All language subtitles for Matlock s05e09 The Brothers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,990 --> 00:01:22,150
You're doing very well. A little
bruising and swelling. You're perfectly
2
00:01:22,470 --> 00:01:23,950
Just continue taking it easy.
3
00:01:24,230 --> 00:01:25,590
See you in about two weeks, okay?
4
00:01:27,970 --> 00:01:30,610
I just want to die every time I look in
the mirror.
5
00:01:30,890 --> 00:01:32,590
How could he have done that to me?
6
00:01:33,030 --> 00:01:35,050
You'll feel better after you talk to Dr.
West.
7
00:01:38,170 --> 00:01:39,170
Please sit down.
8
00:01:39,570 --> 00:01:40,830
The doctor will be right here.
9
00:01:51,860 --> 00:01:52,860
Hello, Dr. Clark.
10
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
What's that?
11
00:01:57,020 --> 00:01:58,060
I'm ready if you are.
12
00:02:49,740 --> 00:02:51,040
I think you're going to be very pleased.
13
00:03:00,100 --> 00:03:03,420
I want to see if I can make the swelling
under your chin go down a bit faster.
14
00:03:05,340 --> 00:03:07,100
A couple of things they need, I'll be
right back.
15
00:03:07,740 --> 00:03:08,740
Hey, darling.
16
00:03:10,680 --> 00:03:11,680
You're a genius.
17
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
Thank you.
18
00:03:22,280 --> 00:03:26,620
What you see now is not what you're
going to see in six weeks. I assure you.
19
00:03:26,620 --> 00:03:29,700
wanted a nose like Elizabeth Taylor's
now. Look.
20
00:03:30,040 --> 00:03:34,000
I am going to hit you with a malpractice
suit the likes of which you have never
21
00:03:34,000 --> 00:03:36,940
seen. Miss Ferguson, please. You're
overreacting.
22
00:03:39,000 --> 00:03:40,700
Oh, what's the use?
23
00:03:43,500 --> 00:03:46,060
She's an emotional wreck. You should
never have operated on her.
24
00:03:48,780 --> 00:03:51,980
Maybe the way I scream, my patience
leaves something to be desired.
25
00:03:53,740 --> 00:03:55,960
But it seems to me you have the same
problem.
26
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
I do?
27
00:04:00,440 --> 00:04:01,840
We need to talk, Lowell.
28
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Tonight.
29
00:04:24,750 --> 00:04:26,790
Who am I? It's not going to happen.
30
00:05:18,030 --> 00:05:19,150
Good morning, Miss Ferguson.
31
00:05:19,350 --> 00:05:20,670
My name is Dr. Lowell Carr.
32
00:05:21,330 --> 00:05:22,330
I'm Dr.
33
00:05:22,530 --> 00:05:24,570
Weston's partner at the Plastic Surgery
Clinic.
34
00:05:24,970 --> 00:05:28,470
Yes? I understand you're unhappy with
the rhinoplasty that he performed. I
35
00:05:28,470 --> 00:05:32,050
wondered if I might have the opportunity
to talk to you about it. You're not
36
00:05:32,050 --> 00:05:34,050
going to change my mind. I assure you.
37
00:05:35,110 --> 00:05:36,390
This will only take a moment.
38
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Your paper.
39
00:05:46,350 --> 00:05:48,310
Ooh! The coffee smells wonderful.
40
00:05:48,570 --> 00:05:50,470
Would there be another cup where that
came from?
41
00:05:51,270 --> 00:05:52,270
Of course.
42
00:06:03,890 --> 00:06:04,890
You want sugar?
43
00:06:05,590 --> 00:06:06,730
Black's fine, thanks.
44
00:06:18,570 --> 00:06:19,570
All right.
45
00:06:23,610 --> 00:06:26,910
I'd like to propose that before you take
any legal action, you and I get
46
00:06:26,910 --> 00:06:31,090
together and see if we can find a more
constructive way to rectify the
47
00:06:31,090 --> 00:06:32,730
situation. What do you mean?
48
00:06:35,330 --> 00:06:37,810
Well, for instance, I could reconstruct
the nose.
49
00:06:39,270 --> 00:06:44,450
And if there's a problem with some other
anatomical feature, I could fix that,
50
00:06:44,470 --> 00:06:45,470
too.
51
00:06:46,280 --> 00:06:51,220
Are you saying that if I drop the
malpractice suit, you'll give me a free
52
00:06:51,220 --> 00:06:52,220
tuck or something?
53
00:06:52,540 --> 00:06:54,040
My goal is to see you satisfied.
54
00:06:56,780 --> 00:06:57,880
I don't want to keep you.
55
00:06:59,220 --> 00:07:02,140
Why don't you think about it, and I'll
give you a call this evening.
56
00:07:02,800 --> 00:07:04,480
I should be home around 7 .30.
57
00:07:06,220 --> 00:07:07,900
No, I have a dinner tonight.
58
00:07:08,640 --> 00:07:12,460
Why don't you call the office tomorrow,
and I'll tell Laura to squeeze you in
59
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
this week.
60
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
Thanks for the coffee.
61
00:07:17,780 --> 00:07:19,020
And thanks for coming by.
62
00:08:03,859 --> 00:08:06,280
Oh, thank you.
63
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
Oh,
64
00:08:10,420 --> 00:08:15,020
I just saw your piece on your new skin
grafting procedure in the journal. It
65
00:08:15,020 --> 00:08:18,900
terrific. Well, thank you. I'd like to
see your notes on the procedure.
66
00:08:19,380 --> 00:08:24,600
Oh, send them over first thing tomorrow.
If you agree that we stop talking shop,
67
00:08:24,880 --> 00:08:26,600
buy me a drink. Deal.
68
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
Miss Ferguson?
69
00:09:15,210 --> 00:09:16,210
Miss Ferguson?
70
00:09:19,050 --> 00:09:20,570
It's me, Dr. Weston.
71
00:10:19,660 --> 00:10:22,600
Yes, that's my knife, but I don't know
how it ended up in Dr.
72
00:10:22,880 --> 00:10:27,580
Weston's back or how he ended up in my
house, for that matter. We found this in
73
00:10:27,580 --> 00:10:28,580
his pocket.
74
00:10:28,800 --> 00:10:33,080
Seems someone named Doreen Ferguson
called him at 4 .30 this afternoon and
75
00:10:33,080 --> 00:10:35,000
him to come to this address at 7 .15
tonight.
76
00:10:35,220 --> 00:10:37,000
I didn't leave a message like that.
77
00:10:37,260 --> 00:10:38,320
But you are one of his patients.
78
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
Was.
79
00:10:39,820 --> 00:10:41,000
I was, yes.
80
00:10:41,320 --> 00:10:45,560
I went to him for a nose job. I wanted
him to make my nose smaller and make it
81
00:10:45,560 --> 00:10:50,560
go up. instead of down, but thanks to
that charlatan, I went from having a
82
00:10:50,560 --> 00:10:51,700
to having a snout.
83
00:10:52,340 --> 00:10:53,340
Oh, my God.
84
00:10:55,340 --> 00:10:56,720
You think I killed him?
85
00:10:57,420 --> 00:11:01,420
Well, for the sake of argument, where
were you around 7 .15 tonight?
86
00:11:03,040 --> 00:11:08,320
I was closing up the antique store I
work at down on Ballard Street. Anybody
87
00:11:08,320 --> 00:11:13,180
you? You bet someone saw me, the cretin
who rear -ended me when I pulled out of
88
00:11:13,180 --> 00:11:14,520
the parking lot. In fact...
89
00:11:17,380 --> 00:11:19,220
Here, here is his name.
90
00:11:19,560 --> 00:11:26,000
Here is his phone number. Here is his
insurance company. Oh, oh, and here is
91
00:11:26,000 --> 00:11:30,620
the badge number of the police officer
who stopped to make sure everything was
92
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
okay.
93
00:11:31,920 --> 00:11:33,060
Any other questions?
94
00:11:34,420 --> 00:11:35,420
Nope.
95
00:11:46,830 --> 00:11:50,750
Dr. West, someone murdered him in my
home to make it look like I did it.
96
00:11:51,230 --> 00:11:53,350
Oh, my God, Doreen.
97
00:11:53,710 --> 00:11:58,890
Miss, do you remember seeing or hearing
anything unusual around 7, 7 .30?
98
00:11:59,170 --> 00:12:00,170
Um,
99
00:12:00,490 --> 00:12:01,530
uh, oh, yes.
100
00:12:02,210 --> 00:12:04,910
Actually, I saw a man go through the
door right about that time.
101
00:12:05,150 --> 00:12:06,150
Can you describe him?
102
00:12:06,250 --> 00:12:11,270
Um, he was the same man that was here
this morning. You know, right before you
103
00:12:11,270 --> 00:12:13,210
went to work. We keep an eye on each
other.
104
00:12:13,800 --> 00:12:17,460
No attractive single women living alone
cannot be too careful. Well, who would
105
00:12:17,460 --> 00:12:18,540
that have been, Miss Ferguson?
106
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
Dr. Carr?
107
00:12:22,100 --> 00:12:24,160
I was at her house yesterday morning.
108
00:12:24,580 --> 00:12:27,240
Yes, but not last night, no.
109
00:12:28,260 --> 00:12:29,680
But were you at home last night?
110
00:12:30,920 --> 00:12:35,440
No, I was at the Southern Association of
Physicians' dinner meeting at the
111
00:12:35,440 --> 00:12:37,740
American Hotel with a couple hundred
other doctors.
112
00:12:38,960 --> 00:12:41,720
In fact, I was holding a seat for Scott.
He said he'd be late.
113
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
He never showed.
114
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
Now I know why.
115
00:12:45,980 --> 00:12:46,980
You two get along?
116
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
Well, we're friends.
117
00:12:50,180 --> 00:12:56,000
Bob, Lowell's worked quite a few
miracles in his career, but even he
118
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
two places at once.
119
00:12:59,300 --> 00:13:03,520
Yeah. Well, that was dark. The neighbor
must have mistaken him for somebody
120
00:13:03,520 --> 00:13:04,520
else.
121
00:13:04,780 --> 00:13:06,320
I can go back to my office?
122
00:13:06,680 --> 00:13:07,680
Sure, I'll even drive you.
123
00:13:19,210 --> 00:13:20,210
You got a sunblock?
124
00:13:20,590 --> 00:13:22,450
Looks like I'm going to the beach.
125
00:13:23,050 --> 00:13:26,470
Dr. Carr took something off my cheek a
couple months back.
126
00:13:26,750 --> 00:13:30,410
It wasn't skin cancer, but it could have
been. Ever since then, sunblock.
127
00:13:30,730 --> 00:13:32,030
Ozone layer's going to make a comeback.
128
00:13:32,230 --> 00:13:33,230
You watch.
129
00:13:52,130 --> 00:13:53,130
That's Gary.
130
00:13:53,190 --> 00:13:54,230
He's my brother.
131
00:13:54,470 --> 00:13:55,470
We're twins.
132
00:14:08,330 --> 00:14:12,550
Loa left a message on my answering
machine saying the police were taking
133
00:14:12,550 --> 00:14:16,310
questioning, so I got down there as fast
as I could.
134
00:14:16,790 --> 00:14:18,330
Are you a doctor also?
135
00:14:19,190 --> 00:14:22,630
Oh, no, ma 'am. I own a... Tune -up
shop.
136
00:14:23,390 --> 00:14:24,610
We docked the cars.
137
00:14:26,030 --> 00:14:28,290
And did you know the victim, Dr. Weston?
138
00:14:30,130 --> 00:14:31,290
Yes, of course.
139
00:14:31,890 --> 00:14:34,510
Did you mean to ask Gary here that
question?
140
00:14:35,890 --> 00:14:37,190
Oh, you're Gary.
141
00:14:37,550 --> 00:14:39,510
Very few people can keep us straight.
142
00:14:40,250 --> 00:14:42,010
Yes. Let's see.
143
00:14:42,510 --> 00:14:49,390
When did you arrive at the Southern
Association of Physicians meeting last
144
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
night?
145
00:14:50,530 --> 00:14:53,950
I wasn't at the Southern Association of
Physicians meeting.
146
00:14:56,090 --> 00:14:58,970
Dr. Carr, would you please stand up?
147
00:15:03,170 --> 00:15:04,170
Thank you.
148
00:15:04,890 --> 00:15:08,570
Now, Gary, did you know the victim, Dr.
Weston?
149
00:15:09,390 --> 00:15:11,610
Well, no, no, not really, no.
150
00:15:12,270 --> 00:15:14,870
Where were you from 7 to 8 o 'clock last
night?
151
00:15:15,070 --> 00:15:19,030
I was in my office at the tune -up shop
with one of my suppliers.
152
00:15:19,610 --> 00:15:20,610
Thank you.
153
00:15:21,410 --> 00:15:27,450
Now, Lowell, where were you from 7 to 8
o 'clock last night?
154
00:15:28,070 --> 00:15:30,890
I was having drinks in the ballroom of
the American Hotel.
155
00:15:33,050 --> 00:15:37,890
Your nurse told the police that she
overheard an argument between you and
156
00:15:37,930 --> 00:15:42,870
West in the night before the murder,
something concerning the breakup of your
157
00:15:42,870 --> 00:15:43,870
partnership.
158
00:15:46,430 --> 00:15:48,610
It was a discussion, not an argument.
159
00:15:49,130 --> 00:15:52,030
Well, it was a heated discussion, wasn't
it?
160
00:15:52,550 --> 00:15:54,910
A heated discussion, yes.
161
00:15:56,230 --> 00:15:57,870
Oh, you can sit down now.
162
00:15:59,750 --> 00:16:01,530
I don't have any more questions,
Lieutenant.
163
00:16:01,970 --> 00:16:05,630
However, I would like to speak with Mr.
Matlock outside, please.
164
00:16:10,490 --> 00:16:13,270
I've never seen anything like this. Oh,
I know.
165
00:16:13,490 --> 00:16:14,910
Lowell committed that murder.
166
00:16:15,170 --> 00:16:17,590
It's perfect. He's got an identical
twin.
167
00:16:19,430 --> 00:16:22,350
nobody's going to be able to say for
sure who came out of that house.
168
00:16:22,670 --> 00:16:27,590
You think so? And then he tries to frame
somebody to boot, just making a mockery
169
00:16:27,590 --> 00:16:29,610
out of the system. I really hate that.
170
00:16:29,870 --> 00:16:34,570
Julie, the man's got an airtight alibi.
Oh, come on, Ben. It's easy for somebody
171
00:16:34,570 --> 00:16:37,930
to get out of a party and then slip back
in unnoticed.
172
00:16:38,290 --> 00:16:43,230
You're the one who's always pointing
that out in court. And even if there
173
00:16:43,230 --> 00:16:45,210
people with Lowell at that dinner...
174
00:16:45,820 --> 00:16:47,820
How do we know it was Lowell and not his
brother?
175
00:16:48,060 --> 00:16:52,380
Well, how do we know the person the
neighbor saw was Lowell? Using that
176
00:16:52,440 --> 00:16:55,780
it could have been Gary. No, Gary didn't
have motive.
177
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Lowell did.
178
00:16:57,180 --> 00:16:58,840
Julie, I just have a problem.
179
00:16:59,100 --> 00:17:05,180
Ben, you and I have spent our entire
working lives as officers of the court
180
00:17:05,180 --> 00:17:10,880
upholding the system of justice. I'm
sorry, but that man is making fools out
181
00:17:10,880 --> 00:17:11,880
us.
182
00:17:12,420 --> 00:17:13,740
And I'm going to prove it.
183
00:17:29,450 --> 00:17:34,370
Did Gary ever speak to Dr. Weston? Well,
he may say hi to Scott when he'd come
184
00:17:34,370 --> 00:17:36,530
to pick me up for lunch or something,
but that was about it.
185
00:17:37,290 --> 00:17:41,670
They didn't socialize? No, never. Why
are you asking me all these questions
186
00:17:41,670 --> 00:17:42,669
about Gary?
187
00:17:42,670 --> 00:17:46,650
Well, if the neighbor thought she saw
you coming out of that house, it could
188
00:17:46,650 --> 00:17:47,650
have been your twin.
189
00:17:48,350 --> 00:17:49,350
No, never.
190
00:17:49,450 --> 00:17:51,050
My brother couldn't commit the murder.
191
00:18:28,170 --> 00:18:31,210
Hands will have to see what she's got.
Boy, this is something.
192
00:18:32,470 --> 00:18:33,510
You did this.
193
00:18:33,970 --> 00:18:34,970
Yeah, I did.
194
00:18:35,330 --> 00:18:36,490
You're pretty good.
195
00:18:37,750 --> 00:18:39,650
Bet you're pretty expensive, too.
196
00:18:40,630 --> 00:18:41,630
So are you.
197
00:18:43,370 --> 00:18:44,890
Maybe we could work at a trade.
198
00:18:48,170 --> 00:18:50,830
Do you need your services for mine?
199
00:18:51,150 --> 00:18:54,490
Well, physical appearances are not
inconsequential in your line of work.
200
00:18:55,510 --> 00:18:59,270
Well... I've always been quite satisfied
with my parents.
201
00:18:59,510 --> 00:19:00,510
Oh, don't take offense.
202
00:19:00,870 --> 00:19:03,870
As we say in my line of work, a little
lift gives you quite a lift.
203
00:19:04,510 --> 00:19:09,310
Why don't you take the book home, look
at the before and after pictures, and
204
00:19:09,310 --> 00:19:10,310
if it gives you some ideas.
205
00:19:12,290 --> 00:19:13,290
No.
206
00:19:36,940 --> 00:19:38,200
Coming or going? Going.
207
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
What's this?
208
00:19:42,020 --> 00:19:45,980
Oh, it's a book this plastic surgeon
gave me. I'm representing him.
209
00:19:54,560 --> 00:19:58,660
Well, you know, it might not be a bad
idea at that.
210
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
What?
211
00:20:02,340 --> 00:20:03,460
Well, look at yourself.
212
00:20:04,560 --> 00:20:07,720
Look at those crow's feet. The lines on
your face.
213
00:20:07,980 --> 00:20:09,320
You're getting there, pal.
214
00:20:09,680 --> 00:20:10,840
Couple more years.
215
00:20:11,760 --> 00:20:12,880
You think so?
216
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
Oh, yeah.
217
00:20:14,840 --> 00:20:19,960
Now, I, on the other hand, will never
need plastic surgery because I'll never
218
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
wrinkle.
219
00:20:21,120 --> 00:20:23,500
Why? Skin pigmentation.
220
00:20:24,460 --> 00:20:31,340
See? I happen to have this yellowish
skin pigmentation that blots out
221
00:20:31,340 --> 00:20:32,340
the sun's rays.
222
00:20:32,800 --> 00:20:35,140
So? I'll never wrinkle.
223
00:20:36,940 --> 00:20:42,180
You know, it's true. There are people
with a yellowish pigmentation. It's
224
00:20:42,180 --> 00:20:43,180
natural.
225
00:20:43,620 --> 00:20:50,520
But, Les, your yellowish pigmentation
could be a sign of
226
00:20:50,520 --> 00:20:51,520
jaundice.
227
00:20:52,740 --> 00:20:54,000
What are you talking about?
228
00:20:54,280 --> 00:20:59,520
Jaundice. And the yellow is not just in
the skin. It's in the whites of the
229
00:20:59,520 --> 00:21:00,520
eyes.
230
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
Yep.
231
00:21:04,960 --> 00:21:06,720
You had your liver checked lately.
232
00:21:08,120 --> 00:21:13,400
See, jaundice is a symptom. It could be
a sign of something else wrong with you.
233
00:21:13,400 --> 00:21:16,420
Anemia, poor circulation, pneumonia.
234
00:21:18,480 --> 00:21:23,520
It's probably nothing to worry about,
but why don't we look in the phone book,
235
00:21:23,680 --> 00:21:26,380
see if we can find a specialist on liver
diseases.
236
00:21:26,900 --> 00:21:31,240
You'll get checked out, and then you'll
be...
237
00:21:53,230 --> 00:21:54,230
All right.
238
00:21:55,530 --> 00:21:57,870
How long have you been tuning up there?
239
00:21:58,950 --> 00:22:00,030
Close to a year now.
240
00:22:00,470 --> 00:22:01,470
Doing all right.
241
00:22:02,890 --> 00:22:04,070
You want a soda or something?
242
00:22:05,070 --> 00:22:06,130
No, no, thanks.
243
00:22:06,410 --> 00:22:09,150
I think before that it was the ice cream
business.
244
00:22:09,470 --> 00:22:14,550
Yeah. And before that you owned the dry
cleaners? Yes, sir, I did. And before
245
00:22:14,550 --> 00:22:16,790
that it was a Christmas tree farm.
246
00:22:18,950 --> 00:22:21,370
I've been having a little trouble
finding myself now.
247
00:22:22,070 --> 00:22:25,010
Unlike your brother who made it right
away.
248
00:22:26,290 --> 00:22:27,290
You jealous?
249
00:22:28,450 --> 00:22:30,650
No, no, I'm not the...
250
00:22:31,150 --> 00:22:32,610
I'm not the jealous type, no.
251
00:22:32,890 --> 00:22:34,450
We get along well. Oh.
252
00:22:35,690 --> 00:22:42,370
I understand you tried to borrow some
money from him a few months back, and he
253
00:22:42,370 --> 00:22:43,370
turned you down.
254
00:22:43,730 --> 00:22:45,730
Yeah. How'd he turn you down?
255
00:22:46,570 --> 00:22:50,930
Well, he gave me that speech on the
value of the dollar and how adversity
256
00:22:50,930 --> 00:22:53,190
character. He was right, of course.
257
00:22:54,390 --> 00:22:56,390
So where'd you finally get the money?
258
00:22:56,670 --> 00:22:57,670
Scott Weston?
259
00:23:00,360 --> 00:23:04,500
No, I... I mean, I hardly knew Dr.
Weston.
260
00:23:06,820 --> 00:23:09,140
You see that hat over there?
261
00:23:09,920 --> 00:23:13,440
Left here by a supplier of mine, a
gentleman named Duke McKenna.
262
00:23:15,080 --> 00:23:20,120
We had a meeting the night that Dr.
Weston was killed. If you don't believe
263
00:23:20,160 --> 00:23:21,380
you can call him up. You can ask him.
264
00:23:21,920 --> 00:23:26,020
Well, maybe I will.
265
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
Yeah.
266
00:23:30,040 --> 00:23:32,040
So, you ever need a tune -up? I'll call.
267
00:24:45,170 --> 00:24:51,890
How you doing, my friend?
268
00:24:55,630 --> 00:24:58,090
Great. You came through for me, Gary.
269
00:24:58,570 --> 00:24:59,870
I'm grateful and impressed.
270
00:25:01,670 --> 00:25:02,670
Thanks.
271
00:25:03,850 --> 00:25:05,550
Does that mean we're square?
272
00:25:06,710 --> 00:25:07,710
You bet.
273
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
Anytime,
274
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
my friend.
275
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
Anytime.
276
00:25:54,310 --> 00:25:55,810
Stella, my brother's here.
277
00:25:56,030 --> 00:25:57,030
I'm here.
278
00:25:57,510 --> 00:25:59,650
Come on, let's grab a sandwich.
279
00:26:05,270 --> 00:26:08,510
Is this your pen?
280
00:26:09,870 --> 00:26:13,410
No. I think you meant to ask Dr. Carr.
281
00:26:14,450 --> 00:26:15,470
Is this your pen?
282
00:26:15,990 --> 00:26:16,990
Well, it...
283
00:26:17,260 --> 00:26:20,760
Could be. It's a company I do business
with. Their sales rep often leaves
284
00:26:20,760 --> 00:26:23,440
promotional items like this behind after
he's made a call.
285
00:26:24,220 --> 00:26:27,980
Well, this pen was found on the ground
outside the window of Doreen Ferguson's
286
00:26:27,980 --> 00:26:31,900
home. The district attorneys concluded
that it fell out of the killer's pocket
287
00:26:31,900 --> 00:26:33,580
when he entered the house through the
window.
288
00:26:34,160 --> 00:26:35,400
I'm afraid you're under arrest.
289
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
What?
290
00:26:37,880 --> 00:26:40,100
You're going to arrest him because of
some lousy little pen?
291
00:26:40,340 --> 00:26:44,020
Gary, it's okay. That's nuts! I mean,
there must be hundreds of pens like
292
00:26:44,100 --> 00:26:46,020
What, are you going to go out and arrest
all those people too?
293
00:26:54,220 --> 00:26:55,420
I'll take good care of it.
294
00:27:27,690 --> 00:27:28,970
Coffee? No, thanks.
295
00:27:30,990 --> 00:27:36,970
You son of a gun. You really had me
going yesterday with that jaundice.
296
00:27:38,790 --> 00:27:43,170
I went to my doc and I got a clean bill
of health. Oh, I'm glad, lad.
297
00:27:44,850 --> 00:27:46,710
Jaundice. You son of a gun.
298
00:27:47,570 --> 00:27:51,970
He did say I was a little anemic,
though, so he gave me some iron pills to
299
00:27:52,150 --> 00:27:55,150
And I said, I don't want to take too
much iron, doc.
300
00:27:55,610 --> 00:27:57,430
I don't want to clank when I walk.
301
00:27:58,990 --> 00:28:00,330
He laughed.
302
00:28:00,630 --> 00:28:01,630
It's funny.
303
00:28:02,510 --> 00:28:08,390
Yeah, what's in the sack here? Oh, well,
I don't understand why anyone would
304
00:28:08,390 --> 00:28:12,730
want to go through the pain and expense
of plastic surgery when there's a simple
305
00:28:12,730 --> 00:28:19,530
solution. Look, guys wear toupees, women
wear wigs, false eyelashes and whatnot.
306
00:28:20,130 --> 00:28:22,050
Okay, you're going out for the evening.
307
00:28:22,290 --> 00:28:24,390
What's wrong with this? Turn around.
308
00:28:25,540 --> 00:28:27,260
Go on, turn around, will you?
309
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
Hey.
310
00:28:40,180 --> 00:28:42,640
Is this for you or what?
311
00:28:43,720 --> 00:28:46,260
I mean, you could wear it all evening.
Who would know?
312
00:28:47,980 --> 00:28:52,480
Well, there's one problem I see right
off.
313
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
Your mouth doesn't move when you talk.
314
00:28:55,400 --> 00:28:56,400
So what?
315
00:28:56,760 --> 00:29:01,000
Gregory Peck's mouth doesn't move when
he talks. He gets away with it.
316
00:29:02,660 --> 00:29:04,120
Hi. Hi.
317
00:29:04,440 --> 00:29:05,440
Conrad.
318
00:29:05,680 --> 00:29:06,840
Les, how you doing?
319
00:29:07,780 --> 00:29:10,580
Oh, can't complain, can't complain.
320
00:29:15,320 --> 00:29:17,260
Well, I better go.
321
00:29:18,000 --> 00:29:19,520
Oh, don't rush off. No, stick around.
322
00:29:19,780 --> 00:29:22,700
No, I got an appointment to have my
shoes half sold.
323
00:29:23,340 --> 00:29:25,220
So time is of the essence.
324
00:29:27,840 --> 00:29:28,660
He was
325
00:29:28,660 --> 00:29:36,020
wearing
326
00:29:36,020 --> 00:29:37,020
a mask.
327
00:29:37,180 --> 00:29:38,180
I know.
328
00:29:39,020 --> 00:29:40,860
Have you ever thought he was a little
weird?
329
00:29:41,400 --> 00:29:42,660
Oh, yes. Often.
330
00:29:44,000 --> 00:29:45,620
So how'd it go?
331
00:29:45,860 --> 00:29:46,860
Oh, good.
332
00:29:46,900 --> 00:29:51,860
Good. This morning I tailed Gary from
his tune -up shop to a bar on the Grand
333
00:29:51,860 --> 00:29:55,420
where I had a very brief but lively
conversation with this guy.
334
00:29:55,640 --> 00:29:56,880
His name's William Hodges.
335
00:29:57,140 --> 00:29:58,640
Been in town less than a month.
336
00:29:59,760 --> 00:30:02,480
Started managing the bar where he met
with Gary about a week ago.
337
00:30:02,780 --> 00:30:03,780
Know what they were talking about?
338
00:30:04,000 --> 00:30:04,779
Couldn't hear.
339
00:30:04,780 --> 00:30:07,860
Is there some connection between him and
Dr. Weston?
340
00:30:08,220 --> 00:30:11,660
Not that I know of. I did find out
something interesting about the bar,
341
00:30:12,760 --> 00:30:14,520
Used to be owned by Ken Grohman.
342
00:30:16,060 --> 00:30:17,480
Oh, yeah, a mobster.
343
00:30:18,570 --> 00:30:22,670
He disappeared about a year ago after
being indicted for racketeering. Who
344
00:30:22,670 --> 00:30:23,269
it now?
345
00:30:23,270 --> 00:30:25,270
Holding company, the Guilfoyle
Corporation.
346
00:30:25,770 --> 00:30:26,770
Keep digging.
347
00:30:26,950 --> 00:30:27,950
Yeah.
348
00:30:29,810 --> 00:30:31,730
I was just on my way down there.
349
00:30:34,190 --> 00:30:35,430
Run that by me again?
350
00:30:40,430 --> 00:30:45,250
Ben, I'm telling you, I was given that
pen after the murder. Are you sure?
351
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
Yes.
352
00:30:47,590 --> 00:30:53,170
Ask Laura, my nurse. Or call the sales
rep and ask him. I'm absolutely positive
353
00:30:53,170 --> 00:30:56,170
that he came to see me the day after the
murder.
354
00:30:56,450 --> 00:30:57,450
After. Yeah.
355
00:30:57,770 --> 00:31:03,630
Someone must have stolen that pen and
put it under that window.
356
00:31:04,410 --> 00:31:05,410
Deliberately.
357
00:31:05,890 --> 00:31:06,890
My friend.
358
00:31:30,480 --> 00:31:31,920
Hey. Oh, hey, I'm sorry.
359
00:31:32,140 --> 00:31:34,480
I got something in my contact. Let me
buy you another.
360
00:31:34,700 --> 00:31:35,700
No, don't worry about it.
361
00:31:36,420 --> 00:31:37,139
Don't move.
362
00:31:37,140 --> 00:31:38,140
Please, don't move.
363
00:31:38,260 --> 00:31:41,740
My contact fell out. You might step on
it. Here, drinks all around, everybody.
364
00:31:41,980 --> 00:31:43,780
Just everybody, please stay in your
seats.
365
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
It should only take a minute.
366
00:32:19,370 --> 00:32:20,630
Speak and you shall find.
367
00:32:24,370 --> 00:32:25,370
Sorry about that.
368
00:32:36,590 --> 00:32:39,350
He stopped by the day after Dr. Whitson
died.
369
00:32:40,290 --> 00:32:42,430
Well, I know because he gave me a pen,
too.
370
00:32:42,650 --> 00:32:44,670
I don't suppose either one of you
remembers names.
371
00:32:45,090 --> 00:32:46,090
Um, yes.
372
00:32:46,210 --> 00:32:47,250
Brian something.
373
00:32:47,870 --> 00:32:48,870
Terwilliger. Yes.
374
00:32:49,130 --> 00:32:51,250
It hits on me every time he comes in.
Oh.
375
00:32:52,010 --> 00:32:54,250
Well, the pen's not here.
376
00:32:55,190 --> 00:32:56,330
Thanks for your help, Laurie.
377
00:33:01,330 --> 00:33:03,790
So, now what happens?
378
00:33:04,230 --> 00:33:05,230
We're going to drop.
379
00:33:06,170 --> 00:33:09,010
But we've just established that I
couldn't have dropped the pen on the
380
00:33:09,010 --> 00:33:10,730
the murder because I didn't have it yet.
381
00:33:11,210 --> 00:33:13,050
Doesn't that blow a hole in the A's
case?
382
00:33:14,890 --> 00:33:16,890
Laurie heard you arguing with the
deceased.
383
00:33:17,669 --> 00:33:21,550
shortly before the murder, and another
witness says she saw you coming out of
384
00:33:21,550 --> 00:33:22,550
the house.
385
00:33:22,650 --> 00:33:23,650
She's got a case.
386
00:33:27,110 --> 00:33:28,110
I see.
387
00:33:34,870 --> 00:33:36,090
Lowell, how you doing?
388
00:33:36,750 --> 00:33:37,770
Oh, hi. Hi.
389
00:33:38,690 --> 00:33:42,150
Dr. Alvin Prescott, this is my attorney,
Ben Matlock.
390
00:33:42,450 --> 00:33:43,450
I'm honored.
391
00:33:43,630 --> 00:33:46,230
Listen, I was just in the neighborhood.
I thought I'd stop by and pick up the
392
00:33:46,230 --> 00:33:47,230
file.
393
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
What file?
394
00:33:48,760 --> 00:33:51,160
The one that you promised me at the
association dinner.
395
00:33:51,620 --> 00:33:54,620
Your notes on your new skin grafting
procedure. You said I could have them.
396
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
Right.
397
00:33:57,120 --> 00:33:58,120
Right.
398
00:33:58,600 --> 00:34:00,760
I'll run you off a copy. Why don't you
stay right here?
399
00:34:01,140 --> 00:34:02,140
See you tomorrow.
400
00:34:02,180 --> 00:34:03,180
Yeah, right.
401
00:34:04,960 --> 00:34:06,660
Julie, it has been an honor meeting you.
402
00:34:07,200 --> 00:34:11,480
I like to think that you are to criminal
law what I am to plastic surgery.
403
00:34:23,980 --> 00:34:28,780
At approximately 7 .15, I saw a man
leave Doreen's house through the front
404
00:34:29,080 --> 00:34:31,300
Is the man you saw in the courtroom
today?
405
00:34:31,600 --> 00:34:32,960
Oh, yes. He's right over there.
406
00:34:34,760 --> 00:34:35,638
Thank you.
407
00:34:35,639 --> 00:34:36,639
Mr. Matlock?
408
00:34:39,560 --> 00:34:45,800
Ms. Stanford, are you sure this is the
man you saw that night?
409
00:34:46,320 --> 00:34:49,620
Positive. The porch light was on. I saw
his face clearly.
410
00:34:50,080 --> 00:34:52,040
You're sure you saw this man?
411
00:34:52,730 --> 00:34:54,810
And not this man.
412
00:35:00,130 --> 00:35:06,790
Once again, Miss
413
00:35:06,790 --> 00:35:09,590
Stanford, whom did you see that night?
414
00:35:14,350 --> 00:35:16,830
I don't know.
415
00:35:17,350 --> 00:35:18,350
Thank you.
416
00:35:32,390 --> 00:35:34,150
Redirect? Yes, Your Honor.
417
00:35:35,370 --> 00:35:40,390
Miss Stanford, what did the man you saw
do after he left your neighbor's house?
418
00:35:40,890 --> 00:35:43,150
He got into a car and drove away.
419
00:35:43,450 --> 00:35:48,690
And what did that car look like? It was
maroon. One of those new Japanese luxury
420
00:35:48,690 --> 00:35:49,690
sports cars.
421
00:35:50,010 --> 00:35:51,970
Is this the car he got into?
422
00:35:52,330 --> 00:35:53,450
Yes, that's the car.
423
00:35:54,490 --> 00:35:59,130
Let the record show the witness
positively identified a photo of the
424
00:35:59,740 --> 00:36:01,140
Owned by the defendant, Dr.
425
00:36:01,340 --> 00:36:02,340
Lowell Carr.
426
00:36:02,380 --> 00:36:03,380
That's all, Your Honor.
427
00:36:04,600 --> 00:36:05,600
So noted.
428
00:36:31,880 --> 00:36:33,000
Ben? In here.
429
00:36:35,180 --> 00:36:37,000
Hey. You got something?
430
00:36:37,420 --> 00:36:38,420
So I have.
431
00:36:39,180 --> 00:36:42,800
When I started checking into the
background of that guy that Gary Carr
432
00:36:42,920 --> 00:36:44,640
I came up with nothing.
433
00:36:45,320 --> 00:36:48,680
Zero. He's got no social security card,
no driver's license.
434
00:36:49,740 --> 00:36:52,980
That's odd. That's what I thought. So I
stole the glass that he'd been drinking
435
00:36:52,980 --> 00:36:55,140
out of and I had it checked for prints.
What are you doing?
436
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
Nothing.
437
00:36:57,480 --> 00:37:01,320
I just thought I saw something on my
face that wasn't there yesterday.
438
00:37:02,400 --> 00:37:04,740
It's probably just a little something
that comes with age, huh?
439
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
Yeah.
440
00:37:08,060 --> 00:37:09,700
So guess whose prints were on the glass?
441
00:37:10,000 --> 00:37:11,720
Whose? Ken Groman's.
442
00:37:13,340 --> 00:37:14,340
That's impossible.
443
00:37:14,580 --> 00:37:18,960
He disappeared a year ago. I know what
Ken Groman looks like. Everybody knows
444
00:37:18,960 --> 00:37:21,920
what Ken Groman looks like. His picture
was in the paper for weeks.
445
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
Plastic surgery?
446
00:37:28,340 --> 00:37:29,340
Right.
447
00:37:29,700 --> 00:37:30,760
Lowell? Yep.
448
00:37:31,600 --> 00:37:32,578
Oh, no.
449
00:37:32,580 --> 00:37:33,580
What?
450
00:37:33,900 --> 00:37:34,940
Dr. Prescott.
451
00:37:35,160 --> 00:37:36,160
Who's that?
452
00:37:36,420 --> 00:37:40,640
Someone who was with Lowell at that
dinner. He asked him to send him
453
00:37:40,640 --> 00:37:42,640
out of his files, only he never did.
454
00:37:43,020 --> 00:37:44,420
He didn't? No.
455
00:37:45,160 --> 00:37:47,180
Because Lowell wasn't at that dinner.
456
00:37:48,060 --> 00:37:49,100
Julie was right.
457
00:37:49,900 --> 00:37:53,360
He was at Doreen Ferguson's, killing his
partner.
458
00:38:13,580 --> 00:38:16,640
Sleep much? No. I couldn't get my mind
off this.
459
00:38:17,440 --> 00:38:23,340
Dr. Weston must have found out that
Lowell redid Ken Grumman's face, and
460
00:38:23,340 --> 00:38:26,720
that's why he wanted to dissolve the
partnership.
461
00:38:27,260 --> 00:38:28,260
So what are you going to do?
462
00:38:29,560 --> 00:38:34,380
Well, I was hired to give Lowell Carr
the best defense possible, so I guess
463
00:38:34,380 --> 00:38:36,180
give it a shot.
464
00:38:41,060 --> 00:38:42,440
Mr. Matlock?
465
00:38:42,750 --> 00:38:43,870
You may call your first witness.
466
00:38:44,570 --> 00:38:47,150
Your Honor, I call Mr. Gary Carr to the
stand.
467
00:38:51,090 --> 00:38:53,150
What's going on? You'll see. You'll see.
468
00:39:03,710 --> 00:39:09,330
Well, what's it like to be an identical
twin, Mr. Carr?
469
00:39:10,110 --> 00:39:12,230
Well, I...
470
00:39:12,670 --> 00:39:14,350
Just always thought it was a fact of
life.
471
00:39:14,710 --> 00:39:16,690
You don't mind being a twin? No.
472
00:39:17,150 --> 00:39:18,950
I should think it'd be difficult.
473
00:39:19,270 --> 00:39:21,470
People always try to tell you apart.
474
00:39:21,770 --> 00:39:25,790
He's the smart one, he's the athletic
one, he's the successful one. Doesn't it
475
00:39:25,790 --> 00:39:26,790
bother you?
476
00:39:27,230 --> 00:39:28,510
Well, sometimes, yeah.
477
00:39:28,850 --> 00:39:31,710
By the way, which one is the smarter?
478
00:39:33,210 --> 00:39:34,810
Well, I don't know about smarter.
479
00:39:36,070 --> 00:39:39,970
Lowell usually got better grades than I
did. You, the athletic one?
480
00:39:40,230 --> 00:39:45,390
Well, we were both fairly athletic. He
tended to play for string more often
481
00:39:45,390 --> 00:39:46,570
I did. You're the successful one.
482
00:39:48,630 --> 00:39:54,250
Well, no, not yet. I haven't really
found myself career -wise. Actually,
483
00:39:54,250 --> 00:39:57,450
filed for bankruptcy twice in the past
seven years, haven't you?
484
00:39:58,350 --> 00:40:00,890
Yeah. Has your brother ever filed for
bankruptcy?
485
00:40:01,850 --> 00:40:02,850
No, never.
486
00:40:03,130 --> 00:40:06,850
He's smarter than you, better at sports,
more successful.
487
00:40:07,390 --> 00:40:10,770
You resent the hell out of your brother,
don't you? Objection. Whatever ill
488
00:40:10,770 --> 00:40:14,710
feelings this witness may or may not
have toward his brother are not germane
489
00:40:14,710 --> 00:40:15,509
this case.
490
00:40:15,510 --> 00:40:20,230
Your Honor, this case rests on the fact
that someone who looked like my client
491
00:40:20,230 --> 00:40:22,410
was seen leaving the scene of the crime.
492
00:40:22,650 --> 00:40:26,530
Now, this witness's emotional state is
inarguably germane.
493
00:40:27,610 --> 00:40:28,790
Objection overruled.
494
00:40:30,090 --> 00:40:31,290
Please answer the question.
495
00:40:33,290 --> 00:40:35,090
Well, I'd be lying if I...
496
00:40:36,040 --> 00:40:38,160
I said I didn't sometimes resent him a
little.
497
00:40:38,820 --> 00:40:43,380
You asked your brother to loan you $20
,000 a few months ago and he turned you
498
00:40:43,380 --> 00:40:44,520
down. Did that make you mad?
499
00:40:45,940 --> 00:40:50,480
For a while. It made you furious, didn't
it? He humiliated you one more time,
500
00:40:50,500 --> 00:40:54,820
but this time you were going to make him
pay by framing him for a murder that
501
00:40:54,820 --> 00:40:56,040
you committed, right?
502
00:40:58,580 --> 00:41:01,860
I didn't kill anybody. Actually, you
concocted two frames.
503
00:41:02,410 --> 00:41:03,410
You lured Dr.
504
00:41:03,510 --> 00:41:07,050
Weston to Ms. Ferguson's house, having
heard that she was upset with him, and
505
00:41:07,050 --> 00:41:10,970
killed him with one of her knives. And
then instead of leaving by a window or
506
00:41:10,970 --> 00:41:14,830
something, you went out the front door,
knowing damn well the porch light was
507
00:41:14,830 --> 00:41:18,790
on. You knew somebody would see you. You
wanted to be seen. You wanted somebody
508
00:41:18,790 --> 00:41:23,130
to positively identify your brother's
car. You wanted that pin to be found.
509
00:41:23,130 --> 00:41:27,070
wanted the police to conclude that your
brother had killed his partner.
510
00:41:27,590 --> 00:41:28,590
That's not true.
511
00:41:28,770 --> 00:41:30,830
You had keys to his house and his car,
didn't you?
512
00:41:32,509 --> 00:41:37,510
Yeah. Knowing that he was at that
association dinner, you went to the
513
00:41:37,510 --> 00:41:40,910
where it was being held, drove his car
from the parking lot over to Miss
514
00:41:40,910 --> 00:41:45,530
Ferguson's house, committed the murder
and drove back, didn't you? No, I
515
00:41:45,530 --> 00:41:48,150
I was at my shop all night. No, you
weren't.
516
00:41:48,370 --> 00:41:49,730
I called Mr. McKenna.
517
00:41:50,350 --> 00:41:51,770
He left at 7 o 'clock.
518
00:41:52,050 --> 00:41:55,850
But then after he left, he realized he's
left his hat in your office. So he
519
00:41:55,850 --> 00:41:59,230
drove back, got back at 7 .30, but he
couldn't get his hat because you weren't
520
00:41:59,230 --> 00:42:00,230
there, were you?
521
00:42:02,440 --> 00:42:05,580
I just went across the street to get a
salmon. The light was out. The door was
522
00:42:05,580 --> 00:42:07,100
closed. Your car was gone.
523
00:42:07,300 --> 00:42:08,300
You weren't there.
524
00:42:08,740 --> 00:42:12,040
You were at Miss Ferguson's, framing
your brother, weren't you?
525
00:42:13,220 --> 00:42:14,220
I wasn't there.
526
00:42:23,200 --> 00:42:26,240
I was at the association dinner. Oh,
come on.
527
00:42:26,700 --> 00:42:27,700
Come on.
528
00:42:28,600 --> 00:42:33,980
To get into that dinner, You'd have to
show a positive ID, wear a name tag, go
529
00:42:33,980 --> 00:42:35,100
by security guards.
530
00:42:35,480 --> 00:42:36,960
You weren't there. Lowell was.
531
00:42:37,240 --> 00:42:38,460
That wasn't Lowell. It was me.
532
00:42:38,980 --> 00:42:42,740
You'd say anything to save your skin,
wouldn't you? I can prove it. I can tell
533
00:42:42,740 --> 00:42:46,440
you who I talked to, what I said, where
I sat, what was on the menu. I can tell
534
00:42:46,440 --> 00:42:47,178
you everything.
535
00:42:47,180 --> 00:42:52,620
Are you asking this court to believe
that your brother planted a piece of
536
00:42:52,620 --> 00:42:55,460
evidence at the scene of a crime to
incriminate himself?
537
00:42:57,780 --> 00:42:58,940
I put the pen there.
538
00:42:59,360 --> 00:43:00,360
Gary, shut up.
539
00:43:00,380 --> 00:43:01,380
I did it.
540
00:43:03,000 --> 00:43:04,740
I did it because Lowell told me to.
541
00:43:05,840 --> 00:43:10,260
He knew he'd be able to show that it had
been planted so people would think that
542
00:43:10,260 --> 00:43:11,260
he'd been framed.
543
00:43:12,540 --> 00:43:14,260
I don't know. I can't believe what I'm
hearing.
544
00:43:15,260 --> 00:43:18,800
Murdering Scott Weston was his idea. It
wasn't mine. It was his. It was his.
545
00:43:19,380 --> 00:43:21,100
Gary! Stop it!
546
00:43:23,800 --> 00:43:27,960
Sorry, I... I don't want to take the rap
for this alone.
547
00:43:31,540 --> 00:43:38,160
Uh, Your Honor, um, could I ask for a
brief recess so that I could
548
00:43:38,160 --> 00:43:39,960
confer with my client in crime?
549
00:43:41,340 --> 00:43:47,320
What the hell are you doing, Ben?
550
00:43:47,640 --> 00:43:50,360
Trying to defend you. Defend me? You're
burying me!
551
00:43:50,600 --> 00:43:55,740
I was trying to show reasonable doubt by
making it look like Gary had done it.
552
00:43:55,800 --> 00:43:58,780
How was I to know that you were in on it
together?
553
00:44:00,880 --> 00:44:02,220
You did it, didn't you?
554
00:44:11,820 --> 00:44:16,120
Your partner found out that you operated
on Kim Grumman.
555
00:44:18,720 --> 00:44:22,000
You changed his appearance to keep him
from going to prison.
556
00:44:24,740 --> 00:44:27,940
$20 ,000 that Gary wanted from me he got
from Grumman.
557
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
Couldn't pay it back.
558
00:44:30,920 --> 00:44:32,260
If I didn't operate, he'd kill him.
559
00:44:33,180 --> 00:44:34,180
Oh.
560
00:44:36,560 --> 00:44:41,120
Did you make Gary help you murder your
partner? No.
561
00:44:42,540 --> 00:44:43,540
He wanted to.
562
00:44:46,000 --> 00:44:51,500
He said he got me into this mess, so he
should help me out of it.
563
00:44:54,020 --> 00:44:55,020
So what happens?
564
00:44:55,260 --> 00:44:58,980
He helps me and screws up again.
565
00:45:07,920 --> 00:45:12,880
My client wishes to change his plea from
not guilty to guilty.
566
00:45:14,000 --> 00:45:19,360
That seems entirely appropriate, Mr.
Matlock.
567
00:45:20,020 --> 00:45:21,380
I'm revoking bail.
568
00:45:21,920 --> 00:45:26,060
I'm instructing the bailiff to remand
the defendant's brother, Gary Carr, to
569
00:45:26,060 --> 00:45:30,040
lockup and urge the prosecutor to file
charges immediately.
570
00:45:30,440 --> 00:45:31,520
Court is adjourned.
571
00:45:55,880 --> 00:45:57,040
Sure called that one right.
572
00:45:57,300 --> 00:45:59,340
What's more important, I won the cake.
573
00:45:59,620 --> 00:46:00,620
Four left.
574
00:46:01,000 --> 00:46:03,940
And I lost my shot at a free facelift.
575
00:46:04,220 --> 00:46:08,140
Are you thinking about having a
facelift? Well, it's like the old car
576
00:46:08,140 --> 00:46:09,780
little lift is quite a lift.
577
00:46:10,120 --> 00:46:12,540
Oh, I kind of like it just the way it
is.
578
00:46:12,900 --> 00:46:14,960
Unless you're saying that because you
won.
42775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.