Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,001 --> 00:00:16,361
Marriage is not
what I expected it to be.
2
00:00:16,521 --> 00:00:21,521
Everything that was charming then
is just irritating now.
3
00:00:21,761 --> 00:00:26,480
Can you give
any examples, Frida?
4
00:00:26,720 --> 00:00:31,920
I don't know... It's so much,
I wouldn't know where to start.
5
00:00:33,600 --> 00:00:37,080
- I'm gonna get some coffee.
- Magnus has no sense of humor.
6
00:00:40,280 --> 00:00:45,440
If he happens to say something
funny, he milks it forever.
7
00:01:01,392 --> 00:01:03,273
Just get your coffee!
8
00:01:03,878 --> 00:01:06,238
And how are things sexually?
9
00:01:06,998 --> 00:01:10,998
Well, you can see for yourself.
He's such a prude.
10
00:01:11,118 --> 00:01:15,878
No, I don't have a problem
talking about S-E-X.
11
00:01:16,958 --> 00:01:21,117
Have you always had
a tense relationship to sex?
12
00:01:22,197 --> 00:01:25,797
I've tried so many things.
We tried different types of...
13
00:01:26,757 --> 00:01:30,077
...role play,
but I gave that up very quickly.
14
00:01:31,037 --> 00:01:33,796
What's the matter with you?
15
00:01:34,836 --> 00:01:36,916
There's blood in my stool.
16
00:01:42,676 --> 00:01:45,955
I'm reading
a very interesting book.
17
00:01:46,116 --> 00:01:50,356
There's a great description of who
I want the man in my life to be.
18
00:01:50,435 --> 00:01:52,396
It's a crime novel.
He doesn't exist.
19
00:01:52,475 --> 00:01:55,635
- You're ridiculous!
- But it's all made up!
20
00:01:55,715 --> 00:01:58,675
How boring
can a person be? Huh?
21
00:01:58,755 --> 00:02:02,355
Well, a relationship is a lot of work.
22
00:02:03,875 --> 00:02:07,354
I advice you to go see
a marriage counselor.
23
00:02:08,074 --> 00:02:09,675
Yes, perhaps it's time.
24
00:02:09,754 --> 00:02:11,554
Yes, this is just a bank.
25
00:02:12,914 --> 00:02:16,793
Your new rate lock
is for three years.
26
00:02:56,911 --> 00:02:59,791
As far as your
other situation goes...
27
00:02:59,871 --> 00:03:03,671
My advice to you is to make sure
you have time to yourselves.
28
00:03:04,310 --> 00:03:08,431
Take a vacation this summer,
just the two of you.
29
00:03:09,750 --> 00:03:14,430
- To Venice... Or the West Indies!
- Thank you!
30
00:03:14,510 --> 00:03:17,190
That's what I've been saying!
31
00:03:17,270 --> 00:03:19,790
We've never had a vacation
just the two of us.
32
00:03:19,870 --> 00:03:22,710
No...
But we can't do it this summer.
33
00:03:23,269 --> 00:03:25,669
We promised the gang
we would go to Laholm.
34
00:03:26,230 --> 00:03:28,949
You know how Ulf and...
what's her name?
35
00:03:29,029 --> 00:03:30,229
- His new wife?
- Yes.
36
00:03:30,309 --> 00:03:32,109
They look forward to it so much.
37
00:03:32,189 --> 00:03:35,469
But we've been going
to Laholm for five years.
38
00:03:35,549 --> 00:03:40,188
No, you know what? We'll tell Ulf
there's been a change of plans.
39
00:03:40,308 --> 00:03:41,867
Yes.
40
00:03:41,948 --> 00:03:45,428
It can't be that important
to him, right?
41
00:03:54,148 --> 00:03:58,388
LAHOLM
APRIL 2011
42
00:04:22,506 --> 00:04:24,546
Laholm!
43
00:04:25,346 --> 00:04:30,186
- Not this about Laholm again.
- Are you taking a bath? Nice!
44
00:04:30,344 --> 00:04:32,384
- You want company?
- No.
45
00:04:37,865 --> 00:04:40,585
I've booked the cottage.
46
00:04:40,663 --> 00:04:47,304
"Laholm has good infrastructure
and a great high school."
47
00:04:47,664 --> 00:04:52,024
I don't want to go with them.
Can't we go abroad just us?
48
00:04:52,183 --> 00:04:53,344
Abroad?
49
00:04:53,424 --> 00:04:56,824
What about our tradition with
Laholm? We should cherish that.
50
00:05:04,943 --> 00:05:07,583
What did I eat, Kristina?
51
00:05:07,782 --> 00:05:11,703
- My name is not Kristina.
- That's right. My bad.
52
00:05:12,383 --> 00:05:15,903
THE THORN BIRDS
53
00:05:23,902 --> 00:05:28,222
- Hello!
- Hi. You're home early!
54
00:05:30,262 --> 00:05:33,782
- Hiya.
- Aruba!
55
00:05:33,940 --> 00:05:37,581
- Two weeks, just the two of us.
- Wonderful!
56
00:05:37,780 --> 00:05:41,581
It feels so good!
57
00:05:41,781 --> 00:05:46,899
If we can just get away for a bit,
everything will be okay.
58
00:05:53,940 --> 00:05:57,020
- You're so fine.
- So are you.
59
00:05:57,180 --> 00:05:59,820
You don't think I'm too reserved?
60
00:06:00,780 --> 00:06:02,940
Reserved, no.
61
00:06:03,020 --> 00:06:06,818
No, but maybe
you could be a bit more driven.
62
00:06:06,900 --> 00:06:10,979
- Don't sweat the details.
- I just want it to be right.
63
00:06:11,059 --> 00:06:14,779
- Just be yourself.
- But that's what you don't like...
64
00:06:14,858 --> 00:06:16,777
- Okay, let it go!
- Yes, yes...
65
00:06:18,139 --> 00:06:20,939
We're going on a trip.
Just you and me.
66
00:06:21,018 --> 00:06:23,778
How should we tell Ulf
we're not going to Laholm?
67
00:06:23,857 --> 00:06:25,218
That'll be tough...
68
00:06:25,338 --> 00:06:27,738
You can just tell him tonight.
69
00:06:27,817 --> 00:06:29,298
You want me to do it?
70
00:06:32,016 --> 00:06:34,018
Yes...
71
00:06:34,098 --> 00:06:36,497
I'll handle of it.
72
00:07:00,656 --> 00:07:04,616
Well, I had to put the lid on...
73
00:07:09,975 --> 00:07:14,815
Honey...
Do you know what to say to Ulf?
74
00:07:14,935 --> 00:07:18,735
Yes, I'll just tell it like it is.
No worries.
75
00:07:18,895 --> 00:07:20,695
Hello!
76
00:07:22,773 --> 00:07:25,255
- Hi!
- Hi.
77
00:07:25,413 --> 00:07:29,814
- Here you go. Hi...
- Hi.
78
00:07:29,973 --> 00:07:34,494
- Am I the first one here?
- Yes, the others are on their way.
79
00:07:34,574 --> 00:07:38,252
- I'll take that. How are you?
- Good.
80
00:07:38,334 --> 00:07:43,014
- It's been a while.
- I've been busy with Rune.
81
00:07:43,093 --> 00:07:46,813
- He's just amazing.
- You say that every time.
82
00:07:46,892 --> 00:07:51,931
I know I say that every time,
but this time it's the real deal.
83
00:07:53,413 --> 00:07:57,012
This is the man I'm going to marry.
84
00:07:57,571 --> 00:08:01,172
He's taking me sailing
on his boat in the Mediterranean!
85
00:08:02,732 --> 00:08:08,652
But... that means I can't come
to Laholm.
86
00:08:09,691 --> 00:08:12,052
What? Neither can we!
87
00:08:12,131 --> 00:08:13,691
What a relief!
88
00:08:13,771 --> 00:08:17,531
I've been so nervous
about telling Ulf.
89
00:08:17,611 --> 00:08:20,851
Ridiculous! It can't be
that important to him, can it?
90
00:08:20,931 --> 00:08:23,811
- No!
- No...
91
00:08:23,931 --> 00:08:27,330
- Hello, hello!
- Hi.
92
00:08:27,411 --> 00:08:28,851
I LOVE LAHOLM
93
00:08:29,490 --> 00:08:34,050
The shirts were Ulf's idea, and...
94
00:08:34,130 --> 00:08:37,730
We hade some made for you
as well, so...
95
00:08:37,810 --> 00:08:39,929
- And we made songbooks.
- We sure did.
96
00:08:40,010 --> 00:08:41,930
Songbooks?
97
00:08:42,010 --> 00:08:47,090
To Laholm, to Laholm
Yes, we're going to Laholm
98
00:08:47,169 --> 00:08:52,329
We will go swimming
then we'll have a BBQ
99
00:08:52,489 --> 00:08:57,169
Play some Yahtzee, drink wine
and play some games!
100
00:08:59,648 --> 00:09:02,968
Let's eat before the food goes bad.
101
00:09:03,049 --> 00:09:05,768
Let's try the one on page seven.
102
00:09:05,848 --> 00:09:11,207
I have to go "take out the trash."
103
00:09:13,808 --> 00:09:18,127
I have something to tell you
about the vacation this summer.
104
00:09:18,207 --> 00:09:20,086
Magnus also has
something to say.
105
00:09:20,926 --> 00:09:24,367
I also have a little something
I want to say.
106
00:09:24,447 --> 00:09:26,726
Well, you can go first.
107
00:09:26,806 --> 00:09:29,246
When we get to Laholm
108
00:09:29,326 --> 00:09:32,966
we can't miss out
on the Mongolian Barbecue.
109
00:09:35,566 --> 00:09:37,725
That sounds exciting. Mo--
110
00:09:37,806 --> 00:09:39,086
I can't come!
111
00:09:39,165 --> 00:09:42,486
Then you'll have to wait in the
cottage while we eat.
112
00:09:42,565 --> 00:09:46,245
They have different kinds of meat
and sauces...
113
00:09:46,325 --> 00:09:48,965
I can't go to Laholm at all.
114
00:09:51,045 --> 00:09:52,445
What?
115
00:09:53,084 --> 00:09:54,044
What do you mean?
116
00:09:54,884 --> 00:09:59,765
I've met the love of my life.
117
00:10:01,205 --> 00:10:05,964
We decided to spend the summer
just the two of us.
118
00:10:06,044 --> 00:10:08,764
What a great idea!
119
00:10:08,844 --> 00:10:12,563
Great idea...?!
But we always go to Laholm!
120
00:10:13,324 --> 00:10:15,443
You're letting
the whole group down!
121
00:10:15,523 --> 00:10:18,043
Look at Magnus! He's crushed!
122
00:10:19,643 --> 00:10:21,763
What? Well...
123
00:10:21,843 --> 00:10:23,802
We talked about this, and we...
124
00:10:24,963 --> 00:10:26,643
We can't...
125
00:10:26,723 --> 00:10:28,043
We can...
126
00:10:28,842 --> 00:10:31,923
We can't go to Laholm either.
127
00:10:33,522 --> 00:10:35,322
But we booked the cabin!
128
00:10:35,402 --> 00:10:39,162
We looked into it,
and we can cancel the reservation.
129
00:10:40,882 --> 00:10:42,482
But what about me?
130
00:10:45,362 --> 00:10:47,282
What am I going to do
this summer?
131
00:10:47,361 --> 00:10:52,921
We've made our decision. We
need a vacation just the two of us.
132
00:10:53,041 --> 00:10:57,760
But you and your wife... Why don't
you go to Laholm on your own?
133
00:10:58,521 --> 00:11:00,121
That sounds stupid!
134
00:11:01,441 --> 00:11:04,120
- Everybody has to go to Laholm!
- But why?
135
00:11:04,760 --> 00:11:07,520
Because I... I...
136
00:11:09,880 --> 00:11:11,799
I...
137
00:11:12,600 --> 00:11:14,120
FIGHT BREAST CANCER
138
00:11:14,199 --> 00:11:15,240
I have cancer!
139
00:11:16,399 --> 00:11:17,319
What?
140
00:11:18,679 --> 00:11:19,560
Yes.
141
00:11:21,519 --> 00:11:22,999
- You do?
- Yes.
142
00:11:23,839 --> 00:11:26,519
But... How long have you known?
143
00:11:29,999 --> 00:11:32,358
80 EXCELLENT SANDWICHES
144
00:11:32,438 --> 00:11:34,238
For... 80 weeks.
145
00:11:35,918 --> 00:11:40,078
80 weeks?! That's over a year!
Why haven't you said anything?
146
00:11:40,878 --> 00:11:45,997
- I didn't want to scare...
- Ulf...
147
00:11:46,477 --> 00:11:52,637
I have the best doctor in Sweden,
and he says nothing can be done.
148
00:11:52,997 --> 00:11:54,397
What's his name?
149
00:12:04,677 --> 00:12:05,877
Pot.
150
00:12:07,036 --> 00:12:11,836
- Doctor Pot?
- Well, or... Palm.
151
00:12:13,676 --> 00:12:16,436
- Palm is his last name?
- No, his first name.
152
00:12:17,276 --> 00:12:20,756
- So Pot is his last name?
- Right.
153
00:12:25,715 --> 00:12:27,395
So, his name is Dr. Palm Pot?
154
00:12:27,475 --> 00:12:29,795
- Magnus, please!
- Sorry, I'm in shock.
155
00:12:29,875 --> 00:12:32,475
How has your wife been handling it?
156
00:12:33,315 --> 00:12:35,674
You've told her, right?
157
00:12:35,755 --> 00:12:37,675
Of course he has!
158
00:12:38,554 --> 00:12:39,994
So, there we go...
159
00:12:43,034 --> 00:12:45,834
Oops, guess I forgot to
wash my hands...
160
00:12:46,794 --> 00:12:51,393
It's just so much washing
and rinsing in a day...
161
00:12:52,233 --> 00:12:56,273
Do you always wash your hands
after you've been to the toilet?
162
00:12:57,673 --> 00:12:58,833
What?
163
00:13:00,273 --> 00:13:06,233
Why did you tell everyone else
before you told me?
164
00:13:06,313 --> 00:13:09,353
It was so you wouldn't feel guilty.
165
00:13:09,992 --> 00:13:11,912
What does that mean?
166
00:13:13,152 --> 00:13:17,632
I mean, she calls me on my cell
several times a day.
167
00:13:17,712 --> 00:13:20,791
- She always overcooks the meat.
- No.
168
00:13:21,472 --> 00:13:23,831
Sometimes it's like charcoal.
169
00:13:24,832 --> 00:13:28,671
I'm not saying you're
the one that gave me cancer.
170
00:13:28,751 --> 00:13:32,031
But, but... I only have
a little time left here on earth.
171
00:13:32,111 --> 00:13:34,751
And I have one last wish.
172
00:13:34,830 --> 00:13:37,271
I think you all know what it is.
173
00:13:44,510 --> 00:13:46,430
Coffee?
174
00:13:46,510 --> 00:13:50,309
But, Magnus... What a shock!
175
00:13:51,190 --> 00:13:53,309
And poor Ulf's wife!
176
00:13:53,990 --> 00:13:57,269
- Imagine having a dying spouse.
- Yes...
177
00:13:58,389 --> 00:14:00,029
That is, if he is dying.
178
00:14:01,949 --> 00:14:05,389
What is that supposed to mean?
179
00:14:05,629 --> 00:14:08,788
He's lied about so many things
over the years.
180
00:14:08,949 --> 00:14:13,268
Remember when he said he had
a helicopter at his summer house?
181
00:14:13,348 --> 00:14:16,428
He had neither a helicopter,
nor a summer house...
182
00:14:17,308 --> 00:14:18,828
That may be...
183
00:14:19,908 --> 00:14:23,628
But he would never lie
about something like this!
184
00:14:26,508 --> 00:14:28,428
Can we be so sure?
185
00:14:29,107 --> 00:14:33,507
Now you're starting
to sound paranoid, Magnus.
186
00:14:35,067 --> 00:14:37,466
Nope, no Aruba for us...
187
00:14:38,546 --> 00:14:41,066
Laholm...!
188
00:15:03,985 --> 00:15:08,825
LAHOLM
JULY 2011
189
00:15:18,424 --> 00:15:19,944
Can you...?
190
00:15:22,624 --> 00:15:24,944
- Hello, hello!
- Hi!
191
00:15:25,024 --> 00:15:26,783
Hi!
192
00:15:50,062 --> 00:15:54,222
Magnus, do you want rye bread
with sprouts or cress?
193
00:15:54,302 --> 00:15:57,662
- I'd like something sweet.
- Cress it is.
194
00:16:32,060 --> 00:16:35,060
He is just too sweet!
195
00:16:35,140 --> 00:16:40,700
It's so wonderful that you met
someone who is so driven.
196
00:16:40,779 --> 00:16:43,699
- Someone who embraces life.
- It's fantastic.
197
00:16:43,779 --> 00:16:46,978
Who doesn't wait
for others to take the initiative.
198
00:16:47,499 --> 00:16:49,939
Jenny will dump him, as usual.
199
00:16:50,019 --> 00:16:52,137
No, not this time.
200
00:16:52,219 --> 00:16:55,857
Can you swear a death oath that
you won't break up with him?
201
00:16:55,939 --> 00:16:59,618
The death oath was something
we did in sixth grade...
202
00:16:59,697 --> 00:17:01,737
Maybe you're too scared.
203
00:17:02,538 --> 00:17:05,457
Of course not! Let's do it!
204
00:17:06,138 --> 00:17:08,738
Okay...
205
00:17:08,816 --> 00:17:11,576
I, Jenny, swear
206
00:17:11,658 --> 00:17:14,058
to never break up with Rune.
207
00:17:14,898 --> 00:17:18,137
- If I break this oath...
- I will die...
208
00:17:18,217 --> 00:17:20,657
I will die...
209
00:17:23,017 --> 00:17:26,777
All right, you've never done that
with any guy.
210
00:17:26,935 --> 00:17:29,016
That's how sure I am.
211
00:17:41,934 --> 00:17:45,534
NOTHING HAPPENED IN
LAHOLM TODAY EITHER
212
00:17:52,974 --> 00:17:55,973
Carita, open the door.
213
00:17:56,855 --> 00:17:58,733
My hands are full.
214
00:18:01,815 --> 00:18:03,653
Laholm!
215
00:18:10,372 --> 00:18:14,812
Everybody: La-la la-la-la
La-la-la-la Laholm!
216
00:18:14,973 --> 00:18:19,492
You too! La-la la-la-la
La-la-la-la Laholm!
217
00:18:19,732 --> 00:18:22,732
Ulf, we're here.
Shut off the engine.
218
00:18:22,852 --> 00:18:26,773
- Ulf!
- La-la-la-la Laholm!
219
00:18:26,893 --> 00:18:29,091
We're here.
220
00:18:30,051 --> 00:18:35,211
Sorry, I was so excited.
I am just so happy to be here.
221
00:18:39,132 --> 00:18:41,172
Well... Déjà vu...
222
00:18:41,930 --> 00:18:45,050
Let's not make
the same mistake again.
223
00:18:45,211 --> 00:18:48,852
Let's decide who sleeps where
before we bring in our stuff.
224
00:18:48,972 --> 00:18:52,931
- Isn't your guy coming?
- Yes, but he's taking his airplane.
225
00:19:09,090 --> 00:19:12,768
I need to rest here.
If that's okay?
226
00:19:13,530 --> 00:19:18,730
- The cancer is acting up...
- Yes, of course.
227
00:19:20,249 --> 00:19:25,728
Get a grip, Magnus!
You have to accept that Ulf is sick.
228
00:19:35,567 --> 00:19:38,288
This was the only room
with a big enough closet.
229
00:19:40,328 --> 00:19:42,008
Sure, that's okay.
230
00:19:45,248 --> 00:19:46,688
What?
231
00:20:10,245 --> 00:20:12,606
- Are you happy now?
- This isn't so bad?
232
00:20:13,686 --> 00:20:16,004
You are such a wuss!
233
00:20:16,086 --> 00:20:18,884
Why don't you ever stand up
for yourself?
234
00:20:18,966 --> 00:20:22,004
You're the one who said I should
accept Ulf is "sick".
235
00:20:22,086 --> 00:20:24,445
Ulf, yes. But Jenny is healthy!
236
00:20:24,524 --> 00:20:26,405
You have to stand up for us!
237
00:20:27,845 --> 00:20:31,124
If there's room for the heart,
there is room for the ass.
238
00:20:36,684 --> 00:20:38,683
This isn't so bad.
239
00:20:40,044 --> 00:20:43,404
Something's going on here, Carita.
Hurry!
240
00:20:43,924 --> 00:20:48,204
They say Harry Belafonte is in
the shop. It's crazy!
241
00:20:48,364 --> 00:20:51,564
Hurry up! I'll meet you there.
242
00:21:04,523 --> 00:21:07,323
"Goran poured himself a whiskey
with a steady hand.
243
00:21:18,602 --> 00:21:22,162
"He took off his shirt
and exposed his hairy chest."
244
00:21:26,841 --> 00:21:30,681
"He sat down on the bed,
looked her in the eyes,
245
00:21:30,841 --> 00:21:33,280
"and whispered, 'I want you.'"
246
00:21:33,841 --> 00:21:36,321
I forgot my mouth guard.
247
00:21:38,001 --> 00:21:42,879
- This isn't working.
- I won't grind my teeth, promise.
248
00:21:42,961 --> 00:21:45,000
I mean everything.
249
00:21:45,080 --> 00:21:48,360
Living with you
is like living with an old lady.
250
00:21:48,440 --> 00:21:49,599
Lady?!
251
00:21:49,680 --> 00:21:51,960
You order Baileys at the bar,
252
00:21:52,040 --> 00:21:54,758
you eat cough drops
and you hate drafts.
253
00:21:54,840 --> 00:21:57,638
Drafts are not good.
Remember my "frozen shoulder"?
254
00:21:57,720 --> 00:21:59,678
Take off the goddamn dress!
255
00:22:00,518 --> 00:22:04,439
I need a man! Look at Ulf! He's
dying, but he takes it like a man.
256
00:22:04,519 --> 00:22:07,957
Well, that is...
if pretend-cancer can kill you...
257
00:22:08,839 --> 00:22:11,119
How can you even say that?
258
00:22:11,958 --> 00:22:14,999
You're not just an old lady,
you're a mean old lady!
259
00:22:17,118 --> 00:22:20,718
This was the last straw.
I want a divorce.
260
00:22:20,797 --> 00:22:24,798
- Shouldn't we talk about it?
- No, my decision is final.
261
00:22:24,876 --> 00:22:29,357
Here's the ring. Thanks for
all the years. Good night.
262
00:22:58,354 --> 00:23:01,076
Please, Mr. Minister
of the Environment...
263
00:23:02,434 --> 00:23:04,075
In here?
264
00:23:05,794 --> 00:23:07,234
Wow!
265
00:23:08,115 --> 00:23:11,035
Yes, keep going...
266
00:23:12,795 --> 00:23:14,313
Ouch! What are you doing?
267
00:23:15,074 --> 00:23:19,195
- Time to wake up, my dove.
- No, I want to finish my dream.
268
00:23:19,795 --> 00:23:23,394
But it's morning.
I've been up for quite a while.
269
00:23:24,194 --> 00:23:26,193
I'm getting hungry.
270
00:23:26,274 --> 00:23:30,234
If it's not too much to ask that you
make breakfast for a dying man?
271
00:23:31,914 --> 00:23:35,432
Sure, I'll do it.
Can't be that many times left.
272
00:23:35,514 --> 00:23:37,073
You want a sandwich?
273
00:23:39,553 --> 00:23:41,833
Do you know how to make
Eggs Benedict?
274
00:23:42,673 --> 00:23:45,313
Eggs Benedict? No, sorry.
275
00:23:45,391 --> 00:23:50,671
First you poach an egg.
Then you make Hollandaise...
276
00:23:50,753 --> 00:23:54,271
...and then there's...
You can google it!
277
00:23:55,152 --> 00:23:57,072
But we don't have internet.
278
00:23:57,151 --> 00:23:59,670
I want solutions, not more problems!
279
00:23:59,752 --> 00:24:01,552
I'm dying, for Christ's sake!
280
00:24:02,670 --> 00:24:05,471
Excuse me. Frida has
something important to share.
281
00:24:05,550 --> 00:24:08,351
She's called a meeting
here in the big room.
282
00:24:15,431 --> 00:24:17,511
Here they are. Quiet!
283
00:24:23,750 --> 00:24:28,550
Late last night, Magnus and I decided
284
00:24:28,630 --> 00:24:31,948
to file for divorce.
285
00:24:32,870 --> 00:24:34,430
It was a tough decision
286
00:24:34,509 --> 00:24:38,788
that took months of reflection
to come to.
287
00:24:40,869 --> 00:24:45,109
The separation will
take effect immediately
288
00:24:45,189 --> 00:24:47,989
and all marital
obligations are revoked.
289
00:24:49,749 --> 00:24:51,709
- Well...
- I have a question...
290
00:24:51,788 --> 00:24:53,067
I wonder...
291
00:24:53,149 --> 00:24:59,268
- Ulf's wife.
- Will you get back together?
292
00:24:59,348 --> 00:25:01,028
- I'm positive...
- No!
293
00:25:01,107 --> 00:25:03,266
- Or... I have...
- No.
294
00:25:03,348 --> 00:25:04,868
- I'm open...
- No.
295
00:25:04,946 --> 00:25:07,548
- Never.
- It doesn't look like it.
296
00:25:08,786 --> 00:25:11,347
- I'd like to know...
- How about...
297
00:25:11,426 --> 00:25:13,067
I'm wondering...
298
00:25:13,147 --> 00:25:16,387
The sick man. Be my guest.
299
00:25:16,466 --> 00:25:19,225
Do either of you know
how to make Eggs Benedict?
300
00:25:22,386 --> 00:25:23,627
No.
301
00:25:24,505 --> 00:25:29,226
Well, that concludes this meeting.
Thanks for your attention.
302
00:25:29,305 --> 00:25:31,866
- Thank you very much.
- I'd like to ask...
303
00:25:31,945 --> 00:25:34,026
How come Magnus...
304
00:25:35,226 --> 00:25:37,745
Is there a slotted spoon
in this house?
305
00:25:41,585 --> 00:25:44,145
Get out.
That's that.
306
00:25:51,665 --> 00:25:56,145
- Oh, no! This place is full of kids.
- Kids are sweet, don't you think?
307
00:25:56,224 --> 00:25:59,504
Yuck, no! I hate kids.
I never want kids.
308
00:25:59,584 --> 00:26:01,384
Is there a beach for adults?
309
00:26:01,463 --> 00:26:05,384
No, not here.
We tried one of those in Denmark.
310
00:26:05,464 --> 00:26:09,704
That's right. We were kicked out,
if you remember...
311
00:26:09,783 --> 00:26:12,704
Yes, the Danes are full
of double standards.
312
00:26:12,783 --> 00:26:15,783
Everybody's naked,
but if you try to "poach the egg"
313
00:26:15,862 --> 00:26:17,703
everyone screams.
314
00:26:20,223 --> 00:26:22,461
Is this a good place?
315
00:26:22,543 --> 00:26:24,703
This is great.
316
00:26:34,622 --> 00:26:40,340
- It's so sad you're getting divorced.
- Yes. But it's not 100% sure.
317
00:26:40,422 --> 00:26:44,262
Sure, it is. Didn't you hear what
they said at the press conference?
318
00:26:46,381 --> 00:26:50,021
I'll see if I can find somewhere to
change into swimming trunks.
319
00:26:50,101 --> 00:26:52,819
Just do it here. Use your towel.
320
00:26:52,901 --> 00:26:56,179
Magnus is such a prude.
321
00:26:56,261 --> 00:26:58,901
Even back
when we were married.
322
00:26:58,980 --> 00:27:01,339
Yesterday. We were still
married yesterday.
323
00:27:01,421 --> 00:27:05,580
Stop living in the past.
You have to move on.
324
00:27:08,220 --> 00:27:11,020
Can you run off
and get me a beer?
325
00:27:11,100 --> 00:27:13,019
This cancer is making
me thirsty.
326
00:27:14,459 --> 00:27:16,218
Yeah... Sure.
327
00:27:50,257 --> 00:27:53,656
This will be great. There we go!
328
00:27:55,377 --> 00:27:59,497
- Fucking Norwegians.
- Stop it.
329
00:28:00,177 --> 00:28:05,175
OK, maybe that was rude.
But Norwegians are so annoying.
330
00:28:06,096 --> 00:28:07,935
They're pigs.
331
00:28:08,016 --> 00:28:12,816
Will there be more Norwegians
than Swedes here in the end?
332
00:28:14,136 --> 00:28:18,336
Did you know the Norwegians
only have sandwiches for lunch?
333
00:28:19,135 --> 00:28:22,094
Sandwiches!
What kind of a lunch is that?
334
00:28:27,815 --> 00:28:32,653
Yes, it's him! He's already landed.
We have to go pick him up!
335
00:28:32,735 --> 00:28:35,135
Great idea!
Let's leave right now.
336
00:28:46,494 --> 00:28:48,094
Hello!
337
00:28:49,294 --> 00:28:51,094
- Hi.
- Hello.
338
00:28:51,732 --> 00:28:53,052
Hi...
339
00:28:53,133 --> 00:28:56,652
You have such beautiful
weather in Sweden! Hi...
340
00:28:57,813 --> 00:29:01,211
I had the Atlantic winds in
my sails all the way from Oslo.
341
00:29:02,093 --> 00:29:03,131
- Frida.
- Hi.
342
00:29:03,892 --> 00:29:06,813
This is Magnus, my ex.
343
00:29:06,892 --> 00:29:09,892
Hi, I'm Ulf. And this is my wife.
344
00:29:09,971 --> 00:29:12,052
- Ulf's wife. Hi.
- Hi.
345
00:29:12,892 --> 00:29:14,732
Your own private plane, huh?
346
00:29:14,812 --> 00:29:19,052
It's an old Piper the board gifted
to me when I got my license.
347
00:29:19,412 --> 00:29:23,290
- "RJ." What's that stand for?
- They're my initials.
348
00:29:23,372 --> 00:29:27,451
Rune Johansen,
the sexiest man alive.
349
00:29:27,531 --> 00:29:30,451
You're welcome to join me.
There's room for everyone.
350
00:29:30,531 --> 00:29:33,849
- Yes!
- No, thank you!
351
00:29:33,931 --> 00:29:35,810
Okay...
352
00:29:35,889 --> 00:29:37,490
Thank God we broke up.
353
00:29:37,569 --> 00:29:40,130
I'm hungry.
One shouldn't skip lunch!
354
00:29:40,209 --> 00:29:41,570
Let's go shopping!
355
00:29:41,649 --> 00:29:45,690
Let's make sure we get a hot
meal. I can't eat sandwiches.
356
00:29:45,770 --> 00:29:48,248
No, we'll get sandwiches
for the Norwegian.
357
00:29:48,330 --> 00:29:51,889
- He has to adapt to our culture.
- Yes. This is Sweden.
358
00:29:52,969 --> 00:29:55,170
SUPERMARKET OPEN
359
00:29:55,249 --> 00:29:58,169
We need oil for the grill.
I wonder where it is?
360
00:29:58,249 --> 00:30:02,809
Here.
Leave it to a Norwegian to find oil.
361
00:30:03,727 --> 00:30:06,727
- You're so amazing.
- So are you.
362
00:30:14,368 --> 00:30:17,208
There. That'll be
2,300 kronor, please.
363
00:30:17,287 --> 00:30:19,008
Can I pay with
Norwegian money?
364
00:30:19,086 --> 00:30:20,646
- Yes, that's fine.
- Great.
365
00:30:22,206 --> 00:30:23,848
Thank you.
366
00:30:25,967 --> 00:30:29,927
- Here's your change.
- Thanks.
367
00:30:30,006 --> 00:30:31,686
Thank you.
368
00:30:37,647 --> 00:30:42,646
He's so nice, Jenny.
I want to meet a Norwegian too.
369
00:30:42,725 --> 00:30:47,206
They're so tall and strong,
and they love to hike.
370
00:30:48,086 --> 00:30:50,165
What did Magnus do?
371
00:30:50,246 --> 00:30:53,326
He played Canasta and did
workouts for pregnant women.
372
00:30:54,724 --> 00:30:58,324
I'm sure there's a Norwegian
for you out there, Frida.
373
00:31:00,405 --> 00:31:05,565
- Do you think Skavlan is single?
- I'm pretty sure he's not single.
374
00:31:06,805 --> 00:31:11,684
That word "single" has
so many meanings, you know?
375
00:31:11,845 --> 00:31:17,283
You can single someone
or something out, for instance.
376
00:31:17,444 --> 00:31:21,764
And a single from an album.
The record with just one song.
377
00:31:21,843 --> 00:31:24,362
At least, you think it's one song.
378
00:31:24,444 --> 00:31:28,284
But a lot of times there's a B-side,
so you get two songs.
379
00:31:28,363 --> 00:31:33,923
We're talking about single,
as in living alone.
380
00:31:34,003 --> 00:31:37,403
When you're not dating.
You don't have anyone!
381
00:31:37,483 --> 00:31:39,283
That's not a bad thing...
382
00:31:39,361 --> 00:31:41,761
To be one's own boss can be nice.
383
00:31:46,883 --> 00:31:52,441
You mean you're all alone at home?
384
00:31:52,522 --> 00:31:55,200
Nobody else is around?
Is that what you mean?
385
00:31:56,640 --> 00:31:57,762
Yes, yes.
386
00:31:57,840 --> 00:32:01,920
So you have free rein?
Say I wanted to listen to music.
387
00:32:02,002 --> 00:32:06,521
I can walk up to the computer and go,
"I feel like Céline Dion today."
388
00:32:06,600 --> 00:32:09,761
Not Nordman on loop.
389
00:32:09,839 --> 00:32:12,719
I only cut my own toenails.
390
00:32:13,401 --> 00:32:16,761
I get the feeling it's kind of like
living with someone dead.
391
00:32:16,840 --> 00:32:18,520
Is that right?
392
00:32:21,200 --> 00:32:23,360
Jesus, guess
what I'm thinking now?
393
00:32:23,440 --> 00:32:26,840
I wonder if Rolv Wesenlund
is single these days?
394
00:32:26,920 --> 00:32:28,679
Huh?
395
00:32:28,760 --> 00:32:33,839
Day-O! Remember "Fleksnes"?
It was so funny.
396
00:32:35,319 --> 00:32:37,759
So, where are the girls?
397
00:32:38,719 --> 00:32:42,238
I don't know how you do things in
Norway, but barbecuing here
398
00:32:42,319 --> 00:32:45,838
means the men do the grilling
and the women make the salad.
399
00:32:46,438 --> 00:32:47,438
But why?
400
00:32:48,439 --> 00:32:49,759
Well, why...
401
00:32:49,838 --> 00:32:51,598
Why do we celebrate Midsummer?
402
00:32:51,678 --> 00:32:55,318
Why do we have a Christmas tree
at Christmas? It's tradition.
403
00:32:55,998 --> 00:32:59,078
I think it's a matter
of qualifications too.
404
00:32:59,238 --> 00:33:01,118
Lots of women are scared of fire.
405
00:33:01,197 --> 00:33:04,038
That dates back to
when we lived in caves.
406
00:33:04,998 --> 00:33:08,797
I'm gonna flip this bad boy,
but let's see if we can...
407
00:33:10,477 --> 00:33:12,277
Give this guy a kiss...
408
00:33:20,117 --> 00:33:22,076
I love barbecuing in the summer.
409
00:33:25,076 --> 00:33:26,396
FLASHER IN LAHOLM
410
00:33:27,396 --> 00:33:29,196
Oh my God!
411
00:33:29,275 --> 00:33:31,756
There's a flasher
on the loose in Laholm!
412
00:33:31,836 --> 00:33:36,275
- What?
- He was at the same beach!
413
00:33:36,355 --> 00:33:38,275
That's terrible!
414
00:33:38,356 --> 00:33:41,555
Did he show his wiener on our beach?
415
00:33:41,635 --> 00:33:44,795
- Ew!
- They should be burned alive.
416
00:33:46,955 --> 00:33:48,995
This was so yummy!
417
00:33:49,074 --> 00:33:50,994
A little tough, but yummy!
418
00:33:51,075 --> 00:33:56,754
Yes, yummy. But you shouldn't
eat too much barbecued meat.
419
00:33:56,834 --> 00:33:58,434
It can cause cancer.
420
00:33:58,514 --> 00:34:00,394
- Well...
- But, yeah...
421
00:34:01,553 --> 00:34:03,674
It was yummy...
422
00:34:13,353 --> 00:34:16,833
- What?
- Rune, I...
423
00:34:16,912 --> 00:34:19,353
I haven't told you this, but...
424
00:34:20,193 --> 00:34:22,472
I might as well just say it.
425
00:34:23,392 --> 00:34:25,792
- Ulf here has cancer.
- Well...
426
00:34:25,873 --> 00:34:27,232
I see!
427
00:34:28,752 --> 00:34:33,152
Rune is a doctor.
He's a cancer specialist.
428
00:34:34,872 --> 00:34:36,632
- Damn.
- What was that?
429
00:34:38,592 --> 00:34:42,191
I said, "Damn...
Damn, this is good."
430
00:34:44,271 --> 00:34:48,710
- Are you happy with your doctor?
- Yes. My doctor, yes.
431
00:34:48,791 --> 00:34:51,551
He's so professional.
There's the...
432
00:34:52,190 --> 00:34:54,750
He has the white coat. And...
433
00:34:55,271 --> 00:34:57,551
...a beard. He's got a beard.
434
00:34:57,630 --> 00:35:00,630
And... he's very competent.
435
00:35:01,670 --> 00:35:03,190
May I ask what his name is?
436
00:35:04,590 --> 00:35:08,470
Yes, you may.
Ask me his name. His name...
437
00:35:08,710 --> 00:35:11,029
You said his name was Palm Pot.
438
00:35:12,430 --> 00:35:13,989
Palm Pot?
439
00:35:14,069 --> 00:35:18,309
- Is that a colleague of yours?
- Dr. Pot? No.
440
00:35:18,389 --> 00:35:21,348
Let's talk about
something more fun.
441
00:35:21,429 --> 00:35:22,709
Yes!
442
00:35:24,628 --> 00:35:29,109
Want to tell the story
about your mom's bike accident?
443
00:35:30,468 --> 00:35:32,108
That's not funny, Ulf.
444
00:35:32,188 --> 00:35:35,627
She broke her hip
and ended up in the hospital.
445
00:35:41,228 --> 00:35:44,468
No, I need more beer.
446
00:35:44,547 --> 00:35:47,147
Can you go get me one?
447
00:35:48,427 --> 00:35:50,707
The cancer makes me so tired.
448
00:35:52,707 --> 00:35:56,986
Do you know anything
about euthanasia, Rune?
449
00:36:02,666 --> 00:36:05,786
- How did you like my friends?
- Well...
450
00:36:05,866 --> 00:36:09,146
- I know they can be weird.
- It was fun meeting them.
451
00:36:09,225 --> 00:36:11,946
- Sad about Ulf.
- Yes.
452
00:36:12,585 --> 00:36:14,425
I'll see what I can do for him.
453
00:36:15,666 --> 00:36:17,465
You are amazing!
454
00:36:20,785 --> 00:36:22,785
- Jenny?
- Uh-huh?
455
00:36:25,465 --> 00:36:27,185
Will you...
456
00:36:28,824 --> 00:36:30,944
Will you marry me?
457
00:36:33,384 --> 00:36:36,104
But, Rune, we just met!
458
00:36:37,384 --> 00:36:38,983
Yes!
459
00:36:49,983 --> 00:36:53,583
In Norway it's tradition for the
460
00:36:53,663 --> 00:36:57,102
fiancé to give his fiancée
a little engagement present.
461
00:36:57,183 --> 00:36:59,343
How romantic!
462
00:37:01,623 --> 00:37:03,423
A butt plug.
463
00:37:04,263 --> 00:37:05,222
What?
464
00:37:05,302 --> 00:37:07,742
It's a butt plug.
465
00:37:07,822 --> 00:37:09,182
Oh, ah!
466
00:37:09,262 --> 00:37:12,502
No, it's a pacifier.
467
00:37:13,541 --> 00:37:15,581
- Yes.
- Yes.
468
00:37:15,662 --> 00:37:19,181
I thought it might
come in handy. Soon.
469
00:37:22,821 --> 00:37:26,061
Oh... Okay...
470
00:37:26,141 --> 00:37:28,461
Do you like kids?
471
00:37:28,540 --> 00:37:31,741
To me, they're what life's all about.
472
00:37:33,181 --> 00:37:36,340
I want you to be the woman
who bears my children.
473
00:37:37,340 --> 00:37:39,180
If you feel the same way.
474
00:37:40,460 --> 00:37:41,660
Absolutely.
475
00:37:44,499 --> 00:37:46,740
Let's hope it happens.
476
00:37:54,739 --> 00:37:57,699
- What are you reading?
- A travel brochure.
477
00:37:57,779 --> 00:38:01,219
- Do you want to travel?
- I am going to travel.
478
00:38:01,298 --> 00:38:03,659
I booked a trip to Corsica.
479
00:38:03,738 --> 00:38:06,858
Boring! I don't really
feel like going at all.
480
00:38:06,938 --> 00:38:11,018
But this is in the fall. When I'll
be living as a single person.
481
00:38:13,658 --> 00:38:16,498
Because you're thinking
I won't be around then?
482
00:38:16,578 --> 00:38:20,377
Exactly. And I'll need
483
00:38:20,458 --> 00:38:23,537
to get my spirits up
and my strength back.
484
00:38:23,617 --> 00:38:25,817
It'll have been a rough time for me.
485
00:38:25,897 --> 00:38:27,577
- "Party cruise"?
- Mm.
486
00:38:28,937 --> 00:38:32,856
"You can lounge poolside by day,
487
00:38:32,937 --> 00:38:37,336
then do throw back shots in the evening
and attend the singles' party."
488
00:38:40,656 --> 00:38:43,896
I think I'm going to go
for the view of the ocean.
489
00:38:49,736 --> 00:38:51,615
Speak Norwegian to me, Rune!
490
00:38:51,695 --> 00:38:52,736
It's so sexy!
491
00:38:52,815 --> 00:38:56,295
- What do you want me to say?
- How do you say hedgehog?
492
00:38:56,375 --> 00:38:57,455
Pinnsvin.
493
00:38:58,695 --> 00:39:01,055
- And sidewalk?
- Fortau.
494
00:39:03,094 --> 00:39:04,815
What about tacos?
495
00:39:04,894 --> 00:39:06,655
How do you say tacos?
496
00:39:06,734 --> 00:39:08,254
- Tacos.
- How do you say it?
497
00:39:08,335 --> 00:39:09,454
Tacos!
498
00:39:09,535 --> 00:39:11,774
- You call them tacos?
- Yes. Tacos.
499
00:39:18,573 --> 00:39:22,653
- How do you say lingonberry?
- Tyttebär.
500
00:40:52,448 --> 00:40:54,087
Here we go...
501
00:40:54,168 --> 00:40:56,088
Time for breakfast.
502
00:40:56,168 --> 00:40:58,488
- Can you serve yourself?
- Yeah.
503
00:41:04,327 --> 00:41:07,287
There's an article about the flasher!
504
00:41:08,047 --> 00:41:13,007
"Yesterday the flasher was spotted
at Laholm's crowded beach."
505
00:41:13,087 --> 00:41:15,086
It could be a misunderstanding.
506
00:41:16,247 --> 00:41:17,526
FLASHER CAUSES STIR IN LAHOLM
507
00:41:17,606 --> 00:41:20,726
"Witnesses describe the man
as short, of weak build,
508
00:41:20,806 --> 00:41:24,126
with sickly pale skin, probably albino."
509
00:41:24,205 --> 00:41:26,206
Scary.
510
00:41:26,286 --> 00:41:30,766
"He has a double chin
and close-set eyes."
511
00:41:30,845 --> 00:41:32,485
"He looks to be about 45."
512
00:41:32,566 --> 00:41:35,405
45?! Come on!
513
00:41:35,485 --> 00:41:38,685
- I mean... Yuck.
- Yes, that's right.
514
00:41:38,765 --> 00:41:40,565
Hi!
515
00:41:40,644 --> 00:41:44,604
We have something to tell you.
516
00:41:44,685 --> 00:41:47,484
- Yesterday I asked Jenny...
- We're engaged!
517
00:41:50,004 --> 00:41:52,284
- Congratulations!
- Wow!
518
00:41:52,364 --> 00:41:53,364
Congrats!
519
00:41:53,444 --> 00:41:57,683
It's really time to start a family.
520
00:41:58,444 --> 00:42:02,843
- You strike while the iron is hot?
- What do you mean?
521
00:42:02,924 --> 00:42:05,723
You got an early start last night!
522
00:42:05,804 --> 00:42:08,683
Oh, sorry if we disturbed you.
523
00:42:08,763 --> 00:42:13,443
No worries. You're already
planning on having kids?
524
00:42:13,522 --> 00:42:16,323
- Yes.
- No, we're not.
525
00:42:18,682 --> 00:42:21,202
Yes. We are.
526
00:42:29,361 --> 00:42:30,801
There.
527
00:42:32,001 --> 00:42:34,401
- Oh, you're here?
- Hi.
528
00:42:38,961 --> 00:42:41,601
- It's been a while.
- Yes.
529
00:42:42,121 --> 00:42:46,280
- You look well.
- Thanks. It's going well.
530
00:42:47,081 --> 00:42:51,200
You still have the same job?
531
00:42:51,281 --> 00:42:52,800
Yes, nothing has changed.
532
00:42:52,880 --> 00:42:55,440
I wish I would get paid
for overtime...
533
00:42:55,520 --> 00:42:58,240
- Anything new about Ulf?
- I just saw him outside.
534
00:42:58,320 --> 00:43:00,480
He seems to be doing
relatively well.
535
00:43:01,320 --> 00:43:03,400
- Good, good.
- That's good.
536
00:43:05,200 --> 00:43:06,559
Yes...
537
00:43:08,680 --> 00:43:10,959
- Want a coffee?
- It's over, Magnus.
538
00:43:11,039 --> 00:43:12,479
It's over.
539
00:43:14,159 --> 00:43:15,839
- Hi.
- Hi.
540
00:43:16,439 --> 00:43:20,358
Have you heard the crazy stuff
that's going on in the cottage?
541
00:43:20,478 --> 00:43:24,639
Jenny and Rune are engaged
and are going to have children.
542
00:43:24,718 --> 00:43:26,198
What a vacation!
543
00:43:26,278 --> 00:43:29,718
Jenny's engaged, I got
divorced, and you'll be a widow.
544
00:43:30,478 --> 00:43:34,838
Oh my God...
Should we celebrate this?
545
00:43:36,518 --> 00:43:40,317
- I mean, about Jenny.
- Yes!
546
00:43:41,237 --> 00:43:44,837
Let's go to the pub tonight.
Just the girls.
547
00:43:44,917 --> 00:43:48,117
Sure.
548
00:43:53,557 --> 00:43:57,076
Ulf? I'd like to talk to you
about your illness.
549
00:43:57,956 --> 00:43:59,996
No, I don't want to talk about it.
550
00:44:00,076 --> 00:44:02,316
But I'm a doctor. Maybe I can help.
551
00:44:02,396 --> 00:44:04,236
I'm sure it'll be fine.
552
00:44:04,316 --> 00:44:06,396
What medication are you taking?
553
00:44:08,115 --> 00:44:11,316
Medication... What aren't I taking?
554
00:44:12,115 --> 00:44:13,915
What are they called?
555
00:44:13,995 --> 00:44:17,755
The names are so weird,
I don't know them by heart.
556
00:44:18,515 --> 00:44:20,395
Maybe I can take a look at them?
557
00:44:22,595 --> 00:44:26,634
Yeah.... Sure...
I'll get them for you later.
558
00:44:27,354 --> 00:44:31,074
I'm already up, so I can get them if
you tell me where they are.
559
00:44:32,754 --> 00:44:35,634
- I didn't bring them here.
- What?
560
00:44:36,954 --> 00:44:39,634
I'm taking a break
over the summer.
561
00:44:39,713 --> 00:44:42,593
- So, no problem.
- No, you can't take a break now.
562
00:44:42,673 --> 00:44:44,554
You can't take a break, Ulf!
563
00:44:45,193 --> 00:44:50,113
I'm gonna get my colleague in
Helsingborg to send some meds.
564
00:44:50,193 --> 00:44:51,792
You're so lucky, Ulf!
565
00:44:51,873 --> 00:44:53,193
Hey...
566
00:44:53,592 --> 00:44:56,832
Don't be afraid.
We'll handle this together.
567
00:44:57,352 --> 00:44:59,073
Together.
568
00:44:59,152 --> 00:45:00,672
Come on, tiger.
569
00:45:13,592 --> 00:45:16,871
Hey, one more of these.
No, make it two!
570
00:45:16,951 --> 00:45:21,031
My friend got engaged.
But I'm divorced.
571
00:45:21,111 --> 00:45:23,511
- Huh?
- I'm single!
572
00:45:24,910 --> 00:45:27,631
- I'm almost a widow.
- Huh?
573
00:45:27,710 --> 00:45:29,311
I'm a widow!
574
00:45:32,950 --> 00:45:37,110
Lucky that Rune could get
cancer meds on such short notice.
575
00:45:37,190 --> 00:45:38,910
Yes. Very lucky.
576
00:45:39,630 --> 00:45:42,909
Tell me, Rune... It's a very
unpleasant treatment, right?
577
00:45:42,990 --> 00:45:45,829
Yes, it can be really unpleasant.
578
00:45:45,909 --> 00:45:49,229
But, as we say in Norway,
it's a necessary evil.
579
00:45:49,309 --> 00:45:54,068
If a person didn't have cancer,
it'd be crazy to do this?
580
00:45:54,149 --> 00:45:55,628
Yes, absolutely.
581
00:45:56,708 --> 00:45:59,069
How does that make you feel, Ulf?
582
00:45:59,148 --> 00:46:01,229
Want to share your feelings?
583
00:46:01,308 --> 00:46:04,748
I just hope it won't be too bad...
Ouch!
584
00:46:04,828 --> 00:46:08,388
Don't worry. I'm here
to support you all the way.
585
00:46:09,348 --> 00:46:12,307
- Popcorn? Rune?
- Yes.
586
00:46:25,067 --> 00:46:27,186
Good, Ulf.
587
00:46:27,267 --> 00:46:30,507
You're discovering
your inner strength.
588
00:46:30,587 --> 00:46:32,946
I heard Vegard Ulvang
at a lecture once.
589
00:46:33,027 --> 00:46:35,266
He said...
590
00:46:35,346 --> 00:46:37,826
"When you push your body
to the limits...
591
00:46:37,906 --> 00:46:42,026
"When you live up
to your greatest potential...
592
00:46:42,106 --> 00:46:45,266
"In that moment... then and there...
593
00:46:45,386 --> 00:46:46,985
- Shut up!
- "You're the...
594
00:46:47,066 --> 00:46:49,826
- I'm throwing up.
- Good, Ulf.
595
00:47:03,304 --> 00:47:06,464
- I feel better now.
- Yes, but it'll get worse.
596
00:47:06,544 --> 00:47:08,824
I don't think so.
597
00:47:08,904 --> 00:47:10,744
- It'll get worse.
- No!
598
00:47:12,184 --> 00:47:14,904
Hi, how's it going?
Everything okay, Ulf?
599
00:47:14,984 --> 00:47:17,144
- I'm in hell...
- Okay, great!
600
00:47:17,223 --> 00:47:20,424
- Rune, may I speak to you?
- Sure.
601
00:47:25,183 --> 00:47:29,383
You seem to know what women want.
602
00:47:30,223 --> 00:47:33,422
Frida left me, as you know,
and she's at the pub,
603
00:47:33,503 --> 00:47:35,183
and it's full of other guys...
604
00:47:35,262 --> 00:47:36,743
And...
605
00:47:36,822 --> 00:47:38,262
Yes?
606
00:47:39,862 --> 00:47:42,982
I'm thinking about going there
to win her back.
607
00:47:43,622 --> 00:47:48,661
Women love men who are willing
to fight for their love.
608
00:47:49,902 --> 00:47:51,581
- A woman like Ida...
- Frida.
609
00:47:51,661 --> 00:47:53,021
Frida...
610
00:47:53,101 --> 00:47:55,901
I would never let her go
without a fight.
611
00:47:56,621 --> 00:47:58,581
So you think I should go?
612
00:47:58,661 --> 00:48:02,021
If you don't go, you'll regret it for
the rest of your life.
613
00:48:02,100 --> 00:48:05,700
- Vegard Ulvang said--
- Can someone shut him up?
614
00:48:09,940 --> 00:48:10,900
Okay! Thanks!
615
00:48:31,619 --> 00:48:33,379
One Baileys, please.
616
00:48:38,258 --> 00:48:42,139
- Is this seat taken?
- Here's your Baileys.
617
00:48:42,898 --> 00:48:45,538
Don't spill any on your dress!
618
00:48:46,818 --> 00:48:48,338
Keep the change.
619
00:48:59,257 --> 00:49:00,737
God damn it.
620
00:49:07,577 --> 00:49:10,296
- Why are you here, Magnus?
- Surprised?
621
00:49:10,376 --> 00:49:13,776
Hey, pony tail! That's my wife
you're trying to pick up.
622
00:49:14,297 --> 00:49:17,496
- Are you crazy?!
- Why don't we step outside?
623
00:49:18,136 --> 00:49:23,016
- We're just talking.
- Sorry, what did you say?
624
00:49:23,376 --> 00:49:25,816
Talking is harmless.
625
00:49:26,575 --> 00:49:27,895
How drunk are you?
626
00:49:27,976 --> 00:49:29,495
Excuse me.
627
00:49:32,015 --> 00:49:32,855
Oh...
628
00:49:32,935 --> 00:49:35,775
- Do you want to fight me?
- No.
629
00:49:35,855 --> 00:49:39,414
- I'd love to fight you. Come on!
- That's not such a good idea.
630
00:49:39,894 --> 00:49:41,934
What are you afraid of?
631
00:49:42,534 --> 00:49:46,654
Are you scared your dress
will get dirty, little missus?
632
00:49:47,694 --> 00:49:51,374
Okay, let's go!
You and me. Outside. Now!
633
00:49:52,774 --> 00:49:55,733
- God damn it.
- Jesus...
634
00:49:56,614 --> 00:50:02,213
I'm going to tear you a new
asshole, you fucking clown!
635
00:50:02,773 --> 00:50:04,653
Well, how do we solve this?
636
00:50:07,053 --> 00:50:11,493
Magnus is fighting a guy
for me outside.
637
00:50:12,853 --> 00:50:14,452
Come on!
638
00:50:14,893 --> 00:50:19,972
- All of Skåne will be embarrassed.
- Sure...
639
00:50:20,052 --> 00:50:23,931
And your ex
will have nothing to do with you.
640
00:50:25,130 --> 00:50:27,932
Come on, you stupid southerner.
641
00:50:28,052 --> 00:50:31,010
You pasty-faced nincompoop.
642
00:50:32,371 --> 00:50:36,491
Hey! Look at me!
You get one free punch.
643
00:50:36,571 --> 00:50:40,609
One free punch.
Come on! Do it!
644
00:50:40,691 --> 00:50:43,171
Come on! One...
645
00:50:45,169 --> 00:50:48,570
- This isn't working.
- Come on, jackass.
646
00:50:49,009 --> 00:50:53,490
When I'm finished with you,
you'll be in a wheelchair, too!
647
00:50:55,410 --> 00:50:57,250
What? Is he going to get away...
648
00:50:57,330 --> 00:51:02,688
- God damn it.
- Ow!
649
00:51:03,528 --> 00:51:07,128
- Give up, schmuck.
- Ow, my testicles!
650
00:51:07,209 --> 00:51:11,409
My testicle is cracking! Ow!
I give up!
651
00:51:13,127 --> 00:51:15,449
Yes!
652
00:51:17,087 --> 00:51:22,408
Stay down, you fool.
Fucking southerner!
653
00:51:24,808 --> 00:51:28,126
- I'm lying down!
- Serves you right, you dumb fuck!
654
00:51:28,208 --> 00:51:30,488
What kind of a person are you?
655
00:51:41,326 --> 00:51:44,127
Last call!
Do you want something else?
656
00:51:47,325 --> 00:51:54,006
What's wrong, honey?
Lay it on me. I've heard it all.
657
00:51:55,125 --> 00:51:56,966
It's my boyfriend. He...
658
00:51:57,926 --> 00:51:59,205
He proposed!
659
00:52:00,284 --> 00:52:04,484
And he wants kids.
Which I don't at all.
660
00:52:05,286 --> 00:52:10,364
Don't talk like that!
I've never regretted having kids.
661
00:52:11,125 --> 00:52:15,965
This is Melanie. My daughter.
My little gold nugget.
662
00:52:16,843 --> 00:52:18,845
We're really close.
663
00:52:19,843 --> 00:52:21,965
Not personally, but in age.
664
00:52:22,044 --> 00:52:24,684
I'm just five years older.
I started young.
665
00:52:26,284 --> 00:52:29,803
I don't think
being a mother is for me.
666
00:52:29,884 --> 00:52:32,682
- So end it.
- I can't.
667
00:52:32,764 --> 00:52:34,242
Why not?
668
00:52:35,404 --> 00:52:38,044
Because we're getting
married and...
669
00:52:39,642 --> 00:52:42,642
- I swore a death oath.
- Wait...
670
00:52:42,723 --> 00:52:47,043
- Melanie, bedtime.
- Ugh!
671
00:52:51,203 --> 00:52:53,043
There are ways out of this.
672
00:52:54,041 --> 00:52:56,122
Scare him, so he dumps you.
673
00:52:56,201 --> 00:52:59,722
For me, it's usually enough
to introduce them to Melanie.
674
00:52:59,801 --> 00:53:04,360
Make sure he knows
you're the wrong girl for him.
675
00:53:04,442 --> 00:53:06,802
Your drinks are on me.
676
00:53:27,159 --> 00:53:29,559
Oh no...
677
00:53:40,519 --> 00:53:42,439
God damn it...
678
00:53:43,358 --> 00:53:44,639
No...
679
00:53:48,518 --> 00:53:52,079
- Watch the bush.
- Why do we have to go shopping?
680
00:53:52,999 --> 00:53:55,278
- I'm so hung-over...
- I can tell.
681
00:53:55,357 --> 00:53:58,158
I need a pick-me-up.
Is there any booze in the car?
682
00:53:58,237 --> 00:53:59,998
Just the wiper fluid.
683
00:54:00,078 --> 00:54:01,998
We're here!
684
00:54:03,078 --> 00:54:06,678
That was quick.
I thought we were going to a deli.
685
00:54:06,756 --> 00:54:09,478
A deli?
No, this is more my speed.
686
00:54:09,558 --> 00:54:11,998
A typical Swedish discount store.
687
00:54:12,077 --> 00:54:15,396
They've got it all. Cheap booze
and black-market cigs.
688
00:54:17,957 --> 00:54:20,957
Remember when Sweden
was an industrialized country?
689
00:54:21,036 --> 00:54:23,637
Yes, but now we need
some "morning after" food.
690
00:54:23,717 --> 00:54:26,915
- This is really cheap!
- "Party pizza"?
691
00:54:26,997 --> 00:54:31,317
I'm sure it's fine. Says here,
"Suitable for human consumption."
692
00:54:31,396 --> 00:54:33,755
I wonder where they keep the mixers?
693
00:54:33,836 --> 00:54:37,396
Can we go over to the kids
department for a bit?
694
00:55:04,353 --> 00:55:08,234
CHEMICAL ANT KILLER
695
00:55:21,713 --> 00:55:23,593
FUNERAL PARLOR
696
00:55:23,672 --> 00:55:27,353
- Isn't it nice to get this done?
- Yes, it is.
697
00:55:28,153 --> 00:55:32,352
It's so nice in here.
I could see myself coming back.
698
00:55:33,312 --> 00:55:36,712
Let's see here, Ulf.
699
00:55:36,792 --> 00:55:39,232
I've gone through all your wishes.
700
00:55:39,312 --> 00:55:43,350
If we start with the ad,
this is what it will look like.
701
00:55:43,432 --> 00:55:45,791
ALL-IN ULF
702
00:55:46,432 --> 00:55:51,831
And the collection... You want it
to go to the Swedish Democrats?
703
00:55:51,911 --> 00:55:53,951
- Yes.
- Great.
704
00:55:54,030 --> 00:55:56,951
All your wishes are
in these documents.
705
00:55:57,629 --> 00:55:59,231
I'll take that.
706
00:55:59,309 --> 00:56:03,869
- Does the headstone need upkeep?
- No, it's maintenance free.
707
00:56:03,951 --> 00:56:07,390
- And the price?
- 5,500 kronor.
708
00:56:07,949 --> 00:56:10,270
It's a little too expensive...
709
00:56:10,349 --> 00:56:12,869
We don't have to decide
all this now.
710
00:56:12,950 --> 00:56:17,668
I can sell off your stuff online
and get money for it that way.
711
00:56:17,750 --> 00:56:21,069
- You're selling my stuff online?
- Not yet.
712
00:56:21,148 --> 00:56:23,149
I mean, after you're dead.
713
00:56:23,229 --> 00:56:28,549
Anyway, the total
comes to 63,400 kronor.
714
00:56:28,947 --> 00:56:33,908
We'd prefer if you could make
a down payment today.
715
00:56:34,827 --> 00:56:36,349
Yes, we'll have to do that.
716
00:56:38,708 --> 00:56:44,108
I think it's best if we sell off the
stock. You're not going to need it.
717
00:56:45,386 --> 00:56:47,708
- But, it's money I...
- But, Ulf!
718
00:56:47,786 --> 00:56:50,947
Listen to me. You will be dead.
719
00:56:51,026 --> 00:56:55,466
Dead people are still. At most
there'll be drops on your forehead.
720
00:56:55,547 --> 00:56:56,947
You won't waste energy.
721
00:56:57,026 --> 00:56:59,827
Everything will be much cheaper.
For me.
722
00:57:00,787 --> 00:57:03,625
Wait a minute!
I have something to tell you!
723
00:57:06,546 --> 00:57:09,066
What are you talking about?
724
00:57:09,145 --> 00:57:11,706
Well, it's...
725
00:57:15,586 --> 00:57:19,944
Well, this thing about me
and the cancer...
726
00:57:20,026 --> 00:57:25,265
It's not really...
What's the word? True.
727
00:57:26,465 --> 00:57:27,305
What?
728
00:57:27,384 --> 00:57:30,264
Sometimes you just say stuff.
729
00:57:31,305 --> 00:57:34,905
If you're late for work, you say
it was the bus that was late.
730
00:57:35,265 --> 00:57:39,263
And if you want to go to Laholm,
you say you've got cancer.
731
00:57:39,345 --> 00:57:42,184
- What are you saying?
- You discuss things...
732
00:57:42,263 --> 00:57:44,423
...and then you need
something serious.
733
00:57:44,504 --> 00:57:46,744
And suddenly
this pops out of your mouth.
734
00:57:47,384 --> 00:57:50,104
- You don't have cancer?
- No, I'm totally healthy.
735
00:57:50,182 --> 00:57:52,064
I've been lying all summer!
736
00:57:52,544 --> 00:57:53,703
Yes!
737
00:57:55,263 --> 00:57:56,823
No....
738
00:57:57,943 --> 00:58:00,903
I thought you'd be happy.
739
00:58:00,982 --> 00:58:03,303
- No.
- I'm healthy.
740
00:58:03,382 --> 00:58:05,623
We can take
the party cruise together.
741
00:58:05,703 --> 00:58:07,903
It's not the same.
742
00:58:08,503 --> 00:58:11,301
I had to lie!
I was backed into a corner.
743
00:58:11,421 --> 00:58:15,182
- The trip here was in danger.
- Yes, but...
744
00:58:15,621 --> 00:58:19,341
What about the diaper?
You've worn one all summer.
745
00:58:19,422 --> 00:58:23,060
Yes, but that was for
practical reasons.
746
00:58:23,142 --> 00:58:27,140
We have to go tell the others.
We have to inform them.
747
00:58:27,222 --> 00:58:28,621
- What? No.
- Yes!
748
00:58:28,700 --> 00:58:31,460
We have one more week left.
We have to keep quiet.
749
00:58:31,541 --> 00:58:34,580
- No, let's tell them now.
- No! We can't tell them!
750
00:58:34,661 --> 00:58:36,541
I'll do anything.
751
00:58:38,821 --> 00:58:40,260
Anything at all.
752
00:58:45,060 --> 00:58:46,860
Frida! Come! Follow me!
753
00:58:46,939 --> 00:58:50,460
Magnus, please...
Have you assaulted a dwarf?
754
00:58:50,539 --> 00:58:53,898
- Ulf has confessed!
- What's happening?
755
00:58:53,980 --> 00:58:57,299
I have proof! Ulf just told his
wife he doesn't have cancer!
756
00:58:57,378 --> 00:58:59,260
I'm not paranoid.
757
00:58:59,339 --> 00:59:04,218
- Come!
- OK, but take it easy with my bag!
758
00:59:04,818 --> 00:59:09,539
I, Ulf, promise to never
force my way into a bathtub
759
00:59:10,019 --> 00:59:12,058
if said bathtub
is already occupied.
760
00:59:14,218 --> 00:59:17,458
Number three. I, Ulf...
761
00:59:17,537 --> 00:59:21,898
...promise to never mention
the words "go-kart"...
762
00:59:23,416 --> 00:59:26,296
You have to write quicker.
It's taking too long.
763
00:59:27,256 --> 00:59:28,898
..."monster truck"...
764
00:59:30,818 --> 00:59:33,616
And that thing...
765
00:59:33,697 --> 00:59:35,457
Ping-Pong show.
766
00:59:37,017 --> 00:59:39,657
Aha! Game over!
767
00:59:42,457 --> 00:59:46,455
So Ulf doesn't have cancer?
He's been lying!
768
00:59:46,537 --> 00:59:49,536
And his wife can confirm this.
769
00:59:49,616 --> 00:59:51,216
Is it true?
770
00:59:55,856 --> 01:00:00,295
Please. Ulf is writing his
last will and testament.
771
01:00:01,536 --> 01:00:03,775
- What?
- Yes!
772
01:00:03,854 --> 01:00:06,014
But, please...
773
01:00:06,095 --> 01:00:09,134
- You can say that again.
- But I heard...
774
01:00:10,775 --> 01:00:12,775
But, please...
775
01:00:14,773 --> 01:00:16,494
That was close!
776
01:00:17,454 --> 01:00:19,175
I'm not comfortable with this.
777
01:00:19,254 --> 01:00:22,174
You did great.
When they ask, you just say...
778
01:00:22,254 --> 01:00:24,534
"Ulf is terribly sick."
779
01:00:24,613 --> 01:00:27,574
"He could die any minute."
780
01:00:27,654 --> 01:00:31,174
Any minute?
781
01:00:32,974 --> 01:00:35,813
"He could die any minute."
782
01:00:43,853 --> 01:00:47,093
And now for a heinous crime.
783
01:00:47,171 --> 01:00:51,933
We turn south, where evil
has yet again reared its ugly head.
784
01:00:52,012 --> 01:00:58,451
The flasher of Laholm strikes
again. People are getting worried.
785
01:00:58,532 --> 01:01:01,972
The flasher was spotted
again last night.
786
01:01:02,050 --> 01:01:07,892
It's so unreal that it actually
happened here in Laholm.
787
01:01:07,971 --> 01:01:11,650
You get scared and pissed off.
788
01:01:11,731 --> 01:01:15,051
It's hard to believe
that this could happen in Laholm.
789
01:01:15,129 --> 01:01:19,370
I would understand if it happened
in bumfuck Falkenberg.
790
01:01:19,449 --> 01:01:20,851
Not here.
791
01:01:20,930 --> 01:01:22,850
Isn't there anything good on?
792
01:01:22,929 --> 01:01:25,010
He's a deeply disturbed individual.
793
01:01:25,089 --> 01:01:29,090
This could be the result
of some trauma.
794
01:01:29,169 --> 01:01:31,610
Like a divorce, for instance.
795
01:01:31,688 --> 01:01:34,208
It's hard to believe
it could happen here.
796
01:01:34,290 --> 01:01:37,688
It'd be different if it happened
in bumfuck Falkenberg.
797
01:01:38,768 --> 01:01:42,809
- The police have a drawing of--
- No! Now...
798
01:01:42,889 --> 01:01:47,929
We can't sit here and watch TV
all summer! We should take a trip!
799
01:01:48,007 --> 01:01:52,327
Far away from Laholm.
Can we go on your plane, Rune?
800
01:01:52,409 --> 01:01:57,487
- Sure, if you want to. Now?
- Yes.
801
01:01:57,568 --> 01:02:01,248
No, it'll have to be tomorrow.
It's nearly dark.
802
01:02:01,327 --> 01:02:06,328
Let's do it tomorrow.
Fly out over international waters.
803
01:02:06,408 --> 01:02:10,168
- But you're scared of flying.
- Me? No.
804
01:02:10,727 --> 01:02:15,287
Are you kidding? I love flying!
805
01:02:19,647 --> 01:02:21,207
Let's pack!
806
01:02:30,605 --> 01:02:33,526
Good morning, the most
beautiful woman in the world!
807
01:02:33,605 --> 01:02:35,644
I've got Eggs Benedict for you.
808
01:02:36,484 --> 01:02:40,286
Wow... Just put it there.
I want to sleep a little longer.
809
01:02:40,365 --> 01:02:44,764
- Of course.
- But... Are you wearing a wig?
810
01:02:45,285 --> 01:02:46,924
- You can tell?
- Yes.
811
01:02:47,005 --> 01:02:51,205
Rune is giving me medication
that causes hair loss.
812
01:02:51,285 --> 01:02:54,843
I bought this yesterday.
I didn't think you would notice.
813
01:02:54,925 --> 01:02:58,525
But the price tag is visible.
That makes it noticeable.
814
01:02:58,604 --> 01:03:01,764
Come on! Hurry!
We have to get to the airport.
815
01:03:03,123 --> 01:03:06,324
- Do you have...?
- And you a...?
816
01:03:08,402 --> 01:03:10,202
Come on!
817
01:03:11,762 --> 01:03:14,282
POLICE PREPARED TO ARREST
818
01:03:14,364 --> 01:03:17,803
FLASHER IN LAHOLM
STRIKES AGAIN
819
01:03:39,360 --> 01:03:42,161
It's a slow process.
To get ready for a flight.
820
01:03:42,240 --> 01:03:44,400
- One can't be too careful.
- Nope.
821
01:03:46,522 --> 01:03:48,600
Is there anything I can do to help?
822
01:03:49,281 --> 01:03:53,561
You can fill the tank.
It's just like with a car.
823
01:03:53,639 --> 01:03:54,959
I can do that.
824
01:03:57,760 --> 01:04:01,439
I'm going on board to do the
checklist. Don't forget the gas cap.
825
01:04:01,521 --> 01:04:03,080
No!
826
01:04:16,040 --> 01:04:17,559
Let's go!
827
01:04:31,197 --> 01:04:33,597
POLICE
828
01:05:12,474 --> 01:05:15,834
What a glorious day!
Perfect day for a flight!
829
01:05:21,114 --> 01:05:22,395
What?
830
01:05:24,674 --> 01:05:25,955
What the hell?
831
01:05:38,914 --> 01:05:42,353
What's happening?
Everything went silent.
832
01:05:42,433 --> 01:05:44,473
The engines have stopped!
833
01:05:51,112 --> 01:05:53,353
We're out of gas!
We're losing altitude!
834
01:05:53,433 --> 01:05:56,152
Dump anything we don't need!
835
01:06:10,791 --> 01:06:14,111
But! Wasn't that a parachute?
836
01:06:14,192 --> 01:06:18,590
What? Oh, no.
That probably wasn't good.
837
01:06:20,791 --> 01:06:24,431
Shit, this doesn't work. We're
going down. We have to jump.
838
01:06:24,511 --> 01:06:26,230
- Take over.
- Me?
839
01:06:27,230 --> 01:06:30,670
I have to prepare the others.
Here you go!
840
01:06:50,109 --> 01:06:54,989
- We're missing a parachute.
- I accidentally threw it out.
841
01:07:01,949 --> 01:07:06,869
- Okay, we're short one parachute.
- One of us has to stay behind.
842
01:07:09,548 --> 01:07:13,228
It would be a nice gesture, Ulf,
if you...
843
01:07:13,308 --> 01:07:16,908
He's... You know.
844
01:07:17,628 --> 01:07:20,668
- Yes, that makes sense.
- That's for the best.
845
01:07:20,747 --> 01:07:23,068
Wait! I don't have cancer!
846
01:07:24,707 --> 01:07:26,707
I lied so you
would come to Laholm!
847
01:07:26,787 --> 01:07:28,907
Are you're telling the truth now?
848
01:07:28,987 --> 01:07:31,347
You know! Tell them!
849
01:07:33,027 --> 01:07:38,307
Ulf is terribly ill.
He could die any minute.
850
01:07:38,386 --> 01:07:43,786
God damn it! Not now!
Do you want me to die?
851
01:07:45,305 --> 01:07:48,185
No, okay...
Ulf has been lying all summer.
852
01:07:48,266 --> 01:07:51,665
I knew it! Palm Pot, what the hell
kind of a name is that?
853
01:07:51,746 --> 01:07:53,786
How could you lie about that?
854
01:07:53,865 --> 01:07:58,265
No, Ulf! Let go!
We have to draw lots.
855
01:08:02,025 --> 01:08:04,945
Eeny, meeny, miny...
856
01:08:05,025 --> 01:08:07,904
moe... Catch a tiger by...
857
01:08:08,984 --> 01:08:13,944
the toe... If he hollers...
858
01:08:14,024 --> 01:08:17,784
- ...let him go.
- Yes!
859
01:08:17,864 --> 01:08:21,824
- Bad luck. You're staying.
- That's not how it works.
860
01:08:21,903 --> 01:08:24,823
You count until
there's only one left. I'm safe.
861
01:08:24,903 --> 01:08:27,063
No, you lost!
862
01:08:28,943 --> 01:08:33,703
- Rune?
- Sorry. You don't want kids.
863
01:08:33,782 --> 01:08:37,262
I have to continue my hunt
for a childbearing wife.
864
01:08:38,183 --> 01:08:40,862
- I'm pregnant!
- What?
865
01:08:41,262 --> 01:08:43,262
I'm carrying your child, Rune.
866
01:08:44,462 --> 01:08:45,582
Oh.
867
01:08:46,862 --> 01:08:48,102
Then I have to stay.
868
01:08:48,182 --> 01:08:49,422
What?
869
01:08:49,501 --> 01:08:55,381
As a pilot and a father,
it is my duty to stay behind.
870
01:09:00,181 --> 01:09:03,221
- Yes.
- Fine by me.
871
01:09:10,060 --> 01:09:13,660
Jenny? Name him Rune.
872
01:09:24,860 --> 01:09:27,980
Frida?
I was thinking about the divorce.
873
01:09:28,059 --> 01:09:31,139
You said it was too much
when I accused Ulf of lying.
874
01:09:31,219 --> 01:09:34,859
But now that it turns out I was
right, maybe we can start over?
875
01:09:34,939 --> 01:09:37,179
It's so much
more than that, Magnus.
876
01:09:37,258 --> 01:09:41,218
I want excitement, passion.
877
01:09:41,299 --> 01:09:42,818
I'm sorry.
878
01:09:45,139 --> 01:09:48,258
Excitement?
What do you call this then?
879
01:10:38,415 --> 01:10:40,854
Praise the Lord!
880
01:10:43,974 --> 01:10:45,375
We're alive!
881
01:10:46,374 --> 01:10:50,854
- What about Rune?
- That's right... Rune...
882
01:10:50,934 --> 01:10:54,614
It was so nice of him
to sacrifice himself.
883
01:10:54,694 --> 01:10:57,653
Such a strong person.
884
01:10:57,734 --> 01:11:00,494
Norwegians are such
a noble people, after all.
885
01:11:03,213 --> 01:11:06,413
How exciting that you're pregnant,
Jenny! It's wonderful!
886
01:11:06,493 --> 01:11:09,853
- It was just something I said.
- What?
887
01:11:09,933 --> 01:11:11,293
Oh, really...
888
01:11:12,213 --> 01:11:15,453
What the--? Lying about
something so serious to us?
889
01:11:15,532 --> 01:11:18,452
At least I didn't break up with him.
890
01:11:18,532 --> 01:11:20,732
- The death oath!
- Right.
891
01:11:21,772 --> 01:11:24,612
Where's Magnus?
Didn't he make it?
892
01:11:24,692 --> 01:11:25,612
What?
893
01:11:25,692 --> 01:11:28,011
No, but please...
894
01:11:28,092 --> 01:11:31,611
I think he fell out of his pants.
895
01:11:32,252 --> 01:11:33,972
- Oh, well...
- Magnus...
896
01:11:34,051 --> 01:11:36,252
Four out of six survivors isn't bad.
897
01:11:39,451 --> 01:11:41,691
Oh my God! Look!
898
01:11:43,610 --> 01:11:47,051
- Oh, please...
- Oh, gosh...
899
01:11:53,250 --> 01:11:56,850
Oh... What a relief!
900
01:12:00,769 --> 01:12:02,770
That was the last of them.
Let's go!
901
01:12:02,850 --> 01:12:04,810
What's happening, Magnus?
902
01:12:04,889 --> 01:12:08,290
- This is the flasher of Laholm.
- There's no proof.
903
01:12:08,369 --> 01:12:12,369
He might look boring and ordinary,
but this is a dangerous person.
904
01:12:12,449 --> 01:12:14,169
Really...
905
01:12:14,249 --> 01:12:19,569
No, I'm disgusted. To think
Magnus is the flasher of Laholm!
906
01:12:19,649 --> 01:12:21,609
It's just sick.
907
01:12:22,768 --> 01:12:26,048
I always thought there was
something funny about him.
908
01:12:26,128 --> 01:12:31,367
His old robe that always seemed
to open to reveal Mr. Pecker..
909
01:12:31,448 --> 01:12:32,248
Yes.
910
01:12:33,767 --> 01:12:37,847
Just imagine, Frida... You've been
living with a dangerous criminal.
911
01:12:40,727 --> 01:12:44,527
- Frida?
- Yes, imagine...
912
01:13:06,926 --> 01:13:10,245
- No drawing on the walls.
- Oops. Sorry.
913
01:13:10,806 --> 01:13:12,045
You have a visitor.
914
01:13:19,325 --> 01:13:20,845
Hi!
915
01:13:23,245 --> 01:13:25,004
You really fucked up, Magnus.
916
01:13:25,085 --> 01:13:29,164
I know, but I'm innocent. It's just
a stupid misunderstanding.
917
01:13:29,244 --> 01:13:34,164
You don't have to lie to me.
I know you did it. It's okay.
918
01:13:35,404 --> 01:13:38,244
- Is it dangerous in there?
- No.
919
01:13:38,323 --> 01:13:42,124
I burned myself on the coffee.
The machine's not great.
920
01:13:42,203 --> 01:13:45,763
And there's a draft in my room,
so I've got a stiff neck.
921
01:13:45,843 --> 01:13:47,483
You're so brave, honey.
922
01:13:48,963 --> 01:13:52,643
Alone in this hellhole
with all these monsters.
923
01:13:54,762 --> 01:13:57,642
- Who's that?
- Nils-Erik.
924
01:13:57,723 --> 01:13:59,842
They call him P-Nisse.
925
01:13:59,922 --> 01:14:02,202
He has a nickname.
926
01:14:02,322 --> 01:14:06,722
He's got over 30 unpaid parking
tickets. He's the worst in Laholm.
927
01:14:06,922 --> 01:14:08,962
Don't look him in the eyes!
928
01:14:12,161 --> 01:14:13,401
Magnus?
929
01:14:15,201 --> 01:14:18,641
I'm wearing the ring again.
930
01:14:24,561 --> 01:14:29,680
- I'll wait for you to get out.
- Well, this door opens.
931
01:14:35,480 --> 01:14:37,600
I have something for you.
932
01:14:38,559 --> 01:14:41,600
- A shank.
- What's that?
933
01:14:42,519 --> 01:14:46,399
If someone attacks you in the
shower, stab them in the thigh.
934
01:14:47,959 --> 01:14:52,759
I'll sneak it in for you.
I just have to blow the guard...
935
01:14:52,839 --> 01:14:56,839
No, no, no. What?
No. I'll be fine.
936
01:14:59,838 --> 01:15:03,278
To think that I would fall
for a gangster...
937
01:15:04,118 --> 01:15:08,118
Yeah, that's me...
938
01:15:21,957 --> 01:15:24,917
- Uncle Gunnar.
- Sorry for your loss.
939
01:15:24,997 --> 01:15:26,877
Uncle Börje.
940
01:15:28,037 --> 01:15:29,757
How nice of you to come.
941
01:15:34,437 --> 01:15:38,196
Rune talked so much
about you, Jenny.
942
01:15:39,556 --> 01:15:45,236
Siri and I i are so grateful
that you arranged this memorial.
943
01:15:45,316 --> 01:15:48,555
- It was the least I could do.
- It was very kind.
944
01:15:51,275 --> 01:15:54,555
Did you know what Rune
wanted for his funeral?
945
01:15:54,635 --> 01:15:59,115
No, I got this from
Ulf and his wife and then...
946
01:15:59,194 --> 01:16:02,275
...I changed "Ulf" to "Rune."
947
01:16:02,354 --> 01:16:04,915
- Thanks.
- Glad you could use it.
948
01:16:04,994 --> 01:16:07,154
It took some time to fill it out...
949
01:16:12,754 --> 01:16:17,034
- You're a strong woman.
- It hasn't been easy.
950
01:16:17,114 --> 01:16:23,393
We were just about to get married,
and it didn't happen.
951
01:16:24,993 --> 01:16:28,793
- Well... What do you do?
- I'm a priest.
952
01:16:42,752 --> 01:16:48,871
We remember Rune as a happy,
upbeat, and very candid person.
953
01:16:50,311 --> 01:16:52,151
He touched everyone he met.
954
01:16:53,191 --> 01:16:57,351
He was never afraid to speak his mind
955
01:16:57,431 --> 01:16:59,831
about tax burdens or immigration.
956
01:17:00,870 --> 01:17:06,231
His interests ranged
from go-karts to beer
957
01:17:06,310 --> 01:17:07,870
and pornography.
958
01:17:09,550 --> 01:17:14,990
He had literary ambitions,
but, unfortunately, his erotic novels
959
01:17:15,070 --> 01:17:17,030
were never published.
960
01:17:40,789 --> 01:17:43,108
They let you out?
961
01:17:44,388 --> 01:17:47,788
Three hours. It's all
the bastards would give me.
962
01:17:52,748 --> 01:17:56,148
I can't go any farther
because of the ankle bracelet.
963
01:17:56,268 --> 01:17:58,627
Fuck it! It doesn't matter.
964
01:18:04,346 --> 01:18:09,626
We will sing a song
that meant a lot to Rune.
965
01:18:15,706 --> 01:18:17,906
ALL-IN RUNE
966
01:18:21,226 --> 01:18:27,946
To Laholm, yes to Laholm
We're going to Laholm
967
01:18:29,945 --> 01:18:35,945
We will go swimming
then we'll have a BBQ...
968
01:19:57,100 --> 01:20:02,939
Oil! Yes!
969
01:20:12,498 --> 01:20:17,259
Subtitle translation by:
T.P. Lindberg
BQ...
72366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.