All language subtitles for Matlock s05e10 The Cover Girl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,500 --> 00:01:08,500
Bye.
2
00:01:50,479 --> 00:01:52,080
This is romantic.
3
00:01:53,120 --> 00:01:57,460
Yeah. And you are absolutely darling.
4
00:01:59,260 --> 00:02:01,280
Yeah. Come on.
5
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
You know.
6
00:02:03,420 --> 00:02:04,420
That's what?
7
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
Honey.
8
00:02:08,620 --> 00:02:14,040
This is our third date. I've come over
here for two breakfasts and one pre
9
00:02:14,040 --> 00:02:16,660
jog in the park and you say you can't do
things at night.
10
00:02:17,190 --> 00:02:21,170
I go to bed at 8 p .m. But I thought
that you models liked the high life,
11
00:02:21,330 --> 00:02:23,570
dancing and all -night wild parties.
12
00:02:24,190 --> 00:02:28,210
Models who want to work with Harry
Samuels go to bed early and start to
13
00:02:28,210 --> 00:02:29,210
before dawn.
14
00:02:29,950 --> 00:02:34,050
Harry's a genius. He's going to make me
a star. So if this thing is shooting
15
00:02:34,050 --> 00:02:36,410
before dawn, I will be there.
16
00:02:38,010 --> 00:02:39,590
I'm asleep at dawn.
17
00:02:40,310 --> 00:02:44,650
Well, maybe you should go home and take
a little nap.
18
00:02:44,970 --> 00:02:45,970
No, wait, wait.
19
00:02:48,260 --> 00:02:49,260
Wait.
20
00:02:54,120 --> 00:02:57,300
You know that song that Aretha Franklin
does, Respect?
21
00:02:57,920 --> 00:02:58,920
What about it?
22
00:03:00,040 --> 00:03:05,160
Well, in that song, she says, when I get
home, give me my propers.
23
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
Your what?
24
00:03:07,480 --> 00:03:09,160
You know what I mean. Come on.
25
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Come on.
26
00:03:14,980 --> 00:03:15,980
Tell you what.
27
00:03:17,200 --> 00:03:22,100
Come with me to the shoot, and after
it's over, then we'll see what happens.
28
00:03:23,480 --> 00:03:24,880
That sounds like a plan.
29
00:03:29,540 --> 00:03:30,540
Beautiful.
30
00:03:32,980 --> 00:03:36,320
Very nice, honey. Okay, Carla. No, don't
do that.
31
00:03:36,560 --> 00:03:38,340
Smile, Laura. Smile, Laura.
32
00:03:38,720 --> 00:03:42,200
Come on, smile. There it is. Smile like
me. No, stop that.
33
00:03:42,440 --> 00:03:46,420
There it is. Very nice. Okay, Carla.
34
00:03:52,330 --> 00:03:53,890
Ladies, start brooding now, okay?
35
00:03:54,410 --> 00:03:57,110
Brood for me. He loves you. He loves
you.
36
00:03:57,390 --> 00:03:58,570
He's not coming back.
37
00:03:59,110 --> 00:04:00,410
Yeah, that's right.
38
00:04:00,610 --> 00:04:03,650
He's not coming back. That's right.
Follow. Reach for him.
39
00:04:04,010 --> 00:04:06,110
Reach for him. Reach for him. Lauren?
40
00:04:06,810 --> 00:04:07,970
Lauren? There. Lauren?
41
00:04:09,270 --> 00:04:12,550
Beautiful. Reach for him. That's right.
Come on. Lauren?
42
00:04:13,310 --> 00:04:14,310
Lauren?
43
00:04:14,930 --> 00:04:17,990
Beautiful. Bobby, whatever it is you're
doing, you can stop it right now.
44
00:04:19,670 --> 00:04:21,860
Wardrobe! Carla's falling apart. Please.
45
00:04:22,460 --> 00:04:23,460
That one's good?
46
00:04:23,480 --> 00:04:25,420
Yeah, it's beautiful. Water, juice? No,
I'm okay.
47
00:04:25,800 --> 00:04:27,920
We're happy. Are we done? Lauren, okay.
48
00:04:28,540 --> 00:04:31,920
Lauren, switch now. Switch with Carla.
Carla on the right. Lauren, you're on
49
00:04:31,920 --> 00:04:33,240
left. You don't want to do that, Harry.
50
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Excuse me?
51
00:04:36,340 --> 00:04:37,500
My left side stinks.
52
00:04:38,340 --> 00:04:39,340
Come on.
53
00:04:39,480 --> 00:04:40,640
Lauren, just switch, okay?
54
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
No.
55
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Lauren.
56
00:04:43,440 --> 00:04:44,440
No!
57
00:04:45,640 --> 00:04:46,780
Five minutes, everyone.
58
00:04:49,320 --> 00:04:52,640
You and me in the makeup room now.
Harry, this is no big deal. Okay, both
59
00:04:52,640 --> 00:04:53,640
you, please, this way.
60
00:04:55,360 --> 00:04:57,500
How dare
61
00:04:57,500 --> 00:05:05,160
you.
62
00:05:05,680 --> 00:05:08,220
Nobody photographs my left side, period.
63
00:05:08,600 --> 00:05:11,340
Not you, not Richard Avedon, nobody.
64
00:05:11,620 --> 00:05:14,080
No model tells me what to shoot, ever.
65
00:05:17,320 --> 00:05:20,500
If they weren't looking right to left,
they'll just flop the negative. Don't
66
00:05:20,500 --> 00:05:23,800
tell me what they can and can't do.
That's not the point. The point is when
67
00:05:23,800 --> 00:05:25,760
tell you to switch, you switch.
68
00:05:30,920 --> 00:05:32,880
Does this happen all the time?
69
00:05:33,400 --> 00:05:34,920
Harry considers himself an artist.
70
00:05:36,960 --> 00:05:38,260
Ever watched a shoot before?
71
00:05:39,260 --> 00:05:41,260
No, first time. Conrad McMasters.
72
00:05:41,740 --> 00:05:44,080
Friend of Carlos. Bobby Michaelson. I'm
with Lauren.
73
00:05:44,420 --> 00:05:45,420
Nice to meet you.
74
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
From New York?
75
00:05:47,790 --> 00:05:49,050
I own part of a modeling agency.
76
00:05:51,110 --> 00:05:52,110
Jackie,
77
00:05:53,830 --> 00:05:54,830
what are you doing here?
78
00:05:54,990 --> 00:05:58,210
You're supposed to be minding the store,
not sniffing after Lawrence. I'm
79
00:05:58,210 --> 00:06:00,010
spanking. I've never been to it.
80
00:06:01,030 --> 00:06:02,090
Never mind.
81
00:06:05,670 --> 00:06:10,810
Now get back in there and do exactly as
you're told or you're fired. You got
82
00:06:10,810 --> 00:06:11,890
that? What?
83
00:06:12,530 --> 00:06:14,510
I hear you've been bad -mouthing me.
Jackie.
84
00:06:15,080 --> 00:06:17,920
Spangler's is suddenly not interested in
using my people for their Christmas
85
00:06:17,920 --> 00:06:21,260
catalog. I hear you're the reason why.
All I told them is they could stay under
86
00:06:21,260 --> 00:06:23,220
budget if they used less expensive
models.
87
00:06:24,400 --> 00:06:29,920
You told their art director that my
mom... We under -accomplished and over
88
00:06:29,920 --> 00:06:35,560
-plucked. I don't like it when people
talk behind my back.
89
00:06:35,960 --> 00:06:38,780
If you've got something to say, then say
it to my face.
90
00:06:39,420 --> 00:06:40,880
Jackie, please calm down.
91
00:06:46,300 --> 00:06:48,320
You have crossed over the line, Harry.
92
00:06:49,360 --> 00:06:50,360
This is war.
93
00:06:51,280 --> 00:06:55,900
And believe me, when the dust clears,
there's only going to be one of us
94
00:06:55,900 --> 00:06:58,100
standing. And it isn't going to be you.
95
00:07:21,930 --> 00:07:22,930
You okay?
96
00:07:23,450 --> 00:07:24,450
Yeah, I'm fine.
97
00:07:25,190 --> 00:07:27,130
I'm going to change. You wait here,
okay? All right.
98
00:07:38,950 --> 00:07:41,310
That's some argument old Harry had with
that lady, huh?
99
00:07:41,670 --> 00:07:43,970
That lady is my agent, Jackie Whitman.
100
00:07:44,870 --> 00:07:45,870
Poor Harry.
101
00:07:46,310 --> 00:07:47,310
He really blew it.
102
00:07:48,270 --> 00:07:50,010
She can really keep him from getting
work?
103
00:07:50,230 --> 00:07:51,230
You bet.
104
00:07:51,310 --> 00:07:54,310
That'll be the last major spread he does
for a long time.
105
00:07:55,090 --> 00:07:56,090
Tough lady.
106
00:07:57,110 --> 00:07:58,710
Harry should have known better.
107
00:08:03,110 --> 00:08:04,110
What?
108
00:08:05,610 --> 00:08:06,670
Your place or mine?
109
00:08:06,970 --> 00:08:08,270
Honey, I'm still working.
110
00:08:10,130 --> 00:08:11,130
I knew that.
111
00:08:11,510 --> 00:08:12,510
I knew that.
112
00:08:14,010 --> 00:08:15,150
So where do you want to have lunch?
113
00:08:16,240 --> 00:08:20,880
I don't look this way because I lunch. I
do laps, so can you drop me off at the
114
00:08:20,880 --> 00:08:21,619
hotel, please?
115
00:08:21,620 --> 00:08:22,980
You're forgetting about something.
116
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
Proppers, right? Yes.
117
00:08:25,020 --> 00:08:26,400
Later, after the shoot.
118
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Good with the fly.
119
00:08:52,940 --> 00:08:54,100
I got the film you ordered.
120
00:09:02,240 --> 00:09:03,260
Mr. Samuels.
121
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
Mr.
122
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
Samuels.
123
00:09:09,020 --> 00:09:11,740
I'm going to put the film on the table
outside the door.
124
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
Okay?
125
00:10:33,740 --> 00:10:35,400
I called to see if you wanted any lunch.
Where you been?
126
00:10:36,460 --> 00:10:37,560
Wild goose chase.
127
00:10:39,240 --> 00:10:40,860
Hey, film.
128
00:10:41,540 --> 00:10:42,540
We're in business.
129
00:10:45,800 --> 00:10:47,280
What do you mean, wild goose chase?
130
00:10:47,900 --> 00:10:48,900
Just what I said.
131
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
Harry?
132
00:10:59,720 --> 00:11:00,800
You been here long?
133
00:11:01,360 --> 00:11:02,500
I just got in. Why?
134
00:11:03,720 --> 00:11:05,780
I got good news and bad news.
135
00:11:13,280 --> 00:11:17,260
The good news is Jackie Whitman's not
going to bother you anymore.
136
00:11:18,380 --> 00:11:22,080
The bad news is I think she's dead.
137
00:11:51,470 --> 00:11:54,530
What's going on? I don't know. They
won't let us in. Not a clue.
138
00:11:59,030 --> 00:11:59,470
I
139
00:11:59,470 --> 00:12:06,270
think I
140
00:12:06,270 --> 00:12:07,270
killed Jackie.
141
00:12:08,590 --> 00:12:10,090
What? Jackie?
142
00:12:33,390 --> 00:12:40,250
It is when they ring those golden bells
for you and
143
00:12:40,250 --> 00:12:41,250
me.
144
00:12:41,850 --> 00:12:44,550
Yeah. Hey, hi, come in, come in, come
in, come in.
145
00:12:46,650 --> 00:12:48,610
Hey, Ben. Yeah. I've got to talk to you.
146
00:12:49,030 --> 00:12:53,110
Okay. This is Carla Royce. Carla, this
is Ben Matlock. Hi. Carla's from New
147
00:12:53,110 --> 00:12:54,530
York. Yeah, from New York.
148
00:12:54,830 --> 00:12:57,550
Did I mention that she was going to be
in town this weekend?
149
00:12:59,270 --> 00:13:01,690
Yeah, I believe you mentioned she was
going to be in town.
150
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
No, thanks.
151
00:13:11,340 --> 00:13:12,340
Then good.
152
00:13:14,780 --> 00:13:16,080
No, thank you.
153
00:13:18,060 --> 00:13:19,980
Well, sit down so I can have lunch.
154
00:13:38,920 --> 00:13:39,579
What's up?
155
00:13:39,580 --> 00:13:42,400
Carla's agent, Jackie Whitman, was
murdered this afternoon.
156
00:13:44,700 --> 00:13:46,480
I heard that on the news.
157
00:13:47,600 --> 00:13:49,620
Your agent, I'm sorry.
158
00:13:50,680 --> 00:13:53,660
They arrested my friend, Harry Samuel.
159
00:13:54,060 --> 00:13:59,060
Mr. Matlock, I've known Harry for years.
He's impulsive and he's temperamental,
160
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
but he's not a murderer.
161
00:14:01,160 --> 00:14:03,660
Did he have any reason?
162
00:14:07,380 --> 00:14:09,380
Jackie told him she was going to ruin
his career.
163
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
Oh.
164
00:14:12,120 --> 00:14:16,140
His answering service got a message from
somebody named Jackie asking him to
165
00:14:16,140 --> 00:14:18,140
meet her at the park so they could talk.
166
00:14:18,720 --> 00:14:20,780
He went to the park and no one was
there.
167
00:14:21,160 --> 00:14:23,620
And when he got back to the studio, he
found her dead.
168
00:14:24,800 --> 00:14:26,560
Did somebody set him up? Yeah.
169
00:14:29,040 --> 00:14:30,340
He can pay your fee, Ben.
170
00:14:35,440 --> 00:14:36,440
Come on, man.
171
00:14:39,560 --> 00:14:41,480
No. Mr. Matlock, please.
172
00:14:42,480 --> 00:14:43,840
I can't.
173
00:14:44,300 --> 00:14:48,400
I just... I just can't.
174
00:15:09,520 --> 00:15:10,880
What the hell? What's one more case?
175
00:15:28,700 --> 00:15:30,720
I found her. I called 911.
176
00:15:31,520 --> 00:15:34,260
Yeah, I mean, who thought that I was
going to get blamed for the thing?
177
00:15:34,260 --> 00:15:35,260
that? I smell acid.
178
00:15:35,900 --> 00:15:38,820
Yeah, I used acid and some other
chemicals to develop film.
179
00:15:39,400 --> 00:15:42,780
But Jackie or whoever was a killer, they
knocked over everything.
180
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
Yeah.
181
00:15:44,460 --> 00:15:48,920
Do you keep your scissors in the desk
drawer? No, no, no. I use them all the
182
00:15:48,920 --> 00:15:52,180
time. I usually keep them right here.
You know what? What is this blue powder
183
00:15:52,180 --> 00:15:53,780
all over? Police dusted the
fingerprints.
184
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
Oh.
185
00:15:56,460 --> 00:15:57,460
Harry!
186
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
Hey!
187
00:15:59,480 --> 00:16:04,680
Oh! You're out of jail! I can't fit in
jail. You know I gotta work. This is my
188
00:16:04,680 --> 00:16:08,520
attorney, Ben Matlock. Ben, this is my
assistant, Franny Morrison. Excuse me.
189
00:16:10,329 --> 00:16:12,710
Awesome. Oh, I read about you.
190
00:16:13,050 --> 00:16:17,050
I don't care what you read in the
National Informer. I don't defend
191
00:16:17,270 --> 00:16:20,790
Oh, no, no. I meant the profile they did
on you in Financial News.
192
00:16:21,950 --> 00:16:23,470
You read Financial News?
193
00:16:23,790 --> 00:16:25,210
How else would I know when to go short?
194
00:16:25,790 --> 00:16:29,690
Wow. You are one of the highest paid
defense lawyers in the country. We
195
00:16:29,690 --> 00:16:31,290
compare portfolios sometime.
196
00:16:31,770 --> 00:16:33,810
Franny, come on. We've got to shoot.
197
00:16:34,690 --> 00:16:37,370
An artist, but a financial illiterate.
198
00:16:38,089 --> 00:16:39,089
Relax, Harry.
199
00:16:39,150 --> 00:16:41,770
Mother's coming. I will get the film.
200
00:16:45,410 --> 00:16:48,090
How long have you been here?
201
00:16:49,430 --> 00:16:51,090
Almost four years.
202
00:16:52,190 --> 00:16:56,430
Well, where was she when Jackie was
killed?
203
00:16:57,090 --> 00:16:58,090
Yogi's.
204
00:16:58,490 --> 00:17:01,550
Frozen yogurt place down the street. She
lives on the stuff.
205
00:17:04,430 --> 00:17:08,290
I want you to get me a list of everybody
who was here when Jackie gave you hell
206
00:17:08,290 --> 00:17:09,290
that day. Everybody?
207
00:17:09,490 --> 00:17:14,369
Yeah. And I need the number of your
answering service. Maybe we can figure
208
00:17:14,369 --> 00:17:17,490
who set up that phony rendezvous in the
park. Okay. Brady!
209
00:17:17,690 --> 00:17:18,869
I got a job for you.
210
00:17:19,130 --> 00:17:20,130
Yeah, yeah.
211
00:17:21,410 --> 00:17:24,030
That model that was working with Carla
the other day.
212
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
Lauren Chadwick?
213
00:17:26,250 --> 00:17:27,829
Yeah. Is she going to be working this
afternoon?
214
00:17:28,770 --> 00:17:31,190
Yeah. As long as she does what she's
told.
215
00:17:46,760 --> 00:17:47,760
Miss Chadwick?
216
00:17:48,220 --> 00:17:51,380
Hi, I'm Michelle Thomas. I'm one of
Harry Samuel's attorneys.
217
00:17:52,000 --> 00:17:53,520
Do you mind if I ask you a few
questions?
218
00:17:54,080 --> 00:17:55,240
Do you work in a courtroom?
219
00:17:56,560 --> 00:17:59,640
Sometimes. Well, how would you like it
if I came down to the courthouse and
220
00:17:59,640 --> 00:18:01,880
asked you a few questions while you were
addressing the jury?
221
00:18:03,520 --> 00:18:05,380
I can wait. This is my work.
222
00:18:05,820 --> 00:18:07,820
Christy Brinkley doesn't put up with
this. Why should I?
223
00:18:08,520 --> 00:18:10,980
This isn't convenient. I'll just come
back later. No.
224
00:18:11,360 --> 00:18:13,200
Later is no more convenient than now.
225
00:18:13,560 --> 00:18:14,600
Ask your questions.
226
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
Fast.
227
00:18:18,030 --> 00:18:20,330
What happened the afternoon of Jackie
Whitman's murder?
228
00:18:20,830 --> 00:18:25,350
Jackie stormed in before 1, read Harry
the Riot Act, trashed the makeup room,
229
00:18:25,430 --> 00:18:26,430
and stormed out again.
230
00:18:26,550 --> 00:18:28,990
Harry called a break, and everyone went
to lunch.
231
00:18:29,250 --> 00:18:31,050
I got back around 3.
232
00:18:31,670 --> 00:18:33,090
Jackie was dead, that's it.
233
00:18:33,590 --> 00:18:34,710
Everybody went to lunch?
234
00:18:35,290 --> 00:18:36,630
As far as I know.
235
00:18:37,310 --> 00:18:39,670
I went back to the hotel and had some
fruit in my room.
236
00:18:39,950 --> 00:18:41,170
I don't do lunch.
237
00:18:41,410 --> 00:18:42,410
Lauren?
238
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
Your agent.
239
00:18:44,350 --> 00:18:45,350
I'll get back to her.
240
00:18:46,640 --> 00:18:48,400
I thought Jackie Whitman was your agent.
241
00:18:48,640 --> 00:18:49,579
She was.
242
00:18:49,580 --> 00:18:52,840
I outgrew her. I signed with a new agent
three weeks ago.
243
00:18:53,260 --> 00:18:55,080
So you and Jackie weren't getting along.
244
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
We got along fine.
245
00:18:56,700 --> 00:18:57,740
This was business.
246
00:18:58,500 --> 00:18:59,660
Jackie thought small.
247
00:18:59,940 --> 00:19:03,680
She wanted me to continue doing this
kind of work forever.
248
00:19:04,680 --> 00:19:06,640
Miss Thomas, I'm an actress.
249
00:19:07,920 --> 00:19:09,120
I'm going to be a star.
250
00:19:09,480 --> 00:19:10,700
Lauren, come on. Let's go.
251
00:19:11,420 --> 00:19:12,420
Ready.
252
00:19:13,840 --> 00:19:15,220
I did not kill Jackie.
253
00:19:15,710 --> 00:19:18,690
I don't know who did, and frankly, I
don't care.
254
00:19:19,990 --> 00:19:21,530
I can see that.
255
00:19:30,910 --> 00:19:37,270
What are you doing here?
256
00:19:40,970 --> 00:19:42,550
Looking for Carla Royce.
257
00:19:43,490 --> 00:19:44,490
You seen her?
258
00:19:45,750 --> 00:19:48,070
Okay, this is the real me, Conrad.
259
00:19:48,730 --> 00:19:52,670
No makeup, dirty hair, and sweaty.
260
00:19:56,370 --> 00:19:57,370
Come on in.
261
00:19:57,650 --> 00:19:58,890
I just don't want you.
262
00:19:59,310 --> 00:20:02,810
Are you kidding? I know women who would
kill to look like you do right now.
263
00:20:03,970 --> 00:20:04,990
What you been up to?
264
00:20:05,250 --> 00:20:06,650
Well, went to the health club.
265
00:20:07,510 --> 00:20:09,030
Rode the bike for 40 minutes.
266
00:20:09,970 --> 00:20:11,510
What do you think?
267
00:20:12,670 --> 00:20:13,830
Cross -training, I think.
268
00:20:15,330 --> 00:20:17,230
Whatever keeps me inside, thanks.
269
00:20:20,890 --> 00:20:23,170
Harry's out on bail. Yeah, I know. He's
back at work.
270
00:20:23,450 --> 00:20:24,550
I'm supposed to be there.
271
00:20:25,790 --> 00:20:27,450
I'll drive you. You're a sweetheart.
272
00:20:29,070 --> 00:20:33,810
Well, I want to stay close just in case
it comes time for my, you know... Time
273
00:20:33,810 --> 00:20:34,669
for what?
274
00:20:34,670 --> 00:20:35,670
You know what?
275
00:20:41,900 --> 00:20:43,580
I need to talk to Bobby Michelson.
276
00:20:43,780 --> 00:20:44,780
You know him pretty well?
277
00:20:45,040 --> 00:20:46,240
Uh, he was Jackie's partner.
278
00:20:48,720 --> 00:20:51,200
Was their relationship more than
business, you think?
279
00:20:51,640 --> 00:20:53,900
Uh, they fought like cats and dogs.
280
00:20:54,240 --> 00:20:57,660
Of course, being Jackie's partner
couldn't be easy.
281
00:20:58,660 --> 00:21:00,320
Tough enough being one of her models.
282
00:21:01,180 --> 00:21:02,180
Why do you say that?
283
00:21:03,260 --> 00:21:05,060
Well, she was a control freak.
284
00:21:06,100 --> 00:21:09,820
Parties I went to, clothes I wore, jobs
I took.
285
00:21:11,630 --> 00:21:13,830
She insisted on having a last word on
everything.
286
00:21:14,450 --> 00:21:15,830
It was infuriating.
287
00:21:16,730 --> 00:21:18,030
Well, why'd you put up with it?
288
00:21:18,610 --> 00:21:19,610
Because.
289
00:21:19,790 --> 00:21:21,870
Nine times out of ten, she was
absolutely right.
290
00:21:23,750 --> 00:21:27,210
See, I was nothing when I started with
her, Conrad.
291
00:21:28,770 --> 00:21:33,750
My sister and I were literally on our
way to the unemployment office when
292
00:21:33,750 --> 00:21:38,330
pulled up in this cab and talked us into
going with her to a studio session.
293
00:21:40,199 --> 00:21:42,860
Next thing I knew, we were right smack
in the middle of Vogue magazine.
294
00:21:44,280 --> 00:21:46,320
Lady knows what she's doing, that's for
sure.
295
00:21:47,860 --> 00:21:50,420
You didn't tell me you had a sister who
was a model, too.
296
00:21:50,720 --> 00:21:51,720
Used to be.
297
00:21:51,860 --> 00:21:52,860
She's not anymore.
298
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
Let's go.
299
00:22:10,160 --> 00:22:11,600
run this over to you. It's his list.
300
00:22:13,500 --> 00:22:17,480
Oh, gee, you did a neat job, Franny.
301
00:22:18,060 --> 00:22:19,840
I was just going for a hot dog. Want
one?
302
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
Are you kidding?
303
00:22:21,660 --> 00:22:24,060
Hey, Charlie, one hot dog all the way.
304
00:22:24,400 --> 00:22:27,900
You may as well just pump cholesterol
straight into your arteries.
305
00:22:28,560 --> 00:22:32,580
Besides, I just came from Yogi's. I'm
addicted to their nonfat raspberries.
306
00:22:32,800 --> 00:22:36,740
I called the manager. He said you were
in twice from Wednesday.
307
00:22:37,290 --> 00:22:40,310
Yeah, if they took Harry away, I'd try
to go in there and calm myself down.
308
00:22:40,610 --> 00:22:42,850
You check me out?
309
00:22:43,310 --> 00:22:44,390
As a murder suspect?
310
00:22:45,410 --> 00:22:47,010
I think I'm flattered.
311
00:22:48,170 --> 00:22:49,750
You're not a suspect anymore.
312
00:22:51,430 --> 00:22:52,430
That's gross.
313
00:22:53,110 --> 00:22:55,130
So, who else are you investigating?
314
00:22:55,950 --> 00:22:57,650
Lauren Chadwick. Smart move.
315
00:22:57,950 --> 00:23:03,090
She is a mean -spirited B .I .T .C.
That's what my associates said.
316
00:23:03,770 --> 00:23:05,650
But she didn't have a motive.
317
00:23:06,270 --> 00:23:10,590
And she was in her hotel room at the
time. No, she wasn't. I called her from
318
00:23:10,590 --> 00:23:14,150
yogurt shop twice. She took one of our
dresses. I wanted it back, but she
319
00:23:14,150 --> 00:23:15,170
there either time.
320
00:23:16,350 --> 00:23:20,990
Really? Yeah, and the way I hear it,
nobody but nobody ever dropped Jackie
321
00:23:20,990 --> 00:23:22,810
Whitman as their agent and lived to tell
about it.
322
00:23:23,310 --> 00:23:24,310
Nobody.
323
00:23:24,730 --> 00:23:25,910
Except Lauren Chadwick.
324
00:23:26,710 --> 00:23:27,890
Draw your own conclusions.
325
00:23:29,070 --> 00:23:30,070
I gotta get back.
326
00:23:31,470 --> 00:23:32,870
I like you, Ben.
327
00:23:34,630 --> 00:23:35,630
T -bills.
328
00:24:07,630 --> 00:24:08,630
How you doing? Okay.
329
00:24:09,810 --> 00:24:12,250
I hear you took a quick trip to New York
yesterday.
330
00:24:13,270 --> 00:24:15,250
Yeah, I had some business I had to take
care of.
331
00:24:17,010 --> 00:24:18,290
You're checking up on me?
332
00:24:19,270 --> 00:24:23,130
That's my job. I'm an investigator for
the attorneys representing Harry.
333
00:24:23,610 --> 00:24:24,810
You snoop for a living?
334
00:24:25,770 --> 00:24:26,770
Yeah.
335
00:24:27,490 --> 00:24:28,550
By the way, congratulations.
336
00:24:29,230 --> 00:24:30,230
For what?
337
00:24:30,490 --> 00:24:35,610
Last week you owned 40 % of the Whitman
agency, and this week you got it all,
338
00:24:35,650 --> 00:24:36,650
huh? Not yet, I don't.
339
00:24:37,680 --> 00:24:38,700
Isn't that why you went to New York?
340
00:24:48,500 --> 00:24:52,540
You're saying you think that I bought
into the agency to kill Jackie and take
341
00:24:52,540 --> 00:24:54,140
over? Come on.
342
00:24:55,500 --> 00:24:58,480
Actually, I think you bought into the
agency so that you could chase beautiful
343
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
women.
344
00:25:00,560 --> 00:25:01,560
Wouldn't you?
345
00:25:03,400 --> 00:25:05,420
Where did you go the afternoon of the
murder?
346
00:25:05,900 --> 00:25:06,900
Lunch.
347
00:25:07,110 --> 00:25:10,310
Lauren needed a rest, so I dropped her
off at the hotel and I grabbed a bite by
348
00:25:10,310 --> 00:25:11,890
myself. Where did you go?
349
00:25:12,390 --> 00:25:13,910
Some fast food place.
350
00:25:15,110 --> 00:25:16,110
Who knows?
351
00:25:16,570 --> 00:25:17,429
Excuse me.
352
00:25:17,430 --> 00:25:18,950
Yeah. It's Michelle Thomas for you.
353
00:25:19,430 --> 00:25:20,430
Thank you.
354
00:25:20,970 --> 00:25:21,970
Sorry.
355
00:25:24,170 --> 00:25:25,170
Michelle?
356
00:25:31,530 --> 00:25:32,990
Yeah, ditto Bobby Michaels.
357
00:25:38,860 --> 00:25:39,860
Okay, will do.
358
00:25:41,520 --> 00:25:42,660
There you go. Thank you.
359
00:27:03,160 --> 00:27:04,680
Can we turn this off?
360
00:27:08,740 --> 00:27:10,320
We're not going to put you on the stand.
361
00:27:10,660 --> 00:27:14,760
That's fine, Ben. Now, you understand
why I think it's not a good idea. It
362
00:27:14,760 --> 00:27:18,540
sense to me, Ben. Now, if you've got any
questions, ask them now because I won't
363
00:27:18,540 --> 00:27:19,540
be here tomorrow, remember?
364
00:27:19,640 --> 00:27:21,500
Ben, you have already explained it.
365
00:27:22,120 --> 00:27:24,260
I got it. I got it. I got it. I got it.
366
00:27:32,620 --> 00:27:35,460
with these proofs and the ones I'm still
working on in there and get ready to
367
00:27:35,460 --> 00:27:38,360
send them to New York. And while you're
at it, there's something you need to
368
00:27:38,360 --> 00:27:38,959
show Mr.
369
00:27:38,960 --> 00:27:40,100
Matlock. You mean the door?
370
00:27:40,340 --> 00:27:41,340
That's right.
371
00:27:47,060 --> 00:27:48,060
Don't worry about Harry.
372
00:27:48,480 --> 00:27:51,860
He's just a little uptight about this
assignment. It's got to be solid.
373
00:27:51,860 --> 00:27:53,480
want anyone saying he's lost it.
374
00:27:54,640 --> 00:27:56,580
Are those the proofs from the shoot?
375
00:27:56,900 --> 00:27:58,140
Oh, yeah. Here, take a look.
376
00:27:58,380 --> 00:27:59,380
Oh, here.
377
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
She's a beauty, isn't she?
378
00:28:07,480 --> 00:28:09,300
So is Carla. Oh, yeah.
379
00:28:10,620 --> 00:28:12,120
Look at Carla's smile.
380
00:28:12,780 --> 00:28:15,300
And poise. She's a born model.
381
00:28:15,720 --> 00:28:17,760
I know. That was her sister.
382
00:28:20,080 --> 00:28:22,920
Sister? Mm -hmm. Her name was Monica.
383
00:28:23,280 --> 00:28:25,360
We're talking major good looks.
384
00:28:25,960 --> 00:28:28,260
Once she and Carla started working, they
never stopped.
385
00:28:28,600 --> 00:28:30,420
Only Monica couldn't handle the life.
386
00:28:32,340 --> 00:28:33,340
Drugs?
387
00:28:33,680 --> 00:28:35,260
Oh, yeah. In a big way.
388
00:28:36,720 --> 00:28:39,960
She dropped out about a year ago. And
the next thing we heard, she was dead.
389
00:28:39,960 --> 00:28:44,440
was a car accident or something. And
then Carla stopped working for a month
390
00:28:44,440 --> 00:28:48,280
two after that. But when she came back,
she was really determined. Almost
391
00:28:48,280 --> 00:28:49,440
driven.
392
00:28:50,260 --> 00:28:51,380
She hasn't stopped since.
393
00:28:52,120 --> 00:28:54,180
Monica, who was her agent?
394
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
Same as Carla's.
395
00:28:56,260 --> 00:28:57,260
Jackie Whitman.
396
00:29:04,010 --> 00:29:07,290
happen to recall what time it was when
you delivered the film to the studio?
397
00:29:07,690 --> 00:29:09,250
Yes, I wrote it down on my worksheet.
398
00:29:11,250 --> 00:29:16,390
I delivered it at 1352, eight minutes of
two in the afternoon.
399
00:29:16,690 --> 00:29:17,690
And was Mr.
400
00:29:17,710 --> 00:29:18,890
Samuels there when you arrived?
401
00:29:19,330 --> 00:29:21,430
Yes, he was in the dark room. How do you
know that?
402
00:29:22,190 --> 00:29:27,010
Well, the red warning light above the
door was on and the stereo was turned up
403
00:29:27,010 --> 00:29:30,810
full blast. Mr. Samuels always turns the
stereo up full blast when he's in the
404
00:29:30,810 --> 00:29:31,709
dark room.
405
00:29:31,710 --> 00:29:36,170
Now, this is very important because we
already know from the cab driver that
406
00:29:36,170 --> 00:29:40,070
victim was dropped off at the studio
shortly after 2 o 'clock.
407
00:29:40,450 --> 00:29:46,530
So is there any doubt in your mind that
Harry Samuels was in his studio at 1
408
00:29:46,530 --> 00:29:51,730
.52, at least 10 minutes prior to Jackie
Whitman's arrival?
409
00:29:52,470 --> 00:29:53,990
No doubt. He was there.
410
00:29:54,550 --> 00:29:56,690
Thank you. No further questions?
411
00:29:57,190 --> 00:29:58,190
Your witness.
412
00:29:58,250 --> 00:29:59,250
Thank you, Your Honor.
413
00:30:02,510 --> 00:30:05,990
You didn't actually see Harry Samuels in
the darkroom at any time on the
414
00:30:05,990 --> 00:30:07,170
afternoon of the murder, did you?
415
00:30:07,870 --> 00:30:10,430
Well, no, I couldn't open the door. I
would have wrecked whatever he was
416
00:30:10,430 --> 00:30:14,210
developing. So you're only assuming that
he was in the darkroom, aren't you? No,
417
00:30:14,230 --> 00:30:14,869
it was Mr.
418
00:30:14,870 --> 00:30:17,090
Samuels. He had the stereo turned way
up, just like he always does.
419
00:30:18,990 --> 00:30:21,430
Did you say anything at the time when
you dropped off the film?
420
00:30:21,790 --> 00:30:24,650
Yeah, I said I was going to leave the
film outside by the door.
421
00:30:24,890 --> 00:30:26,770
And did you hear anything in response to
that?
422
00:30:27,310 --> 00:30:29,950
Oh, the music was so loud, I don't
think... Just answer yes or no, please.
423
00:30:32,820 --> 00:30:33,820
No. No.
424
00:30:34,960 --> 00:30:39,040
Now, you knew Mr. Samuels was in the
habit of turning on the red light and
425
00:30:39,040 --> 00:30:42,260
turning up the stereo full blast
whenever he worked in the darkroom.
426
00:30:42,820 --> 00:30:46,120
Don't you think other people might have
known about that habit as well?
427
00:30:46,860 --> 00:30:48,960
Objection calls for speculation, no
foundation.
428
00:30:49,520 --> 00:30:50,520
Withdraw the question.
429
00:30:52,380 --> 00:30:53,460
You didn't see Mr.
430
00:30:53,660 --> 00:30:56,900
Samuels in the darkroom. You didn't hear
Mr. Samuels' voice in the darkroom.
431
00:30:57,680 --> 00:31:01,400
You really can't state for sure that he
was in the studio at all when you were
432
00:31:01,400 --> 00:31:02,400
there, can you?
433
00:31:03,540 --> 00:31:04,760
Well, no, I guess not.
434
00:31:06,640 --> 00:31:07,640
No further questions.
435
00:31:54,620 --> 00:31:55,620
Lauren Chadwick.
436
00:31:59,300 --> 00:32:00,300
Hi.
437
00:32:01,760 --> 00:32:03,020
What are you doing here?
438
00:32:04,180 --> 00:32:05,180
I followed you.
439
00:32:05,840 --> 00:32:07,800
Conrad and I are firm believers in
teamwork.
440
00:32:08,760 --> 00:32:09,760
Okay.
441
00:32:09,940 --> 00:32:12,620
You want to know where we were the
afternoon Jackie was murdered?
442
00:32:13,520 --> 00:32:19,160
We were here seeing Dr. Lewis. We have a
friend. No, Bobby.
443
00:32:23,240 --> 00:32:24,500
I have a drug problem.
444
00:32:25,060 --> 00:32:28,000
Dr. Lewis' program is the same one I'm
on back in New York.
445
00:32:28,540 --> 00:32:29,540
Oh?
446
00:32:29,700 --> 00:32:31,140
So why did you lie before?
447
00:32:31,520 --> 00:32:34,080
Well, my new agent has a very strict
drug policy.
448
00:32:34,520 --> 00:32:36,700
No addicts, current or former.
449
00:32:37,420 --> 00:32:42,160
Unlike Jackie, she figured if doing
drugs kept the models happy and thin, it
450
00:32:42,160 --> 00:32:43,160
okay by her.
451
00:32:43,840 --> 00:32:44,860
That's why I left.
452
00:32:45,160 --> 00:32:48,020
I mean, Jackie is a little high pressure
for me.
453
00:32:48,660 --> 00:32:49,700
And you let her go.
454
00:32:50,240 --> 00:32:51,580
She was one of your top models.
455
00:32:52,140 --> 00:32:54,480
I didn't want her to wind up dead like
Monica Royce.
456
00:32:56,620 --> 00:32:57,620
Monica, good afternoon.
457
00:32:57,800 --> 00:33:00,240
If you go public with this, it will ruin
her career.
458
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
All right, bye -bye.
459
00:33:02,660 --> 00:33:09,140
Well, I really can't make any promises,
but if your story checks out, I don't
460
00:33:09,140 --> 00:33:10,340
see why anybody has to know.
461
00:33:11,600 --> 00:33:12,600
Thank you.
462
00:33:18,620 --> 00:33:19,680
All right, if I use your phone.
463
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Conrad. Hi.
464
00:33:49,780 --> 00:33:50,780
Hi.
465
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Coming in?
466
00:33:55,640 --> 00:33:58,060
Listen, hang on just a second. I'm going
to change.
467
00:33:59,620 --> 00:34:00,920
You don't have to change for me.
468
00:34:01,260 --> 00:34:02,260
You look fine.
469
00:34:04,200 --> 00:34:05,260
How'd that phone go?
470
00:34:05,620 --> 00:34:08,560
If I'd known you were coming, I'd have
made a pie.
471
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
Baked a cake.
472
00:34:12,159 --> 00:34:14,600
Well, I've never been good at that
domestic stuff.
473
00:34:19,949 --> 00:34:20,949
Pretty good.
474
00:34:22,050 --> 00:34:24,590
Bobby and Lauren both have alibis.
475
00:34:35,330 --> 00:34:37,650
Well, I guess that's good for them,
isn't it?
476
00:34:38,449 --> 00:34:39,449
Yeah.
477
00:34:45,330 --> 00:34:46,510
What does that look?
478
00:34:52,080 --> 00:34:53,840
How come you never told me about your
sister?
479
00:34:54,080 --> 00:34:55,440
I did tell you about her.
480
00:34:56,659 --> 00:34:58,060
You didn't tell me she was dead.
481
00:34:59,960 --> 00:35:03,420
Well, it happened less than a year ago.
482
00:35:03,980 --> 00:35:06,240
I guess it's a little hard for me to
talk about.
483
00:35:07,980 --> 00:35:08,980
One glass of wine?
484
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
No, thanks.
485
00:35:16,760 --> 00:35:17,760
How'd it happen?
486
00:35:19,200 --> 00:35:20,680
How does it always happen?
487
00:35:23,950 --> 00:35:25,250
Sex, drugs, and rock and roll.
488
00:35:27,230 --> 00:35:29,990
Drove under the influence one too many
times.
489
00:35:30,970 --> 00:35:32,150
Went off an overpass.
490
00:35:37,070 --> 00:35:38,570
I'm sure you tried to help her.
491
00:35:39,430 --> 00:35:41,730
I did everything but lock her in her
room.
492
00:35:44,070 --> 00:35:45,090
She wouldn't let me.
493
00:35:48,510 --> 00:35:50,490
As far as she was concerned, she was
fine.
494
00:35:52,560 --> 00:35:57,380
Her pusher said she was fine. Her
boyfriend said she was fine.
495
00:35:59,940 --> 00:36:02,160
Did Jackie Whitman say she was fine?
496
00:36:06,320 --> 00:36:07,760
Honey, what are you getting at?
497
00:36:10,200 --> 00:36:12,300
Carla, are you sure you went swimming
that day?
498
00:36:12,740 --> 00:36:14,000
Of course I did.
499
00:36:24,430 --> 00:36:25,710
Listen, baby.
500
00:36:27,970 --> 00:36:30,950
Remember those properties of yours?
501
00:36:32,530 --> 00:36:35,830
Well, wouldn't this be the proper time?
502
00:36:36,230 --> 00:36:37,230
Ow!
503
00:36:41,250 --> 00:36:42,730
You're sure you went swimming?
504
00:36:43,190 --> 00:36:44,190
Yes.
505
00:36:51,630 --> 00:36:54,770
You mean after all this time, you don't
want to... No!
506
00:37:43,790 --> 00:37:47,150
Carla was in and out of here all day,
so, of course, her fingerprints were all
507
00:37:47,150 --> 00:37:49,970
over. Yeah, I found some of Jackie's in
here, too.
508
00:37:51,990 --> 00:37:53,870
Yeah, well, this was where he blew up
with Harry.
509
00:37:55,610 --> 00:37:58,510
Completely trashy place. There was glass
all over it. Lord.
510
00:37:58,850 --> 00:37:59,850
Who cleaned it up?
511
00:38:00,730 --> 00:38:04,410
Franny did. She mopped the floor, and
then she replaced everything that Jackie
512
00:38:04,410 --> 00:38:05,410
broke.
513
00:38:06,050 --> 00:38:12,170
You mean... These... are all new...
514
00:38:12,430 --> 00:38:13,430
Makeup polish?
515
00:38:13,630 --> 00:38:14,630
Right.
516
00:38:17,770 --> 00:38:19,170
What do you make of this?
517
00:38:26,270 --> 00:38:27,610
Yeah. Yeah.
518
00:38:28,230 --> 00:38:29,230
It's over.
519
00:38:35,650 --> 00:38:41,610
How long have you been a fashion model,
Ms. Royce?
520
00:38:42,110 --> 00:38:43,110
About four years.
521
00:38:43,730 --> 00:38:48,530
And your sister Monica started modeling
about that same time, didn't she?
522
00:38:49,190 --> 00:38:50,129
That's right.
523
00:38:50,130 --> 00:38:51,210
What happened to her?
524
00:38:52,650 --> 00:38:55,650
She died in a car accident almost a year
ago.
525
00:38:56,390 --> 00:39:01,790
And according to the police report, she
had both alcohol and drugs in her
526
00:39:01,790 --> 00:39:02,790
system, didn't she?
527
00:39:03,330 --> 00:39:04,870
Like you said, it's in the report.
528
00:39:06,190 --> 00:39:07,410
Who was her agent?
529
00:39:08,270 --> 00:39:09,270
Jackie Whitman.
530
00:39:09,310 --> 00:39:11,310
Your Honor, I object to this line of
questioning.
531
00:39:11,990 --> 00:39:16,770
Mr. Matlock, I assume you have a reason
for this, and I ask you to get to it.
532
00:39:16,970 --> 00:39:18,470
Oh, absolutely. Thank you, Your Honor.
533
00:39:19,170 --> 00:39:20,350
Objection overruled.
534
00:39:21,010 --> 00:39:25,470
Your sister Monica was arrested once for
possession of cocaine, wasn't she?
535
00:39:26,310 --> 00:39:28,850
What's my sister got to do with this?
Please answer the question.
536
00:39:30,450 --> 00:39:32,030
Yes, she was arrested.
537
00:39:32,370 --> 00:39:33,410
Was she prosecuted?
538
00:39:33,630 --> 00:39:35,270
No. How come?
539
00:39:36,250 --> 00:39:37,550
The charges were dropped.
540
00:39:38,550 --> 00:39:39,550
Charges were dropped?
541
00:39:40,780 --> 00:39:42,680
That would be very difficult to get
done.
542
00:39:43,780 --> 00:39:45,940
Who got the charges dropped?
543
00:39:47,140 --> 00:39:48,180
Jackie Whitman.
544
00:39:48,600 --> 00:39:54,340
Oh. So Jackie Whitman knew your sister
had a drug problem.
545
00:39:55,500 --> 00:40:00,580
Yes. Did she ever suggest that Monica go
for treatment?
546
00:40:01,400 --> 00:40:04,980
No. Did you ever suggest that she get
treatment?
547
00:40:05,340 --> 00:40:08,440
I begged her. I pleaded. I even
threatened her.
548
00:40:08,830 --> 00:40:10,470
You did everything you could, didn't
you?
549
00:40:10,770 --> 00:40:13,810
But your sister never got help. Do you
know why?
550
00:40:15,550 --> 00:40:16,550
No.
551
00:40:17,950 --> 00:40:23,870
Wasn't it because Jackie Whitman
controlled your sister?
552
00:40:25,130 --> 00:40:28,530
She not only controlled her career, she
controlled her life.
553
00:40:28,770 --> 00:40:32,050
All she wanted was for Monica to keep
working.
554
00:40:32,290 --> 00:40:35,770
If it took drugs to do that, then she
didn't care.
555
00:40:36,520 --> 00:40:40,380
She had more control over your sister
than you did, and you hated her for it.
556
00:40:40,580 --> 00:40:43,560
And you blamed her for your sister's
death, didn't you?
557
00:40:43,760 --> 00:40:50,280
No. I think yes. I think you stayed with
her agency and just waited for the
558
00:40:50,280 --> 00:40:53,540
right time and place to avenge your
sister's death.
559
00:40:53,900 --> 00:40:54,900
That's not true.
560
00:40:55,020 --> 00:41:01,480
When she came storming into Harry
Samuel's studio that day and threatened
561
00:41:01,560 --> 00:41:03,300
you knew your waiting was over.
562
00:41:03,950 --> 00:41:09,010
You knew you could kill Jackie Whitman
and Harry Samuels would be blamed for
563
00:41:09,010 --> 00:41:10,490
murder. That's just what you did.
564
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
No.
565
00:41:12,430 --> 00:41:17,770
You took a taxi cab back to your hotel
and lured Harry Samuels out of his
566
00:41:17,770 --> 00:41:22,130
with one phone call. Then you lured
Jackie Whitman back to the studio with
567
00:41:22,130 --> 00:41:23,130
another phone call.
568
00:41:23,390 --> 00:41:28,290
Then you took a cab back to the studio,
got the scissors from Harry's desk and
569
00:41:28,290 --> 00:41:30,890
waited for Jackie to show up. No, I
didn't.
570
00:41:31,240 --> 00:41:34,740
Then when that delivery boy showed up
unexpectedly, you ducked into the
571
00:41:34,740 --> 00:41:37,960
darkroom, turned on the stereo so he'd
think Harry was there.
572
00:41:38,200 --> 00:41:44,440
And when the delivery boy left and
Jackie came in, you stayed in that
573
00:41:44,620 --> 00:41:49,080
And when Jackie walked into that
darkroom, you stabbed her to death with
574
00:41:49,080 --> 00:41:50,540
scissors. Absolutely not!
575
00:41:50,900 --> 00:41:56,020
Then you cleaned yourself up, went back
to the hotel, and acted as surprised as
576
00:41:56,020 --> 00:41:57,560
anyone when you heard she was dead.
577
00:41:57,780 --> 00:41:58,940
No! Your Honor, I object.
578
00:41:59,310 --> 00:42:02,330
Mr. Matlock had yet to offer one shred
of proof.
579
00:42:04,130 --> 00:42:09,670
The proof... The proof is right here,
Julie.
580
00:42:12,150 --> 00:42:13,290
Madam Prosecutor.
581
00:42:14,950 --> 00:42:19,830
I'm showing you... Telephone records
subpoenaed from your hotel.
582
00:42:21,290 --> 00:42:23,430
All the calls you made that afternoon.
583
00:42:24,450 --> 00:42:26,270
The proof is in the call...
584
00:42:27,120 --> 00:42:30,480
You made to Harry Samuel's answering
service at 110.
585
00:42:31,020 --> 00:42:34,960
I wanted to ask him how much longer he
was going to need me. The proof is in
586
00:42:34,960 --> 00:42:39,020
call you made to Jackie Whitman's room
at 111.
587
00:42:39,340 --> 00:42:40,540
He was my agent.
588
00:42:40,820 --> 00:42:42,800
I wanted to discuss my next booking.
589
00:42:43,020 --> 00:42:46,920
The proof is in the acid burn that's on
your lower left arm.
590
00:42:48,880 --> 00:42:53,380
I don't know what you're talking about.
I'm talking about the burn you sustained
591
00:42:53,380 --> 00:42:55,640
when you stabbed Jackie Whitman.
592
00:42:56,040 --> 00:43:00,140
She fell against the counter, knocked
over a bottle of acid, and part of it
593
00:43:00,140 --> 00:43:02,040
splashed on your arm, didn't it? No!
594
00:43:02,440 --> 00:43:09,180
That's why, during the rest of the
shoot, you took
595
00:43:09,180 --> 00:43:15,640
great pains to hide your left arm from
the camera, and why you were very
596
00:43:15,640 --> 00:43:21,000
to wear long -sleeved blouses and
dresses, and why there was a tube of
597
00:43:21,000 --> 00:43:22,880
medicine next to your bed.
598
00:43:23,600 --> 00:43:28,500
And why you cried out with pain when a
certain friend of yours grabbed your arm
599
00:43:28,500 --> 00:43:29,700
the other night, didn't you?
600
00:43:32,820 --> 00:43:35,900
I have a burn on my arm, yes.
601
00:43:36,400 --> 00:43:40,200
But it's from spilling hot coffee on it,
not acid.
602
00:43:41,400 --> 00:43:42,740
That's an acid burn.
603
00:43:43,040 --> 00:43:45,120
You know it, and I know it.
604
00:43:46,820 --> 00:43:51,020
And this police report proves it.
605
00:43:54,440 --> 00:44:00,040
A lot of bottles of makeup got broken
that afternoon during the argument
606
00:44:00,040 --> 00:44:01,300
Harry and Jackie, didn't they?
607
00:44:01,860 --> 00:44:03,260
The place didn't matter.
608
00:44:03,920 --> 00:44:09,580
Harry's assistant, Franny Morrissey,
cleaned it up. Also, she replaced all of
609
00:44:09,580 --> 00:44:12,300
the old makeup bottles with new ones.
610
00:44:13,380 --> 00:44:19,520
Now, that means the only fingerprints
that should be on those bottles
611
00:44:19,520 --> 00:44:22,420
when the police dusted after the murder.
612
00:44:24,060 --> 00:44:25,360
were hers, correct?
613
00:44:26,560 --> 00:44:27,560
I suppose.
614
00:44:28,360 --> 00:44:33,900
Would you please look at this police
report and read the names of the people
615
00:44:33,900 --> 00:44:37,120
whose prints were found on one of those
bottles?
616
00:44:40,440 --> 00:44:41,880
Francis Morrisian.
617
00:44:46,180 --> 00:44:47,360
Carla Royce.
618
00:44:48,480 --> 00:44:49,480
That's you.
619
00:44:50,540 --> 00:44:52,580
If you left the studio...
620
00:44:53,290 --> 00:45:00,090
Before Franny was done replacing all
those bottles and didn't come back, that
621
00:45:00,090 --> 00:45:05,690
the police cordoned off the whole area.
How did your fingerprints get all over
622
00:45:05,690 --> 00:45:08,530
one of those brand new bottles?
623
00:45:12,790 --> 00:45:15,750
That is an acid burn on your arm, isn't
it, Carlo?
624
00:45:17,870 --> 00:45:21,350
You couldn't take a chance of someone
seeing it.
625
00:45:21,840 --> 00:45:22,980
Asking questions.
626
00:45:24,740 --> 00:45:30,320
How it must have hurt when you took the
makeup from that bottle
627
00:45:30,320 --> 00:45:34,580
and rubbed it on that acid burn.
628
00:45:35,600 --> 00:45:36,240
I
629
00:45:36,240 --> 00:45:43,180
refuse to
630
00:45:43,180 --> 00:45:47,540
answer any more questions until I see an
attorney.
631
00:45:58,670 --> 00:45:59,670
Bye.
45429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.