All language subtitles for Matlock s05e08 The Secret (Part 2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,419 --> 00:01:20,220
Thank you.
2
00:02:15,390 --> 00:02:19,710
Well, looks like all the boys got up
earlier than we did.
3
00:02:20,390 --> 00:02:21,390
Hey, Sheriff!
4
00:02:21,980 --> 00:02:23,260
Any sign of the body?
5
00:02:25,000 --> 00:02:28,700
Nope. Probably never will. Mine and that
boat was blown to smithereens.
6
00:02:29,820 --> 00:02:31,480
Any idea what caused the explosion?
7
00:02:32,020 --> 00:02:33,680
Your guess is as good as mine.
8
00:02:44,020 --> 00:02:45,020
That dog.
9
00:02:46,380 --> 00:02:47,380
What's that?
10
00:02:48,140 --> 00:02:49,700
This engine's stoned cold.
11
00:02:51,760 --> 00:02:55,040
Sherry didn't want me to come up last
night because she said she couldn't get
12
00:02:55,040 --> 00:02:56,780
the negatives until this morning.
13
00:02:57,440 --> 00:03:01,500
But if she went somewhere before we got
here, she didn't drive.
14
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
Maybe she used a boat.
15
00:03:07,660 --> 00:03:09,300
Could be.
16
00:03:13,640 --> 00:03:17,400
About the security bank.
17
00:03:18,520 --> 00:03:19,580
Two days ago.
18
00:03:33,100 --> 00:03:36,180
Come on, guys. We have a serious
problem. I want to hear some solutions.
19
00:03:36,600 --> 00:03:38,500
Well, is this my lucky day?
20
00:03:38,720 --> 00:03:42,060
I hope to catch one of you, and here you
all are.
21
00:03:43,160 --> 00:03:45,800
I hope I'm not interrupting.
22
00:03:46,080 --> 00:03:47,260
What is it this time?
23
00:03:47,880 --> 00:03:53,220
Well, I got an idea of why Eric Gaston
was killed, and I wanted to run it by
24
00:03:53,220 --> 00:03:55,040
since you were all such good friends.
25
00:03:55,240 --> 00:04:00,060
Mr. Medlock, Eric was killed because
your client owed him $25 ,000.
26
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
No, he wasn't.
27
00:04:02,080 --> 00:04:05,840
He was murdered because he was
blackmailing all of them.
28
00:04:06,120 --> 00:04:09,520
Now, keep going. Don't lure your pulse
rate on my account.
29
00:04:09,980 --> 00:04:12,580
He wasn't blackmailing us. Oh, yes, he
was.
30
00:04:12,800 --> 00:04:17,620
And then when he died, Sherry Brown
started blackmailing him. That's why she
31
00:04:17,620 --> 00:04:18,620
killed this morning.
32
00:04:19,540 --> 00:04:20,620
Sherry Brown is dead?
33
00:04:22,100 --> 00:04:23,300
I don't believe that.
34
00:04:23,580 --> 00:04:24,580
You seem surprised.
35
00:04:25,200 --> 00:04:27,340
As if you hadn't tried to kill her
before.
36
00:04:29,440 --> 00:04:31,500
At first, I thought you were trying to
kill me.
37
00:04:31,820 --> 00:04:37,260
But then when I realized it was her, I
thought you were after Eric Sledge.
38
00:04:37,820 --> 00:04:38,820
Wrong again.
39
00:04:39,660 --> 00:04:40,780
It was the negatives.
40
00:04:41,060 --> 00:04:42,340
That's what you were after.
41
00:04:44,540 --> 00:04:47,700
What the hell is he talking about? Do
you have any idea what he's talking
42
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
Not me.
43
00:04:49,280 --> 00:04:52,960
Well, those negatives will surface
pretty soon.
44
00:04:53,280 --> 00:04:58,220
In the meantime... I wouldn't go
anywhere for the next week or two except
45
00:04:58,220 --> 00:04:59,260
court.
46
00:05:00,240 --> 00:05:01,300
I'll see you there.
47
00:05:23,270 --> 00:05:24,510
Find out anything, Clank?
48
00:05:25,110 --> 00:05:28,790
Now, don't I always find out something?
No, not always. Most of the time,
49
00:05:28,790 --> 00:05:32,750
though. Well, a lot of times. At least
75 % of the time. Conrad!
50
00:05:33,910 --> 00:05:36,770
Two days ago, Sherry Brown cleaned out
all of her bank accounts.
51
00:05:37,410 --> 00:05:38,570
Withdrew every last cent.
52
00:05:40,070 --> 00:05:46,210
Well, that probably explains why they
still found no trace of her body out at
53
00:05:46,210 --> 00:05:47,210
Wheeler Lake.
54
00:05:47,530 --> 00:05:51,210
And why all the boys went slack -jawed
when I told them she was dead.
55
00:05:51,760 --> 00:05:53,260
Weren't bluffing, were they? No.
56
00:05:54,280 --> 00:06:00,180
Looks like she faked her own death so
she could skip town and nobody would
57
00:06:00,180 --> 00:06:01,180
follow her.
58
00:06:02,600 --> 00:06:04,520
Think she took the negatives with her?
59
00:06:05,060 --> 00:06:06,060
Might have.
60
00:06:06,440 --> 00:06:07,720
Well, they might still be in there.
61
00:06:08,020 --> 00:06:09,480
Well, they might be, yeah.
62
00:06:10,320 --> 00:06:11,540
Why don't I take a look around?
63
00:06:12,420 --> 00:06:13,560
You gonna break and enter?
64
00:06:14,000 --> 00:06:15,780
The window was already broke the other
day, remember?
65
00:06:22,190 --> 00:06:23,190
Well, that's strange.
66
00:06:24,530 --> 00:06:25,530
Hey, mister.
67
00:06:29,770 --> 00:06:32,610
Yeah? Aren't you going to leave anything
for Ms.
68
00:06:32,830 --> 00:06:35,170
Brown? Oh, no. She's having all her mail
forwarded.
69
00:06:35,390 --> 00:06:36,550
Forwarded? Yeah. To who?
70
00:06:36,890 --> 00:06:37,890
They don't tell me that.
71
00:06:38,230 --> 00:06:39,230
Oh, okay.
72
00:06:52,880 --> 00:06:53,779
You get something?
73
00:06:53,780 --> 00:06:55,980
Now, don't I always find something? Come
on, man.
74
00:06:56,600 --> 00:06:59,880
She had her mail forwarded to 9070
Lakeshore Drive.
75
00:07:01,200 --> 00:07:02,920
Lakeshore Drive? I never heard of it.
76
00:07:03,220 --> 00:07:05,100
Lakeshore Drive? That's in Chicago.
77
00:07:07,840 --> 00:07:14,800
Come on, baby, if you want to
78
00:07:14,800 --> 00:07:17,480
go. Gonna hop on that train to Chicago.
79
00:07:18,080 --> 00:07:20,400
Come on, baby, if you want to go.
80
00:07:20,680 --> 00:07:22,680
Gonna hop on that train to Chicago.
81
00:07:25,180 --> 00:07:29,240
Give me
82
00:07:29,240 --> 00:07:35,880
rain all day, rain all
83
00:07:35,880 --> 00:07:41,440
night. In Chicago, gonna be all right.
Come on, baby, if you wanna go.
84
00:07:41,660 --> 00:07:43,860
Gonna hop on that train to Chicago.
85
00:07:58,760 --> 00:07:59,880
that you want to come.
86
00:08:00,260 --> 00:08:04,800
Come on, baby, if you want to go. Hop in
that train and kick off.
87
00:08:20,940 --> 00:08:24,360
Oh, gee, hey, I am so sorry. I don't
know what I was thinking about. Are you
88
00:08:24,360 --> 00:08:29,120
okay? Just hold it. Okay, look, give me
your name and your phone number, and let
89
00:08:29,120 --> 00:08:32,080
me call my insurance agent. No, that's
not necessary. No, no, please, I insist.
90
00:08:32,220 --> 00:08:35,700
Look, you may feel fine now, but you get
home, your neck could be sore, your
91
00:08:35,700 --> 00:08:39,059
alignment could be off. All right, all
right, it's Henry Macklin. Hey, nice to
92
00:08:39,059 --> 00:08:41,620
meet you, Henry. I mean, not like this
or anything. Yeah, I know.
93
00:08:41,919 --> 00:08:46,220
My name's Henry, M -A -C -K -L -I -N.
94
00:08:55,500 --> 00:08:56,580
I'm Conrad McMasters.
95
00:08:56,800 --> 00:08:59,820
Henry Macklin is a friend of mine. I've
known him and Gloria for a year.
96
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
That's up.
97
00:09:03,540 --> 00:09:07,120
Well, anyway, I just got into town. He
suggested I come by.
98
00:09:08,280 --> 00:09:11,140
He said his friends are my friends.
99
00:10:20,010 --> 00:10:21,010
My bet?
100
00:10:22,110 --> 00:10:23,110
Three hundred.
101
00:10:25,970 --> 00:10:26,970
Three hundred?
102
00:10:29,150 --> 00:10:30,150
Raise your three hundred.
103
00:10:31,210 --> 00:10:32,210
I'll just call.
104
00:10:33,790 --> 00:10:34,790
What do you got?
105
00:10:37,390 --> 00:10:38,390
Three tenths.
106
00:10:40,170 --> 00:10:41,170
Two pair.
107
00:10:42,630 --> 00:10:43,630
Yeah.
108
00:10:46,170 --> 00:10:48,330
Mr. Davis wants to buy you a drink.
109
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
Mr. Davis?
110
00:10:50,199 --> 00:10:51,420
Yes, Mr. Davis.
111
00:10:53,840 --> 00:10:55,040
All right, Mr. Davis.
112
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
Where is he?
113
00:11:23,760 --> 00:11:26,160
Mr. McMasters. Nice to meet you. How you
doing? Don Davis.
114
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Thank you.
115
00:11:28,520 --> 00:11:30,160
I try and meet all my new guests.
116
00:11:31,100 --> 00:11:32,600
I hear you're from out of town. Yeah.
117
00:11:33,160 --> 00:11:37,040
But you have friends here. Oh, yeah. I
did some business with Henry Macklin a
118
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
couple of years ago.
119
00:11:38,600 --> 00:11:40,520
And so he and I have been friends ever
since.
120
00:11:40,940 --> 00:11:46,020
How about a drink? Another, uh, oh, soda
water and lemon or you want something
121
00:11:46,020 --> 00:11:47,500
harder? No, I'm fine. Thank you.
122
00:11:49,700 --> 00:11:51,180
You're very observant, Mr. Davis.
123
00:11:53,320 --> 00:11:54,580
You're on quite a roll. Yeah.
124
00:11:56,200 --> 00:11:57,740
So does that mean it's going to end?
125
00:11:58,880 --> 00:12:00,200
I never cut winners off.
126
00:12:01,040 --> 00:12:03,080
Never? Sure you do, Mr. Davis.
127
00:12:05,580 --> 00:12:06,580
The easy way.
128
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
What do you mean?
129
00:12:08,660 --> 00:12:09,740
You got a deck of cards?
130
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
I beg your pardon?
131
00:12:12,320 --> 00:12:13,720
Do you have a deck of cards?
132
00:12:31,560 --> 00:12:32,560
card at all?
133
00:12:40,560 --> 00:12:41,560
Two queens.
134
00:12:48,340 --> 00:12:49,340
Right?
135
00:12:50,620 --> 00:12:51,620
Yeah.
136
00:12:51,800 --> 00:12:53,680
Which beats the hell out of my two five.
137
00:12:55,780 --> 00:12:58,880
You know my rule is going to end as soon
as you tell that dealer down there to
138
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
make it end.
139
00:13:00,830 --> 00:13:01,729
You're good.
140
00:13:01,730 --> 00:13:02,730
Very good.
141
00:13:04,750 --> 00:13:05,750
I'm also available.
142
00:13:09,890 --> 00:13:11,310
Why don't you come back Saturday night?
143
00:13:11,530 --> 00:13:13,010
I'll let you deal with some blackjack.
144
00:13:13,590 --> 00:13:17,110
If your work is as good as it looks,
we'll talk about your cut.
145
00:13:18,070 --> 00:13:19,070
And your future.
146
00:13:19,890 --> 00:13:20,890
Okay.
147
00:14:25,290 --> 00:14:26,870
Don't worry, bro. Everything is cool.
Yeah, don't worry. Right.
148
00:14:27,110 --> 00:14:28,970
Don't worry about it. Take care of them,
guys.
149
00:14:29,210 --> 00:14:30,210
All right. Drive safe.
150
00:14:37,270 --> 00:14:38,050
You owe
151
00:14:38,050 --> 00:14:44,590
me, Ty.
152
00:14:45,250 --> 00:14:47,710
I'll break you, man. Look, I'll pay you
tomorrow. I swear.
153
00:14:47,990 --> 00:14:50,530
That's great, buddy. But this time, I
don't want you to forget.
154
00:14:50,970 --> 00:14:52,130
Give him something to remember.
155
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
I'll break you.
156
00:15:08,080 --> 00:15:11,340
You've been gambling. No. You promised
you wouldn't gamble. Here.
157
00:15:11,600 --> 00:15:15,940
Call somebody from Gambler's Anonymous
right now. Ben, I don't... No more lies.
158
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
No excuses.
159
00:15:17,200 --> 00:15:20,320
Call. You're whipped and you know it.
Yeah, I know.
160
00:15:21,100 --> 00:15:23,000
Well, call. I already have.
161
00:15:23,380 --> 00:15:23,999
You did?
162
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
I did.
163
00:15:26,120 --> 00:15:30,040
You don't have a good track record, you
know. Are you going to stay with it? I
164
00:15:30,040 --> 00:15:31,480
promise. Are you sure?
165
00:15:32,860 --> 00:15:33,940
I'll leave you eight to five.
166
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
Hello, Sherry.
167
00:16:11,740 --> 00:16:13,520
Looking pretty fine for a dead woman.
168
00:16:15,300 --> 00:16:16,580
The mail came for you.
169
00:16:16,940 --> 00:16:17,940
What is he doing here?
170
00:16:18,660 --> 00:16:19,880
His name's McMasters.
171
00:16:20,200 --> 00:16:22,180
He's a new dealer. He's a private
investigator.
172
00:16:27,380 --> 00:16:28,380
Hey!
173
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
All right, hey!
174
00:16:30,500 --> 00:16:32,040
You don't have to be ugly.
175
00:16:32,800 --> 00:16:36,360
I just came to find Sherry. Now that
I've found her, I'll just leave.
176
00:16:37,390 --> 00:16:40,010
And head straight for the police. I got
no reason to do that.
177
00:16:41,650 --> 00:16:44,890
You lie a lot, you know that? Hey, if
you're so worried about the cops, you
178
00:16:44,890 --> 00:16:46,470
should do something about her, not me.
179
00:16:46,910 --> 00:16:50,050
What does that mean? It means as soon as
the police in Atlanta find out she
180
00:16:50,050 --> 00:16:52,390
cleared out her bank account, they're
going to be on your doorstep.
181
00:16:55,070 --> 00:16:57,230
Or didn't she tell you? He's out of his
mind.
182
00:16:58,110 --> 00:16:59,089
Tell me what?
183
00:16:59,090 --> 00:17:03,650
Tell you that Sherry's gotten herself
into so much trouble in Atlanta that she
184
00:17:03,650 --> 00:17:04,690
faked her own death.
185
00:17:05,260 --> 00:17:07,420
To get everybody, including the police,
off her back.
186
00:17:08,819 --> 00:17:09,819
Is that true?
187
00:17:10,099 --> 00:17:11,099
No.
188
00:17:12,520 --> 00:17:14,079
Hey, Lightning's going to strike you.
189
00:17:14,300 --> 00:17:17,440
Shut up! I said I'd help you because
Eric and I were old friends.
190
00:17:17,720 --> 00:17:19,140
Now, did you lie to me, honey? No.
191
00:17:19,720 --> 00:17:21,119
No, he's lying.
192
00:17:21,819 --> 00:17:22,980
Kick him out of here, Don.
193
00:17:23,240 --> 00:17:26,839
Yeah, well, one of you is lying. And
being around liars makes me
194
00:17:33,060 --> 00:17:34,060
Hey, Bella.
195
00:17:34,110 --> 00:17:37,370
Now I have no place to go. I'm just
trying to find out who killed Harry.
196
00:17:37,370 --> 00:17:39,250
well, I didn't. Why don't you just leave
me alone? Harry!
197
00:17:39,950 --> 00:17:41,350
You're the only one that can help me.
198
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
Jerry.
199
00:18:22,760 --> 00:18:25,920
Murder has got to be one of the three
guys you've been blackmailing. Aren't
200
00:18:25,920 --> 00:18:26,920
the genius? Hey!
201
00:18:27,480 --> 00:18:30,840
You are playing a very dangerous game.
No more. Game's over. I've gone into
202
00:18:30,840 --> 00:18:31,840
retirement. Think.
203
00:18:32,620 --> 00:18:35,320
Think. They're not going to let you off
the hook until they get the negatives
204
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
and you're dead.
205
00:18:37,000 --> 00:18:39,420
I'm telling the truth. They're going to
find you just like I did. And when they
206
00:18:39,420 --> 00:18:40,860
do, they're going to take their time
killing you.
207
00:18:49,930 --> 00:18:51,790
The negatives are in a locker in the
airport.
208
00:18:52,550 --> 00:18:53,570
Feed concourse.
209
00:18:53,810 --> 00:18:55,490
But the negatives, what are they of?
210
00:18:58,030 --> 00:18:59,150
You'll figure it out.
211
00:19:26,159 --> 00:19:27,200
Please, nobody go outside.
212
00:19:27,760 --> 00:19:29,380
What happened? Somebody jumped.
213
00:19:56,620 --> 00:19:58,180
I probably led him right to her.
214
00:19:59,020 --> 00:20:00,900
I should have just walked her to her
room, huh?
215
00:20:02,800 --> 00:20:04,360
She knew what she was into.
216
00:20:05,080 --> 00:20:06,860
She knew it got Eric killed.
217
00:20:07,580 --> 00:20:09,640
That didn't stop her. You couldn't have
done anything.
218
00:20:10,280 --> 00:20:11,340
But I was right there.
219
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
So was the killer.
220
00:20:14,060 --> 00:20:16,100
He ought to be feeling bad, not you.
221
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
Let's see here.
222
00:20:24,489 --> 00:20:28,010
John Delaney, Tom Romanski, Roy Stevens,
three suspects.
223
00:20:28,910 --> 00:20:33,130
A little younger, though. Yeah. Judging
from the car, I'd say about 15 years
224
00:20:33,130 --> 00:20:35,650
younger, wouldn't you? Yeah, that would
put them in college. Yeah.
225
00:20:36,470 --> 00:20:37,910
What have they got in their hand?
226
00:20:38,370 --> 00:20:39,370
Paintings?
227
00:20:41,270 --> 00:20:44,070
Looks like it. What would a bunch of
jocks want with a bunch of paintings?
228
00:20:45,150 --> 00:20:51,470
You don't suppose they paid Eric Gaston
all that money just to keep,
229
00:20:51,550 --> 00:20:53,090
you know, that?
230
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
Speak between us.
231
00:20:56,720 --> 00:21:03,620
You know, if memory serves me, I would
say this is the untitled
232
00:21:03,620 --> 00:21:04,620
Brock.
233
00:21:04,680 --> 00:21:07,440
And I would say this one is the early
Picasso.
234
00:21:08,880 --> 00:21:09,880
They're valuable?
235
00:21:10,460 --> 00:21:12,680
Well, that depends.
236
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
On what?
237
00:21:16,900 --> 00:21:21,420
On how well the buyer of the stolen
paintings took care of them.
238
00:21:21,740 --> 00:21:24,760
I knew it. Okay, when were they stolen
and where from?
239
00:21:25,180 --> 00:21:27,540
The Metropolitan Gallery in Atlanta.
240
00:21:28,540 --> 00:21:30,560
About 15 years ago.
241
00:21:31,160 --> 00:21:32,480
Unless I'm mistaken.
242
00:21:33,280 --> 00:21:36,160
But then you see, I really am.
243
00:21:36,820 --> 00:21:38,660
Were the thieves caught?
244
00:21:38,940 --> 00:21:39,940
No.
245
00:21:40,340 --> 00:21:42,560
But something else happened that night.
246
00:21:43,380 --> 00:21:44,380
What happened?
247
00:21:44,500 --> 00:21:47,260
The security guard was shot and killed.
248
00:21:47,980 --> 00:21:50,140
This meant it wasn't only a burglar.
249
00:21:51,310 --> 00:21:52,310
It was murder.
250
00:21:56,630 --> 00:22:00,490
So now we know why Eric Gaston was able
to blackmail us three guys for so long.
251
00:22:00,770 --> 00:22:01,770
Yeah.
252
00:22:02,010 --> 00:22:06,050
Murder, that makes a difference. If it
hadn't been just simple robbery, those
253
00:22:06,050 --> 00:22:07,270
negatives would be worthless.
254
00:22:07,710 --> 00:22:08,710
Why?
255
00:22:09,730 --> 00:22:10,709
Oh, yeah, yeah.
256
00:22:10,710 --> 00:22:13,690
Statue of limitations. Yeah. Run out a
long time ago.
257
00:22:16,270 --> 00:22:17,910
Wonder which one of them pulled the
trigger.
258
00:22:18,890 --> 00:22:20,010
Well, they could have hired somebody.
259
00:22:20,590 --> 00:22:25,150
I don't think so. It feels like one of
them, don't you think?
260
00:22:25,870 --> 00:22:26,870
Yeah.
261
00:22:27,410 --> 00:22:29,870
Why an art gallery?
262
00:22:31,210 --> 00:22:34,310
Why not a bank or a sporting goods store
or a liquor store?
263
00:22:34,690 --> 00:22:38,230
Yeah. Three football players robbing an
art gallery.
264
00:22:38,790 --> 00:22:39,790
Strange, isn't it?
265
00:22:44,270 --> 00:22:45,270
Art majors.
266
00:22:45,430 --> 00:22:46,430
Are you kidding?
267
00:22:46,750 --> 00:22:50,330
Hasn't been an art major in Baxter
University football team since 1968.
268
00:22:51,830 --> 00:22:52,830
George Stolberg.
269
00:22:53,210 --> 00:22:54,950
Yeah, he thought it was going to help
him avoid the draft.
270
00:22:55,490 --> 00:22:57,790
Well, maybe one of them was an art
minor.
271
00:22:58,050 --> 00:22:59,050
Yeah, not a chance.
272
00:22:59,070 --> 00:23:02,170
Not those three. The closest they ever
got to art was the Sunday morning
273
00:23:02,170 --> 00:23:04,590
funnies. What about part -time jobs?
274
00:23:05,270 --> 00:23:07,770
Well, Stevens worked at a radio station.
275
00:23:08,430 --> 00:23:14,710
And it seems to me that Delaney worked
tables at one of the sorority houses.
276
00:23:15,150 --> 00:23:16,150
Tom Romansky.
277
00:23:16,410 --> 00:23:19,730
Tom, yeah, he made a career out of
dating rich girls.
278
00:23:22,670 --> 00:23:27,050
You know, I think one of those guys used
to go with an art major.
279
00:23:29,030 --> 00:23:31,710
Yeah, her daddy owned an art gallery or
something.
280
00:23:32,310 --> 00:23:33,850
Big mucky muck at some museum.
281
00:23:34,390 --> 00:23:35,750
Who dated her, you remember?
282
00:23:37,010 --> 00:23:38,890
Well, now, let me think about that.
283
00:24:01,520 --> 00:24:02,560
Time to make a change.
284
00:24:05,900 --> 00:24:07,640
Time to pick my duff up.
285
00:24:09,100 --> 00:24:10,920
Get up off the floor.
286
00:24:15,900 --> 00:24:17,440
Cause I've been there, baby.
287
00:24:18,240 --> 00:24:20,120
I've felt all the pain I can.
288
00:24:21,280 --> 00:24:28,060
No more till the blues come back
knocking at my door.
289
00:24:45,199 --> 00:24:45,660
How's it
290
00:24:45,660 --> 00:24:52,600
going, Ben?
291
00:24:54,720 --> 00:24:56,340
Pretty good, Ty. How about you?
292
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
So far, okay.
293
00:25:13,840 --> 00:25:15,480
Have you any idea what we're looking
for?
294
00:25:16,020 --> 00:25:18,600
Anything that'll tell us who killed Eric
Gaston.
295
00:25:19,220 --> 00:25:21,740
You know, none of our suspects are in
any of these team pictures.
296
00:25:22,300 --> 00:25:25,520
Well, they didn't make the team until
Eric was a senior. Remember, that was
297
00:25:25,520 --> 00:25:26,940
year he got expelled.
298
00:25:27,700 --> 00:25:29,780
He must not have ordered a picture then
that year.
299
00:25:30,200 --> 00:25:33,500
Well, he probably wasn't in any of them.
He only played half a year.
300
00:25:33,980 --> 00:25:36,320
I'll bet you that made him mad getting
kicked out like that.
301
00:25:36,600 --> 00:25:39,300
Not being able to enjoy all that stuff
that goes along with being in a
302
00:25:39,300 --> 00:25:40,300
championship team.
303
00:25:43,390 --> 00:25:44,390
What?
304
00:25:58,250 --> 00:26:00,630
Well, Mr. Delaney, how's business?
305
00:26:00,950 --> 00:26:01,929
Just fine.
306
00:26:01,930 --> 00:26:07,510
Your secretary, Mrs. Harrison, showed me
your client list for each of the last
307
00:26:07,510 --> 00:26:11,610
five years, and, uh, you know, it's
getting smaller.
308
00:26:12,560 --> 00:26:15,500
Well, it's only because my client's
salaries keep getting bigger.
309
00:26:15,860 --> 00:26:21,660
Yeah, and she told me that you recently
sold your house and moved into an
310
00:26:21,660 --> 00:26:26,800
apartment, and that you sold your
Porsche that you used to drive, and that
311
00:26:26,800 --> 00:26:30,740
did have two secretaries, but about a
month ago you let the other one go.
312
00:26:31,100 --> 00:26:34,280
That sounds like considerable belt -tie
-ing to me.
313
00:26:34,620 --> 00:26:36,920
I prefer to call it streamlining.
314
00:26:37,600 --> 00:26:43,260
The last thing you needed was for Eric
Gaston to... Blackmail you for more
315
00:26:43,260 --> 00:26:45,860
money, wasn't it? Never been
blackmailed, Mr. Matlock.
316
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
Not by Eric.
317
00:26:47,700 --> 00:26:48,700
Not by anybody.
318
00:26:49,440 --> 00:26:52,420
Are you going to deny that that's you in
that picture?
319
00:26:53,060 --> 00:26:56,280
All I know is I couldn't possibly have
taken part in that art theft.
320
00:26:57,420 --> 00:26:59,900
Why not? Well, I did a little checking,
Mr. Matlock.
321
00:27:00,520 --> 00:27:04,280
Seems to me that robbery took place late
on a Saturday afternoon in November.
322
00:27:04,480 --> 00:27:06,700
Is that right? That's right, it was.
Now, hold it.
323
00:27:06,900 --> 00:27:10,720
It was November 11, 1975, between 2 .30
and 3.
324
00:27:10,920 --> 00:27:12,700
Sorry. Couldn't have been involved.
325
00:27:13,380 --> 00:27:14,380
Why?
326
00:27:14,700 --> 00:27:18,580
Well, I was doing the same thing I did
every other Saturday afternoon back
327
00:27:19,220 --> 00:27:23,020
Playing football in front of several
thousand Baxter University fans.
328
00:27:25,100 --> 00:27:26,880
Nice try, but no cigar.
329
00:27:27,680 --> 00:27:33,860
You remember Martin Kravitz? Remember
him? Trainer over there at Baxter.
330
00:27:35,140 --> 00:27:37,180
Biggest football fan I've ever seen.
331
00:27:37,620 --> 00:27:41,040
You ask him the score of any Baxter
game,
332
00:27:41,840 --> 00:27:46,220
No matter how long ago, he'll give it to
you. If he's not sure, he'll get out
333
00:27:46,220 --> 00:27:49,740
his scrapbook and newspaper clippings
and look it up.
334
00:27:50,380 --> 00:27:56,520
Hey, you played football that afternoon,
but only nine minutes of the first
335
00:27:56,520 --> 00:28:00,720
quarter when you and Roy Stevens were
ejected for fighting.
336
00:28:01,100 --> 00:28:03,280
That means you had to leave the field,
didn't you?
337
00:28:03,720 --> 00:28:08,920
And interestingly enough, Tom Hermanski
hit the showers with some kind of
338
00:28:08,920 --> 00:28:09,920
shoulder injury.
339
00:28:10,380 --> 00:28:15,260
Now, The Metropolitan Art Museum is only
a ten -minute drive from the stadium.
340
00:28:15,500 --> 00:28:19,900
You could have gone over there, used the
information that Tom Hermansky got from
341
00:28:19,900 --> 00:28:23,640
his girlfriend, helped yourself to a
couple of paintings, put them in the
342
00:28:23,640 --> 00:28:29,420
of the car, and been back to the stadium
by halftime with no one the wiser. And
343
00:28:29,420 --> 00:28:32,160
that's exactly what happened, isn't it?
Of course not. That's ridiculous.
344
00:28:33,020 --> 00:28:38,580
How did Eric get on to you? Did he hear
you whispering in the locker room about
345
00:28:38,580 --> 00:28:39,660
your plans?
346
00:28:40,960 --> 00:28:41,960
Famous scam.
347
00:28:42,280 --> 00:28:46,400
I did not steal any paintings, and Eric
was not blackmailing me.
348
00:28:48,060 --> 00:28:49,060
Okay.
349
00:28:50,940 --> 00:28:56,840
Where were you between 9 .30 and 10 .30
the morning Eric was killed?
350
00:28:59,300 --> 00:29:00,720
I was in my office.
351
00:29:01,320 --> 00:29:04,400
I got there at 9. I didn't leave till
almost 7 that night.
352
00:29:04,680 --> 00:29:06,200
Can anybody verify that?
353
00:29:06,400 --> 00:29:08,020
Absolutely. My secretary.
354
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
No.
355
00:29:09,840 --> 00:29:12,360
Now she was running an errand for you,
remember?
356
00:29:12,920 --> 00:29:17,380
You called her at her house at 7 o
'clock that morning and asked her to go
357
00:29:17,380 --> 00:29:20,240
the box office, get you some baseball
tickets, remember?
358
00:29:20,480 --> 00:29:21,920
I do remember that.
359
00:29:22,980 --> 00:29:25,480
Yeah, she didn't get in until almost 10.
11.
360
00:29:26,340 --> 00:29:31,260
And that would have given you plenty of
time to return to the office after you
361
00:29:31,260 --> 00:29:33,580
killed Eric Gaston. That's not true.
362
00:29:34,300 --> 00:29:37,300
I was in my office that morning and you
can't prove otherwise.
363
00:29:37,600 --> 00:29:38,600
I'm afraid I can.
364
00:29:39,850 --> 00:29:44,450
You remember that big coffee stain on
the chair in your office?
365
00:29:45,530 --> 00:29:51,830
Well, your secretary had arranged with
Gold's Cleaning Service to come over at
366
00:29:51,830 --> 00:29:56,230
.30 that morning and steam it out. I
guess she forgot to mention it to you
367
00:29:56,230 --> 00:29:57,850
you called her at home because it was so
early.
368
00:29:58,310 --> 00:30:03,690
Anyway, when Mr. Gold got there at 9
.35, he couldn't get in.
369
00:30:04,650 --> 00:30:08,150
Nobody was there. The lights were out.
The doors were locked.
370
00:30:08,780 --> 00:30:11,360
Here's his invoice two days later. It
says,
371
00:30:12,080 --> 00:30:18,580
Unable to render services at 9 .30 a .m.
Tuesday the 17th because of no one was
372
00:30:18,580 --> 00:30:20,840
at the office to let him in.
373
00:30:22,420 --> 00:30:24,780
Well, he charged you $30 anyway.
374
00:30:25,700 --> 00:30:26,820
Highway robbery.
375
00:30:27,900 --> 00:30:33,160
Well, now, we know you were not at your
office at the time of the murder.
376
00:30:33,720 --> 00:30:35,400
You care to tell us where you were?
377
00:30:44,970 --> 00:30:50,710
This ring was found on Eric's finger by
the police when they arrived at the
378
00:30:50,710 --> 00:30:52,070
scene. Do you recognize it?
379
00:30:54,090 --> 00:30:55,870
No. You don't?
380
00:30:56,530 --> 00:31:02,870
Well, rings like this were given to all
the Baxter players in 1975, the year you
381
00:31:02,870 --> 00:31:05,170
won the championship. See, it says so
right there.
382
00:31:05,730 --> 00:31:08,070
I don't know. It's kind of hard to
recognize without the stone.
383
00:31:08,270 --> 00:31:09,550
Yeah, the ring is a mess.
384
00:31:10,270 --> 00:31:14,310
The police think that maybe, that
maybe...
385
00:31:15,620 --> 00:31:21,160
Eric struggled with his killer, and just
before he died, hit him so hard that he
386
00:31:21,160 --> 00:31:22,160
crushed the stone.
387
00:31:22,700 --> 00:31:24,900
But I have a couple of problems with
that.
388
00:31:25,680 --> 00:31:32,400
I have a couple of problems. The coroner
found a long, jagged cut along Eric's
389
00:31:32,400 --> 00:31:37,760
left jaw, and his report said it was
inflicted just moments before his death.
390
00:31:37,980 --> 00:31:43,280
That would suggest that Eric was the one
that got hit rather than vice versa.
391
00:31:44,880 --> 00:31:47,560
And the other thing is, Eric didn't have
a ring.
392
00:31:47,780 --> 00:31:50,220
Of course he did. He was a star running
back, remember?
393
00:31:50,500 --> 00:31:51,379
No, no, no, no.
394
00:31:51,380 --> 00:31:53,920
That was the year he was expelled for
gambling, remember?
395
00:31:54,220 --> 00:31:57,720
He only played a half season. He didn't
get a ring. Look at this picture.
396
00:31:58,900 --> 00:32:04,280
Now, this picture was taken at Eric's
club the night before he was killed.
397
00:32:04,860 --> 00:32:09,700
Now, look here. All of them have rings.
See there? All have rings.
398
00:32:09,980 --> 00:32:11,900
But Eric, no ring.
399
00:32:15,880 --> 00:32:16,900
Hey, no ring.
400
00:32:17,600 --> 00:32:23,660
No ring. What... What's happened to your
ring, Mr. Glenn?
401
00:32:24,340 --> 00:32:27,280
I, uh, lost it recently.
402
00:32:27,680 --> 00:32:28,680
Yeah?
403
00:32:30,940 --> 00:32:33,160
Are you sure this isn't your ring?
404
00:32:33,660 --> 00:32:39,560
You sure you didn't struggle with Eric
just before you shot him and hit him so
405
00:32:39,560 --> 00:32:44,040
hard that you crushed the stone in his
ring into hundreds of pieces?
406
00:32:44,810 --> 00:32:49,050
You knew my client would be walking
through the door any minute.
407
00:32:49,330 --> 00:32:53,730
You sure you didn't take that ring off
your finger and put it on Eric's finger
408
00:32:53,730 --> 00:32:56,170
so everybody would believe it was his
instead of yours?
409
00:32:56,390 --> 00:32:59,730
Look, you can twist things all you want,
but that is not my ring.
410
00:33:00,310 --> 00:33:01,310
Conrad?
411
00:33:14,250 --> 00:33:15,250
You recognize her?
412
00:33:17,310 --> 00:33:18,310
I don't know.
413
00:33:20,350 --> 00:33:24,010
That's Robin Martell, the girl you went
with in college.
414
00:33:25,310 --> 00:33:28,670
The girl who wore your ring for two
years.
415
00:33:29,490 --> 00:33:34,510
She'll testify that she had it cut down
so it fit her finger.
416
00:33:35,770 --> 00:33:40,750
And when you took it back two years
later, you had to wear it on your pinky
417
00:33:40,750 --> 00:33:43,050
finger because it was too big for the
other fingers.
418
00:33:43,600 --> 00:33:48,000
In other words, she will testify that
this is indeed your ring.
419
00:33:48,600 --> 00:33:51,720
And when she does that, I'm going to
enter it into evidence.
420
00:33:52,540 --> 00:33:54,560
And when I do that, two things will
happen.
421
00:33:55,900 --> 00:34:02,440
We will have proven beyond a reasonable
doubt that my client over there did not
422
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
commit this crime.
423
00:34:04,380 --> 00:34:06,940
And we're going to make you look awfully
suspicious.
424
00:34:08,340 --> 00:34:10,360
Not only for what happened to Eric.
425
00:34:11,659 --> 00:34:14,520
What happened to his girlfriend, Sherry
Brown, in Chicago?
426
00:34:15,460 --> 00:34:21,219
Later on down the line, what happened to
that guard during the art theft?
427
00:34:22,100 --> 00:34:27,300
Mr. Delaney, do you remember once you
told me gambling is for losers?
428
00:34:28,760 --> 00:34:34,639
And it is. It seems almost trite to say
now that murder is always a gamble.
429
00:34:35,400 --> 00:34:37,940
You took it and lost.
430
00:34:45,480 --> 00:34:48,540
Ladies and gentlemen of the jury, have
you reached a verdict?
431
00:34:49,199 --> 00:34:53,260
We find the defendant, Tyler Mullins,
not guilty.
432
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
Thank you, ladies and gentlemen of the
jury.
433
00:34:56,440 --> 00:34:57,980
This court is adjourned.
434
00:34:59,080 --> 00:35:00,800
Thank you, Ben.
435
00:35:01,520 --> 00:35:02,520
Thank you, Barbara.
436
00:35:03,960 --> 00:35:08,760
I'm speechless, Ben. All I can say is...
Let's have some fun!
437
00:35:09,100 --> 00:35:12,060
You're only there for once and when
you're dead...
438
00:35:15,900 --> 00:35:18,140
Oh, that's a good time. Oh, yeah.
439
00:35:19,460 --> 00:35:23,820
We don't care. Oh, let's get together.
And there's a good time.
440
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
Hey,
441
00:35:28,140 --> 00:35:29,140
the bartender.
442
00:35:47,310 --> 00:35:48,310
You expecting somebody?
443
00:35:50,070 --> 00:35:52,550
Yeah. A friend of mine.
444
00:35:55,510 --> 00:35:57,750
He's a member of Gamblers Anonymous.
445
00:35:58,770 --> 00:36:02,910
I asked him to come down here and maybe
spend a little time with Chai.
446
00:36:06,730 --> 00:36:08,850
He's also a record producer.
447
00:36:09,710 --> 00:36:10,710
New York.
448
00:36:11,850 --> 00:36:13,450
I sent him an airplane ticket.
449
00:36:13,890 --> 00:36:15,090
Told him to come down here.
450
00:36:15,370 --> 00:36:16,470
Give Chai a listen.
451
00:36:23,160 --> 00:36:25,600
contract. That's really nice of you,
Beth. I'm a nice man.
452
00:36:27,400 --> 00:36:34,340
I figured that's
453
00:36:34,340 --> 00:36:35,980
the only way you'd ever get paid, huh? I
do.
34231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.