All language subtitles for Matlock s04e17 The Victim
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
Okay, picture this.
2
00:01:10,400 --> 00:01:15,360
We're close to an alarm clock, 6 .15 a
.m. Goes off, we pull back, see a young
3
00:01:15,360 --> 00:01:17,280
woman, yuppie, attractive, hit the deck
running.
4
00:01:17,480 --> 00:01:21,040
Then in quick cuts, we see an aerobics
class, business meetings, high -level
5
00:01:21,040 --> 00:01:22,360
confabs with guys in suits.
6
00:01:22,580 --> 00:01:25,220
After work, racquetball, dinner with
friends.
7
00:01:25,460 --> 00:01:29,200
Then back to her setting the alarm clock
while we hear her voiceover say, you
8
00:01:29,200 --> 00:01:31,720
can wear bras for the active life you
live.
9
00:01:33,060 --> 00:01:34,180
Tell me he's kidding.
10
00:01:36,240 --> 00:01:39,700
This campaign is geared toward female
boomers, women who never stop running.
11
00:01:39,840 --> 00:01:44,740
Thanks. Now I get it. We are telling
women we have a bra they can sweat in?
12
00:01:45,440 --> 00:01:46,440
Where's the sex?
13
00:01:46,640 --> 00:01:49,700
I deliberately focused away from the
sex. Women want to know how this
14
00:01:49,700 --> 00:01:50,700
Women want men.
15
00:01:51,340 --> 00:01:55,740
They want to find them, catch them, and
keep them. They want to be pert and
16
00:01:55,740 --> 00:01:58,820
perky for men because men are their real
business.
17
00:01:59,320 --> 00:02:00,700
Where did you get this idiot?
18
00:02:04,040 --> 00:02:07,620
Will you excuse us for a minute, Edward?
I would be glad to rethink this, Mr.
19
00:02:07,660 --> 00:02:08,860
Howe. Give me a break.
20
00:02:09,100 --> 00:02:12,480
Look, I was in the top 10 % of my class
at Vanderbilt, Mr. Gordon.
21
00:02:12,700 --> 00:02:14,960
Well, you just flunked out in the real
world, pal.
22
00:02:15,520 --> 00:02:16,680
That is fine.
23
00:02:21,980 --> 00:02:22,980
Very nice.
24
00:02:23,480 --> 00:02:25,060
You think these people don't talk?
25
00:02:25,600 --> 00:02:26,940
It's all over the business.
26
00:02:27,820 --> 00:02:31,580
How are we going to get good creative
talent in here if you treat people like
27
00:02:31,580 --> 00:02:34,400
that? By overpaying, the way you do now.
28
00:02:34,820 --> 00:02:36,440
Yes. Get my wife, please.
29
00:02:37,100 --> 00:02:39,760
You're hurting business, Alex. It's got
to stop.
30
00:02:40,140 --> 00:02:41,140
Buy me out.
31
00:02:41,920 --> 00:02:44,940
You'll lose the only clown in this
circus who knows how to write a decent
32
00:02:44,940 --> 00:02:45,940
of ad copy.
33
00:02:47,140 --> 00:02:48,140
Hi, honey.
34
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
Hi.
35
00:02:50,140 --> 00:02:51,059
How's your day?
36
00:02:51,060 --> 00:02:54,700
Oh, lousy. We've got nothing for the
uniware meeting tomorrow, and I'm going
37
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
be working all night.
38
00:02:57,360 --> 00:02:58,640
Are you staying in town?
39
00:02:58,920 --> 00:03:01,120
Yeah. I'll be staying at the motel.
40
00:03:08,200 --> 00:03:10,740
Thanks. Pulling your fat out of the fire
again, buddy?
41
00:03:11,320 --> 00:03:12,320
Okay.
42
00:03:13,020 --> 00:03:17,060
Okay. If you want to be a martyr, I'll
see you tomorrow.
43
00:03:17,780 --> 00:03:18,780
Martyr?
44
00:03:18,960 --> 00:03:22,360
Either I come up with something for the
UNIWARE meeting or we go in with nothing
45
00:03:22,360 --> 00:03:23,420
but our nervous smiles.
46
00:03:42,940 --> 00:03:43,940
Where's that report?
47
00:03:44,300 --> 00:03:47,620
You were in with Mr. Howell. I asked you
to type it an hour ago.
48
00:03:47,860 --> 00:03:50,440
I did. I didn't want to disturb you.
Bring it.
49
00:03:50,860 --> 00:03:51,860
Bring it.
50
00:04:55,070 --> 00:04:56,430
Anything else you need, Mr. Gordon?
51
00:04:57,310 --> 00:04:58,310
Good night's sleep.
52
00:04:58,870 --> 00:05:00,790
Give me a wake -up call at 7 a .m., will
you, John?
53
00:05:01,010 --> 00:05:01,709
Sure thing.
54
00:05:01,710 --> 00:05:02,730
Hold your call still, then?
55
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
Except for my wife.
56
00:05:04,990 --> 00:05:06,590
You got it. Sleep well, Mr. Gordon.
57
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Alex?
58
00:11:29,160 --> 00:11:30,760
I told you, no interruption.
59
00:11:31,020 --> 00:11:34,240
I'm sorry, sir, but the police are here
and they say it's important. The police?
60
00:11:45,160 --> 00:11:46,860
I'm sorry to disturb you, Mr. Gordon.
61
00:11:47,180 --> 00:11:48,600
Lieutenant Brooks, Atlanta PD.
62
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
What can I do for you?
63
00:11:50,440 --> 00:11:54,780
There was a problem at your house and
we'd like for you to come with us if you
64
00:11:54,780 --> 00:11:56,320
can. What happened?
65
00:11:56,540 --> 00:11:58,420
I'm sorry to have to tell you like this.
66
00:11:59,050 --> 00:12:05,950
But your wife, when the maid came this
morning, your wife is dead, sir. It
67
00:12:05,950 --> 00:12:07,690
appears she was murdered last night.
68
00:12:13,110 --> 00:12:16,550
We're trying to find out all that we
can.
69
00:12:19,570 --> 00:12:24,050
Murdered? Oh, dear God. Kathy?
70
00:12:24,370 --> 00:12:25,550
Somebody killed Kathy?
71
00:12:25,890 --> 00:12:27,670
We're hoping that you can help us find
out.
72
00:12:28,490 --> 00:12:31,510
A burgundy Jaguar I was seeing near your
house last night.
73
00:12:31,770 --> 00:12:33,530
Do you know anyone with a car like that?
74
00:12:33,790 --> 00:12:34,790
No.
75
00:12:36,870 --> 00:12:40,310
Burgundy, my partner's... What's his
name?
76
00:12:40,870 --> 00:12:45,390
Brett Howell, but he wouldn't have been
anywhere near there last night.
77
00:12:47,670 --> 00:12:51,810
I'm sorry, I must go home. Of course,
we'll take you there right away.
78
00:12:55,950 --> 00:13:00,090
I didn't plan to fall in love with
Kathy, nor she with me.
79
00:13:01,690 --> 00:13:03,590
For a long time, we were just friends.
80
00:13:04,670 --> 00:13:07,370
She was so beautiful, so intelligent.
81
00:13:08,130 --> 00:13:09,350
Who'd want to kill her?
82
00:13:09,970 --> 00:13:11,850
Well, the police think you did.
83
00:13:12,910 --> 00:13:16,450
And you were seen going into the house
last night.
84
00:13:16,810 --> 00:13:18,230
Alex was staying in town.
85
00:13:19,030 --> 00:13:21,050
Kathy and I knew we'd have some time
together.
86
00:13:21,910 --> 00:13:23,790
When I left, she was fine.
87
00:13:24,510 --> 00:13:25,590
What time was that?
88
00:13:25,850 --> 00:13:26,870
About 11 .45.
89
00:13:28,730 --> 00:13:35,330
I just... If I would have stayed,
90
00:13:35,590 --> 00:13:36,690
I should still be alive.
91
00:13:37,750 --> 00:13:40,950
Any idea how the murder weapon got into
your car?
92
00:13:41,570 --> 00:13:42,570
No.
93
00:13:43,250 --> 00:13:44,790
Anybody else have a key?
94
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
Spare?
95
00:13:48,690 --> 00:13:49,690
In the office.
96
00:13:50,170 --> 00:13:51,410
Maybe at home, too.
97
00:14:02,100 --> 00:14:08,080
I'm going to be honest with you, Mr.
Howell. The district attorney has a very
98
00:14:08,080 --> 00:14:09,200
strong case.
99
00:14:09,680 --> 00:14:11,500
I didn't do it, Mr. Matlock.
100
00:14:12,240 --> 00:14:13,340
I loved her.
101
00:14:15,500 --> 00:14:19,020
You believe me, don't you? I have to go
under that assumption.
102
00:14:21,140 --> 00:14:27,760
But I don't have a clue how I'm going to
convince the jury
103
00:14:27,760 --> 00:14:31,240
that a man who's sleeping with a woman
104
00:14:31,980 --> 00:14:34,600
And not just any woman, his partner's
wife.
105
00:14:35,480 --> 00:14:41,940
And in his partner's house is a person
of high moral standards.
106
00:14:54,020 --> 00:14:57,020
Well, the maid walked in this morning
and nearly had a quarrel.
107
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
I guess.
108
00:14:58,420 --> 00:14:59,460
Does she have a key?
109
00:14:59,740 --> 00:15:01,300
Yes. And the alarm code.
110
00:15:01,760 --> 00:15:02,759
The alarm was on?
111
00:15:02,760 --> 00:15:05,700
No, it was off. That's how the maid knew
something was wrong.
112
00:15:06,040 --> 00:15:09,100
Kathy Gordon always set the alarm just
before she went to sleep.
113
00:15:09,920 --> 00:15:12,220
She couldn't last night when her client
left.
114
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
She was dead.
115
00:15:14,620 --> 00:15:16,120
Why do you say when your client left?
116
00:15:16,440 --> 00:15:19,600
Well, it must have been him. Anyone else
coming in after he left would have set
117
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
off the alarm.
118
00:15:21,140 --> 00:15:22,180
What about her husband?
119
00:15:22,620 --> 00:15:25,000
Well, I guess you're not quite up to
speed on this.
120
00:15:26,140 --> 00:15:29,020
He has an alibi at a downtown motel.
121
00:15:29,360 --> 00:15:30,360
Stayed the night.
122
00:15:30,990 --> 00:15:32,950
But even without the alibi, he couldn't
have done it.
123
00:15:33,350 --> 00:15:34,350
Well, it's here.
124
00:15:34,550 --> 00:15:35,550
Come on, go ahead.
125
00:15:38,610 --> 00:15:41,470
See the contraption on the stairs on
your way up? Yeah.
126
00:15:41,690 --> 00:15:43,070
It's broken, six months.
127
00:15:43,710 --> 00:15:47,490
Yeah? Well, it's the only way Mr. Gordon
can get up and down the stairs.
128
00:15:48,470 --> 00:15:49,530
He's a paraplegic.
129
00:15:51,550 --> 00:15:52,550
I didn't know that.
130
00:15:55,570 --> 00:15:56,710
Anything else?
131
00:15:57,610 --> 00:15:58,610
There's a lot of blood.
132
00:15:58,630 --> 00:16:00,590
Did you find any clothes the killer was
wearing?
133
00:16:00,920 --> 00:16:02,420
No. Anything taken?
134
00:16:02,780 --> 00:16:03,780
Nothing so far.
135
00:16:07,220 --> 00:16:09,360
They got a good case. Yeah, they do.
136
00:16:09,960 --> 00:16:11,660
We're best friends of the family.
137
00:16:14,020 --> 00:16:15,900
Mr. Gordon's expecting us.
138
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
It's okay, officer.
139
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Thank you.
140
00:16:19,620 --> 00:16:20,620
Alex.
141
00:16:21,740 --> 00:16:22,880
I'm so sorry.
142
00:16:26,900 --> 00:16:28,220
I can't believe it.
143
00:16:29,610 --> 00:16:31,390
I just saw Kathy on Tuesday.
144
00:16:32,670 --> 00:16:33,670
Are you okay?
145
00:16:33,930 --> 00:16:36,350
I honestly don't know what I'm going to
do without her, Grant.
146
00:16:36,790 --> 00:16:37,790
I'll miss her.
147
00:16:38,790 --> 00:16:40,050
Kathy deserves better.
148
00:16:43,510 --> 00:16:45,070
I'd like to offer our condolences.
149
00:16:45,310 --> 00:16:48,870
I'm Michelle Thomas, Ben Matlock's
associate. This is Conrad McMasters.
150
00:16:49,270 --> 00:16:50,610
We represent Mr. Howell.
151
00:16:50,890 --> 00:16:51,890
Thank you, Miss Thomas.
152
00:16:52,130 --> 00:16:54,250
I understand Mrs. Gordon was a lovely
woman.
153
00:16:54,650 --> 00:16:58,830
More than lovely, Mr... McMasters. She
was the finest woman I've ever known.
154
00:17:00,580 --> 00:17:02,660
Excuse me. I need a glass of water.
155
00:17:07,079 --> 00:17:09,260
My wife and Kathy were very close.
156
00:17:11,420 --> 00:17:12,420
I'm Grant Estes.
157
00:17:12,660 --> 00:17:14,260
Glad to meet you. How do you do? Hello.
158
00:17:15,319 --> 00:17:16,319
Alex!
159
00:17:16,859 --> 00:17:20,819
I know I shouldn't have come here, but
please, you've got to believe me. I
160
00:17:20,819 --> 00:17:22,859
didn't kill Kathy. Believe you?
161
00:17:23,180 --> 00:17:25,060
You two -faced bastard.
162
00:17:25,460 --> 00:17:29,220
Alex. Sleeping with my wife, pretending
to be my best friend. Get the hell out
163
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
of my house!
164
00:18:06,110 --> 00:18:07,310
Very impressive.
165
00:18:11,150 --> 00:18:12,490
Great stress release.
166
00:18:13,430 --> 00:18:15,270
Three times a week, no matter what.
167
00:18:18,450 --> 00:18:21,570
I've got some dumbbells in my bag.
168
00:18:21,930 --> 00:18:24,970
Christmas present. I guess somebody's
trying to tell me something.
169
00:18:25,870 --> 00:18:26,870
Yep.
170
00:18:27,510 --> 00:18:32,270
Yeah, I try sometimes, but I'll do
better.
171
00:18:32,530 --> 00:18:34,730
Boy. Your upper body?
172
00:18:35,110 --> 00:18:36,870
My upper body's all I've got.
173
00:18:41,850 --> 00:18:46,770
I promised I'd do this.
174
00:18:49,370 --> 00:18:54,750
Why I'm here is my client would like to
come to the funeral.
175
00:18:58,570 --> 00:18:59,830
He's out of his mind.
176
00:19:00,470 --> 00:19:01,830
Keep him away from me.
177
00:19:03,590 --> 00:19:06,690
I'm sorry I interrupted your workout.
178
00:19:08,910 --> 00:19:09,910
That's okay.
179
00:19:15,090 --> 00:19:21,750
Brett said that he kept an extra set of
car keys in his desk in his
180
00:19:21,750 --> 00:19:24,830
office. You didn't happen to see
anybody. No, I didn't.
181
00:19:26,450 --> 00:19:29,050
So you think the dumbbells would help,
huh?
182
00:19:30,350 --> 00:19:31,350
It's a start.
183
00:19:32,290 --> 00:19:33,710
You could lose some weight, too.
184
00:19:35,530 --> 00:19:36,530
You think so?
185
00:19:37,110 --> 00:19:40,010
You carry all that stuff around with
you, you probably don't feel like
186
00:19:40,010 --> 00:19:41,010
exercising.
187
00:19:41,130 --> 00:19:43,890
Oh, well, I'll do better.
188
00:19:44,830 --> 00:19:47,130
You know what they say, we are what we
eat.
189
00:19:47,870 --> 00:19:48,930
On you, it shows.
190
00:20:08,680 --> 00:20:09,940
Well, what can I do for you, Miss Tommy?
191
00:20:11,760 --> 00:20:14,040
You and Kathy Gordon were friends for
quite a while.
192
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Since high school.
193
00:20:15,660 --> 00:20:17,900
Did you and your husband spend a lot of
time with the Gordons?
194
00:20:19,780 --> 00:20:21,600
I spent a lot of time with Kathy.
195
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
And Alex?
196
00:20:23,460 --> 00:20:25,500
No, I avoided Alex as much as I could.
197
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
Oh?
198
00:20:29,040 --> 00:20:31,060
Life's too short to be around nasty
people.
199
00:20:32,280 --> 00:20:33,520
He made Kathy miserable.
200
00:20:34,080 --> 00:20:36,560
Well, yesterday he sounded like he loved
her very much.
201
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
It's an act.
202
00:20:42,630 --> 00:20:44,010
Well, did Kathy love him?
203
00:20:44,350 --> 00:20:45,870
She tried to be very loyal.
204
00:20:47,930 --> 00:20:53,410
Was there any... Well, I mean, could he?
205
00:20:54,130 --> 00:20:55,130
Yes, he could.
206
00:20:56,170 --> 00:20:57,370
And he wouldn't.
207
00:20:57,730 --> 00:20:59,010
Why wouldn't he?
208
00:21:03,710 --> 00:21:05,330
Anger. Anger, I guess.
209
00:21:09,830 --> 00:21:10,830
How did it happen?
210
00:21:12,230 --> 00:21:14,790
One night, Kathy was driving them home
from a party.
211
00:21:15,050 --> 00:21:17,970
She got cut off, lost control of the
car, it rolled.
212
00:21:18,510 --> 00:21:21,170
Alex was thrown clear, but Kathy got
trapped.
213
00:21:21,630 --> 00:21:22,850
The car caught fire.
214
00:21:25,950 --> 00:21:29,450
Somehow, Alex managed to pull her out,
but the car lurched.
215
00:21:30,010 --> 00:21:32,750
And Alex suffered a serious spinal
injury.
216
00:21:34,510 --> 00:21:38,030
It put stress on a marriage that wasn't
good to begin with.
217
00:21:39,690 --> 00:21:41,610
Miss Thomas, this is only me talking.
218
00:21:42,310 --> 00:21:47,070
Before the accident, Alex Gordon was not
a nice person. Being paralyzed did not
219
00:21:47,070 --> 00:21:48,070
improve his personality.
220
00:21:50,030 --> 00:21:54,350
He used Kathy's guilt, and he would
never ask for a divorce.
221
00:21:54,590 --> 00:21:58,370
Why would he? He made six figures. She
inherited six million.
222
00:21:59,330 --> 00:22:01,390
That's the difference between comfort
and luxury.
223
00:22:01,930 --> 00:22:04,250
Did Alex know about Kathy's affair?
224
00:22:06,270 --> 00:22:07,590
I didn't think so.
225
00:22:09,290 --> 00:22:10,370
Kathy told me.
226
00:22:13,810 --> 00:22:17,370
She... She felt so guilty.
227
00:22:22,870 --> 00:22:27,610
Miss Thomas, whatever happiness Kathy
had, she had with Brett Howell.
228
00:22:28,530 --> 00:22:30,770
She loved him and he loved her very
much.
229
00:22:33,740 --> 00:22:37,340
Come on, Ben, there's just no way a
paraplegic could have committed that
230
00:22:37,600 --> 00:22:39,060
I didn't say he did.
231
00:22:39,260 --> 00:22:43,100
I just want to find out more about him
and about the motel where he stayed that
232
00:22:43,100 --> 00:22:44,100
night.
233
00:22:44,280 --> 00:22:49,040
Unless the man is cured and nobody knows
about it, I think you're barking up the
234
00:22:49,040 --> 00:22:49,719
wrong tree.
235
00:22:49,720 --> 00:22:53,500
You want to just find out something
about the motel where he stayed that
236
00:22:56,140 --> 00:22:57,660
I'll find out about the motel.
237
00:23:37,290 --> 00:23:38,750
Man, you scared the devil out of me.
238
00:23:40,010 --> 00:23:41,290
Here, let me give you a hand with that.
239
00:23:41,650 --> 00:23:42,650
No, thanks.
240
00:23:43,750 --> 00:23:45,850
Okay. I got plenty to do.
241
00:24:00,190 --> 00:24:01,190
Lunch.
242
00:24:01,650 --> 00:24:02,650
What do you got?
243
00:24:02,850 --> 00:24:06,170
Oh, I got two hamburgers jumbo.
244
00:24:06,730 --> 00:24:08,490
Two hot dogs all the way.
245
00:24:08,730 --> 00:24:14,810
I got fries, onion rings, rice pudding,
and two milkshakes, vanilla, and one
246
00:24:14,810 --> 00:24:15,810
extra just in case.
247
00:24:17,530 --> 00:24:18,530
What's the matter?
248
00:24:19,290 --> 00:24:20,990
Nothing. You like hot dogs?
249
00:24:21,910 --> 00:24:22,910
Yeah.
250
00:24:23,530 --> 00:24:24,530
Well, what's the matter?
251
00:24:25,410 --> 00:24:29,430
Well, somebody said maybe I'll lose a
little weight.
252
00:24:32,830 --> 00:24:33,830
What do you think?
253
00:24:37,129 --> 00:24:38,129
Plump.
254
00:24:39,390 --> 00:24:40,490
Pleasingly plump?
255
00:24:41,230 --> 00:24:42,230
Just plump.
256
00:24:45,170 --> 00:24:47,150
Well, diet, then.
257
00:24:48,350 --> 00:24:50,210
I can't be losing my figure.
258
00:24:50,570 --> 00:24:52,650
That used to be one of my best things.
259
00:24:55,230 --> 00:24:57,110
You know that motel you told me to look
into?
260
00:24:57,470 --> 00:25:01,730
Yeah. Well, Alex Gordon always stays in
the same room because it has easy
261
00:25:01,730 --> 00:25:02,730
wheelchair access.
262
00:25:03,050 --> 00:25:06,370
Yeah. And I don't know what this means,
but the night of the murder,
263
00:25:07,080 --> 00:25:11,080
He said he wanted a quiet room because
he was real tired, even though the
264
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
was more difficult.
265
00:25:12,160 --> 00:25:13,960
I saw him check in and saw him check
out.
266
00:25:14,660 --> 00:25:16,980
But in between, he could have gone
anywhere.
267
00:25:17,980 --> 00:25:19,420
Like I said, I don't know what that
means.
268
00:25:19,840 --> 00:25:20,920
Because I found out this.
269
00:25:21,680 --> 00:25:23,180
A man makes a good living, right?
270
00:25:23,420 --> 00:25:25,140
But his wife is the one with all the
money.
271
00:25:25,820 --> 00:25:28,060
Well, there's reason enough to kill her
right there.
272
00:25:28,380 --> 00:25:29,380
Yeah.
273
00:25:29,560 --> 00:25:32,740
But except for token maintenance, Alex
Gordon is not in his wife's will.
274
00:25:33,200 --> 00:25:34,200
He's not?
275
00:25:34,980 --> 00:25:35,980
How'd you find out?
276
00:25:36,550 --> 00:25:38,230
Connections? Does he know?
277
00:25:39,030 --> 00:25:40,070
Contact says yes.
278
00:25:41,250 --> 00:25:42,250
Huh.
279
00:25:42,870 --> 00:25:47,790
Well, the only way he could get any of
her money was if she was alive.
280
00:25:48,410 --> 00:25:49,490
Doesn't make any sense.
281
00:25:49,770 --> 00:25:50,770
Nope.
282
00:25:51,330 --> 00:25:52,890
Think you're barking up the wrong tree.
283
00:25:54,170 --> 00:25:55,190
Wrong tree, huh?
284
00:25:58,050 --> 00:26:00,930
I want you to follow him everywhere.
285
00:26:03,930 --> 00:26:05,250
Okay. Got my stuff?
286
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Got my radio.
287
00:26:08,940 --> 00:26:10,260
You going to eat those hot dogs?
288
00:26:10,640 --> 00:26:12,300
Yes. Both of them?
289
00:26:12,580 --> 00:26:13,740
Yes. When?
290
00:26:15,000 --> 00:26:16,860
While I'm working following Alex Gordon.
291
00:26:19,340 --> 00:26:21,260
Well, what are you going to do with all
that other stuff?
292
00:26:22,980 --> 00:26:23,980
I'm going to eat it.
293
00:26:27,860 --> 00:26:34,400
I knew it was 8 .30 because that's when
I walked Jerome every night.
294
00:26:34,750 --> 00:26:35,750
Jerome is my dog.
295
00:26:36,390 --> 00:26:40,130
Anyway, I noticed this burgundy Jaguar
parked near my house.
296
00:26:40,410 --> 00:26:44,550
When I looked around to see who it
belonged to, I noticed someone going
297
00:26:44,550 --> 00:26:45,389
Gordon's house.
298
00:26:45,390 --> 00:26:47,210
And what exactly did you see?
299
00:26:47,630 --> 00:26:50,430
Well, Mrs. Gordon sort of pulled this
man inside.
300
00:26:51,890 --> 00:26:54,750
Do you see the person who was pulled
into the Gordon's house here today?
301
00:26:55,250 --> 00:26:57,070
Sure. I've seen him there before.
302
00:26:57,410 --> 00:26:59,590
The defendant, Mr. Howell.
303
00:27:00,890 --> 00:27:06,090
In all of the years I've worked for the
Gordon, The alarm was always on when I
304
00:27:06,090 --> 00:27:07,090
went to work.
305
00:27:07,250 --> 00:27:11,590
Mrs. Gordon simply never would go to
sleep without turning it on.
306
00:27:11,790 --> 00:27:15,730
Never? Not even if she was sick or
injured or just plain forgot?
307
00:27:16,350 --> 00:27:17,350
No, never.
308
00:27:18,110 --> 00:27:24,430
So, if Mrs. Gordon had been alive when
the defendant left, she would have
309
00:27:24,430 --> 00:27:27,390
the alarm on and therefore no one could
enter the house without setting it off.
310
00:27:28,270 --> 00:27:29,270
No one.
311
00:27:30,070 --> 00:27:31,110
Thank you very much.
312
00:27:32,070 --> 00:27:33,070
No questions.
313
00:27:33,800 --> 00:27:35,800
Mr. Madlock? No questions.
314
00:27:36,140 --> 00:27:37,360
You may step down.
315
00:27:38,040 --> 00:27:40,580
Court will recess 45 minutes for lunch.
316
00:27:43,680 --> 00:27:44,680
Bye -bye.
317
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
Uh,
318
00:27:56,420 --> 00:27:57,460
Miss Gordon?
319
00:27:57,900 --> 00:27:59,320
Yeah? Uh,
320
00:28:00,320 --> 00:28:02,740
this... This may, uh...
321
00:28:03,560 --> 00:28:05,860
It'd be a little awkward, but I'll just
go ahead with it.
322
00:28:06,240 --> 00:28:10,960
Brett said that you stayed in town the
night of the murder and worked on the
323
00:28:10,960 --> 00:28:12,000
Uniware campaign.
324
00:28:12,580 --> 00:28:17,260
And the meeting's next week, and if you
have the campaign, he'd like to present
325
00:28:17,260 --> 00:28:19,500
it. Tell Brett to stick it.
326
00:28:21,700 --> 00:28:22,700
Okay.
327
00:28:23,060 --> 00:28:28,760
Why didn't you stay in your regular room
at the motel that night? The front room
328
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
is noisy.
329
00:28:30,560 --> 00:28:32,540
I need quiet to work and sleep.
330
00:28:33,050 --> 00:28:33,929
I see.
331
00:28:33,930 --> 00:28:34,930
I see.
332
00:28:37,490 --> 00:28:38,850
You think I'm a suspect?
333
00:28:42,130 --> 00:28:43,870
Well, I'll take that as a compliment.
334
00:28:45,470 --> 00:28:50,030
You think I snuck out and murdered my
wife in my wheelchair?
335
00:28:51,130 --> 00:28:52,330
Mr. Matlock.
336
00:28:58,430 --> 00:29:02,010
Numerous places in the victim's bedroom
and the entire house were dusted.
337
00:29:02,250 --> 00:29:03,310
And what did you find?
338
00:29:03,530 --> 00:29:07,010
We found the fingerprints of the
defendant, Mr. Howell, throughout the
339
00:29:07,110 --> 00:29:09,390
and in particular in the victim's
bedroom.
340
00:29:09,970 --> 00:29:11,690
Thank you. Nothing further.
341
00:29:12,030 --> 00:29:13,030
Mr. Matlock.
342
00:29:13,370 --> 00:29:20,210
Yes, sir. Lieutenant, do you from time
to time visit with friends
343
00:29:20,210 --> 00:29:23,630
and business associates at the various
homes?
344
00:29:24,110 --> 00:29:30,790
Yes. Well, when you take leave of one
another, do you take care to wipe your
345
00:29:30,790 --> 00:29:31,890
fingerprints off?
346
00:29:32,250 --> 00:29:36,590
Everything, the tableware, tables and
walls and stuff like that?
347
00:29:37,050 --> 00:29:38,610
No. Yes.
348
00:29:39,570 --> 00:29:46,450
Now, you've testified that this knife is
the murder weapon and that
349
00:29:46,450 --> 00:29:48,310
it was found in the trunk of Mr.
350
00:29:48,510 --> 00:29:49,289
Howell's car.
351
00:29:49,290 --> 00:29:50,290
Yes, sir.
352
00:29:50,530 --> 00:29:53,870
Well, why are there no fingerprints on
it?
353
00:29:54,739 --> 00:29:58,720
Well... Objection. Calls for
speculation. It doesn't make sense that
354
00:29:58,720 --> 00:30:03,680
defendant would leave his fingerprints
all over the walls of the house and wipe
355
00:30:03,680 --> 00:30:05,960
them off the knife and throw it through
the trunk of his car.
356
00:30:06,460 --> 00:30:09,860
Objection. It's argumentative. Why
didn't he just leave the knife at the
357
00:30:09,860 --> 00:30:13,400
of the crime? We'll have to ask him. Who
ever committed this horrible murder?
358
00:30:13,740 --> 00:30:15,300
Withdraw the question. Nothing further.
359
00:30:15,520 --> 00:30:17,440
We'll adjourn until 10 o 'clock tomorrow
morning.
360
00:30:18,720 --> 00:30:22,660
Your Honor, Your Honor, Your Honor,
could Kelson and I...
361
00:30:22,890 --> 00:30:24,290
I'll meet with you in chamber briefly.
362
00:30:25,370 --> 00:30:26,370
Mr. Burgess?
363
00:30:27,230 --> 00:30:32,230
That's fine, yes, sir. And could we ask
Mr. Alex Gordon to meet with us?
364
00:30:33,230 --> 00:30:38,970
Your Honor, this is a receipt for a $50
,000 diamond bracelet that my client
365
00:30:38,970 --> 00:30:41,690
gave the deceased the day before she was
murdered.
366
00:30:41,930 --> 00:30:42,930
What's the point?
367
00:30:43,250 --> 00:30:48,960
Well... The bracelet hasn't shown up
anywhere in Mrs. Gordon's possessions,
368
00:30:48,960 --> 00:30:52,780
I'd like to search the safe up in her
bedroom to see if it's there.
369
00:30:53,060 --> 00:30:54,060
For what purpose?
370
00:30:54,420 --> 00:31:00,580
You said that no robbery was involved in
this murder, and if the bracelet isn't
371
00:31:00,580 --> 00:31:02,500
there, it proves that there was.
372
00:31:03,200 --> 00:31:07,500
Mr. Matlock, if you're introducing
evidence, you must do so in a courtroom.
373
00:31:08,200 --> 00:31:11,920
And if you're asking for a warrant to
search the Gordon house, then ask.
374
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
Right now.
375
00:31:13,390 --> 00:31:17,590
Well, um... I have no problem with your
going into the safe.
376
00:31:18,150 --> 00:31:21,730
Come by first thing in the morning. You
can look around all you want.
377
00:31:29,770 --> 00:31:30,290
Is
378
00:31:30,290 --> 00:31:37,150
this it?
379
00:31:37,790 --> 00:31:41,190
It sure looks like it.
380
00:31:43,050 --> 00:31:44,050
It's got to be it.
381
00:31:45,290 --> 00:31:48,270
Well, it looks like you missed this one,
doesn't it, Ben?
382
00:31:49,070 --> 00:31:50,070
Oh, yeah.
383
00:31:51,430 --> 00:31:52,610
Nice try, Ben.
384
00:32:09,670 --> 00:32:11,250
You find what you were looking for?
385
00:32:11,640 --> 00:32:13,280
Yes, I'll be there.
386
00:32:14,320 --> 00:32:15,440
Yes, we can.
387
00:32:19,320 --> 00:32:24,180
Mr. Gordon, how are you doing?
388
00:32:25,980 --> 00:32:29,780
I miss my wife more than I can say.
389
00:32:30,620 --> 00:32:36,160
But I'm all right. I trained myself
early to be self -sufficient. I didn't
390
00:32:36,160 --> 00:32:37,300
to be a burden to Kathy.
391
00:32:37,780 --> 00:32:40,420
I'm moved by your internal strength.
392
00:32:42,650 --> 00:32:46,930
Paralyzed when you saved your wife's
life, and now to find out... I'm a
393
00:32:46,930 --> 00:32:49,970
practical man, Mr. Matlock. I understood
my wife's needs.
394
00:32:51,350 --> 00:32:53,050
I couldn't fulfill all of them.
395
00:32:53,910 --> 00:32:55,250
Most, but not all.
396
00:32:55,710 --> 00:32:57,050
That's more than practical.
397
00:32:57,790 --> 00:32:59,590
I'll be honest with you, Mr. Matlock.
398
00:32:59,910 --> 00:33:02,930
At first, I felt rage, bitterness.
399
00:33:03,750 --> 00:33:05,590
Life isn't fair, I know it.
400
00:33:06,290 --> 00:33:09,470
But I also know that if the situation
had been reversed...
401
00:33:09,870 --> 00:33:14,170
Kathy would have pulled me out of that
car, and eventually I might have had an
402
00:33:14,170 --> 00:33:16,430
affair. Well, well.
403
00:33:18,370 --> 00:33:21,290
I wish life had turned out differently
for you.
404
00:33:21,970 --> 00:33:22,970
Thank you. Yes.
405
00:33:28,410 --> 00:33:30,090
It's a very nice house.
406
00:33:30,630 --> 00:33:31,630
Yes, it is.
407
00:33:32,010 --> 00:33:33,590
I may keep it. I don't know.
408
00:33:35,490 --> 00:33:36,490
Expensive to keep up.
409
00:33:44,409 --> 00:33:46,330
Well... Um...
410
00:33:46,330 --> 00:33:51,450
What?
411
00:33:54,730 --> 00:34:01,290
There's, uh... There's something you
probably don't know about.
412
00:34:02,610 --> 00:34:05,350
Your wife gave Mr.
413
00:34:05,590 --> 00:34:08,690
Howell a combination to your upstairs
safe.
414
00:34:09,739 --> 00:34:13,159
And so the other day, I took a little
look.
415
00:34:13,620 --> 00:34:20,100
I might get in trouble, I don't know.
But funny thing, the bracelet
416
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
wasn't there.
417
00:34:21,520 --> 00:34:22,639
I'm certain of it.
418
00:34:23,659 --> 00:34:29,380
And then, remember in Chambers, we asked
if we could take a look and use it?
419
00:34:29,420 --> 00:34:35,880
Fine, remember? And we just did. We just
looked. And the bracelet is there.
420
00:34:37,179 --> 00:34:38,179
It's there.
421
00:34:42,060 --> 00:34:46,699
And I don't understand.
422
00:35:57,289 --> 00:35:58,410
May I have your order, please?
423
00:35:59,030 --> 00:36:01,930
All right, give me a chocolate shake,
hamburger.
424
00:36:43,150 --> 00:36:44,150
Ben Malak.
425
00:36:44,350 --> 00:36:47,550
Ben, I'm at a drive -thru on East
Magnolia.
426
00:36:48,070 --> 00:36:49,070
He lost me.
427
00:37:22,960 --> 00:37:28,520
Mr. Gordon, I know this will be
difficult for you, but I'd like to talk
428
00:37:28,520 --> 00:37:31,380
your relationship with your wife.
429
00:37:33,420 --> 00:37:35,860
Was there intimacy?
430
00:37:37,820 --> 00:37:39,280
That was impossible.
431
00:37:40,460 --> 00:37:45,180
I have been told just the opposite, that
it's very possible.
432
00:37:48,820 --> 00:37:50,300
Were you happy?
433
00:37:51,360 --> 00:37:52,760
Happier than most marriages?
434
00:37:53,000 --> 00:37:56,400
You knew that your wife was in love with
my client.
435
00:37:56,900 --> 00:38:02,140
An affair is not love, Mr. Matlock. My
wife and I understood each other's needs
436
00:38:02,140 --> 00:38:06,060
and we accepted them. That was one of
the strengths of our marriage.
437
00:38:06,600 --> 00:38:09,920
Mrs. Gordon was planning to divorce you,
wasn't she?
438
00:38:10,140 --> 00:38:14,900
Like any couple that's been married
longer than two weeks, we'd occasionally
439
00:38:14,900 --> 00:38:17,460
discuss divorce in the heat of an
argument.
440
00:38:17,900 --> 00:38:18,859
Uh -huh.
441
00:38:18,860 --> 00:38:20,980
Do you know a man named Mr. Martin
Sedgwick?
442
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
Yes, I do.
443
00:38:22,420 --> 00:38:29,400
He's an attorney. In fact, he is the
attorney your wife retained to file for
444
00:38:29,400 --> 00:38:34,840
divorce in her behalf. Isn't that right?
She hired him, yes, but she never would
445
00:38:34,840 --> 00:38:35,840
have gone through with it.
446
00:38:37,440 --> 00:38:38,660
Because she loved you.
447
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
Yes.
448
00:38:40,620 --> 00:38:44,240
Kathy was hot -tempered and certainly
had a flair for the dramatic.
449
00:38:45,120 --> 00:38:48,020
Instead of saying, I'm angry, she'd file
for divorce.
450
00:38:48,750 --> 00:38:50,910
But that was one of the things I loved
about her.
451
00:38:51,550 --> 00:38:55,790
I'm easily bored, Mr. Matlock, and Kathy
was never boring.
452
00:38:56,630 --> 00:38:57,670
You miss her.
453
00:38:58,390 --> 00:38:59,990
Yes, very much.
454
00:39:02,270 --> 00:39:09,050
Your wife's family inheritance allowed a
lifestyle that your
455
00:39:09,050 --> 00:39:11,770
salary alone could never support. Isn't
that right?
456
00:39:11,990 --> 00:39:12,990
That's insulting.
457
00:39:13,350 --> 00:39:15,870
Objection. Relevancy. Mr. Matlock.
458
00:39:16,360 --> 00:39:20,800
This man is not on trial here. Your
client is. Your Honor. I'm sustaining
459
00:39:20,800 --> 00:39:21,980
objection, Mr. Matlock.
460
00:39:22,300 --> 00:39:23,300
Move on.
461
00:39:25,000 --> 00:39:32,000
The night your wife was murdered, you
stayed in town in a motel,
462
00:39:32,000 --> 00:39:32,819
didn't you?
463
00:39:32,820 --> 00:39:37,420
Yes. And you always stay in the same
motel in the same room because it has
464
00:39:37,420 --> 00:39:41,280
wheelchair access. But this night, you
stayed in a different room, didn't you?
465
00:39:41,710 --> 00:39:46,030
I was tired. My regular room is right
next to the office. It can be quite
466
00:39:46,030 --> 00:39:50,590
sometimes. I told you that already,
remember? The room you stayed in was way
467
00:39:50,590 --> 00:39:55,490
back of the motel. The manager helped
you check in, helped you check out.
468
00:39:56,870 --> 00:40:01,550
But in the meantime, given the location
of the room, you could have gone
469
00:40:01,550 --> 00:40:02,550
somewhere, come back.
470
00:40:03,010 --> 00:40:04,470
Never been seen, couldn't you?
471
00:40:04,850 --> 00:40:06,490
I stayed in that room all night.
472
00:40:07,350 --> 00:40:10,010
Mr. Gordon, you have...
473
00:40:11,300 --> 00:40:14,420
tremendous upper body strength, don't
you? Yes.
474
00:40:14,760 --> 00:40:18,000
You would too if you had to drag around
half a body of dead weight.
475
00:40:18,320 --> 00:40:19,320
You lift weights?
476
00:40:19,360 --> 00:40:20,360
Yes.
477
00:40:22,620 --> 00:40:24,500
Could you climb up a rope?
478
00:40:28,060 --> 00:40:29,340
I've never tried.
479
00:40:30,440 --> 00:40:31,640
I'd have to say no.
480
00:40:31,860 --> 00:40:33,520
Feet are part of the power.
481
00:40:33,800 --> 00:40:39,930
But given the tremendous upper body
strength you have, wouldn't it be fairly
482
00:40:39,930 --> 00:40:45,230
easy for you? Nothing is easy for a
paraplegic, Mr. Matlock. Let me tell you
483
00:40:45,230 --> 00:40:46,230
story.
484
00:40:48,590 --> 00:40:54,650
There was a man who was filled with
rage.
485
00:40:57,350 --> 00:41:04,190
And he was victim of an accident that
left him paralyzed and in terrible
486
00:41:04,190 --> 00:41:05,190
loss.
487
00:41:07,660 --> 00:41:12,720
And his rage built more rage, maybe even
pathological.
488
00:41:16,100 --> 00:41:22,740
Many, many people, disabled just like
he, worked their way through their loss
489
00:41:22,740 --> 00:41:26,880
and lived their lives productive.
490
00:41:28,980 --> 00:41:35,580
But rage had always been a part of this
man, and now it was his constant
491
00:41:35,580 --> 00:41:36,580
companion.
492
00:41:36,800 --> 00:41:41,700
So one night, he called his wife and
told her he was going to stay in town,
493
00:41:41,880 --> 00:41:48,240
knowing that his business partner would
take that opportunity to see her.
494
00:41:48,500 --> 00:41:49,500
An affair.
495
00:41:50,240 --> 00:41:51,240
An affair.
496
00:41:51,900 --> 00:41:55,380
Perhaps brought on by the numerous
rejections of the husband.
497
00:41:55,680 --> 00:42:00,920
And he knew that his neighbor would walk
his dog at the same time every night
498
00:42:00,920 --> 00:42:04,180
and see his partner's car parked out in
front of the house.
499
00:42:04,700 --> 00:42:08,480
You are saying that I deliberately set
up an opportunity for Brett to meet
500
00:42:08,480 --> 00:42:09,480
Kathy? Just a story.
501
00:42:10,040 --> 00:42:14,800
Objection. Your Honor, this is crucial
to the completion of this case.
502
00:42:15,840 --> 00:42:17,060
Careful, Mr. Matlock.
503
00:42:17,760 --> 00:42:19,080
Be very careful.
504
00:42:20,960 --> 00:42:21,960
Overruled.
505
00:42:26,540 --> 00:42:33,200
Once you had established your alibi at
the motel, you drove to your
506
00:42:33,200 --> 00:42:34,200
house.
507
00:42:34,760 --> 00:42:39,120
waited for your partner, my client, to
leave and your wife to go to sleep.
508
00:42:40,180 --> 00:42:43,440
Then you turned off the alarm, went in
the house.
509
00:42:44,980 --> 00:42:50,220
You knew you could go up those stairs by
using your hands,
510
00:42:50,340 --> 00:42:56,840
but your legs would drag behind you,
leaving a trail of
511
00:42:56,840 --> 00:42:59,920
particle evidence that anybody could
find.
512
00:43:01,760 --> 00:43:03,360
So you threw a rope.
513
00:43:04,680 --> 00:43:06,080
Over the upstairs banister.
514
00:43:07,560 --> 00:43:12,660
And that's how you climbed to the second
floor of your house. Something no one
515
00:43:12,660 --> 00:43:14,360
would think a paraplegic could do.
516
00:43:14,660 --> 00:43:19,240
Then you stabbed your wife to death
while she slept.
517
00:43:19,520 --> 00:43:20,560
How dare you?
518
00:43:21,040 --> 00:43:22,880
I don't climb ropes.
519
00:43:23,200 --> 00:43:24,440
How dare you?
520
00:43:26,440 --> 00:43:27,840
Let me show you something.
521
00:43:28,140 --> 00:43:29,360
Let me show you something.
522
00:43:30,420 --> 00:43:31,660
Let me show you this.
523
00:43:37,130 --> 00:43:38,130
Recognize this bag?
524
00:43:44,430 --> 00:43:49,150
This is the rope you used to climb to
the second floor of your house.
525
00:43:52,710 --> 00:43:58,670
This is the bloody jacket you wore while
you stabbed your wife to death.
526
00:44:00,570 --> 00:44:03,790
These are the gloves that you wiped off.
527
00:44:06,410 --> 00:44:11,770
You knew that my associate, Conrad
McMasters, was following you last night,
528
00:44:11,770 --> 00:44:12,770
you lost him.
529
00:44:12,830 --> 00:44:14,350
We meant for you to do that.
530
00:44:14,810 --> 00:44:16,350
You recognize this gentleman?
531
00:44:17,170 --> 00:44:18,590
He's a private investigator.
532
00:44:18,910 --> 00:44:25,830
I hired him to follow you, and he saw
you go up an alley and throw this bag
533
00:44:25,830 --> 00:44:32,490
contents in a dumpster. I'm sure
forensics testing will prove the blood
534
00:44:32,490 --> 00:44:35,270
on this jacket and in places on this
rope.
535
00:44:36,300 --> 00:44:37,340
Your wife's blood.
536
00:44:44,840 --> 00:44:51,620
Millions of people have been disabled
like you and have found a way to
537
00:44:51,620 --> 00:44:55,120
live fulfilling, productive lives.
538
00:44:56,000 --> 00:45:00,580
I'm sorry for your accident. I'm sorry
that you had to live in that chair.
539
00:45:01,900 --> 00:45:03,660
I'm sorry most of all.
540
00:45:05,160 --> 00:45:09,940
that you allowed your rage to cause all
of this tragedy.
541
00:45:11,500 --> 00:45:15,460
But there can be no excuse for what you
have done.
542
00:45:17,780 --> 00:45:24,140
Your Honor, defense moves that all
charges against
543
00:45:24,140 --> 00:45:25,740
my client be dropped.
544
00:45:27,440 --> 00:45:30,680
In light of the evidence, Your Honor,
the people concur.
545
00:45:31,820 --> 00:45:33,140
As does the court.
546
00:45:34,030 --> 00:45:35,030
Case dismissed.
547
00:45:35,130 --> 00:45:36,850
This court is adjourned.
39964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.