All language subtitles for Matlock s05e13 The Fighter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,780 --> 00:02:08,039
The lab here at the medical center ran
11 different tests.
2
00:02:08,520 --> 00:02:10,680
In all the tests, the results were the
same.
3
00:02:11,160 --> 00:02:15,320
No trace of steroids was found in Billy
Leon's system.
4
00:02:16,240 --> 00:02:20,060
It can be stated conclusively that he is
not using steroids at the present time,
5
00:02:20,200 --> 00:02:23,160
nor has he used them in the past six
months.
6
00:02:24,280 --> 00:02:28,600
Despite rumors to the contrary, Mr.
Leon's excellent physical condition
7
00:02:28,600 --> 00:02:32,980
to be nothing more than the result of
good old -fashioned hard work and
8
00:02:32,980 --> 00:02:33,980
determination.
9
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Thank you.
10
00:02:35,820 --> 00:02:37,140
Now, you heard the man.
11
00:02:37,460 --> 00:02:38,820
Billy here is clean.
12
00:02:39,120 --> 00:02:41,520
He earned the title of heavyweight
champion.
13
00:02:41,740 --> 00:02:46,240
And make no mistake, he's going to keep
that title next month when he fights
14
00:02:46,240 --> 00:02:49,780
Boomer Wilson at the fabulous Crown
Resort Hotel in Atlanta.
15
00:02:50,640 --> 00:02:55,320
Now that all this steroid stuff has been
laid to rest once and for all, maybe
16
00:02:55,320 --> 00:02:58,940
you guys could go back to writing the
truth, which is that Billy Leon is the
17
00:02:58,940 --> 00:03:00,560
world's best damn heavyweight boxer.
18
00:03:00,820 --> 00:03:02,900
We're going to see you in Atlanta. Thank
you.
19
00:03:03,870 --> 00:03:04,829
It's enough, folks.
20
00:03:04,830 --> 00:03:06,210
It's enough. Come on, what's wrong?
21
00:03:06,850 --> 00:03:09,790
No time. I'm sorry, but thank you.
22
00:03:10,110 --> 00:03:14,170
Okay, folks, party time. Let's get home.
Let's get back. Let's get to Atlanta.
23
00:03:14,490 --> 00:03:15,129
He was here.
24
00:03:15,130 --> 00:03:16,029
Who was here?
25
00:03:16,030 --> 00:03:19,470
Nick Underwood, that little worm that
started this mess, was here. Of course
26
00:03:19,470 --> 00:03:21,790
was here. He broke the story. It'd be
weird for him not to be here.
27
00:03:22,030 --> 00:03:25,030
Everybody would think that he made the
whole thing up. He did make it up. Come
28
00:03:25,030 --> 00:03:28,910
on, Billy. It's over. Let it rest. I
thought the guy was a friend of mine and
29
00:03:28,910 --> 00:03:32,110
he'd suck at me. Billy, forget it. The
story's not your problem anymore. It's
30
00:03:32,110 --> 00:03:35,270
his. When this story comes out and they
find out what happened, Nick Underwood's
31
00:03:35,270 --> 00:03:38,310
gonna have a lot of explaining to do.
Please, get in the car. Just get in the
32
00:03:38,310 --> 00:03:40,930
car. Give me the scum. It's like putting
something in the bottom of your shoe.
33
00:03:41,050 --> 00:03:44,210
What happened was I got fed false
information. That's what happened.
34
00:03:45,090 --> 00:03:47,150
Of course, I confirmed it with two
doctors.
35
00:03:48,330 --> 00:03:50,850
They must have been paid to lie to me. I
mean, that's all I can figure.
36
00:03:51,810 --> 00:03:54,010
No, but I'm sure gonna find out.
37
00:03:55,010 --> 00:03:57,650
Oh, no, no. Come on, Bill. Don't print
an apology.
38
00:03:57,970 --> 00:03:59,270
That's gonna make me look so stupid.
39
00:04:00,810 --> 00:04:04,890
Look. Give me three weeks, okay? I'll
find out who was responsible for this.
40
00:04:04,990 --> 00:04:07,050
I'll make him write the retraction, I
swear it.
41
00:04:08,730 --> 00:04:09,730
Okay.
42
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
Okay, you're a peach.
43
00:04:11,310 --> 00:04:12,310
Ciao for now.
44
00:04:19,670 --> 00:04:22,730
It's 3 .45, Wednesday the 25th.
45
00:04:23,090 --> 00:04:25,490
I've got three weeks to figure out who
set me up.
46
00:04:26,530 --> 00:04:29,870
People I talked to were totally
convincing, therefore they must have
47
00:04:29,870 --> 00:04:30,990
coached by...
48
00:04:31,340 --> 00:04:32,800
Someone who knows Billy well.
49
00:04:33,920 --> 00:04:39,020
Therefore, I'm going to find out
everything I can about Mr. Leon's close
50
00:04:39,020 --> 00:04:40,280
personal friend.
51
00:05:18,900 --> 00:05:22,360
All right, let's go. Come on, come on,
champ. Who's the champ? Who's the champ?
52
00:05:23,260 --> 00:05:28,540
Underneath. I want some village stuff
here. Who's the champ? Who's the champ?
53
00:05:29,700 --> 00:05:31,920
Just got off the phone with the cable
company.
54
00:05:32,840 --> 00:05:34,800
30 % increase in subscription.
55
00:05:35,360 --> 00:05:37,360
Wow, you must be kicking yourself.
56
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
Yeah, where's that?
57
00:05:41,120 --> 00:05:42,920
We're not negotiating a better cut.
58
00:05:44,840 --> 00:05:45,980
Next time, Alana.
59
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
Next time.
60
00:05:58,580 --> 00:06:00,620
How's the IQ, Billy? Feels okay.
61
00:06:01,100 --> 00:06:05,840
How are you going to protect it? Get him
out of here.
62
00:06:07,260 --> 00:06:11,280
Looking good, Billy. Can I talk to you
for a minute? You want to talk? Yeah,
63
00:06:11,380 --> 00:06:12,520
preferably in private.
64
00:06:13,140 --> 00:06:19,320
I'm going to break your head. Get him
out of here. I found out some things,
65
00:06:19,360 --> 00:06:23,200
Billy. Will you listen to me? I can
explain what happened. I don't want to
66
00:06:23,200 --> 00:06:25,580
you. I don't want to see you. Get out of
my face.
67
00:07:02,500 --> 00:07:05,280
Good. Well, she's going to see it. All
right. Thank you very much for coming.
68
00:07:06,360 --> 00:07:07,600
Alana, look.
69
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Positively edible.
70
00:07:09,500 --> 00:07:11,440
Thank you, Clay. How do I look?
71
00:07:11,660 --> 00:07:15,720
The cummerbund is fastened in the back,
not in the front. What?
72
00:07:16,020 --> 00:07:18,200
Oh, help me. It's not a back support.
73
00:07:18,920 --> 00:07:20,200
Where's my guest of honor?
74
00:07:20,460 --> 00:07:21,940
That's just what I was wondering.
75
00:07:23,180 --> 00:07:24,820
I don't remember inviting you.
76
00:07:25,200 --> 00:07:26,200
An oversight.
77
00:07:26,960 --> 00:07:29,720
Would you do me a favor, please? Would
you get, like, a security guard over
78
00:07:29,720 --> 00:07:31,040
here, please? Thank you very much.
79
00:07:33,240 --> 00:07:35,740
You like being thrown out of every place
you go? No.
80
00:07:36,220 --> 00:07:38,260
As a matter of fact, I don't like it at
all, really.
81
00:07:38,480 --> 00:07:40,220
But that's how badly I want to talk to
Billy.
82
00:07:41,320 --> 00:07:42,900
Who is where, by the way?
83
00:07:43,980 --> 00:07:45,820
He'll be back later. He went for a run.
84
00:07:46,200 --> 00:07:49,220
Yeah, my orders. I thought I would
settle them down after what happened
85
00:07:49,540 --> 00:07:53,260
Get his mind back to boxing. Not beating
the tower on a padlock for having
86
00:07:53,260 --> 00:07:54,159
sports rights.
87
00:07:54,160 --> 00:07:55,340
Don't count me out yet.
88
00:07:55,760 --> 00:07:58,680
As I've been trying to tell Billy, I
made some very interesting discoveries
89
00:07:58,680 --> 00:08:00,820
about those nearest and dearest to him.
90
00:08:01,700 --> 00:08:04,080
My next story is going to knock his
socks off.
91
00:08:05,220 --> 00:08:09,040
Would you remove Mr. Underwood from the
premises, please? I believe he's
92
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
trespassing.
93
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
Registered? Yes.
94
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
Ciao for now.
95
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
Ciao.
96
00:08:16,880 --> 00:08:18,760
Very nice color on you, Mickey. Very
nice.
97
00:08:21,660 --> 00:08:22,660
Always a pleasure.
98
00:08:42,419 --> 00:08:46,000
It's 8 .15 p .m. Friday the 11th.
99
00:08:46,890 --> 00:08:50,730
I went over to Clayton's cocktail party
to try to talk to Billy, but he wasn't
100
00:08:50,730 --> 00:08:52,310
there and I wound up getting the bums
rush.
101
00:08:53,110 --> 00:08:54,430
But I'm going to keep on trying.
102
00:08:54,870 --> 00:08:56,030
I own that much.
103
00:09:03,690 --> 00:09:04,690
Hello.
104
00:09:06,230 --> 00:09:07,690
I thought you might call.
105
00:09:09,510 --> 00:09:11,290
Sure. If you want to.
106
00:09:12,470 --> 00:09:13,470
Nine?
107
00:09:14,290 --> 00:09:15,290
Nine it is.
108
00:09:34,400 --> 00:09:35,600
Bingo. Excuse me.
109
00:09:52,460 --> 00:09:54,540
Excuse me, sir. Would you like your bed
turned down?
110
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Sir?
111
00:10:29,219 --> 00:10:32,980
Monroe Weber of Stewart, Tidyman,
Herzog, and Harris. Look, thank you for
112
00:10:32,980 --> 00:10:37,980
down. Our main area of expertise lies in
contract law, not criminal law, I'm
113
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
afraid.
114
00:10:39,520 --> 00:10:41,160
I'm not making any promises.
115
00:10:42,520 --> 00:10:45,820
You said there'd be some coffee. Whole
pot of coffee. It's right in there with
116
00:10:45,820 --> 00:10:46,820
Billy.
117
00:10:47,940 --> 00:10:50,360
Why can't these things happen in the
daytime?
118
00:10:50,740 --> 00:10:53,980
Well, 72 % of all homicides happen after
8 p .m.
119
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
Huh.
120
00:11:00,430 --> 00:11:02,530
Hope Billy hasn't drunk all the coffee.
121
00:11:02,730 --> 00:11:03,649
Me too.
122
00:11:03,650 --> 00:11:07,710
Anyway, Mr. Underwood caught a bullet
through the chest. Police are pretty
123
00:11:07,710 --> 00:11:11,210
it came from a gun they found in a
dumpster on the hotel grounds.
124
00:11:11,530 --> 00:11:12,530
Billy's gun.
125
00:11:13,870 --> 00:11:15,390
He travels with a gun.
126
00:11:16,290 --> 00:11:20,410
Protection. A lot of nuts out there,
especially if you're famous. Look,
127
00:11:20,410 --> 00:11:21,249
the police report.
128
00:11:21,250 --> 00:11:24,370
Go on in. If there's anything I can help
you with, I'll be right here.
129
00:11:37,740 --> 00:11:40,640
for a nice, long, slow run, just like
Mickey told me to.
130
00:11:41,820 --> 00:11:43,580
I got done a little after nine.
131
00:11:44,020 --> 00:11:47,720
I went to my bungalow, took a shower so
I could get over to the party Clayton
132
00:11:47,720 --> 00:11:48,720
was throwing.
133
00:11:49,060 --> 00:11:53,840
Next thing I know, there's a bunch of
sirens and people running all around.
134
00:11:56,100 --> 00:11:59,620
Pretty soon, my wife comes in and tells
me that somebody just shot Nick
135
00:11:59,620 --> 00:12:00,620
Underwood.
136
00:12:01,080 --> 00:12:05,240
Next thing I know, the police are
knocking at my door asking me whether
137
00:12:05,240 --> 00:12:06,400
they were holding was mine.
138
00:12:06,960 --> 00:12:08,760
I said, no, mine's right here.
139
00:12:09,840 --> 00:12:12,820
Only when I opened the drawer it was in,
it was gone.
140
00:12:14,300 --> 00:12:16,180
About then they started reading me my
rights.
141
00:12:20,140 --> 00:12:22,660
How many people knew you kept your gun
in your room?
142
00:12:23,200 --> 00:12:25,240
It wasn't any big secret, if that's what
you mean.
143
00:12:25,520 --> 00:12:28,560
Figured if people knew I had it, they
wouldn't mess with me.
144
00:12:30,520 --> 00:12:33,640
You leave your door locked or unlocked
when you're on that run?
145
00:12:34,400 --> 00:12:37,200
Unlocked. Move stuff a lot when I run.
Keys and stuff.
146
00:12:38,700 --> 00:12:45,060
Well, the maid said she saw you running
from the direction of Nick Underwood's
147
00:12:45,060 --> 00:12:47,280
bungalow just before she found the body.
148
00:12:47,980 --> 00:12:50,680
She saw me running. That's all.
149
00:12:51,200 --> 00:12:53,560
I didn't even know the guy had a
bungalow, damn it.
150
00:12:53,940 --> 00:12:57,000
I just got done telling him I was going
to tear his head off.
151
00:12:57,300 --> 00:13:00,640
Any sane person would have been on the
first plane out of there.
152
00:13:02,180 --> 00:13:03,420
Take it easy, son.
153
00:13:04,520 --> 00:13:08,860
I didn't kill him, I'm telling you. I
didn't kill him. I didn't kill him.
154
00:13:14,020 --> 00:13:15,100
I didn't kill him.
155
00:13:17,100 --> 00:13:19,960
That's a stick of dynamite. It's been
here all night. Just let him off the
156
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
steam.
157
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
I've seen enough.
158
00:13:26,480 --> 00:13:27,820
Sorry to drag you out of bed.
159
00:13:28,520 --> 00:13:29,600
Just send us your bill.
160
00:13:30,100 --> 00:13:31,660
It'll be included in my fee.
161
00:13:33,850 --> 00:13:34,829
Wait a minute, wait, wait.
162
00:13:34,830 --> 00:13:36,550
You're taking the case?
163
00:13:38,190 --> 00:13:40,890
Well, as clear as the day in July, he
didn't do it.
164
00:13:42,050 --> 00:13:45,410
If Billy had wanted to kill that man, he
wouldn't have used a gun. He would have
165
00:13:45,410 --> 00:13:46,450
just ripped his feet.
166
00:14:05,819 --> 00:14:06,819
Okay. Okay.
167
00:14:07,060 --> 00:14:10,500
And you see, the fight was postponed
until after the trial.
168
00:14:10,920 --> 00:14:12,840
Billy's found guilty. They'll cancel it
altogether.
169
00:14:13,460 --> 00:14:15,440
You like guilty fights, don't you, Bob?
170
00:14:15,700 --> 00:14:21,020
Well, I wouldn't mind if you got Billy
off. Oh, well, I'll give him a bad shot.
171
00:14:23,960 --> 00:14:30,920
Well, looks like Mr. Underwood was
sitting here reading when he
172
00:14:30,920 --> 00:14:31,920
got shot.
173
00:14:34,440 --> 00:14:38,120
Well, it was lodged in this chair. Yeah,
it came from Billy Leon's gun.
174
00:14:38,580 --> 00:14:40,080
We just got the ballistics report.
175
00:14:42,220 --> 00:14:44,260
This, uh, Mr. Underwood's briefcase?
176
00:14:44,580 --> 00:14:45,620
Found it in the closet.
177
00:14:48,480 --> 00:14:52,000
That's odd. You'd think a sports writer
would have a notepad or a piece of paper
178
00:14:52,000 --> 00:14:53,180
or something to write on, wouldn't you?
179
00:14:53,420 --> 00:14:56,260
Well, apparently, he didn't write any of
his stories.
180
00:14:57,440 --> 00:15:02,660
He dictated them into this. The
secretary back in New York transcribed
181
00:15:03,910 --> 00:15:05,530
Where'd that come briefcase?
182
00:15:06,050 --> 00:15:10,830
Now apparently it served as a kind of
diary as well He was recording what had
183
00:15:10,830 --> 00:15:14,590
happened earlier that night when
somebody called him. We think it was a
184
00:15:14,710 --> 00:15:17,670
Yeah This is what's at the end of the
tape
185
00:15:31,080 --> 00:15:34,560
Mate saw Billy Leon running from the
direction of this bungalow at
186
00:15:34,560 --> 00:15:35,560
9 .05.
187
00:15:36,340 --> 00:15:38,640
Oh, thank God.
188
00:15:42,480 --> 00:15:45,640
Bill for the defendant is set at one
million dollars.
189
00:15:45,980 --> 00:15:48,800
Next case, a million dollars.
190
00:15:49,640 --> 00:15:53,340
With all due respect, Your Honor, don't
you think that's a little excessive?
191
00:15:53,600 --> 00:15:58,840
My client has no criminal record and was
a national hero when he represented
192
00:15:58,840 --> 00:16:00,280
this country in the Olympics.
193
00:16:00,480 --> 00:16:04,980
And he has never shown himself to be
anything less than an outstanding
194
00:16:05,220 --> 00:16:09,560
Your client is a man whose violent
temper is a matter of public record, Mr.
195
00:16:09,600 --> 00:16:12,980
Matlock, and whose fists are registered
lethal weapons.
196
00:16:13,340 --> 00:16:14,340
They'll stand.
197
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
Next case.
198
00:16:16,350 --> 00:16:20,370
Your Honor, I strenuously object to the
punitive nature of this amount.
199
00:16:20,630 --> 00:16:22,070
It's okay. I can pay it.
200
00:16:23,850 --> 00:16:27,490
What? A man wants a million bucks, I'll
give him a million bucks.
201
00:16:27,910 --> 00:16:29,810
One phone call and it's in my checking
account.
202
00:16:30,350 --> 00:16:31,350
Got a pen?
203
00:16:33,270 --> 00:16:34,750
Your Honor, bail's fine.
204
00:16:43,530 --> 00:16:44,690
One little piece of pie?
205
00:16:45,080 --> 00:16:46,740
Oh, no, I better not.
206
00:16:47,220 --> 00:16:48,940
No coffee, though. Oh, sure.
207
00:16:49,540 --> 00:16:51,880
There you go.
208
00:16:52,940 --> 00:16:57,980
You know, I've seen this Billy Leon
fight a few times. He's pretty good.
209
00:16:58,260 --> 00:16:59,700
But he's got one weakness.
210
00:17:00,300 --> 00:17:02,040
He's a thucker for a left hook.
211
00:17:02,240 --> 00:17:03,740
Is he? Oh, yeah.
212
00:17:04,000 --> 00:17:07,339
You keep throwing that right, you make
yourself a sucker for a left hook.
213
00:17:07,760 --> 00:17:10,079
I know that from my own boxing days.
214
00:17:13,740 --> 00:17:15,099
I didn't know you were a boxer.
215
00:17:15,460 --> 00:17:19,480
Oh, yeah, neighborhood club stuff, but I
fought pinweight.
216
00:17:21,680 --> 00:17:25,980
Pinweight? I thought flyweight was the
lightest. No, pinweight.
217
00:17:26,280 --> 00:17:27,400
I fought pinweight.
218
00:17:28,860 --> 00:17:30,300
Anyway, let me show you what I mean.
219
00:17:30,640 --> 00:17:32,160
Come on. Put them up.
220
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
Come on.
221
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Okay.
222
00:17:37,500 --> 00:17:41,340
Now, in slow motion, throw right at my
chin.
223
00:17:42,120 --> 00:17:43,120
Go on.
224
00:17:45,420 --> 00:17:50,480
Now I see it coming, so I tilt my head.
225
00:17:52,060 --> 00:17:58,500
And now your right jaw is exposed. So
here comes the left hook.
226
00:17:58,840 --> 00:17:59,840
Pow!
227
00:18:00,340 --> 00:18:01,340
See that?
228
00:18:01,840 --> 00:18:03,640
That's being a sucker for a left hook.
229
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
Okay,
230
00:18:05,340 --> 00:18:09,720
now let's do it for real this time. Come
on, come on. Don't worry, I won't hurt
231
00:18:09,720 --> 00:18:11,660
you. I'll stop short. Come on. Come on.
232
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
I'm sorry.
233
00:18:15,860 --> 00:18:18,380
Are you all right? Are you all right?
I'm fine. I'm fine.
234
00:18:18,820 --> 00:18:22,240
You walked right into that. I know. I
know.
235
00:18:22,980 --> 00:18:24,040
You didn't do it right.
236
00:18:25,380 --> 00:18:26,740
Ben? In here.
237
00:18:27,400 --> 00:18:29,340
I better go. You don't want to finish
your coffee?
238
00:18:29,540 --> 00:18:30,580
I have coffee at home.
239
00:18:32,320 --> 00:18:33,199
Oh, hi.
240
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
Hi. Hi.
241
00:18:38,160 --> 00:18:39,220
What happened to him?
242
00:18:39,880 --> 00:18:42,100
Just one of life's tragedies.
243
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
What do you got?
244
00:18:44,300 --> 00:18:45,420
Just here from New York.
245
00:18:46,160 --> 00:18:49,600
All the tapes Nick Underwood made in the
last month. Man, but you're taught.
246
00:18:50,700 --> 00:18:52,200
What do you suppose we got in there?
247
00:18:52,440 --> 00:18:55,500
The secretary said he'd been working the
last three weeks, day and night, to try
248
00:18:55,500 --> 00:18:57,440
to figure out who'd fed him that fake
steroid story.
249
00:18:57,740 --> 00:18:58,740
Do you have any luck?
250
00:18:58,760 --> 00:19:01,980
Plenty. Apparently, his next article was
going to reveal what he found out about
251
00:19:01,980 --> 00:19:03,420
some of the people closest to Billy.
252
00:19:03,820 --> 00:19:08,840
Who? His promoter, Clayton Roth, his
trainer, Mickey Callahan, and his wife,
253
00:19:08,960 --> 00:19:11,420
Alana. The secretary said he had dirt on
them all.
254
00:19:15,510 --> 00:19:20,210
Well, as Sherlock Holmes used to say,
we've got ourselves three suspects.
255
00:19:21,290 --> 00:19:25,290
Did Sherlock Holmes really say that? I
don't know, but it would have been a
256
00:19:25,290 --> 00:19:26,290
line for him, wouldn't it?
257
00:19:31,210 --> 00:19:34,830
Come in, Mr. Matlock, please. Sit, sit
right here. Yes, fine, thank you.
258
00:19:35,130 --> 00:19:38,350
Were we in my real office up in Chicago,
I could offer you any number of
259
00:19:38,350 --> 00:19:41,810
beverages, but since I'm just renting
this place while we're in Atlanta...
260
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
Warm diet pop?
261
00:19:47,900 --> 00:19:50,060
Nothing. Okay, good.
262
00:19:51,300 --> 00:19:55,380
So, what can I do you for?
263
00:19:55,880 --> 00:20:00,040
Well, I understand that Nick Underwood
knew a few things about you that were,
264
00:20:00,300 --> 00:20:03,800
well, rather embarrassing.
265
00:20:04,680 --> 00:20:06,220
Really? Like what?
266
00:20:06,900 --> 00:20:10,220
He knew about those fights you fixed
back when Billy was just getting
267
00:20:11,380 --> 00:20:13,060
I don't know what you're talking about.
268
00:20:14,540 --> 00:20:18,600
You figured all Billy needed back then
was a good dose of self -confidence, so
269
00:20:18,600 --> 00:20:21,120
you paid three fighters to take dives in
at work.
270
00:20:21,780 --> 00:20:22,780
That's crazy.
271
00:20:24,820 --> 00:20:26,720
Well, it makes perfect sense to me.
272
00:20:27,060 --> 00:20:28,120
You call Mr.
273
00:20:28,360 --> 00:20:32,980
Underwood, anonymously, of course, and
give him the names of people who say
274
00:20:32,980 --> 00:20:37,920
saw Billy using steroids, and you pay
them to lie, and then sit back and wait
275
00:20:37,920 --> 00:20:38,920
for him to go to press.
276
00:20:39,640 --> 00:20:41,480
But Billy is my bread and butter.
277
00:20:42,440 --> 00:20:45,340
Why would I go ruining his career by
planning a story like that?
278
00:20:45,640 --> 00:20:47,340
Because you knew it wasn't true.
279
00:20:47,840 --> 00:20:50,320
Once he was tested, he'd be exonerated.
280
00:20:50,760 --> 00:20:54,240
And all the press would be millions of
dollars in free publicity.
281
00:20:55,360 --> 00:20:58,540
I would never do anything like that.
282
00:20:59,780 --> 00:21:01,620
So you're denying you had an affair?
283
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
Once.
284
00:21:06,920 --> 00:21:08,460
I cheated just once.
285
00:21:10,600 --> 00:21:14,920
It was when Billy was in Tokyo last year
for that exhibition match.
286
00:21:15,760 --> 00:21:19,640
It was short and not even particularly
sweet.
287
00:21:21,880 --> 00:21:24,520
I don't know how the hell Nick Underwood
found out about that.
288
00:21:24,820 --> 00:21:25,820
Well, he did.
289
00:21:26,300 --> 00:21:30,240
And if he'd gone public with what he
knew, Billy would have divorced you and
290
00:21:30,240 --> 00:21:31,640
left you without a penny, wouldn't he?
291
00:21:32,300 --> 00:21:33,840
He would have tossed me out on the spot.
292
00:21:34,140 --> 00:21:35,400
He hates getting lied to.
293
00:21:36,020 --> 00:21:39,060
And fixing a fight is about as big a lie
as you can get.
294
00:21:40,270 --> 00:21:43,310
So you'd have lost a job that pays,
what, six figures?
295
00:21:43,690 --> 00:21:49,010
I can't give you an exact figure, but...
But if Billy'd canceled that fight to
296
00:21:49,010 --> 00:21:52,010
get back at you for planning that story,
you'd have been out a lot of money,
297
00:21:52,090 --> 00:21:52,949
wouldn't you?
298
00:21:52,950 --> 00:21:53,950
Yeah, sure, right.
299
00:21:54,490 --> 00:21:57,950
But if you're suggesting I killed Nick
Underwood in order to keep that from
300
00:21:57,950 --> 00:21:58,950
happening, you're wrong.
301
00:21:59,210 --> 00:22:02,350
I was in the hotel ballroom that night
hosting a reception.
302
00:22:02,750 --> 00:22:03,750
You never left?
303
00:22:04,270 --> 00:22:06,810
Don't you think somebody would have
noticed if I left my own party?
304
00:22:07,590 --> 00:22:09,170
Not if you'd only gone a few minutes.
305
00:22:10,510 --> 00:22:14,490
I arrived just after it began and I
didn't leave until the sirens started
306
00:22:14,490 --> 00:22:18,370
by. Then I went outside with everyone
else to see what was going on.
307
00:22:19,190 --> 00:22:21,530
Did you hang out with anyone in
particular while you were there?
308
00:22:22,250 --> 00:22:24,650
Usually when I go to these things, all I
do is eat and drink.
309
00:22:24,910 --> 00:22:25,910
Mostly eat.
310
00:22:26,450 --> 00:22:27,770
I don't socialize too good.
311
00:22:28,090 --> 00:22:30,610
So no one can say for sure that you were
there the whole time?
312
00:22:31,290 --> 00:22:32,910
Yeah, someone can say that.
313
00:22:33,150 --> 00:22:34,150
Me?
314
00:22:37,230 --> 00:22:39,030
Look, I got a lot of work to do, okay?
315
00:22:40,010 --> 00:22:42,270
Oh, I understand you're a very busy man.
316
00:22:42,930 --> 00:22:46,730
You know, promoting fights is what a lot
of people claim we lawyers do.
317
00:22:48,770 --> 00:22:51,550
Well, you just give me a holler if
there's anything else I could do for
318
00:22:51,650 --> 00:22:52,650
Okay.
319
00:22:56,070 --> 00:22:57,570
Bye, Mr. Ross. Bye -bye.
320
00:23:02,870 --> 00:23:03,870
Goodbye, Alana.
321
00:23:17,630 --> 00:23:18,630
I'll see you later Mickey.
322
00:23:59,760 --> 00:24:00,559
I'm here.
323
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
I'm here.
324
00:24:03,200 --> 00:24:06,920
I got great news. So do I. Me too. I
think I know who the killer is.
325
00:24:13,140 --> 00:24:19,400
They all had motive. They all had access
to Billy's gun. They all had access to
326
00:24:19,400 --> 00:24:22,500
Billy's gun. And they all had access to
Billy's gun. I know.
327
00:24:22,700 --> 00:24:26,180
And all the arguing and the background
material in the world isn't going to
328
00:24:26,180 --> 00:24:27,220
us which one of them did it.
329
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
Ben?
330
00:24:29,360 --> 00:24:30,460
I didn't hear that.
331
00:24:30,780 --> 00:24:36,580
Oh, your door was open, so I thought you
were... Oh, you're busy.
332
00:24:36,860 --> 00:24:40,900
Well, yeah, kind of. We're having a
little disagreement over who the real
333
00:24:40,900 --> 00:24:42,220
is in the Billy Leon case.
334
00:24:42,580 --> 00:24:44,620
Oh, the old deadlock, huh? Yeah.
335
00:24:45,040 --> 00:24:45,979
What's up?
336
00:24:45,980 --> 00:24:50,140
Well, you know the other night when I
was giving you those boxing pointers?
337
00:24:50,380 --> 00:24:53,800
Oh, I'm sorry about that. No, no, no,
it's all right.
338
00:24:54,000 --> 00:24:57,500
Boxing is one thing, but defending
yourself is another.
339
00:24:58,200 --> 00:24:59,880
So, you know what I use?
340
00:25:00,160 --> 00:25:01,740
What? Karate.
341
00:25:02,840 --> 00:25:03,840
You know karate?
342
00:25:04,200 --> 00:25:05,200
Are you kidding?
343
00:25:05,360 --> 00:25:06,360
I'm a gray belt.
344
00:25:06,580 --> 00:25:07,580
What's a gray belt?
345
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
Senior citizens.
346
00:25:09,440 --> 00:25:11,740
Now, Benj, I want you to pick up that
ruler.
347
00:25:12,680 --> 00:25:13,680
Pretend it's a knife.
348
00:25:14,840 --> 00:25:16,060
This ruler's a knife?
349
00:25:16,300 --> 00:25:17,540
Pretend, pretend, pretend.
350
00:25:18,100 --> 00:25:23,920
Okay. Now, in slow motion, I want you to
come at me and try to stab me. Oh, Les,
351
00:25:24,060 --> 00:25:25,860
I don't think... Oh, come on, Ben.
352
00:25:26,320 --> 00:25:27,700
Slow... motion.
353
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
Ha!
354
00:25:29,660 --> 00:25:30,660
Ha?
355
00:25:31,200 --> 00:25:32,480
Karate! Ha!
356
00:25:33,920 --> 00:25:35,620
Here I come.
357
00:25:42,860 --> 00:25:43,880
See that?
358
00:25:45,080 --> 00:25:46,520
That's a karate block.
359
00:25:46,780 --> 00:25:53,680
See? Like that? Now I just take my other
hand and I form a
360
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
vice.
361
00:25:55,379 --> 00:25:59,420
Now your hand is completely tied up,
right?
362
00:25:59,760 --> 00:26:00,920
Pretty good. Yeah.
363
00:26:01,780 --> 00:26:06,460
All right, now, forget the slow motion
and really try to stab him.
364
00:26:06,720 --> 00:26:10,300
Come on, no, no, it's karate. Come on,
give it everything you got.
365
00:26:48,110 --> 00:26:49,570
I'm sorry. It's all right.
366
00:26:51,510 --> 00:26:54,090
Well, you people go back to work.
367
00:26:54,490 --> 00:26:56,450
And, uh, as you were.
368
00:27:03,810 --> 00:27:05,830
Why did he always do things like that?
369
00:27:06,930 --> 00:27:08,510
One of life's tragedies.
370
00:27:15,230 --> 00:27:17,210
Well, he's wearing...
371
00:27:24,030 --> 00:27:26,190
A lot of people were reading glasses.
372
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
Yeah.
373
00:27:28,110 --> 00:27:33,990
But when the police found his body, his
glasses were in his briefcase and his
374
00:27:33,990 --> 00:27:35,230
briefcase was in the closet.
375
00:27:36,170 --> 00:27:37,730
Maybe he was wearing contacts.
376
00:27:38,210 --> 00:27:39,770
Not according to the coroner.
377
00:27:45,840 --> 00:27:49,880
Maybe he wasn't just sitting there
reading the paper when the killer walked
378
00:27:51,680 --> 00:27:56,540
Maybe the killer wanted it to look like
he was sitting there reading the paper.
379
00:27:59,360 --> 00:28:05,200
We know from the bullet hole that Mr.
Underwood was sitting in that chair when
380
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
he was shot.
381
00:28:06,340 --> 00:28:09,040
What we don't know is where the chair
was.
382
00:28:10,000 --> 00:28:11,760
It may not have been at the desk.
383
00:28:12,880 --> 00:28:14,540
The chair's on casters.
384
00:28:16,300 --> 00:28:18,460
We don't even know if it was in his
room.
385
00:28:25,320 --> 00:28:30,640
Impossible. But there must be a way of
telling if this chair was moved in here
386
00:28:30,640 --> 00:28:34,340
from another bungalow. Well, not really,
Luthier. The chairs were ordered at
387
00:28:34,340 --> 00:28:39,300
exactly the same time, in exactly the
same style, and upholstered in exactly
388
00:28:39,300 --> 00:28:40,300
same fabric.
389
00:28:40,720 --> 00:28:43,980
They are, to all intents and purposes,
absolutely identical.
390
00:28:45,760 --> 00:28:47,820
Are they marked to tell what bungalow
they're from?
391
00:28:48,020 --> 00:28:49,020
There would be no need.
392
00:28:49,660 --> 00:28:52,180
Well, would any of your housekeeping
staff be able to tell them apart?
393
00:28:52,560 --> 00:28:53,560
I don't think so.
394
00:28:53,800 --> 00:28:56,520
Maybe they'd recognize a rip or a tear
or something.
395
00:28:56,780 --> 00:28:59,580
Well, of course, you are most welcome to
ask, but I do think it's most unlikely.
396
00:29:01,800 --> 00:29:02,800
I'm really very sorry.
397
00:29:04,780 --> 00:29:06,560
I really wish I could be a little more
positive.
398
00:29:10,500 --> 00:29:12,200
Well, we got three of them.
399
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
Same motive.
400
00:29:14,160 --> 00:29:17,860
Same opportunity and the very same chair
in every room.
401
00:29:18,740 --> 00:29:19,740
Mr. Matlock.
402
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
Mr. Matlock.
403
00:29:21,340 --> 00:29:24,900
Hi. Hello. I don't believe we met. I'm
Clayton Ross. Mr. Conrad McMasters.
404
00:29:25,000 --> 00:29:28,960
Michelle Thomas. Great. Pleasure. I was
looking for you when they told me in the
405
00:29:28,960 --> 00:29:30,560
office that I might find you out. Yeah.
406
00:29:31,160 --> 00:29:35,840
Well, I have something to say to you.
Something rather urgent. May I speak
407
00:29:35,840 --> 00:29:36,840
freely? Oh, of course.
408
00:29:36,900 --> 00:29:41,060
Our conversation the other day got me to
thinking about the party I threw the
409
00:29:41,060 --> 00:29:43,040
night of the murder. And suddenly...
410
00:29:43,280 --> 00:29:44,279
I remembered something.
411
00:29:44,280 --> 00:29:44,959
What was that?
412
00:29:44,960 --> 00:29:51,540
I remember seeing a red stain on the
right sleeve of Mickey Callahan's suit,
413
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
right about here.
414
00:29:53,100 --> 00:29:57,020
Yeah? Yeah. Any idea what time you saw
that?
415
00:29:57,520 --> 00:30:01,620
Yeah, well, it was just before the
police arrived, because I remembered I
416
00:30:01,620 --> 00:30:04,960
just about to say something to him about
it, but then being interrupted by the
417
00:30:04,960 --> 00:30:08,400
sirens. So it was about 10 after 9 then?
418
00:30:09,080 --> 00:30:10,080
Sure.
419
00:30:10,410 --> 00:30:13,870
I realize this could be construed as a
rather transparent attempt on my part to
420
00:30:13,870 --> 00:30:17,810
cast suspicion on another human being,
but I... Oh, no, no, no, no, no. We know
421
00:30:17,810 --> 00:30:20,830
you're just trying to be helpful, and we
appreciate it. Good. Yeah.
422
00:30:21,070 --> 00:30:26,390
Good. Well, if I could be helpful in any
other way, let me know. Okay.
423
00:30:26,630 --> 00:30:27,630
Nice to have met you.
424
00:30:30,490 --> 00:30:36,390
I want you to watch him like a hawk.
425
00:30:36,970 --> 00:30:38,130
I'll be all over him.
426
00:30:42,290 --> 00:30:43,590
He could be telling the truth.
427
00:30:45,230 --> 00:30:46,230
Yeah.
428
00:30:49,550 --> 00:30:53,930
Stick in there, stick. Don't block with
your head. All right, get off of there,
429
00:30:53,930 --> 00:30:57,030
get off of there. Freddie, who's the
champ, Billy? Come on.
430
00:30:57,590 --> 00:30:58,850
That's it, that's it.
431
00:30:59,170 --> 00:31:00,450
Work, work, work, work.
432
00:31:01,410 --> 00:31:05,110
I don't know, he's taking too many shots
in the face. Come on, tell me about it.
433
00:31:05,310 --> 00:31:06,490
His mind ain't here today.
434
00:31:07,930 --> 00:31:08,930
Hey, Ben.
435
00:31:09,070 --> 00:31:10,070
What's up, Billy?
436
00:31:10,870 --> 00:31:11,870
All right, break.
437
00:31:13,290 --> 00:31:15,390
I'm Ben Matlock, Billy's lawyer.
438
00:31:15,650 --> 00:31:17,290
You must be Mickey Callahan.
439
00:31:17,510 --> 00:31:20,090
Yeah, I know who I am, but who is this?
440
00:31:21,230 --> 00:31:22,230
Michelle Thomas.
441
00:31:22,770 --> 00:31:23,770
Hi.
442
00:31:25,370 --> 00:31:26,370
Don't be embarrassed.
443
00:31:26,550 --> 00:31:28,050
I react like that every day.
444
00:31:28,730 --> 00:31:30,530
Could I speak with you for a moment?
445
00:31:30,970 --> 00:31:31,689
Yeah, sure.
446
00:31:31,690 --> 00:31:32,930
All alone? Yeah.
447
00:31:33,410 --> 00:31:35,090
Freddy, do me a favor, huh?
448
00:31:35,310 --> 00:31:38,190
Get Billy on the heavy bag for a bit.
Work him. I'll be right back.
449
00:31:38,410 --> 00:31:40,470
Okay. All right, Billy. Let's go. Come
on.
450
00:31:48,430 --> 00:31:49,450
You mind if I sit down?
451
00:31:49,690 --> 00:31:50,690
Go ahead.
452
00:31:52,670 --> 00:31:54,730
You always watch him work out?
453
00:31:55,630 --> 00:31:56,630
Always.
454
00:31:59,730 --> 00:32:00,870
The perfect life.
455
00:32:01,710 --> 00:32:02,830
No, Miss Thomas.
456
00:32:03,370 --> 00:32:05,870
I'm just trying to make up for not being
perfect.
457
00:32:10,790 --> 00:32:14,490
Well, I'll be darned. I did get
something on this sleeve here.
458
00:32:16,720 --> 00:32:17,880
Any idea what it is?
459
00:32:18,420 --> 00:32:20,440
Well, it's a drink of beer. It can't be
wine or anything.
460
00:32:20,820 --> 00:32:21,820
Oh.
461
00:32:24,060 --> 00:32:25,060
What were you eating?
462
00:32:25,540 --> 00:32:27,580
Whatever they were serving. I'm not what
you call picky.
463
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
Uh -huh.
464
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
They serve shrimp?
465
00:32:30,760 --> 00:32:32,260
Sure. You like shrimp?
466
00:32:32,620 --> 00:32:33,620
Oh, yeah.
467
00:32:34,200 --> 00:32:35,199
Cocktail sauce?
468
00:32:35,200 --> 00:32:36,119
All the time.
469
00:32:36,120 --> 00:32:37,580
Because that's what I think this is.
470
00:32:39,760 --> 00:32:42,220
See, that stain could have proved you
were the killer.
471
00:32:42,760 --> 00:32:45,460
Instead, it just proves you're kind of
messy.
472
00:32:47,320 --> 00:32:48,460
Ain't that the truth, huh?
473
00:32:49,320 --> 00:32:50,320
Yeah. Yeah.
474
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
Yeah.
475
00:32:54,300 --> 00:32:59,980
Anything, uh, anything about that night
you, uh, happen to remember?
476
00:33:01,440 --> 00:33:03,420
No, I can't say that there is.
477
00:33:04,500 --> 00:33:08,700
Well, did, uh, did Clayton Ross and Mrs.
Leon stay at the party till the police
478
00:33:08,700 --> 00:33:10,180
arrived? As far as I know.
479
00:33:10,880 --> 00:33:13,500
Alano and I went together. Their
bungalow's right next door.
480
00:33:14,600 --> 00:33:16,680
But once we got inside, we split up
pretty quick.
481
00:33:17,280 --> 00:33:19,040
I sort of made a beeline for the food.
482
00:33:20,460 --> 00:33:22,360
Well, I'll let you get back to the gym.
483
00:33:22,920 --> 00:33:25,960
Billy's not going to have much time to
train once the trial starts.
484
00:33:26,300 --> 00:33:27,600
Oh, he doesn't need any more training.
485
00:33:27,900 --> 00:33:29,760
I mean, the kid is there. He's ready.
486
00:33:30,100 --> 00:33:31,300
It looked that way to me.
487
00:33:31,580 --> 00:33:32,479
Yeah.
488
00:33:32,480 --> 00:33:33,480
Okay.
489
00:33:34,720 --> 00:33:37,000
Mr. Matlock, listen,
490
00:33:38,220 --> 00:33:42,760
I know that you know about how I fixed
those fights.
491
00:33:44,240 --> 00:33:45,880
I just want to thank you for not telling
Billy.
492
00:33:46,980 --> 00:33:49,940
Well, the trial starts tomorrow.
493
00:33:50,540 --> 00:33:52,320
I wouldn't be thanking me.
494
00:34:32,330 --> 00:34:33,330
Ben, are you all right?
495
00:34:35,150 --> 00:34:36,389
What are you staring at?
496
00:34:37,570 --> 00:34:39,889
Something I should have seen a long time
ago.
497
00:34:48,290 --> 00:34:49,830
These chairs are all alike.
498
00:34:50,449 --> 00:34:52,949
Nothing is exactly alike.
499
00:34:53,610 --> 00:34:54,750
It's not possible.
500
00:34:56,170 --> 00:34:58,090
It's so hot in here. Yeah.
501
00:35:09,130 --> 00:35:10,550
That's one of the places to stop.
502
00:35:19,190 --> 00:35:25,850
The sun has been shining in here all
afternoon.
503
00:35:27,630 --> 00:35:28,630
Yeah.
504
00:35:29,110 --> 00:35:30,110
Yeah.
505
00:35:33,170 --> 00:35:34,170
Let's go.
506
00:35:36,010 --> 00:35:38,450
You may call your first witness, Mr.
Matlock.
507
00:35:39,310 --> 00:35:42,390
Defense calls Alana Leon to the stand.
508
00:35:54,250 --> 00:35:57,090
I thought you said her testimony
wouldn't do us any good.
509
00:35:59,310 --> 00:36:00,410
I was wrong.
510
00:36:02,150 --> 00:36:05,950
How long have you and Billy been
married, Mrs. Leon?
511
00:36:06,270 --> 00:36:07,270
Three years.
512
00:36:08,060 --> 00:36:09,060
How'd you meet?
513
00:36:09,820 --> 00:36:13,600
I was the hostess at a restaurant in
Phoenix, and he walked in.
514
00:36:14,180 --> 00:36:15,900
And it was love at first sight.
515
00:36:16,560 --> 00:36:18,140
Ours is a very happy marriage.
516
00:36:23,820 --> 00:36:30,560
I wonder why Nick Underwood came to the
Crown Hotel so early. I mean, the fight
517
00:36:30,560 --> 00:36:33,180
was a whole week away. What was he doing
there?
518
00:36:34,280 --> 00:36:35,660
How should I know?
519
00:36:36,300 --> 00:36:40,720
He didn't come to cover the fight at
all, did he? He came to tell Billy
520
00:36:40,720 --> 00:36:46,020
something that he had found out about
you and one of your husband's former
521
00:36:46,020 --> 00:36:48,240
sparring partners, Tom Kirby.
522
00:36:48,900 --> 00:36:50,160
Objection. Call for speculation.
523
00:36:51,200 --> 00:36:52,200
Sustained.
524
00:36:53,800 --> 00:36:57,320
You had an affair with Tom Kirby a year
ago, didn't you?
525
00:37:04,230 --> 00:37:09,050
It was the stupidest thing I have ever
done in my entire life.
526
00:37:12,010 --> 00:37:13,290
I'm sorry, Billy.
527
00:37:14,650 --> 00:37:16,830
He didn't mean a thing to me, I swear.
528
00:37:20,830 --> 00:37:27,570
According to Mr. Underwood's notes,
which his secretary transcribed, he not
529
00:37:27,570 --> 00:37:31,670
knew about your affair, but was planning
to reveal it.
530
00:37:31,900 --> 00:37:36,800
in an upcoming issue of Sportsweek, and
if that had happened, Billy would have
531
00:37:36,800 --> 00:37:38,560
divorced you in a matter of days,
wouldn't he?
532
00:37:40,020 --> 00:37:42,400
Well, I'd like to think that he would
have forgiven me.
533
00:37:43,820 --> 00:37:47,880
Given his temper, he would have divorced
you in a heartbeat, and you know it.
534
00:37:48,600 --> 00:37:52,040
No more sports cars, no more diamonds,
no more trips to Paris.
535
00:37:52,720 --> 00:37:54,460
And you couldn't handle that.
536
00:37:56,480 --> 00:37:58,820
So you left the cocktail party that
night.
537
00:38:00,299 --> 00:38:05,700
called Nick Underwood, told him to come
to your bungalow. You pled with him not
538
00:38:05,700 --> 00:38:08,520
to reveal your secret, but he turned you
down, didn't he?
539
00:38:09,740 --> 00:38:13,560
So you took Billy's gun out of the
drawer and you killed him. No.
540
00:38:14,100 --> 00:38:16,580
Objection. There's no basis in fact for
any of these questions.
541
00:38:16,840 --> 00:38:19,520
There is basis, Your Honor, if the court
will bear with me.
542
00:38:20,400 --> 00:38:21,460
Overruled for now.
543
00:38:21,780 --> 00:38:22,598
Thank you.
544
00:38:22,600 --> 00:38:28,780
With the court's permission, I'd like to
replay People's Exhibit 32, which...
545
00:38:29,080 --> 00:38:34,480
It's believed to be the last recording
ever made by Nick Underwood before he
546
00:38:34,480 --> 00:38:35,620
died.
547
00:38:37,140 --> 00:38:40,600
It's 8 .15 p .m. Friday the 11th.
548
00:38:41,380 --> 00:38:45,380
I went over to Clayton's cocktail party
to try to talk to Billy, but he wasn't
549
00:38:45,380 --> 00:38:46,980
there, and I wound up getting the bums
rush.
550
00:38:47,680 --> 00:38:49,100
But I'm going to keep on trying.
551
00:38:49,500 --> 00:38:50,660
I own that much.
552
00:39:12,780 --> 00:39:15,820
On first listening to that, you would
assume that Mr.
553
00:39:16,060 --> 00:39:17,800
Underwood was planning to meet someone.
554
00:39:18,860 --> 00:39:21,740
Presumably his killer at 9 o 'clock.
555
00:39:22,260 --> 00:39:23,360
But how about this?
556
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
Hello?
557
00:39:29,620 --> 00:39:31,120
This is Alana Leon.
558
00:39:31,400 --> 00:39:32,700
I thought you might call.
559
00:39:32,960 --> 00:39:34,520
Is there any chance we could talk?
560
00:39:34,840 --> 00:39:35,840
If you want to.
561
00:39:36,040 --> 00:39:39,400
Come to my room as soon as you can.
Bungalow 9.
562
00:39:39,880 --> 00:39:41,640
9? That's right.
563
00:39:44,800 --> 00:39:46,840
Objection, Your Honor. This is pure
speculation.
564
00:39:47,360 --> 00:39:54,300
Your Honor, I submit that nine is not
when Mr. Underwood was killed, but
565
00:39:54,300 --> 00:39:58,020
where he was killed, and I intend to
prove it. The objection sustained.
566
00:39:59,880 --> 00:40:03,980
Prove what you want, Mr. Matlock, but
please stick to the facts.
567
00:40:06,100 --> 00:40:07,100
Mrs.
568
00:40:07,620 --> 00:40:13,620
Leon, would you kindly tell the court
what bungalow you are staying in?
569
00:40:14,080 --> 00:40:15,560
At the Crown Resort Hotel.
570
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
Bungalow 9.
571
00:40:20,720 --> 00:40:24,460
Objection. It's already been established
that the decedent was shot and killed
572
00:40:24,460 --> 00:40:25,460
in his own bungalow.
573
00:40:25,620 --> 00:40:31,680
It has been established that that is
where the decedent's body was found.
574
00:40:31,880 --> 00:40:37,740
I intend to demonstrate that it does not
necessarily follow that's where he was
575
00:40:37,740 --> 00:40:38,740
killed.
576
00:40:39,260 --> 00:40:40,260
Overruled.
577
00:40:41,060 --> 00:40:42,060
Thank you.
578
00:40:42,220 --> 00:40:43,220
Conrad?
579
00:40:43,630 --> 00:40:45,010
This will take a moment, Your Honor.
580
00:40:53,670 --> 00:40:54,970
Good, that's good.
581
00:40:55,370 --> 00:40:57,570
Okay, right here, that's good.
582
00:40:58,490 --> 00:40:59,490
There.
583
00:41:00,010 --> 00:41:02,710
There, that's perfect, perfect, perfect.
Thanks.
584
00:41:03,430 --> 00:41:05,750
I hope everybody can see.
585
00:41:07,170 --> 00:41:11,290
Now, Ms. Leon, you're familiar with the
Crown Resort Hotel, are you not?
586
00:41:11,830 --> 00:41:12,830
Yes, I am.
587
00:41:13,190 --> 00:41:19,710
This is an overhead view of the hotel
and the grounds. And these
588
00:41:19,710 --> 00:41:26,070
desk chairs, which you may recognize,
were subpoenaed from the hotel this
589
00:41:26,070 --> 00:41:32,490
morning. They were taken from Bungalow
3, Bungalow 20, Bungalow 17,
590
00:41:33,090 --> 00:41:39,950
which was Nick Underwood's bungalow, and
Bungalow 9, which again was
591
00:41:39,950 --> 00:41:41,210
your bungalow, wasn't it?
592
00:41:41,770 --> 00:41:43,100
Yes. Yeah.
593
00:41:43,480 --> 00:41:48,400
Now, at first, all these chairs look
alike.
594
00:41:48,760 --> 00:41:51,200
I mean, similar, don't they? Just about.
595
00:41:52,540 --> 00:41:53,540
I suppose.
596
00:41:53,700 --> 00:41:59,040
Yeah. But on closer inspection, you see
there are small differences.
597
00:41:59,440 --> 00:42:03,220
You see, this one here got a little slit
in the back there. See?
598
00:42:03,580 --> 00:42:09,000
A little slit in the back. And here,
this one, this one's got a little tear
599
00:42:09,000 --> 00:42:10,640
right on the arm. See there?
600
00:42:12,360 --> 00:42:16,740
Do you notice anything else different
about these chairs, Miss Leon?
601
00:42:17,400 --> 00:42:18,680
No, I don't.
602
00:42:18,980 --> 00:42:24,540
Now, this is Bungalow 17.
603
00:42:24,820 --> 00:42:29,380
Now, the sun shines in the afternoon
from this direction.
604
00:42:29,760 --> 00:42:30,900
This direction.
605
00:42:31,940 --> 00:42:38,140
So, Bungalow 17, not 20, not 9, not 3.
Bungalow 17
606
00:42:38,140 --> 00:42:44,790
is the only bungalow that gets the
afternoon sun shining through this
607
00:42:44,790 --> 00:42:48,490
window onto the desk and chair.
608
00:42:49,150 --> 00:42:55,870
Now, Mrs. Leon, what would you think
would happen to the fabric of
609
00:42:55,870 --> 00:43:02,790
that chair if it was exposed to the
afternoon sun day after day after day?
610
00:43:04,290 --> 00:43:05,430
I don't know.
611
00:43:06,270 --> 00:43:09,430
Well, it would fade, wouldn't it?
612
00:43:12,730 --> 00:43:18,890
See, you might not notice it, except it
is up against these other chairs, see?
613
00:43:20,270 --> 00:43:23,830
This chair is faded from the sun.
614
00:43:26,290 --> 00:43:33,010
And you would think the tag would say
that this chair came from bungalow 17,
615
00:43:33,570 --> 00:43:36,890
Nick Underwood's bungalow, but it
doesn't.
616
00:43:38,190 --> 00:43:41,490
It says it came from bungalow...
617
00:43:41,720 --> 00:43:43,360
Nine. Your bunkum.
618
00:43:44,700 --> 00:43:50,380
While this chair, the one with the
bullet hole in it, the one Nick
619
00:43:50,380 --> 00:43:53,520
sitting in when he was murdered, is not
faded at all.
620
00:43:57,380 --> 00:43:58,880
You switched them, didn't you?
621
00:44:04,640 --> 00:44:06,980
You left the cocktail party.
622
00:44:10,380 --> 00:44:16,020
called Nick Underwood to your room when
he got there. He sat down in that desk
623
00:44:16,020 --> 00:44:19,560
chair. You begged him not to review your
affair.
624
00:44:20,280 --> 00:44:23,720
And when he wouldn't back down, you shot
him.
625
00:44:24,680 --> 00:44:31,620
And you simply left his body in that
chair, wheeled him out of your bungalow
626
00:44:31,620 --> 00:44:37,860
through the darkness into his bungalow,
placed a newspaper in front of him so
627
00:44:37,860 --> 00:44:39,600
people would think he had been reading.
628
00:44:40,620 --> 00:44:41,940
Wiped up your fingerprints.
629
00:44:43,620 --> 00:44:50,560
Then... You took this chair that had
been in number
630
00:44:50,560 --> 00:44:56,340
17, Nick Underwood's bungalow, and
wheeled it back to your bungalow.
631
00:44:57,940 --> 00:45:04,600
Mrs. Leon... You commit a murder.
632
00:45:06,280 --> 00:45:08,440
You can't make even...
633
00:45:09,000 --> 00:45:15,220
Even the tiniest, not the tiniest
mistake, because as sure as the sun
634
00:45:15,220 --> 00:45:19,880
every morning, someone will find it.
635
00:45:47,630 --> 00:45:50,350
him a break. Hey, would you give him a
break, please? Thank you.
636
00:45:53,150 --> 00:45:55,910
Well, I'm sorry.
637
00:45:56,370 --> 00:45:58,210
I understand.
638
00:46:02,990 --> 00:46:03,990
You okay?
48620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.