:59,625 --> 01:14:03,667
I feel an electric current
up and down my body.
778
01:14:10,292 --> 01:14:12,750
It's the best moment of my life,
779
01:14:12,875 --> 01:14:15,000
because I have complete freedom.
780
01:14:15,125 --> 01:14:17,667
..because I have complete freedom.
781
01:14:23,958 --> 01:14:25,708
Most people think,
782
01:14:25,833 --> 01:14:27,458
"Oh, no, not at this age, not me.
783
01:14:27,583 --> 01:14:30,500
I'm way past that, my energy's gone."
784
01:14:30,625 --> 01:14:33,375
Oh, no, so many bitter old ladies.
What a drag!
785
01:14:38,167 --> 01:14:40,750
I think a woman is always...
786
01:14:40,875 --> 01:14:42,708
in full swing.
787
01:14:51,500 --> 01:14:54,375
I think that fire...
788
01:14:54,500 --> 01:14:58,917
goes out because there are so many,
frustrations, humiliations
789
01:14:59,042 --> 01:15:01,250
which are like iced water on the fire.
790
01:15:01,375 --> 01:15:03,042
Pour me a drink.
791
01:15:11,250 --> 01:15:12,750
You're so pretty!
792
01:15:15,125 --> 01:15:16,917
A woman...
793
01:15:17,500 --> 01:15:18,958
never...
794
01:15:19,167 --> 01:15:21,375
stops feeling alive.
795
01:15:21,500 --> 01:15:23,125
Almost there, sweetie.
796
01:15:27,250 --> 01:15:28,750
- How was it?
- Good.
797
01:15:28,875 --> 01:15:32,292
She never stops
wanting or needing
798
01:15:32,417 --> 01:15:35,333
hugs and kisses and love, never.
799
01:15:43,167 --> 01:15:46,875
The intermediary stage,
that of woman, mother,
800
01:15:47,000 --> 01:15:49,875
housewife...was the hardest.
801
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
- How was it? Tell me.
- Good, I already told you!
802
01:15:52,125 --> 01:15:54,917
Because I was no longer,
the innocent little girl, no.
803
01:15:55,042 --> 01:15:57,083
Calm down, the baby's right there.
804
01:15:57,208 --> 01:16:01,250
I was a bit more
aware of the danger.
805
01:16:02,875 --> 01:16:05,667
- I'll keep cleaning...
- I had to be very careful.
806
01:16:08,500 --> 01:16:10,750
The baby was crawling,
807
01:16:10,875 --> 01:16:13,250
and she put her little finger
in the speaker.
808
01:16:14,500 --> 01:16:17,875
He went to hit the baby
with a screwdriver,
809
01:16:18,000 --> 01:16:20,083
and he says,
"Leave me alone, or I'll hit you!"
810
01:16:20,208 --> 01:16:22,250
If you're such a man, hit me.
811
01:16:38,958 --> 01:16:44,250
When you go through
domestic violence, aggression,
812
01:16:44,750 --> 01:16:48,250
at the beginning
you think it's only happening to you,
813
01:16:48,375 --> 01:16:50,208
it's just your story.
814
01:16:50,542 --> 01:16:54,500
But then, you realise it's not like that.
815
01:16:55,750 --> 01:16:57,875
It's the same story for many.
816
01:17:24,417 --> 01:17:26,250
Your husband came by.
817
01:17:27,292 --> 01:17:29,000
He was crying a lot.
818
01:17:29,125 --> 01:17:32,375
I never saw myself
as a divorced woman,
819
01:17:32,958 --> 01:17:35,208
or imagined I could be one.
820
01:17:38,417 --> 01:17:42,250
My mother would come and say,
"Forgive that poor man."
821
01:17:45,583 --> 01:17:47,167
How are you, sweetie?
822
01:17:49,917 --> 01:17:52,750
I said, "Dad,
this and this and this happened."
823
01:17:52,875 --> 01:17:56,250
"Sometimes, you get angry,
and you don't know what you're doing."
824
01:17:58,125 --> 01:18:01,000
No, Dad. I'm scared
he'll do that to the baby.
825
01:18:02,583 --> 01:18:04,917
I want to get a divorce,
I don't want to be dead.
826
01:18:06,000 --> 01:18:09,333
I told you not to marry,
I told you he wasn't a good man.
827
01:18:11,000 --> 01:18:12,333
You didn't listen.
828
01:18:13,417 --> 01:18:14,875
And now...
829
01:18:17,292 --> 01:18:18,292
..now...
830
01:18:19,292 --> 01:18:21,417
bear with it, because this is your cross.
831
01:18:23,542 --> 01:18:25,667
"Bear with it,
because this is your cross."
832
01:18:32,708 --> 01:18:35,125
I endured 17 years of terror...
833
01:18:36,250 --> 01:18:39,000
..being raped continuously,
834
01:18:39,125 --> 01:18:41,208
which is something I never understood.
835
01:18:44,833 --> 01:18:46,500
I was brought up
836
01:18:46,875 --> 01:18:51,167
without learning the difference,
or knowing...
837
01:18:51,667 --> 01:18:54,958
that you could be raped
even by your husband.
838
01:18:58,542 --> 01:19:02,000
Later, I realised I broke the record...
839
01:19:03,167 --> 01:19:05,042
..because it was all about
what he wanted,
840
01:19:05,167 --> 01:19:07,500
where he wanted,
how he wanted, when he wanted
841
01:19:07,625 --> 01:19:11,167
and then, he had no limits,
842
01:19:11,625 --> 01:19:13,708
he just slept with anyone.
843
01:19:18,500 --> 01:19:20,750
I was the one who started to get sick,
844
01:19:21,042 --> 01:19:22,750
I started to feel worse and worse.
845
01:19:25,542 --> 01:19:30,000
The doctor said
he had to start me on treatment,
846
01:19:30,250 --> 01:19:32,250
or the consequences would be fatal.
847
01:19:33,458 --> 01:19:36,208
And that sounded like a gift from heaven.
848
01:19:36,333 --> 01:19:39,000
It might sound horrible,
but that's what it sounded like.
849
01:19:42,375 --> 01:19:46,458
Then, when I felt very sick, I decided...
850
01:19:47,000 --> 01:19:48,375
to let myself...
851
01:19:48,500 --> 01:19:50,042
to let myself die.
852
01:19:51,000 --> 01:19:54,125
I thought that if I were to die like that,
853
01:19:54,250 --> 01:19:55,833
I wouldn't be to blame.
854
01:19:58,833 --> 01:20:00,250
And that's how it was.
855
01:20:00,375 --> 01:20:04,625
I didn't go back to the doctor,
and I started feeling very sick.
856
01:20:05,042 --> 01:20:07,000
I smelled horrible.
857
01:20:07,250 --> 01:20:10,083
I had cervical cancer.
858
01:20:10,875 --> 01:20:12,958
And even then,
859
01:20:13,250 --> 01:20:14,708
he continued to rape me.
860
01:20:17,250 --> 01:20:20,000
I remember being raped
861
01:20:20,333 --> 01:20:24,583
the exact day I left the hospital
after having a hysterectomy.
862
01:20:32,583 --> 01:20:34,625
That rape made me
go back to the hospital
863
01:20:34,750 --> 01:20:36,958
the day after my operation.
864
01:20:41,792 --> 01:20:43,500
Things happen
that you can't predict.
865
01:20:43,583 --> 01:20:45,792
Once, I met up with a friend...
866
01:20:46,208 --> 01:20:47,458
who was a doctor.
867
01:20:48,583 --> 01:20:51,250
We hadn't seen each other in a long time,
868
01:20:51,625 --> 01:20:53,500
and he remembered his university friend
869
01:20:53,625 --> 01:20:57,917
and compared her with
the woman he was meeting -
870
01:20:58,042 --> 01:20:59,875
pale, thin, sick.
871
01:21:02,500 --> 01:21:05,250
So, we had a coffee, and I snapped.
872
01:21:05,375 --> 01:21:07,542
I talked about what was happening.
873
01:21:13,583 --> 01:21:15,875
I didn't want to continue living,
that was the truth.
874
01:21:16,000 --> 01:21:19,500
At that moment, not even for my kids.
875
01:21:19,625 --> 01:21:21,875
You think your kids
will be better off with someone else.
876
01:21:22,000 --> 01:21:23,250
I'll be back!
877
01:21:25,125 --> 01:21:26,250
Honey, where are you going?
878
01:21:26,375 --> 01:21:28,792
- Hey! Where are you going?
- To run some errands.
879
01:21:39,583 --> 01:21:41,250
I had two operations.
880
01:21:43,417 --> 01:21:45,125
Everything's going to be all right.
881
01:21:45,500 --> 01:21:49,792
When I came out, I was very sad,
very depressed, because...
882
01:21:52,250 --> 01:21:55,708
..it was like I wasn't even able
to do what I wanted to do...
883
01:21:57,125 --> 01:21:58,583
..which was to die.
884
01:22:03,000 --> 01:22:07,625
Well, there's always an energy,
something, the spirit...
885
01:22:08,000 --> 01:22:09,333
I don't know.
886
01:22:11,625 --> 01:22:16,167
I came out physically exhausted,
887
01:22:16,875 --> 01:22:20,625
but spiritually
there was something there...
888
01:22:20,750 --> 01:22:22,375
- Where were you?
- Nowhere.
889
01:22:22,500 --> 01:22:26,250
..which was growing,
and which gave me strength.
890
01:22:45,542 --> 01:22:47,875
I began to take steps
I'd never taken before,
891
01:22:48,000 --> 01:22:50,500
I went to places
I'd never gone to before.
892
01:23:02,083 --> 01:23:06,125
I sought protection for my kids,
I sought protection for my home.
893
01:23:06,250 --> 01:23:07,750
Yes.
894
01:23:07,875 --> 01:23:11,750
Defend even
the roof over our heads.
895
01:23:13,625 --> 01:23:15,250
You need to tell him to sign here.
896
01:23:15,375 --> 01:23:18,542
And with the help
of people nearby...
897
01:23:21,292 --> 01:23:22,375
..I did it.
898
01:23:24,083 --> 01:23:27,750
I did it, and I started to pick myself up.
899
01:23:29,333 --> 01:23:30,583
Sign there.
900
01:23:45,333 --> 01:23:47,667
It was a turning point.
901
01:23:48,458 --> 01:23:52,250
An opportunity to take back my life.
902
01:23:52,458 --> 01:23:53,875
He finally signed it!
903
01:24:02,542 --> 01:24:04,625
That period of your life,
where you say,
904
01:24:04,750 --> 01:24:08,583
"I'd like to forget that,"
but, in fact, I don't want to forget it...
905
01:24:08,875 --> 01:24:10,917
because perhaps it made me stronger.
906
01:24:27,417 --> 01:24:30,125
I rose from the ashes,
like a phoenix.
907
01:24:31,250 --> 01:24:33,000
And it was wonderful.
908
01:24:33,125 --> 01:24:34,875
For the first time, I felt free.
909
01:24:35,000 --> 01:24:37,708
I no longer belonged
to my parents, nor to my husband.
910
01:24:48,042 --> 01:24:52,333
I recovered my courage,
my love for life.
911
01:24:58,583 --> 01:25:02,042
The best thing of all is that...
912
01:25:02,792 --> 01:25:05,500
the middle didn't kill the end.
913
01:25:09,208 --> 01:25:11,875
And now, being able to smile again
914
01:25:12,208 --> 01:25:15,875
and to talk freely
and openly about these topics...
915
01:25:16,750 --> 01:25:19,208
it even makes me feel proud.
916
01:25:31,750 --> 01:25:33,792
It's that freedom...
917
01:25:34,625 --> 01:25:39,250
to be from the heart
that's ageless, and genderless,
918
01:25:39,542 --> 01:25:43,000
and it's free from all the impositions
919
01:25:43,125 --> 01:25:47,000
we all supposedly have,
whether we're men or women.
920
01:25:51,875 --> 01:25:54,625
If the fairy godmother came and told me
921
01:25:54,750 --> 01:25:57,375
that she would grant me
the wish to return
922
01:25:57,500 --> 01:25:59,250
to any moment of my life...
923
01:26:00,750 --> 01:26:02,500
..I'd say, "I want a different wish."
924
01:26:02,625 --> 01:26:07,375
Because, in fact, I like to be
where I am in this moment.
925
01:26:11,417 --> 01:26:12,625
But yes,
926
01:26:13,083 --> 01:26:15,917
right now,
let's hope the Devil's not listening...
927
01:26:17,125 --> 01:26:18,625
..I'm very happy.
928
01:26:27,958 --> 01:26:31,750
Every time I doubted this body
929
01:26:32,958 --> 01:26:35,917
Because it was always awake.
930
01:26:37,250 --> 01:26:41,625
Every look that was imposed on me.
931
01:26:43,417 --> 01:26:47,833
For what was taken from us,
what was ours.
932
01:26:49,917 --> 01:26:54,375
Each habit that now, after some time,
933
01:26:56,083 --> 01:27:00,417
I am realising it was not true.
934
01:27:02,750 --> 01:27:06,667
In this memory I keep, never in vain,
935
01:27:07,458 --> 01:27:11,125
The things that hurt
in case they are forgotten.
936
01:27:11,958 --> 01:27:16,167
Those who don't remember
will be condemned
937
01:27:17,958 --> 01:27:22,750
To keep in the untenable.
938
01:27:24,667 --> 01:27:29,083
And now I deserve, loud and clear
939
01:27:30,583 --> 01:27:35,000
What I have been through
to be told and understood.
940
01:27:38,417 --> 01:27:41,542
And now that it burns,
now that it burns,
941
01:27:42,083 --> 01:27:44,625
Leave the doors open,
942
01:27:45,042 --> 01:27:47,583
Let the air flow freely,
943
01:27:51,458 --> 01:27:53,917
For in this body there is endurance,
944
01:27:54,417 --> 01:27:57,125
And may they remember in oblivion
945
01:27:57,458 --> 01:28:00,625
That neither today
nor ever is it too late.
946
01:28:08,792 --> 01:28:13,250
So much enduring a time that was dark,
947
01:28:14,083 --> 01:28:17,500
A past that makes the future now
948
01:28:18,083 --> 01:28:22,333
Be long, be short, be uncertain,
949
01:28:24,250 --> 01:28:28,625
Not wanting the silence
of what was hard.
950
01:28:30,875 --> 01:28:35,042
And to break the ceilings and the walls,
951
01:28:37,000 --> 01:28:41,375
Let this story be heard,
for the ones who couldn't.
952
01:28:44,750 --> 01:28:47,750
And now that it burns,
now that it burns,
953
01:28:48,292 --> 01:28:50,833
Leave the doors open,
954
01:28:51,250 --> 01:28:53,792
Let the air flow freely,
955
01:28:57,792 --> 01:29:00,208
For in this body there is endurance,
956
01:29:00,708 --> 01:29:03,542
And may they remember in oblivion
957
01:29:03,958 --> 01:29:07,292
That neither today
nor ever is it too late.
958
01:29:09,875 --> 01:29:13,000
And now that it burns,
now that it burns,
959
01:29:13,542 --> 01:29:16,083
Leave the doors open,
960
01:29:16,500 --> 01:29:19,042
Let the air flow freely,
961
01:29:22,833 --> 01:29:25,292
For in this body there is endurance,
962
01:29:26,000 --> 01:29:28,500
And may they remember in oblivion
963
01:29:29,000 --> 01:29:32,333
That neither today
nor ever is it too late.
964
01:29:35,042 --> 01:29:38,042
Subtitles by Matchbox Cinesub
73370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.