All language subtitles for Matlock s05e06 The Narc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,260 --> 00:01:06,260
Thank you.
2
00:02:29,870 --> 00:02:30,870
That's good.
3
00:02:31,370 --> 00:02:32,450
Real nice, huh?
4
00:02:41,770 --> 00:02:42,290
Get
5
00:02:42,290 --> 00:02:50,770
back
6
00:02:50,770 --> 00:02:51,728
down.
7
00:02:51,730 --> 00:02:53,310
Put your hands behind your back.
8
00:02:53,530 --> 00:02:56,830
Hands behind your back. The next one's
going to be aimed at your head.
9
00:02:57,850 --> 00:02:58,850
Okay, okay.
10
00:03:09,870 --> 00:03:10,870
Okay,
11
00:03:14,210 --> 00:03:17,930
people. Big Brother's watching. You
move, you bleed.
12
00:03:30,890 --> 00:03:32,270
Ten keys and about a hundred grand.
13
00:03:33,070 --> 00:03:34,170
We voucher half.
14
00:03:34,450 --> 00:03:36,470
What about Mac the Knife out there? He's
garbage.
15
00:03:37,070 --> 00:03:39,570
Even if he bothered to say something,
that is our mother's weapon.
16
00:03:41,050 --> 00:03:42,050
Okay.
17
00:03:42,890 --> 00:03:43,890
Ed Harlan.
18
00:03:46,510 --> 00:03:48,510
All right, we voucher what's in this
bag.
19
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
Right here.
20
00:03:51,670 --> 00:03:53,050
Billy, you take care of the stuff.
21
00:04:06,350 --> 00:04:07,350
When did this happen?
22
00:04:11,130 --> 00:04:12,130
This morning.
23
00:04:14,250 --> 00:04:19,029
You mean to tell me you turned in only
half the drugs and money confiscated
24
00:04:19,029 --> 00:04:21,790
during that bust and kept the rest for
yourselves?
25
00:04:24,050 --> 00:04:25,050
Yes, sir.
26
00:04:28,550 --> 00:04:30,210
And this has happened before?
27
00:04:33,050 --> 00:04:34,330
Yeah, it's a common practice.
28
00:04:39,820 --> 00:04:43,360
And until you felt you should come
forward because you knew the truth would
29
00:04:43,360 --> 00:04:47,180
out at these hearings, you were a
willing participant in these illegal
30
00:04:47,180 --> 00:04:48,540
activities, weren't you?
31
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
Yes, sir.
32
00:04:54,740 --> 00:04:55,740
Why?
33
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Money.
34
00:05:02,840 --> 00:05:07,400
I'm a cop who makes less than a year.
35
00:05:07,850 --> 00:05:09,790
The most drug dealers do in one day.
36
00:05:12,950 --> 00:05:16,750
WRTX News, therefore, has just learned
that the Burke Commission, which was
37
00:05:16,750 --> 00:05:20,910
formed last month to investigate charges
of police corruption, today obtained
38
00:05:20,910 --> 00:05:24,490
evidence that it will present before the
grand jury first thing tomorrow
39
00:05:24,490 --> 00:05:29,110
morning. Evidence that is expected to
result in the indictment of several
40
00:05:29,110 --> 00:05:30,110
duty police officers.
41
00:05:30,710 --> 00:05:34,710
Members of the commission refused to
comment on the rumor that its star
42
00:05:34,710 --> 00:05:36,910
is an undercover narcotics agent.
43
00:05:37,390 --> 00:05:39,850
Who agreed to testify only after he was
promised immunity.
44
00:05:40,930 --> 00:05:42,670
Although... Yeah.
45
00:05:43,350 --> 00:05:44,350
It's not me, Charlie.
46
00:05:45,610 --> 00:05:48,270
I'm supposed to take your word for that,
Candy Pants? I'm not a snitch!
47
00:05:48,650 --> 00:05:50,170
Yeah, he was with me all afternoon.
48
00:05:51,090 --> 00:05:53,470
Besides, the only way to get hard
evidence is with a wire.
49
00:05:53,990 --> 00:05:55,850
If they put one on him, they'd have
nothing.
50
00:06:04,910 --> 00:06:05,910
Who is it, Captain?
51
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Typing up my report?
52
00:06:08,860 --> 00:06:10,480
No, I mean right after the bus.
53
00:06:11,600 --> 00:06:15,440
We took the perpetrators downtown and
they just sort of disappeared.
54
00:06:16,820 --> 00:06:17,820
We went to lunch.
55
00:06:18,020 --> 00:06:21,700
You know, Harlan and I, we went to
lunch. How come you didn't come with us?
56
00:06:22,100 --> 00:06:23,200
I don't like Mexican.
57
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
Where?
58
00:06:27,420 --> 00:06:28,760
Some joint near where we were.
59
00:06:31,660 --> 00:06:34,200
Are you going to come with us to the
cabin?
60
00:06:36,460 --> 00:06:37,860
Charlie, I just don't feel like you're
okay.
61
00:06:39,120 --> 00:06:40,660
Hey, what's the matter?
62
00:06:42,680 --> 00:06:44,080
Don't you want to hang around with us
anymore?
63
00:06:45,680 --> 00:06:48,600
Charlie, these things always make me a
little nervous.
64
00:06:49,360 --> 00:06:50,980
Let me be alone for a while. I'll be
fine.
65
00:06:52,980 --> 00:06:53,980
You go to hell.
66
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
And he testifies.
67
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
And what then?
68
00:07:12,280 --> 00:07:14,220
We get indicted, we go to trial.
69
00:07:14,460 --> 00:07:17,860
Even if they find us not guilty, we
start looking for work.
70
00:07:18,660 --> 00:07:20,120
He testifies we're dead.
71
00:07:20,340 --> 00:07:21,500
My nose is clean, remember?
72
00:07:21,820 --> 00:07:25,680
No, no, no, no. We're dirty, you're
dirty. That'll tell him. Hey, Ed doesn't
73
00:07:25,680 --> 00:07:28,400
care who goes down, long as it's not
him.
74
00:07:30,280 --> 00:07:32,780
Hey, where are you going? I'm going to
call him. Forget it. No, no, no.
75
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
Let him go.
76
00:07:34,940 --> 00:07:38,040
Who knows, maybe Lily White can stop him
from testifying.
77
00:07:38,810 --> 00:07:40,110
The mission's still gonna have to take.
78
00:07:40,410 --> 00:07:42,970
Yeah, it doesn't mean a thing without
collaborative testimony.
79
00:07:49,370 --> 00:07:50,370
Well, boys.
80
00:07:53,230 --> 00:07:54,230
Enjoy.
81
00:07:54,970 --> 00:07:55,970
Money's all there.
82
00:07:57,030 --> 00:07:58,870
Could be it for a long, long time.
83
00:07:59,690 --> 00:08:00,970
Sweet and outlasted.
84
00:08:05,010 --> 00:08:06,370
What? What's the news?
85
00:08:06,750 --> 00:08:07,750
So you're gonna talk to me?
86
00:08:07,950 --> 00:08:08,950
I'm going to go over to his house at 9.
87
00:08:09,430 --> 00:08:10,430
That's great.
88
00:08:11,670 --> 00:08:14,590
Finish your beer, Woody. No, I'm going
to go home. You know, I want to be
89
00:08:14,590 --> 00:08:15,590
straight when I talk to him.
90
00:08:16,150 --> 00:08:17,150
I'll see you guys later.
91
00:08:17,430 --> 00:08:18,089
Hey, hey.
92
00:08:18,090 --> 00:08:19,330
Could you put a good word in for us?
93
00:09:40,940 --> 00:09:43,520
Thank you.
94
00:10:35,030 --> 00:10:36,130
Hold it right there. Don't move.
95
00:10:36,950 --> 00:10:38,250
Don't care. We're police officers.
96
00:10:38,470 --> 00:10:39,470
Well, that makes three of us.
97
00:10:52,010 --> 00:10:53,570
Who had the most shutouts ever?
98
00:10:54,870 --> 00:10:56,150
Walter Johnson, 110.
99
00:10:56,670 --> 00:10:57,670
Gave him some hard.
100
00:11:00,310 --> 00:11:01,850
I don't mean throw it hard.
101
00:11:02,130 --> 00:11:03,310
It's a hard question.
102
00:11:03,920 --> 00:11:04,920
Through the most strikeouts ever.
103
00:11:05,940 --> 00:11:12,540
Nolan Ryan, 5 ,297, September 90. All
right, who had the most
104
00:11:12,540 --> 00:11:15,020
runs batted in in a World Series?
105
00:11:16,120 --> 00:11:17,240
Mickey Mantle, 40.
106
00:11:19,440 --> 00:11:20,740
How do you know all these statistics?
107
00:11:22,320 --> 00:11:24,260
I used to go with a girl that liked
baseball.
108
00:11:25,720 --> 00:11:26,840
Here's a question for you.
109
00:11:27,160 --> 00:11:28,520
Got nothing to do with statistics.
110
00:11:30,020 --> 00:11:31,580
What was the saddest day in baseball?
111
00:11:32,420 --> 00:11:35,080
Sad day in baseball was the day Babe
Ruth died.
112
00:11:35,760 --> 00:11:37,420
Now, that was sad.
113
00:11:38,180 --> 00:11:44,200
I mean, it's always sad when a great one
goes, but what was the saddest day in
114
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
the game of baseball?
115
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
What was it?
116
00:11:46,600 --> 00:11:48,360
Black Sox scandal of 1919.
117
00:11:49,620 --> 00:11:54,940
When eight Chicago White Sox players
accepted bribe to throw the World
118
00:11:55,300 --> 00:11:56,420
Were you involved in that case?
119
00:11:57,100 --> 00:11:58,800
Trying to make me out to be 100 years
old?
120
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
Or were you?
121
00:12:24,980 --> 00:12:28,280
Well, the cop was murdered last night.
122
00:12:28,780 --> 00:12:30,700
Yeah, it's a bias.
123
00:12:31,200 --> 00:12:35,560
I read about that. Another cop was
arrested at the scene. We got him dead
124
00:12:35,560 --> 00:12:37,760
rise. Motive, murder weapon, the work.
Good.
125
00:12:39,330 --> 00:12:40,690
Yeah, it is, but...
126
00:12:40,690 --> 00:12:49,650
What's
127
00:12:49,650 --> 00:12:50,650
it got to do with me?
128
00:12:50,870 --> 00:12:54,250
Ben, now, this is a sensitive case.
We've got to make sure Johnny Bauer gets
129
00:12:54,250 --> 00:12:55,209
fair trial.
130
00:12:55,210 --> 00:12:56,430
Now, wait a minute.
131
00:12:56,810 --> 00:12:58,610
Now, this can't look like a cover -up,
Ben.
132
00:12:59,190 --> 00:13:02,310
Johnny Bauer needs representation. He
needs representation strong.
133
00:13:02,710 --> 00:13:04,790
Now, Ben, you've got to do this for the
department. No!
134
00:13:07,820 --> 00:13:11,020
Well captain sent me out here. He knows
we've known each other for years and
135
00:13:11,020 --> 00:13:17,200
have a close working relationship. Yeah
Then I can't disappoint captain
136
00:13:17,200 --> 00:13:22,780
I Wish you didn't know where I live
137
00:13:22,780 --> 00:13:29,080
Let's not take this you go change
clothes
138
00:13:38,540 --> 00:13:39,900
Who pitched the most shutouts?
139
00:13:41,720 --> 00:13:43,600
Walter Johnson, 110.
140
00:13:44,780 --> 00:13:46,500
Baseball's not your game, is it? All
right.
141
00:13:46,980 --> 00:13:48,280
Who pitched the most strikeouts?
142
00:13:48,860 --> 00:13:51,420
Nolan Ryan, 5 ,297.
143
00:13:51,620 --> 00:13:52,620
Ha!
144
00:14:02,640 --> 00:14:06,040
It was my gun, but I have no idea how it
got into Ed's house.
145
00:14:07,340 --> 00:14:08,640
You keep it at your house?
146
00:14:09,200 --> 00:14:10,560
My locker at the station.
147
00:14:10,760 --> 00:14:15,700
According to the arresting officer, you
were using your handkerchief to wipe the
148
00:14:15,700 --> 00:14:19,300
prints off of it. He saw me using my
handkerchief to pick it up off the
149
00:14:19,500 --> 00:14:23,700
And he said that he and his partner were
dispatched to the scene as a result of
150
00:14:23,700 --> 00:14:25,500
a call to 911.
151
00:14:26,140 --> 00:14:27,780
I suppose you made that call.
152
00:14:28,040 --> 00:14:30,460
I was going to call for help, but I
never got the chance.
153
00:14:31,000 --> 00:14:32,400
What were you doing over there anyway?
154
00:14:33,160 --> 00:14:34,480
I went over there to talk to Ed.
155
00:14:35,100 --> 00:14:35,839
What about?
156
00:14:35,840 --> 00:14:37,460
About what he was going to say to that
grand jury.
157
00:14:37,740 --> 00:14:39,460
I wanted to make sure he told the truth.
158
00:14:39,740 --> 00:14:40,719
Which was what?
159
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
That I was clean.
160
00:14:45,480 --> 00:14:50,840
According to what I hear, your
undercover unit falsified vouchers and
161
00:14:50,840 --> 00:14:53,400
confiscated drugs and money as a matter
of course.
162
00:14:53,640 --> 00:14:54,880
I was never part of it.
163
00:14:55,080 --> 00:14:58,420
You knew about it? When I found out, I
said no thank you and I immediately put
164
00:14:58,420 --> 00:14:59,420
in for a transfer.
165
00:14:59,680 --> 00:15:03,460
Transfer to hell? Why didn't you tell
somebody? Because you don't do that. Not
166
00:15:03,460 --> 00:15:04,460
if you're a cop.
167
00:15:04,760 --> 00:15:07,520
Not when your life could damn well
depend on the willingness of another guy
168
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
stick his neck out.
169
00:15:08,860 --> 00:15:12,120
You turn your back, you walk away, but
above all, you don't snitch.
170
00:15:12,680 --> 00:15:16,760
Garbage. You tell the truth. You yell
your head off. You find a way.
171
00:15:21,080 --> 00:15:27,480
I don't want to take this case.
172
00:15:40,040 --> 00:15:41,240
I'll do the best I can.
173
00:15:47,600 --> 00:15:52,280
You may not have killed Ed Tobias. I
hope not.
174
00:15:52,480 --> 00:15:53,920
But you've got to know one thing.
175
00:15:54,860 --> 00:15:56,520
You'll never be a cop again.
176
00:15:59,520 --> 00:16:02,200
Maybe you're not too old to learn
another trade.
177
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Well,
178
00:16:11,630 --> 00:16:14,030
Who knew you were going over to his
house that night?
179
00:16:14,490 --> 00:16:17,090
Charlie Orbach, Billy Pierce, and Harlan
Fondy.
180
00:16:17,610 --> 00:16:18,610
My partners.
181
00:16:19,090 --> 00:16:20,130
Your partners.
182
00:16:24,870 --> 00:16:28,390
Now, the body was found in the chair
over there.
183
00:16:28,890 --> 00:16:32,450
Your client was found right here with
the murder weapon.
184
00:16:34,030 --> 00:16:35,790
Did you find the bullets that were
fired?
185
00:16:36,130 --> 00:16:39,090
No, just the one the coroner dug out of
Tobias' left ventricle.
186
00:16:39,550 --> 00:16:43,190
The next door neighbor said he heard two
shots. What happened to the other one?
187
00:16:43,470 --> 00:16:45,230
Well, we couldn't find a trace of it.
188
00:16:45,450 --> 00:16:46,870
The guy had on his TV.
189
00:16:47,090 --> 00:16:48,450
No telling what he really heard.
190
00:16:49,310 --> 00:16:51,090
Was Ms. Tobias here last night?
191
00:16:51,390 --> 00:16:52,950
It's in her and the kid off to a movie.
192
00:16:53,830 --> 00:17:00,830
You know, Bob, this case isn't nailed
down near as tight as you say,
193
00:17:00,830 --> 00:17:04,390
what Ed Tobias was going to say to that
grand jury. There are three other men
194
00:17:04,390 --> 00:17:05,550
who had motive to kill him.
195
00:17:06,089 --> 00:17:09,470
You don't have any witnesses or
fingerprints or powder burns?
196
00:17:09,849 --> 00:17:11,589
Well, I almost forgot.
197
00:17:12,569 --> 00:17:15,569
Tobias always kept a gun right here.
198
00:17:16,770 --> 00:17:21,310
Loaded, clean, within easy reach of
anybody sitting at this desk.
199
00:17:21,730 --> 00:17:26,170
Now, if somebody unexpected showed up
here last night, what's the first thing
200
00:17:26,170 --> 00:17:27,849
Tobias, a cop, would have done?
201
00:17:28,730 --> 00:17:29,750
Go for his gun.
202
00:17:31,130 --> 00:17:32,350
The drawer was unlocked.
203
00:17:32,630 --> 00:17:34,170
He could have got his gun. He didn't.
204
00:17:34,450 --> 00:17:35,450
Why?
205
00:17:35,720 --> 00:17:39,760
Because the guy that killed him was the
guy he was expecting, Johnny Bauer.
206
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
Hey,
207
00:17:53,160 --> 00:17:54,760
what's with you and the door?
208
00:17:55,860 --> 00:17:56,920
You're making me nervous.
209
00:17:57,260 --> 00:17:59,180
I'm taking Eileen to lunch. Meet me
here.
210
00:18:00,960 --> 00:18:02,360
That's the second time this week.
211
00:18:03,310 --> 00:18:05,430
Nothing wrong with paying attention to
your wife, is there?
212
00:18:06,770 --> 00:18:07,830
Excuse me, gentlemen.
213
00:18:09,090 --> 00:18:11,490
I'm Ben Matlock. I represent Johnny
Bauer.
214
00:18:11,710 --> 00:18:15,130
The waitress over there told me you're
his partner.
215
00:18:15,410 --> 00:18:16,530
Yeah, I'm Charlie Orbach.
216
00:18:16,730 --> 00:18:17,730
How you doing?
217
00:18:18,230 --> 00:18:19,670
There's Billy Pierce over here.
218
00:18:20,630 --> 00:18:21,630
Harlan Fondy.
219
00:18:23,050 --> 00:18:24,690
Have a seat. Buy you a drink.
220
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
No.
221
00:18:26,530 --> 00:18:27,550
How's Johnny Boy doing?
222
00:18:29,850 --> 00:18:30,850
How would you think?
223
00:18:31,320 --> 00:18:32,740
Must be tough for him in jail.
224
00:18:33,500 --> 00:18:34,660
How's the case going?
225
00:18:34,960 --> 00:18:39,760
Well, you can look at it a couple of
ways. Either Johnny killed Ed Tobias,
226
00:18:39,760 --> 00:18:46,660
I doubt, because he had no motive, or
someone else who knew he was going over
227
00:18:46,660 --> 00:18:47,639
there.
228
00:18:47,640 --> 00:18:49,380
And that would be one of you.
229
00:18:49,900 --> 00:18:52,120
Ed was my partner and friend.
230
00:18:52,400 --> 00:18:58,100
Ed Tobias was about to snitch. He had
corroborated what was on that tape for
231
00:18:58,100 --> 00:18:59,100
grand jury.
232
00:18:59,709 --> 00:19:03,270
You'd all be in the Atlanta
penitentiary. We were all here that
233
00:19:03,470 --> 00:19:05,670
From the time we got off duty till
around 10.
234
00:19:05,890 --> 00:19:10,470
Did you ask the waitress? I did. She
said you all came in about 5 .30, but
235
00:19:10,470 --> 00:19:13,530
couldn't say what time you left.
236
00:19:15,150 --> 00:19:17,230
Well, you know, you're just going to
have to take our word for it.
237
00:19:18,070 --> 00:19:19,370
You know I won't do that.
238
00:19:21,370 --> 00:19:22,370
Harlan?
239
00:19:24,730 --> 00:19:25,730
Lady Douglas?
240
00:19:28,270 --> 00:19:31,430
and I have lunch reservations. You
didn't have any more questions, did you,
241
00:19:31,470 --> 00:19:32,470
Matlock?
242
00:19:33,370 --> 00:19:35,730
Well, just one more thing.
243
00:19:37,130 --> 00:19:38,470
Honey, meet me by the door.
244
00:19:40,290 --> 00:19:42,890
If Johnny did, they'll get him.
245
00:19:43,990 --> 00:19:49,530
Otherwise, they'll get one of you. And
one thing I'm sure of, you'll all go to
246
00:19:49,530 --> 00:19:50,650
prison for dealing.
247
00:19:51,030 --> 00:19:56,310
And when you get out, and I hope it's a
long time, not only will you never be
248
00:19:56,310 --> 00:19:57,310
cops again,
249
00:19:57,770 --> 00:20:02,830
But other cops will be looking over your
shoulder the rest of your life.
250
00:20:14,830 --> 00:20:16,050
I may have your ticket, sir.
251
00:20:18,010 --> 00:20:21,250
Well, my car is right over there. Why
don't I just go get in it?
252
00:20:21,470 --> 00:20:23,190
I have to have your ticket, sir, and $3.
253
00:20:24,910 --> 00:20:27,070
$3? I wasn't in there three minutes.
254
00:20:27,590 --> 00:20:28,610
Those are the rules, sir.
255
00:20:36,310 --> 00:20:39,990
Not a penny until you bring me my car
and there better not be a mark on it.
256
00:20:49,550 --> 00:20:50,550
Thanks a lot.
257
00:21:16,810 --> 00:21:21,790
you keep those tickets 60 days in case
anybody tries to claim we damaged his
258
00:21:21,790 --> 00:21:27,670
is the license plate number on there too
oh yeah yeah thanks
259
00:21:27,670 --> 00:21:29,210
thank you
260
00:21:57,480 --> 00:21:59,680
Oh, Detective Pierce, hello. Is this
your car?
261
00:22:00,000 --> 00:22:01,160
As a matter of fact, it is.
262
00:22:02,080 --> 00:22:06,700
Actually, I knew that. I checked all the
parking tickets they collected at
263
00:22:06,700 --> 00:22:08,360
Captain's Cabin the night of the murder.
264
00:22:09,060 --> 00:22:14,640
All three of you were there, but it
seems that one of you left at 8 .30 and
265
00:22:14,640 --> 00:22:15,640
never came back.
266
00:22:15,740 --> 00:22:16,439
Is that right?
267
00:22:16,440 --> 00:22:17,440
Where'd you go, Detective?
268
00:22:18,040 --> 00:22:19,200
None of your damn business.
269
00:22:19,580 --> 00:22:20,740
Know what you're going to say in court?
270
00:22:21,860 --> 00:22:24,100
You don't have an alibi, and I prove it.
271
00:22:24,400 --> 00:22:27,140
Might as well tell me the truth now,
because sooner or later you're going to
272
00:22:27,140 --> 00:22:28,140
have to face the music.
273
00:22:36,420 --> 00:22:43,060
Just because Pierce left the bar before
the murder was committed doesn't mean he
274
00:22:43,060 --> 00:22:43,679
did it.
275
00:22:43,680 --> 00:22:44,359
That's right.
276
00:22:44,360 --> 00:22:47,420
In fact, the only thing we know is that
his car left the bar. Anybody could have
277
00:22:47,420 --> 00:22:48,420
done it.
278
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
That's right, too.
279
00:22:50,800 --> 00:22:53,380
Not so hard. You think you're Nolan
Ryan?
280
00:22:54,540 --> 00:22:55,880
Sorry. What's your next move?
281
00:22:56,840 --> 00:22:58,940
Well... Ow!
282
00:23:02,060 --> 00:23:07,900
Since Mr. Pierce thinks I know something
already, I thought I'd ask you to go
283
00:23:07,900 --> 00:23:10,980
over to the bar and... Do a little
eavesdropping? Yeah.
284
00:23:11,480 --> 00:23:12,480
Right now?
285
00:23:13,320 --> 00:23:14,320
Yeah.
286
00:23:16,080 --> 00:23:17,360
All right. Wait!
287
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
Yeah, Ben Matlock.
288
00:23:27,540 --> 00:23:28,540
Who is that?
289
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
Yeah.
290
00:23:34,760 --> 00:23:36,040
Yeah, okay, I'll be there.
291
00:23:36,920 --> 00:23:37,920
Who's that?
292
00:23:38,900 --> 00:23:40,260
Sounds like one of our boys.
293
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
What do you want?
294
00:23:42,140 --> 00:23:46,420
Said he had some information for me on
Ed Tobias's murder. Told me to meet him
295
00:23:46,420 --> 00:23:49,040
at the back of the Summit Street Bakery
in 20 minutes.
296
00:23:49,420 --> 00:23:52,700
I'll go with you. No, I'll be all right.
You go on over to the bar. After I go
297
00:23:52,700 --> 00:23:53,668
with you.
298
00:23:53,669 --> 00:23:54,669
Okay, you drive.
299
00:23:54,930 --> 00:23:55,990
Why do you want me to drive?
300
00:23:56,290 --> 00:23:57,870
Because my hands sore, Nolan.
301
00:24:38,480 --> 00:24:41,500
You don't get to stop until we see the
cash, all right? Now, come on, let's go.
302
00:24:41,860 --> 00:24:45,680
Oh, I think you must have us confused
with somebody else.
303
00:24:46,620 --> 00:24:49,960
What is your problem, huh? Quit jerking
us around to get out the cash.
304
00:24:52,000 --> 00:24:53,880
Talking to a gray -haired guy in a gray
suit.
305
00:24:54,500 --> 00:24:56,080
Tip the gate was flat on the money.
306
00:24:56,640 --> 00:24:57,640
I can take him now.
307
00:24:58,480 --> 00:25:00,220
Police! Everybody freeze!
308
00:25:00,620 --> 00:25:01,620
That's Tim Adler!
309
00:25:01,860 --> 00:25:02,819
Hold it!
310
00:25:02,820 --> 00:25:04,800
Mr. Adler, get your hands in the air!
311
00:25:05,120 --> 00:25:06,380
Get down, Mr. Adler!
312
00:25:54,570 --> 00:25:56,330
Damn you, Conrad.
313
00:25:57,290 --> 00:26:01,950
I was safe. But you weren't satisfied. I
had to be filthy, too.
314
00:26:03,370 --> 00:26:04,370
Damn.
315
00:26:06,310 --> 00:26:07,790
Why aren't you filthy?
316
00:26:43,830 --> 00:26:47,730
What happened to you? I walked into a
little shootout between some drug
317
00:26:47,730 --> 00:26:50,670
and a SWAT team. Thought you boys might
like to be in on the fun.
318
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
I'll meet you at 8.
319
00:28:08,270 --> 00:28:09,270
Bye -bye.
320
00:28:58,460 --> 00:28:59,460
Billy.
321
00:29:00,300 --> 00:29:01,059
Morning, Bob.
322
00:29:01,060 --> 00:29:02,660
Hey, I need to talk to you. You got a
second?
323
00:29:03,460 --> 00:29:04,460
Sure.
324
00:29:05,120 --> 00:29:06,160
Not out here, though.
325
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
Come on.
326
00:29:21,050 --> 00:29:24,130
Have a seat, Billy.
327
00:29:24,970 --> 00:29:25,970
What's going on?
328
00:29:27,590 --> 00:29:31,650
Well, Mr. Chan here says you were with
him the night Ed Tobias was murdered.
329
00:29:32,270 --> 00:29:33,209
Were you?
330
00:29:33,210 --> 00:29:34,210
Yeah.
331
00:29:34,530 --> 00:29:38,270
Why'd you tell me that you were with
your friends at that bar all night?
332
00:29:40,930 --> 00:29:44,080
Because... Bobby here is one of my
informants, all right?
333
00:29:44,480 --> 00:29:47,220
I met with him so he could give me the
name of a couple of new players.
334
00:29:47,820 --> 00:29:51,200
I didn't tell you about it because if
word gets out he's on the payroll, he's
335
00:29:51,200 --> 00:29:52,119
dead meat.
336
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
Okay?
337
00:29:53,460 --> 00:29:54,500
Everybody happy now?
338
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Good.
339
00:29:57,500 --> 00:30:00,160
Mr. Chan's not your snitch, Billy. He's
your buyer.
340
00:30:00,760 --> 00:30:03,380
He buys the stuff you don't voucher when
you make a bust.
341
00:30:04,580 --> 00:30:07,140
Hey, look, I don't know what the hell
you're talking about.
342
00:30:08,420 --> 00:30:09,420
Hey, tell him.
343
00:30:10,120 --> 00:30:11,520
Tell him how you're lying for me.
344
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
It's all right.
345
00:30:13,780 --> 00:30:15,500
You shouldn't have beat on me like that,
man.
346
00:30:15,860 --> 00:30:17,060
I don't like that, you understand?
347
00:30:18,220 --> 00:30:19,360
I told him the truth.
348
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
He's lying.
349
00:30:22,460 --> 00:30:23,460
I don't think so.
350
00:30:23,980 --> 00:30:26,700
Hey, look, believe whatever you want to
believe.
351
00:30:27,220 --> 00:30:29,820
Either way, I got an airtight alibi for
the time of the murder.
352
00:30:30,140 --> 00:30:32,940
Dr. Chan says you sold him confiscated
drugs, Billy.
353
00:30:33,620 --> 00:30:37,620
He's ready to testify to that fact. What
you got is a problem.
354
00:30:40,300 --> 00:30:43,240
What jury is going to believe street
trash like that?
355
00:30:43,460 --> 00:30:44,460
He's your alibi.
356
00:30:44,820 --> 00:30:47,620
You better hope some jury somewhere
believes him.
357
00:30:50,160 --> 00:30:51,480
He's my informant.
358
00:30:52,380 --> 00:30:54,560
Matlock's paid him to say all those
other things about me.
359
00:30:55,080 --> 00:30:57,860
He's trying to make Johnny Bauer look
good by making me look bad.
360
00:30:58,860 --> 00:30:59,860
Don't you see that?
361
00:31:01,760 --> 00:31:03,400
You're in trouble, Billy. You need help.
362
00:31:05,060 --> 00:31:07,060
Coincidentally, so does Mr. Matlock
here.
363
00:31:07,640 --> 00:31:08,640
Who knows?
364
00:31:09,200 --> 00:31:14,300
If everybody's amenable, maybe we could
work something out.
365
00:31:16,860 --> 00:31:19,260
What? A deal?
366
00:31:19,580 --> 00:31:23,960
Call it a mutual back -stretching
arrangement.
367
00:31:46,090 --> 00:31:47,090
Is Harlan here?
368
00:31:47,230 --> 00:31:48,230
Sure, come on in.
369
00:31:49,130 --> 00:31:50,130
Hey,
370
00:31:50,710 --> 00:31:52,110
Billy, what's up? Hey, man, how you
doing?
371
00:31:52,930 --> 00:31:54,730
We need to talk, man, privately.
372
00:31:54,950 --> 00:31:56,130
No problem, I'll go for a walk.
373
00:31:56,350 --> 00:31:58,250
No, no, no, you don't have to do that.
Just wait in the other room.
374
00:31:58,450 --> 00:31:59,650
No, I'd rather go for a walk.
375
00:32:01,470 --> 00:32:04,410
Hey, listen, go towards the park and
I'll catch up to you.
376
00:32:05,470 --> 00:32:06,470
Hey,
377
00:32:07,870 --> 00:32:13,570
couldn't you just call?
378
00:32:16,910 --> 00:32:20,730
This lawyer, Matlock, he keeps hassling
me about where I was the night of the
379
00:32:20,730 --> 00:32:23,290
murder. He's even got Bob Brooks in on
the act.
380
00:32:23,850 --> 00:32:27,890
Oh, so you're thinking of confessing? I
didn't do it. Who did or didn't do it
381
00:32:27,890 --> 00:32:29,930
was something we agreed not to discuss,
remember?
382
00:32:30,210 --> 00:32:33,210
Yeah, yeah, but I didn't know I was
going to be the only one to wind up
383
00:32:33,210 --> 00:32:34,210
any heat on this thing.
384
00:32:34,630 --> 00:32:36,270
Now, I want to know what happened that
night.
385
00:32:37,890 --> 00:32:40,070
Go ask Orbach. Come on, Harlan!
386
00:32:40,560 --> 00:32:43,740
Now, I got a right to know who I'm
sticking my neck out for, don't I?
387
00:32:43,820 --> 00:32:46,780
what I'm saying is I was at the
captain's cabin until 10 o 'clock. If
388
00:32:46,780 --> 00:32:48,260
to know what happened, go ask Charlie.
389
00:32:48,480 --> 00:32:52,360
You mean he left before you did? He left
right after you, sometime between 8 .30
390
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
and quarter to 9.
391
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
You know where he went?
392
00:32:55,100 --> 00:32:57,200
I don't know. He said he had something
about a date.
393
00:32:58,340 --> 00:33:02,240
Look, Billy, I'm sorry, okay? I'm having
problems of my own, all right? Me and
394
00:33:02,240 --> 00:33:03,280
Eileen are not getting along.
395
00:33:10,600 --> 00:33:12,000
You sorry piece of slime.
396
00:33:15,820 --> 00:33:20,920
What was your relationship to the
deceased Ed Tobias?
397
00:33:21,920 --> 00:33:23,120
He was my partner.
398
00:33:24,120 --> 00:33:30,600
And your undercover unit would feign
interest in buying drugs and then arrest
399
00:33:30,600 --> 00:33:33,460
the traffickers when they tried to sell
them to you. Is that right? That's
400
00:33:33,460 --> 00:33:38,460
right. And isn't it true that you
routinely kept part of the drugs and
401
00:33:38,460 --> 00:33:39,840
confiscated during these arrests?
402
00:33:40,490 --> 00:33:41,490
No, it is not.
403
00:33:41,570 --> 00:33:46,390
Isn't it true that Ed Tobias was about
to give testimony to that effect before
404
00:33:46,390 --> 00:33:47,390
grand jury?
405
00:33:47,650 --> 00:33:52,450
Not to my knowledge. Isn't it true that
he was murdered to keep him from
406
00:33:52,450 --> 00:33:54,430
exposing your unit's illegal activities?
407
00:33:55,570 --> 00:33:58,250
If you want to know why he was murdered,
try asking your client.
408
00:33:58,490 --> 00:33:59,490
Moot strike.
409
00:33:59,530 --> 00:34:00,650
Non -responsive.
410
00:34:01,550 --> 00:34:03,410
Witnesses' last remark will be stricken.
411
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
All right, detective.
412
00:34:04,810 --> 00:34:07,970
Where were you between 8 .30 and 9 .30?
413
00:34:08,909 --> 00:34:10,510
The night your partner was murdered.
414
00:34:10,870 --> 00:34:16,550
I was at the Captain's Cabin Bar with
Harlan Fondy. And how far is that from
415
00:34:16,550 --> 00:34:17,630
Tobias' house, you know?
416
00:34:18,909 --> 00:34:21,230
Well, I don't know. I have no idea.
417
00:34:21,510 --> 00:34:27,170
Four -tenths of a mile. I clocked it
twice, walking distance, which explains
418
00:34:27,170 --> 00:34:28,510
you left your car at the bar.
419
00:34:29,370 --> 00:34:34,489
You left shortly after 8 .30 and walked
to Ed Tobias' house and shot him, didn't
420
00:34:34,489 --> 00:34:35,650
you? I repeat.
421
00:34:36,560 --> 00:34:41,480
I was with Harlan Fondy that night at
the captain's cabin from 5 .30 until
422
00:34:41,480 --> 00:34:47,260
almost 10. If I told you that I have an
eyewitness who said you left between 8
423
00:34:47,260 --> 00:34:50,159
.30 and a quarter to 9, would that
refresh your recollection any?
424
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
Who?
425
00:34:52,580 --> 00:34:53,699
Harlan Fondy.
426
00:34:57,700 --> 00:35:02,940
Now, I'm going to play a tape -recorded
conversation between two of your
427
00:35:02,940 --> 00:35:05,100
partners. I'm sure you'll recognize
their voices.
428
00:35:06,060 --> 00:35:09,120
And you tell me if it refreshes your
memory suddenly.
429
00:35:11,380 --> 00:35:13,140
Now, I want to know what happened that
night.
430
00:35:13,800 --> 00:35:14,800
Go ask Corbett.
431
00:35:14,940 --> 00:35:19,340
Come on, Harlan. I got a right to know
who I'm sticking my neck out for, don't
432
00:35:19,340 --> 00:35:22,820
I? Look, Billy, what I'm saying is I was
at the cabin until 10 that night. You
433
00:35:22,820 --> 00:35:26,520
want to know what happened, you got to
go ask Charlie. You mean he left before
434
00:35:26,520 --> 00:35:29,920
you did? He left right after you between
8 .30 and quarter to nine.
435
00:35:32,240 --> 00:35:35,300
You still say you were at the bar all
night in the store room?
436
00:35:37,130 --> 00:35:38,009
All right.
437
00:35:38,010 --> 00:35:40,370
All right, I left just like you said,
around quarter to nine.
438
00:35:40,750 --> 00:35:41,750
I had a date.
439
00:35:42,970 --> 00:35:44,010
You had a date?
440
00:35:44,310 --> 00:35:45,790
Did she mind walking?
441
00:35:46,150 --> 00:35:48,670
I mean, your car was at the bar.
442
00:35:49,450 --> 00:35:50,650
She picked me up.
443
00:35:51,190 --> 00:35:53,770
She picked you up? Yeah, she picked me
up.
444
00:35:54,050 --> 00:35:55,050
Well,
445
00:35:55,610 --> 00:35:56,610
where'd you go?
446
00:35:57,150 --> 00:35:58,550
Oh, about five blocks away.
447
00:35:59,830 --> 00:36:00,890
Empty parking lot.
448
00:36:01,830 --> 00:36:06,570
Stayed there for about an hour and, you
know, talked.
449
00:36:07,040 --> 00:36:08,840
Does she have a name?
450
00:36:10,700 --> 00:36:11,880
Yeah, she has a name.
451
00:36:14,060 --> 00:36:15,340
It's Eileen Fondy.
452
00:36:22,220 --> 00:36:24,680
You were with your partner's wife?
453
00:36:26,960 --> 00:36:30,680
I didn't want to say anything before,
you know. Out of respect for his
454
00:36:33,160 --> 00:36:35,620
But I... I changed my mind.
455
00:36:46,440 --> 00:36:47,440
No further questions.
456
00:36:49,300 --> 00:36:52,460
Are you going to subpoena Eileen Pondy?
457
00:36:52,720 --> 00:36:56,560
No. I think Charlie Auerbach's telling
the truth.
458
00:36:58,060 --> 00:37:04,920
Well, if she's Charlie's alibi, and
Bobby Chan is Billy's alibi, it's got to
459
00:37:04,920 --> 00:37:06,360
Harlan Pondy, right?
460
00:37:07,040 --> 00:37:09,520
Get away from her, Charlie. Hey,
Charlie!
461
00:37:09,800 --> 00:37:12,780
Get away from her! How can you be such
an idiot?
462
00:37:17,350 --> 00:37:19,150
Did you see that?
463
00:37:19,390 --> 00:37:20,390
See what?
464
00:37:21,270 --> 00:37:22,810
His arm's bleeding.
465
00:37:39,770 --> 00:37:43,670
Mr. Weiss, I'm Ben Matlock, Johnny
Bower's lawyer.
466
00:37:44,200 --> 00:37:48,500
You were at the funeral parlor the last
time I was over here, and I couldn't
467
00:37:48,500 --> 00:37:51,780
give sympathy for myself and for Johnny
for doing your son.
468
00:37:53,640 --> 00:37:54,640
What do you want?
469
00:37:55,540 --> 00:37:59,580
Well, I was hoping I could come in and
look around again.
470
00:38:01,460 --> 00:38:02,460
Okay.
471
00:38:07,400 --> 00:38:10,640
We're here for two whole days, Mr.
Matlock. I really don't know what you
472
00:38:10,640 --> 00:38:11,578
to find.
473
00:38:11,580 --> 00:38:14,000
Well, to be told, I don't know myself.
474
00:38:16,560 --> 00:38:19,700
I understand you went to the movies that
night. Yes.
475
00:38:20,780 --> 00:38:25,340
Ed called me in here right after he
talked to Johnny and asked me to take
476
00:38:25,500 --> 00:38:27,660
that's our son, and leave the house for
a while.
477
00:38:28,660 --> 00:38:29,980
Did he do that often?
478
00:38:30,840 --> 00:38:31,840
Sometimes.
479
00:38:32,620 --> 00:38:35,320
He worked undercover, so I just figured
that.
480
00:38:35,560 --> 00:38:36,560
Came with the territory.
481
00:38:38,180 --> 00:38:40,340
Did he tell you anything else?
482
00:38:41,540 --> 00:38:42,540
No.
483
00:38:43,000 --> 00:38:46,320
But I should have known something was
going to happen because when I came in
484
00:38:46,320 --> 00:38:48,400
here, he was checking his gun.
485
00:38:50,580 --> 00:38:56,920
He kept the gun, I believe, in this
drawer.
486
00:38:57,380 --> 00:39:03,440
Yes. I remember because Randy took it to
the shooting range a few days earlier
487
00:39:03,440 --> 00:39:05,000
and he put it back without cleaning it.
488
00:39:05,670 --> 00:39:06,670
Ed was furious.
489
00:39:06,890 --> 00:39:11,810
He made him promise to clean it the very
next morning, or he wouldn't be able to
490
00:39:11,810 --> 00:39:12,810
use the car for a month.
491
00:39:13,310 --> 00:39:16,130
You mean the gun was dirty when he put
it in the drawer?
492
00:39:16,510 --> 00:39:19,230
Yes. Even I was upset with him about
that.
493
00:39:20,530 --> 00:39:24,110
As clean as a whistle now.
494
00:39:24,910 --> 00:39:25,930
That's not possible.
495
00:39:26,390 --> 00:39:28,470
Your son kept his promise after all.
496
00:39:29,570 --> 00:39:34,230
My son hasn't been near this desk since
the night Ed died. He can hardly go into
497
00:39:34,230 --> 00:39:35,230
the kitchen.
498
00:39:35,420 --> 00:39:36,420
Did you tell the police that?
499
00:39:37,900 --> 00:39:41,300
No. I guess I was too upset.
500
00:39:43,380 --> 00:39:45,560
I wonder how this gun got cleaned.
501
00:39:55,220 --> 00:40:01,880
Detective Fondy, would you please tell
the court who Red Hunsinger is?
502
00:40:02,340 --> 00:40:03,340
Ex -cop.
503
00:40:03,600 --> 00:40:05,000
Hangs out at the captain's cabin.
504
00:40:06,300 --> 00:40:07,500
Shoots a mean game of pool.
505
00:40:08,100 --> 00:40:09,300
You ever play pool with him?
506
00:40:09,560 --> 00:40:10,560
Sure, all the time.
507
00:40:11,160 --> 00:40:14,300
He says you played pool with him the
night of the murder. Is that right?
508
00:40:14,540 --> 00:40:15,680
Yep. Says he beat you.
509
00:40:16,140 --> 00:40:17,140
Usually does.
510
00:40:17,880 --> 00:40:21,060
He said you put a dollar down on the
table for a rematch.
511
00:40:21,600 --> 00:40:25,180
But by the time it came your turn to
play him again, you were nowhere to be
512
00:40:25,180 --> 00:40:26,180
seen. Where'd you go?
513
00:40:27,800 --> 00:40:31,120
Bathroom, probably. I don't know. He
said you were gone a good half hour.
514
00:40:31,450 --> 00:40:36,390
And when he finally did see you again,
you'd hurt your arm or something and
515
00:40:36,390 --> 00:40:39,010
couldn't play anymore. What happened to
your arm that night?
516
00:40:41,050 --> 00:40:42,530
Bumped my elbow. I don't remember.
517
00:40:43,150 --> 00:40:44,950
Is it better now?
518
00:40:45,210 --> 00:40:46,270
Oh, yeah. Heal quickly.
519
00:40:46,550 --> 00:40:47,550
I bet you do.
520
00:40:48,070 --> 00:40:50,530
Big, strong fellow like yourself. I hear
you jog.
521
00:40:51,450 --> 00:40:52,870
About four times a week.
522
00:40:53,570 --> 00:40:55,870
How long does it take you to jog a mile?
523
00:40:57,290 --> 00:40:58,850
About eight and a half minutes or so.
524
00:40:59,050 --> 00:41:00,590
You could easily then...
525
00:41:00,890 --> 00:41:04,750
Jog four -tenths of a mile in under five
minutes, couldn't you?
526
00:41:06,770 --> 00:41:07,769
Couldn't you?
527
00:41:07,770 --> 00:41:08,850
Yeah, I guess so.
528
00:41:09,070 --> 00:41:10,070
Yeah.
529
00:41:10,870 --> 00:41:16,330
Half hour would be more than enough time
to jog over to Ed Tobias' house, shoot
530
00:41:16,330 --> 00:41:20,390
him with the gun you had taken earlier
from Johnny Bauer's locker, and jog
531
00:41:20,530 --> 00:41:22,210
wouldn't it? I never left the bar that
night.
532
00:41:22,450 --> 00:41:24,010
That's just what your partner said.
533
00:41:24,710 --> 00:41:26,330
You sure you're not lying, too?
534
00:41:26,750 --> 00:41:30,470
I was at the bar from 5 .30 till 10, and
you can't prove otherwise.
535
00:41:31,910 --> 00:41:33,570
I'm afraid I can't, detective.
536
00:41:35,730 --> 00:41:39,570
I'm showing you a revolver.
537
00:41:40,270 --> 00:41:45,610
Asked that it be marked Defense Exhibit
G. The prosecutor here has already
538
00:41:45,610 --> 00:41:51,550
stipulated that this is the revolver
that was found in Ed Tobias' desk the
539
00:41:51,550 --> 00:41:52,468
he was killed.
540
00:41:52,470 --> 00:41:54,230
You recognize this pistol, don't you?
541
00:41:54,470 --> 00:41:55,470
No.
542
00:41:55,850 --> 00:41:58,350
It was in the upper right -hand drawer.
543
00:41:58,650 --> 00:42:02,730
Remember? He took it out when you walked
into the room instead of Johnny.
544
00:42:03,010 --> 00:42:07,370
I wasn't there that night. He knew
instantly his life was in danger. He
545
00:42:07,370 --> 00:42:11,990
gun out in self -defense. He shot you
just a second before you shot him. Only
546
00:42:11,990 --> 00:42:13,990
his bullet went into your arm.
547
00:42:14,390 --> 00:42:19,210
Yours went into his heart. That's not
true. That explains why the neighbor
548
00:42:19,210 --> 00:42:22,350
two shots. Only one slug was ever found.
549
00:42:23,450 --> 00:42:24,470
The other...
550
00:42:25,040 --> 00:42:30,380
left with you because it was in your
arm, wasn't it? No. And you stayed and
551
00:42:30,380 --> 00:42:34,200
cleaned this gun and put it back in the
drawer so that no one would ever suspect
552
00:42:34,200 --> 00:42:38,220
it had been fired and start wondering
why Johnny wasn't walking around with a
553
00:42:38,220 --> 00:42:39,220
bullet in him, didn't you?
554
00:42:39,280 --> 00:42:44,900
I wasn't there that night. You killed Ed
Tobias to keep him from exposing you as
555
00:42:44,900 --> 00:42:49,300
a crooked cop, didn't you? No. No, no,
no. None of it's true. None of it.
556
00:42:51,400 --> 00:42:52,400
Then show us.
557
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
What?
558
00:42:56,780 --> 00:43:00,760
Your left arm that started bleeding
during the scuffle out in the corridor
559
00:43:00,760 --> 00:43:04,800
yesterday. I tripped while I was jogging
a couple of days ago. I scraped it up
560
00:43:04,800 --> 00:43:06,620
pretty badly. That's why I was bleeding.
561
00:43:06,840 --> 00:43:11,000
There's a big difference between a
scrape and an almost healed bullet
562
00:43:11,000 --> 00:43:14,480
sure we'll be able to tell that
difference. Just show it to us. Look,
563
00:43:14,480 --> 00:43:16,400
my wife. Wouldn't she know if I'd gotten
shot?
564
00:43:16,640 --> 00:43:20,840
She'd know your arm was bandaged. She
wouldn't necessarily know why unless you
565
00:43:20,840 --> 00:43:22,760
told her. Just show it to us.
566
00:43:24,360 --> 00:43:26,100
Or shall I call...
567
00:43:27,180 --> 00:43:28,900
Dr. Richmond to the sand.
568
00:43:31,120 --> 00:43:36,320
It was fairly simple to track down the
doctor who dug that bullet out of your
569
00:43:36,320 --> 00:43:38,200
arm. All your friends know Dr.
570
00:43:38,460 --> 00:43:39,460
Richmond.
571
00:43:39,680 --> 00:43:44,420
I can call him, but it saves us a lot of
time if you just show us.
572
00:43:46,520 --> 00:43:49,040
I don't have to show you a damn thing.
573
00:43:52,380 --> 00:43:53,380
Okay.
574
00:43:53,700 --> 00:43:54,700
No, you don't.
575
00:43:57,070 --> 00:44:02,510
Dr. Richmond will testify, and the fine
police of Atlanta will investigate, and
576
00:44:02,510 --> 00:44:03,510
that'll be it.
577
00:44:03,910 --> 00:44:08,730
All I really have to do today is to show
reasonable doubt that my client
578
00:44:08,730 --> 00:44:10,850
committed this crime, and I believe I've
done that.
579
00:44:12,030 --> 00:44:13,590
One more thing.
580
00:44:14,270 --> 00:44:19,050
After the Atlanta Police Department
finishes its investigation, I'm sure
581
00:44:19,050 --> 00:44:24,530
find what we all suspect, that there was
a great deal of hanky -panky going on
582
00:44:24,530 --> 00:44:26,330
with illegal money and...
583
00:44:26,560 --> 00:44:27,720
Cocaine by Mr.
584
00:44:28,400 --> 00:44:31,920
Orbach, Mr. Tobias, Mr. Pierce, and of
course, Mr.
585
00:44:32,140 --> 00:44:34,640
Fondy. And they'll pay the price for
that.
586
00:44:35,460 --> 00:44:40,180
As for my client, he killed no one. He
made a mistake, a kind of big one.
587
00:44:40,600 --> 00:44:42,640
He put his trust in the wrong place.
588
00:44:44,300 --> 00:44:50,780
Whatever happens when it's finally over
for him, I hope he is learned and can
589
00:44:50,780 --> 00:44:55,880
once again live in society as a happy
and fully honored man.
590
00:45:12,940 --> 00:45:13,940
Curve, baby.
591
00:45:14,020 --> 00:45:16,720
Curve. Curve. Get it in. Get it in.
592
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Hey.
593
00:45:18,840 --> 00:45:19,840
What? Hey, look.
594
00:45:22,060 --> 00:45:23,520
Hi. Hi.
595
00:45:24,120 --> 00:45:25,940
Want to play?
596
00:45:32,520 --> 00:45:33,520
I put the girl up.
44056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.