All language subtitles for High Rise Life - The Movie-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,001 --> 00:00:16,361 Marriage is not what I expected it to be. 2 00:00:16,521 --> 00:00:21,521 Everything that was charming then is just irritating now. 3 00:00:21,761 --> 00:00:26,480 Can you give any examples, Frida? 4 00:00:26,720 --> 00:00:31,920 I don't know... It's so much, I wouldn't know where to start. 5 00:00:33,600 --> 00:00:37,080 - I'm gonna get some coffee. - Magnus has no sense of humor. 6 00:00:40,280 --> 00:00:45,440 If he happens to say something funny, he milks it forever. 7 00:01:01,392 --> 00:01:03,273 Just get your coffee! 8 00:01:03,878 --> 00:01:06,238 And how are things sexually? 9 00:01:06,998 --> 00:01:10,998 Well, you can see for yourself. He's such a prude. 10 00:01:11,118 --> 00:01:15,878 No, I don't have a problem talking about S-E-X. 11 00:01:16,958 --> 00:01:21,117 Have you always had a tense relationship to sex? 12 00:01:22,197 --> 00:01:25,797 I've tried so many things. We tried different types of... 13 00:01:26,757 --> 00:01:30,077 ...role play, but I gave that up very quickly. 14 00:01:31,037 --> 00:01:33,796 What's the matter with you? 15 00:01:34,836 --> 00:01:36,916 There's blood in my stool. 16 00:01:42,676 --> 00:01:45,955 I'm reading a very interesting book. 17 00:01:46,116 --> 00:01:50,356 There's a great description of who I want the man in my life to be. 18 00:01:50,435 --> 00:01:52,396 It's a crime novel. He doesn't exist. 19 00:01:52,475 --> 00:01:55,635 - You're ridiculous! - But it's all made up! 20 00:01:55,715 --> 00:01:58,675 How boring can a person be? Huh? 21 00:01:58,755 --> 00:02:02,355 Well, a relationship is a lot of work. 22 00:02:03,875 --> 00:02:07,354 I advice you to go see a marriage counselor. 23 00:02:08,074 --> 00:02:09,675 Yes, perhaps it's time. 24 00:02:09,754 --> 00:02:11,554 Yes, this is just a bank. 25 00:02:12,914 --> 00:02:16,793 Your new rate lock is for three years. 26 00:02:56,911 --> 00:02:59,791 As far as your other situation goes... 27 00:02:59,871 --> 00:03:03,671 My advice to you is to make sure you have time to yourselves. 28 00:03:04,310 --> 00:03:08,431 Take a vacation this summer, just the two of you. 29 00:03:09,750 --> 00:03:14,430 - To Venice... Or the West Indies! - Thank you! 30 00:03:14,510 --> 00:03:17,190 That's what I've been saying! 31 00:03:17,270 --> 00:03:19,790 We've never had a vacation just the two of us. 32 00:03:19,870 --> 00:03:22,710 No... But we can't do it this summer. 33 00:03:23,269 --> 00:03:25,669 We promised the gang we would go to Laholm. 34 00:03:26,230 --> 00:03:28,949 You know how Ulf and... what's her name? 35 00:03:29,029 --> 00:03:30,229 - His new wife? - Yes. 36 00:03:30,309 --> 00:03:32,109 They look forward to it so much. 37 00:03:32,189 --> 00:03:35,469 But we've been going to Laholm for five years. 38 00:03:35,549 --> 00:03:40,188 No, you know what? We'll tell Ulf there's been a change of plans. 39 00:03:40,308 --> 00:03:41,867 Yes. 40 00:03:41,948 --> 00:03:45,428 It can't be that important to him, right? 41 00:03:54,148 --> 00:03:58,388 LAHOLM APRIL 2011 42 00:04:22,506 --> 00:04:24,546 Laholm! 43 00:04:25,346 --> 00:04:30,186 - Not this about Laholm again. - Are you taking a bath? Nice! 44 00:04:30,344 --> 00:04:32,384 - You want company? - No. 45 00:04:37,865 --> 00:04:40,585 I've booked the cottage. 46 00:04:40,663 --> 00:04:47,304 "Laholm has good infrastructure and a great high school." 47 00:04:47,664 --> 00:04:52,024 I don't want to go with them. Can't we go abroad just us? 48 00:04:52,183 --> 00:04:53,344 Abroad? 49 00:04:53,424 --> 00:04:56,824 What about our tradition with Laholm? We should cherish that. 50 00:05:04,943 --> 00:05:07,583 What did I eat, Kristina? 51 00:05:07,782 --> 00:05:11,703 - My name is not Kristina. - That's right. My bad. 52 00:05:12,383 --> 00:05:15,903 THE THORN BIRDS 53 00:05:23,902 --> 00:05:28,222 - Hello! - Hi. You're home early! 54 00:05:30,262 --> 00:05:33,782 - Hiya. - Aruba! 55 00:05:33,940 --> 00:05:37,581 - Two weeks, just the two of us. - Wonderful! 56 00:05:37,780 --> 00:05:41,581 It feels so good! 57 00:05:41,781 --> 00:05:46,899 If we can just get away for a bit, everything will be okay. 58 00:05:53,940 --> 00:05:57,020 - You're so fine. - So are you. 59 00:05:57,180 --> 00:05:59,820 You don't think I'm too reserved? 60 00:06:00,780 --> 00:06:02,940 Reserved, no. 61 00:06:03,020 --> 00:06:06,818 No, but maybe you could be a bit more driven. 62 00:06:06,900 --> 00:06:10,979 - Don't sweat the details. - I just want it to be right. 63 00:06:11,059 --> 00:06:14,779 - Just be yourself. - But that's what you don't like... 64 00:06:14,858 --> 00:06:16,777 - Okay, let it go! - Yes, yes... 65 00:06:18,139 --> 00:06:20,939 We're going on a trip. Just you and me. 66 00:06:21,018 --> 00:06:23,778 How should we tell Ulf we're not going to Laholm? 67 00:06:23,857 --> 00:06:25,218 That'll be tough... 68 00:06:25,338 --> 00:06:27,738 You can just tell him tonight. 69 00:06:27,817 --> 00:06:29,298 You want me to do it? 70 00:06:32,016 --> 00:06:34,018 Yes... 71 00:06:34,098 --> 00:06:36,497 I'll handle of it. 72 00:07:00,656 --> 00:07:04,616 Well, I had to put the lid on... 73 00:07:09,975 --> 00:07:14,815 Honey... Do you know what to say to Ulf? 74 00:07:14,935 --> 00:07:18,735 Yes, I'll just tell it like it is. No worries. 75 00:07:18,895 --> 00:07:20,695 Hello! 76 00:07:22,773 --> 00:07:25,255 - Hi! - Hi. 77 00:07:25,413 --> 00:07:29,814 - Here you go. Hi... - Hi. 78 00:07:29,973 --> 00:07:34,494 - Am I the first one here? - Yes, the others are on their way. 79 00:07:34,574 --> 00:07:38,252 - I'll take that. How are you? - Good. 80 00:07:38,334 --> 00:07:43,014 - It's been a while. - I've been busy with Rune. 81 00:07:43,093 --> 00:07:46,813 - He's just amazing. - You say that every time. 82 00:07:46,892 --> 00:07:51,931 I know I say that every time, but this time it's the real deal. 83 00:07:53,413 --> 00:07:57,012 This is the man I'm going to marry. 84 00:07:57,571 --> 00:08:01,172 He's taking me sailing on his boat in the Mediterranean! 85 00:08:02,732 --> 00:08:08,652 But... that means I can't come to Laholm. 86 00:08:09,691 --> 00:08:12,052 What? Neither can we! 87 00:08:12,131 --> 00:08:13,691 What a relief! 88 00:08:13,771 --> 00:08:17,531 I've been so nervous about telling Ulf. 89 00:08:17,611 --> 00:08:20,851 Ridiculous! It can't be that important to him, can it? 90 00:08:20,931 --> 00:08:23,811 - No! - No... 91 00:08:23,931 --> 00:08:27,330 - Hello, hello! - Hi. 92 00:08:27,411 --> 00:08:28,851 I LOVE LAHOLM 93 00:08:29,490 --> 00:08:34,050 The shirts were Ulf's idea, and... 94 00:08:34,130 --> 00:08:37,730 We hade some made for you as well, so... 95 00:08:37,810 --> 00:08:39,929 - And we made songbooks. - We sure did. 96 00:08:40,010 --> 00:08:41,930 Songbooks? 97 00:08:42,010 --> 00:08:47,090 To Laholm, to Laholm Yes, we're going to Laholm 98 00:08:47,169 --> 00:08:52,329 We will go swimming then we'll have a BBQ 99 00:08:52,489 --> 00:08:57,169 Play some Yahtzee, drink wine and play some games! 100 00:08:59,648 --> 00:09:02,968 Let's eat before the food goes bad. 101 00:09:03,049 --> 00:09:05,768 Let's try the one on page seven. 102 00:09:05,848 --> 00:09:11,207 I have to go "take out the trash." 103 00:09:13,808 --> 00:09:18,127 I have something to tell you about the vacation this summer. 104 00:09:18,207 --> 00:09:20,086 Magnus also has something to say. 105 00:09:20,926 --> 00:09:24,367 I also have a little something I want to say. 106 00:09:24,447 --> 00:09:26,726 Well, you can go first. 107 00:09:26,806 --> 00:09:29,246 When we get to Laholm 108 00:09:29,326 --> 00:09:32,966 we can't miss out on the Mongolian Barbecue. 109 00:09:35,566 --> 00:09:37,725 That sounds exciting. Mo-- 110 00:09:37,806 --> 00:09:39,086 I can't come! 111 00:09:39,165 --> 00:09:42,486 Then you'll have to wait in the cottage while we eat. 112 00:09:42,565 --> 00:09:46,245 They have different kinds of meat and sauces... 113 00:09:46,325 --> 00:09:48,965 I can't go to Laholm at all. 114 00:09:51,045 --> 00:09:52,445 What? 115 00:09:53,084 --> 00:09:54,044 What do you mean? 116 00:09:54,884 --> 00:09:59,765 I've met the love of my life. 117 00:10:01,205 --> 00:10:05,964 We decided to spend the summer just the two of us. 118 00:10:06,044 --> 00:10:08,764 What a great idea! 119 00:10:08,844 --> 00:10:12,563 Great idea...?! But we always go to Laholm! 120 00:10:13,324 --> 00:10:15,443 You're letting the whole group down! 121 00:10:15,523 --> 00:10:18,043 Look at Magnus! He's crushed! 122 00:10:19,643 --> 00:10:21,763 What? Well... 123 00:10:21,843 --> 00:10:23,802 We talked about this, and we... 124 00:10:24,963 --> 00:10:26,643 We can't... 125 00:10:26,723 --> 00:10:28,043 We can... 126 00:10:28,842 --> 00:10:31,923 We can't go to Laholm either. 127 00:10:33,522 --> 00:10:35,322 But we booked the cabin! 128 00:10:35,402 --> 00:10:39,162 We looked into it, and we can cancel the reservation. 129 00:10:40,882 --> 00:10:42,482 But what about me? 130 00:10:45,362 --> 00:10:47,282 What am I going to do this summer? 131 00:10:47,361 --> 00:10:52,921 We've made our decision. We need a vacation just the two of us. 132 00:10:53,041 --> 00:10:57,760 But you and your wife... Why don't you go to Laholm on your own? 133 00:10:58,521 --> 00:11:00,121 That sounds stupid! 134 00:11:01,441 --> 00:11:04,120 - Everybody has to go to Laholm! - But why? 135 00:11:04,760 --> 00:11:07,520 Because I... I... 136 00:11:09,880 --> 00:11:11,799 I... 137 00:11:12,600 --> 00:11:14,120 FIGHT BREAST CANCER 138 00:11:14,199 --> 00:11:15,240 I have cancer! 139 00:11:16,399 --> 00:11:17,319 What? 140 00:11:18,679 --> 00:11:19,560 Yes. 141 00:11:21,519 --> 00:11:22,999 - You do? - Yes. 142 00:11:23,839 --> 00:11:26,519 But... How long have you known? 143 00:11:29,999 --> 00:11:32,358 80 EXCELLENT SANDWICHES 144 00:11:32,438 --> 00:11:34,238 For... 80 weeks. 145 00:11:35,918 --> 00:11:40,078 80 weeks?! That's over a year! Why haven't you said anything? 146 00:11:40,878 --> 00:11:45,997 - I didn't want to scare... - Ulf... 147 00:11:46,477 --> 00:11:52,637 I have the best doctor in Sweden, and he says nothing can be done. 148 00:11:52,997 --> 00:11:54,397 What's his name? 149 00:12:04,677 --> 00:12:05,877 Pot. 150 00:12:07,036 --> 00:12:11,836 - Doctor Pot? - Well, or... Palm. 151 00:12:13,676 --> 00:12:16,436 - Palm is his last name? - No, his first name. 152 00:12:17,276 --> 00:12:20,756 - So Pot is his last name? - Right. 153 00:12:25,715 --> 00:12:27,395 So, his name is Dr. Palm Pot? 154 00:12:27,475 --> 00:12:29,795 - Magnus, please! - Sorry, I'm in shock. 155 00:12:29,875 --> 00:12:32,475 How has your wife been handling it? 156 00:12:33,315 --> 00:12:35,674 You've told her, right? 157 00:12:35,755 --> 00:12:37,675 Of course he has! 158 00:12:38,554 --> 00:12:39,994 So, there we go... 159 00:12:43,034 --> 00:12:45,834 Oops, guess I forgot to wash my hands... 160 00:12:46,794 --> 00:12:51,393 It's just so much washing and rinsing in a day... 161 00:12:52,233 --> 00:12:56,273 Do you always wash your hands after you've been to the toilet? 162 00:12:57,673 --> 00:12:58,833 What? 163 00:13:00,273 --> 00:13:06,233 Why did you tell everyone else before you told me? 164 00:13:06,313 --> 00:13:09,353 It was so you wouldn't feel guilty. 165 00:13:09,992 --> 00:13:11,912 What does that mean? 166 00:13:13,152 --> 00:13:17,632 I mean, she calls me on my cell several times a day. 167 00:13:17,712 --> 00:13:20,791 - She always overcooks the meat. - No. 168 00:13:21,472 --> 00:13:23,831 Sometimes it's like charcoal. 169 00:13:24,832 --> 00:13:28,671 I'm not saying you're the one that gave me cancer. 170 00:13:28,751 --> 00:13:32,031 But, but... I only have a little time left here on earth. 171 00:13:32,111 --> 00:13:34,751 And I have one last wish. 172 00:13:34,830 --> 00:13:37,271 I think you all know what it is. 173 00:13:44,510 --> 00:13:46,430 Coffee? 174 00:13:46,510 --> 00:13:50,309 But, Magnus... What a shock! 175 00:13:51,190 --> 00:13:53,309 And poor Ulf's wife! 176 00:13:53,990 --> 00:13:57,269 - Imagine having a dying spouse. - Yes... 177 00:13:58,389 --> 00:14:00,029 That is, if he is dying. 178 00:14:01,949 --> 00:14:05,389 What is that supposed to mean? 179 00:14:05,629 --> 00:14:08,788 He's lied about so many things over the years. 180 00:14:08,949 --> 00:14:13,268 Remember when he said he had a helicopter at his summer house? 181 00:14:13,348 --> 00:14:16,428 He had neither a helicopter, nor a summer house... 182 00:14:17,308 --> 00:14:18,828 That may be... 183 00:14:19,908 --> 00:14:23,628 But he would never lie about something like this! 184 00:14:26,508 --> 00:14:28,428 Can we be so sure? 185 00:14:29,107 --> 00:14:33,507 Now you're starting to sound paranoid, Magnus. 186 00:14:35,067 --> 00:14:37,466 Nope, no Aruba for us... 187 00:14:38,546 --> 00:14:41,066 Laholm...! 188 00:15:03,985 --> 00:15:08,825 LAHOLM JULY 2011 189 00:15:18,424 --> 00:15:19,944 Can you...? 190 00:15:22,624 --> 00:15:24,944 - Hello, hello! - Hi! 191 00:15:25,024 --> 00:15:26,783 Hi! 192 00:15:50,062 --> 00:15:54,222 Magnus, do you want rye bread with sprouts or cress? 193 00:15:54,302 --> 00:15:57,662 - I'd like something sweet. - Cress it is. 194 00:16:32,060 --> 00:16:35,060 He is just too sweet! 195 00:16:35,140 --> 00:16:40,700 It's so wonderful that you met someone who is so driven. 196 00:16:40,779 --> 00:16:43,699 - Someone who embraces life. - It's fantastic. 197 00:16:43,779 --> 00:16:46,978 Who doesn't wait for others to take the initiative. 198 00:16:47,499 --> 00:16:49,939 Jenny will dump him, as usual. 199 00:16:50,019 --> 00:16:52,137 No, not this time. 200 00:16:52,219 --> 00:16:55,857 Can you swear a death oath that you won't break up with him? 201 00:16:55,939 --> 00:16:59,618 The death oath was something we did in sixth grade... 202 00:16:59,697 --> 00:17:01,737 Maybe you're too scared. 203 00:17:02,538 --> 00:17:05,457 Of course not! Let's do it! 204 00:17:06,138 --> 00:17:08,738 Okay... 205 00:17:08,816 --> 00:17:11,576 I, Jenny, swear 206 00:17:11,658 --> 00:17:14,058 to never break up with Rune. 207 00:17:14,898 --> 00:17:18,137 - If I break this oath... - I will die... 208 00:17:18,217 --> 00:17:20,657 I will die... 209 00:17:23,017 --> 00:17:26,777 All right, you've never done that with any guy. 210 00:17:26,935 --> 00:17:29,016 That's how sure I am. 211 00:17:41,934 --> 00:17:45,534 NOTHING HAPPENED IN LAHOLM TODAY EITHER 212 00:17:52,974 --> 00:17:55,973 Carita, open the door. 213 00:17:56,855 --> 00:17:58,733 My hands are full. 214 00:18:01,815 --> 00:18:03,653 Laholm! 215 00:18:10,372 --> 00:18:14,812 Everybody: La-la la-la-la La-la-la-la Laholm! 216 00:18:14,973 --> 00:18:19,492 You too! La-la la-la-la La-la-la-la Laholm! 217 00:18:19,732 --> 00:18:22,732 Ulf, we're here. Shut off the engine. 218 00:18:22,852 --> 00:18:26,773 - Ulf! - La-la-la-la Laholm! 219 00:18:26,893 --> 00:18:29,091 We're here. 220 00:18:30,051 --> 00:18:35,211 Sorry, I was so excited. I am just so happy to be here. 221 00:18:39,132 --> 00:18:41,172 Well... Déjà vu... 222 00:18:41,930 --> 00:18:45,050 Let's not make the same mistake again. 223 00:18:45,211 --> 00:18:48,852 Let's decide who sleeps where before we bring in our stuff. 224 00:18:48,972 --> 00:18:52,931 - Isn't your guy coming? - Yes, but he's taking his airplane. 225 00:19:09,090 --> 00:19:12,768 I need to rest here. If that's okay? 226 00:19:13,530 --> 00:19:18,730 - The cancer is acting up... - Yes, of course. 227 00:19:20,249 --> 00:19:25,728 Get a grip, Magnus! You have to accept that Ulf is sick. 228 00:19:35,567 --> 00:19:38,288 This was the only room with a big enough closet. 229 00:19:40,328 --> 00:19:42,008 Sure, that's okay. 230 00:19:45,248 --> 00:19:46,688 What? 231 00:20:10,245 --> 00:20:12,606 - Are you happy now? - This isn't so bad? 232 00:20:13,686 --> 00:20:16,004 You are such a wuss! 233 00:20:16,086 --> 00:20:18,884 Why don't you ever stand up for yourself? 234 00:20:18,966 --> 00:20:22,004 You're the one who said I should accept Ulf is "sick". 235 00:20:22,086 --> 00:20:24,445 Ulf, yes. But Jenny is healthy! 236 00:20:24,524 --> 00:20:26,405 You have to stand up for us! 237 00:20:27,845 --> 00:20:31,124 If there's room for the heart, there is room for the ass. 238 00:20:36,684 --> 00:20:38,683 This isn't so bad. 239 00:20:40,044 --> 00:20:43,404 Something's going on here, Carita. Hurry! 240 00:20:43,924 --> 00:20:48,204 They say Harry Belafonte is in the shop. It's crazy! 241 00:20:48,364 --> 00:20:51,564 Hurry up! I'll meet you there. 242 00:21:04,523 --> 00:21:07,323 "Goran poured himself a whiskey with a steady hand. 243 00:21:18,602 --> 00:21:22,162 "He took off his shirt and exposed his hairy chest." 244 00:21:26,841 --> 00:21:30,681 "He sat down on the bed, looked her in the eyes, 245 00:21:30,841 --> 00:21:33,280 "and whispered, 'I want you.'" 246 00:21:33,841 --> 00:21:36,321 I forgot my mouth guard. 247 00:21:38,001 --> 00:21:42,879 - This isn't working. - I won't grind my teeth, promise. 248 00:21:42,961 --> 00:21:45,000 I mean everything. 249 00:21:45,080 --> 00:21:48,360 Living with you is like living with an old lady. 250 00:21:48,440 --> 00:21:49,599 Lady?! 251 00:21:49,680 --> 00:21:51,960 You order Baileys at the bar, 252 00:21:52,040 --> 00:21:54,758 you eat cough drops and you hate drafts. 253 00:21:54,840 --> 00:21:57,638 Drafts are not good. Remember my "frozen shoulder"? 254 00:21:57,720 --> 00:21:59,678 Take off the goddamn dress! 255 00:22:00,518 --> 00:22:04,439 I need a man! Look at Ulf! He's dying, but he takes it like a man. 256 00:22:04,519 --> 00:22:07,957 Well, that is... if pretend-cancer can kill you... 257 00:22:08,839 --> 00:22:11,119 How can you even say that? 258 00:22:11,958 --> 00:22:14,999 You're not just an old lady, you're a mean old lady! 259 00:22:17,118 --> 00:22:20,718 This was the last straw. I want a divorce. 260 00:22:20,797 --> 00:22:24,798 - Shouldn't we talk about it? - No, my decision is final. 261 00:22:24,876 --> 00:22:29,357 Here's the ring. Thanks for all the years. Good night. 262 00:22:58,354 --> 00:23:01,076 Please, Mr. Minister of the Environment... 263 00:23:02,434 --> 00:23:04,075 In here? 264 00:23:05,794 --> 00:23:07,234 Wow! 265 00:23:08,115 --> 00:23:11,035 Yes, keep going... 266 00:23:12,795 --> 00:23:14,313 Ouch! What are you doing? 267 00:23:15,074 --> 00:23:19,195 - Time to wake up, my dove. - No, I want to finish my dream. 268 00:23:19,795 --> 00:23:23,394 But it's morning. I've been up for quite a while. 269 00:23:24,194 --> 00:23:26,193 I'm getting hungry. 270 00:23:26,274 --> 00:23:30,234 If it's not too much to ask that you make breakfast for a dying man? 271 00:23:31,914 --> 00:23:35,432 Sure, I'll do it. Can't be that many times left. 272 00:23:35,514 --> 00:23:37,073 You want a sandwich? 273 00:23:39,553 --> 00:23:41,833 Do you know how to make Eggs Benedict? 274 00:23:42,673 --> 00:23:45,313 Eggs Benedict? No, sorry. 275 00:23:45,391 --> 00:23:50,671 First you poach an egg. Then you make Hollandaise... 276 00:23:50,753 --> 00:23:54,271 ...and then there's... You can google it! 277 00:23:55,152 --> 00:23:57,072 But we don't have internet. 278 00:23:57,151 --> 00:23:59,670 I want solutions, not more problems! 279 00:23:59,752 --> 00:24:01,552 I'm dying, for Christ's sake! 280 00:24:02,670 --> 00:24:05,471 Excuse me. Frida has something important to share. 281 00:24:05,550 --> 00:24:08,351 She's called a meeting here in the big room. 282 00:24:15,431 --> 00:24:17,511 Here they are. Quiet! 283 00:24:23,750 --> 00:24:28,550 Late last night, Magnus and I decided 284 00:24:28,630 --> 00:24:31,948 to file for divorce. 285 00:24:32,870 --> 00:24:34,430 It was a tough decision 286 00:24:34,509 --> 00:24:38,788 that took months of reflection to come to. 287 00:24:40,869 --> 00:24:45,109 The separation will take effect immediately 288 00:24:45,189 --> 00:24:47,989 and all marital obligations are revoked. 289 00:24:49,749 --> 00:24:51,709 - Well... - I have a question... 290 00:24:51,788 --> 00:24:53,067 I wonder... 291 00:24:53,149 --> 00:24:59,268 - Ulf's wife. - Will you get back together? 292 00:24:59,348 --> 00:25:01,028 - I'm positive... - No! 293 00:25:01,107 --> 00:25:03,266 - Or... I have... - No. 294 00:25:03,348 --> 00:25:04,868 - I'm open... - No. 295 00:25:04,946 --> 00:25:07,548 - Never. - It doesn't look like it. 296 00:25:08,786 --> 00:25:11,347 - I'd like to know... - How about... 297 00:25:11,426 --> 00:25:13,067 I'm wondering... 298 00:25:13,147 --> 00:25:16,387 The sick man. Be my guest. 299 00:25:16,466 --> 00:25:19,225 Do either of you know how to make Eggs Benedict? 300 00:25:22,386 --> 00:25:23,627 No. 301 00:25:24,505 --> 00:25:29,226 Well, that concludes this meeting. Thanks for your attention. 302 00:25:29,305 --> 00:25:31,866 - Thank you very much. - I'd like to ask... 303 00:25:31,945 --> 00:25:34,026 How come Magnus... 304 00:25:35,226 --> 00:25:37,745 Is there a slotted spoon in this house? 305 00:25:41,585 --> 00:25:44,145 Get out. That's that. 306 00:25:51,665 --> 00:25:56,145 - Oh, no! This place is full of kids. - Kids are sweet, don't you think? 307 00:25:56,224 --> 00:25:59,504 Yuck, no! I hate kids. I never want kids. 308 00:25:59,584 --> 00:26:01,384 Is there a beach for adults? 309 00:26:01,463 --> 00:26:05,384 No, not here. We tried one of those in Denmark. 310 00:26:05,464 --> 00:26:09,704 That's right. We were kicked out, if you remember... 311 00:26:09,783 --> 00:26:12,704 Yes, the Danes are full of double standards. 312 00:26:12,783 --> 00:26:15,783 Everybody's naked, but if you try to "poach the egg" 313 00:26:15,862 --> 00:26:17,703 everyone screams. 314 00:26:20,223 --> 00:26:22,461 Is this a good place? 315 00:26:22,543 --> 00:26:24,703 This is great. 316 00:26:34,622 --> 00:26:40,340 - It's so sad you're getting divorced. - Yes. But it's not 100% sure. 317 00:26:40,422 --> 00:26:44,262 Sure, it is. Didn't you hear what they said at the press conference? 318 00:26:46,381 --> 00:26:50,021 I'll see if I can find somewhere to change into swimming trunks. 319 00:26:50,101 --> 00:26:52,819 Just do it here. Use your towel. 320 00:26:52,901 --> 00:26:56,179 Magnus is such a prude. 321 00:26:56,261 --> 00:26:58,901 Even back when we were married. 322 00:26:58,980 --> 00:27:01,339 Yesterday. We were still married yesterday. 323 00:27:01,421 --> 00:27:05,580 Stop living in the past. You have to move on. 324 00:27:08,220 --> 00:27:11,020 Can you run off and get me a beer? 325 00:27:11,100 --> 00:27:13,019 This cancer is making me thirsty. 326 00:27:14,459 --> 00:27:16,218 Yeah... Sure. 327 00:27:50,257 --> 00:27:53,656 This will be great. There we go! 328 00:27:55,377 --> 00:27:59,497 - Fucking Norwegians. - Stop it. 329 00:28:00,177 --> 00:28:05,175 OK, maybe that was rude. But Norwegians are so annoying. 330 00:28:06,096 --> 00:28:07,935 They're pigs. 331 00:28:08,016 --> 00:28:12,816 Will there be more Norwegians than Swedes here in the end? 332 00:28:14,136 --> 00:28:18,336 Did you know the Norwegians only have sandwiches for lunch? 333 00:28:19,135 --> 00:28:22,094 Sandwiches! What kind of a lunch is that? 334 00:28:27,815 --> 00:28:32,653 Yes, it's him! He's already landed. We have to go pick him up! 335 00:28:32,735 --> 00:28:35,135 Great idea! Let's leave right now. 336 00:28:46,494 --> 00:28:48,094 Hello! 337 00:28:49,294 --> 00:28:51,094 - Hi. - Hello. 338 00:28:51,732 --> 00:28:53,052 Hi... 339 00:28:53,133 --> 00:28:56,652 You have such beautiful weather in Sweden! Hi... 340 00:28:57,813 --> 00:29:01,211 I had the Atlantic winds in my sails all the way from Oslo. 341 00:29:02,093 --> 00:29:03,131 - Frida. - Hi. 342 00:29:03,892 --> 00:29:06,813 This is Magnus, my ex. 343 00:29:06,892 --> 00:29:09,892 Hi, I'm Ulf. And this is my wife. 344 00:29:09,971 --> 00:29:12,052 - Ulf's wife. Hi. - Hi. 345 00:29:12,892 --> 00:29:14,732 Your own private plane, huh? 346 00:29:14,812 --> 00:29:19,052 It's an old Piper the board gifted to me when I got my license. 347 00:29:19,412 --> 00:29:23,290 - "RJ." What's that stand for? - They're my initials. 348 00:29:23,372 --> 00:29:27,451 Rune Johansen, the sexiest man alive. 349 00:29:27,531 --> 00:29:30,451 You're welcome to join me. There's room for everyone. 350 00:29:30,531 --> 00:29:33,849 - Yes! - No, thank you! 351 00:29:33,931 --> 00:29:35,810 Okay... 352 00:29:35,889 --> 00:29:37,490 Thank God we broke up. 353 00:29:37,569 --> 00:29:40,130 I'm hungry. One shouldn't skip lunch! 354 00:29:40,209 --> 00:29:41,570 Let's go shopping! 355 00:29:41,649 --> 00:29:45,690 Let's make sure we get a hot meal. I can't eat sandwiches. 356 00:29:45,770 --> 00:29:48,248 No, we'll get sandwiches for the Norwegian. 357 00:29:48,330 --> 00:29:51,889 - He has to adapt to our culture. - Yes. This is Sweden. 358 00:29:52,969 --> 00:29:55,170 SUPERMARKET OPEN 359 00:29:55,249 --> 00:29:58,169 We need oil for the grill. I wonder where it is? 360 00:29:58,249 --> 00:30:02,809 Here. Leave it to a Norwegian to find oil. 361 00:30:03,727 --> 00:30:06,727 - You're so amazing. - So are you. 362 00:30:14,368 --> 00:30:17,208 There. That'll be 2,300 kronor, please. 363 00:30:17,287 --> 00:30:19,008 Can I pay with Norwegian money? 364 00:30:19,086 --> 00:30:20,646 - Yes, that's fine. - Great. 365 00:30:22,206 --> 00:30:23,848 Thank you. 366 00:30:25,967 --> 00:30:29,927 - Here's your change. - Thanks. 367 00:30:30,006 --> 00:30:31,686 Thank you. 368 00:30:37,647 --> 00:30:42,646 He's so nice, Jenny. I want to meet a Norwegian too. 369 00:30:42,725 --> 00:30:47,206 They're so tall and strong, and they love to hike. 370 00:30:48,086 --> 00:30:50,165 What did Magnus do? 371 00:30:50,246 --> 00:30:53,326 He played Canasta and did workouts for pregnant women. 372 00:30:54,724 --> 00:30:58,324 I'm sure there's a Norwegian for you out there, Frida. 373 00:31:00,405 --> 00:31:05,565 - Do you think Skavlan is single? - I'm pretty sure he's not single. 374 00:31:06,805 --> 00:31:11,684 That word "single" has so many meanings, you know? 375 00:31:11,845 --> 00:31:17,283 You can single someone or something out, for instance. 376 00:31:17,444 --> 00:31:21,764 And a single from an album. The record with just one song. 377 00:31:21,843 --> 00:31:24,362 At least, you think it's one song. 378 00:31:24,444 --> 00:31:28,284 But a lot of times there's a B-side, so you get two songs. 379 00:31:28,363 --> 00:31:33,923 We're talking about single, as in living alone. 380 00:31:34,003 --> 00:31:37,403 When you're not dating. You don't have anyone! 381 00:31:37,483 --> 00:31:39,283 That's not a bad thing... 382 00:31:39,361 --> 00:31:41,761 To be one's own boss can be nice. 383 00:31:46,883 --> 00:31:52,441 You mean you're all alone at home? 384 00:31:52,522 --> 00:31:55,200 Nobody else is around? Is that what you mean? 385 00:31:56,640 --> 00:31:57,762 Yes, yes. 386 00:31:57,840 --> 00:32:01,920 So you have free rein? Say I wanted to listen to music. 387 00:32:02,002 --> 00:32:06,521 I can walk up to the computer and go, "I feel like Céline Dion today." 388 00:32:06,600 --> 00:32:09,761 Not Nordman on loop. 389 00:32:09,839 --> 00:32:12,719 I only cut my own toenails. 390 00:32:13,401 --> 00:32:16,761 I get the feeling it's kind of like living with someone dead. 391 00:32:16,840 --> 00:32:18,520 Is that right? 392 00:32:21,200 --> 00:32:23,360 Jesus, guess what I'm thinking now? 393 00:32:23,440 --> 00:32:26,840 I wonder if Rolv Wesenlund is single these days? 394 00:32:26,920 --> 00:32:28,679 Huh? 395 00:32:28,760 --> 00:32:33,839 Day-O! Remember "Fleksnes"? It was so funny. 396 00:32:35,319 --> 00:32:37,759 So, where are the girls? 397 00:32:38,719 --> 00:32:42,238 I don't know how you do things in Norway, but barbecuing here 398 00:32:42,319 --> 00:32:45,838 means the men do the grilling and the women make the salad. 399 00:32:46,438 --> 00:32:47,438 But why? 400 00:32:48,439 --> 00:32:49,759 Well, why... 401 00:32:49,838 --> 00:32:51,598 Why do we celebrate Midsummer? 402 00:32:51,678 --> 00:32:55,318 Why do we have a Christmas tree at Christmas? It's tradition. 403 00:32:55,998 --> 00:32:59,078 I think it's a matter of qualifications too. 404 00:32:59,238 --> 00:33:01,118 Lots of women are scared of fire. 405 00:33:01,197 --> 00:33:04,038 That dates back to when we lived in caves. 406 00:33:04,998 --> 00:33:08,797 I'm gonna flip this bad boy, but let's see if we can... 407 00:33:10,477 --> 00:33:12,277 Give this guy a kiss... 408 00:33:20,117 --> 00:33:22,076 I love barbecuing in the summer. 409 00:33:25,076 --> 00:33:26,396 FLASHER IN LAHOLM 410 00:33:27,396 --> 00:33:29,196 Oh my God! 411 00:33:29,275 --> 00:33:31,756 There's a flasher on the loose in Laholm! 412 00:33:31,836 --> 00:33:36,275 - What? - He was at the same beach! 413 00:33:36,355 --> 00:33:38,275 That's terrible! 414 00:33:38,356 --> 00:33:41,555 Did he show his wiener on our beach? 415 00:33:41,635 --> 00:33:44,795 - Ew! - They should be burned alive. 416 00:33:46,955 --> 00:33:48,995 This was so yummy! 417 00:33:49,074 --> 00:33:50,994 A little tough, but yummy! 418 00:33:51,075 --> 00:33:56,754 Yes, yummy. But you shouldn't eat too much barbecued meat. 419 00:33:56,834 --> 00:33:58,434 It can cause cancer. 420 00:33:58,514 --> 00:34:00,394 - Well... - But, yeah... 421 00:34:01,553 --> 00:34:03,674 It was yummy... 422 00:34:13,353 --> 00:34:16,833 - What? - Rune, I... 423 00:34:16,912 --> 00:34:19,353 I haven't told you this, but... 424 00:34:20,193 --> 00:34:22,472 I might as well just say it. 425 00:34:23,392 --> 00:34:25,792 - Ulf here has cancer. - Well... 426 00:34:25,873 --> 00:34:27,232 I see! 427 00:34:28,752 --> 00:34:33,152 Rune is a doctor. He's a cancer specialist. 428 00:34:34,872 --> 00:34:36,632 - Damn. - What was that? 429 00:34:38,592 --> 00:34:42,191 I said, "Damn... Damn, this is good." 430 00:34:44,271 --> 00:34:48,710 - Are you happy with your doctor? - Yes. My doctor, yes. 431 00:34:48,791 --> 00:34:51,551 He's so professional. There's the... 432 00:34:52,190 --> 00:34:54,750 He has the white coat. And... 433 00:34:55,271 --> 00:34:57,551 ...a beard. He's got a beard. 434 00:34:57,630 --> 00:35:00,630 And... he's very competent. 435 00:35:01,670 --> 00:35:03,190 May I ask what his name is? 436 00:35:04,590 --> 00:35:08,470 Yes, you may. Ask me his name. His name... 437 00:35:08,710 --> 00:35:11,029 You said his name was Palm Pot. 438 00:35:12,430 --> 00:35:13,989 Palm Pot? 439 00:35:14,069 --> 00:35:18,309 - Is that a colleague of yours? - Dr. Pot? No. 440 00:35:18,389 --> 00:35:21,348 Let's talk about something more fun. 441 00:35:21,429 --> 00:35:22,709 Yes! 442 00:35:24,628 --> 00:35:29,109 Want to tell the story about your mom's bike accident? 443 00:35:30,468 --> 00:35:32,108 That's not funny, Ulf. 444 00:35:32,188 --> 00:35:35,627 She broke her hip and ended up in the hospital. 445 00:35:41,228 --> 00:35:44,468 No, I need more beer. 446 00:35:44,547 --> 00:35:47,147 Can you go get me one? 447 00:35:48,427 --> 00:35:50,707 The cancer makes me so tired. 448 00:35:52,707 --> 00:35:56,986 Do you know anything about euthanasia, Rune? 449 00:36:02,666 --> 00:36:05,786 - How did you like my friends? - Well... 450 00:36:05,866 --> 00:36:09,146 - I know they can be weird. - It was fun meeting them. 451 00:36:09,225 --> 00:36:11,946 - Sad about Ulf. - Yes. 452 00:36:12,585 --> 00:36:14,425 I'll see what I can do for him. 453 00:36:15,666 --> 00:36:17,465 You are amazing! 454 00:36:20,785 --> 00:36:22,785 - Jenny? - Uh-huh? 455 00:36:25,465 --> 00:36:27,185 Will you... 456 00:36:28,824 --> 00:36:30,944 Will you marry me? 457 00:36:33,384 --> 00:36:36,104 But, Rune, we just met! 458 00:36:37,384 --> 00:36:38,983 Yes! 459 00:36:49,983 --> 00:36:53,583 In Norway it's tradition for the 460 00:36:53,663 --> 00:36:57,102 fiancé to give his fiancée a little engagement present. 461 00:36:57,183 --> 00:36:59,343 How romantic! 462 00:37:01,623 --> 00:37:03,423 A butt plug. 463 00:37:04,263 --> 00:37:05,222 What? 464 00:37:05,302 --> 00:37:07,742 It's a butt plug. 465 00:37:07,822 --> 00:37:09,182 Oh, ah! 466 00:37:09,262 --> 00:37:12,502 No, it's a pacifier. 467 00:37:13,541 --> 00:37:15,581 - Yes. - Yes. 468 00:37:15,662 --> 00:37:19,181 I thought it might come in handy. Soon. 469 00:37:22,821 --> 00:37:26,061 Oh... Okay... 470 00:37:26,141 --> 00:37:28,461 Do you like kids? 471 00:37:28,540 --> 00:37:31,741 To me, they're what life's all about. 472 00:37:33,181 --> 00:37:36,340 I want you to be the woman who bears my children. 473 00:37:37,340 --> 00:37:39,180 If you feel the same way. 474 00:37:40,460 --> 00:37:41,660 Absolutely. 475 00:37:44,499 --> 00:37:46,740 Let's hope it happens. 476 00:37:54,739 --> 00:37:57,699 - What are you reading? - A travel brochure. 477 00:37:57,779 --> 00:38:01,219 - Do you want to travel? - I am going to travel. 478 00:38:01,298 --> 00:38:03,659 I booked a trip to Corsica. 479 00:38:03,738 --> 00:38:06,858 Boring! I don't really feel like going at all. 480 00:38:06,938 --> 00:38:11,018 But this is in the fall. When I'll be living as a single person. 481 00:38:13,658 --> 00:38:16,498 Because you're thinking I won't be around then? 482 00:38:16,578 --> 00:38:20,377 Exactly. And I'll need 483 00:38:20,458 --> 00:38:23,537 to get my spirits up and my strength back. 484 00:38:23,617 --> 00:38:25,817 It'll have been a rough time for me. 485 00:38:25,897 --> 00:38:27,577 - "Party cruise"? - Mm. 486 00:38:28,937 --> 00:38:32,856 "You can lounge poolside by day, 487 00:38:32,937 --> 00:38:37,336 then do throw back shots in the evening and attend the singles' party." 488 00:38:40,656 --> 00:38:43,896 I think I'm going to go for the view of the ocean. 489 00:38:49,736 --> 00:38:51,615 Speak Norwegian to me, Rune! 490 00:38:51,695 --> 00:38:52,736 It's so sexy! 491 00:38:52,815 --> 00:38:56,295 - What do you want me to say? - How do you say hedgehog? 492 00:38:56,375 --> 00:38:57,455 Pinnsvin. 493 00:38:58,695 --> 00:39:01,055 - And sidewalk? - Fortau. 494 00:39:03,094 --> 00:39:04,815 What about tacos? 495 00:39:04,894 --> 00:39:06,655 How do you say tacos? 496 00:39:06,734 --> 00:39:08,254 - Tacos. - How do you say it? 497 00:39:08,335 --> 00:39:09,454 Tacos! 498 00:39:09,535 --> 00:39:11,774 - You call them tacos? - Yes. Tacos. 499 00:39:18,573 --> 00:39:22,653 - How do you say lingonberry? - Tyttebär. 500 00:40:52,448 --> 00:40:54,087 Here we go... 501 00:40:54,168 --> 00:40:56,088 Time for breakfast. 502 00:40:56,168 --> 00:40:58,488 - Can you serve yourself? - Yeah. 503 00:41:04,327 --> 00:41:07,287 There's an article about the flasher! 504 00:41:08,047 --> 00:41:13,007 "Yesterday the flasher was spotted at Laholm's crowded beach." 505 00:41:13,087 --> 00:41:15,086 It could be a misunderstanding. 506 00:41:16,247 --> 00:41:17,526 FLASHER CAUSES STIR IN LAHOLM 507 00:41:17,606 --> 00:41:20,726 "Witnesses describe the man as short, of weak build, 508 00:41:20,806 --> 00:41:24,126 with sickly pale skin, probably albino." 509 00:41:24,205 --> 00:41:26,206 Scary. 510 00:41:26,286 --> 00:41:30,766 "He has a double chin and close-set eyes." 511 00:41:30,845 --> 00:41:32,485 "He looks to be about 45." 512 00:41:32,566 --> 00:41:35,405 45?! Come on! 513 00:41:35,485 --> 00:41:38,685 - I mean... Yuck. - Yes, that's right. 514 00:41:38,765 --> 00:41:40,565 Hi! 515 00:41:40,644 --> 00:41:44,604 We have something to tell you. 516 00:41:44,685 --> 00:41:47,484 - Yesterday I asked Jenny... - We're engaged! 517 00:41:50,004 --> 00:41:52,284 - Congratulations! - Wow! 518 00:41:52,364 --> 00:41:53,364 Congrats! 519 00:41:53,444 --> 00:41:57,683 It's really time to start a family. 520 00:41:58,444 --> 00:42:02,843 - You strike while the iron is hot? - What do you mean? 521 00:42:02,924 --> 00:42:05,723 You got an early start last night! 522 00:42:05,804 --> 00:42:08,683 Oh, sorry if we disturbed you. 523 00:42:08,763 --> 00:42:13,443 No worries. You're already planning on having kids? 524 00:42:13,522 --> 00:42:16,323 - Yes. - No, we're not. 525 00:42:18,682 --> 00:42:21,202 Yes. We are. 526 00:42:29,361 --> 00:42:30,801 There. 527 00:42:32,001 --> 00:42:34,401 - Oh, you're here? - Hi. 528 00:42:38,961 --> 00:42:41,601 - It's been a while. - Yes. 529 00:42:42,121 --> 00:42:46,280 - You look well. - Thanks. It's going well. 530 00:42:47,081 --> 00:42:51,200 You still have the same job? 531 00:42:51,281 --> 00:42:52,800 Yes, nothing has changed. 532 00:42:52,880 --> 00:42:55,440 I wish I would get paid for overtime... 533 00:42:55,520 --> 00:42:58,240 - Anything new about Ulf? - I just saw him outside. 534 00:42:58,320 --> 00:43:00,480 He seems to be doing relatively well. 535 00:43:01,320 --> 00:43:03,400 - Good, good. - That's good. 536 00:43:05,200 --> 00:43:06,559 Yes... 537 00:43:08,680 --> 00:43:10,959 - Want a coffee? - It's over, Magnus. 538 00:43:11,039 --> 00:43:12,479 It's over. 539 00:43:14,159 --> 00:43:15,839 - Hi. - Hi. 540 00:43:16,439 --> 00:43:20,358 Have you heard the crazy stuff that's going on in the cottage? 541 00:43:20,478 --> 00:43:24,639 Jenny and Rune are engaged and are going to have children. 542 00:43:24,718 --> 00:43:26,198 What a vacation! 543 00:43:26,278 --> 00:43:29,718 Jenny's engaged, I got divorced, and you'll be a widow. 544 00:43:30,478 --> 00:43:34,838 Oh my God... Should we celebrate this? 545 00:43:36,518 --> 00:43:40,317 - I mean, about Jenny. - Yes! 546 00:43:41,237 --> 00:43:44,837 Let's go to the pub tonight. Just the girls. 547 00:43:44,917 --> 00:43:48,117 Sure. 548 00:43:53,557 --> 00:43:57,076 Ulf? I'd like to talk to you about your illness. 549 00:43:57,956 --> 00:43:59,996 No, I don't want to talk about it. 550 00:44:00,076 --> 00:44:02,316 But I'm a doctor. Maybe I can help. 551 00:44:02,396 --> 00:44:04,236 I'm sure it'll be fine. 552 00:44:04,316 --> 00:44:06,396 What medication are you taking? 553 00:44:08,115 --> 00:44:11,316 Medication... What aren't I taking? 554 00:44:12,115 --> 00:44:13,915 What are they called? 555 00:44:13,995 --> 00:44:17,755 The names are so weird, I don't know them by heart. 556 00:44:18,515 --> 00:44:20,395 Maybe I can take a look at them? 557 00:44:22,595 --> 00:44:26,634 Yeah.... Sure... I'll get them for you later. 558 00:44:27,354 --> 00:44:31,074 I'm already up, so I can get them if you tell me where they are. 559 00:44:32,754 --> 00:44:35,634 - I didn't bring them here. - What? 560 00:44:36,954 --> 00:44:39,634 I'm taking a break over the summer. 561 00:44:39,713 --> 00:44:42,593 - So, no problem. - No, you can't take a break now. 562 00:44:42,673 --> 00:44:44,554 You can't take a break, Ulf! 563 00:44:45,193 --> 00:44:50,113 I'm gonna get my colleague in Helsingborg to send some meds. 564 00:44:50,193 --> 00:44:51,792 You're so lucky, Ulf! 565 00:44:51,873 --> 00:44:53,193 Hey... 566 00:44:53,592 --> 00:44:56,832 Don't be afraid. We'll handle this together. 567 00:44:57,352 --> 00:44:59,073 Together. 568 00:44:59,152 --> 00:45:00,672 Come on, tiger. 569 00:45:13,592 --> 00:45:16,871 Hey, one more of these. No, make it two! 570 00:45:16,951 --> 00:45:21,031 My friend got engaged. But I'm divorced. 571 00:45:21,111 --> 00:45:23,511 - Huh? - I'm single! 572 00:45:24,910 --> 00:45:27,631 - I'm almost a widow. - Huh? 573 00:45:27,710 --> 00:45:29,311 I'm a widow! 574 00:45:32,950 --> 00:45:37,110 Lucky that Rune could get cancer meds on such short notice. 575 00:45:37,190 --> 00:45:38,910 Yes. Very lucky. 576 00:45:39,630 --> 00:45:42,909 Tell me, Rune... It's a very unpleasant treatment, right? 577 00:45:42,990 --> 00:45:45,829 Yes, it can be really unpleasant. 578 00:45:45,909 --> 00:45:49,229 But, as we say in Norway, it's a necessary evil. 579 00:45:49,309 --> 00:45:54,068 If a person didn't have cancer, it'd be crazy to do this? 580 00:45:54,149 --> 00:45:55,628 Yes, absolutely. 581 00:45:56,708 --> 00:45:59,069 How does that make you feel, Ulf? 582 00:45:59,148 --> 00:46:01,229 Want to share your feelings? 583 00:46:01,308 --> 00:46:04,748 I just hope it won't be too bad... Ouch! 584 00:46:04,828 --> 00:46:08,388 Don't worry. I'm here to support you all the way. 585 00:46:09,348 --> 00:46:12,307 - Popcorn? Rune? - Yes. 586 00:46:25,067 --> 00:46:27,186 Good, Ulf. 587 00:46:27,267 --> 00:46:30,507 You're discovering your inner strength. 588 00:46:30,587 --> 00:46:32,946 I heard Vegard Ulvang at a lecture once. 589 00:46:33,027 --> 00:46:35,266 He said... 590 00:46:35,346 --> 00:46:37,826 "When you push your body to the limits... 591 00:46:37,906 --> 00:46:42,026 "When you live up to your greatest potential... 592 00:46:42,106 --> 00:46:45,266 "In that moment... then and there... 593 00:46:45,386 --> 00:46:46,985 - Shut up! - "You're the... 594 00:46:47,066 --> 00:46:49,826 - I'm throwing up. - Good, Ulf. 595 00:47:03,304 --> 00:47:06,464 - I feel better now. - Yes, but it'll get worse. 596 00:47:06,544 --> 00:47:08,824 I don't think so. 597 00:47:08,904 --> 00:47:10,744 - It'll get worse. - No! 598 00:47:12,184 --> 00:47:14,904 Hi, how's it going? Everything okay, Ulf? 599 00:47:14,984 --> 00:47:17,144 - I'm in hell... - Okay, great! 600 00:47:17,223 --> 00:47:20,424 - Rune, may I speak to you? - Sure. 601 00:47:25,183 --> 00:47:29,383 You seem to know what women want. 602 00:47:30,223 --> 00:47:33,422 Frida left me, as you know, and she's at the pub, 603 00:47:33,503 --> 00:47:35,183 and it's full of other guys... 604 00:47:35,262 --> 00:47:36,743 And... 605 00:47:36,822 --> 00:47:38,262 Yes? 606 00:47:39,862 --> 00:47:42,982 I'm thinking about going there to win her back. 607 00:47:43,622 --> 00:47:48,661 Women love men who are willing to fight for their love. 608 00:47:49,902 --> 00:47:51,581 - A woman like Ida... - Frida. 609 00:47:51,661 --> 00:47:53,021 Frida... 610 00:47:53,101 --> 00:47:55,901 I would never let her go without a fight. 611 00:47:56,621 --> 00:47:58,581 So you think I should go? 612 00:47:58,661 --> 00:48:02,021 If you don't go, you'll regret it for the rest of your life. 613 00:48:02,100 --> 00:48:05,700 - Vegard Ulvang said-- - Can someone shut him up? 614 00:48:09,940 --> 00:48:10,900 Okay! Thanks! 615 00:48:31,619 --> 00:48:33,379 One Baileys, please. 616 00:48:38,258 --> 00:48:42,139 - Is this seat taken? - Here's your Baileys. 617 00:48:42,898 --> 00:48:45,538 Don't spill any on your dress! 618 00:48:46,818 --> 00:48:48,338 Keep the change. 619 00:48:59,257 --> 00:49:00,737 God damn it. 620 00:49:07,577 --> 00:49:10,296 - Why are you here, Magnus? - Surprised? 621 00:49:10,376 --> 00:49:13,776 Hey, pony tail! That's my wife you're trying to pick up. 622 00:49:14,297 --> 00:49:17,496 - Are you crazy?! - Why don't we step outside? 623 00:49:18,136 --> 00:49:23,016 - We're just talking. - Sorry, what did you say? 624 00:49:23,376 --> 00:49:25,816 Talking is harmless. 625 00:49:26,575 --> 00:49:27,895 How drunk are you? 626 00:49:27,976 --> 00:49:29,495 Excuse me. 627 00:49:32,015 --> 00:49:32,855 Oh... 628 00:49:32,935 --> 00:49:35,775 - Do you want to fight me? - No. 629 00:49:35,855 --> 00:49:39,414 - I'd love to fight you. Come on! - That's not such a good idea. 630 00:49:39,894 --> 00:49:41,934 What are you afraid of? 631 00:49:42,534 --> 00:49:46,654 Are you scared your dress will get dirty, little missus? 632 00:49:47,694 --> 00:49:51,374 Okay, let's go! You and me. Outside. Now! 633 00:49:52,774 --> 00:49:55,733 - God damn it. - Jesus... 634 00:49:56,614 --> 00:50:02,213 I'm going to tear you a new asshole, you fucking clown! 635 00:50:02,773 --> 00:50:04,653 Well, how do we solve this? 636 00:50:07,053 --> 00:50:11,493 Magnus is fighting a guy for me outside. 637 00:50:12,853 --> 00:50:14,452 Come on! 638 00:50:14,893 --> 00:50:19,972 - All of Skåne will be embarrassed. - Sure... 639 00:50:20,052 --> 00:50:23,931 And your ex will have nothing to do with you. 640 00:50:25,130 --> 00:50:27,932 Come on, you stupid southerner. 641 00:50:28,052 --> 00:50:31,010 You pasty-faced nincompoop. 642 00:50:32,371 --> 00:50:36,491 Hey! Look at me! You get one free punch. 643 00:50:36,571 --> 00:50:40,609 One free punch. Come on! Do it! 644 00:50:40,691 --> 00:50:43,171 Come on! One... 645 00:50:45,169 --> 00:50:48,570 - This isn't working. - Come on, jackass. 646 00:50:49,009 --> 00:50:53,490 When I'm finished with you, you'll be in a wheelchair, too! 647 00:50:55,410 --> 00:50:57,250 What? Is he going to get away... 648 00:50:57,330 --> 00:51:02,688 - God damn it. - Ow! 649 00:51:03,528 --> 00:51:07,128 - Give up, schmuck. - Ow, my testicles! 650 00:51:07,209 --> 00:51:11,409 My testicle is cracking! Ow! I give up! 651 00:51:13,127 --> 00:51:15,449 Yes! 652 00:51:17,087 --> 00:51:22,408 Stay down, you fool. Fucking southerner! 653 00:51:24,808 --> 00:51:28,126 - I'm lying down! - Serves you right, you dumb fuck! 654 00:51:28,208 --> 00:51:30,488 What kind of a person are you? 655 00:51:41,326 --> 00:51:44,127 Last call! Do you want something else? 656 00:51:47,325 --> 00:51:54,006 What's wrong, honey? Lay it on me. I've heard it all. 657 00:51:55,125 --> 00:51:56,966 It's my boyfriend. He... 658 00:51:57,926 --> 00:51:59,205 He proposed! 659 00:52:00,284 --> 00:52:04,484 And he wants kids. Which I don't at all. 660 00:52:05,286 --> 00:52:10,364 Don't talk like that! I've never regretted having kids. 661 00:52:11,125 --> 00:52:15,965 This is Melanie. My daughter. My little gold nugget. 662 00:52:16,843 --> 00:52:18,845 We're really close. 663 00:52:19,843 --> 00:52:21,965 Not personally, but in age. 664 00:52:22,044 --> 00:52:24,684 I'm just five years older. I started young. 665 00:52:26,284 --> 00:52:29,803 I don't think being a mother is for me. 666 00:52:29,884 --> 00:52:32,682 - So end it. - I can't. 667 00:52:32,764 --> 00:52:34,242 Why not? 668 00:52:35,404 --> 00:52:38,044 Because we're getting married and... 669 00:52:39,642 --> 00:52:42,642 - I swore a death oath. - Wait... 670 00:52:42,723 --> 00:52:47,043 - Melanie, bedtime. - Ugh! 671 00:52:51,203 --> 00:52:53,043 There are ways out of this. 672 00:52:54,041 --> 00:52:56,122 Scare him, so he dumps you. 673 00:52:56,201 --> 00:52:59,722 For me, it's usually enough to introduce them to Melanie. 674 00:52:59,801 --> 00:53:04,360 Make sure he knows you're the wrong girl for him. 675 00:53:04,442 --> 00:53:06,802 Your drinks are on me. 676 00:53:27,159 --> 00:53:29,559 Oh no... 677 00:53:40,519 --> 00:53:42,439 God damn it... 678 00:53:43,358 --> 00:53:44,639 No... 679 00:53:48,518 --> 00:53:52,079 - Watch the bush. - Why do we have to go shopping? 680 00:53:52,999 --> 00:53:55,278 - I'm so hung-over... - I can tell. 681 00:53:55,357 --> 00:53:58,158 I need a pick-me-up. Is there any booze in the car? 682 00:53:58,237 --> 00:53:59,998 Just the wiper fluid. 683 00:54:00,078 --> 00:54:01,998 We're here! 684 00:54:03,078 --> 00:54:06,678 That was quick. I thought we were going to a deli. 685 00:54:06,756 --> 00:54:09,478 A deli? No, this is more my speed. 686 00:54:09,558 --> 00:54:11,998 A typical Swedish discount store. 687 00:54:12,077 --> 00:54:15,396 They've got it all. Cheap booze and black-market cigs. 688 00:54:17,957 --> 00:54:20,957 Remember when Sweden was an industrialized country? 689 00:54:21,036 --> 00:54:23,637 Yes, but now we need some "morning after" food. 690 00:54:23,717 --> 00:54:26,915 - This is really cheap! - "Party pizza"? 691 00:54:26,997 --> 00:54:31,317 I'm sure it's fine. Says here, "Suitable for human consumption." 692 00:54:31,396 --> 00:54:33,755 I wonder where they keep the mixers? 693 00:54:33,836 --> 00:54:37,396 Can we go over to the kids department for a bit? 694 00:55:04,353 --> 00:55:08,234 CHEMICAL ANT KILLER 695 00:55:21,713 --> 00:55:23,593 FUNERAL PARLOR 696 00:55:23,672 --> 00:55:27,353 - Isn't it nice to get this done? - Yes, it is. 697 00:55:28,153 --> 00:55:32,352 It's so nice in here. I could see myself coming back. 698 00:55:33,312 --> 00:55:36,712 Let's see here, Ulf. 699 00:55:36,792 --> 00:55:39,232 I've gone through all your wishes. 700 00:55:39,312 --> 00:55:43,350 If we start with the ad, this is what it will look like. 701 00:55:43,432 --> 00:55:45,791 ALL-IN ULF 702 00:55:46,432 --> 00:55:51,831 And the collection... You want it to go to the Swedish Democrats? 703 00:55:51,911 --> 00:55:53,951 - Yes. - Great. 704 00:55:54,030 --> 00:55:56,951 All your wishes are in these documents. 705 00:55:57,629 --> 00:55:59,231 I'll take that. 706 00:55:59,309 --> 00:56:03,869 - Does the headstone need upkeep? - No, it's maintenance free. 707 00:56:03,951 --> 00:56:07,390 - And the price? - 5,500 kronor. 708 00:56:07,949 --> 00:56:10,270 It's a little too expensive... 709 00:56:10,349 --> 00:56:12,869 We don't have to decide all this now. 710 00:56:12,950 --> 00:56:17,668 I can sell off your stuff online and get money for it that way. 711 00:56:17,750 --> 00:56:21,069 - You're selling my stuff online? - Not yet. 712 00:56:21,148 --> 00:56:23,149 I mean, after you're dead. 713 00:56:23,229 --> 00:56:28,549 Anyway, the total comes to 63,400 kronor. 714 00:56:28,947 --> 00:56:33,908 We'd prefer if you could make a down payment today. 715 00:56:34,827 --> 00:56:36,349 Yes, we'll have to do that. 716 00:56:38,708 --> 00:56:44,108 I think it's best if we sell off the stock. You're not going to need it. 717 00:56:45,386 --> 00:56:47,708 - But, it's money I... - But, Ulf! 718 00:56:47,786 --> 00:56:50,947 Listen to me. You will be dead. 719 00:56:51,026 --> 00:56:55,466 Dead people are still. At most there'll be drops on your forehead. 720 00:56:55,547 --> 00:56:56,947 You won't waste energy. 721 00:56:57,026 --> 00:56:59,827 Everything will be much cheaper. For me. 722 00:57:00,787 --> 00:57:03,625 Wait a minute! I have something to tell you! 723 00:57:06,546 --> 00:57:09,066 What are you talking about? 724 00:57:09,145 --> 00:57:11,706 Well, it's... 725 00:57:15,586 --> 00:57:19,944 Well, this thing about me and the cancer... 726 00:57:20,026 --> 00:57:25,265 It's not really... What's the word? True. 727 00:57:26,465 --> 00:57:27,305 What? 728 00:57:27,384 --> 00:57:30,264 Sometimes you just say stuff. 729 00:57:31,305 --> 00:57:34,905 If you're late for work, you say it was the bus that was late. 730 00:57:35,265 --> 00:57:39,263 And if you want to go to Laholm, you say you've got cancer. 731 00:57:39,345 --> 00:57:42,184 - What are you saying? - You discuss things... 732 00:57:42,263 --> 00:57:44,423 ...and then you need something serious. 733 00:57:44,504 --> 00:57:46,744 And suddenly this pops out of your mouth. 734 00:57:47,384 --> 00:57:50,104 - You don't have cancer? - No, I'm totally healthy. 735 00:57:50,182 --> 00:57:52,064 I've been lying all summer! 736 00:57:52,544 --> 00:57:53,703 Yes! 737 00:57:55,263 --> 00:57:56,823 No.... 738 00:57:57,943 --> 00:58:00,903 I thought you'd be happy. 739 00:58:00,982 --> 00:58:03,303 - No. - I'm healthy. 740 00:58:03,382 --> 00:58:05,623 We can take the party cruise together. 741 00:58:05,703 --> 00:58:07,903 It's not the same. 742 00:58:08,503 --> 00:58:11,301 I had to lie! I was backed into a corner. 743 00:58:11,421 --> 00:58:15,182 - The trip here was in danger. - Yes, but... 744 00:58:15,621 --> 00:58:19,341 What about the diaper? You've worn one all summer. 745 00:58:19,422 --> 00:58:23,060 Yes, but that was for practical reasons. 746 00:58:23,142 --> 00:58:27,140 We have to go tell the others. We have to inform them. 747 00:58:27,222 --> 00:58:28,621 - What? No. - Yes! 748 00:58:28,700 --> 00:58:31,460 We have one more week left. We have to keep quiet. 749 00:58:31,541 --> 00:58:34,580 - No, let's tell them now. - No! We can't tell them! 750 00:58:34,661 --> 00:58:36,541 I'll do anything. 751 00:58:38,821 --> 00:58:40,260 Anything at all. 752 00:58:45,060 --> 00:58:46,860 Frida! Come! Follow me! 753 00:58:46,939 --> 00:58:50,460 Magnus, please... Have you assaulted a dwarf? 754 00:58:50,539 --> 00:58:53,898 - Ulf has confessed! - What's happening? 755 00:58:53,980 --> 00:58:57,299 I have proof! Ulf just told his wife he doesn't have cancer! 756 00:58:57,378 --> 00:58:59,260 I'm not paranoid. 757 00:58:59,339 --> 00:59:04,218 - Come! - OK, but take it easy with my bag! 758 00:59:04,818 --> 00:59:09,539 I, Ulf, promise to never force my way into a bathtub 759 00:59:10,019 --> 00:59:12,058 if said bathtub is already occupied. 760 00:59:14,218 --> 00:59:17,458 Number three. I, Ulf... 761 00:59:17,537 --> 00:59:21,898 ...promise to never mention the words "go-kart"... 762 00:59:23,416 --> 00:59:26,296 You have to write quicker. It's taking too long. 763 00:59:27,256 --> 00:59:28,898 ..."monster truck"... 764 00:59:30,818 --> 00:59:33,616 And that thing... 765 00:59:33,697 --> 00:59:35,457 Ping-Pong show. 766 00:59:37,017 --> 00:59:39,657 Aha! Game over! 767 00:59:42,457 --> 00:59:46,455 So Ulf doesn't have cancer? He's been lying! 768 00:59:46,537 --> 00:59:49,536 And his wife can confirm this. 769 00:59:49,616 --> 00:59:51,216 Is it true? 770 00:59:55,856 --> 01:00:00,295 Please. Ulf is writing his last will and testament. 771 01:00:01,536 --> 01:00:03,775 - What? - Yes! 772 01:00:03,854 --> 01:00:06,014 But, please... 773 01:00:06,095 --> 01:00:09,134 - You can say that again. - But I heard... 774 01:00:10,775 --> 01:00:12,775 But, please... 775 01:00:14,773 --> 01:00:16,494 That was close! 776 01:00:17,454 --> 01:00:19,175 I'm not comfortable with this. 777 01:00:19,254 --> 01:00:22,174 You did great. When they ask, you just say... 778 01:00:22,254 --> 01:00:24,534 "Ulf is terribly sick." 779 01:00:24,613 --> 01:00:27,574 "He could die any minute." 780 01:00:27,654 --> 01:00:31,174 Any minute? 781 01:00:32,974 --> 01:00:35,813 "He could die any minute." 782 01:00:43,853 --> 01:00:47,093 And now for a heinous crime. 783 01:00:47,171 --> 01:00:51,933 We turn south, where evil has yet again reared its ugly head. 784 01:00:52,012 --> 01:00:58,451 The flasher of Laholm strikes again. People are getting worried. 785 01:00:58,532 --> 01:01:01,972 The flasher was spotted again last night. 786 01:01:02,050 --> 01:01:07,892 It's so unreal that it actually happened here in Laholm. 787 01:01:07,971 --> 01:01:11,650 You get scared and pissed off. 788 01:01:11,731 --> 01:01:15,051 It's hard to believe that this could happen in Laholm. 789 01:01:15,129 --> 01:01:19,370 I would understand if it happened in bumfuck Falkenberg. 790 01:01:19,449 --> 01:01:20,851 Not here. 791 01:01:20,930 --> 01:01:22,850 Isn't there anything good on? 792 01:01:22,929 --> 01:01:25,010 He's a deeply disturbed individual. 793 01:01:25,089 --> 01:01:29,090 This could be the result of some trauma. 794 01:01:29,169 --> 01:01:31,610 Like a divorce, for instance. 795 01:01:31,688 --> 01:01:34,208 It's hard to believe it could happen here. 796 01:01:34,290 --> 01:01:37,688 It'd be different if it happened in bumfuck Falkenberg. 797 01:01:38,768 --> 01:01:42,809 - The police have a drawing of-- - No! Now... 798 01:01:42,889 --> 01:01:47,929 We can't sit here and watch TV all summer! We should take a trip! 799 01:01:48,007 --> 01:01:52,327 Far away from Laholm. Can we go on your plane, Rune? 800 01:01:52,409 --> 01:01:57,487 - Sure, if you want to. Now? - Yes. 801 01:01:57,568 --> 01:02:01,248 No, it'll have to be tomorrow. It's nearly dark. 802 01:02:01,327 --> 01:02:06,328 Let's do it tomorrow. Fly out over international waters. 803 01:02:06,408 --> 01:02:10,168 - But you're scared of flying. - Me? No. 804 01:02:10,727 --> 01:02:15,287 Are you kidding? I love flying! 805 01:02:19,647 --> 01:02:21,207 Let's pack! 806 01:02:30,605 --> 01:02:33,526 Good morning, the most beautiful woman in the world! 807 01:02:33,605 --> 01:02:35,644 I've got Eggs Benedict for you. 808 01:02:36,484 --> 01:02:40,286 Wow... Just put it there. I want to sleep a little longer. 809 01:02:40,365 --> 01:02:44,764 - Of course. - But... Are you wearing a wig? 810 01:02:45,285 --> 01:02:46,924 - You can tell? - Yes. 811 01:02:47,005 --> 01:02:51,205 Rune is giving me medication that causes hair loss. 812 01:02:51,285 --> 01:02:54,843 I bought this yesterday. I didn't think you would notice. 813 01:02:54,925 --> 01:02:58,525 But the price tag is visible. That makes it noticeable. 814 01:02:58,604 --> 01:03:01,764 Come on! Hurry! We have to get to the airport. 815 01:03:03,123 --> 01:03:06,324 - Do you have...? - And you a...? 816 01:03:08,402 --> 01:03:10,202 Come on! 817 01:03:11,762 --> 01:03:14,282 POLICE PREPARED TO ARREST 818 01:03:14,364 --> 01:03:17,803 FLASHER IN LAHOLM STRIKES AGAIN 819 01:03:39,360 --> 01:03:42,161 It's a slow process. To get ready for a flight. 820 01:03:42,240 --> 01:03:44,400 - One can't be too careful. - Nope. 821 01:03:46,522 --> 01:03:48,600 Is there anything I can do to help? 822 01:03:49,281 --> 01:03:53,561 You can fill the tank. It's just like with a car. 823 01:03:53,639 --> 01:03:54,959 I can do that. 824 01:03:57,760 --> 01:04:01,439 I'm going on board to do the checklist. Don't forget the gas cap. 825 01:04:01,521 --> 01:04:03,080 No! 826 01:04:16,040 --> 01:04:17,559 Let's go! 827 01:04:31,197 --> 01:04:33,597 POLICE 828 01:05:12,474 --> 01:05:15,834 What a glorious day! Perfect day for a flight! 829 01:05:21,114 --> 01:05:22,395 What? 830 01:05:24,674 --> 01:05:25,955 What the hell? 831 01:05:38,914 --> 01:05:42,353 What's happening? Everything went silent. 832 01:05:42,433 --> 01:05:44,473 The engines have stopped! 833 01:05:51,112 --> 01:05:53,353 We're out of gas! We're losing altitude! 834 01:05:53,433 --> 01:05:56,152 Dump anything we don't need! 835 01:06:10,791 --> 01:06:14,111 But! Wasn't that a parachute? 836 01:06:14,192 --> 01:06:18,590 What? Oh, no. That probably wasn't good. 837 01:06:20,791 --> 01:06:24,431 Shit, this doesn't work. We're going down. We have to jump. 838 01:06:24,511 --> 01:06:26,230 - Take over. - Me? 839 01:06:27,230 --> 01:06:30,670 I have to prepare the others. Here you go! 840 01:06:50,109 --> 01:06:54,989 - We're missing a parachute. - I accidentally threw it out. 841 01:07:01,949 --> 01:07:06,869 - Okay, we're short one parachute. - One of us has to stay behind. 842 01:07:09,548 --> 01:07:13,228 It would be a nice gesture, Ulf, if you... 843 01:07:13,308 --> 01:07:16,908 He's... You know. 844 01:07:17,628 --> 01:07:20,668 - Yes, that makes sense. - That's for the best. 845 01:07:20,747 --> 01:07:23,068 Wait! I don't have cancer! 846 01:07:24,707 --> 01:07:26,707 I lied so you would come to Laholm! 847 01:07:26,787 --> 01:07:28,907 Are you're telling the truth now? 848 01:07:28,987 --> 01:07:31,347 You know! Tell them! 849 01:07:33,027 --> 01:07:38,307 Ulf is terribly ill. He could die any minute. 850 01:07:38,386 --> 01:07:43,786 God damn it! Not now! Do you want me to die? 851 01:07:45,305 --> 01:07:48,185 No, okay... Ulf has been lying all summer. 852 01:07:48,266 --> 01:07:51,665 I knew it! Palm Pot, what the hell kind of a name is that? 853 01:07:51,746 --> 01:07:53,786 How could you lie about that? 854 01:07:53,865 --> 01:07:58,265 No, Ulf! Let go! We have to draw lots. 855 01:08:02,025 --> 01:08:04,945 Eeny, meeny, miny... 856 01:08:05,025 --> 01:08:07,904 moe... Catch a tiger by... 857 01:08:08,984 --> 01:08:13,944 the toe... If he hollers... 858 01:08:14,024 --> 01:08:17,784 - ...let him go. - Yes! 859 01:08:17,864 --> 01:08:21,824 - Bad luck. You're staying. - That's not how it works. 860 01:08:21,903 --> 01:08:24,823 You count until there's only one left. I'm safe. 861 01:08:24,903 --> 01:08:27,063 No, you lost! 862 01:08:28,943 --> 01:08:33,703 - Rune? - Sorry. You don't want kids. 863 01:08:33,782 --> 01:08:37,262 I have to continue my hunt for a childbearing wife. 864 01:08:38,183 --> 01:08:40,862 - I'm pregnant! - What? 865 01:08:41,262 --> 01:08:43,262 I'm carrying your child, Rune. 866 01:08:44,462 --> 01:08:45,582 Oh. 867 01:08:46,862 --> 01:08:48,102 Then I have to stay. 868 01:08:48,182 --> 01:08:49,422 What? 869 01:08:49,501 --> 01:08:55,381 As a pilot and a father, it is my duty to stay behind. 870 01:09:00,181 --> 01:09:03,221 - Yes. - Fine by me. 871 01:09:10,060 --> 01:09:13,660 Jenny? Name him Rune. 872 01:09:24,860 --> 01:09:27,980 Frida? I was thinking about the divorce. 873 01:09:28,059 --> 01:09:31,139 You said it was too much when I accused Ulf of lying. 874 01:09:31,219 --> 01:09:34,859 But now that it turns out I was right, maybe we can start over? 875 01:09:34,939 --> 01:09:37,179 It's so much more than that, Magnus. 876 01:09:37,258 --> 01:09:41,218 I want excitement, passion. 877 01:09:41,299 --> 01:09:42,818 I'm sorry. 878 01:09:45,139 --> 01:09:48,258 Excitement? What do you call this then? 879 01:10:38,415 --> 01:10:40,854 Praise the Lord! 880 01:10:43,974 --> 01:10:45,375 We're alive! 881 01:10:46,374 --> 01:10:50,854 - What about Rune? - That's right... Rune... 882 01:10:50,934 --> 01:10:54,614 It was so nice of him to sacrifice himself. 883 01:10:54,694 --> 01:10:57,653 Such a strong person. 884 01:10:57,734 --> 01:11:00,494 Norwegians are such a noble people, after all. 885 01:11:03,213 --> 01:11:06,413 How exciting that you're pregnant, Jenny! It's wonderful! 886 01:11:06,493 --> 01:11:09,853 - It was just something I said. - What? 887 01:11:09,933 --> 01:11:11,293 Oh, really... 888 01:11:12,213 --> 01:11:15,453 What the--? Lying about something so serious to us? 889 01:11:15,532 --> 01:11:18,452 At least I didn't break up with him. 890 01:11:18,532 --> 01:11:20,732 - The death oath! - Right. 891 01:11:21,772 --> 01:11:24,612 Where's Magnus? Didn't he make it? 892 01:11:24,692 --> 01:11:25,612 What? 893 01:11:25,692 --> 01:11:28,011 No, but please... 894 01:11:28,092 --> 01:11:31,611 I think he fell out of his pants. 895 01:11:32,252 --> 01:11:33,972 - Oh, well... - Magnus... 896 01:11:34,051 --> 01:11:36,252 Four out of six survivors isn't bad. 897 01:11:39,451 --> 01:11:41,691 Oh my God! Look! 898 01:11:43,610 --> 01:11:47,051 - Oh, please... - Oh, gosh... 899 01:11:53,250 --> 01:11:56,850 Oh... What a relief! 900 01:12:00,769 --> 01:12:02,770 That was the last of them. Let's go! 901 01:12:02,850 --> 01:12:04,810 What's happening, Magnus? 902 01:12:04,889 --> 01:12:08,290 - This is the flasher of Laholm. - There's no proof. 903 01:12:08,369 --> 01:12:12,369 He might look boring and ordinary, but this is a dangerous person. 904 01:12:12,449 --> 01:12:14,169 Really... 905 01:12:14,249 --> 01:12:19,569 No, I'm disgusted. To think Magnus is the flasher of Laholm! 906 01:12:19,649 --> 01:12:21,609 It's just sick. 907 01:12:22,768 --> 01:12:26,048 I always thought there was something funny about him. 908 01:12:26,128 --> 01:12:31,367 His old robe that always seemed to open to reveal Mr. Pecker.. 909 01:12:31,448 --> 01:12:32,248 Yes. 910 01:12:33,767 --> 01:12:37,847 Just imagine, Frida... You've been living with a dangerous criminal. 911 01:12:40,727 --> 01:12:44,527 - Frida? - Yes, imagine... 912 01:13:06,926 --> 01:13:10,245 - No drawing on the walls. - Oops. Sorry. 913 01:13:10,806 --> 01:13:12,045 You have a visitor. 914 01:13:19,325 --> 01:13:20,845 Hi! 915 01:13:23,245 --> 01:13:25,004 You really fucked up, Magnus. 916 01:13:25,085 --> 01:13:29,164 I know, but I'm innocent. It's just a stupid misunderstanding. 917 01:13:29,244 --> 01:13:34,164 You don't have to lie to me. I know you did it. It's okay. 918 01:13:35,404 --> 01:13:38,244 - Is it dangerous in there? - No. 919 01:13:38,323 --> 01:13:42,124 I burned myself on the coffee. The machine's not great. 920 01:13:42,203 --> 01:13:45,763 And there's a draft in my room, so I've got a stiff neck. 921 01:13:45,843 --> 01:13:47,483 You're so brave, honey. 922 01:13:48,963 --> 01:13:52,643 Alone in this hellhole with all these monsters. 923 01:13:54,762 --> 01:13:57,642 - Who's that? - Nils-Erik. 924 01:13:57,723 --> 01:13:59,842 They call him P-Nisse. 925 01:13:59,922 --> 01:14:02,202 He has a nickname. 926 01:14:02,322 --> 01:14:06,722 He's got over 30 unpaid parking tickets. He's the worst in Laholm. 927 01:14:06,922 --> 01:14:08,962 Don't look him in the eyes! 928 01:14:12,161 --> 01:14:13,401 Magnus? 929 01:14:15,201 --> 01:14:18,641 I'm wearing the ring again. 930 01:14:24,561 --> 01:14:29,680 - I'll wait for you to get out. - Well, this door opens. 931 01:14:35,480 --> 01:14:37,600 I have something for you. 932 01:14:38,559 --> 01:14:41,600 - A shank. - What's that? 933 01:14:42,519 --> 01:14:46,399 If someone attacks you in the shower, stab them in the thigh. 934 01:14:47,959 --> 01:14:52,759 I'll sneak it in for you. I just have to blow the guard... 935 01:14:52,839 --> 01:14:56,839 No, no, no. What? No. I'll be fine. 936 01:14:59,838 --> 01:15:03,278 To think that I would fall for a gangster... 937 01:15:04,118 --> 01:15:08,118 Yeah, that's me... 938 01:15:21,957 --> 01:15:24,917 - Uncle Gunnar. - Sorry for your loss. 939 01:15:24,997 --> 01:15:26,877 Uncle Börje. 940 01:15:28,037 --> 01:15:29,757 How nice of you to come. 941 01:15:34,437 --> 01:15:38,196 Rune talked so much about you, Jenny. 942 01:15:39,556 --> 01:15:45,236 Siri and I i are so grateful that you arranged this memorial. 943 01:15:45,316 --> 01:15:48,555 - It was the least I could do. - It was very kind. 944 01:15:51,275 --> 01:15:54,555 Did you know what Rune wanted for his funeral? 945 01:15:54,635 --> 01:15:59,115 No, I got this from Ulf and his wife and then... 946 01:15:59,194 --> 01:16:02,275 ...I changed "Ulf" to "Rune." 947 01:16:02,354 --> 01:16:04,915 - Thanks. - Glad you could use it. 948 01:16:04,994 --> 01:16:07,154 It took some time to fill it out... 949 01:16:12,754 --> 01:16:17,034 - You're a strong woman. - It hasn't been easy. 950 01:16:17,114 --> 01:16:23,393 We were just about to get married, and it didn't happen. 951 01:16:24,993 --> 01:16:28,793 - Well... What do you do? - I'm a priest. 952 01:16:42,752 --> 01:16:48,871 We remember Rune as a happy, upbeat, and very candid person. 953 01:16:50,311 --> 01:16:52,151 He touched everyone he met. 954 01:16:53,191 --> 01:16:57,351 He was never afraid to speak his mind 955 01:16:57,431 --> 01:16:59,831 about tax burdens or immigration. 956 01:17:00,870 --> 01:17:06,231 His interests ranged from go-karts to beer 957 01:17:06,310 --> 01:17:07,870 and pornography. 958 01:17:09,550 --> 01:17:14,990 He had literary ambitions, but, unfortunately, his erotic novels 959 01:17:15,070 --> 01:17:17,030 were never published. 960 01:17:40,789 --> 01:17:43,108 They let you out? 961 01:17:44,388 --> 01:17:47,788 Three hours. It's all the bastards would give me. 962 01:17:52,748 --> 01:17:56,148 I can't go any farther because of the ankle bracelet. 963 01:17:56,268 --> 01:17:58,627 Fuck it! It doesn't matter. 964 01:18:04,346 --> 01:18:09,626 We will sing a song that meant a lot to Rune. 965 01:18:15,706 --> 01:18:17,906 ALL-IN RUNE 966 01:18:21,226 --> 01:18:27,946 To Laholm, yes to Laholm We're going to Laholm 967 01:18:29,945 --> 01:18:35,945 We will go swimming then we'll have a BBQ... 968 01:19:57,100 --> 01:20:02,939 Oil! Yes! 969 01:20:12,498 --> 01:20:17,259 Subtitle translation by: T.P. Lindberg BQ... 72366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.