All language subtitles for Hunting.Grounds.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,069 --> 00:01:10,449 We just got here, come on. 4 00:01:11,278 --> 00:01:13,590 - Johnny! - No, I wanna go back. 5 00:01:14,488 --> 00:01:16,076 Hey. 6 00:01:17,491 --> 00:01:18,526 What's wrong, kiddo? 7 00:01:18,561 --> 00:01:20,873 - We forgot Roscoe. - It's okay, honey. 8 00:01:20,908 --> 00:01:22,944 - I'll get you a new stuffy. - Promise? 9 00:01:23,945 --> 00:01:26,431 Pinky promise. I'll be back soon, okay? 10 00:01:26,948 --> 00:01:28,364 Okay. 11 00:01:28,640 --> 00:01:30,573 - Ah, there you are. - Aunt Rosie! 12 00:01:30,607 --> 00:01:32,644 Hi, hi, hi, hi, hi. Okay, get in there. 13 00:01:32,816 --> 00:01:33,990 Okay. 14 00:01:37,752 --> 00:01:40,686 You've got this. Everything's gonna be fine. 15 00:01:59,291 --> 00:02:01,707 You've reached Agent Tim Gallano. 16 00:02:01,949 --> 00:02:03,778 Leave your information after the beep. 17 00:02:05,435 --> 00:02:07,127 Hi, it's me again. 18 00:02:07,161 --> 00:02:09,129 I'll wait another fifteen minutes and then I'm gone. 19 00:02:11,510 --> 00:02:13,098 I did my part. 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 Please do yours. 21 00:02:44,267 --> 00:02:45,303 Fuck! 22 00:02:46,269 --> 00:02:47,236 Oh, shit. 23 00:02:54,415 --> 00:02:55,692 It's over. 24 00:02:55,727 --> 00:02:56,728 Out of the car! 25 00:03:09,258 --> 00:03:11,191 What, you think we wouldn't find you? 26 00:03:12,433 --> 00:03:14,194 You can't run, Chloe. 27 00:03:14,228 --> 00:03:15,747 We got people everywhere. 28 00:03:16,920 --> 00:03:18,232 Even feds. 29 00:03:20,130 --> 00:03:22,132 Hey. Everything okay here, sir? 30 00:03:23,030 --> 00:03:25,032 Oh, we're fine. Thanks, buddy. 31 00:03:25,066 --> 00:03:26,378 Just a little car trouble. 32 00:03:26,413 --> 00:03:27,793 Well, I can help if you like. 33 00:03:27,828 --> 00:03:29,139 Got some tools in the shed. 34 00:03:29,174 --> 00:03:31,107 Uh, that won't be necessary. 35 00:03:31,141 --> 00:03:32,867 It's all under control. 36 00:03:34,144 --> 00:03:35,353 Okay, thanks. 37 00:03:39,288 --> 00:03:41,082 Ma'am? What's, uh... 38 00:03:42,256 --> 00:03:43,464 What's going on? 39 00:03:49,159 --> 00:03:50,195 Happy? 40 00:03:50,609 --> 00:03:51,955 Fun's over! 41 00:03:54,130 --> 00:03:55,235 Let's go. 42 00:04:02,897 --> 00:04:04,244 Vinny, please. 43 00:04:28,509 --> 00:04:30,615 - God damn it! - Get her legs! 44 00:04:37,656 --> 00:04:39,002 Hey, Donny. 45 00:04:39,693 --> 00:04:40,866 We got her. 46 00:05:08,998 --> 00:05:11,345 Just go with the flow. It'll be a perfect trip. 47 00:05:11,380 --> 00:05:13,209 All right, no sweat. Ah, maybe we take that 48 00:05:13,243 --> 00:05:14,590 dirt road back there. 49 00:05:14,624 --> 00:05:17,040 Yeah, that must be it. And we'll find a beautiful spot. 50 00:05:19,111 --> 00:05:21,044 Oh god, here he comes. 51 00:05:21,079 --> 00:05:22,494 Okay, then let's go. 52 00:05:50,522 --> 00:05:51,592 Come on. 53 00:06:03,086 --> 00:06:04,329 Find everything you need? 54 00:06:04,364 --> 00:06:05,537 Yeah, thanks. 55 00:06:07,884 --> 00:06:09,196 Does this thing work? 56 00:06:09,230 --> 00:06:10,542 It does if you know how to use it. 57 00:06:10,577 --> 00:06:12,233 Now you need a PhD to figure it out. 58 00:06:12,579 --> 00:06:13,683 I doubt you have one. 59 00:06:17,998 --> 00:06:20,103 Yeah, y'all have a nice day, huh. 60 00:06:25,143 --> 00:06:27,007 Morning, Jake. 61 00:06:27,041 --> 00:06:27,973 Morning. 62 00:06:28,008 --> 00:06:29,734 - What are we looking at? - Three more. 63 00:06:30,217 --> 00:06:31,287 Three more? 64 00:06:31,321 --> 00:06:32,392 Coyotes gonna go extinct 65 00:06:32,426 --> 00:06:33,565 if you keep bringing 'em in like this. 66 00:06:33,600 --> 00:06:35,222 Well, if they stop eating my fox, 67 00:06:35,256 --> 00:06:36,741 maybe I'll stop killing them. 68 00:06:37,397 --> 00:06:39,640 So, more bait? 69 00:06:40,158 --> 00:06:41,711 - Yeah. - Yeah. 70 00:06:42,816 --> 00:06:44,473 Just some gizzards and shit. 71 00:06:44,507 --> 00:06:45,474 Okay. 72 00:07:01,973 --> 00:07:03,906 If only that generation would go extinct, huh? 73 00:07:34,523 --> 00:07:35,800 So, what? 74 00:07:36,386 --> 00:07:38,319 She was just sitting there waiting for you? 75 00:07:38,354 --> 00:07:41,530 Oh yeah. Right where he said she'd be. 76 00:07:41,875 --> 00:07:42,979 Is she hurt? 77 00:07:43,842 --> 00:07:45,430 Had to use a little force. 78 00:07:45,465 --> 00:07:47,708 She bloodied Vinny's nose pretty good, so. 79 00:07:51,022 --> 00:07:52,402 That's my girl. 80 00:08:07,521 --> 00:08:09,627 So, what? How are my kids? 81 00:08:10,800 --> 00:08:12,733 No kids, yet. 82 00:08:14,424 --> 00:08:17,704 I want you to find my kids, Mick. 83 00:08:27,921 --> 00:08:30,233 I never should have got her involved in any of this. 84 00:08:30,268 --> 00:08:32,235 Comes with the territory, bro. 85 00:08:32,857 --> 00:08:34,824 She seemed like she was a good one. 86 00:08:35,273 --> 00:08:36,861 How were you supposed to know? 87 00:09:00,125 --> 00:09:01,541 Just find my kids. 88 00:09:02,403 --> 00:09:03,853 You do whatever it takes. 89 00:09:04,405 --> 00:09:06,062 We'll find them. 90 00:09:06,097 --> 00:09:08,030 - Mick? - Yeah? 91 00:09:08,064 --> 00:09:10,032 They're my fucking kids. 92 00:09:10,550 --> 00:09:12,724 You do whatever it takes. 93 00:09:12,966 --> 00:09:14,415 I know. 94 00:09:52,868 --> 00:09:53,834 What the? 95 00:10:03,879 --> 00:10:05,018 Did we lose them? 96 00:10:07,641 --> 00:10:08,953 Wait, stay here. 97 00:10:09,609 --> 00:10:12,094 If someone comes, just say we're hunting pheasant. 98 00:10:12,612 --> 00:10:14,786 - I got it. - Let's go. She's close. 99 00:12:59,640 --> 00:13:02,091 You fucking rat bitch. 100 00:13:04,507 --> 00:13:06,164 Where are the kids, Chlo? 101 00:13:06,682 --> 00:13:07,856 Tell me! 102 00:13:15,795 --> 00:13:17,658 I wouldn't do that if I was you. 103 00:13:20,454 --> 00:13:21,835 Who the hell are you? 104 00:13:24,320 --> 00:13:25,494 You need a hand? 105 00:13:26,564 --> 00:13:27,910 Back off, man. I don't need-- 106 00:13:27,945 --> 00:13:29,843 I wasn't talking to you. 107 00:13:33,985 --> 00:13:35,297 Do you need a hand? 108 00:14:08,571 --> 00:14:09,849 I'm not gonna hurt you. 109 00:14:55,722 --> 00:14:57,379 What am I dealing with here? 110 00:15:10,633 --> 00:15:12,635 I shoot, you run. 111 00:15:35,279 --> 00:15:36,418 Shit. 112 00:15:48,499 --> 00:15:50,639 Can I see that phone? 113 00:15:50,673 --> 00:15:52,641 No signal. We'll get one back at my truck. 114 00:15:52,917 --> 00:15:54,125 Is that where we're headed? 115 00:15:54,160 --> 00:15:55,609 That's right. I'll drop you off at the Sheriff's office. 116 00:15:55,644 --> 00:15:57,197 No, no police. 117 00:15:58,647 --> 00:16:00,131 - No cops? - It's complicated. 118 00:16:00,821 --> 00:16:01,822 Try me. 119 00:16:02,133 --> 00:16:03,376 I just need to make a call, and then 120 00:16:03,410 --> 00:16:04,480 I'll be out of your hair. 121 00:16:08,553 --> 00:16:09,658 Okay. 122 00:16:13,662 --> 00:16:15,215 - Damn it. - What happened? 123 00:16:15,733 --> 00:16:17,977 I heard gunshots. Mick? 124 00:16:20,013 --> 00:16:21,670 Mick, what's going on? Where's Lance? 125 00:16:21,704 --> 00:16:24,121 - He's dead. - What? How? 126 00:16:24,984 --> 00:16:26,606 Some hunter shot him. 127 00:16:26,640 --> 00:16:28,746 Hunter? Where's Chlo? 128 00:16:28,780 --> 00:16:30,403 She's with him. 129 00:16:30,437 --> 00:16:31,818 Get in the fucking truck. 130 00:16:43,450 --> 00:16:44,796 Here's to you, Ken. 131 00:16:44,831 --> 00:16:46,833 Made some big strides in your life, hmm? 132 00:16:47,489 --> 00:16:48,421 I'm proud of you. 133 00:16:48,938 --> 00:16:50,250 Thank you, Donny. 134 00:16:50,285 --> 00:16:51,803 How long have I known you now? 135 00:16:51,838 --> 00:16:53,598 What? Twenty-five years? 136 00:16:53,633 --> 00:16:55,324 - Thirty-one years now. - No. 137 00:16:55,738 --> 00:16:57,188 We are not that old. 138 00:16:57,223 --> 00:16:59,328 - Thirty-one? - Since I was five. 139 00:16:59,363 --> 00:17:00,812 Holy shit. 140 00:17:00,847 --> 00:17:03,022 Where does the time go, my friend? 141 00:17:05,679 --> 00:17:07,405 That thing last month 142 00:17:07,440 --> 00:17:09,407 with the Mexicans. 143 00:17:10,408 --> 00:17:12,341 That was a career making move. 144 00:17:12,686 --> 00:17:13,584 Yeah? 145 00:17:14,136 --> 00:17:15,586 Some big-boy shit. 146 00:17:16,276 --> 00:17:17,588 Yeah. 147 00:17:17,864 --> 00:17:19,107 And a move like that 148 00:17:19,141 --> 00:17:21,454 does not go unnoticed or unrewarded. 149 00:17:22,869 --> 00:17:24,836 You'll make some big fucking money now, huh? 150 00:17:27,460 --> 00:17:29,772 But there's going to be a lot more responsibility. 151 00:17:31,291 --> 00:17:33,535 - Can you handle that? - Yes sir. 152 00:17:33,983 --> 00:17:35,882 And I can trust you, right Ken? 153 00:17:39,886 --> 00:17:41,094 I can trust you? 154 00:17:42,061 --> 00:17:43,752 Yeah, of course, Donny. Always. 155 00:17:44,787 --> 00:17:46,306 You can trust me any time. 156 00:18:00,320 --> 00:18:01,942 I wish I could believe that. 157 00:18:04,359 --> 00:18:05,463 But I don't. 158 00:18:14,438 --> 00:18:15,922 - Come on. - You get anything? 159 00:18:16,233 --> 00:18:17,165 I got nothing. 160 00:18:18,614 --> 00:18:19,753 What are we doing, Mick? 161 00:18:19,788 --> 00:18:21,100 We should be out there looking for her. 162 00:18:21,134 --> 00:18:23,447 With that jackass running around the woods? 163 00:18:23,481 --> 00:18:24,620 He killed Lance. 164 00:18:24,655 --> 00:18:26,484 Almost took my head off at a hundred feet. 165 00:18:26,519 --> 00:18:27,658 Yeah, but it's Chloe. 166 00:18:27,692 --> 00:18:29,487 And what are we supposed to tell Donny, huh? 167 00:18:29,522 --> 00:18:31,040 I'll worry about Donny. 168 00:18:31,317 --> 00:18:32,939 We got a signal. 169 00:18:35,010 --> 00:18:37,012 Go right, here. 170 00:18:43,881 --> 00:18:46,297 Watch your eyes, Ken. The glare is terrible. 171 00:18:50,094 --> 00:18:51,854 - Donny, what the? - I remember how much you 172 00:18:51,889 --> 00:18:53,649 used to love swimming when you were a kid. 173 00:18:53,684 --> 00:18:54,961 Please man, don't do this, man. 174 00:18:54,995 --> 00:18:56,859 When you're finished with this, clean up that glass. 175 00:18:56,894 --> 00:18:58,965 I do not want my kids to cut their feet, okay? 176 00:18:58,999 --> 00:19:01,278 Fuck, man! It's me, man! Thirty-one years! 177 00:19:01,312 --> 00:19:04,108 Come on, man! It's me, Ken. 178 00:19:04,143 --> 00:19:05,937 Look at the fucking tears. 179 00:19:05,972 --> 00:19:07,042 At least this guy didn't shit himself. 180 00:19:08,388 --> 00:19:09,803 Donny, come on man. 181 00:19:09,838 --> 00:19:11,011 Please... 182 00:19:11,046 --> 00:19:12,841 Ah, ah, ah, ah! Shh. 183 00:19:12,875 --> 00:19:14,014 I'm taking a call. 184 00:19:14,049 --> 00:19:15,223 Ken, don't shit in my pool. 185 00:19:15,257 --> 00:19:17,121 No, Donny, Donny, don't! Please! 186 00:19:17,156 --> 00:19:19,330 - Yeah, talk to me. - Wait! No! No! 187 00:19:22,057 --> 00:19:23,921 What do you mean you can't find her? 188 00:19:24,646 --> 00:19:27,096 It's a woman and two fucking kids. 189 00:19:29,823 --> 00:19:31,239 No, that sounds like excuses. 190 00:19:31,273 --> 00:19:33,689 If I wanted fucking excuses, I'd have my kids here. 191 00:19:33,724 --> 00:19:35,415 But I don't have my fucking kids here 192 00:19:35,450 --> 00:19:36,968 because you can't find them! 193 00:19:45,425 --> 00:19:46,806 If you don't bring them back, 194 00:19:46,840 --> 00:19:48,670 don't bother fucking coming back. 195 00:20:01,338 --> 00:20:04,203 All right. I guess we're going in. 196 00:20:11,934 --> 00:20:15,075 Hey. You said he's a hunter? 197 00:20:33,818 --> 00:20:35,303 Hey, I got something. 198 00:20:35,337 --> 00:20:36,580 What is it? 199 00:20:38,409 --> 00:20:39,962 Jake Palmer. 200 00:20:43,276 --> 00:20:44,933 U.S. Marine Corps. 201 00:20:45,347 --> 00:20:46,486 Shit. 202 00:20:46,797 --> 00:20:48,626 Feel better about getting your ass handed to you? 203 00:20:49,109 --> 00:20:50,387 Slash the tires. 204 00:20:50,421 --> 00:20:51,871 I'll pull the battery. 205 00:20:51,905 --> 00:20:53,631 This guy ain't going anywhere. 206 00:21:17,448 --> 00:21:19,036 Son of a bitch. 207 00:21:19,657 --> 00:21:20,762 Shit. 208 00:21:22,211 --> 00:21:23,799 I just bought those tires. 209 00:21:26,319 --> 00:21:27,596 The fellow with the neck tattoos, 210 00:21:27,631 --> 00:21:29,288 is the one that shot us in the woods. 211 00:21:30,703 --> 00:21:32,325 I don't recognize the other guy. Who are they? 212 00:21:32,360 --> 00:21:33,775 It's Mick and Vinny. 213 00:21:34,223 --> 00:21:35,259 They were sent for me. 214 00:21:35,294 --> 00:21:37,882 - Sent by who? - My ex-husband. 215 00:21:38,814 --> 00:21:40,782 Got another way out of here? 216 00:21:41,955 --> 00:21:44,958 No. We're going to have to wait it out here. 217 00:21:44,993 --> 00:21:46,235 Can you get a signal here? 218 00:21:47,823 --> 00:21:48,928 We should be able to. 219 00:21:48,962 --> 00:21:50,378 Okay, give me the phone. 220 00:21:53,001 --> 00:21:54,382 What the hell? 221 00:21:55,555 --> 00:21:56,798 Vinny. 222 00:22:00,560 --> 00:22:02,182 I thought you said he was dead. 223 00:22:04,771 --> 00:22:05,738 Yeah? 224 00:22:06,152 --> 00:22:07,118 Hey, Mick. 225 00:22:07,153 --> 00:22:08,223 Chloe. 226 00:22:08,603 --> 00:22:09,569 That's right. 227 00:22:09,604 --> 00:22:11,778 Jesus, Chloe. You never cease to amaze me. 228 00:22:11,813 --> 00:22:13,366 - You know that? - I'm flattered. 229 00:22:14,747 --> 00:22:15,851 What do you want? 230 00:22:15,886 --> 00:22:18,682 Well, for starters, maybe stop trying to kill me. 231 00:22:19,614 --> 00:22:20,649 Don't be so dramatic. 232 00:22:20,684 --> 00:22:21,926 No one's trying to kill you. 233 00:22:23,238 --> 00:22:24,377 Tell you what. 234 00:22:24,412 --> 00:22:27,725 Why don't we meet up and talk about it face to face? 235 00:22:28,864 --> 00:22:30,866 You know, like adults. 236 00:22:31,315 --> 00:22:33,110 Sure, we can all share a cigarette like the good 237 00:22:33,144 --> 00:22:34,180 old days. 238 00:22:34,905 --> 00:22:36,700 Looks like Vinny's already got a head start. 239 00:22:45,881 --> 00:22:46,882 Exactly. 240 00:22:47,607 --> 00:22:49,437 Chloe, 241 00:22:49,471 --> 00:22:50,679 we're family. 242 00:22:51,093 --> 00:22:52,163 No one's going to hurt you. 243 00:22:52,198 --> 00:22:54,442 - You have my word. - Your word. 244 00:22:54,959 --> 00:22:57,686 Was Lance acting on behalf of your word back there? 245 00:22:57,962 --> 00:22:59,136 Lance. 246 00:22:59,792 --> 00:23:03,036 He got a little carried away is all. It won't happen again. 247 00:23:03,796 --> 00:23:05,660 We just want the kids. 248 00:23:06,108 --> 00:23:07,386 Look, Mick. 249 00:23:08,179 --> 00:23:10,147 I don't want this get any worse. 250 00:23:10,975 --> 00:23:12,908 This guy's got guns, grenades. 251 00:23:12,943 --> 00:23:14,220 He's got everything. 252 00:23:14,496 --> 00:23:16,049 Just let us go. 253 00:23:16,947 --> 00:23:18,569 We can work this out, Chloe. 254 00:23:19,294 --> 00:23:21,261 I just need a deal where everyone gets something. 255 00:23:21,296 --> 00:23:22,849 I don't have anything to give. 256 00:23:23,229 --> 00:23:25,162 And what do I tell Donny, huh? 257 00:23:25,990 --> 00:23:27,198 Tell him I'm dead. 258 00:23:27,233 --> 00:23:29,097 I fell off a fucking cliff for all I care. 259 00:23:29,131 --> 00:23:30,926 You know I can't do that. 260 00:23:36,415 --> 00:23:37,416 Chloe? 261 00:23:38,555 --> 00:23:40,280 You there, Chloe? 262 00:23:42,144 --> 00:23:43,318 Chlo-- 263 00:23:43,629 --> 00:23:44,906 Chloe? 264 00:23:46,183 --> 00:23:47,598 Just say the word. 265 00:23:52,810 --> 00:23:53,811 No. 266 00:23:59,438 --> 00:24:00,577 Let's go. 267 00:24:05,513 --> 00:24:06,962 Where is she? 268 00:24:07,687 --> 00:24:08,757 Close. 269 00:24:16,834 --> 00:24:18,146 What's the plan? Where are we going? 270 00:24:18,180 --> 00:24:19,975 My cabin is a few miles from here. 271 00:24:20,010 --> 00:24:21,598 Running out of ammo, we can load up there and 272 00:24:21,632 --> 00:24:23,185 hike it back to town tomorrow. 273 00:24:23,220 --> 00:24:24,842 I thought you said there was no other way? 274 00:24:25,360 --> 00:24:27,120 Not by road there isn't but we'll be paddling 275 00:24:27,155 --> 00:24:28,536 and taking the river. 276 00:24:30,848 --> 00:24:33,195 Look, with all due respect, the roads right there. 277 00:24:33,541 --> 00:24:34,714 I think I'm just gonna go back. 278 00:24:34,749 --> 00:24:37,165 What? Past the armed guards that want you dead? 279 00:24:37,579 --> 00:24:39,926 I think we've been shot at enough for one day. Don't you? 280 00:24:39,961 --> 00:24:43,171 Besides, what am I gonna do? I'm gonna throw this at them? 281 00:24:43,792 --> 00:24:46,554 Hey, you want to head back to those men and talk? 282 00:24:46,795 --> 00:24:48,348 Go ahead, or you can go with me. 283 00:24:48,383 --> 00:24:49,660 The choice is up to you. 284 00:24:51,524 --> 00:24:53,630 You don't want to get mixed up in all of this. 285 00:24:54,769 --> 00:24:57,357 I appreciate that, but I'm already mixed 286 00:24:57,392 --> 00:24:58,669 up in all this. 287 00:25:13,097 --> 00:25:14,305 We've got to go after her. 288 00:25:15,203 --> 00:25:16,618 Come on, we're sitting ducks here. 289 00:25:16,653 --> 00:25:18,206 I wasn't expecting a war today, 290 00:25:18,240 --> 00:25:19,966 So let's get in there and deal with this guy. 291 00:25:20,001 --> 00:25:21,796 - You heard Donny. - Get in where? 292 00:25:21,830 --> 00:25:23,418 Middle of the woods? No ammo? 293 00:25:23,452 --> 00:25:25,213 Try using your fucking brain for a change. 294 00:25:25,247 --> 00:25:27,491 We need info and supplies. 295 00:25:27,526 --> 00:25:29,355 Where the hell are we going to find that? 296 00:25:30,080 --> 00:25:31,357 Harold. 297 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 Would you have done it? 298 00:25:50,169 --> 00:25:52,447 - Done what? - Shoot them. 299 00:25:54,276 --> 00:25:56,485 They were trespassing. I have every right. 300 00:25:58,073 --> 00:25:59,592 So what's your deal? 301 00:25:59,627 --> 00:26:01,145 Handle that rifle pretty well. 302 00:26:02,215 --> 00:26:03,492 Ex-military. 303 00:26:04,045 --> 00:26:05,598 Special forces or something like that? 304 00:26:05,633 --> 00:26:07,807 Something like that. I need to ask you something. 305 00:26:08,808 --> 00:26:09,775 Okay. 306 00:26:10,914 --> 00:26:12,329 What kind of mess is this? 307 00:26:13,157 --> 00:26:14,987 You said those men work for your husband? 308 00:26:16,057 --> 00:26:17,299 Ex-husband. 309 00:26:18,646 --> 00:26:20,130 Kind of a long story. 310 00:26:21,407 --> 00:26:22,753 We got time. 311 00:26:42,808 --> 00:26:43,912 Easy. 312 00:26:59,479 --> 00:27:00,446 How you doing, boys? 313 00:27:00,480 --> 00:27:02,172 Good, and yourself? 314 00:27:02,206 --> 00:27:03,863 Eh, closing up soon. 315 00:27:03,898 --> 00:27:05,071 Not a problem. 316 00:27:05,106 --> 00:27:06,486 I know you want to get home. 317 00:27:07,660 --> 00:27:08,730 Can I help you find anything? 318 00:27:08,765 --> 00:27:10,629 - You got any nine mil? - Yeah, sure we do. 319 00:27:10,663 --> 00:27:11,664 We'll take all of it. 320 00:27:11,699 --> 00:27:12,838 All of it? 321 00:27:13,493 --> 00:27:14,943 You boys must be pretty bad shots 322 00:27:14,978 --> 00:27:16,704 if you need all that. 323 00:27:19,223 --> 00:27:21,847 So uh, you in town for some hunting? 324 00:27:21,881 --> 00:27:24,021 Yeah. That and to see our buddy Jake. 325 00:27:24,643 --> 00:27:25,678 Jake Palmer. 326 00:27:26,990 --> 00:27:28,232 Jake? 327 00:27:28,785 --> 00:27:30,890 Yeah, I didn't realize that man had any friends. 328 00:27:32,858 --> 00:27:34,307 We served together. 329 00:27:34,894 --> 00:27:35,964 Years back. 330 00:27:37,379 --> 00:27:39,658 Anyway, reception's pretty terrible. 331 00:27:39,692 --> 00:27:41,038 We can't get a hold of him. 332 00:27:41,590 --> 00:27:44,283 He's got some land up on Fifth Line, right? 333 00:27:44,317 --> 00:27:46,837 Some? Hell, he's got most of it. 334 00:27:47,320 --> 00:27:48,977 Hey, you see all this here? 335 00:27:49,012 --> 00:27:51,808 - That's all his. - Yeah. 336 00:27:52,601 --> 00:27:54,500 This ah, house up here, 337 00:27:54,534 --> 00:27:56,536 that's where that little stream comes out , right? 338 00:27:59,194 --> 00:28:00,540 Yeah. 339 00:28:00,575 --> 00:28:02,025 Not too sure. 340 00:28:02,059 --> 00:28:03,716 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 341 00:28:04,268 --> 00:28:05,753 Hands where I can see 'em. 342 00:28:05,787 --> 00:28:06,995 I don't want any trouble, boys. 343 00:28:07,030 --> 00:28:08,928 Tell us what you know and you won't have any. 344 00:28:09,584 --> 00:28:10,654 I don't know what your business is 345 00:28:10,689 --> 00:28:12,035 with that man, 346 00:28:12,242 --> 00:28:13,622 but whatever he did, your best bet 347 00:28:13,657 --> 00:28:15,072 is to go back to wherever you came from. 348 00:28:15,107 --> 00:28:17,454 - I'm serious. - Just do as we say. 349 00:28:17,488 --> 00:28:19,732 We walk out of here, you get to live. 350 00:28:24,288 --> 00:28:25,565 Harold? 351 00:28:26,601 --> 00:28:27,706 He's got a cabin 352 00:28:27,740 --> 00:28:30,294 about thirty miles up from here on Emerald Ridge. 353 00:28:30,570 --> 00:28:31,640 Wilson's logging road 354 00:28:31,675 --> 00:28:33,608 will get you there, but it's rough terrain. 355 00:28:33,919 --> 00:28:35,886 Only one way in, one way out. 356 00:28:36,784 --> 00:28:38,751 But I'm warning you, 357 00:28:39,372 --> 00:28:41,305 you don't want to go up there. 358 00:28:43,445 --> 00:28:44,550 Thanks, Harold. 359 00:28:56,735 --> 00:28:57,943 Witness protection? 360 00:28:59,013 --> 00:29:00,186 Full immunity. 361 00:29:00,221 --> 00:29:02,257 Kids, get to stay with me, 362 00:29:02,292 --> 00:29:04,225 we enter the program and start over. 363 00:29:06,089 --> 00:29:08,401 That must have been a hard decision to make. 364 00:29:09,817 --> 00:29:10,852 It was. 365 00:29:11,888 --> 00:29:13,717 I was supposed to meet my FBI contact today 366 00:29:13,752 --> 00:29:16,340 but instead of him showing up, these guys did. 367 00:29:17,859 --> 00:29:19,827 I don't know who to trust anymore. 368 00:29:20,931 --> 00:29:22,519 Kids are with my sister in a motel 369 00:29:22,553 --> 00:29:24,452 a few miles from the gas station. 370 00:29:24,486 --> 00:29:26,143 I'm going to get you back to them. 371 00:29:35,463 --> 00:29:36,844 Thank you. 372 00:29:43,022 --> 00:29:44,265 Chloe. 373 00:29:46,543 --> 00:29:47,820 Jake. 374 00:29:53,619 --> 00:29:54,827 So, are we close Jake? 375 00:29:55,345 --> 00:29:56,553 Not much further. 376 00:30:02,524 --> 00:30:03,663 Talk to me. 377 00:30:03,698 --> 00:30:04,975 We're close on her tail. 378 00:30:05,010 --> 00:30:06,666 I wanna stock up before going in. 379 00:30:06,701 --> 00:30:08,565 - So you lost them again? - Bro, relax. 380 00:30:08,599 --> 00:30:10,256 We know where she's headed. 381 00:30:10,291 --> 00:30:11,637 We'll have this cleaned up by morning. 382 00:30:11,671 --> 00:30:13,018 Forget it. I'm sending someone. 383 00:30:13,052 --> 00:30:14,053 Donny! 384 00:30:14,088 --> 00:30:15,296 I said we got this. 385 00:30:15,330 --> 00:30:16,469 You don't have shit! 386 00:30:16,504 --> 00:30:17,781 You're going to do as I say. 387 00:30:17,816 --> 00:30:20,128 You're going to lay low. I'm not gonna take another chance 388 00:30:20,163 --> 00:30:22,130 on this, you fucking idiots! 389 00:30:30,898 --> 00:30:33,038 Fuck it. 390 00:30:34,833 --> 00:30:38,043 - Donny. - Yeah, yeah, yeah, fuck, ahh. 391 00:30:38,802 --> 00:30:40,597 I need to hire a... 392 00:30:42,392 --> 00:30:43,876 I need to hire a consultant 393 00:30:43,911 --> 00:30:45,982 because my regional managers are in 394 00:30:46,016 --> 00:30:48,018 over their fucking heads. 395 00:30:48,467 --> 00:30:49,675 Do you recall my fees? 396 00:30:49,709 --> 00:30:52,298 Yeah, I do. I do. I do. That's not a problem. 397 00:30:52,333 --> 00:30:53,886 I need expedited delivery, though. 398 00:30:53,921 --> 00:30:55,612 You still offer that service? 399 00:30:56,406 --> 00:30:57,372 Of course. 400 00:30:57,407 --> 00:30:58,718 Good. 401 00:30:59,616 --> 00:31:01,756 Good. I will send you the details. 402 00:32:14,001 --> 00:32:14,967 This okay? 403 00:32:15,002 --> 00:32:16,279 Yeah. 404 00:32:23,631 --> 00:32:25,184 Frequency mode. 405 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 Here. 406 00:32:30,120 --> 00:32:31,811 You said you needed to make a call. 407 00:32:32,502 --> 00:32:33,952 Unregistered sat-phone. 408 00:32:36,057 --> 00:32:37,438 Thanks. 409 00:32:37,472 --> 00:32:38,715 Yeah. 410 00:32:49,174 --> 00:32:50,278 Hey, Rosie. 411 00:32:50,313 --> 00:32:52,108 Oh my God. Chloe, are you okay? 412 00:32:52,142 --> 00:32:53,350 - Where are you? - I'm fine. 413 00:32:53,385 --> 00:32:54,731 Everything's okay. 414 00:32:54,765 --> 00:32:56,629 - But um.. - What? What? What? 415 00:32:56,664 --> 00:32:57,941 What is going on? 416 00:32:57,976 --> 00:32:58,977 Nothing to worry about. 417 00:32:59,011 --> 00:33:01,565 I will need a little more time, though. 418 00:33:01,600 --> 00:33:03,774 But I will tell you all about it tomorrow. 419 00:33:03,809 --> 00:33:06,329 Tomorrow? This is not a part of the plan. 420 00:33:06,363 --> 00:33:08,124 I know. I'm so sorry. 421 00:33:08,158 --> 00:33:10,160 I will explain everything tomorrow. 422 00:33:11,506 --> 00:33:12,542 How are the kids? 423 00:33:12,991 --> 00:33:14,820 They're good. They're sleeping. 424 00:33:14,854 --> 00:33:16,132 Can I speak to Mia? 425 00:33:16,166 --> 00:33:17,167 She's sleeping. 426 00:33:17,202 --> 00:33:18,824 Is that Mom? 427 00:33:18,858 --> 00:33:21,033 - Well, she was. - Mommy! 428 00:33:21,068 --> 00:33:22,586 Yep. Here's Mia. 429 00:33:22,621 --> 00:33:25,037 - Mom! - Hey, honey. 430 00:33:25,072 --> 00:33:26,142 You doing all right? 431 00:33:26,176 --> 00:33:27,660 You said you'll be back soon. 432 00:33:27,695 --> 00:33:30,353 I know. I'm sorry, baby. I just... 433 00:33:30,801 --> 00:33:32,872 I'm so happy to hear your voice. 434 00:33:32,907 --> 00:33:33,873 What did you do today? 435 00:33:33,908 --> 00:33:35,254 I drew a panda bear. 436 00:33:35,289 --> 00:33:37,291 - A panda bear? - Yeah. 437 00:33:37,325 --> 00:33:39,500 Johnny said he wanted one as a pet. 438 00:33:39,534 --> 00:33:41,088 But I said they can't be pets. 439 00:33:41,122 --> 00:33:42,537 So I drew one instead. 440 00:33:42,572 --> 00:33:44,022 That's really sweet of you. 441 00:33:45,023 --> 00:33:47,163 You're a great big sister, you know that? 442 00:33:47,197 --> 00:33:48,405 I know. 443 00:33:49,199 --> 00:33:50,200 All right. 444 00:33:50,235 --> 00:33:51,339 Well give Johnny a big hug for me, 445 00:33:51,374 --> 00:33:53,341 and I'm going to see you tomorrow, okay? 446 00:33:53,376 --> 00:33:54,377 Okay. 447 00:33:54,411 --> 00:33:55,619 Love you forever. 448 00:33:56,413 --> 00:33:57,863 Love you for always. 449 00:33:58,933 --> 00:34:00,038 Good night, honey. 450 00:34:00,072 --> 00:34:01,384 Good night. 451 00:34:28,307 --> 00:34:30,447 Hey. Everything all right? 452 00:34:31,621 --> 00:34:32,622 Yeah. 453 00:34:33,174 --> 00:34:34,279 Thank you. 454 00:34:38,973 --> 00:34:39,974 That open? 455 00:34:40,940 --> 00:34:41,941 Could be. 456 00:34:53,677 --> 00:34:55,334 You Zach? 457 00:34:55,369 --> 00:34:56,439 I'm Mick. This is Vinny. 458 00:34:56,473 --> 00:34:58,096 Let's skip the pleasantries. 459 00:35:11,247 --> 00:35:14,250 Marine Corps and Special Forces. 460 00:35:14,871 --> 00:35:16,355 Two tours in Afghanistan 461 00:35:16,390 --> 00:35:17,805 and two more in Fallujah. 462 00:35:19,151 --> 00:35:20,359 Hmm. 463 00:35:21,360 --> 00:35:22,844 Is that why you live all the way out here 464 00:35:22,879 --> 00:35:24,467 in the middle of nowhere? 465 00:35:26,193 --> 00:35:27,987 Tough to adapt to civilian life 466 00:35:28,022 --> 00:35:29,644 after living military life? 467 00:35:31,646 --> 00:35:32,889 Pretty sharp. 468 00:35:35,857 --> 00:35:37,652 I know the type. 469 00:35:39,171 --> 00:35:40,138 One more? 470 00:35:40,862 --> 00:35:41,967 Yeah. I'll get it. 471 00:35:55,049 --> 00:35:57,051 Is this what I think it is? 472 00:35:59,640 --> 00:36:01,642 Hey. Whoa. 473 00:36:02,712 --> 00:36:04,162 - Don't-- - Pull the pin? 474 00:36:04,196 --> 00:36:05,370 Yeah, I know. 475 00:36:08,752 --> 00:36:10,823 I can't believe you actually have a grenade. 476 00:36:28,565 --> 00:36:30,533 - So, you married? - No. 477 00:36:30,912 --> 00:36:31,913 Never. 478 00:36:32,500 --> 00:36:33,674 Girlfriend? 479 00:36:34,261 --> 00:36:35,779 - Boyfriend? - No. 480 00:36:36,608 --> 00:36:38,644 You don't get lonely living out here by yourself? 481 00:36:38,679 --> 00:36:39,956 Sometimes. 482 00:36:43,477 --> 00:36:45,064 It comes with the territory. 483 00:36:46,583 --> 00:36:48,585 I can't stand living in the city. 484 00:36:48,930 --> 00:36:50,898 The loud noises, all the people. 485 00:36:52,555 --> 00:36:54,522 I don't do well with 486 00:36:55,109 --> 00:36:56,110 people. 487 00:36:56,869 --> 00:36:58,146 If that makes sense. 488 00:36:59,872 --> 00:37:01,564 I need space. 489 00:37:02,806 --> 00:37:04,152 I need this. 490 00:37:08,605 --> 00:37:10,573 What else do you need? 491 00:37:15,302 --> 00:37:17,269 I need to check the perimeter. 492 00:37:58,690 --> 00:38:00,001 So, you're a tech guy? 493 00:38:00,036 --> 00:38:01,796 I'm not here to answer your questions. 494 00:38:01,831 --> 00:38:03,419 I'm here to find the girl, acquire the kids, 495 00:38:03,453 --> 00:38:04,834 and attempt to keep you twits alive. 496 00:38:04,868 --> 00:38:05,973 Who the hell do you think you are-- 497 00:38:07,492 --> 00:38:08,769 I don't answer to you. Don't move. 498 00:38:08,803 --> 00:38:09,839 Okay, okay. 499 00:38:09,873 --> 00:38:12,013 Just calm down. 500 00:38:13,877 --> 00:38:15,362 Yeah? 501 00:38:16,639 --> 00:38:18,157 Put me on speaker. 502 00:38:18,986 --> 00:38:20,746 You all listening? 503 00:38:20,781 --> 00:38:21,782 Yeah. 504 00:38:21,816 --> 00:38:23,473 Zach is in charge now. 505 00:38:23,508 --> 00:38:25,164 You two had your shot and you fucked it up, 506 00:38:25,199 --> 00:38:27,305 you do exactly what he says. You got it? 507 00:38:27,960 --> 00:38:29,272 Got it? 508 00:38:29,307 --> 00:38:30,860 - Got it. - Yeah, Donny. 509 00:38:30,894 --> 00:38:32,137 Not another fuck up. 510 00:38:32,171 --> 00:38:34,312 Not one. You fuck ups. 511 00:38:36,106 --> 00:38:38,074 Now that we're on the same page, 512 00:38:39,213 --> 00:38:41,353 these are recent sat-images of his cabin. 513 00:38:41,388 --> 00:38:43,873 We'll hit it at first light, three point assault. 514 00:38:43,907 --> 00:38:45,253 Talk details in the morning. 515 00:38:52,191 --> 00:38:53,503 Yeah. 516 00:38:53,538 --> 00:38:55,056 First light. 517 00:38:55,091 --> 00:38:56,334 That's what I was thinking. 518 00:38:58,163 --> 00:39:00,476 What are we dealing with? Who is this guy? 519 00:39:00,510 --> 00:39:02,616 I accessed his military file on the way up. 520 00:39:04,411 --> 00:39:05,584 He's a soldier. 521 00:39:05,619 --> 00:39:07,517 Former Delta Force and Green Beret. 522 00:39:07,552 --> 00:39:08,932 Very dangerous. 523 00:39:08,967 --> 00:39:10,796 Nothing we can't handle, no? 524 00:39:10,831 --> 00:39:11,935 Right? 525 00:39:12,522 --> 00:39:14,213 Ever handled a Green Beret? 526 00:39:17,700 --> 00:39:20,737 There was something in his file that intrigued me. 527 00:39:22,256 --> 00:39:25,432 He was discharged years ago due to combat fatigue. 528 00:39:25,466 --> 00:39:27,986 Combat fatigue? What the hell is that? 529 00:39:28,020 --> 00:39:30,368 It's the military's polite way of saying someone's 530 00:39:30,402 --> 00:39:31,783 gone off the deep end. 531 00:39:32,715 --> 00:39:34,199 So he's a whack job. 532 00:39:34,233 --> 00:39:35,994 If your definition of a whack job 533 00:39:36,028 --> 00:39:38,514 is a mentally unstable and unpredictable soldier 534 00:39:38,548 --> 00:39:40,585 that's extremely proficient in firearms, 535 00:39:40,619 --> 00:39:42,863 survival, evasion, resistance and escape? 536 00:39:44,105 --> 00:39:45,728 Then yes. 537 00:40:21,660 --> 00:40:23,835 - What time is it? - 6:03. 538 00:40:25,008 --> 00:40:26,009 Coffee? 539 00:40:26,424 --> 00:40:27,666 Yeah. 540 00:40:45,201 --> 00:40:46,202 Thanks. 541 00:40:48,135 --> 00:40:49,861 I'm beginning to see the appeal. 542 00:40:51,552 --> 00:40:52,967 I could get used to this. 543 00:40:53,899 --> 00:40:55,867 Yeah. There's nothing quite like it. 544 00:40:57,489 --> 00:40:58,835 Maybe when this whole thing is over 545 00:40:58,870 --> 00:41:00,147 you can bring the kids. 546 00:41:01,148 --> 00:41:03,115 I could teach them how to skin a deer. 547 00:41:03,944 --> 00:41:04,945 Deal. 548 00:41:05,704 --> 00:41:07,499 Minus the deer skinning part. 549 00:41:07,534 --> 00:41:09,225 I think that might traumatize them. 550 00:41:10,122 --> 00:41:12,159 Yeah, you're probably right. 551 00:41:15,231 --> 00:41:16,853 Something wrong with the coffee? 552 00:41:18,821 --> 00:41:20,547 I normally have it with sugar. 553 00:41:20,581 --> 00:41:22,100 - Oh, I'll get it for you. - No, I got it. 554 00:41:22,134 --> 00:41:23,342 You've done enough. 555 00:41:25,517 --> 00:41:27,001 Cupboard on the left. 556 00:41:32,973 --> 00:41:33,974 Whoa. 557 00:41:37,702 --> 00:41:38,979 Very organized. 558 00:41:40,049 --> 00:41:41,671 I just... 559 00:41:41,706 --> 00:41:43,121 I like things a certain way. 560 00:41:44,847 --> 00:41:46,814 Maybe I won't bring the kids after all. 561 00:41:47,366 --> 00:41:48,506 Why not? 562 00:41:50,404 --> 00:41:51,716 It was just a joke. 563 00:41:51,750 --> 00:41:53,165 You know, kids are messy. 564 00:41:59,517 --> 00:42:01,519 I'm sorry. Did I-- 565 00:42:04,314 --> 00:42:06,247 Security system. 566 00:42:09,906 --> 00:42:12,253 - Vinny. - Move in. 567 00:42:13,461 --> 00:42:15,015 He's still breathing. 568 00:42:15,049 --> 00:42:16,292 Move in. 569 00:42:18,397 --> 00:42:19,882 Move in. 570 00:42:37,451 --> 00:42:39,349 He's down. Get her out of there. 571 00:42:39,384 --> 00:42:40,454 Jake? 572 00:43:14,281 --> 00:43:15,627 Take the shot! 573 00:43:40,963 --> 00:43:41,998 I've got a clean shot. 574 00:43:44,173 --> 00:43:45,484 Vincent, you good? 575 00:43:47,141 --> 00:43:48,453 I got him. 576 00:43:52,146 --> 00:43:53,147 Vincent? 577 00:43:55,287 --> 00:43:56,288 Cover me. 578 00:44:14,168 --> 00:44:15,307 All right. 579 00:44:15,342 --> 00:44:16,481 Let's do-- 580 00:44:21,417 --> 00:44:22,556 Nice shot. 581 00:45:29,105 --> 00:45:30,451 Let's move. 582 00:45:32,074 --> 00:45:33,592 Jesus, Jake. 583 00:46:16,290 --> 00:46:18,120 Hey, you've reached Mick. 584 00:46:18,637 --> 00:46:20,260 You know what to do. 585 00:46:41,695 --> 00:46:42,972 No. 586 00:46:49,945 --> 00:46:51,325 You gonna be okay? 587 00:46:52,637 --> 00:46:54,190 Don't worry about me. 588 00:46:56,365 --> 00:46:57,366 Which way? 589 00:46:58,574 --> 00:47:00,748 There's a small boat launch not far from here. 590 00:47:01,508 --> 00:47:03,751 We can take my canoe down the river from there. 591 00:48:04,295 --> 00:48:05,883 - What? - Someone's coming. 592 00:48:06,884 --> 00:48:08,402 Just one guy limping. 593 00:48:10,128 --> 00:48:11,129 Vincent. 594 00:48:11,681 --> 00:48:13,200 They need you alive, right? 595 00:48:15,271 --> 00:48:16,272 Wait here. 596 00:48:16,548 --> 00:48:18,067 What? Why? 597 00:48:18,102 --> 00:48:19,758 Wait. Here. 598 00:48:24,625 --> 00:48:25,903 Chloe! 599 00:48:59,798 --> 00:49:00,799 Chloe. 600 00:49:03,630 --> 00:49:04,631 Chloe? 601 00:49:06,598 --> 00:49:07,599 Chloe. 602 00:49:09,463 --> 00:49:10,775 Drop it. 603 00:49:10,809 --> 00:49:12,018 Chloe, Jesus. Are you all right? 604 00:49:12,052 --> 00:49:13,743 Drop the gun. 605 00:49:13,778 --> 00:49:15,021 Okay, okay, okay. 606 00:49:17,540 --> 00:49:18,886 Gun's down. 607 00:49:19,163 --> 00:49:20,543 Look, I had to follow those guys 608 00:49:20,578 --> 00:49:22,131 they would have killed me if I didn't. 609 00:49:22,166 --> 00:49:23,581 I didn't want any of this, okay? 610 00:49:23,615 --> 00:49:24,823 Look. 611 00:49:24,858 --> 00:49:26,929 What you do with those kids, taking them away like that? 612 00:49:26,964 --> 00:49:28,689 I would've done the same goddamn thing. 613 00:49:29,035 --> 00:49:29,932 No. 614 00:49:30,519 --> 00:49:31,623 You were just like them. 615 00:49:31,658 --> 00:49:33,832 No, no. I didn't have a choice, okay? 616 00:49:34,764 --> 00:49:35,973 You know how your husband is. 617 00:49:37,560 --> 00:49:38,872 Chloe, you shot me, okay? 618 00:49:38,906 --> 00:49:40,218 But it's okay. 619 00:49:40,701 --> 00:49:41,909 You're scared. 620 00:49:43,290 --> 00:49:44,464 I'm scared. 621 00:49:45,844 --> 00:49:47,191 I like you, Chloe. 622 00:49:47,225 --> 00:49:48,399 I love your kids. 623 00:49:48,847 --> 00:49:50,642 You should just get out of here. Run. 624 00:49:50,677 --> 00:49:52,230 I won't stop you. I'll help you. 625 00:49:53,059 --> 00:49:55,026 Mick and Lance are dead, okay? This might be our only chance. 626 00:49:55,061 --> 00:49:56,131 This is our chance out. 627 00:49:56,165 --> 00:49:57,891 Okay? We can help each other, just... 628 00:49:58,547 --> 00:49:59,824 Just put the gun down. 629 00:50:00,169 --> 00:50:01,377 - Chlo. - No. 630 00:50:01,757 --> 00:50:02,758 No, I don't trust you. 631 00:50:02,792 --> 00:50:04,587 You don't have a choice. What are you going to, 632 00:50:04,622 --> 00:50:06,175 you gonna run off with that hunter? 633 00:50:06,520 --> 00:50:08,626 The guy's a nutjob. You saw what he did to Mick. 634 00:50:08,660 --> 00:50:10,179 Who's to say you aren't next? 635 00:50:10,214 --> 00:50:11,353 Huh? 636 00:50:13,596 --> 00:50:14,597 Okay. 637 00:50:15,081 --> 00:50:16,875 Okay, look. If we walk that way we can-- 638 00:50:24,228 --> 00:50:26,713 You're basically paralyzed from the waist down. 639 00:50:26,747 --> 00:50:28,059 Chloe. 640 00:50:28,094 --> 00:50:30,234 What the fuck are you doing? He was going to help me. 641 00:50:30,786 --> 00:50:32,063 With this? 642 00:50:32,236 --> 00:50:33,375 Huh? 643 00:50:33,892 --> 00:50:36,067 He was a split second away from killing you. 644 00:50:36,102 --> 00:50:37,517 I saved you. 645 00:50:37,551 --> 00:50:39,105 Again. Isn't that right? 646 00:50:39,312 --> 00:50:40,382 - Chlo. - You thought you had 647 00:50:40,416 --> 00:50:42,004 the jump on her? 648 00:50:42,039 --> 00:50:43,557 But I got to you first. 649 00:50:50,875 --> 00:50:52,014 Finish it. 650 00:50:54,430 --> 00:50:56,398 Chlo. Please. 651 00:50:57,295 --> 00:50:58,469 Chloe. 652 00:51:00,919 --> 00:51:01,920 No? 653 00:51:02,611 --> 00:51:03,612 Okay. 654 00:51:04,061 --> 00:51:05,890 I'll do it myself. 655 00:51:09,169 --> 00:51:10,550 Chloe. 656 00:51:12,483 --> 00:51:14,485 Don't! 657 00:51:19,593 --> 00:51:21,630 Please. 658 00:51:35,230 --> 00:51:37,680 Now, she could have saved you a world of pain. 659 00:51:39,337 --> 00:51:41,650 No! 660 00:51:42,271 --> 00:51:43,583 Now it's my turn. 661 00:51:47,276 --> 00:51:48,967 No, no, no! 662 00:51:53,455 --> 00:51:55,042 Don't. Please, please! 663 00:51:55,457 --> 00:51:58,425 No, no, no, don't! 664 00:51:58,770 --> 00:51:59,771 Don't! 665 00:52:00,220 --> 00:52:01,187 No, no, no. 666 00:52:03,189 --> 00:52:04,155 Shhhh. 667 00:52:08,366 --> 00:52:10,161 Chloe! Don't! 668 00:52:13,199 --> 00:52:14,476 Chloe! 669 00:53:10,187 --> 00:53:11,429 Hey. 670 00:53:16,952 --> 00:53:18,229 Chloe. 671 00:53:22,613 --> 00:53:23,924 Chloe. 672 00:53:26,237 --> 00:53:27,204 Hey! 673 00:53:29,999 --> 00:53:31,242 What? 674 00:53:33,624 --> 00:53:35,902 You haven't said a word in like, twenty minutes. 675 00:53:37,628 --> 00:53:39,354 Yeah, 676 00:53:39,388 --> 00:53:41,390 I was just thinking about my kids. 677 00:53:42,046 --> 00:53:44,048 - Hmm. - Worried about them, you know? 678 00:53:45,429 --> 00:53:46,809 Yeah. 679 00:53:49,950 --> 00:53:52,608 Yeah, I'm looking forward to meeting them. 680 00:53:55,093 --> 00:53:56,785 I don't have any of my own. 681 00:53:57,441 --> 00:53:59,236 Not yet. I'd like to. 682 00:54:01,997 --> 00:54:04,068 I think I would make a great father. 683 00:54:04,758 --> 00:54:05,932 Maybe. 684 00:54:06,760 --> 00:54:08,141 One day. 685 00:54:10,385 --> 00:54:14,181 So you said they were at the Crestwood Motel? 686 00:54:17,046 --> 00:54:18,255 I never said that. 687 00:54:20,947 --> 00:54:22,569 I just figured. 688 00:54:23,743 --> 00:54:25,020 It's the only motel 689 00:54:25,054 --> 00:54:26,987 within miles of that gas station. 690 00:54:34,892 --> 00:54:37,860 It ain't ever easy watching a man die, is it? 691 00:54:39,931 --> 00:54:41,174 Not like that. 692 00:54:43,107 --> 00:54:44,419 Yeah. 693 00:54:45,316 --> 00:54:46,800 War is ugly. 694 00:54:46,835 --> 00:54:48,146 I know. 695 00:54:48,699 --> 00:54:49,976 Had to be done. 696 00:54:50,010 --> 00:54:51,115 You know? 697 00:54:53,290 --> 00:54:55,292 But we're not at war. 698 00:54:57,535 --> 00:54:59,296 Don't be naive, Chloe. 699 00:55:00,055 --> 00:55:01,815 Would you rather I let them kill you? Huh? 700 00:55:01,850 --> 00:55:03,092 Maybe your kids? And don't forget-- 701 00:55:03,127 --> 00:55:04,162 Don't talk about my fucking kids. 702 00:55:04,197 --> 00:55:05,371 What? 703 00:55:08,028 --> 00:55:10,548 Um, I didn't mean it like that. 704 00:55:12,205 --> 00:55:14,207 Well, what did you mean? 705 00:55:14,552 --> 00:55:16,347 I just think things have gotten out of hand. 706 00:55:16,382 --> 00:55:20,972 And maybe I should go back to Chicago and talk to Donny. 707 00:55:21,387 --> 00:55:23,354 Now, you wait a second. 708 00:55:24,769 --> 00:55:25,770 You took those kids 709 00:55:25,805 --> 00:55:28,083 out of a bad situation to preserve their lives. 710 00:55:28,117 --> 00:55:30,085 You made the right choice and you know it. 711 00:55:33,122 --> 00:55:35,677 I'm not going to let you go back there on your own. 712 00:55:43,512 --> 00:55:45,687 We're going to finish this mission together. 713 00:55:45,997 --> 00:55:47,240 Right, of course. 714 00:55:55,075 --> 00:55:57,077 All right. 715 00:55:59,425 --> 00:56:00,667 Let's go. 716 00:56:30,352 --> 00:56:31,560 Find them? 717 00:56:33,424 --> 00:56:34,460 It's me. 718 00:56:34,494 --> 00:56:36,047 Is it done? 719 00:56:36,254 --> 00:56:37,428 Far from it. 720 00:56:38,395 --> 00:56:39,706 Your boys are dead. 721 00:56:40,431 --> 00:56:41,984 And my price just went up. 722 00:57:22,162 --> 00:57:23,370 You're good at it. 723 00:57:25,752 --> 00:57:26,857 At what? 724 00:57:27,927 --> 00:57:29,446 Killing people. 725 00:57:30,101 --> 00:57:31,344 Do you like it? 726 00:57:33,001 --> 00:57:34,968 Everybody is good at something. 727 00:57:36,280 --> 00:57:37,246 Society deems 728 00:57:37,281 --> 00:57:39,248 what is appropriate and what is not. 729 00:57:39,283 --> 00:57:41,285 Fact of the matter is the world? 730 00:57:41,527 --> 00:57:43,494 Well, it needs people like me. 731 00:57:44,668 --> 00:57:45,841 I guess so. 732 00:57:50,777 --> 00:57:52,158 You see, 733 00:57:52,986 --> 00:57:54,954 if it wasn't for me, Chloe, 734 00:57:57,128 --> 00:57:58,405 you'd be dead. 735 00:57:59,476 --> 00:58:00,718 And your kids, 736 00:58:01,098 --> 00:58:03,065 they'd be growing up without a mother. 737 00:58:04,377 --> 00:58:05,516 Now those, 738 00:58:05,551 --> 00:58:07,553 those are facts. 739 00:58:08,795 --> 00:58:10,038 And you... 740 00:58:12,592 --> 00:58:13,697 You don't get to decide 741 00:58:13,731 --> 00:58:15,940 if they are too ugly or not, do you understand me? 742 00:58:15,975 --> 00:58:17,217 Mm-hmm. 743 00:58:18,736 --> 00:58:20,013 Mm-hmm. 744 00:58:22,429 --> 00:58:24,915 It's just that you seem to kind of be enjoying it. 745 00:58:32,370 --> 00:58:34,096 I saved you, Chloe. 746 00:58:36,271 --> 00:58:38,066 I didn't ask for any of this. 747 00:58:39,723 --> 00:58:40,758 Hmm. 748 00:58:42,519 --> 00:58:43,727 Right. 749 00:58:48,041 --> 00:58:49,284 Mm-hmm. 750 00:59:06,059 --> 00:59:07,682 Do you hear that? 751 00:59:19,659 --> 00:59:22,213 Oh my god, I love it. 752 00:59:27,425 --> 00:59:29,117 Okay, okay. 753 00:59:32,430 --> 00:59:33,915 Nice! 754 00:59:34,985 --> 00:59:37,056 Woo-hoo! 755 00:59:45,892 --> 00:59:46,997 Hey. 756 00:59:49,689 --> 00:59:50,932 Are you all right? 757 00:59:52,589 --> 00:59:54,591 Yeah, fine. 758 00:59:54,936 --> 00:59:56,351 It's not my blood. 759 01:00:00,562 --> 01:00:02,529 Okay, um. 760 01:00:02,806 --> 01:00:04,324 I-I-I'm sorry. Is, um... 761 01:00:05,118 --> 01:00:06,154 Is everything okay? 762 01:00:06,188 --> 01:00:08,018 Did we do something wrong? 763 01:00:08,052 --> 01:00:09,191 You're trespassing. 764 01:00:10,089 --> 01:00:12,091 Oh, really? I... 765 01:00:12,125 --> 01:00:14,749 I'm sorry, I didn't realize that. 766 01:00:15,922 --> 01:00:17,165 No? 767 01:00:20,202 --> 01:00:22,446 I mean, how many private property signs 768 01:00:22,480 --> 01:00:24,448 did you walk past when you came in here? 769 01:00:25,622 --> 01:00:27,762 We, um. We paddled. 770 01:00:30,799 --> 01:00:32,007 Oh. 771 01:00:35,666 --> 01:00:36,874 Okay, hey. Look. 772 01:00:37,357 --> 01:00:38,980 I'll level with you, all right? 773 01:00:39,912 --> 01:00:42,328 Some trooper caught us in a park with no permits 774 01:00:42,569 --> 01:00:44,813 and we didn't think we'd be bugging anybody here. 775 01:00:46,159 --> 01:00:47,816 I'm sorry if the music was loud, 776 01:00:47,851 --> 01:00:49,162 but we were just, 777 01:00:49,197 --> 01:00:51,164 just trying to have a good time, you know? 778 01:00:54,202 --> 01:00:55,859 Babe, give him some money. 779 01:00:55,893 --> 01:00:56,894 Yeah? 780 01:00:57,412 --> 01:00:59,172 Okay. Um. 781 01:00:59,207 --> 01:01:00,691 Hey, um. 782 01:01:02,037 --> 01:01:03,487 Maybe we could swing a deal, 783 01:01:03,521 --> 01:01:05,006 you know, just stick around for the night? 784 01:01:05,731 --> 01:01:07,249 I got cash for you, 785 01:01:07,284 --> 01:01:09,666 and we got drinks to share. 786 01:01:09,700 --> 01:01:12,876 We'll clean up after, it'd be pretty cool. 787 01:01:15,637 --> 01:01:18,813 - Or, or we could go. - Or, you know. Um. 788 01:01:19,261 --> 01:01:20,262 Maybe we go? 789 01:01:20,677 --> 01:01:22,230 Um, Ocean? Let's pack her up. 790 01:01:22,540 --> 01:01:23,990 - Yeah. - Yeah. Yeah. 791 01:01:24,025 --> 01:01:25,509 Ocean, pack her up. 792 01:01:34,932 --> 01:01:36,520 Yeah, okay. That's okay. 793 01:01:48,083 --> 01:01:49,257 Wait. 794 01:02:08,103 --> 01:02:09,173 What's this? 795 01:02:09,587 --> 01:02:10,657 Oh. 796 01:02:10,692 --> 01:02:12,314 Yeah, that's... 797 01:02:12,349 --> 01:02:13,799 I don't know where that... 798 01:02:14,109 --> 01:02:15,110 Is this yours? 799 01:02:15,870 --> 01:02:17,181 No, I don't know, man. 800 01:02:17,216 --> 01:02:18,769 That that could be anybody's. 801 01:02:21,738 --> 01:02:23,049 There's more. 802 01:02:23,084 --> 01:02:24,223 Yeah. 803 01:02:24,637 --> 01:02:25,638 Shit. 804 01:02:29,504 --> 01:02:32,127 Jake, maybe we should just let them go. 805 01:02:50,318 --> 01:02:51,802 Just admit it. 806 01:02:52,872 --> 01:02:54,322 Admit it. 807 01:02:54,356 --> 01:02:58,153 Admit that they are yours. 808 01:02:58,188 --> 01:02:59,258 He said they're not you-- 809 01:02:59,292 --> 01:03:00,707 Ocean, shut up! 810 01:03:01,018 --> 01:03:01,950 Okay. 811 01:03:02,571 --> 01:03:04,539 So if they're not yours, 812 01:03:06,092 --> 01:03:08,025 well, then they must be hers. 813 01:03:09,095 --> 01:03:11,477 - Okay. Please-- - Don't touch me. 814 01:03:12,340 --> 01:03:15,170 - I just-- - Do not lay a fucking 815 01:03:15,205 --> 01:03:16,206 hand on me. 816 01:03:16,862 --> 01:03:18,622 I'm sorry. I just, I'm sorry. 817 01:03:19,002 --> 01:03:20,313 Don't you. 818 01:03:32,532 --> 01:03:34,051 Carl! 819 01:03:58,869 --> 01:04:00,008 Jake, please. 820 01:05:17,396 --> 01:05:18,569 Jake. 821 01:05:19,985 --> 01:05:21,158 Please. 822 01:05:25,714 --> 01:05:26,923 That's enough. 823 01:05:35,172 --> 01:05:36,173 Yeah. 824 01:05:37,036 --> 01:05:38,072 Yeah. 825 01:05:38,935 --> 01:05:40,143 Let's end this. 826 01:05:45,148 --> 01:05:46,011 No. 827 01:05:46,321 --> 01:05:47,426 No. 828 01:05:47,460 --> 01:05:48,806 No, no. 829 01:05:55,641 --> 01:05:56,642 No. 830 01:06:19,113 --> 01:06:20,528 That one's on you. 831 01:07:04,572 --> 01:07:06,539 Oh, you're getting drinks. 832 01:07:08,300 --> 01:07:09,266 That a girl. 833 01:07:28,906 --> 01:07:30,943 The water is really nice this time of year. 834 01:07:31,564 --> 01:07:33,221 Maybe we should go for a swim. 835 01:07:34,809 --> 01:07:37,053 You want to take a nice dip and cool off? 836 01:07:37,743 --> 01:07:39,745 'Cause I am hot as hell. 837 01:07:40,573 --> 01:07:42,092 I know I could use one. 838 01:07:45,889 --> 01:07:47,822 You know, Chloe, 839 01:07:47,856 --> 01:07:49,824 they were trespassing. 840 01:07:50,549 --> 01:07:51,826 They attacked me. 841 01:07:53,448 --> 01:07:55,657 Hell, I got hit in the eyes with bear spray. 842 01:07:57,728 --> 01:07:59,420 It was self-defense. 843 01:08:00,593 --> 01:08:02,561 I mean, you know that, right? 844 01:08:03,458 --> 01:08:04,597 Hell, that kid cracked me 845 01:08:04,632 --> 01:08:06,565 in the face with a shovel, for Christ's sakes. 846 01:08:06,944 --> 01:08:08,946 You know, it had to be done. 847 01:08:10,327 --> 01:08:11,328 Hey. 848 01:08:22,477 --> 01:08:23,685 Chicago, huh? 849 01:08:25,101 --> 01:08:27,310 It's only a couple hundred miles from here. 850 01:08:27,655 --> 01:08:29,622 We could make it there by dawn. 851 01:08:34,179 --> 01:08:35,352 You know? 852 01:08:37,458 --> 01:08:39,494 And we could put an end to this whole thing. 853 01:08:40,219 --> 01:08:41,876 We could start over. 854 01:08:43,015 --> 01:08:45,017 Just you and me. 855 01:08:47,778 --> 01:08:49,780 And your kids. 856 01:08:54,371 --> 01:08:56,166 I just got to cut the head off the snake. 857 01:08:58,099 --> 01:09:00,584 That snake is your husband, by the way. 858 01:09:00,619 --> 01:09:02,379 Oh, excuse me. 859 01:09:02,655 --> 01:09:05,071 Your ex-husband. 860 01:09:09,214 --> 01:09:11,181 And we'll get your kids. 861 01:09:13,528 --> 01:09:15,151 And we'll take it from there. 862 01:09:30,994 --> 01:09:31,995 Chloe. 863 01:09:36,413 --> 01:09:37,380 Chloe. 864 01:09:39,416 --> 01:09:40,417 Sure. 865 01:09:44,318 --> 01:09:45,284 Yeah? 866 01:09:45,457 --> 01:09:46,423 Mm-hmm. 867 01:09:47,804 --> 01:09:49,426 That'd be really nice, Jake. 868 01:09:53,741 --> 01:09:55,743 - Really? - Mm-hmm. 869 01:09:58,677 --> 01:09:59,781 Drink? 870 01:10:01,714 --> 01:10:02,715 Yeah. 871 01:10:50,729 --> 01:10:51,902 Shit. 872 01:11:02,085 --> 01:11:03,120 Chloe! 873 01:12:25,789 --> 01:12:27,515 Maybe I should go meet your kids. 874 01:12:29,517 --> 01:12:31,070 Think we'll watch me bury you. 875 01:12:33,763 --> 01:12:35,420 What do you think about that, Chloe? 876 01:13:09,385 --> 01:13:10,800 Jake Palmer. 877 01:13:12,249 --> 01:13:13,527 In the flesh. 878 01:13:14,942 --> 01:13:16,081 Literally. 879 01:13:20,223 --> 01:13:22,225 You must be Chloe Marvino. 880 01:13:24,158 --> 01:13:26,332 Looks like you two have had quite the day. 881 01:13:27,748 --> 01:13:29,715 Don't be stupid. 882 01:13:32,269 --> 01:13:33,719 I'm impressed. 883 01:13:35,065 --> 01:13:36,342 By both of you. 884 01:13:36,791 --> 01:13:38,828 I have had a hell of a time chasing you two 885 01:13:38,862 --> 01:13:40,830 around these godforsaken woods. 886 01:13:43,419 --> 01:13:44,799 Chloe, come here. 887 01:13:44,834 --> 01:13:46,905 Chloe, don't you listen to him. 888 01:13:46,939 --> 01:13:48,734 You're not giving the orders anymore. 889 01:13:50,011 --> 01:13:51,012 Jake... 890 01:13:52,600 --> 01:13:54,568 You are one skillful 891 01:13:54,602 --> 01:13:56,017 son of a bitch. 892 01:13:57,329 --> 01:13:58,675 And ruthless, too. 893 01:13:59,262 --> 01:14:00,746 The way you did Mick back there. 894 01:14:01,782 --> 01:14:03,991 Even by my standard, that was... 895 01:14:05,095 --> 01:14:06,200 Overboard. 896 01:14:07,166 --> 01:14:08,582 Anyway, it's been interesting. 897 01:14:13,725 --> 01:14:14,864 Something funny? 898 01:14:15,865 --> 01:14:16,866 Yeah. 899 01:14:17,349 --> 01:14:19,040 Well, why don't you enlighten me. 900 01:14:19,800 --> 01:14:21,387 You forgot. 901 01:14:23,597 --> 01:14:25,219 You forgot to frisk your prisoner. 902 01:14:50,693 --> 01:14:51,659 Chloe! 903 01:14:53,868 --> 01:14:55,836 It's time to come home! 904 01:14:58,701 --> 01:15:00,116 I've had people telling me 905 01:15:00,150 --> 01:15:01,566 what to do, 906 01:15:02,049 --> 01:15:06,225 all goddamn day. 907 01:15:07,744 --> 01:15:09,090 And you know what? 908 01:15:11,921 --> 01:15:13,163 I'm sick of it. 909 01:16:29,067 --> 01:16:30,068 Fuck. 910 01:18:19,349 --> 01:18:20,868 Finish it, Chloe. 911 01:18:25,562 --> 01:18:26,667 Finish it, Chloe. 912 01:18:28,531 --> 01:18:29,532 I will. 913 01:21:15,180 --> 01:21:16,768 Boss, we got to get you out of here. 914 01:21:17,148 --> 01:21:18,632 I'm not going anywhere. 915 01:21:30,782 --> 01:21:32,025 Truce? 916 01:21:32,922 --> 01:21:34,130 Hi, honey. 917 01:21:35,649 --> 01:21:37,064 Can I get you a drink? 918 01:21:38,548 --> 01:21:41,897 Phew. It has been a day. 919 01:21:45,279 --> 01:21:46,798 What happened to you out there? 920 01:21:49,421 --> 01:21:51,078 I don't have to tell you that, do I? 921 01:21:53,805 --> 01:21:55,255 You look great. 922 01:21:58,361 --> 01:21:59,776 Did you miss me? 923 01:22:06,991 --> 01:22:08,889 - Remember this day? - Yeah. 924 01:22:09,407 --> 01:22:10,753 Cost me a fortune. 925 01:22:11,098 --> 01:22:13,135 We had to leave the fair early. 926 01:22:13,169 --> 01:22:15,102 John had so much cotton candy he puked 927 01:22:15,137 --> 01:22:16,690 all over the car. 928 01:22:16,724 --> 01:22:17,794 Little shit. 929 01:22:19,935 --> 01:22:21,453 Seats are still blue. 930 01:22:35,433 --> 01:22:36,952 Why couldn't you leave it all? 931 01:22:37,331 --> 01:22:38,850 Years ago? 932 01:22:38,884 --> 01:22:40,610 I asked you so many times. 933 01:22:43,786 --> 01:22:45,374 What else am I gonna do? 934 01:22:46,478 --> 01:22:47,479 Hmm? 935 01:22:49,205 --> 01:22:50,689 You know what I am. 936 01:22:51,725 --> 01:22:53,692 And you've known right from the beginning. 937 01:22:54,486 --> 01:22:56,454 I knew the money was dirty. 938 01:22:57,524 --> 01:22:58,835 You never brought that dirt home. 939 01:22:58,870 --> 01:23:00,078 I used to feel safe here. 940 01:23:00,113 --> 01:23:01,735 You are safe with me. 941 01:23:01,769 --> 01:23:03,323 I promise you that. 942 01:23:03,944 --> 01:23:05,911 And the kids here, in our house. 943 01:23:06,636 --> 01:23:07,672 Hmm. 944 01:23:10,709 --> 01:23:12,711 What, hmm? 945 01:23:13,264 --> 01:23:15,473 Should we run away to the country, hide 946 01:23:15,507 --> 01:23:17,923 behind a little white picket fence, raise some chickens? 947 01:23:19,201 --> 01:23:20,823 Is that so much to ask of you? 948 01:23:22,721 --> 01:23:24,689 You took my babies away from me. 949 01:23:27,347 --> 01:23:29,073 What did you think I was gonna do? 950 01:23:29,521 --> 01:23:31,489 Those are my kids, too. 951 01:23:31,972 --> 01:23:33,629 I didn't think you'd try to kill me. 952 01:23:33,663 --> 01:23:35,148 I didn't. 953 01:23:35,182 --> 01:23:36,252 I mean... 954 01:23:37,012 --> 01:23:39,014 You and your, 955 01:23:39,255 --> 01:23:41,533 friend, killed a few of my guys. 956 01:23:41,568 --> 01:23:43,190 You killed my fucking brother. 957 01:23:44,122 --> 01:23:45,675 Didn't have to be this way. 958 01:23:49,403 --> 01:23:51,371 Ain't love grand. 959 01:24:00,759 --> 01:24:03,590 Where are the kids, baby? Let's just bring them home. 960 01:24:08,284 --> 01:24:10,252 This isn't their home anymore. 961 01:24:11,701 --> 01:24:13,048 Just tell me where they are. 962 01:24:13,082 --> 01:24:15,084 It's not safe for them here, Donny. 963 01:24:16,913 --> 01:24:18,432 You have to let us go. 964 01:24:21,228 --> 01:24:22,574 I can't. 965 01:24:24,473 --> 01:24:26,923 There's been too much bloodshed. Don't push me. 966 01:24:32,998 --> 01:24:35,311 Where are my fucking kids!? 967 01:24:43,733 --> 01:24:44,803 Okay. 968 01:24:54,951 --> 01:24:56,574 Don't walk out that door Chloe, 969 01:24:56,608 --> 01:24:58,403 or you know what's gonna happen. 970 01:25:02,994 --> 01:25:04,306 Chloe. 971 01:25:08,344 --> 01:25:09,932 I'll kill you if I have to. 972 01:25:13,211 --> 01:25:14,937 I was really hoping you wouldn't say that. 973 01:25:40,376 --> 01:25:42,067 Mommy! 974 01:25:43,241 --> 01:25:45,278 Roscoe! 975 01:25:48,177 --> 01:25:50,697 Oh my goodness, I missed you. 976 01:25:54,218 --> 01:25:55,667 It's good to see you. 977 01:25:56,254 --> 01:25:57,462 Are you okay? 978 01:25:57,497 --> 01:25:59,223 Yeah. Fine. 979 01:26:03,572 --> 01:26:05,021 Everything's fine. 58004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.