All language subtitles for Matlock s04e11 The Fugitive

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,840 --> 00:02:31,080 Mr. Barnett, you stated that you left work at the Bedford Country Club after 1 2 00:02:31,080 --> 00:02:34,700 .m. Did you see anything in the Country Club parking lot? 3 00:02:35,220 --> 00:02:38,920 Well, as I was walking to my car, I saw Mr. 4 00:02:39,140 --> 00:02:40,140 Walsh's car. 5 00:02:40,160 --> 00:02:42,860 It looked like there was some difficulty, so I went over. 6 00:02:45,080 --> 00:02:48,340 He was lying on the ground, bleeding from his head. 7 00:02:48,600 --> 00:02:49,680 He needed help. 8 00:02:50,840 --> 00:02:54,660 I knew there was a phone at the guard gate, but then I spotted another car. 9 00:02:55,150 --> 00:02:57,630 And it looked like there was someone inside, so I ran to it. 10 00:02:58,230 --> 00:03:02,370 It was Drew Carey. Drew Carey, the defendant. 11 00:03:02,750 --> 00:03:05,130 Yes, he seemed to be passed out. 12 00:03:05,430 --> 00:03:09,710 And there was a lug wrench in his lap. It was covered with blood. 13 00:03:11,170 --> 00:03:12,790 Mr. Walsh and Mr. 14 00:03:13,010 --> 00:03:18,070 Carey had argued violently earlier, but I never thought Mr. 15 00:03:18,290 --> 00:03:19,430 Carey would murder him. 16 00:03:20,079 --> 00:03:24,160 Objection. This witness's thoughts are irrelevant, unfounded... I didn't kill 17 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Uncle Harry! 18 00:03:25,560 --> 00:03:28,680 Sit down, Drew. I didn't kill him, but I know who did. If someone had put up my 19 00:03:28,680 --> 00:03:31,520 fan like that... Control your client. 20 00:03:31,780 --> 00:03:32,579 Yes, ma 'am. 21 00:03:32,580 --> 00:03:34,920 I'll swear to you I'll take your mouth shut. 22 00:03:35,260 --> 00:03:36,260 Sorry, Your Honor. 23 00:03:37,180 --> 00:03:43,900 This fight you mentioned, Mr. Barnett, did you actually see it or did you just 24 00:03:43,900 --> 00:03:44,900 hear about it? 25 00:03:45,080 --> 00:03:47,280 Happened right in front of me. Mr. 26 00:03:47,540 --> 00:03:49,020 Walsh, Drew's uncle, 27 00:03:49,840 --> 00:03:52,180 was sitting at the ball with Mr. Horton. 28 00:03:52,680 --> 00:03:56,860 He's the chief executive officer of Horton Aviation where Mr. Walsh worked. 29 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 Ed, please. 30 00:03:59,100 --> 00:04:00,560 Thank you. 31 00:04:01,440 --> 00:04:04,800 We've had this conversation before. I don't want to have it again. 32 00:04:05,060 --> 00:04:06,160 But this is trouble, Jonathan. 33 00:04:06,360 --> 00:04:08,840 Big trouble. For you, for me, for the company. 34 00:04:09,600 --> 00:04:11,980 Edwin, you worry too much. 35 00:04:17,410 --> 00:04:19,029 I'd like to go home now. I'm exhausted. 36 00:04:20,470 --> 00:04:22,510 Well, go ahead. I can't go just now. 37 00:04:22,870 --> 00:04:23,870 You're not coming? 38 00:04:24,710 --> 00:04:25,950 I'm auditing the club book. 39 00:04:26,590 --> 00:04:27,690 I'll be home after one. 40 00:04:27,990 --> 00:04:29,050 I won't wait up. 41 00:04:32,350 --> 00:04:33,630 Oh, hey, hey, Valerie. 42 00:04:34,750 --> 00:04:35,750 Where's your fiancé? 43 00:04:37,550 --> 00:04:38,910 Out looking for a rich husband. 44 00:04:40,430 --> 00:04:41,850 She broke your engagement? 45 00:04:43,770 --> 00:04:45,250 Couldn't have it to a nicer guy, right? 46 00:04:55,470 --> 00:04:56,470 Double tequila, straight up. 47 00:04:57,170 --> 00:04:58,170 How you doing, Uncle Edwin? 48 00:04:58,450 --> 00:04:59,450 I've been looking for you. 49 00:04:59,730 --> 00:05:00,770 Don't serve him, Martin. 50 00:05:01,630 --> 00:05:02,630 Don't serve me? 51 00:05:04,470 --> 00:05:06,550 It's time you stopped feeling so sorry for yourself. 52 00:05:07,170 --> 00:05:10,290 Uncle Edwin, I don't need a pep talk. I just lost Caroline, you know, the money. 53 00:05:10,510 --> 00:05:12,150 Nobody stole the money from you. 54 00:05:12,450 --> 00:05:17,990 You blew it. Two million dollars, your entire inheritance on some fly -by 55 00:05:17,990 --> 00:05:18,990 software company. 56 00:05:19,150 --> 00:05:20,150 I don't need a lecture. 57 00:05:20,430 --> 00:05:21,430 I need a loan. 58 00:05:21,590 --> 00:05:23,590 I've offered you a job, Drew. 59 00:05:24,330 --> 00:05:28,430 A lousy entry -level job and a lousy salary. I started that way. 60 00:05:29,730 --> 00:05:31,030 So did your father. 61 00:05:35,550 --> 00:05:36,550 Look, 62 00:05:37,050 --> 00:05:39,930 you can loan me the money. You know you can. 63 00:05:41,990 --> 00:05:43,430 I won't do it. 64 00:05:44,510 --> 00:05:45,770 Don't ask me again. 65 00:05:46,150 --> 00:05:49,670 If I had half, you know, maybe Caroline... She's a cash register. 66 00:05:49,990 --> 00:05:50,989 Good riddance. 67 00:05:50,990 --> 00:05:51,990 Good riddance? 68 00:05:54,000 --> 00:05:55,260 You're making a fool of yourself. 69 00:05:56,640 --> 00:05:58,240 You're a big man, Uncle Edwin. 70 00:05:58,700 --> 00:05:59,700 But just wait. 71 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 Everybody falls. 72 00:06:03,140 --> 00:06:05,240 I did, but you will too. 73 00:06:10,000 --> 00:06:11,600 Then Drew stormed out. 74 00:06:12,080 --> 00:06:17,080 So Mr. Carey threatened him. That doesn't sound like a threat to me. I 75 00:06:17,080 --> 00:06:18,640 called him off. Mr. 76 00:06:18,860 --> 00:06:20,580 Carey, you are out of order. 77 00:06:20,980 --> 00:06:21,980 Drew, sit down. 78 00:06:22,860 --> 00:06:25,260 I'm sorry, Your Honor. I didn't kill him! 79 00:06:25,780 --> 00:06:28,140 Your Honor, may I have a moment with my client? 80 00:06:28,400 --> 00:06:29,400 Explain gag. 81 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 Explain restraint. 82 00:06:31,960 --> 00:06:33,980 Court is in recess for 15 minutes. 83 00:06:36,180 --> 00:06:37,820 Did I kill something out of you? 84 00:06:38,060 --> 00:06:39,760 They're burying me and you're just sitting there. 85 00:06:41,140 --> 00:06:43,620 How many times have you ever been in a courtroom? 86 00:06:44,920 --> 00:06:46,000 Twice. Twice? 87 00:06:47,240 --> 00:06:50,560 I've spent more years in a courtroom than you've been alive. 88 00:06:51,690 --> 00:06:53,190 I've listened in courtrooms. 89 00:06:53,430 --> 00:06:56,430 I've spoken in courtrooms. I've won in courtrooms. 90 00:06:56,710 --> 00:07:01,190 But there's one thing I've never done in a courtroom, and that's just sit there. 91 00:07:01,430 --> 00:07:05,830 Okay. Hey, but we both know Valerie killed Uncle Edwin. She'll be on the 92 00:07:05,830 --> 00:07:07,450 next. Yeah, but she'll lie. We'll see. 93 00:07:07,750 --> 00:07:12,310 But... No buts, no ifs, no ands, no maybes. You got that? 94 00:07:13,290 --> 00:07:15,930 You were a nice kid, good -natured, responsible. 95 00:07:16,690 --> 00:07:19,050 How did you turn out to be such a jerk? 96 00:07:27,530 --> 00:07:29,510 Drew did nothing but argue with Edwin. 97 00:07:29,810 --> 00:07:33,490 So the argument they had that night at the club wasn't their first? 98 00:07:34,570 --> 00:07:35,570 No. 99 00:07:35,930 --> 00:07:38,610 Drew wanted a loan. He wanted one for a long time. 100 00:07:39,170 --> 00:07:40,770 Edwin refused, of course. 101 00:07:41,370 --> 00:07:43,130 And then Drew gave him no peace. 102 00:07:43,390 --> 00:07:46,370 He followed him everywhere. He confronted him. 103 00:07:46,630 --> 00:07:49,450 He blamed him. Don't even think about it. 104 00:07:49,830 --> 00:07:52,230 Were these arguments ever violent? 105 00:07:52,890 --> 00:07:53,950 They came close. 106 00:07:55,070 --> 00:07:56,570 Edwin was losing patience. 107 00:07:57,160 --> 00:08:02,220 He referred to their confrontation as Drew's temper tantrums. That's a lie. 108 00:08:03,060 --> 00:08:05,360 Whatever our differences, he respected me. 109 00:08:05,700 --> 00:08:09,880 He offered me a job that night. You think I'd kill somebody to offer me a 110 00:08:10,120 --> 00:08:11,320 Young man, sit down. 111 00:08:11,580 --> 00:08:13,900 I can't take this anymore. No, I can't handle this. 112 00:08:14,140 --> 00:08:16,760 Stop him. You've got to go back to your seat. 113 00:08:17,220 --> 00:08:19,220 Put back down. 114 00:08:19,500 --> 00:08:24,520 Looks as though we would be adding escape and battery on a peace officer to 115 00:08:24,520 --> 00:08:26,460 charges against your client, Mr. Matlock. 116 00:08:27,500 --> 00:08:28,840 This card is now in recess. 117 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 You couldn't call? 118 00:10:08,720 --> 00:10:11,460 Les, I've had a very difficult day. 119 00:10:11,680 --> 00:10:12,900 You could have called. 120 00:10:14,840 --> 00:10:21,620 Les, I said you could eat here while they're working on your kitchen. 121 00:10:22,360 --> 00:10:25,180 Nobody said anything about cooking for me. 122 00:10:25,800 --> 00:10:27,180 You could have called. 123 00:10:28,620 --> 00:10:32,920 It's not like we're married or anything. We're not even going together. 124 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 I forbid. 125 00:10:34,880 --> 00:10:36,320 But you could have called. 126 00:10:37,910 --> 00:10:40,570 But I've had a very difficult day. 127 00:10:40,930 --> 00:10:42,810 Yeah, I know. I heard about it on the radio. 128 00:10:43,710 --> 00:10:48,170 Desperate criminal escapes courthouse. Boy, you pick some real winners, don't 129 00:10:48,170 --> 00:10:49,170 you? He didn't do it. 130 00:10:49,510 --> 00:10:50,510 Of course he did. 131 00:10:50,710 --> 00:10:51,710 No, he didn't. 132 00:10:52,070 --> 00:10:53,610 Then why else would he run away? 133 00:10:54,230 --> 00:10:57,650 Because he doesn't have the sense God gave a goldfish. 134 00:10:57,930 --> 00:10:59,210 Oh, dumb too, huh? 135 00:11:00,790 --> 00:11:01,790 Last... 136 00:11:02,570 --> 00:11:06,810 If your mother left you two million dollars, would you grow up to be a jerk? 137 00:11:07,150 --> 00:11:09,190 She did, and I'm a lovely person. 138 00:11:12,670 --> 00:11:14,830 What is this? 139 00:11:15,910 --> 00:11:17,030 Ham hocks and beans. 140 00:11:19,070 --> 00:11:20,310 Where'd you get the ham hocks? 141 00:11:20,510 --> 00:11:23,330 What do you mean, where'd I get the ham hocks? Out of your refrigerator. 142 00:11:24,290 --> 00:11:26,150 There were no ham hocks in the refrigerator. 143 00:11:34,000 --> 00:11:36,140 I guess I'll go see if I can find him. 144 00:11:36,940 --> 00:11:37,940 Where are you going? 145 00:11:38,080 --> 00:11:39,200 See if I can find him. 146 00:11:40,280 --> 00:11:42,720 Aren't you going to eat first? I don't want any. 147 00:11:43,140 --> 00:11:44,400 You don't want any? 148 00:11:44,760 --> 00:11:46,200 I've been cooking all day. 149 00:11:47,020 --> 00:11:49,160 You can at least try a bite or two. 150 00:11:50,160 --> 00:11:51,740 You're hot stuff, you know that? 151 00:11:51,940 --> 00:11:57,440 I mean, I've been cooking all day. I missed Oprah, Phil Donahue, Joan Rivers, 152 00:11:57,560 --> 00:11:58,279 and Dr. 153 00:11:58,280 --> 00:12:00,480 Ruth. I don't know what's going on. 154 00:12:29,070 --> 00:12:30,170 You killed him, Valerie. 155 00:12:30,550 --> 00:12:31,750 Get out of my house. 156 00:12:32,050 --> 00:12:36,190 Not until you tell me you killed him. I didn't kill Ed when he was my husband. 157 00:12:36,430 --> 00:12:38,430 What about the Riverview Motel? 158 00:12:39,390 --> 00:12:40,850 I don't know what you're talking about. 159 00:12:41,170 --> 00:12:43,070 And that guy you were with, Aunt Val! 160 00:12:44,090 --> 00:12:46,930 Did he know how much you loved Uncle Edwin? 161 00:12:48,170 --> 00:12:50,910 I saw you with him in a restaurant. 162 00:12:51,910 --> 00:12:54,030 I followed you, Aunt Val. 163 00:12:55,290 --> 00:12:56,550 You little creep. 164 00:12:57,360 --> 00:12:59,360 Uncle Edwin found out about your affair, didn't he? 165 00:12:59,620 --> 00:13:01,020 And then he threatened to divorce you. 166 00:13:01,580 --> 00:13:02,580 You don't want that. 167 00:13:03,440 --> 00:13:06,220 Your boyfriend, he's got muscles, but he hasn't got dough. 168 00:13:06,440 --> 00:13:09,840 I didn't kill Edwin. Now leave. You didn't go home the night Uncle Edwin was 169 00:13:09,840 --> 00:13:13,260 murdered. You waited outside the club and hit him on the head with his own 170 00:13:13,260 --> 00:13:14,260 wrench. No! 171 00:13:17,660 --> 00:13:18,900 All right, I didn't come home. 172 00:13:19,920 --> 00:13:21,380 I was at the Riverview Motel. 173 00:13:28,769 --> 00:13:30,010 Let go of her. 174 00:13:35,230 --> 00:13:39,150 This is Valerie Walsh at 1245 Skyway. Please send the police a meeting. 175 00:13:40,290 --> 00:13:41,290 True. 176 00:13:42,170 --> 00:13:44,930 Give her back her keys and sit down and wait for the police. 177 00:13:45,230 --> 00:13:46,230 Are you nuts? 178 00:14:15,370 --> 00:14:16,370 Say where he was headed? 179 00:14:16,730 --> 00:14:19,650 No. Any idea where he was headed? 180 00:14:19,910 --> 00:14:20,910 Uh, no. 181 00:14:21,290 --> 00:14:22,290 Officer, I'm his lawyer. 182 00:14:22,750 --> 00:14:26,810 Mr. Matlock, are you going to stick to this client -lawyer -privileged 183 00:14:26,810 --> 00:14:31,610 information business? This man could be a murderer. Oh, I don't think so. He's 184 00:14:31,610 --> 00:14:34,930 pretty much of a jackass, but I don't think he'd kill anybody. 185 00:14:36,370 --> 00:14:37,590 Thanks for your help. Uh, 186 00:14:41,990 --> 00:14:43,010 Ms. Walsh? 187 00:14:43,240 --> 00:14:46,940 I have a lover. His name is Mark Tannen. At the time of the murder, we were at 188 00:14:46,940 --> 00:14:47,940 the Riverview Motel. 189 00:14:49,900 --> 00:14:52,300 Boy, you come right out with it, don't you? 190 00:14:54,280 --> 00:14:58,300 Why didn't you mention your lover the first time we met? 191 00:14:58,560 --> 00:15:00,820 My affair has nothing to do with Edwin's murder. 192 00:15:01,580 --> 00:15:04,180 Mark is a good man, and he loves me, and I love him. 193 00:15:04,400 --> 00:15:07,220 Do you have a phone number on here? 194 00:15:07,880 --> 00:15:11,000 555 -9737, but he's out of town. 195 00:15:14,090 --> 00:15:15,130 Did Mr. 196 00:15:16,090 --> 00:15:18,430 Horton and your husband get along? 197 00:15:18,650 --> 00:15:20,790 I mean, were they friends, business friends? 198 00:15:21,070 --> 00:15:22,070 They argued. 199 00:15:22,190 --> 00:15:23,190 They did? 200 00:15:23,450 --> 00:15:25,470 Constantly. Here, at the club. Club? 201 00:15:25,750 --> 00:15:26,750 That night? 202 00:15:27,930 --> 00:15:28,930 About what? 203 00:15:29,010 --> 00:15:32,090 Well, I couldn't really hear them, but I know they were definitely arguing. 204 00:15:32,650 --> 00:15:33,650 And here? 205 00:15:33,690 --> 00:15:34,950 Behind closed doors. 206 00:15:35,330 --> 00:15:37,830 Probably something having to do with Horton Aviation. 207 00:15:38,150 --> 00:15:40,470 Edwin was president and Jonathan was CEO. 208 00:15:41,340 --> 00:15:43,180 Edwin kept his business from me. 209 00:15:44,160 --> 00:15:47,760 Of course, you kept certain things from him. 210 00:15:48,580 --> 00:15:50,500 That's not funny. 211 00:15:52,960 --> 00:15:57,400 Why didn't you mention their arguments before? 212 00:15:57,860 --> 00:15:59,440 I thought that Drew had killed him. 213 00:15:59,920 --> 00:16:01,020 Oh, you thought Drew. 214 00:16:01,620 --> 00:16:05,460 And nobody had accused you. 215 00:16:06,880 --> 00:16:07,880 That, too. 216 00:16:08,180 --> 00:16:09,580 Goodbye, Mr. Matlock. 217 00:16:27,760 --> 00:16:28,760 Excuse me. 218 00:16:30,300 --> 00:16:33,040 35 for a double, 40 for cable. 219 00:16:33,520 --> 00:16:35,020 List of movies is over there. 220 00:16:35,240 --> 00:16:41,220 What I really want is a list of the people that stayed here on the night of 221 00:16:41,220 --> 00:16:44,540 September 12th. You gotta be a cop and you gotta have a warrant. 222 00:16:46,220 --> 00:16:48,300 Oh, darn you. 223 00:16:49,100 --> 00:16:50,840 All I've got is one of these. 224 00:16:57,579 --> 00:16:59,160 Actually, I've got two. 225 00:17:07,780 --> 00:17:10,540 Rather than ruin it, why don't I just take the whole thing? 226 00:17:12,260 --> 00:17:13,260 Okay. 227 00:17:15,819 --> 00:17:20,160 Mr. Matlock, if I don't get to the airport in 15 minutes, I'm going to... 228 00:17:20,380 --> 00:17:24,060 Miss my plane for Washington, and that means I'll miss my appointment at the 229 00:17:24,060 --> 00:17:28,180 Pentagon. What were you and Edwin Walsh arguing about that night? 230 00:17:28,980 --> 00:17:30,300 Who said we were arguing? 231 00:17:30,820 --> 00:17:31,820 Valerie Walsh. 232 00:17:32,120 --> 00:17:33,360 What the hell does she know? 233 00:17:33,720 --> 00:17:35,580 No, Edwin and I were just talking. 234 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 About what? 235 00:17:37,360 --> 00:17:38,360 Can't say. 236 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 Why not? 237 00:17:40,400 --> 00:17:42,000 We work with the Defense Department. 238 00:17:42,960 --> 00:17:44,280 Oh, classified. 239 00:17:45,160 --> 00:17:46,160 That's right. 240 00:17:46,300 --> 00:17:49,220 That's right. Does that answer your question, Mr. Matlock? Oh, of course, of 241 00:17:49,220 --> 00:17:52,440 course. Now, if you'll excuse me, I've got to make a phone call. Yes, sir. Mr. 242 00:17:52,580 --> 00:17:54,640 Walsh's office is on this floor? 243 00:17:55,060 --> 00:17:56,140 Two doors down to the right. 244 00:18:00,480 --> 00:18:01,220 Oh, where 245 00:18:01,220 --> 00:18:08,440 did 246 00:18:08,440 --> 00:18:09,440 everything go? 247 00:18:10,060 --> 00:18:11,060 Storage, mostly. 248 00:18:11,760 --> 00:18:13,860 They cleaned this room out the day after the murder. 249 00:18:14,800 --> 00:18:16,620 Not that there was ever much in here to begin with. 250 00:18:17,260 --> 00:18:19,420 Mr. Walsh didn't believe in frills. 251 00:18:19,960 --> 00:18:22,580 He spent company money like it came out of his own pocket. 252 00:18:24,480 --> 00:18:30,620 Is it standard procedure around here to put a person's stuff in storage 253 00:18:30,620 --> 00:18:33,260 before his body even gets cold? 254 00:18:34,120 --> 00:18:36,460 All I know is Mr. Horton gave the order. 255 00:18:37,080 --> 00:18:40,900 And when he says jump, we don't ask why, we just... Say ha -ha? 256 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 Uh -uh. 257 00:18:45,640 --> 00:18:46,640 Call you later. 258 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 All right. 259 00:19:00,140 --> 00:19:01,140 Mark Tannen, right? 260 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Drew Carey. 261 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 Valerie's nephew? 262 00:19:04,980 --> 00:19:05,980 I don't know any Valerie. 263 00:19:06,300 --> 00:19:07,300 Get off my truck. 264 00:19:08,340 --> 00:19:09,540 Hey, look, look, buddy. 265 00:19:09,900 --> 00:19:12,080 I know all about you and Aunt Val, so you can cooperate. 266 00:19:12,580 --> 00:19:13,680 Or the police will know, too. 267 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 What do you want? 268 00:19:17,580 --> 00:19:19,700 Where were you the night her husband was murdered? 269 00:19:21,340 --> 00:19:22,340 I was with her. 270 00:19:22,940 --> 00:19:23,940 Yeah. 271 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 Where? 272 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 Riverview Motel. 273 00:19:27,500 --> 00:19:29,880 Then how come your name wasn't in the motel registry? 274 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 Said who? 275 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Well, I have it right here. 276 00:19:33,340 --> 00:19:36,360 And you know damn well your name isn't in it. Now, come on, Mark. 277 00:19:36,960 --> 00:19:38,820 Did she murder Edwin, or did you? 278 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 Where'd you come from? 279 00:20:01,220 --> 00:20:02,220 You're the killer. 280 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 Ben's not here. 281 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 I'll wait. 282 00:20:06,680 --> 00:20:09,420 He went to Buffalo to a lawyer's convention. 283 00:20:09,740 --> 00:20:10,940 He won't be back for weeks. 284 00:20:12,600 --> 00:20:14,320 This is not a good hideout. 285 00:20:16,020 --> 00:20:18,240 Policemen are in and out of here all the time, you know. 286 00:20:19,280 --> 00:20:22,300 Policemen just love Ben and Ben's friends. 287 00:20:23,419 --> 00:20:27,660 They drop in every ten seconds or so to see me and just see how I'm doing. 288 00:20:28,200 --> 00:20:30,840 Once they're here any second now... Can you just stop talking for a minute 289 00:20:30,840 --> 00:20:31,840 there, fella? 290 00:20:31,980 --> 00:20:34,300 Ben! X -Nay, the killer name! 291 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 What? Oh, hi, Ben. 292 00:20:37,360 --> 00:20:43,640 Look... Call the police! You can't do that! Don't give me that lawyer -client 293 00:20:43,640 --> 00:20:45,880 relationship garbage. I'm off the case. 294 00:20:46,100 --> 00:20:47,100 You can't! 295 00:20:47,160 --> 00:20:50,080 Mark Tannin's the killer. I saw him. He lied to me. I'm going back there 296 00:20:50,080 --> 00:20:52,260 tomorrow. Give me the keys to the car. I have to find out who killed Uncle 297 00:20:52,260 --> 00:20:54,000 Edwin. No, give me the keys. 298 00:20:54,760 --> 00:20:58,920 You've made me look like the worst kind of stupid lawyer who can't even control 299 00:20:58,920 --> 00:21:02,180 his own client. You're spoiled, you're arrogant, you're stupid. 300 00:21:02,380 --> 00:21:03,420 Give me the keys. 301 00:21:03,860 --> 00:21:07,900 Ben, let me explain. Shut up, sit down. Now listen, Ben. Ben said sit down. 302 00:21:37,840 --> 00:21:42,400 suit. Well, your friend threw flour on mine, and this is all I could find. 303 00:21:42,640 --> 00:21:44,620 Be careful with that. 304 00:21:46,060 --> 00:21:49,880 I see you cleaned up the kitchen. Yeah, I can't eat breakfast in the middle of a 305 00:21:49,880 --> 00:21:51,780 mess. Well, you didn't get anything on. 306 00:21:52,040 --> 00:21:55,660 No, no, no, no. Here, here. Just sit down and eat, okay? 307 00:22:01,600 --> 00:22:03,320 Oh, breakfast. 308 00:22:15,210 --> 00:22:16,350 Something to get you started with. 309 00:22:16,590 --> 00:22:17,590 Yeah. 310 00:22:20,070 --> 00:22:21,070 Yeah. 311 00:22:22,470 --> 00:22:24,810 I'm glad you got it done before Les gets over here. 312 00:22:25,050 --> 00:22:26,050 Who is he? 313 00:22:26,450 --> 00:22:27,450 Neighbor. 314 00:22:29,390 --> 00:22:33,730 Retired plastics. When something breaks down at his house, he hangs around over 315 00:22:33,730 --> 00:22:35,130 here. Weird dude. 316 00:22:35,890 --> 00:22:36,890 Yeah. 317 00:22:38,630 --> 00:22:43,330 Of course, I'm a little weird myself, too, sometimes, so we make a pretty good 318 00:22:43,330 --> 00:22:44,330 team. 319 00:22:50,060 --> 00:22:51,580 Drew? I've been thinking about you. 320 00:22:53,440 --> 00:22:55,740 You've been unhappy for a long time, haven't you? 321 00:22:56,360 --> 00:23:02,340 I can understand now. You wanted for murder, and your mother left you two 322 00:23:02,340 --> 00:23:04,140 million dollars, and you blew that. 323 00:23:04,820 --> 00:23:06,140 One roll of the dice. 324 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Gone. 325 00:23:09,680 --> 00:23:13,820 Somewhere up there, my father's laughing at me, saying, Drew? 326 00:23:15,180 --> 00:23:16,180 You're no good. 327 00:23:17,340 --> 00:23:18,340 Never were. 328 00:23:19,440 --> 00:23:24,100 Your father was a hard man. Hard on himself. 329 00:23:24,860 --> 00:23:28,340 Hard on your mother. He tolerated me because I was his lawyer. 330 00:23:28,980 --> 00:23:31,160 He was real hard on you. 331 00:23:31,740 --> 00:23:34,340 My father didn't like me. 332 00:23:36,960 --> 00:23:40,120 Your father didn't like anybody. 333 00:23:40,980 --> 00:23:43,040 But you were his son, so... 334 00:23:46,100 --> 00:23:47,200 I liked you. 335 00:23:49,140 --> 00:23:50,680 Yeah? Yeah. 336 00:23:51,480 --> 00:23:56,480 Yeah, yeah. You were a good kid. You got good marks in school, and you had a 337 00:23:56,480 --> 00:23:59,240 nice personality, and I just liked you. 338 00:24:03,960 --> 00:24:04,960 That's what you did. 339 00:24:05,200 --> 00:24:06,200 Stay right here. 340 00:24:06,380 --> 00:24:07,380 Stay outside. 341 00:24:20,860 --> 00:24:22,680 Mr. Horton, what a surprise. 342 00:24:23,640 --> 00:24:29,000 Well, my plane just got in from Washington, and I took the liberty of 343 00:24:29,000 --> 00:24:30,020 by. Hope you don't mind. 344 00:24:30,260 --> 00:24:31,219 How come? 345 00:24:31,220 --> 00:24:34,560 Well, I was under the gun yesterday, and I was rather short with you. That was 346 00:24:34,560 --> 00:24:36,820 rude of me, and I want to apologize. 347 00:24:37,300 --> 00:24:39,580 Oh, there's no apologies necessary. 348 00:24:40,380 --> 00:24:42,620 Classified information is classified information. 349 00:24:43,390 --> 00:24:44,770 Well, it's no longer classified. 350 00:24:45,090 --> 00:24:48,770 You see, Horton Aviation is building a new military supply transport. 351 00:24:49,250 --> 00:24:53,430 It's going to be unveiled in about two weeks, so it's no longer top secret. And 352 00:24:53,430 --> 00:24:58,050 now you know the subject of my discussion with Edwin. Oh, that's what 353 00:24:58,050 --> 00:25:01,110 Edwin were arguing about, the military supply transport. 354 00:25:02,150 --> 00:25:07,190 Argument is, well, rather a strong word. We were discussing design details, you 355 00:25:07,190 --> 00:25:10,350 know, the can of the wing, thickness of the hull. There are thousands of those 356 00:25:10,350 --> 00:25:12,910 details. It's all very complicated, but... 357 00:25:13,120 --> 00:25:14,120 You get the idea? 358 00:25:14,400 --> 00:25:15,840 Oh, yeah, yeah. 359 00:25:16,100 --> 00:25:19,560 Yeah, and it was nice of you to stop by. 360 00:25:19,820 --> 00:25:21,220 Oh, look at that car. 361 00:25:22,680 --> 00:25:24,500 Now, that's some car. 362 00:25:25,420 --> 00:25:28,420 Does the leather still have that leather smell? 363 00:25:31,240 --> 00:25:32,240 Well, 364 00:25:32,640 --> 00:25:33,640 some of these days. 365 00:25:35,340 --> 00:25:38,540 Edwin drove a car a lot like this, didn't he? Exactly the same. 366 00:25:38,800 --> 00:25:40,500 All of my executives drive them. 367 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 We get the fleet price. 368 00:25:42,220 --> 00:25:43,139 Oh. 369 00:25:43,140 --> 00:25:44,300 You get many flats? 370 00:25:45,700 --> 00:25:46,700 Never. 371 00:25:47,180 --> 00:25:48,180 Never had one. 372 00:25:48,640 --> 00:25:52,220 Well, I guess Edwin was just unlucky all the way around that night. 373 00:25:52,600 --> 00:25:55,940 If he had called someone to change that flat, he'd probably be alive today. 374 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 But that's Edwin. 375 00:25:57,960 --> 00:25:59,280 Counting pennies till the end. 376 00:26:00,720 --> 00:26:03,160 Getting along without him is going to be just about impossible. 377 00:26:03,500 --> 00:26:04,900 Well, thanks. 378 00:26:05,460 --> 00:26:06,460 See you someday. 379 00:26:06,520 --> 00:26:07,520 Okay. 380 00:26:11,920 --> 00:26:13,420 Well, take care. 381 00:26:30,920 --> 00:26:34,160 I told you to stay put. What if he had seen you? I'd have taken off. 382 00:26:34,600 --> 00:26:37,760 Sooner or later, you're going to have to give yourself up to the cops. You keep 383 00:26:37,760 --> 00:26:40,820 taking off, you're going to wind up dead. Yeah, I've got to get back to that 384 00:26:40,820 --> 00:26:42,460 construction site. No, no, no, no, no. 385 00:26:43,260 --> 00:26:44,960 I'll go see what I can unwrap. 386 00:26:45,300 --> 00:26:49,100 But if you'd just let me... No, we're both in over our heads already. 387 00:26:50,900 --> 00:26:56,200 Here, put this on. Oh, but I can't... Take off my good suit, put that on, and 388 00:26:56,200 --> 00:26:57,200 stay here. 389 00:27:13,930 --> 00:27:16,450 sleep last night thinking of you alone, hero, that killer. 390 00:27:19,470 --> 00:27:21,190 You're wearing Ben's best suit. 391 00:27:22,230 --> 00:27:23,230 You get a car? 392 00:27:23,550 --> 00:27:25,330 Sure, it's parked in my driveway. 393 00:27:34,890 --> 00:27:35,890 Hey, Ben. 394 00:27:36,770 --> 00:27:37,930 Looking for your client? 395 00:27:38,250 --> 00:27:39,250 I don't know, Bob. 396 00:27:39,850 --> 00:27:43,050 He actually decked the bailiff. 397 00:27:43,620 --> 00:27:44,620 That's the rumor. 398 00:27:45,760 --> 00:27:46,760 Any clues on him? 399 00:27:47,060 --> 00:27:48,060 Nah, not a peep. 400 00:27:48,300 --> 00:27:49,640 I'll bet you could give us a hand. 401 00:27:50,600 --> 00:27:53,340 Yeah. He's out at my house. Why don't you take a look? 402 00:27:55,220 --> 00:27:58,320 So what is it with you and this kid, huh, Ben? When are you dropping? 403 00:28:00,100 --> 00:28:01,100 Can't do that. 404 00:28:01,200 --> 00:28:02,600 I'm sure the court will let you withdraw. 405 00:28:03,920 --> 00:28:05,740 Well, more than that. 406 00:28:06,800 --> 00:28:11,040 I know that when you look at Drew Carey, you're looking at a jerk. 407 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 You are, too. 408 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 Well, yeah. 409 00:28:15,180 --> 00:28:19,120 But I knew him when he was a little kid, you know. 410 00:28:19,320 --> 00:28:23,200 Used to deliver papers and work. He was a nice, honorable little fellow. I know 411 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 what happened to him. 412 00:28:24,500 --> 00:28:27,760 I know what happened to him. I guess that's the difference. 413 00:28:28,040 --> 00:28:32,340 And besides that, I don't think he did it. 414 00:28:33,160 --> 00:28:34,180 It's a good case. 415 00:28:34,840 --> 00:28:36,320 You reckon? I don't think so. 416 00:28:40,750 --> 00:28:42,570 I got to go in and see Judge Cookson. 417 00:28:44,750 --> 00:28:48,230 He gets mad when anybody comes in his office eating, so... 418 00:28:48,230 --> 00:28:55,210 Uh, Ben, you hear from that boy you let us 419 00:28:55,210 --> 00:28:56,550 know? No, I can't. 420 00:29:00,950 --> 00:29:04,350 Look, Mr. Matlock, I registered under a false name. 421 00:29:05,190 --> 00:29:06,230 That's why it's not there. 422 00:29:07,450 --> 00:29:08,950 What name did you use? 423 00:29:12,360 --> 00:29:13,960 You weren't at the motel, were you? 424 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 Why would I lie? 425 00:29:16,360 --> 00:29:18,020 Well, that's for you to tell me. 426 00:29:18,920 --> 00:29:19,920 Or the police. 427 00:29:20,820 --> 00:29:27,240 And if I were you, I'd tell me, because the police a lot of times don't believe 428 00:29:27,240 --> 00:29:28,540 ex -cons. 429 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 Do you know? 430 00:29:33,240 --> 00:29:35,160 Well... Okay. 431 00:29:37,620 --> 00:29:40,500 I was at a racetrack outside of Butler Township in Alabama. 432 00:29:41,390 --> 00:29:42,390 By yourself? 433 00:29:42,650 --> 00:29:43,650 A bunch of guys. 434 00:29:45,030 --> 00:29:47,290 Just so you know, Valerie told me to lie. 435 00:29:49,110 --> 00:29:51,550 Valerie told you to say you were at that motel? 436 00:29:51,830 --> 00:29:54,810 She called me yesterday after that run -in with you and her nephew. 437 00:29:56,070 --> 00:29:57,750 She doesn't know where I was that night. 438 00:29:58,390 --> 00:30:01,290 You see, we had some girls with us. 439 00:30:02,230 --> 00:30:03,230 Mostly for luck. 440 00:30:03,410 --> 00:30:04,410 Mr. Matlock. 441 00:30:05,930 --> 00:30:08,370 That night was the only time I ever broke parole. 442 00:30:10,060 --> 00:30:11,060 Are you going to say anything? 443 00:30:13,840 --> 00:30:14,980 Not unless I have to. 444 00:30:17,100 --> 00:30:17,460 You 445 00:30:17,460 --> 00:30:27,240 know 446 00:30:27,240 --> 00:30:29,040 what this means now, don't you? Hey, what the hell? 447 00:30:31,060 --> 00:30:33,540 Damn it, Drew, now you stole the last car. 448 00:30:44,720 --> 00:30:49,100 Miss Walt, this is Ben Matlock, Drew Carey's lawyer. 449 00:30:49,360 --> 00:30:52,960 Yes. I only have a minute to talk to you. 450 00:30:54,460 --> 00:30:56,240 Drew didn't kill your husband. 451 00:30:56,560 --> 00:31:03,100 I don't know who did, but I think we can end one of our more immediate 452 00:31:03,100 --> 00:31:04,100 problems. 453 00:31:04,720 --> 00:31:09,100 Drew is on his way over to see you. He is? I'm calling the police. 454 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 Yeah. 455 00:31:11,680 --> 00:31:12,800 Yeah, yeah. 456 00:31:13,340 --> 00:31:14,780 Yeah, that's right. Call the cops. 457 00:31:48,110 --> 00:31:49,110 What do you want? 458 00:31:49,230 --> 00:31:51,870 Mark Tannen just blew your alibi. 459 00:31:52,430 --> 00:31:56,230 He wasn't with you that night at the motel. He was at the racetrack. 460 00:31:56,550 --> 00:32:00,510 Yeah, a bunch of guys and women can vouch for him. 461 00:32:01,950 --> 00:32:02,950 What? 462 00:32:03,450 --> 00:32:05,270 You killed Uncle Edwin, didn't you? 463 00:32:05,790 --> 00:32:08,490 No, I was covering for Margaret that Margaret killed him. 464 00:32:11,550 --> 00:32:13,030 You killed Uncle Edwin. 465 00:32:15,050 --> 00:32:18,630 I was at Harry's bar from 10 till 1. Check with the bartender. 466 00:33:29,840 --> 00:33:31,680 You have to do that at the dinner table. 467 00:33:32,760 --> 00:33:34,100 Well, you don't have to look. 468 00:33:35,940 --> 00:33:39,440 Well, you've got the picture of the dead body right on the bread. 469 00:33:41,180 --> 00:33:43,020 Well, yeah. 470 00:33:49,280 --> 00:33:50,280 When's the trial? 471 00:33:51,020 --> 00:33:52,020 Starts tomorrow. 472 00:33:53,540 --> 00:33:56,840 You must have some idea by now who the real Cutler is. 473 00:33:57,930 --> 00:33:59,770 Well, it's not Valerie. 474 00:34:00,470 --> 00:34:01,650 It's not her boyfriend. 475 00:34:01,990 --> 00:34:02,990 How do you know? 476 00:34:03,250 --> 00:34:04,250 They're alibis. 477 00:34:04,790 --> 00:34:05,790 It's not Drew. 478 00:34:06,310 --> 00:34:07,350 Oh, sure. 479 00:34:07,770 --> 00:34:10,130 Not cute little sweet little Drew. 480 00:34:10,469 --> 00:34:11,469 Well, it's not. 481 00:34:11,530 --> 00:34:12,750 He stole my car. 482 00:34:13,170 --> 00:34:15,790 Stealing a car is a lot different from murder. 483 00:34:16,070 --> 00:34:17,170 Well, then who's left? 484 00:34:17,670 --> 00:34:19,389 Jonathan Horton. Who's he? 485 00:34:20,570 --> 00:34:21,989 He's the victim's boss. 486 00:34:22,290 --> 00:34:23,830 It's him. It's got to be him. 487 00:34:24,270 --> 00:34:27,090 Is it just because you don't like him or do you have proof? 488 00:34:29,590 --> 00:34:30,850 I don't like him. 489 00:34:32,330 --> 00:34:33,650 I don't have any proof. 490 00:34:37,929 --> 00:34:38,929 Oh. 491 00:34:41,370 --> 00:34:42,370 Hmm. 492 00:34:44,270 --> 00:34:45,270 Hmm. 493 00:34:46,230 --> 00:34:48,409 Seems like the wheel of a nice car. 494 00:34:49,170 --> 00:34:51,489 It is the wheel of a nice car. 495 00:34:51,949 --> 00:34:56,110 All the executives in that company drive cars like this. Nice company. 496 00:34:56,389 --> 00:35:01,670 Yeah. They buy a lot of the same model, the same car, and then they get a big 497 00:35:01,670 --> 00:35:02,670 break on the price. 498 00:35:10,890 --> 00:35:11,930 You know what? 499 00:35:13,830 --> 00:35:19,610 What? Mr. Walsh's car is not like Mr. Horton's car. 500 00:35:20,750 --> 00:35:21,750 Really? 501 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 Yeah. 502 00:35:26,460 --> 00:35:28,420 Excuse me, I got to make a phone call. 503 00:35:29,020 --> 00:35:30,060 Thanks for dinner. 504 00:35:30,740 --> 00:35:31,960 Great lamb stew. 505 00:35:32,320 --> 00:35:34,220 It was beef stroganoff. 506 00:35:40,940 --> 00:35:41,940 Mr. 507 00:35:43,260 --> 00:35:49,380 Horton, how would you characterize the decedent? Was he dependable, 508 00:35:49,600 --> 00:35:50,960 hardworking? 509 00:35:51,670 --> 00:35:53,510 He was an asset to Horton Aviation. 510 00:35:54,550 --> 00:35:55,550 Extremely competent. 511 00:35:56,590 --> 00:35:58,070 Loyal. Fair. 512 00:35:58,570 --> 00:36:00,350 Honest. To a fault. 513 00:36:00,670 --> 00:36:02,230 Did you ever argue with him? 514 00:36:02,810 --> 00:36:09,170 Well, we had some pretty good discussions, but... And 515 00:36:09,170 --> 00:36:13,050 very loudly, perhaps, but I wouldn't say that we argued. 516 00:36:13,410 --> 00:36:15,170 So you had discussions. 517 00:36:17,370 --> 00:36:18,930 Discussions about the... 518 00:36:19,520 --> 00:36:23,540 A military supply transport that you just built? 519 00:36:23,980 --> 00:36:30,500 Yes. And the prototype alone cost the government nearly 520 00:36:30,500 --> 00:36:34,640 one billion dollars, didn't it? Yes. Yeah. 521 00:36:36,240 --> 00:36:37,380 What's it called? 522 00:36:37,620 --> 00:36:41,940 The Horton MST. It's a very complex machine. 523 00:36:42,220 --> 00:36:43,660 Horton MST. 524 00:36:44,360 --> 00:36:45,900 Is it expensive? 525 00:36:47,079 --> 00:36:53,320 Because it's complex or because you 526 00:36:53,320 --> 00:36:54,760 padded expenditures. 527 00:36:55,160 --> 00:37:01,060 Like, say, for instance, $50 instead of 50 cents for both. 528 00:37:01,340 --> 00:37:04,800 That's a serious charge, Mr. Matlock. And false. 529 00:37:05,420 --> 00:37:11,960 You ordered Mr. Walsh's file sealed less than 24 hours after his death. Why? 530 00:37:12,260 --> 00:37:13,260 Security reasons? 531 00:37:13,420 --> 00:37:15,460 Or was it because he discovered? 532 00:37:16,010 --> 00:37:21,530 that the budget for the transport had been padded. 533 00:37:21,970 --> 00:37:24,390 No, absolutely not. 534 00:37:24,650 --> 00:37:27,930 I think he had and was collecting proof. 535 00:37:28,770 --> 00:37:35,770 Mr. Walsh was a very honest man and he would sooner see Horton Aviation go down 536 00:37:35,770 --> 00:37:41,450 the tubes than cheat the government. And that is why you were arguing with him 537 00:37:41,450 --> 00:37:43,790 and why you took his files. 538 00:37:44,650 --> 00:37:51,130 and why you killed him, isn't it? This is outrageous, insulting, and false. 539 00:37:53,110 --> 00:37:59,230 Lawyers, including you, Mr. Matlock, can be sued for defamation. The truth is 540 00:37:59,230 --> 00:38:00,230 not defamation. 541 00:38:00,970 --> 00:38:05,990 And the truth is, as soon as the General Accounting Office goes over your 542 00:38:05,990 --> 00:38:10,550 budget, they will find that you defrauded the government to the tune 543 00:38:10,830 --> 00:38:15,830 $11 to $12 million, won't they? Your Honor, this line of questioning has 544 00:38:15,830 --> 00:38:16,830 to do with this case. 545 00:38:17,050 --> 00:38:18,190 Goes to motive, Your Honor. 546 00:38:19,350 --> 00:38:20,870 Overruled. Thank you. 547 00:38:21,490 --> 00:38:28,390 Miss Thornton, all the executives in your company drive the 548 00:38:28,390 --> 00:38:30,390 same make and model of car, don't they? 549 00:38:30,710 --> 00:38:37,490 Yes. And you drove, like, a car to court today, didn't you? Yes. Aha, your car. 550 00:38:38,080 --> 00:38:43,700 The license plate number is 551 00:38:43,700 --> 00:38:46,660 KFP848. 552 00:38:47,860 --> 00:38:52,840 And you parked in the pay parking lot space 93. 553 00:38:53,420 --> 00:38:54,420 I believe so. 554 00:38:55,020 --> 00:38:58,180 Would you mind if I borrowed your keys for a few minutes? 555 00:39:01,080 --> 00:39:02,080 What for? 556 00:39:02,240 --> 00:39:07,420 With the court's permission, your car will prove 557 00:39:08,460 --> 00:39:10,880 who the killer of Edwin Walsh is. 558 00:39:22,460 --> 00:39:23,419 Thank you. 559 00:39:23,420 --> 00:39:24,420 Yeah. 560 00:39:24,780 --> 00:39:26,820 Do you mind if the bailiff takes a little spin? 561 00:39:31,720 --> 00:39:35,060 Okay, George, back her right up. Back her right up. 562 00:39:35,620 --> 00:39:37,320 Right up beside Mr. Walsh. 563 00:39:37,530 --> 00:39:38,530 Carl, okay, here. 564 00:39:38,690 --> 00:39:39,690 Bring her tummy. 565 00:39:39,730 --> 00:39:41,350 Bring her tummy. Bring her tummy. Ho! 566 00:39:43,010 --> 00:39:44,530 Two right there. Good, George. 567 00:39:44,990 --> 00:39:45,990 Good, George. 568 00:39:49,650 --> 00:39:53,970 All set, Your Honor. Your Honor, I'd like to repeat the objection I raised in 569 00:39:53,970 --> 00:39:57,430 chambers regarding Mr. Matlock's dog and pony show. 570 00:39:57,770 --> 00:40:01,070 So noted. But for the moment, overruled. 571 00:40:01,350 --> 00:40:02,450 Proceed, Mr. Matlock. 572 00:40:02,750 --> 00:40:06,330 Now, you've already given us your version. 573 00:40:06,910 --> 00:40:09,550 What happened tonight that Mr. 574 00:40:09,770 --> 00:40:13,610 Walsh was murdered. But that's not really what happened, is it? 575 00:40:14,270 --> 00:40:16,410 Of course it's what happened. Oh, no, no, no. 576 00:40:16,690 --> 00:40:21,870 You left the club, oh, about an hour after my client. 577 00:40:23,430 --> 00:40:24,430 Good night. 578 00:40:28,670 --> 00:40:33,890 On your way across the parking lot, you passed Edwin Walsh's car. 579 00:40:34,330 --> 00:40:35,470 It was empty. 580 00:40:35,900 --> 00:40:39,880 Because he was still inside the club, auditing the books. 581 00:40:48,240 --> 00:40:50,180 Then you saw Drew's car. 582 00:40:50,800 --> 00:40:57,520 And inside, you saw Drew, passed out, front feet, dead to the world. 583 00:40:58,240 --> 00:41:00,180 And that's when it hit you. 584 00:41:00,560 --> 00:41:05,500 A way of keeping Edwin Walsh from ever blowing the whistle on you. 585 00:41:06,060 --> 00:41:09,440 First thing you did was give Edwin Walsh's car a flat tire. 586 00:41:16,140 --> 00:41:21,840 Then you got in your car and left, making sure you said goodnight to the 587 00:41:21,840 --> 00:41:26,820 security guard so that he could later testify that you went home before the 588 00:41:26,820 --> 00:41:28,400 murder, but you didn't go home. 589 00:41:28,880 --> 00:41:34,200 You parked your car on the road by the golf course, got out, opened your trunk. 590 00:41:34,650 --> 00:41:39,150 took out the lug wrench, walked back to the parking lot, and waited in the 591 00:41:39,150 --> 00:41:41,030 shadows for Mr. Walsh to come out. 592 00:41:45,310 --> 00:41:51,370 Mr. Walsh saw the flat tire and started to change it himself just like you knew 593 00:41:51,370 --> 00:41:52,370 he would. 594 00:42:18,760 --> 00:42:22,240 That's when you hit him over the head with the lug wrench from your car. 595 00:42:23,500 --> 00:42:25,240 A blow that killed him. 596 00:42:26,500 --> 00:42:31,960 You then removed the lug wrench from Mr. Walsh's car so two wrenches wouldn't be 597 00:42:31,960 --> 00:42:33,420 found at the scene of the crime. 598 00:42:34,540 --> 00:42:38,020 Then you placed the blood -stained murder weapon in Drew's lap. 599 00:42:39,440 --> 00:42:44,860 Made your way back to your car and drove away. How'd I do, Mr. Horton? 600 00:42:45,320 --> 00:42:46,940 Not a single word of that is true. 601 00:42:47,660 --> 00:42:54,380 Then prove me wrong This lug wrench was found in my clients hand 602 00:42:54,380 --> 00:43:01,180 take it and Remove the lug nut from the 603 00:43:01,180 --> 00:43:03,200 front wheel of mr. Walsh's car 604 00:43:22,890 --> 00:43:26,410 It doesn't seem to want to go on that nut, does it? 605 00:43:26,690 --> 00:43:27,910 Well, it's probably just me. 606 00:43:28,150 --> 00:43:29,830 To be honest, I've never done this before. 607 00:43:30,090 --> 00:43:36,190 Oh. Well, just for kicks, how about trying it on the front wheel of your 608 00:43:37,590 --> 00:43:38,590 Let's see. 609 00:43:38,750 --> 00:43:39,750 There. 610 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 Let's see. 611 00:43:43,590 --> 00:43:46,190 How about that? How about that? 612 00:43:47,090 --> 00:43:48,090 Perfect fit. 613 00:43:49,070 --> 00:43:50,410 See, you assumed... 614 00:43:50,760 --> 00:43:52,900 Because the cars are the same model. 615 00:43:53,260 --> 00:43:55,060 The wrenches would be the same. 616 00:43:56,500 --> 00:43:57,500 Interchangeable. 617 00:43:57,980 --> 00:43:58,980 But they're not. 618 00:44:00,680 --> 00:44:05,900 Because Mr. Walsh didn't like frills. He took the wheels that came from the 619 00:44:05,900 --> 00:44:11,300 factory. But you love frills. You got all the frills you could lay your hands 620 00:44:11,300 --> 00:44:12,300 on. 621 00:44:12,740 --> 00:44:18,540 Deluxe stereo, tape deck, special seats, remote control, alarm system. 622 00:44:19,240 --> 00:44:21,560 Even... Fancy wheel covers. 623 00:44:22,980 --> 00:44:28,740 This murder weapon fits the wheels on your car 624 00:44:28,740 --> 00:44:34,920 because this murder weapon came out of your trunk. 625 00:44:35,980 --> 00:44:36,980 Didn't it? 626 00:44:42,040 --> 00:44:44,700 Will the jury find the defendant not guilty? 627 00:44:46,680 --> 00:44:48,960 There you go. 628 00:44:49,620 --> 00:44:51,140 Order. Order! 629 00:44:54,020 --> 00:45:00,260 As for you, Mr. Carey, you have disrupted this court, assaulted my 630 00:45:00,260 --> 00:45:01,260 escaped from custody. 631 00:45:01,820 --> 00:45:08,280 Now, while these crimes carry jail sentences of many long years, in light 632 00:45:08,280 --> 00:45:12,920 time you have spent in custody awaiting trial on this matter, and the extreme 633 00:45:12,920 --> 00:45:17,580 emotional tension you are under, I am recommending... 634 00:45:18,240 --> 00:45:21,940 that you be sentenced to lengthy community service. 635 00:45:23,480 --> 00:45:25,280 This court is adjourned. 636 00:45:41,460 --> 00:45:45,240 Nice bouquet. 637 00:45:47,920 --> 00:45:48,920 $2 .75. 638 00:45:50,020 --> 00:45:51,040 A bottle? 639 00:45:51,320 --> 00:45:52,340 $2 .75. 640 00:45:52,880 --> 00:45:53,880 No kidding. 641 00:45:54,140 --> 00:45:56,000 We got to keep this to ourselves. 642 00:45:57,540 --> 00:45:59,060 Well, like I am. 643 00:45:59,600 --> 00:46:00,600 Salute. 644 00:46:07,120 --> 00:46:08,120 Well, 645 00:46:09,300 --> 00:46:10,158 you're right. 646 00:46:10,160 --> 00:46:15,740 Drew didn't do it. Well, I told you. I know, but I thought right to the last. 647 00:46:17,450 --> 00:46:22,850 You told them you never had a more contrary, cantankerous, childish client 648 00:46:22,850 --> 00:46:23,850 you. Yeah. 649 00:46:24,010 --> 00:46:25,010 Well, 650 00:46:25,230 --> 00:46:26,230 you got that right. 651 00:46:27,010 --> 00:46:31,290 You told them to shape up. Oh, yeah, and quit trying that get -rich -quick 652 00:46:31,290 --> 00:46:33,270 stuff. Yeah, and settle down. 653 00:46:33,530 --> 00:46:38,210 Oh, yeah, and be the reasonable person that his mother raised him to be. 654 00:46:41,430 --> 00:46:43,790 Well, that's the way my mother raised me. 655 00:46:46,000 --> 00:46:49,400 If she said it once, she said it a million times. 656 00:46:50,560 --> 00:46:54,160 Lester, I want you to be a reasonable man. 657 00:46:56,640 --> 00:46:58,040 Be strong. 658 00:46:58,860 --> 00:47:00,140 Be firm. 659 00:47:01,040 --> 00:47:02,040 Be tough. 660 00:47:03,360 --> 00:47:06,420 But above all, be reasonable. 47096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.