All language subtitles for Matlock s05e12 The Broker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,940 --> 00:01:21,220
Think of it as an early retirement. I'm
not ready to retire.
2
00:01:22,040 --> 00:01:23,240
You're ready, A .C.
3
00:01:23,800 --> 00:01:27,820
Believe me. The three of us started this
company together, you, Morgan, and I.
4
00:01:27,860 --> 00:01:31,560
How can you just throw 34 years out the
window? Your brother is dead.
5
00:01:33,440 --> 00:01:36,340
And with all the good that you've been
doing around here lately, you might as
6
00:01:36,340 --> 00:01:37,340
well be dead too.
7
00:01:41,840 --> 00:01:45,160
It's happening, isn't it?
8
00:01:46,060 --> 00:01:47,320
Richard giving him the axe.
9
00:01:53,230 --> 00:01:54,750
toss me out like an old newspaper.
10
00:01:55,070 --> 00:01:56,070
Take it easy.
11
00:01:56,090 --> 00:01:58,230
I'll sue you. I'll shut this place down.
12
00:01:59,230 --> 00:02:00,410
Stop, stop, stop.
13
00:02:01,510 --> 00:02:02,510
It's over.
14
00:02:03,450 --> 00:02:04,450
It's not over.
15
00:02:04,950 --> 00:02:05,950
Believe me.
16
00:02:09,669 --> 00:02:12,050
I think you took that rather poorly,
don't you?
17
00:03:08,750 --> 00:03:10,470
Don't take this wrong, Stan.
18
00:03:10,730 --> 00:03:14,890
But whatever you want, the answer is no.
Well, that's a hell of a way to greet
19
00:03:14,890 --> 00:03:15,890
your boss.
20
00:03:16,630 --> 00:03:17,650
But I can understand.
21
00:03:18,370 --> 00:03:20,670
I'm genuinely sorry about your vacation.
22
00:03:20,950 --> 00:03:21,950
I'll make it up.
23
00:03:22,110 --> 00:03:23,350
Thank you very much.
24
00:03:23,990 --> 00:03:25,810
How about starting right now?
25
00:03:26,310 --> 00:03:28,370
By giving these to somebody else.
26
00:03:29,230 --> 00:03:30,890
There is nobody else.
27
00:03:31,630 --> 00:03:32,670
In fact...
28
00:03:37,930 --> 00:03:38,950
What is this?
29
00:03:39,470 --> 00:03:40,770
Richard Wagner murder case.
30
00:03:42,610 --> 00:03:47,670
Stan, the Martin trial starts on the
18th. Julie, we're all overworked. But I
31
00:03:47,670 --> 00:03:50,470
have a dozen open cases. Tell it to the
legislature.
32
00:03:51,090 --> 00:03:52,570
They're the ones who cut the budget.
33
00:04:07,050 --> 00:04:08,050
Oh.
34
00:04:09,570 --> 00:04:11,370
No, I recommend moving on.
35
00:04:11,870 --> 00:04:14,090
It's going steady growth in the past
three quarters.
36
00:04:17,010 --> 00:04:18,730
Couldn't we do this after the market
closes?
37
00:04:19,110 --> 00:04:20,570
I've just got a couple more questions.
38
00:04:24,770 --> 00:04:30,370
As far as you know, did Richard Wagner
and Avery Campbell have any arguments
39
00:04:30,370 --> 00:04:32,270
prior to the one they had last night?
40
00:04:32,710 --> 00:04:34,430
Richard was on A .C.'s case a lot.
41
00:04:35,030 --> 00:04:36,450
I don't know if I'd call them arguments.
42
00:04:36,880 --> 00:04:38,220
You have to understand something,
Lieutenant.
43
00:04:38,960 --> 00:04:41,440
A .C. is basically a sweetheart.
44
00:04:42,640 --> 00:04:43,980
But he's had some problems.
45
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
What kind of problems?
46
00:04:45,740 --> 00:04:47,260
His wife died last year.
47
00:04:47,580 --> 00:04:48,760
He couldn't handle it.
48
00:04:49,140 --> 00:04:52,580
He became so depressed they had to
institutionalize him for a month.
49
00:04:53,220 --> 00:04:57,720
When he finally did come back to work,
well, he was never really up to par
50
00:04:57,720 --> 00:05:00,700
that. How could Mr. Wagner fire him?
Weren't they partners?
51
00:05:01,260 --> 00:05:04,140
Richard brought A .C. out two years ago
when his wife became ill.
52
00:05:04,540 --> 00:05:08,840
So you see, Lieutenant, A .C. is just a
salaried employee like the rest of us.
53
00:05:09,900 --> 00:05:12,860
Now, if you don't mind, I really do have
some very important phone calls to make
54
00:05:12,860 --> 00:05:13,860
to the West Coast, Lieutenant.
55
00:05:16,080 --> 00:05:22,900
Yeah, well, I want to thank you for your
time, and I'll be
56
00:05:22,900 --> 00:05:25,880
in touch.
57
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
Hi.
58
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Hi, Julie.
59
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
What you got?
60
00:05:34,440 --> 00:05:40,280
I'm just about to question Avery
Campbell, the victim's ex -partner. Care
61
00:05:40,280 --> 00:05:41,059
Tag along.
62
00:05:41,060 --> 00:05:42,060
You bet.
63
00:05:44,600 --> 00:05:47,440
And you left the building at what time?
64
00:05:48,820 --> 00:05:51,020
7 .15.
65
00:05:52,720 --> 00:05:56,900
Now, I understand that you and Mr.
Wagner had a rather loud argument just
66
00:05:56,900 --> 00:05:57,900
that.
67
00:05:58,080 --> 00:06:00,260
Yes, we did.
68
00:06:01,450 --> 00:06:06,130
I'm not proud of my behavior,
Lieutenant, but Richard could be
69
00:06:06,130 --> 00:06:10,290
quite aggravating at times.
70
00:06:11,610 --> 00:06:18,290
Well, I understand he was firing you.
71
00:06:19,690 --> 00:06:21,930
Yes, he was.
72
00:06:23,790 --> 00:06:27,870
Mr. Campbell, where did you go after you
left last night?
73
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Home.
74
00:06:30,920 --> 00:06:35,120
I made myself some dinner and went to
bed.
75
00:06:35,720 --> 00:06:38,400
Did you talk to anybody, make any phone
calls?
76
00:06:38,980 --> 00:06:41,660
I tried to call my son, but he wasn't
home.
77
00:06:42,260 --> 00:06:44,440
Does anybody know you were home all
night?
78
00:06:46,860 --> 00:06:48,540
I'm a widower, Miss March.
79
00:06:49,300 --> 00:06:53,100
Living alone makes it hard to come up
with an alibi.
80
00:06:55,400 --> 00:06:58,120
Especially when you have no idea you're
going to need one.
81
00:07:01,740 --> 00:07:05,720
So you left the building at 7 .15 and
didn't come back till this morning. Is
82
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
that what you're saying?
83
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
That's correct.
84
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
7 .15.
85
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
8 .30.
86
00:07:12,380 --> 00:07:13,900
I saw him there at 8 .30.
87
00:07:15,000 --> 00:07:19,920
I know because that's what time it
always is when I finish emptying the
88
00:07:19,920 --> 00:07:24,360
wastebaskets. That's what I was doing
when I saw him emptying the
89
00:07:24,500 --> 00:07:26,300
And you're sure it was Avery Campbell?
90
00:07:26,800 --> 00:07:28,440
Oh, yeah, it was Mr. Campbell.
91
00:07:28,800 --> 00:07:29,820
I know because...
92
00:07:30,460 --> 00:07:31,820
Whenever he sees me, he says hi.
93
00:07:32,860 --> 00:07:33,900
He's a nice man.
94
00:07:36,000 --> 00:07:39,260
I'm not getting him in any kind of
trouble, am I?
95
00:07:39,900 --> 00:07:41,600
Don't worry. You've been very helpful.
96
00:07:41,900 --> 00:07:43,180
Thanks. You can go now.
97
00:07:43,560 --> 00:07:44,740
Thank you very much.
98
00:07:50,260 --> 00:07:51,260
Hi, Bob.
99
00:07:51,320 --> 00:07:52,460
Julie? Hi, Stan.
100
00:07:52,800 --> 00:07:55,360
So what's this I hear about a witness in
the Wagner case?
101
00:07:55,620 --> 00:07:59,160
The man who just left. He's a custodian
at the brokerage firm.
102
00:07:59,560 --> 00:08:03,500
He says he saw Avery Campbell in his
office last night at 8 .30.
103
00:08:03,780 --> 00:08:06,080
Campbell told us he was at home from 7
.30 on.
104
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
Well, there you go.
105
00:08:08,060 --> 00:08:09,120
When are you going to file it?
106
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
Is there a problem?
107
00:08:12,680 --> 00:08:16,580
I'm just not sure that Avery Campbell is
the man we're after.
108
00:08:16,800 --> 00:08:21,460
Julie, the man had motive, means, and
opportunity, and he lied about where he
109
00:08:21,460 --> 00:08:24,600
was last night. Well, of course he lied.
He's afraid he'd be accused of murder.
110
00:08:24,900 --> 00:08:26,020
He's afraid he'd get caught.
111
00:08:26,400 --> 00:08:29,180
Dan! we haven't even found the murder
weapon yet.
112
00:08:30,800 --> 00:08:35,980
And I just can't see that nice little
old man as a killer.
113
00:08:40,159 --> 00:08:43,360
Julie, file the indictment.
114
00:08:54,920 --> 00:08:59,580
Oh, Miss Marsh, I'm lost. Please, just a
moment. I'm sorry, Mr. Campbell, but I
115
00:08:59,580 --> 00:09:01,560
can't talk to you without your lawyer
present.
116
00:09:01,760 --> 00:09:05,420
I know. He told me the same thing, but
it isn't about this case.
117
00:09:05,620 --> 00:09:06,620
Please.
118
00:09:15,140 --> 00:09:20,600
I wanted you to know why I lied about
being in the building that night.
119
00:09:21,440 --> 00:09:23,720
As you pointed out...
120
00:09:24,040 --> 00:09:25,380
Richard was letting me go.
121
00:09:25,580 --> 00:09:28,160
That must have been very painful for
you.
122
00:09:28,820 --> 00:09:33,660
A great blow to my pride, yes, but
there's more to it than that.
123
00:09:34,680 --> 00:09:38,860
You see, I'm not as well off as you
might think.
124
00:09:39,940 --> 00:09:46,860
I have a son who hasn't found himself
professionally, if
125
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
you know what I mean.
126
00:09:47,900 --> 00:09:49,040
You support him.
127
00:09:49,440 --> 00:09:54,640
Yes, and my wife's illness was a
terrible financial as well as an
128
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
burden.
129
00:09:56,020 --> 00:09:58,180
I have to work.
130
00:09:59,060 --> 00:10:06,020
And I lied because I didn't want anyone
131
00:10:06,020 --> 00:10:08,760
to know what I was doing in that
building that night.
132
00:10:10,240 --> 00:10:15,240
I was making copies of client lists.
133
00:10:15,760 --> 00:10:18,860
I thought they might help me to...
134
00:10:19,260 --> 00:10:22,060
Get a job with another firm.
135
00:10:24,400 --> 00:10:28,460
I... I just wanted you to know.
136
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
Thank you.
137
00:10:38,560 --> 00:10:41,840
Ms. March, I understand you have a
recommendation concerning bail.
138
00:10:42,060 --> 00:10:46,120
Yes, I do, Your Honor. The state would
like to recommend that bail in this case
139
00:10:46,120 --> 00:10:48,500
be set at $10 ,000.
140
00:10:49,210 --> 00:10:51,890
Ten thousand dollars, Miss March? Yes,
Your Honor.
141
00:10:54,190 --> 00:10:56,190
Very well. So ordered.
142
00:10:57,970 --> 00:10:58,970
Next cake.
143
00:11:11,030 --> 00:11:12,390
Hi. Hi.
144
00:11:12,850 --> 00:11:15,250
What are you... Oh, these flowers.
145
00:11:15,670 --> 00:11:17,390
Our dinner.
146
00:11:21,100 --> 00:11:25,320
I guess we won't be having your famous
fried chicken dinner?
147
00:11:25,580 --> 00:11:28,240
Oh, Ben. Oh, I'm so sorry.
148
00:11:28,660 --> 00:11:33,400
I've just been so swamped. I can barely
remember my name.
149
00:11:34,980 --> 00:11:38,580
Okay. We'll go out. I don't think I have
the energy.
150
00:11:39,840 --> 00:11:41,660
Okay. We'll stay in.
151
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
I'll cook.
152
00:11:43,560 --> 00:11:44,840
There's nothing here.
153
00:11:45,700 --> 00:11:48,820
I don't even have time to go to the
grocery store anymore.
154
00:11:49,370 --> 00:11:53,010
Oh, I'll scrounge around in here. The
boundary's something back to the
155
00:11:53,010 --> 00:11:55,430
refrigerator. Yes, but it's usually
green.
156
00:11:57,850 --> 00:11:59,570
Stanley's working you too hard.
157
00:11:59,910 --> 00:12:01,030
It's not his fault.
158
00:12:01,310 --> 00:12:03,790
There's just too much work and too few
people.
159
00:12:05,350 --> 00:12:08,710
Anyway, I think I'm just mostly upset
about this Wagner case.
160
00:12:08,950 --> 00:12:09,950
Oh.
161
00:12:10,070 --> 00:12:11,870
I hear you got an indictment.
162
00:12:12,110 --> 00:12:12,809
Uh -huh.
163
00:12:12,810 --> 00:12:13,810
Avery Campbell.
164
00:12:14,710 --> 00:12:15,870
Wagner's ex -partner.
165
00:12:16,730 --> 00:12:17,730
What's the problem?
166
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
I don't know.
167
00:12:21,380 --> 00:12:27,340
I just, uh... I just feel uncomfortable
prosecuting this case.
168
00:12:28,220 --> 00:12:31,640
I seem to be the only person who isn't
sure Avery Campbell did it.
169
00:12:32,580 --> 00:12:34,160
Well, you can dive in on that.
170
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
I know.
171
00:12:36,840 --> 00:12:38,340
I just have this feeling.
172
00:12:40,820 --> 00:12:42,400
He's such a sweet man.
173
00:12:44,340 --> 00:12:47,420
You should have seen him at the
arraignment, Ben. He was so...
174
00:12:47,660 --> 00:12:49,540
Frightened and so overwhelmed.
175
00:12:50,520 --> 00:12:53,540
Well, you've still got time.
176
00:12:55,080 --> 00:13:01,060
Why don't you keep digging? And then, if
you're not satisfied and still don't
177
00:13:01,060 --> 00:13:06,600
like it, when trial comes, you just have
Stanley give it to somebody else.
178
00:13:06,860 --> 00:13:08,200
There is nobody else.
179
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Huh?
180
00:13:12,940 --> 00:13:14,140
You want that table?
181
00:13:16,910 --> 00:13:17,910
What did you find?
182
00:13:18,210 --> 00:13:25,190
Oh, some eggs and some milk and some
onions and
183
00:13:25,190 --> 00:13:27,310
a little piece of cheese. Good omelet.
184
00:13:27,550 --> 00:13:28,570
You're a genius.
185
00:13:30,590 --> 00:13:31,590
Hello?
186
00:13:35,110 --> 00:13:36,350
Oh, no.
187
00:13:42,750 --> 00:13:43,970
Yes, I will.
188
00:13:45,770 --> 00:13:46,770
Thank you for calling.
189
00:13:51,050 --> 00:13:52,050
What's wrong?
190
00:13:54,230 --> 00:13:56,510
Avery Campbell just committed suicide.
191
00:13:57,550 --> 00:13:59,910
Oh, Julie, I'm so sorry.
192
00:14:02,590 --> 00:14:09,270
I... I shouldn't have let Stan push me
into filing that
193
00:14:09,270 --> 00:14:10,270
indictment.
194
00:14:10,570 --> 00:14:12,810
You didn't know this would happen. No.
195
00:14:13,350 --> 00:14:14,850
Yes, I did. I knew.
196
00:14:15,440 --> 00:14:17,160
I knew he couldn't handle this.
197
00:14:19,000 --> 00:14:20,340
I let it happen.
198
00:14:20,580 --> 00:14:21,940
Julie, it's not your fault.
199
00:15:04,270 --> 00:15:05,270
About that?
200
00:15:06,130 --> 00:15:07,410
Yeah, I've been here all night.
201
00:15:08,670 --> 00:15:10,790
Comes up here, a garden variety,
suicide.
202
00:15:11,210 --> 00:15:13,210
One shot, close range, right temple.
203
00:15:14,030 --> 00:15:15,330
Found this gun in his hand.
204
00:15:16,010 --> 00:15:18,370
This note was found in his typewriter.
205
00:15:20,230 --> 00:15:21,910
And met Kellen Wagner, huh?
206
00:15:22,630 --> 00:15:25,950
Says dying is preferable to spending the
rest of his life in prison.
207
00:15:26,770 --> 00:15:30,830
His son ID'd the gun. Said Campbell kept
it in the top drawer of his desk.
208
00:15:37,100 --> 00:15:40,020
Excuse me. I'm Julie March with the DA's
office.
209
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
Paul Campbell.
210
00:15:41,600 --> 00:15:43,280
I'm so sorry about your father.
211
00:15:45,020 --> 00:15:46,420
I just don't understand.
212
00:15:47,160 --> 00:15:49,680
When I saw him last night, he seemed
fine.
213
00:15:50,020 --> 00:15:51,280
You were here last night?
214
00:15:51,860 --> 00:15:52,860
Dropping off his car.
215
00:15:53,380 --> 00:15:54,660
I borrowed it last Sunday.
216
00:15:56,160 --> 00:16:00,080
He said he needed it for a couple of
days, probably just to clean out his
217
00:16:00,080 --> 00:16:01,900
office, and I'd be welcome to keep it.
218
00:16:05,800 --> 00:16:09,440
He even said that he'd drop it off so I
could take it to a job interview on
219
00:16:09,440 --> 00:16:10,440
Friday.
220
00:16:11,800 --> 00:16:13,820
I thought it then.
221
00:16:14,820 --> 00:16:15,820
I'm so sorry.
222
00:16:18,480 --> 00:16:19,840
Where did that come from?
223
00:16:20,280 --> 00:16:22,680
I just found it in the trunk of Avery
Campbell's car.
224
00:16:23,200 --> 00:16:26,540
I remember seeing one just like it in
the conference room at the brokerage
225
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
house.
226
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
Think it's murder weapon?
227
00:16:28,900 --> 00:16:31,280
But Richard Wagner was killed on Monday
night.
228
00:16:31,660 --> 00:16:32,660
Yeah?
229
00:16:33,020 --> 00:16:35,020
Avery Campbell didn't have his car then.
230
00:16:35,690 --> 00:16:40,610
His son just told me he borrowed it on
Sunday and didn't return it until last
231
00:16:40,610 --> 00:16:42,070
night. Yeah?
232
00:16:43,210 --> 00:16:45,310
How did that candlestick get in his
trunk?
233
00:16:45,910 --> 00:16:48,310
He probably put it in there after his
son left.
234
00:17:03,370 --> 00:17:06,390
Why would Avery Campbell put that
candlestick in his car last night?
235
00:17:07,589 --> 00:17:08,589
I don't know.
236
00:17:09,349 --> 00:17:13,230
He was going to get rid of it, I guess.
Why bother? He was going to commit
237
00:17:13,230 --> 00:17:14,369
suicide, remember?
238
00:17:14,849 --> 00:17:20,869
Well, maybe he hadn't decided yet. I
don't think so. The only way this makes
239
00:17:20,869 --> 00:17:27,010
sense at all is if somebody shot him,
put the gun in his hand, typed that
240
00:17:27,230 --> 00:17:31,450
and then planted the candlestick in his
car, not knowing that his son had just
241
00:17:31,450 --> 00:17:32,450
returned it.
242
00:17:32,520 --> 00:17:37,540
And the only person who would have had
the candlestick is the person who really
243
00:17:37,540 --> 00:17:38,880
murdered Richard Wagner.
244
00:17:39,580 --> 00:17:45,940
Don't you see? He killed Avery Campbell
and made it look like a suicide so that
245
00:17:45,940 --> 00:17:48,200
everybody would think both cases were
closed.
246
00:17:48,900 --> 00:17:54,420
Well, it sounds okay, but it could be
that you're, you know, just hoping and
247
00:17:54,420 --> 00:17:58,100
jumping to conclusions. Aren't you the
one who's always saying you gotta go
248
00:17:58,100 --> 00:17:59,079
your instincts?
249
00:17:59,080 --> 00:18:00,260
Well, yeah.
250
00:18:00,800 --> 00:18:05,340
I may have said something to that effect
once or twice. Well, my instincts are
251
00:18:05,340 --> 00:18:11,060
telling me that Avery Campbell did not
commit suicide. And by George, this time
252
00:18:11,060 --> 00:18:12,300
I'm going to listen to them.
253
00:18:20,420 --> 00:18:21,420
Miss Cole?
254
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
I'm too old to be liberated, honey.
255
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Miss is fine.
256
00:18:26,480 --> 00:18:27,740
Betty is even better.
257
00:18:28,160 --> 00:18:29,220
Well, I'm Julie.
258
00:18:29,920 --> 00:18:33,340
Julie March with the DA's office. May I
talk to you for a minute?
259
00:18:33,660 --> 00:18:34,660
Sure.
260
00:18:36,380 --> 00:18:37,380
My goodness.
261
00:18:38,600 --> 00:18:42,200
Mr. Wagner's office was really
pretentious.
262
00:18:42,720 --> 00:18:44,740
That's the word most people used to use.
263
00:18:45,420 --> 00:18:47,120
Behind his back, of course.
264
00:18:47,780 --> 00:18:50,720
Miss Cole, I under... Betty.
265
00:18:51,780 --> 00:18:56,860
I understand that Mr. Wagner was not an
easy man to get along with. Is that
266
00:18:56,860 --> 00:18:57,860
true?
267
00:18:58,380 --> 00:18:59,820
About as true as you can get.
268
00:19:00,820 --> 00:19:02,640
So he had a lot of enemies?
269
00:19:03,700 --> 00:19:06,720
Well, he sure didn't have a lot of
friends.
270
00:19:09,300 --> 00:19:10,400
She's very pretty.
271
00:19:12,060 --> 00:19:13,060
His daughter?
272
00:19:13,620 --> 00:19:14,620
Hardly.
273
00:19:14,900 --> 00:19:16,180
That's the third Mrs.
274
00:19:16,420 --> 00:19:17,420
Wagner.
275
00:19:17,940 --> 00:19:19,020
Celeste. Oh.
276
00:19:19,780 --> 00:19:20,780
Oh, is right.
277
00:19:21,380 --> 00:19:24,780
I guess I'm lucky he didn't trade me in
for a younger model.
278
00:19:24,980 --> 00:19:26,800
You were his secretary for a long time?
279
00:19:27,040 --> 00:19:27,759
Mm -hmm.
280
00:19:27,760 --> 00:19:29,780
Since before the firm even existed?
281
00:19:30,620 --> 00:19:34,320
Then you must know everything that goes
on around here.
282
00:19:34,540 --> 00:19:37,920
Honey, if I don't know it, it isn't
worth knowing.
283
00:19:39,320 --> 00:19:42,880
I really don't understand what it is
you're investigating, Miss Marsh. I
284
00:19:42,880 --> 00:19:45,640
that A .C. left enough saying that he
was the one who had killed Richard.
285
00:19:45,860 --> 00:19:48,780
Yes, there are still a few things that
need to be cleared up.
286
00:19:48,980 --> 00:19:49,759
Like what?
287
00:19:49,760 --> 00:19:53,080
Well, like where you were at 9 o 'clock
on the night of the murder.
288
00:19:53,680 --> 00:19:56,220
Jogging. Do you always jog at night?
289
00:19:56,780 --> 00:19:58,900
I either jog then or go to the gym, yes.
290
00:20:00,060 --> 00:20:01,039
Anything else?
291
00:20:01,040 --> 00:20:05,740
I understand Avery Campbell wasn't the
only person who'd been having problems
292
00:20:05,740 --> 00:20:07,040
with Mr. Wagner lately.
293
00:20:09,460 --> 00:20:12,420
Yes, I had problems with Richard from
the very beginning.
294
00:20:13,020 --> 00:20:16,860
At first it was because I was a woman,
which meant in his eyes I was only good
295
00:20:16,860 --> 00:20:19,820
for two things, one of which was
fetching his coffee.
296
00:20:20,240 --> 00:20:21,400
What about recently?
297
00:20:22,340 --> 00:20:25,560
Last quarter I earned my clients more
money than any other broker in this
298
00:20:25,560 --> 00:20:28,370
company. I felt I deserved to become a
partner.
299
00:20:29,270 --> 00:20:30,270
Richard didn't agree.
300
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
Anything else?
301
00:20:33,230 --> 00:20:35,170
No, no, I think that's all.
302
00:20:35,690 --> 00:20:39,310
Good. Because I'm about to make my
client several thousand dollars richer.
303
00:20:41,910 --> 00:20:43,230
David. Taylor.
304
00:20:43,610 --> 00:20:48,030
Yes, listen, V -nex oil just hit 27. I
want you to sell all 5 ,000 shares now.
305
00:20:55,110 --> 00:20:56,790
Julie March with the DA's office.
306
00:20:57,110 --> 00:20:59,710
I was hoping you'd have time to answer a
few questions.
307
00:20:59,990 --> 00:21:03,530
On my way to a lunch meeting. Oh, well,
maybe later. What time will you be back?
308
00:21:03,830 --> 00:21:04,830
I'm not really sure.
309
00:21:06,810 --> 00:21:07,810
Questions about what?
310
00:21:07,950 --> 00:21:10,170
Your relationship to Richard Wagner,
mostly.
311
00:21:10,950 --> 00:21:12,810
He was my mentor, and I'll miss him
dearly.
312
00:21:13,090 --> 00:21:16,190
If you have any more questions, my
secretary will have to set something up.
313
00:21:16,730 --> 00:21:17,730
Excuse me.
314
00:21:27,110 --> 00:21:28,290
Julie, what's going on?
315
00:21:28,830 --> 00:21:29,829
What do you mean?
316
00:21:29,830 --> 00:21:33,190
I hear this morning you asked for a
continuance in the Martin case. Yes, I
317
00:21:33,190 --> 00:21:34,230
more time to prepare.
318
00:21:34,590 --> 00:21:37,290
Well, if you weren't out harassing
people, you'd have plenty of time to
319
00:21:38,170 --> 00:21:39,770
I'm not harassing anybody.
320
00:21:40,270 --> 00:21:41,550
Well, that's not what John Randall does.
321
00:21:41,970 --> 00:21:44,090
Frankly, Julie, I don't understand you.
322
00:21:44,470 --> 00:21:48,070
One minute you're telling me how
overworked you are, and the next minute
323
00:21:48,070 --> 00:21:51,930
wasting your time to say nothing of
taxpayer dollars over a case that's
324
00:21:51,930 --> 00:21:54,050
been closed. But it shouldn't be closed.
325
00:21:54,860 --> 00:21:58,880
I'm almost positive Avery Campbell was
murdered. Avery Campbell committed
326
00:21:58,880 --> 00:22:03,560
suicide? No, no, no. He was murdered by
the same person who murdered Richard
327
00:22:03,560 --> 00:22:07,780
Wagner. Oh, Julie, will you please? Then
why would he commit suicide just hours
328
00:22:07,780 --> 00:22:09,700
after he insisted to me that he was
innocent?
329
00:22:10,120 --> 00:22:13,740
Because the man was emotionally
unstable. That's why. For God's sake,
330
00:22:13,740 --> 00:22:16,100
the facts. I have. I have, and I'm not
convinced.
331
00:22:16,460 --> 00:22:20,140
Julie, I know you like this man, Avery
Campbell, but I'm here to tell you once
332
00:22:20,140 --> 00:22:25,020
and for all that the Wagner and Campbell
cases are... close. Do you know as well
333
00:22:25,020 --> 00:22:29,600
as I do that sweet little old men commit
murder every day?
334
00:22:30,760 --> 00:22:35,160
Now I want you to stop taking these
continuances and get on with your work.
335
00:22:36,080 --> 00:22:37,080
Am I clear?
336
00:22:38,680 --> 00:22:39,680
Yes.
337
00:22:46,480 --> 00:22:48,200
You should have seen him.
338
00:22:48,440 --> 00:22:51,180
Stan? I felt like I was in first grade.
339
00:22:52,040 --> 00:22:54,560
Getting balled out for talking out of
turn.
340
00:22:56,260 --> 00:22:59,900
I got balled out one time. Actually, I
got sent home.
341
00:23:00,520 --> 00:23:06,720
We had a teacher, and one morning she
gave us a test. It was so hard that
342
00:23:06,720 --> 00:23:07,720
everybody failed.
343
00:23:08,180 --> 00:23:12,920
Everybody. So a bunch of us boys got it
up that next time she turned around at
344
00:23:12,920 --> 00:23:18,120
the blackboard, we was going to throw
spitballs at her. Well, I had a big one,
345
00:23:18,120 --> 00:23:18,999
good one.
346
00:23:19,000 --> 00:23:20,540
When she turned around...
347
00:23:20,940 --> 00:23:25,000
I reared back and let go. And I was the
only one that threw.
348
00:23:25,200 --> 00:23:27,480
Caught her right on the butt. Just slap.
349
00:23:28,320 --> 00:23:32,680
She knew it was me because I was the
only one that was grinning.
350
00:23:32,980 --> 00:23:34,300
Mama gave me a weapon.
351
00:23:34,640 --> 00:23:38,340
But it was funny. I mean, just slap
right on the butt.
352
00:23:39,720 --> 00:23:40,920
You got any napkins?
353
00:23:41,900 --> 00:23:43,380
Here. Yeah, thanks.
354
00:23:43,780 --> 00:23:44,780
Want half?
355
00:23:44,800 --> 00:23:46,300
Oh, no, I'm not hungry.
356
00:23:46,700 --> 00:23:47,700
My mustard.
357
00:23:54,410 --> 00:23:56,850
I can't believe that John Randall called
Stan.
358
00:23:57,410 --> 00:23:58,450
Maybe he was upset.
359
00:23:59,010 --> 00:24:00,770
I barely spoke to the man.
360
00:24:01,290 --> 00:24:06,150
But he called Stan and said that I'm
harassing him. Now, why would he do
361
00:24:06,250 --> 00:24:07,630
Does he have something to hide?
362
00:24:08,330 --> 00:24:09,670
Stan doesn't think so.
363
00:24:10,590 --> 00:24:13,590
Stan thinks Avery Campbell didn't want
to get fired.
364
00:24:14,370 --> 00:24:17,270
Stan, what am I going to do? This thing
is making me crazy.
365
00:24:18,270 --> 00:24:23,830
Well, ordinarily I'd tell you to do what
your heart makes you do, but...
366
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
This time I can.
367
00:24:26,720 --> 00:24:27,720
Why not?
368
00:24:28,400 --> 00:24:31,280
I don't want you to get involved with a
two -time killer.
369
00:24:34,640 --> 00:24:37,540
Conrad isn't doing anything. He could
give you a hand.
370
00:24:37,860 --> 00:24:39,240
That's very sweet of you.
371
00:24:40,100 --> 00:24:41,820
If I need help, I'll ask you.
372
00:24:42,200 --> 00:24:44,820
So you're going to keep digging.
373
00:24:45,500 --> 00:24:46,920
That's what you do, isn't it?
374
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Well, yeah.
375
00:24:50,780 --> 00:24:53,580
And there's one more thing I'd do for
you.
376
00:24:56,700 --> 00:24:59,200
What? I put some mustard on that salad.
377
00:25:06,920 --> 00:25:07,920
Yeah.
378
00:25:13,800 --> 00:25:18,600
Look, I spend hundreds of dollars a
month in your shop. I don't think it's
379
00:25:18,600 --> 00:25:21,700
unreasonable for me to expect that the
flowers you deliver to last longer than
380
00:25:21,700 --> 00:25:23,240
24 hours. Do you?
381
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
Good.
382
00:25:27,420 --> 00:25:28,420
See that you do.
383
00:25:30,660 --> 00:25:33,860
Didn't your boss speak to you, Ms.
March? As a matter of fact, he did.
384
00:25:34,540 --> 00:25:38,940
It was never my intention to harass you,
Mr. Randall.
385
00:25:39,320 --> 00:25:41,400
I just wanted to ask you a few
questions.
386
00:25:45,760 --> 00:25:46,760
Yes?
387
00:25:50,300 --> 00:25:51,760
I'll have to call him back in five
minutes.
388
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
Make it quick.
389
00:25:54,400 --> 00:25:55,700
I see you've taken over Mr.
390
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Wagner's office.
391
00:25:57,480 --> 00:25:58,940
You must be the new CEO.
392
00:25:59,900 --> 00:26:00,940
As of last night.
393
00:26:01,840 --> 00:26:03,280
Unanimous vote of the board of
directors.
394
00:26:04,580 --> 00:26:08,560
As I said, Richard taught me everything
I know. It was only natural that I take
395
00:26:08,560 --> 00:26:09,359
over the company.
396
00:26:09,360 --> 00:26:14,780
Oh, I'm sorry. I heard things between
you two have been a little strained
397
00:26:14,780 --> 00:26:15,780
lately.
398
00:26:15,840 --> 00:26:19,680
Something about a big argument around
three weeks ago.
399
00:26:19,880 --> 00:26:21,260
What was that about anyway?
400
00:26:23,850 --> 00:26:27,990
A couple of my clients had taken some
losses which Richard thought could have
401
00:26:27,990 --> 00:26:28,990
been avoided.
402
00:26:29,050 --> 00:26:30,190
I disagreed.
403
00:26:30,850 --> 00:26:31,850
It's no big deal.
404
00:26:32,070 --> 00:26:35,030
So it wasn't as though you were about to
get fired or anything?
405
00:26:35,290 --> 00:26:36,290
What are you trying to suggest?
406
00:26:36,810 --> 00:26:39,650
That I killed Richard to save my job?
That's ridiculous.
407
00:26:40,230 --> 00:26:43,510
Where were you around nine on the night
of the murder? Oh, please, please.
408
00:26:43,730 --> 00:26:48,310
I was in my car en route to a
groundbreaking party up in, uh,
409
00:26:50,030 --> 00:26:51,230
Did you take a date?
410
00:26:52,460 --> 00:26:53,740
I think I went alone.
411
00:26:57,700 --> 00:26:58,700
Yes?
412
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
All right.
413
00:27:02,440 --> 00:27:03,820
You'll have to excuse me.
414
00:27:04,560 --> 00:27:06,740
It's imperative that I take this call.
415
00:27:07,380 --> 00:27:10,520
Well, thank you for your time.
416
00:27:12,240 --> 00:27:13,460
And congratulations.
417
00:27:14,520 --> 00:27:17,020
Things seem to have worked out pretty
well for you.
418
00:27:26,670 --> 00:27:28,810
I just need you to switch these two
paragraphs, all right?
419
00:27:29,210 --> 00:27:30,610
And I need it in ten minutes.
420
00:27:36,010 --> 00:27:43,010
You work for Taylor Sinclair
421
00:27:43,010 --> 00:27:44,010
now?
422
00:27:44,850 --> 00:27:47,570
Well, don't look so surprised, honey.
423
00:27:48,690 --> 00:27:52,250
Appropriating the former CEO's secretary
is a smart career move.
424
00:27:53,010 --> 00:27:54,010
How's about you?
425
00:27:54,540 --> 00:27:59,060
I just had a talk with John Randall, and
he seems to think everything between
426
00:27:59,060 --> 00:28:00,980
him and Mr. Wagner was just hunky -dory.
427
00:28:01,480 --> 00:28:05,940
Well, I don't know whether he's lying to
you or to himself, but believe me, if
428
00:28:05,940 --> 00:28:08,640
Richard had lived, John would be history
by now.
429
00:28:09,020 --> 00:28:10,800
That big argument they had?
430
00:28:11,320 --> 00:28:14,900
He said it was about a couple of bad
investments that he'd made.
431
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
No way.
432
00:28:16,700 --> 00:28:21,040
It was about his coming in late, leaving
early, and all those three -hour
433
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
lunches in between.
434
00:28:22,580 --> 00:28:23,580
Bet on it.
435
00:28:26,760 --> 00:28:28,680
May I ask you one more thing?
436
00:28:29,320 --> 00:28:33,280
Sure. Do you happen to know the name of
the florist John Randall Youth?
437
00:28:34,260 --> 00:28:36,180
You planning on sending him roses?
438
00:29:23,720 --> 00:29:24,800
Is this a stakeout?
439
00:29:25,060 --> 00:29:26,060
Uh -huh.
440
00:29:26,840 --> 00:29:30,600
Well, when did you get into this line of
work?
441
00:29:31,040 --> 00:29:33,000
When I couldn't get anybody to help.
442
00:29:33,780 --> 00:29:35,100
What are you doing here?
443
00:29:37,040 --> 00:29:39,480
Conrad couldn't make it. You said he
wasn't busy.
444
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
Well, he is.
445
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
What's up?
446
00:29:43,160 --> 00:29:45,140
I'm going to visit John Randall.
447
00:29:46,520 --> 00:29:47,520
Is he dangerous?
448
00:29:48,140 --> 00:29:49,140
I don't know.
449
00:29:50,440 --> 00:29:54,320
You just offered me Conrad as a way of
checking up on me, didn't you?
450
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
Yeah.
451
00:29:56,880 --> 00:29:58,500
Are you worried about me?
452
00:30:01,260 --> 00:30:05,660
Well... Thanks.
453
00:30:07,360 --> 00:30:08,360
Look.
454
00:30:16,260 --> 00:30:19,280
Thank God, he's already gone inside.
That's okay.
455
00:30:20,110 --> 00:30:23,910
There must be 50 apartments in this
building. He's in number 32.
456
00:30:25,590 --> 00:30:26,590
How'd you know that?
457
00:30:26,750 --> 00:30:30,750
Because he's had flowers delivered there
once a week for over three months. Come
458
00:30:30,750 --> 00:30:31,750
on.
459
00:30:37,750 --> 00:30:38,750
Hi. Yes?
460
00:30:39,250 --> 00:30:41,190
Could we speak to John Randall, please?
461
00:30:43,330 --> 00:30:44,690
There's nobody here by that name.
462
00:30:45,210 --> 00:30:46,450
Don't I know you?
463
00:30:46,870 --> 00:30:47,870
I don't think so.
464
00:30:48,170 --> 00:30:50,070
Uh, we just want to talk to him.
465
00:30:50,750 --> 00:30:55,150
I don't know any John Randall. I
remember your picture within Richard
466
00:30:55,150 --> 00:30:57,750
office. If you don't leave, I'm going to
call the police.
467
00:30:57,950 --> 00:30:58,949
Now, wait a minute.
468
00:30:58,950 --> 00:31:00,470
You were his wife.
469
00:31:02,950 --> 00:31:04,050
Let them in, Celeste.
470
00:31:12,030 --> 00:31:13,030
So now you know.
471
00:31:13,790 --> 00:31:16,270
More importantly, did Richard Wagner
know?
472
00:31:18,320 --> 00:31:20,520
He found out about three weeks ago.
473
00:31:21,060 --> 00:31:23,220
That's what that big argument was about.
474
00:31:23,620 --> 00:31:26,180
He discovered you were having an affair
with his wife.
475
00:31:26,420 --> 00:31:28,340
Doesn't change the fact that I didn't
kill him.
476
00:31:28,560 --> 00:31:30,320
But it gives you an excellent motive.
477
00:31:30,740 --> 00:31:32,820
Why do you think I pushed so hard to get
you to lay off?
478
00:31:34,240 --> 00:31:35,400
He's telling the truth.
479
00:31:36,560 --> 00:31:38,860
We didn't plan anything to happen
between us.
480
00:31:39,420 --> 00:31:40,420
It just did.
481
00:31:40,620 --> 00:31:42,360
And now your husband is dead.
482
00:31:43,140 --> 00:31:46,300
And instead of being out of a job, your
lover's running the company.
483
00:31:48,350 --> 00:31:52,070
Couldn't have worked out better if you'd
planned it, could you? I was here the
484
00:31:52,070 --> 00:31:54,430
night Richard was murdered with Celeste.
485
00:31:54,650 --> 00:31:59,810
Mr. Randall, in my experience as a
defense attorney, rarely does having
486
00:31:59,810 --> 00:32:04,410
mistress vouch for you and say that you
didn't murder her husband go over well
487
00:32:04,410 --> 00:32:05,410
with a jury.
488
00:32:06,910 --> 00:32:08,650
You don't have to take our word for it.
489
00:32:09,170 --> 00:32:11,810
That was the night we had a problem with
the disposal, remember?
490
00:32:12,910 --> 00:32:13,910
That's right.
491
00:32:14,130 --> 00:32:16,590
The manager was here till almost 10 o
'clock trying to fix it.
492
00:32:17,280 --> 00:32:19,280
John's not very handy around the house.
493
00:32:27,720 --> 00:32:29,860
Well, they're clear.
494
00:32:30,100 --> 00:32:32,420
Yep, sure are. John Randall didn't do
it.
495
00:32:32,700 --> 00:32:34,220
Nope, he sure didn't.
496
00:32:35,160 --> 00:32:37,500
Real killer's still out there somewhere.
497
00:32:37,820 --> 00:32:39,160
Yep, she sure is.
498
00:32:43,300 --> 00:32:44,400
She say she?
499
00:32:51,980 --> 00:32:52,980
Thank you.
500
00:32:55,180 --> 00:32:56,180
Hi.
501
00:33:03,300 --> 00:33:04,540
Well, hello there.
502
00:33:05,000 --> 00:33:08,580
You're getting to be quite a regular
customer, aren't you? I know, and I
503
00:33:08,580 --> 00:33:14,160
apologize, but where would I find a
record of all the investments that
504
00:33:14,160 --> 00:33:20,120
Taylor has made on behalf of her client
in the last six months?
505
00:33:21,940 --> 00:33:22,940
Right there.
506
00:33:27,200 --> 00:33:29,580
You think you could pull those files for
me?
507
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
Wait a minute, honey.
508
00:33:35,440 --> 00:33:37,360
This ought to keep you off the hook.
509
00:33:38,380 --> 00:33:39,480
A subpoena?
510
00:33:41,820 --> 00:33:44,360
You like to play hardball, don't you?
511
00:34:03,690 --> 00:34:08,070
seems to have put most of her clients
into Sheldrake Electronics, Maystream
512
00:34:08,070 --> 00:34:14,870
Sciences, and Radine at one time or
another, and done very well by them.
513
00:34:17,010 --> 00:34:22,929
Well, Miss Sinclair is either very smart
or very lucky, or very well -connected.
514
00:35:04,939 --> 00:35:11,840
You want me to
515
00:35:11,840 --> 00:35:13,680
call Harry Denton? Yes.
516
00:35:14,540 --> 00:35:16,680
Oh, Julie, do I have to?
517
00:35:17,040 --> 00:35:18,620
Harry Denton's your friend.
518
00:35:18,920 --> 00:35:22,720
Well, yes, he is, but every time I call
him, he invites me to dinner, and then
519
00:35:22,720 --> 00:35:26,400
his wife pairs me off with some friend
of hers who's recently widowed.
520
00:35:26,680 --> 00:35:27,920
Ben, please.
521
00:35:28,680 --> 00:35:33,180
I just need to know if there's any
investigation going on down there
522
00:35:33,180 --> 00:35:37,180
Campbell Wagner Campbell or Taylor
Sinclair.
523
00:35:38,480 --> 00:35:39,700
Okay, I'll call him.
524
00:35:40,720 --> 00:35:42,860
But you have to tell Stan.
525
00:35:43,470 --> 00:35:44,550
You're still on the case.
526
00:35:47,730 --> 00:35:48,730
Okay.
527
00:35:49,310 --> 00:35:53,190
And you tell Harry's wife you're taken.
528
00:36:03,650 --> 00:36:04,650
Julie.
529
00:36:05,030 --> 00:36:08,330
Hi. Come on in. I've been with the mayor
all day. I just got your message.
530
00:36:08,570 --> 00:36:09,570
Stan, please sit down.
531
00:36:12,050 --> 00:36:17,160
Now, I know I'm on thin ice here, but I
would like your permission to search
532
00:36:17,160 --> 00:36:18,640
Avery Campbell's house again.
533
00:36:18,860 --> 00:36:21,880
I don't believe what I'm hearing. I know
you told me to drop the case, and I
534
00:36:21,880 --> 00:36:28,000
tried. Believe me, but I can't. My
instincts just won't let me. What kind
535
00:36:28,000 --> 00:36:31,540
prosecutor would I be if I didn't listen
to my instincts?
536
00:36:31,880 --> 00:36:32,960
I'd be terrible.
537
00:36:33,240 --> 00:36:37,300
I'd do everything by rote. It would be
like throwing all my cases into a
538
00:36:37,300 --> 00:36:38,400
computer. Okay.
539
00:36:40,280 --> 00:36:41,640
What? I said okay.
540
00:36:42,560 --> 00:36:45,800
Go to Avery Campbell's house. What the
hell if it's gonna help to get this out
541
00:36:45,800 --> 00:36:49,800
of your system go to the moon Just go
right away.
542
00:36:50,120 --> 00:36:56,040
I will tonight on my own time. It won't
cost the taxpayer the time I'll leave
543
00:36:56,040 --> 00:37:01,760
the key with Jennifer Tell me something
544
00:37:01,760 --> 00:37:08,650
Just what do you expect to find there
anyway all I know is that when the
545
00:37:08,650 --> 00:37:12,470
were there before, they were looking at
the scene of a suicide, not a murder.
546
00:37:13,610 --> 00:37:15,010
Maybe they missed something.
547
00:37:15,670 --> 00:37:18,990
Jewel, this is the end of it.
548
00:39:35,400 --> 00:39:36,400
Finally, where have you been?
549
00:39:36,680 --> 00:39:39,820
I can't come to the phone right now, but
if you leave your name and number at
550
00:39:39,820 --> 00:39:41,060
the beep, I'll get back to you.
551
00:39:41,840 --> 00:39:45,220
Thank God, I hate these things. Where
are you?
552
00:41:36,040 --> 00:41:38,040
Whoa, lady, or I'll break your arm.
553
00:41:38,600 --> 00:41:42,120
How did you know I was here?
554
00:41:42,580 --> 00:41:43,620
Stanley Hayden.
555
00:41:48,640 --> 00:41:53,820
Would you rather have the pair you left
here the night you murdered Henry
556
00:41:53,820 --> 00:41:54,820
Campbell?
557
00:42:01,340 --> 00:42:03,680
You're going to hear how Richard Wagner
558
00:42:04,710 --> 00:42:10,910
became aware that Taylor Sinclair was
being investigated by the Securities and
559
00:42:10,910 --> 00:42:11,950
Exchange Commission.
560
00:42:12,950 --> 00:42:19,450
You are going to hear how he decided
there was only one way he could save his
561
00:42:19,450 --> 00:42:22,750
company by firing Ms. Sinclair.
562
00:42:23,770 --> 00:42:30,270
And you are going to hear how Taylor
Sinclair, terrified that her career was
563
00:42:30,270 --> 00:42:31,270
about to be ruined,
564
00:42:32,330 --> 00:42:33,830
waited until Mr.
565
00:42:34,030 --> 00:42:39,410
Wagner was alone in his office and
killed him with a candlestick.
566
00:42:40,470 --> 00:42:46,470
The very candlestick Avery Campbell had
been holding earlier that evening.
567
00:42:47,650 --> 00:42:49,990
And then she assumed two things.
568
00:42:50,810 --> 00:42:55,010
One, his fingerprints would be on the
candlestick.
569
00:42:55,710 --> 00:43:01,050
And two, since he and Mr. Wagner had
argued earlier that evening,
570
00:43:02,000 --> 00:43:05,340
Avery Campbell would be blamed for the
murder.
571
00:43:07,120 --> 00:43:11,000
I'm sorry to say, she was right.
572
00:43:11,320 --> 00:43:13,460
But she didn't stop there.
573
00:43:13,680 --> 00:43:17,820
She knew there was always the chance
that somebody would discover the truth.
574
00:43:18,240 --> 00:43:20,280
So she did the only thing she could.
575
00:43:20,520 --> 00:43:23,120
She murdered Avery Campbell, too.
576
00:43:23,660 --> 00:43:25,960
It must have been relatively easy.
577
00:43:26,760 --> 00:43:31,120
After all, Avery Campbell had hired
Taylor Sinclair.
578
00:43:32,560 --> 00:43:38,880
He had been one of her most ardent
supporters, and he was surely one of her
579
00:43:38,880 --> 00:43:39,880
faithful friends.
580
00:43:41,380 --> 00:43:47,020
The last thing Avery Campbell must have
expected from his protege that night
581
00:43:47,020 --> 00:43:51,100
was for her to shoot him in cold blood.
582
00:43:51,540 --> 00:43:53,780
That is exactly what she did.
583
00:43:54,420 --> 00:44:00,160
And she did it with his gun, one she had
no doubt seen on previous visits to his
584
00:44:00,160 --> 00:44:01,160
home.
585
00:44:01,550 --> 00:44:07,630
And then she went to his typewriter and
she calmly typed out a suicide note,
586
00:44:07,890 --> 00:44:14,070
leading everyone who read it to believe
that Richard Wagner had been killed
587
00:44:14,070 --> 00:44:20,790
out of anger and that Avery Campbell had
killed himself out of
588
00:44:20,790 --> 00:44:21,790
despair.
589
00:44:22,670 --> 00:44:24,950
It was a brilliant plan.
590
00:44:26,160 --> 00:44:31,280
It even took into account the fact that
if Taylor Sinclair were ever confronted
591
00:44:31,280 --> 00:44:36,020
by the SEC, there were two people that
she could blame for everything.
592
00:44:36,420 --> 00:44:43,180
Richard Wagner and Avery Campbell, who
were dead, of course. But
593
00:44:43,180 --> 00:44:44,720
that's what made it perfect.
594
00:44:48,060 --> 00:44:52,760
Taylor Sinclair is a very smart, a very
successful.
595
00:44:53,480 --> 00:44:55,580
A very accomplished woman.
596
00:44:56,240 --> 00:45:02,560
We will show that she is also a very
cold, calculating, and
597
00:45:02,560 --> 00:45:04,500
efficient killer.
598
00:45:06,320 --> 00:45:08,680
She is a woman without conscience.
599
00:45:09,560 --> 00:45:12,420
She is a woman without compassion.
600
00:45:13,360 --> 00:45:19,120
And as you will soon see, she deserves
no compassion.
601
00:45:31,920 --> 00:45:36,460
Due to the lateness of the hour, this
court will be in recess until 9 a .m.
602
00:45:36,460 --> 00:45:37,460
tomorrow morning.
603
00:45:53,040 --> 00:45:54,880
How long have you been here?
604
00:45:55,160 --> 00:45:58,440
Long enough to know that was a brilliant
opening statement.
605
00:45:59,240 --> 00:46:03,060
The jury already loves you and hates
her. You can't ask for more than that.
606
00:46:03,340 --> 00:46:04,780
Are you free for dinner?
607
00:46:05,480 --> 00:46:06,480
Yeah.
608
00:46:06,780 --> 00:46:07,780
Italian or Chinese?
609
00:46:08,260 --> 00:46:09,860
American. My place.
610
00:46:10,980 --> 00:46:11,980
Fried chicken?
611
00:46:12,220 --> 00:46:13,480
With all the trimming.
612
00:46:14,360 --> 00:46:15,400
All right!
45237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.