All language subtitles for Matlock s04e11 The Fugitive
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,840 --> 00:02:31,080
Mr. Barnett, you stated that you left
work at the Bedford Country Club after 1
2
00:02:31,080 --> 00:02:34,700
.m. Did you see anything in the Country
Club parking lot?
3
00:02:35,220 --> 00:02:38,920
Well, as I was walking to my car, I saw
Mr.
4
00:02:39,140 --> 00:02:40,140
Walsh's car.
5
00:02:40,160 --> 00:02:42,860
It looked like there was some
difficulty, so I went over.
6
00:02:45,080 --> 00:02:48,340
He was lying on the ground, bleeding
from his head.
7
00:02:48,600 --> 00:02:49,680
He needed help.
8
00:02:50,840 --> 00:02:54,660
I knew there was a phone at the guard
gate, but then I spotted another car.
9
00:02:55,150 --> 00:02:57,630
And it looked like there was someone
inside, so I ran to it.
10
00:02:58,230 --> 00:03:02,370
It was Drew Carey. Drew Carey, the
defendant.
11
00:03:02,750 --> 00:03:05,130
Yes, he seemed to be passed out.
12
00:03:05,430 --> 00:03:09,710
And there was a lug wrench in his lap.
It was covered with blood.
13
00:03:11,170 --> 00:03:12,790
Mr. Walsh and Mr.
14
00:03:13,010 --> 00:03:18,070
Carey had argued violently earlier, but
I never thought Mr.
15
00:03:18,290 --> 00:03:19,430
Carey would murder him.
16
00:03:20,079 --> 00:03:24,160
Objection. This witness's thoughts are
irrelevant, unfounded... I didn't kill
17
00:03:24,160 --> 00:03:25,160
Uncle Harry!
18
00:03:25,560 --> 00:03:28,680
Sit down, Drew. I didn't kill him, but I
know who did. If someone had put up my
19
00:03:28,680 --> 00:03:31,520
fan like that... Control your client.
20
00:03:31,780 --> 00:03:32,579
Yes, ma 'am.
21
00:03:32,580 --> 00:03:34,920
I'll swear to you I'll take your mouth
shut.
22
00:03:35,260 --> 00:03:36,260
Sorry, Your Honor.
23
00:03:37,180 --> 00:03:43,900
This fight you mentioned, Mr. Barnett,
did you actually see it or did you just
24
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
hear about it?
25
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
Happened right in front of me. Mr.
26
00:03:47,540 --> 00:03:49,020
Walsh, Drew's uncle,
27
00:03:49,840 --> 00:03:52,180
was sitting at the ball with Mr. Horton.
28
00:03:52,680 --> 00:03:56,860
He's the chief executive officer of
Horton Aviation where Mr. Walsh worked.
29
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
Ed, please.
30
00:03:59,100 --> 00:04:00,560
Thank you.
31
00:04:01,440 --> 00:04:04,800
We've had this conversation before. I
don't want to have it again.
32
00:04:05,060 --> 00:04:06,160
But this is trouble, Jonathan.
33
00:04:06,360 --> 00:04:08,840
Big trouble. For you, for me, for the
company.
34
00:04:09,600 --> 00:04:11,980
Edwin, you worry too much.
35
00:04:17,410 --> 00:04:19,029
I'd like to go home now. I'm exhausted.
36
00:04:20,470 --> 00:04:22,510
Well, go ahead. I can't go just now.
37
00:04:22,870 --> 00:04:23,870
You're not coming?
38
00:04:24,710 --> 00:04:25,950
I'm auditing the club book.
39
00:04:26,590 --> 00:04:27,690
I'll be home after one.
40
00:04:27,990 --> 00:04:29,050
I won't wait up.
41
00:04:32,350 --> 00:04:33,630
Oh, hey, hey, Valerie.
42
00:04:34,750 --> 00:04:35,750
Where's your fiancé?
43
00:04:37,550 --> 00:04:38,910
Out looking for a rich husband.
44
00:04:40,430 --> 00:04:41,850
She broke your engagement?
45
00:04:43,770 --> 00:04:45,250
Couldn't have it to a nicer guy, right?
46
00:04:55,470 --> 00:04:56,470
Double tequila, straight up.
47
00:04:57,170 --> 00:04:58,170
How you doing, Uncle Edwin?
48
00:04:58,450 --> 00:04:59,450
I've been looking for you.
49
00:04:59,730 --> 00:05:00,770
Don't serve him, Martin.
50
00:05:01,630 --> 00:05:02,630
Don't serve me?
51
00:05:04,470 --> 00:05:06,550
It's time you stopped feeling so sorry
for yourself.
52
00:05:07,170 --> 00:05:10,290
Uncle Edwin, I don't need a pep talk. I
just lost Caroline, you know, the money.
53
00:05:10,510 --> 00:05:12,150
Nobody stole the money from you.
54
00:05:12,450 --> 00:05:17,990
You blew it. Two million dollars, your
entire inheritance on some fly -by
55
00:05:17,990 --> 00:05:18,990
software company.
56
00:05:19,150 --> 00:05:20,150
I don't need a lecture.
57
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
I need a loan.
58
00:05:21,590 --> 00:05:23,590
I've offered you a job, Drew.
59
00:05:24,330 --> 00:05:28,430
A lousy entry -level job and a lousy
salary. I started that way.
60
00:05:29,730 --> 00:05:31,030
So did your father.
61
00:05:35,550 --> 00:05:36,550
Look,
62
00:05:37,050 --> 00:05:39,930
you can loan me the money. You know you
can.
63
00:05:41,990 --> 00:05:43,430
I won't do it.
64
00:05:44,510 --> 00:05:45,770
Don't ask me again.
65
00:05:46,150 --> 00:05:49,670
If I had half, you know, maybe
Caroline... She's a cash register.
66
00:05:49,990 --> 00:05:50,989
Good riddance.
67
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
Good riddance?
68
00:05:54,000 --> 00:05:55,260
You're making a fool of yourself.
69
00:05:56,640 --> 00:05:58,240
You're a big man, Uncle Edwin.
70
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
But just wait.
71
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Everybody falls.
72
00:06:03,140 --> 00:06:05,240
I did, but you will too.
73
00:06:10,000 --> 00:06:11,600
Then Drew stormed out.
74
00:06:12,080 --> 00:06:17,080
So Mr. Carey threatened him. That
doesn't sound like a threat to me. I
75
00:06:17,080 --> 00:06:18,640
called him off. Mr.
76
00:06:18,860 --> 00:06:20,580
Carey, you are out of order.
77
00:06:20,980 --> 00:06:21,980
Drew, sit down.
78
00:06:22,860 --> 00:06:25,260
I'm sorry, Your Honor. I didn't kill
him!
79
00:06:25,780 --> 00:06:28,140
Your Honor, may I have a moment with my
client?
80
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Explain gag.
81
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
Explain restraint.
82
00:06:31,960 --> 00:06:33,980
Court is in recess for 15 minutes.
83
00:06:36,180 --> 00:06:37,820
Did I kill something out of you?
84
00:06:38,060 --> 00:06:39,760
They're burying me and you're just
sitting there.
85
00:06:41,140 --> 00:06:43,620
How many times have you ever been in a
courtroom?
86
00:06:44,920 --> 00:06:46,000
Twice. Twice?
87
00:06:47,240 --> 00:06:50,560
I've spent more years in a courtroom
than you've been alive.
88
00:06:51,690 --> 00:06:53,190
I've listened in courtrooms.
89
00:06:53,430 --> 00:06:56,430
I've spoken in courtrooms. I've won in
courtrooms.
90
00:06:56,710 --> 00:07:01,190
But there's one thing I've never done in
a courtroom, and that's just sit there.
91
00:07:01,430 --> 00:07:05,830
Okay. Hey, but we both know Valerie
killed Uncle Edwin. She'll be on the
92
00:07:05,830 --> 00:07:07,450
next. Yeah, but she'll lie. We'll see.
93
00:07:07,750 --> 00:07:12,310
But... No buts, no ifs, no ands, no
maybes. You got that?
94
00:07:13,290 --> 00:07:15,930
You were a nice kid, good -natured,
responsible.
95
00:07:16,690 --> 00:07:19,050
How did you turn out to be such a jerk?
96
00:07:27,530 --> 00:07:29,510
Drew did nothing but argue with Edwin.
97
00:07:29,810 --> 00:07:33,490
So the argument they had that night at
the club wasn't their first?
98
00:07:34,570 --> 00:07:35,570
No.
99
00:07:35,930 --> 00:07:38,610
Drew wanted a loan. He wanted one for a
long time.
100
00:07:39,170 --> 00:07:40,770
Edwin refused, of course.
101
00:07:41,370 --> 00:07:43,130
And then Drew gave him no peace.
102
00:07:43,390 --> 00:07:46,370
He followed him everywhere. He
confronted him.
103
00:07:46,630 --> 00:07:49,450
He blamed him. Don't even think about
it.
104
00:07:49,830 --> 00:07:52,230
Were these arguments ever violent?
105
00:07:52,890 --> 00:07:53,950
They came close.
106
00:07:55,070 --> 00:07:56,570
Edwin was losing patience.
107
00:07:57,160 --> 00:08:02,220
He referred to their confrontation as
Drew's temper tantrums. That's a lie.
108
00:08:03,060 --> 00:08:05,360
Whatever our differences, he respected
me.
109
00:08:05,700 --> 00:08:09,880
He offered me a job that night. You
think I'd kill somebody to offer me a
110
00:08:10,120 --> 00:08:11,320
Young man, sit down.
111
00:08:11,580 --> 00:08:13,900
I can't take this anymore. No, I can't
handle this.
112
00:08:14,140 --> 00:08:16,760
Stop him. You've got to go back to your
seat.
113
00:08:17,220 --> 00:08:19,220
Put back down.
114
00:08:19,500 --> 00:08:24,520
Looks as though we would be adding
escape and battery on a peace officer to
115
00:08:24,520 --> 00:08:26,460
charges against your client, Mr.
Matlock.
116
00:08:27,500 --> 00:08:28,840
This card is now in recess.
117
00:10:07,080 --> 00:10:08,080
You couldn't call?
118
00:10:08,720 --> 00:10:11,460
Les, I've had a very difficult day.
119
00:10:11,680 --> 00:10:12,900
You could have called.
120
00:10:14,840 --> 00:10:21,620
Les, I said you could eat here while
they're working on your kitchen.
121
00:10:22,360 --> 00:10:25,180
Nobody said anything about cooking for
me.
122
00:10:25,800 --> 00:10:27,180
You could have called.
123
00:10:28,620 --> 00:10:32,920
It's not like we're married or anything.
We're not even going together.
124
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
I forbid.
125
00:10:34,880 --> 00:10:36,320
But you could have called.
126
00:10:37,910 --> 00:10:40,570
But I've had a very difficult day.
127
00:10:40,930 --> 00:10:42,810
Yeah, I know. I heard about it on the
radio.
128
00:10:43,710 --> 00:10:48,170
Desperate criminal escapes courthouse.
Boy, you pick some real winners, don't
129
00:10:48,170 --> 00:10:49,170
you? He didn't do it.
130
00:10:49,510 --> 00:10:50,510
Of course he did.
131
00:10:50,710 --> 00:10:51,710
No, he didn't.
132
00:10:52,070 --> 00:10:53,610
Then why else would he run away?
133
00:10:54,230 --> 00:10:57,650
Because he doesn't have the sense God
gave a goldfish.
134
00:10:57,930 --> 00:10:59,210
Oh, dumb too, huh?
135
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
Last...
136
00:11:02,570 --> 00:11:06,810
If your mother left you two million
dollars, would you grow up to be a jerk?
137
00:11:07,150 --> 00:11:09,190
She did, and I'm a lovely person.
138
00:11:12,670 --> 00:11:14,830
What is this?
139
00:11:15,910 --> 00:11:17,030
Ham hocks and beans.
140
00:11:19,070 --> 00:11:20,310
Where'd you get the ham hocks?
141
00:11:20,510 --> 00:11:23,330
What do you mean, where'd I get the ham
hocks? Out of your refrigerator.
142
00:11:24,290 --> 00:11:26,150
There were no ham hocks in the
refrigerator.
143
00:11:34,000 --> 00:11:36,140
I guess I'll go see if I can find him.
144
00:11:36,940 --> 00:11:37,940
Where are you going?
145
00:11:38,080 --> 00:11:39,200
See if I can find him.
146
00:11:40,280 --> 00:11:42,720
Aren't you going to eat first? I don't
want any.
147
00:11:43,140 --> 00:11:44,400
You don't want any?
148
00:11:44,760 --> 00:11:46,200
I've been cooking all day.
149
00:11:47,020 --> 00:11:49,160
You can at least try a bite or two.
150
00:11:50,160 --> 00:11:51,740
You're hot stuff, you know that?
151
00:11:51,940 --> 00:11:57,440
I mean, I've been cooking all day. I
missed Oprah, Phil Donahue, Joan Rivers,
152
00:11:57,560 --> 00:11:58,279
and Dr.
153
00:11:58,280 --> 00:12:00,480
Ruth. I don't know what's going on.
154
00:12:29,070 --> 00:12:30,170
You killed him, Valerie.
155
00:12:30,550 --> 00:12:31,750
Get out of my house.
156
00:12:32,050 --> 00:12:36,190
Not until you tell me you killed him. I
didn't kill Ed when he was my husband.
157
00:12:36,430 --> 00:12:38,430
What about the Riverview Motel?
158
00:12:39,390 --> 00:12:40,850
I don't know what you're talking about.
159
00:12:41,170 --> 00:12:43,070
And that guy you were with, Aunt Val!
160
00:12:44,090 --> 00:12:46,930
Did he know how much you loved Uncle
Edwin?
161
00:12:48,170 --> 00:12:50,910
I saw you with him in a restaurant.
162
00:12:51,910 --> 00:12:54,030
I followed you, Aunt Val.
163
00:12:55,290 --> 00:12:56,550
You little creep.
164
00:12:57,360 --> 00:12:59,360
Uncle Edwin found out about your affair,
didn't he?
165
00:12:59,620 --> 00:13:01,020
And then he threatened to divorce you.
166
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
You don't want that.
167
00:13:03,440 --> 00:13:06,220
Your boyfriend, he's got muscles, but he
hasn't got dough.
168
00:13:06,440 --> 00:13:09,840
I didn't kill Edwin. Now leave. You
didn't go home the night Uncle Edwin was
169
00:13:09,840 --> 00:13:13,260
murdered. You waited outside the club
and hit him on the head with his own
170
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
wrench. No!
171
00:13:17,660 --> 00:13:18,900
All right, I didn't come home.
172
00:13:19,920 --> 00:13:21,380
I was at the Riverview Motel.
173
00:13:28,769 --> 00:13:30,010
Let go of her.
174
00:13:35,230 --> 00:13:39,150
This is Valerie Walsh at 1245 Skyway.
Please send the police a meeting.
175
00:13:40,290 --> 00:13:41,290
True.
176
00:13:42,170 --> 00:13:44,930
Give her back her keys and sit down and
wait for the police.
177
00:13:45,230 --> 00:13:46,230
Are you nuts?
178
00:14:15,370 --> 00:14:16,370
Say where he was headed?
179
00:14:16,730 --> 00:14:19,650
No. Any idea where he was headed?
180
00:14:19,910 --> 00:14:20,910
Uh, no.
181
00:14:21,290 --> 00:14:22,290
Officer, I'm his lawyer.
182
00:14:22,750 --> 00:14:26,810
Mr. Matlock, are you going to stick to
this client -lawyer -privileged
183
00:14:26,810 --> 00:14:31,610
information business? This man could be
a murderer. Oh, I don't think so. He's
184
00:14:31,610 --> 00:14:34,930
pretty much of a jackass, but I don't
think he'd kill anybody.
185
00:14:36,370 --> 00:14:37,590
Thanks for your help. Uh,
186
00:14:41,990 --> 00:14:43,010
Ms. Walsh?
187
00:14:43,240 --> 00:14:46,940
I have a lover. His name is Mark Tannen.
At the time of the murder, we were at
188
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
the Riverview Motel.
189
00:14:49,900 --> 00:14:52,300
Boy, you come right out with it, don't
you?
190
00:14:54,280 --> 00:14:58,300
Why didn't you mention your lover the
first time we met?
191
00:14:58,560 --> 00:15:00,820
My affair has nothing to do with Edwin's
murder.
192
00:15:01,580 --> 00:15:04,180
Mark is a good man, and he loves me, and
I love him.
193
00:15:04,400 --> 00:15:07,220
Do you have a phone number on here?
194
00:15:07,880 --> 00:15:11,000
555 -9737, but he's out of town.
195
00:15:14,090 --> 00:15:15,130
Did Mr.
196
00:15:16,090 --> 00:15:18,430
Horton and your husband get along?
197
00:15:18,650 --> 00:15:20,790
I mean, were they friends, business
friends?
198
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
They argued.
199
00:15:22,190 --> 00:15:23,190
They did?
200
00:15:23,450 --> 00:15:25,470
Constantly. Here, at the club. Club?
201
00:15:25,750 --> 00:15:26,750
That night?
202
00:15:27,930 --> 00:15:28,930
About what?
203
00:15:29,010 --> 00:15:32,090
Well, I couldn't really hear them, but I
know they were definitely arguing.
204
00:15:32,650 --> 00:15:33,650
And here?
205
00:15:33,690 --> 00:15:34,950
Behind closed doors.
206
00:15:35,330 --> 00:15:37,830
Probably something having to do with
Horton Aviation.
207
00:15:38,150 --> 00:15:40,470
Edwin was president and Jonathan was
CEO.
208
00:15:41,340 --> 00:15:43,180
Edwin kept his business from me.
209
00:15:44,160 --> 00:15:47,760
Of course, you kept certain things from
him.
210
00:15:48,580 --> 00:15:50,500
That's not funny.
211
00:15:52,960 --> 00:15:57,400
Why didn't you mention their arguments
before?
212
00:15:57,860 --> 00:15:59,440
I thought that Drew had killed him.
213
00:15:59,920 --> 00:16:01,020
Oh, you thought Drew.
214
00:16:01,620 --> 00:16:05,460
And nobody had accused you.
215
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
That, too.
216
00:16:08,180 --> 00:16:09,580
Goodbye, Mr. Matlock.
217
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
Excuse me.
218
00:16:30,300 --> 00:16:33,040
35 for a double, 40 for cable.
219
00:16:33,520 --> 00:16:35,020
List of movies is over there.
220
00:16:35,240 --> 00:16:41,220
What I really want is a list of the
people that stayed here on the night of
221
00:16:41,220 --> 00:16:44,540
September 12th. You gotta be a cop and
you gotta have a warrant.
222
00:16:46,220 --> 00:16:48,300
Oh, darn you.
223
00:16:49,100 --> 00:16:50,840
All I've got is one of these.
224
00:16:57,579 --> 00:16:59,160
Actually, I've got two.
225
00:17:07,780 --> 00:17:10,540
Rather than ruin it, why don't I just
take the whole thing?
226
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
Okay.
227
00:17:15,819 --> 00:17:20,160
Mr. Matlock, if I don't get to the
airport in 15 minutes, I'm going to...
228
00:17:20,380 --> 00:17:24,060
Miss my plane for Washington, and that
means I'll miss my appointment at the
229
00:17:24,060 --> 00:17:28,180
Pentagon. What were you and Edwin Walsh
arguing about that night?
230
00:17:28,980 --> 00:17:30,300
Who said we were arguing?
231
00:17:30,820 --> 00:17:31,820
Valerie Walsh.
232
00:17:32,120 --> 00:17:33,360
What the hell does she know?
233
00:17:33,720 --> 00:17:35,580
No, Edwin and I were just talking.
234
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
About what?
235
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
Can't say.
236
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
Why not?
237
00:17:40,400 --> 00:17:42,000
We work with the Defense Department.
238
00:17:42,960 --> 00:17:44,280
Oh, classified.
239
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
That's right.
240
00:17:46,300 --> 00:17:49,220
That's right. Does that answer your
question, Mr. Matlock? Oh, of course, of
241
00:17:49,220 --> 00:17:52,440
course. Now, if you'll excuse me, I've
got to make a phone call. Yes, sir. Mr.
242
00:17:52,580 --> 00:17:54,640
Walsh's office is on this floor?
243
00:17:55,060 --> 00:17:56,140
Two doors down to the right.
244
00:18:00,480 --> 00:18:01,220
Oh, where
245
00:18:01,220 --> 00:18:08,440
did
246
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
everything go?
247
00:18:10,060 --> 00:18:11,060
Storage, mostly.
248
00:18:11,760 --> 00:18:13,860
They cleaned this room out the day after
the murder.
249
00:18:14,800 --> 00:18:16,620
Not that there was ever much in here to
begin with.
250
00:18:17,260 --> 00:18:19,420
Mr. Walsh didn't believe in frills.
251
00:18:19,960 --> 00:18:22,580
He spent company money like it came out
of his own pocket.
252
00:18:24,480 --> 00:18:30,620
Is it standard procedure around here to
put a person's stuff in storage
253
00:18:30,620 --> 00:18:33,260
before his body even gets cold?
254
00:18:34,120 --> 00:18:36,460
All I know is Mr. Horton gave the order.
255
00:18:37,080 --> 00:18:40,900
And when he says jump, we don't ask why,
we just... Say ha -ha?
256
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
Uh -uh.
257
00:18:45,640 --> 00:18:46,640
Call you later.
258
00:18:46,760 --> 00:18:47,760
All right.
259
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
Mark Tannen, right?
260
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
Drew Carey.
261
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
Valerie's nephew?
262
00:19:04,980 --> 00:19:05,980
I don't know any Valerie.
263
00:19:06,300 --> 00:19:07,300
Get off my truck.
264
00:19:08,340 --> 00:19:09,540
Hey, look, look, buddy.
265
00:19:09,900 --> 00:19:12,080
I know all about you and Aunt Val, so
you can cooperate.
266
00:19:12,580 --> 00:19:13,680
Or the police will know, too.
267
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
What do you want?
268
00:19:17,580 --> 00:19:19,700
Where were you the night her husband was
murdered?
269
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
I was with her.
270
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
Yeah.
271
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
Where?
272
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Riverview Motel.
273
00:19:27,500 --> 00:19:29,880
Then how come your name wasn't in the
motel registry?
274
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
Said who?
275
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
Well, I have it right here.
276
00:19:33,340 --> 00:19:36,360
And you know damn well your name isn't
in it. Now, come on, Mark.
277
00:19:36,960 --> 00:19:38,820
Did she murder Edwin, or did you?
278
00:19:59,880 --> 00:20:00,880
Where'd you come from?
279
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
You're the killer.
280
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
Ben's not here.
281
00:20:04,780 --> 00:20:05,780
I'll wait.
282
00:20:06,680 --> 00:20:09,420
He went to Buffalo to a lawyer's
convention.
283
00:20:09,740 --> 00:20:10,940
He won't be back for weeks.
284
00:20:12,600 --> 00:20:14,320
This is not a good hideout.
285
00:20:16,020 --> 00:20:18,240
Policemen are in and out of here all the
time, you know.
286
00:20:19,280 --> 00:20:22,300
Policemen just love Ben and Ben's
friends.
287
00:20:23,419 --> 00:20:27,660
They drop in every ten seconds or so to
see me and just see how I'm doing.
288
00:20:28,200 --> 00:20:30,840
Once they're here any second now... Can
you just stop talking for a minute
289
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
there, fella?
290
00:20:31,980 --> 00:20:34,300
Ben! X -Nay, the killer name!
291
00:20:34,720 --> 00:20:36,520
What? Oh, hi, Ben.
292
00:20:37,360 --> 00:20:43,640
Look... Call the police! You can't do
that! Don't give me that lawyer -client
293
00:20:43,640 --> 00:20:45,880
relationship garbage. I'm off the case.
294
00:20:46,100 --> 00:20:47,100
You can't!
295
00:20:47,160 --> 00:20:50,080
Mark Tannin's the killer. I saw him. He
lied to me. I'm going back there
296
00:20:50,080 --> 00:20:52,260
tomorrow. Give me the keys to the car. I
have to find out who killed Uncle
297
00:20:52,260 --> 00:20:54,000
Edwin. No, give me the keys.
298
00:20:54,760 --> 00:20:58,920
You've made me look like the worst kind
of stupid lawyer who can't even control
299
00:20:58,920 --> 00:21:02,180
his own client. You're spoiled, you're
arrogant, you're stupid.
300
00:21:02,380 --> 00:21:03,420
Give me the keys.
301
00:21:03,860 --> 00:21:07,900
Ben, let me explain. Shut up, sit down.
Now listen, Ben. Ben said sit down.
302
00:21:37,840 --> 00:21:42,400
suit. Well, your friend threw flour on
mine, and this is all I could find.
303
00:21:42,640 --> 00:21:44,620
Be careful with that.
304
00:21:46,060 --> 00:21:49,880
I see you cleaned up the kitchen. Yeah,
I can't eat breakfast in the middle of a
305
00:21:49,880 --> 00:21:51,780
mess. Well, you didn't get anything on.
306
00:21:52,040 --> 00:21:55,660
No, no, no, no. Here, here. Just sit
down and eat, okay?
307
00:22:01,600 --> 00:22:03,320
Oh, breakfast.
308
00:22:15,210 --> 00:22:16,350
Something to get you started with.
309
00:22:16,590 --> 00:22:17,590
Yeah.
310
00:22:20,070 --> 00:22:21,070
Yeah.
311
00:22:22,470 --> 00:22:24,810
I'm glad you got it done before Les gets
over here.
312
00:22:25,050 --> 00:22:26,050
Who is he?
313
00:22:26,450 --> 00:22:27,450
Neighbor.
314
00:22:29,390 --> 00:22:33,730
Retired plastics. When something breaks
down at his house, he hangs around over
315
00:22:33,730 --> 00:22:35,130
here. Weird dude.
316
00:22:35,890 --> 00:22:36,890
Yeah.
317
00:22:38,630 --> 00:22:43,330
Of course, I'm a little weird myself,
too, sometimes, so we make a pretty good
318
00:22:43,330 --> 00:22:44,330
team.
319
00:22:50,060 --> 00:22:51,580
Drew? I've been thinking about you.
320
00:22:53,440 --> 00:22:55,740
You've been unhappy for a long time,
haven't you?
321
00:22:56,360 --> 00:23:02,340
I can understand now. You wanted for
murder, and your mother left you two
322
00:23:02,340 --> 00:23:04,140
million dollars, and you blew that.
323
00:23:04,820 --> 00:23:06,140
One roll of the dice.
324
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Gone.
325
00:23:09,680 --> 00:23:13,820
Somewhere up there, my father's laughing
at me, saying, Drew?
326
00:23:15,180 --> 00:23:16,180
You're no good.
327
00:23:17,340 --> 00:23:18,340
Never were.
328
00:23:19,440 --> 00:23:24,100
Your father was a hard man. Hard on
himself.
329
00:23:24,860 --> 00:23:28,340
Hard on your mother. He tolerated me
because I was his lawyer.
330
00:23:28,980 --> 00:23:31,160
He was real hard on you.
331
00:23:31,740 --> 00:23:34,340
My father didn't like me.
332
00:23:36,960 --> 00:23:40,120
Your father didn't like anybody.
333
00:23:40,980 --> 00:23:43,040
But you were his son, so...
334
00:23:46,100 --> 00:23:47,200
I liked you.
335
00:23:49,140 --> 00:23:50,680
Yeah? Yeah.
336
00:23:51,480 --> 00:23:56,480
Yeah, yeah. You were a good kid. You got
good marks in school, and you had a
337
00:23:56,480 --> 00:23:59,240
nice personality, and I just liked you.
338
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
That's what you did.
339
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
Stay right here.
340
00:24:06,380 --> 00:24:07,380
Stay outside.
341
00:24:20,860 --> 00:24:22,680
Mr. Horton, what a surprise.
342
00:24:23,640 --> 00:24:29,000
Well, my plane just got in from
Washington, and I took the liberty of
343
00:24:29,000 --> 00:24:30,020
by. Hope you don't mind.
344
00:24:30,260 --> 00:24:31,219
How come?
345
00:24:31,220 --> 00:24:34,560
Well, I was under the gun yesterday, and
I was rather short with you. That was
346
00:24:34,560 --> 00:24:36,820
rude of me, and I want to apologize.
347
00:24:37,300 --> 00:24:39,580
Oh, there's no apologies necessary.
348
00:24:40,380 --> 00:24:42,620
Classified information is classified
information.
349
00:24:43,390 --> 00:24:44,770
Well, it's no longer classified.
350
00:24:45,090 --> 00:24:48,770
You see, Horton Aviation is building a
new military supply transport.
351
00:24:49,250 --> 00:24:53,430
It's going to be unveiled in about two
weeks, so it's no longer top secret. And
352
00:24:53,430 --> 00:24:58,050
now you know the subject of my
discussion with Edwin. Oh, that's what
353
00:24:58,050 --> 00:25:01,110
Edwin were arguing about, the military
supply transport.
354
00:25:02,150 --> 00:25:07,190
Argument is, well, rather a strong word.
We were discussing design details, you
355
00:25:07,190 --> 00:25:10,350
know, the can of the wing, thickness of
the hull. There are thousands of those
356
00:25:10,350 --> 00:25:12,910
details. It's all very complicated,
but...
357
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
You get the idea?
358
00:25:14,400 --> 00:25:15,840
Oh, yeah, yeah.
359
00:25:16,100 --> 00:25:19,560
Yeah, and it was nice of you to stop by.
360
00:25:19,820 --> 00:25:21,220
Oh, look at that car.
361
00:25:22,680 --> 00:25:24,500
Now, that's some car.
362
00:25:25,420 --> 00:25:28,420
Does the leather still have that leather
smell?
363
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
Well,
364
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
some of these days.
365
00:25:35,340 --> 00:25:38,540
Edwin drove a car a lot like this,
didn't he? Exactly the same.
366
00:25:38,800 --> 00:25:40,500
All of my executives drive them.
367
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
We get the fleet price.
368
00:25:42,220 --> 00:25:43,139
Oh.
369
00:25:43,140 --> 00:25:44,300
You get many flats?
370
00:25:45,700 --> 00:25:46,700
Never.
371
00:25:47,180 --> 00:25:48,180
Never had one.
372
00:25:48,640 --> 00:25:52,220
Well, I guess Edwin was just unlucky all
the way around that night.
373
00:25:52,600 --> 00:25:55,940
If he had called someone to change that
flat, he'd probably be alive today.
374
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
But that's Edwin.
375
00:25:57,960 --> 00:25:59,280
Counting pennies till the end.
376
00:26:00,720 --> 00:26:03,160
Getting along without him is going to be
just about impossible.
377
00:26:03,500 --> 00:26:04,900
Well, thanks.
378
00:26:05,460 --> 00:26:06,460
See you someday.
379
00:26:06,520 --> 00:26:07,520
Okay.
380
00:26:11,920 --> 00:26:13,420
Well, take care.
381
00:26:30,920 --> 00:26:34,160
I told you to stay put. What if he had
seen you? I'd have taken off.
382
00:26:34,600 --> 00:26:37,760
Sooner or later, you're going to have to
give yourself up to the cops. You keep
383
00:26:37,760 --> 00:26:40,820
taking off, you're going to wind up
dead. Yeah, I've got to get back to that
384
00:26:40,820 --> 00:26:42,460
construction site. No, no, no, no, no.
385
00:26:43,260 --> 00:26:44,960
I'll go see what I can unwrap.
386
00:26:45,300 --> 00:26:49,100
But if you'd just let me... No, we're
both in over our heads already.
387
00:26:50,900 --> 00:26:56,200
Here, put this on. Oh, but I can't...
Take off my good suit, put that on, and
388
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
stay here.
389
00:27:13,930 --> 00:27:16,450
sleep last night thinking of you alone,
hero, that killer.
390
00:27:19,470 --> 00:27:21,190
You're wearing Ben's best suit.
391
00:27:22,230 --> 00:27:23,230
You get a car?
392
00:27:23,550 --> 00:27:25,330
Sure, it's parked in my driveway.
393
00:27:34,890 --> 00:27:35,890
Hey, Ben.
394
00:27:36,770 --> 00:27:37,930
Looking for your client?
395
00:27:38,250 --> 00:27:39,250
I don't know, Bob.
396
00:27:39,850 --> 00:27:43,050
He actually decked the bailiff.
397
00:27:43,620 --> 00:27:44,620
That's the rumor.
398
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Any clues on him?
399
00:27:47,060 --> 00:27:48,060
Nah, not a peep.
400
00:27:48,300 --> 00:27:49,640
I'll bet you could give us a hand.
401
00:27:50,600 --> 00:27:53,340
Yeah. He's out at my house. Why don't
you take a look?
402
00:27:55,220 --> 00:27:58,320
So what is it with you and this kid,
huh, Ben? When are you dropping?
403
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
Can't do that.
404
00:28:01,200 --> 00:28:02,600
I'm sure the court will let you
withdraw.
405
00:28:03,920 --> 00:28:05,740
Well, more than that.
406
00:28:06,800 --> 00:28:11,040
I know that when you look at Drew Carey,
you're looking at a jerk.
407
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
You are, too.
408
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
Well, yeah.
409
00:28:15,180 --> 00:28:19,120
But I knew him when he was a little kid,
you know.
410
00:28:19,320 --> 00:28:23,200
Used to deliver papers and work. He was
a nice, honorable little fellow. I know
411
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
what happened to him.
412
00:28:24,500 --> 00:28:27,760
I know what happened to him. I guess
that's the difference.
413
00:28:28,040 --> 00:28:32,340
And besides that, I don't think he did
it.
414
00:28:33,160 --> 00:28:34,180
It's a good case.
415
00:28:34,840 --> 00:28:36,320
You reckon? I don't think so.
416
00:28:40,750 --> 00:28:42,570
I got to go in and see Judge Cookson.
417
00:28:44,750 --> 00:28:48,230
He gets mad when anybody comes in his
office eating, so...
418
00:28:48,230 --> 00:28:55,210
Uh, Ben, you hear from that boy you let
us
419
00:28:55,210 --> 00:28:56,550
know? No, I can't.
420
00:29:00,950 --> 00:29:04,350
Look, Mr. Matlock, I registered under a
false name.
421
00:29:05,190 --> 00:29:06,230
That's why it's not there.
422
00:29:07,450 --> 00:29:08,950
What name did you use?
423
00:29:12,360 --> 00:29:13,960
You weren't at the motel, were you?
424
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Why would I lie?
425
00:29:16,360 --> 00:29:18,020
Well, that's for you to tell me.
426
00:29:18,920 --> 00:29:19,920
Or the police.
427
00:29:20,820 --> 00:29:27,240
And if I were you, I'd tell me, because
the police a lot of times don't believe
428
00:29:27,240 --> 00:29:28,540
ex -cons.
429
00:29:31,760 --> 00:29:32,760
Do you know?
430
00:29:33,240 --> 00:29:35,160
Well... Okay.
431
00:29:37,620 --> 00:29:40,500
I was at a racetrack outside of Butler
Township in Alabama.
432
00:29:41,390 --> 00:29:42,390
By yourself?
433
00:29:42,650 --> 00:29:43,650
A bunch of guys.
434
00:29:45,030 --> 00:29:47,290
Just so you know, Valerie told me to
lie.
435
00:29:49,110 --> 00:29:51,550
Valerie told you to say you were at that
motel?
436
00:29:51,830 --> 00:29:54,810
She called me yesterday after that run
-in with you and her nephew.
437
00:29:56,070 --> 00:29:57,750
She doesn't know where I was that night.
438
00:29:58,390 --> 00:30:01,290
You see, we had some girls with us.
439
00:30:02,230 --> 00:30:03,230
Mostly for luck.
440
00:30:03,410 --> 00:30:04,410
Mr. Matlock.
441
00:30:05,930 --> 00:30:08,370
That night was the only time I ever
broke parole.
442
00:30:10,060 --> 00:30:11,060
Are you going to say anything?
443
00:30:13,840 --> 00:30:14,980
Not unless I have to.
444
00:30:17,100 --> 00:30:17,460
You
445
00:30:17,460 --> 00:30:27,240
know
446
00:30:27,240 --> 00:30:29,040
what this means now, don't you? Hey,
what the hell?
447
00:30:31,060 --> 00:30:33,540
Damn it, Drew, now you stole the last
car.
448
00:30:44,720 --> 00:30:49,100
Miss Walt, this is Ben Matlock, Drew
Carey's lawyer.
449
00:30:49,360 --> 00:30:52,960
Yes. I only have a minute to talk to
you.
450
00:30:54,460 --> 00:30:56,240
Drew didn't kill your husband.
451
00:30:56,560 --> 00:31:03,100
I don't know who did, but I think we can
end one of our more immediate
452
00:31:03,100 --> 00:31:04,100
problems.
453
00:31:04,720 --> 00:31:09,100
Drew is on his way over to see you. He
is? I'm calling the police.
454
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
Yeah.
455
00:31:11,680 --> 00:31:12,800
Yeah, yeah.
456
00:31:13,340 --> 00:31:14,780
Yeah, that's right. Call the cops.
457
00:31:48,110 --> 00:31:49,110
What do you want?
458
00:31:49,230 --> 00:31:51,870
Mark Tannen just blew your alibi.
459
00:31:52,430 --> 00:31:56,230
He wasn't with you that night at the
motel. He was at the racetrack.
460
00:31:56,550 --> 00:32:00,510
Yeah, a bunch of guys and women can
vouch for him.
461
00:32:01,950 --> 00:32:02,950
What?
462
00:32:03,450 --> 00:32:05,270
You killed Uncle Edwin, didn't you?
463
00:32:05,790 --> 00:32:08,490
No, I was covering for Margaret that
Margaret killed him.
464
00:32:11,550 --> 00:32:13,030
You killed Uncle Edwin.
465
00:32:15,050 --> 00:32:18,630
I was at Harry's bar from 10 till 1.
Check with the bartender.
466
00:33:29,840 --> 00:33:31,680
You have to do that at the dinner table.
467
00:33:32,760 --> 00:33:34,100
Well, you don't have to look.
468
00:33:35,940 --> 00:33:39,440
Well, you've got the picture of the dead
body right on the bread.
469
00:33:41,180 --> 00:33:43,020
Well, yeah.
470
00:33:49,280 --> 00:33:50,280
When's the trial?
471
00:33:51,020 --> 00:33:52,020
Starts tomorrow.
472
00:33:53,540 --> 00:33:56,840
You must have some idea by now who the
real Cutler is.
473
00:33:57,930 --> 00:33:59,770
Well, it's not Valerie.
474
00:34:00,470 --> 00:34:01,650
It's not her boyfriend.
475
00:34:01,990 --> 00:34:02,990
How do you know?
476
00:34:03,250 --> 00:34:04,250
They're alibis.
477
00:34:04,790 --> 00:34:05,790
It's not Drew.
478
00:34:06,310 --> 00:34:07,350
Oh, sure.
479
00:34:07,770 --> 00:34:10,130
Not cute little sweet little Drew.
480
00:34:10,469 --> 00:34:11,469
Well, it's not.
481
00:34:11,530 --> 00:34:12,750
He stole my car.
482
00:34:13,170 --> 00:34:15,790
Stealing a car is a lot different from
murder.
483
00:34:16,070 --> 00:34:17,170
Well, then who's left?
484
00:34:17,670 --> 00:34:19,389
Jonathan Horton. Who's he?
485
00:34:20,570 --> 00:34:21,989
He's the victim's boss.
486
00:34:22,290 --> 00:34:23,830
It's him. It's got to be him.
487
00:34:24,270 --> 00:34:27,090
Is it just because you don't like him or
do you have proof?
488
00:34:29,590 --> 00:34:30,850
I don't like him.
489
00:34:32,330 --> 00:34:33,650
I don't have any proof.
490
00:34:37,929 --> 00:34:38,929
Oh.
491
00:34:41,370 --> 00:34:42,370
Hmm.
492
00:34:44,270 --> 00:34:45,270
Hmm.
493
00:34:46,230 --> 00:34:48,409
Seems like the wheel of a nice car.
494
00:34:49,170 --> 00:34:51,489
It is the wheel of a nice car.
495
00:34:51,949 --> 00:34:56,110
All the executives in that company drive
cars like this. Nice company.
496
00:34:56,389 --> 00:35:01,670
Yeah. They buy a lot of the same model,
the same car, and then they get a big
497
00:35:01,670 --> 00:35:02,670
break on the price.
498
00:35:10,890 --> 00:35:11,930
You know what?
499
00:35:13,830 --> 00:35:19,610
What? Mr. Walsh's car is not like Mr.
Horton's car.
500
00:35:20,750 --> 00:35:21,750
Really?
501
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
Yeah.
502
00:35:26,460 --> 00:35:28,420
Excuse me, I got to make a phone call.
503
00:35:29,020 --> 00:35:30,060
Thanks for dinner.
504
00:35:30,740 --> 00:35:31,960
Great lamb stew.
505
00:35:32,320 --> 00:35:34,220
It was beef stroganoff.
506
00:35:40,940 --> 00:35:41,940
Mr.
507
00:35:43,260 --> 00:35:49,380
Horton, how would you characterize the
decedent? Was he dependable,
508
00:35:49,600 --> 00:35:50,960
hardworking?
509
00:35:51,670 --> 00:35:53,510
He was an asset to Horton Aviation.
510
00:35:54,550 --> 00:35:55,550
Extremely competent.
511
00:35:56,590 --> 00:35:58,070
Loyal. Fair.
512
00:35:58,570 --> 00:36:00,350
Honest. To a fault.
513
00:36:00,670 --> 00:36:02,230
Did you ever argue with him?
514
00:36:02,810 --> 00:36:09,170
Well, we had some pretty good
discussions, but... And
515
00:36:09,170 --> 00:36:13,050
very loudly, perhaps, but I wouldn't say
that we argued.
516
00:36:13,410 --> 00:36:15,170
So you had discussions.
517
00:36:17,370 --> 00:36:18,930
Discussions about the...
518
00:36:19,520 --> 00:36:23,540
A military supply transport that you
just built?
519
00:36:23,980 --> 00:36:30,500
Yes. And the prototype alone cost the
government nearly
520
00:36:30,500 --> 00:36:34,640
one billion dollars, didn't it? Yes.
Yeah.
521
00:36:36,240 --> 00:36:37,380
What's it called?
522
00:36:37,620 --> 00:36:41,940
The Horton MST. It's a very complex
machine.
523
00:36:42,220 --> 00:36:43,660
Horton MST.
524
00:36:44,360 --> 00:36:45,900
Is it expensive?
525
00:36:47,079 --> 00:36:53,320
Because it's complex or because you
526
00:36:53,320 --> 00:36:54,760
padded expenditures.
527
00:36:55,160 --> 00:37:01,060
Like, say, for instance, $50 instead of
50 cents for both.
528
00:37:01,340 --> 00:37:04,800
That's a serious charge, Mr. Matlock.
And false.
529
00:37:05,420 --> 00:37:11,960
You ordered Mr. Walsh's file sealed less
than 24 hours after his death. Why?
530
00:37:12,260 --> 00:37:13,260
Security reasons?
531
00:37:13,420 --> 00:37:15,460
Or was it because he discovered?
532
00:37:16,010 --> 00:37:21,530
that the budget for the transport had
been padded.
533
00:37:21,970 --> 00:37:24,390
No, absolutely not.
534
00:37:24,650 --> 00:37:27,930
I think he had and was collecting proof.
535
00:37:28,770 --> 00:37:35,770
Mr. Walsh was a very honest man and he
would sooner see Horton Aviation go down
536
00:37:35,770 --> 00:37:41,450
the tubes than cheat the government. And
that is why you were arguing with him
537
00:37:41,450 --> 00:37:43,790
and why you took his files.
538
00:37:44,650 --> 00:37:51,130
and why you killed him, isn't it? This
is outrageous, insulting, and false.
539
00:37:53,110 --> 00:37:59,230
Lawyers, including you, Mr. Matlock, can
be sued for defamation. The truth is
540
00:37:59,230 --> 00:38:00,230
not defamation.
541
00:38:00,970 --> 00:38:05,990
And the truth is, as soon as the General
Accounting Office goes over your
542
00:38:05,990 --> 00:38:10,550
budget, they will find that you
defrauded the government to the tune
543
00:38:10,830 --> 00:38:15,830
$11 to $12 million, won't they? Your
Honor, this line of questioning has
544
00:38:15,830 --> 00:38:16,830
to do with this case.
545
00:38:17,050 --> 00:38:18,190
Goes to motive, Your Honor.
546
00:38:19,350 --> 00:38:20,870
Overruled. Thank you.
547
00:38:21,490 --> 00:38:28,390
Miss Thornton, all the executives in
your company drive the
548
00:38:28,390 --> 00:38:30,390
same make and model of car, don't they?
549
00:38:30,710 --> 00:38:37,490
Yes. And you drove, like, a car to court
today, didn't you? Yes. Aha, your car.
550
00:38:38,080 --> 00:38:43,700
The license plate number is
551
00:38:43,700 --> 00:38:46,660
KFP848.
552
00:38:47,860 --> 00:38:52,840
And you parked in the pay parking lot
space 93.
553
00:38:53,420 --> 00:38:54,420
I believe so.
554
00:38:55,020 --> 00:38:58,180
Would you mind if I borrowed your keys
for a few minutes?
555
00:39:01,080 --> 00:39:02,080
What for?
556
00:39:02,240 --> 00:39:07,420
With the court's permission, your car
will prove
557
00:39:08,460 --> 00:39:10,880
who the killer of Edwin Walsh is.
558
00:39:22,460 --> 00:39:23,419
Thank you.
559
00:39:23,420 --> 00:39:24,420
Yeah.
560
00:39:24,780 --> 00:39:26,820
Do you mind if the bailiff takes a
little spin?
561
00:39:31,720 --> 00:39:35,060
Okay, George, back her right up. Back
her right up.
562
00:39:35,620 --> 00:39:37,320
Right up beside Mr. Walsh.
563
00:39:37,530 --> 00:39:38,530
Carl, okay, here.
564
00:39:38,690 --> 00:39:39,690
Bring her tummy.
565
00:39:39,730 --> 00:39:41,350
Bring her tummy. Bring her tummy. Ho!
566
00:39:43,010 --> 00:39:44,530
Two right there. Good, George.
567
00:39:44,990 --> 00:39:45,990
Good, George.
568
00:39:49,650 --> 00:39:53,970
All set, Your Honor. Your Honor, I'd
like to repeat the objection I raised in
569
00:39:53,970 --> 00:39:57,430
chambers regarding Mr. Matlock's dog and
pony show.
570
00:39:57,770 --> 00:40:01,070
So noted. But for the moment, overruled.
571
00:40:01,350 --> 00:40:02,450
Proceed, Mr. Matlock.
572
00:40:02,750 --> 00:40:06,330
Now, you've already given us your
version.
573
00:40:06,910 --> 00:40:09,550
What happened tonight that Mr.
574
00:40:09,770 --> 00:40:13,610
Walsh was murdered. But that's not
really what happened, is it?
575
00:40:14,270 --> 00:40:16,410
Of course it's what happened. Oh, no,
no, no.
576
00:40:16,690 --> 00:40:21,870
You left the club, oh, about an hour
after my client.
577
00:40:23,430 --> 00:40:24,430
Good night.
578
00:40:28,670 --> 00:40:33,890
On your way across the parking lot, you
passed Edwin Walsh's car.
579
00:40:34,330 --> 00:40:35,470
It was empty.
580
00:40:35,900 --> 00:40:39,880
Because he was still inside the club,
auditing the books.
581
00:40:48,240 --> 00:40:50,180
Then you saw Drew's car.
582
00:40:50,800 --> 00:40:57,520
And inside, you saw Drew, passed out,
front feet, dead to the world.
583
00:40:58,240 --> 00:41:00,180
And that's when it hit you.
584
00:41:00,560 --> 00:41:05,500
A way of keeping Edwin Walsh from ever
blowing the whistle on you.
585
00:41:06,060 --> 00:41:09,440
First thing you did was give Edwin
Walsh's car a flat tire.
586
00:41:16,140 --> 00:41:21,840
Then you got in your car and left,
making sure you said goodnight to the
587
00:41:21,840 --> 00:41:26,820
security guard so that he could later
testify that you went home before the
588
00:41:26,820 --> 00:41:28,400
murder, but you didn't go home.
589
00:41:28,880 --> 00:41:34,200
You parked your car on the road by the
golf course, got out, opened your trunk.
590
00:41:34,650 --> 00:41:39,150
took out the lug wrench, walked back to
the parking lot, and waited in the
591
00:41:39,150 --> 00:41:41,030
shadows for Mr. Walsh to come out.
592
00:41:45,310 --> 00:41:51,370
Mr. Walsh saw the flat tire and started
to change it himself just like you knew
593
00:41:51,370 --> 00:41:52,370
he would.
594
00:42:18,760 --> 00:42:22,240
That's when you hit him over the head
with the lug wrench from your car.
595
00:42:23,500 --> 00:42:25,240
A blow that killed him.
596
00:42:26,500 --> 00:42:31,960
You then removed the lug wrench from Mr.
Walsh's car so two wrenches wouldn't be
597
00:42:31,960 --> 00:42:33,420
found at the scene of the crime.
598
00:42:34,540 --> 00:42:38,020
Then you placed the blood -stained
murder weapon in Drew's lap.
599
00:42:39,440 --> 00:42:44,860
Made your way back to your car and drove
away. How'd I do, Mr. Horton?
600
00:42:45,320 --> 00:42:46,940
Not a single word of that is true.
601
00:42:47,660 --> 00:42:54,380
Then prove me wrong This lug wrench was
found in my clients hand
602
00:42:54,380 --> 00:43:01,180
take it and Remove the lug nut from the
603
00:43:01,180 --> 00:43:03,200
front wheel of mr. Walsh's car
604
00:43:22,890 --> 00:43:26,410
It doesn't seem to want to go on that
nut, does it?
605
00:43:26,690 --> 00:43:27,910
Well, it's probably just me.
606
00:43:28,150 --> 00:43:29,830
To be honest, I've never done this
before.
607
00:43:30,090 --> 00:43:36,190
Oh. Well, just for kicks, how about
trying it on the front wheel of your
608
00:43:37,590 --> 00:43:38,590
Let's see.
609
00:43:38,750 --> 00:43:39,750
There.
610
00:43:40,170 --> 00:43:41,170
Let's see.
611
00:43:43,590 --> 00:43:46,190
How about that? How about that?
612
00:43:47,090 --> 00:43:48,090
Perfect fit.
613
00:43:49,070 --> 00:43:50,410
See, you assumed...
614
00:43:50,760 --> 00:43:52,900
Because the cars are the same model.
615
00:43:53,260 --> 00:43:55,060
The wrenches would be the same.
616
00:43:56,500 --> 00:43:57,500
Interchangeable.
617
00:43:57,980 --> 00:43:58,980
But they're not.
618
00:44:00,680 --> 00:44:05,900
Because Mr. Walsh didn't like frills. He
took the wheels that came from the
619
00:44:05,900 --> 00:44:11,300
factory. But you love frills. You got
all the frills you could lay your hands
620
00:44:11,300 --> 00:44:12,300
on.
621
00:44:12,740 --> 00:44:18,540
Deluxe stereo, tape deck, special seats,
remote control, alarm system.
622
00:44:19,240 --> 00:44:21,560
Even... Fancy wheel covers.
623
00:44:22,980 --> 00:44:28,740
This murder weapon fits the wheels on
your car
624
00:44:28,740 --> 00:44:34,920
because this murder weapon came out of
your trunk.
625
00:44:35,980 --> 00:44:36,980
Didn't it?
626
00:44:42,040 --> 00:44:44,700
Will the jury find the defendant not
guilty?
627
00:44:46,680 --> 00:44:48,960
There you go.
628
00:44:49,620 --> 00:44:51,140
Order. Order!
629
00:44:54,020 --> 00:45:00,260
As for you, Mr. Carey, you have
disrupted this court, assaulted my
630
00:45:00,260 --> 00:45:01,260
escaped from custody.
631
00:45:01,820 --> 00:45:08,280
Now, while these crimes carry jail
sentences of many long years, in light
632
00:45:08,280 --> 00:45:12,920
time you have spent in custody awaiting
trial on this matter, and the extreme
633
00:45:12,920 --> 00:45:17,580
emotional tension you are under, I am
recommending...
634
00:45:18,240 --> 00:45:21,940
that you be sentenced to lengthy
community service.
635
00:45:23,480 --> 00:45:25,280
This court is adjourned.
636
00:45:41,460 --> 00:45:45,240
Nice bouquet.
637
00:45:47,920 --> 00:45:48,920
$2 .75.
638
00:45:50,020 --> 00:45:51,040
A bottle?
639
00:45:51,320 --> 00:45:52,340
$2 .75.
640
00:45:52,880 --> 00:45:53,880
No kidding.
641
00:45:54,140 --> 00:45:56,000
We got to keep this to ourselves.
642
00:45:57,540 --> 00:45:59,060
Well, like I am.
643
00:45:59,600 --> 00:46:00,600
Salute.
644
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
Well,
645
00:46:09,300 --> 00:46:10,158
you're right.
646
00:46:10,160 --> 00:46:15,740
Drew didn't do it. Well, I told you. I
know, but I thought right to the last.
647
00:46:17,450 --> 00:46:22,850
You told them you never had a more
contrary, cantankerous, childish client
648
00:46:22,850 --> 00:46:23,850
you. Yeah.
649
00:46:24,010 --> 00:46:25,010
Well,
650
00:46:25,230 --> 00:46:26,230
you got that right.
651
00:46:27,010 --> 00:46:31,290
You told them to shape up. Oh, yeah, and
quit trying that get -rich -quick
652
00:46:31,290 --> 00:46:33,270
stuff. Yeah, and settle down.
653
00:46:33,530 --> 00:46:38,210
Oh, yeah, and be the reasonable person
that his mother raised him to be.
654
00:46:41,430 --> 00:46:43,790
Well, that's the way my mother raised
me.
655
00:46:46,000 --> 00:46:49,400
If she said it once, she said it a
million times.
656
00:46:50,560 --> 00:46:54,160
Lester, I want you to be a reasonable
man.
657
00:46:56,640 --> 00:46:58,040
Be strong.
658
00:46:58,860 --> 00:47:00,140
Be firm.
659
00:47:01,040 --> 00:47:02,040
Be tough.
660
00:47:03,360 --> 00:47:06,420
But above all, be reasonable.
47096