All language subtitles for Hell.Motel.S01E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,137 --> 00:00:11,965 ...bad... 2 00:00:13,517 --> 00:00:15,241 What do we do? 3 00:00:15,344 --> 00:00:18,448 - I don't know. - Should we pull the nails out? 4 00:00:18,551 --> 00:00:20,344 It might make it worse. 5 00:00:22,655 --> 00:00:24,931 But they're in his brain, right? 6 00:00:25,482 --> 00:00:27,034 It's bad for me. 7 00:00:27,137 --> 00:00:29,586 Just keeps saying the same words over and over again. 8 00:00:29,689 --> 00:00:32,447 "It's bad for me." 9 00:00:32,448 --> 00:00:33,792 What else? 10 00:00:33,793 --> 00:00:36,654 Crow, who did this to you? 11 00:00:36,655 --> 00:00:39,033 The man is dying. 12 00:00:59,379 --> 00:01:01,827 Sorry. 13 00:01:01,931 --> 00:01:05,931 I can't do this. I'm done. 14 00:01:06,034 --> 00:01:09,620 I don't care how-- how dangerous it is outside. 15 00:01:09,724 --> 00:01:12,895 It is worse here. - Yeah, but we at least 16 00:01:12,896 --> 00:01:15,172 have to be able to see where we're walking, right? 17 00:01:15,275 --> 00:01:18,448 Well, unless you want to get lost or run into a wolf. 18 00:01:18,551 --> 00:01:21,310 What should we do with him? 19 00:01:21,413 --> 00:01:23,964 Just clear off another shelf in the walk-in. 20 00:01:23,965 --> 00:01:26,343 Put him with the other two. - I'll give you a hand. 21 00:01:26,344 --> 00:01:28,586 Nah, we got it. 22 00:01:28,689 --> 00:01:31,550 Right? 23 00:01:31,551 --> 00:01:33,448 Great. But first... 24 00:01:35,931 --> 00:01:38,448 What the hell are you doing? 25 00:01:38,551 --> 00:01:41,171 You're not turning him into one of your art projects. 26 00:01:41,172 --> 00:01:42,931 It's a crime scene. 27 00:01:43,034 --> 00:01:45,033 Someone should be recording how everything looks. 28 00:01:45,034 --> 00:01:46,965 Jesus, yeah. We should have been doing this the whole time. 29 00:01:47,068 --> 00:01:49,723 No. Absolutely not, Adriana. 30 00:01:49,724 --> 00:01:51,172 Not you. Put your phone away. 31 00:01:51,275 --> 00:01:53,275 Wha-- Why can he take pictures, but I can't? 32 00:01:53,379 --> 00:01:56,241 Put the phone away, you morbid psychopath! 33 00:01:56,344 --> 00:01:58,344 Fine! Okay! 34 00:02:00,827 --> 00:02:02,965 Happy?! - Ecstatic. 35 00:02:03,068 --> 00:02:07,274 That girl's got issues. 36 00:02:07,275 --> 00:02:09,241 You don't say. 37 00:02:09,344 --> 00:02:10,930 Okay. 38 00:02:17,068 --> 00:02:19,413 - Three... two... - One. 39 00:02:21,172 --> 00:02:23,309 Looks like you've done this before. 40 00:02:23,310 --> 00:02:26,344 Looks like you're strong enough to carry him alone. 41 00:02:26,448 --> 00:02:28,827 Where's the fun in that? 42 00:02:37,551 --> 00:02:39,448 Paige, it's Andy. 43 00:02:49,827 --> 00:02:51,619 How you holding up? 44 00:02:51,620 --> 00:02:53,240 Better now. 45 00:02:53,241 --> 00:02:54,655 It was too much. 46 00:02:54,758 --> 00:02:56,964 I know. 47 00:02:56,965 --> 00:03:01,723 Hemingway, the chef, was basically boiled to death. 48 00:03:01,724 --> 00:03:03,205 Portia's heart was ripped out 49 00:03:03,206 --> 00:03:06,448 after being accused of not having one. 50 00:03:06,551 --> 00:03:11,344 These deaths are all so pointed and... sickly poetic. 51 00:03:13,310 --> 00:03:18,240 Yeah, and then the nails were because Crow... 52 00:03:18,241 --> 00:03:20,793 was, what, some-- some kind of mentalist 53 00:03:20,896 --> 00:03:23,033 communing with the dead? 54 00:03:23,034 --> 00:03:24,861 That makes this even more terrifying. 55 00:03:24,862 --> 00:03:28,172 I-- I mean, Andy, what is he going to do to us? 56 00:03:37,655 --> 00:03:40,172 There. That's good for now. 57 00:03:47,103 --> 00:03:51,068 You got some blood or something on you? 58 00:03:54,965 --> 00:03:57,275 Can't seem to escape it. 59 00:03:57,379 --> 00:03:59,171 I think as long as 60 00:03:59,172 --> 00:04:01,068 we stick together, we should be fine. 61 00:04:01,172 --> 00:04:05,241 That's a nice idea, but you don't know me... 62 00:04:06,448 --> 00:04:08,758 ...and I certainly don't know you. 63 00:04:09,724 --> 00:04:12,757 Your murder art doesn't inspire confidence. 64 00:04:12,758 --> 00:04:16,000 It's... deranged. 65 00:04:18,172 --> 00:04:20,274 That's not the first time I've heard that. 66 00:04:50,862 --> 00:04:53,447 Well, well. 67 00:04:53,448 --> 00:04:56,965 Look at who's still with us. 68 00:04:57,068 --> 00:04:59,619 How's the head? 69 00:04:59,620 --> 00:05:01,378 Working better? 70 00:05:04,689 --> 00:05:07,240 Who did this? 71 00:05:07,241 --> 00:05:09,206 Let me get them for you. 72 00:05:11,724 --> 00:05:14,964 Was it a man? 73 00:05:14,965 --> 00:05:16,379 A woman? 74 00:05:19,413 --> 00:05:23,241 I was really looking forward to making you suffer. 75 00:05:24,793 --> 00:05:26,619 But someone else got the pleasure. 76 00:05:31,379 --> 00:05:33,205 I guess I'll have to do this quick. 77 00:06:08,758 --> 00:06:10,412 There. 78 00:06:14,137 --> 00:06:17,034 Now you can reallytalk to the dead. 79 00:06:18,551 --> 00:06:19,826 Phony. 80 00:06:40,758 --> 00:06:44,413 One day, four bodies. 81 00:06:44,517 --> 00:06:47,137 At this rate, we'll be out of suspects before tomorrow. 82 00:06:49,034 --> 00:06:51,034 Honey, I'm cold. 83 00:06:51,137 --> 00:06:52,309 What? - Not for long. 84 00:06:52,310 --> 00:06:55,792 Is that a fact? 85 00:06:55,793 --> 00:06:58,620 - Ahh. - Are you bleeding again? 86 00:06:58,724 --> 00:07:01,274 Okay, shut up and kiss me. 87 00:07:01,275 --> 00:07:03,688 Mm. What's happened? 88 00:07:03,689 --> 00:07:07,206 It felt so good to finally shut him up once and for all. 89 00:07:07,310 --> 00:07:10,862 - Kawayan? - Crow. Yeah. 90 00:07:10,965 --> 00:07:13,136 He was just hanging in there. Can you believe it? 91 00:07:13,137 --> 00:07:15,931 Just waiting for me to come along and deliver him. 92 00:07:16,034 --> 00:07:17,619 Praise Baphomet. 93 00:07:17,620 --> 00:07:20,586 Did-- Did he say what happened? Who attacked him? 94 00:07:20,689 --> 00:07:24,586 No. I asked, but he just had one word on repeat. 95 00:07:24,689 --> 00:07:27,102 Our artist friend obviously can't take a pulse. 96 00:07:27,103 --> 00:07:30,274 Maybe. Maybe not. 97 00:07:30,275 --> 00:07:33,758 The snake? You think? 98 00:07:33,862 --> 00:07:36,757 Kawayan could have been saving Crow for something else. 99 00:07:36,758 --> 00:07:41,826 Well, regardless, they're both out of luck now. 100 00:07:41,827 --> 00:07:43,551 One thing's for sure, 101 00:07:43,655 --> 00:07:45,826 whoever did the job on Crow's head, 102 00:07:45,827 --> 00:07:47,310 holding him down 103 00:07:47,413 --> 00:07:49,964 while they drove a pound of nails into his skull, 104 00:07:49,965 --> 00:07:51,551 had to be strong. 105 00:07:51,655 --> 00:07:55,931 Or Crow was drugged or incapacitated. 106 00:07:56,034 --> 00:07:58,481 Yeah, I suppose so. 107 00:07:58,482 --> 00:08:01,550 But where's the fun in that? 108 00:08:01,551 --> 00:08:03,516 At one point, Kawayan started going on 109 00:08:03,517 --> 00:08:06,620 about trusting each other and how he wasn't worried about me. 110 00:08:06,724 --> 00:08:09,965 Which, if he's the killer, he wouldn't be. 111 00:08:10,068 --> 00:08:14,033 And if he thinks he's the only one capable of taking a life... 112 00:08:14,034 --> 00:08:18,137 Or what if maybe... 113 00:08:18,241 --> 00:08:20,000 Kawayan isour killer 114 00:08:20,103 --> 00:08:21,827 and he sniffed us out, 115 00:08:21,931 --> 00:08:24,688 he recognizes that we're the same kind of people as he is? 116 00:08:24,689 --> 00:08:28,412 He had every chance to open up to me. 117 00:08:28,413 --> 00:08:30,447 I think I pissed him off talking about his art. 118 00:08:30,448 --> 00:08:32,793 Yeah, we gotta know. 119 00:08:32,896 --> 00:08:36,895 Maybe it just needs... a more delicate touch. 120 00:08:36,896 --> 00:08:39,896 Oh. That's your cue. 121 00:08:40,000 --> 00:08:43,103 That's my cue. 122 00:09:08,241 --> 00:09:12,619 These flowers are absolutely horrible. 123 00:09:12,620 --> 00:09:15,241 I found them in the storage closet. 124 00:09:15,344 --> 00:09:17,826 I'm sure they're original. - Oh. 125 00:09:17,827 --> 00:09:21,793 Well, if you're looking for jarring... 126 00:09:23,896 --> 00:09:26,930 ...please do that. 127 00:09:26,931 --> 00:09:30,275 Hey, shouldn't you be resting up for your big trek? 128 00:09:30,379 --> 00:09:31,689 Sun's gonna be up before you know it. 129 00:09:31,793 --> 00:09:33,448 I plan to wrap this up before we leave 130 00:09:33,551 --> 00:09:37,862 and this motel becomes another crime scene again. 131 00:09:37,965 --> 00:09:39,172 Gotcha. 132 00:09:39,275 --> 00:09:41,758 So... the flowers. 133 00:09:41,862 --> 00:09:43,378 I-- I... 134 00:09:43,379 --> 00:09:45,999 I'm not sure I'm getting the theme, if I'm being honest. 135 00:09:46,000 --> 00:09:47,896 They were in every room. 136 00:09:48,000 --> 00:09:52,103 Part of the authentic down-home, Cold River welcome experience, 137 00:09:52,206 --> 00:09:54,379 which didn't 138 00:09:54,482 --> 00:09:55,826 obviously didn't work out so well 139 00:09:55,827 --> 00:09:59,620 for Caitlin and Joey and everyone else. 140 00:10:02,172 --> 00:10:03,205 I should keep working. 141 00:10:03,206 --> 00:10:04,861 You mind? 142 00:10:04,862 --> 00:10:07,033 Not at all. 143 00:10:10,310 --> 00:10:13,379 Oh, my God. 144 00:10:13,482 --> 00:10:17,999 That color is... it's electric. 145 00:10:18,000 --> 00:10:20,275 It's-- It's practically beating. 146 00:10:20,379 --> 00:10:24,000 Yeah. I mix my blood in with lacquer. 147 00:10:24,103 --> 00:10:26,206 Really? 148 00:10:26,310 --> 00:10:30,930 Actual... blood? - Yeah. 149 00:10:30,931 --> 00:10:34,551 I was looking for a way to represent victims 150 00:10:34,655 --> 00:10:37,827 and not make them feel like ghosts. 151 00:10:51,586 --> 00:10:54,206 I've developed a process. 152 00:10:56,275 --> 00:10:58,413 To... 153 00:10:58,517 --> 00:11:01,689 find the life that's been buried by... 154 00:11:01,793 --> 00:11:03,827 sensationalism. 155 00:11:03,931 --> 00:11:05,655 To reconnect... 156 00:11:07,965 --> 00:11:13,206 ...to a juicy crime... 157 00:11:13,310 --> 00:11:15,620 ...the absence of life. 158 00:11:18,275 --> 00:11:20,517 I'm really impressed. 159 00:11:23,241 --> 00:11:25,930 Very... 160 00:11:25,931 --> 00:11:27,620 veryimpressed. 161 00:11:46,034 --> 00:11:47,792 - Uh... - Your address. 162 00:11:47,793 --> 00:11:50,895 It was on the sleeve. - And you are? 163 00:11:50,896 --> 00:11:53,620 I've attended church, Catholic... 164 00:11:53,724 --> 00:11:55,240 - I'm not interested. - ...every Sunday 165 00:11:55,241 --> 00:11:58,102 for my entire life. - Sorry to hear that. 166 00:11:58,103 --> 00:12:01,412 And I was taught that God created everything, 167 00:12:01,413 --> 00:12:04,586 and all of it is good. - You're gonna leave now. 168 00:12:07,000 --> 00:12:08,655 Shh. - But-- 169 00:12:08,758 --> 00:12:15,310 What about evil or... good disguised as evil? 170 00:12:17,275 --> 00:12:22,482 My father died in a factory fire 171 00:12:22,586 --> 00:12:26,067 owned by someone who gave so much to our town 172 00:12:26,068 --> 00:12:28,034 that no one would blame him. 173 00:12:29,517 --> 00:12:34,931 How can a just God allow something like that to happen? 174 00:12:35,034 --> 00:12:37,723 And then you played outside of my church, 175 00:12:37,724 --> 00:12:41,689 and I listened to your music, and I read the lyrics, 176 00:12:41,793 --> 00:12:43,654 and now... 177 00:12:45,413 --> 00:12:47,827 ...now I have so many questions. 178 00:12:47,931 --> 00:12:49,620 Like what? 179 00:12:49,724 --> 00:12:51,931 Why would God cast out Satan 180 00:12:52,034 --> 00:12:54,275 if He already knew he was gonna defy Him? 181 00:12:54,379 --> 00:12:59,068 Well, maybe God didn't know because He isn't omniscient. 182 00:12:59,172 --> 00:13:02,447 Exactly. I can feel it in my bones. 183 00:13:02,448 --> 00:13:05,448 And look, because I... I can't accept 184 00:13:05,551 --> 00:13:08,862 that some higher power has already determined 185 00:13:08,965 --> 00:13:12,378 what I can achieve and-- and when I fail. 186 00:13:12,379 --> 00:13:13,655 Yeah. 187 00:13:15,344 --> 00:13:19,757 I need to believe that who I am hasn't been decided, 188 00:13:19,758 --> 00:13:22,412 because Ihaven't decided. 189 00:13:22,413 --> 00:13:26,033 And I haven't decided because I haven't done this test. 190 00:13:26,034 --> 00:13:28,550 Does-- Does that... make sense? 191 00:13:28,551 --> 00:13:30,481 Sure does. 192 00:13:37,827 --> 00:13:41,965 - It's a summoning seal. - I know what that is. 193 00:13:42,068 --> 00:13:44,274 Where'd you find out about that? 194 00:13:44,275 --> 00:13:48,136 A book. "The Key of Solomon." 195 00:13:48,137 --> 00:13:51,241 And... why you got that? 196 00:13:51,344 --> 00:13:54,102 I want to make my own decisions 197 00:13:54,103 --> 00:13:59,688 and bend these rules to follow myinclinations. 198 00:13:59,689 --> 00:14:01,379 Yeah. 199 00:14:01,482 --> 00:14:05,654 I-- I bought, um, chalk, salt for sigils. 200 00:14:05,655 --> 00:14:07,481 I want to do my test. 201 00:14:07,482 --> 00:14:12,034 I want real answers and not some interpretation of some old book 202 00:14:12,137 --> 00:14:15,102 by a guy who is too afraid of sex 203 00:14:15,103 --> 00:14:17,965 to even live a real human life. 204 00:14:18,068 --> 00:14:20,033 Fuck yeah. 205 00:14:20,034 --> 00:14:23,481 If we summon a demon... 206 00:14:23,482 --> 00:14:25,309 will it come? 207 00:14:30,724 --> 00:14:32,447 Let's find out. 208 00:14:53,206 --> 00:14:54,620 You ready? 209 00:14:54,724 --> 00:14:57,000 Understand who you're calling, right? 210 00:14:57,103 --> 00:14:58,896 - I do. - 'Cause not all 211 00:14:59,000 --> 00:15:01,206 demons and devils are the same. 212 00:15:01,310 --> 00:15:03,758 Satan is notLucifer. 213 00:15:03,862 --> 00:15:05,585 I know. 214 00:15:05,586 --> 00:15:07,999 I wanna summon Baphomet. 215 00:15:08,000 --> 00:15:10,309 He was in the Garden. 216 00:15:10,310 --> 00:15:12,862 I brought him an offering. 217 00:15:24,137 --> 00:15:26,792 This is Whispers. 218 00:15:26,793 --> 00:15:29,586 She's very soft. - This your cat? 219 00:15:29,689 --> 00:15:32,343 No. 220 00:15:32,344 --> 00:15:36,309 She belonged to my neighbor, who loved her very much. 221 00:15:36,310 --> 00:15:39,103 I knew she would come to me. 222 00:15:39,206 --> 00:15:41,724 I just hope she pleases Baphomet. 223 00:15:51,586 --> 00:15:54,067 O mighty Satan... 224 00:15:54,068 --> 00:15:59,447 one true god who livest and reignest forever. 225 00:15:59,448 --> 00:16:02,516 We entreat Baphomet to manifest 226 00:16:02,517 --> 00:16:06,412 that we may accomplish our desired end. 227 00:16:10,827 --> 00:16:13,655 O mighty Satan... 228 00:16:13,758 --> 00:16:19,931 one true god who livest and reignest forever. 229 00:16:27,689 --> 00:16:29,930 I think you've bled yourself enough. 230 00:16:32,344 --> 00:16:36,896 You're right. Would you mind? 231 00:16:37,000 --> 00:16:39,274 I've run out of painting supplies. 232 00:16:46,793 --> 00:16:51,309 I know it might be a little ridiculous to worry about germs 233 00:16:51,310 --> 00:16:54,378 when there's some psycho 234 00:16:54,379 --> 00:16:56,689 driving nails into people's brains, 235 00:16:56,793 --> 00:16:58,274 but still. 236 00:17:02,172 --> 00:17:05,000 I hope I don't regret this. 237 00:17:05,103 --> 00:17:06,862 Would you like to do it yourself? 238 00:17:09,620 --> 00:17:11,550 No. 239 00:17:11,551 --> 00:17:14,171 It's part of your process. 240 00:17:14,172 --> 00:17:15,448 Mm. 241 00:17:21,586 --> 00:17:24,033 Oh. Oh, shit. 242 00:17:24,034 --> 00:17:26,102 Seems you've cut people before. 243 00:17:26,103 --> 00:17:28,172 Look at that, 244 00:17:28,275 --> 00:17:30,896 the way the blood sits on top of the lacquer. 245 00:17:31,000 --> 00:17:32,378 It's gorgeous. 246 00:17:58,793 --> 00:18:01,103 Paige, you should eat. 247 00:18:01,206 --> 00:18:03,827 It's gonna be a long day. Even longer night. 248 00:18:05,482 --> 00:18:08,205 I know this is gonna sound crazy, but... 249 00:18:08,206 --> 00:18:12,206 in every movie I've been in, the people who go for help die. 250 00:18:14,758 --> 00:18:17,758 This isn't "Doomed Service." 251 00:18:17,862 --> 00:18:20,274 You have to save yourself. 252 00:18:20,275 --> 00:18:25,137 Look, there's no rule that says that the killer always wins. 253 00:18:25,241 --> 00:18:27,930 What happened with my frat? You know, I survived. 254 00:18:27,931 --> 00:18:30,241 You have to believe that you will survive, too. 255 00:18:33,448 --> 00:18:34,655 Thank you. 256 00:18:42,000 --> 00:18:44,033 Okay. 257 00:18:44,034 --> 00:18:48,206 Listen up. Make sure you only pack what you need. 258 00:18:48,310 --> 00:18:50,172 The nearest town is 25 miles. 259 00:18:50,275 --> 00:18:54,413 Feel more like 30 when you factor in stream, windfall, 260 00:18:54,517 --> 00:18:56,896 whatever other detours you might have to deal with. 261 00:18:57,000 --> 00:18:58,655 Can I say something? 262 00:18:58,758 --> 00:19:00,999 In this weather with trees down 263 00:19:01,000 --> 00:19:03,482 and who knows what else, that's a 15-hour walk. 264 00:19:03,586 --> 00:19:07,000 Wouldn't it be simpler just to stay here for rescue? 265 00:19:07,103 --> 00:19:08,448 The storm will pass eventually. 266 00:19:08,551 --> 00:19:10,000 The Wi-Fi should come back, and boom! 267 00:19:10,103 --> 00:19:11,688 We got cops coming out here 268 00:19:11,689 --> 00:19:14,862 probably while we'd be halfway to who knows where, 269 00:19:14,965 --> 00:19:17,412 hating our lives in the woods. 270 00:19:17,413 --> 00:19:20,274 Not to mention, I get a little chicken in the wilderness. 271 00:19:20,275 --> 00:19:23,379 You can do what you like, but I'd rather take my chances 272 00:19:23,482 --> 00:19:27,241 on a mountain lion than tangle with our resident psychopath. 273 00:19:28,896 --> 00:19:30,344 Agreed. 274 00:19:30,448 --> 00:19:32,137 I think it's time that we leave the deathtrap. 275 00:19:32,241 --> 00:19:33,999 Okay, but doesn't the deathtrap 276 00:19:34,000 --> 00:19:36,551 follow us wherever we go if it's one of us? 277 00:19:36,655 --> 00:19:38,068 Sure. Yeah. Okay. 278 00:19:38,172 --> 00:19:40,448 But what is one person gonna do with all of us 279 00:19:40,551 --> 00:19:42,033 together out in the open? 280 00:19:42,034 --> 00:19:44,275 It's got to be safer, right? 281 00:19:44,379 --> 00:19:47,412 I'm tired of being surprised. 282 00:19:47,413 --> 00:19:49,309 Alright, we'll meet in the lobby in an hour. 283 00:19:49,310 --> 00:19:52,861 Sun should be fully up by then. We'll head out from there. 284 00:19:52,862 --> 00:19:54,550 Not that I don't appreciate all your planning, 285 00:19:54,551 --> 00:19:56,895 but I-- I can't help but feeling like it would be better 286 00:19:56,896 --> 00:19:58,723 if we stayed put. 287 00:19:58,724 --> 00:20:02,102 I can't tell you what to do, but there is safety in numbers. 288 00:20:07,586 --> 00:20:09,206 See you out there. 289 00:20:20,620 --> 00:20:23,102 That artsy-fartsy idiot's gonna ruin everything. 290 00:20:23,103 --> 00:20:25,241 I won't let him. - Wait, wait, wait. 291 00:20:25,344 --> 00:20:28,654 If you kill Kawayan here, the rest are gonna run a mile. 292 00:20:28,655 --> 00:20:30,137 Listen, we need to stop this, 293 00:20:30,241 --> 00:20:31,792 or else we have to leave with them 294 00:20:31,793 --> 00:20:33,723 and figure out things on the fly. 295 00:20:33,724 --> 00:20:37,379 Pick them off one by one out in the bush? 296 00:20:37,482 --> 00:20:40,895 I think we-- we tell Kawayan we know he's the killer 297 00:20:40,896 --> 00:20:43,826 and try to join forces with him. - It's too risky. 298 00:20:43,827 --> 00:20:45,688 And even if he is the killer, that guy, 299 00:20:45,689 --> 00:20:47,448 everything he does is about himself. 300 00:20:47,551 --> 00:20:49,241 He doesn't want a partner. 301 00:20:49,344 --> 00:20:52,964 We cracked open the gate. We're bringing Baphomet across. 302 00:20:52,965 --> 00:20:55,620 The sheep are oursacrifices. 303 00:21:05,448 --> 00:21:06,862 This is crazy heavy. 304 00:21:06,965 --> 00:21:08,930 I'm gonna have to dump half this stuff out. 305 00:21:08,931 --> 00:21:11,309 So, I'm thinking there's a pretty real possibility 306 00:21:11,310 --> 00:21:13,930 we're gonna get turned around in the woods. 307 00:21:13,931 --> 00:21:16,172 Which do you think would be smarter to pack-- 308 00:21:16,275 --> 00:21:18,655 food or extra layers? 309 00:21:20,551 --> 00:21:22,137 Adriana? 310 00:21:23,379 --> 00:21:25,172 Adriana. 311 00:21:35,310 --> 00:21:37,206 Hey, Paige. You know what? 312 00:21:37,310 --> 00:21:39,827 We are allthinking about how shitty this hike is gonna be, 313 00:21:39,931 --> 00:21:41,413 so maybe just make your own decisions 314 00:21:41,517 --> 00:21:43,481 and let the rest of us focus on what we're doing. 315 00:21:43,482 --> 00:21:45,931 'Cause you're not the center of the universe, okay? 316 00:21:47,793 --> 00:21:51,310 You should have packed your fancy fucking entourage. 317 00:21:53,206 --> 00:21:55,517 Hey, I'm not that person. 318 00:21:55,620 --> 00:21:57,413 I don't have an entourage, 319 00:21:57,517 --> 00:21:59,447 and I don't have any illusions about who I am. 320 00:21:59,448 --> 00:22:01,412 I don't think I'm special in any way, 321 00:22:01,413 --> 00:22:05,412 but what I doexpect is that life is gonna get worse. 322 00:22:05,413 --> 00:22:08,240 So when I ask you if I should pack food or socks, 323 00:22:08,241 --> 00:22:10,310 I'm being real because whatever comes next 324 00:22:10,413 --> 00:22:11,862 is probably gonna be a lot more unpleasant 325 00:22:11,965 --> 00:22:14,137 than this entire conversation. 326 00:22:24,344 --> 00:22:26,034 It was by the flagpole. 327 00:22:27,965 --> 00:22:30,206 I saw something, I swear I did. 328 00:22:48,172 --> 00:22:51,412 - Is that Crow? - Oh, my God. 329 00:22:54,137 --> 00:22:57,068 We need to leave. Now. - Yeah. Come on. 330 00:22:57,172 --> 00:22:58,757 Aah! 331 00:23:03,068 --> 00:23:03,965 Aah! 332 00:23:07,379 --> 00:23:08,826 Aah! 333 00:23:11,482 --> 00:23:14,448 Behind you! Look out! 334 00:23:21,965 --> 00:23:23,896 Aah! 335 00:23:24,000 --> 00:23:25,964 Come on! 336 00:23:28,931 --> 00:23:29,965 Come on! 337 00:23:35,379 --> 00:23:37,896 Aah! 338 00:23:38,000 --> 00:23:40,448 Come on! - Get in! Get in! 339 00:23:41,965 --> 00:23:43,275 Fuck off! 340 00:23:52,068 --> 00:23:54,241 Come on. 341 00:23:54,344 --> 00:23:57,412 We have to warn the others. Come on. 342 00:23:57,413 --> 00:23:59,965 Do not meet in the lobby! 343 00:24:00,068 --> 00:24:03,034 - Stay inside! - Oh, my God. 344 00:24:03,137 --> 00:24:05,585 I can help you. - Baphomet's outside! 345 00:24:07,551 --> 00:24:11,274 Do notmeet in the lobby! 346 00:24:11,275 --> 00:24:13,999 Stay inside! He's outside in front of the hotel! 347 00:24:14,000 --> 00:24:15,861 Remain in your rooms! 348 00:24:15,862 --> 00:24:17,378 - He's here? - Outside! 349 00:24:17,379 --> 00:24:21,274 Floyd, check the outside door. Is it locked? 350 00:24:21,275 --> 00:24:24,724 - Are you sure he can't get in? - Let's make sure. 351 00:24:26,482 --> 00:24:28,551 What should we do?! 352 00:24:28,655 --> 00:24:31,412 Get in your rooms! Both of you! 353 00:24:42,034 --> 00:24:45,379 - Okay. - Ohh. One sec. 354 00:24:49,068 --> 00:24:51,551 Okay. 355 00:24:51,655 --> 00:24:53,758 Okay. - Ohh. 356 00:24:53,862 --> 00:24:55,654 Uh... careful. 357 00:24:55,655 --> 00:24:58,447 - Sorry. Sorry. - Mm. 358 00:24:58,448 --> 00:25:01,931 Okay. Here. Hold it. 359 00:25:02,034 --> 00:25:04,033 Okay. I'm okay. I'm okay. 360 00:25:04,034 --> 00:25:05,620 Hold it here until it stops bleeding. 361 00:25:05,724 --> 00:25:07,688 Are you hurt anywhere else? 362 00:25:07,689 --> 00:25:09,067 Sometimes adrenaline makes us ignore 363 00:25:09,068 --> 00:25:12,103 what's going on with our bodies. - Hey. 364 00:25:12,206 --> 00:25:14,171 I'm okay. 365 00:25:14,172 --> 00:25:17,102 Okay. Right. 366 00:25:17,103 --> 00:25:18,964 'Cause if anything were to happen to you, 367 00:25:18,965 --> 00:25:20,931 everything in the world would not only be wrong, 368 00:25:21,034 --> 00:25:22,655 but upside down. - Yeah. 369 00:25:24,551 --> 00:25:28,343 Sorry. I promise I'm gonna pull it together, okay? 370 00:25:31,034 --> 00:25:33,136 Hold on. I have some pain meds, actually. 371 00:25:33,137 --> 00:25:34,481 One sec. 372 00:25:46,448 --> 00:25:49,413 - Were you just outside? - No, I was in here getting-- 373 00:25:49,517 --> 00:25:50,931 Show me your shoes. 374 00:25:53,413 --> 00:25:54,999 Show me your goddamn shoes. 375 00:25:55,000 --> 00:25:57,205 - Okay. - What are you doing? 376 00:25:57,206 --> 00:25:59,964 The killer is pretending to be one of us. 377 00:25:59,965 --> 00:26:03,862 The killer was just outside in the rain. 378 00:26:03,965 --> 00:26:06,517 What are you waiting for? Show me your shoes! 379 00:26:06,620 --> 00:26:07,965 I have them near the heat vent. 380 00:26:08,068 --> 00:26:09,896 Hey, where do you get off accusing her, huh? 381 00:26:10,000 --> 00:26:11,619 I mean, her of all people. - If she has nothing to hide, 382 00:26:11,620 --> 00:26:13,586 she'll show me! 383 00:26:13,689 --> 00:26:15,482 See? They're dry. 384 00:26:17,137 --> 00:26:18,413 Great. 385 00:26:18,517 --> 00:26:19,688 Was that so hard? 386 00:26:19,689 --> 00:26:20,896 Jesus. - Hey, you're unhinged! 387 00:26:21,000 --> 00:26:22,516 Hey. I'm okay. I get it, okay? 388 00:26:22,517 --> 00:26:24,827 It was a simple request! 389 00:26:27,689 --> 00:26:29,689 No. Get out of my way, man. 390 00:26:29,793 --> 00:26:31,758 - What are you doing? - Listen. Listen! 391 00:26:31,862 --> 00:26:34,413 Baphomet is one of us, right? 392 00:26:34,517 --> 00:26:39,172 This time, I swear to God, we are getting the right person. 393 00:26:39,275 --> 00:26:41,688 I'm sick and tired of being afraid. 394 00:26:41,689 --> 00:26:43,964 Move! - Hey! Come in. Please. 395 00:26:43,965 --> 00:26:46,102 By all means. - Boots, shoes. 396 00:26:46,103 --> 00:26:48,689 Anything you put on that you wear outside, show me now. 397 00:26:48,793 --> 00:26:50,136 You can't seriously believe that I-- 398 00:26:50,137 --> 00:26:52,688 No, enough! Stop dicking around, Shirley! 399 00:26:52,689 --> 00:26:54,274 Show me your shoes! - Hey! 400 00:26:54,275 --> 00:26:56,172 Who do you think you are, you miserable prick?! 401 00:26:56,275 --> 00:26:58,481 - Stop! Stop! - Watch your mouth! 402 00:26:58,482 --> 00:27:01,724 Hey! Hey! 403 00:27:01,827 --> 00:27:03,137 Yeah? 404 00:27:04,689 --> 00:27:06,861 I just can't go through this again. 405 00:27:09,482 --> 00:27:11,447 I can't, I can't. 406 00:27:13,482 --> 00:27:15,965 Just... get yourself together. 407 00:27:24,241 --> 00:27:26,103 You still wanna go for that nature walk 408 00:27:26,206 --> 00:27:29,275 with the killer waiting outside? 409 00:27:29,379 --> 00:27:30,895 You all think you can handle that? 410 00:27:33,551 --> 00:27:35,481 Here's our boots, okay? 411 00:27:35,482 --> 00:27:37,550 See? 412 00:27:37,551 --> 00:27:38,861 Tell Blake. 413 00:27:38,862 --> 00:27:40,964 It wasn't a crazy idea. 414 00:28:03,758 --> 00:28:07,517 Nobody's forcing Floyd to march into the woods. 415 00:28:07,620 --> 00:28:09,619 Look, it sounds like you're upset the group made 416 00:28:09,620 --> 00:28:13,723 a choice you don't like. - You're right. I-- I hate it. 417 00:28:13,724 --> 00:28:15,274 As soon as I'm done this, I'm leaving, 418 00:28:15,275 --> 00:28:17,206 and what people do won't matter to me anymore. 419 00:28:17,310 --> 00:28:19,103 It would be stupid to go out on your own. 420 00:28:19,206 --> 00:28:21,792 It's more stupid to stay! I could outrun that thing. 421 00:28:21,793 --> 00:28:24,171 And as a group, we're strong. 422 00:28:24,172 --> 00:28:27,172 We could see everything that's happening. 423 00:28:27,275 --> 00:28:30,033 Make Floyd change his mind. 424 00:28:30,034 --> 00:28:32,171 You're the rational one. 425 00:28:32,172 --> 00:28:35,136 Flattery. Didn't see that coming. 426 00:28:35,137 --> 00:28:38,379 He listens to you. You focus him. 427 00:28:38,482 --> 00:28:41,619 Someone has to. He's impulsive and reactive. 428 00:28:41,620 --> 00:28:43,412 We all have impulses. 429 00:28:43,413 --> 00:28:45,930 I'm sure you have some very interesting ones, 430 00:28:45,931 --> 00:28:50,068 ones you wouldn't dare talk to anybody about it. 431 00:28:50,172 --> 00:28:53,447 - Of course. Everyone does. - Right. 432 00:28:53,448 --> 00:28:58,931 I have no problem admitting I have a dark side. 433 00:28:59,034 --> 00:29:03,206 When you're studying those-- those tortured, 434 00:29:03,310 --> 00:29:07,412 quiet bodies in-- in all of your crime scenes' photos, 435 00:29:07,413 --> 00:29:12,240 I'm sure you must be thinking, "What's the point of nice? 436 00:29:12,241 --> 00:29:17,344 Why bother holding all those-- those other feelings back?" 437 00:29:18,862 --> 00:29:22,517 Are you trying to get me to confess something, Shirley? 438 00:29:24,448 --> 00:29:25,620 I see. 439 00:29:27,413 --> 00:29:32,274 Look, I could tell you I was the killer, 440 00:29:32,275 --> 00:29:34,379 who I just fought, by the way, 441 00:29:34,482 --> 00:29:37,309 and you'd be okay with it, right? 442 00:29:37,310 --> 00:29:41,551 Turned on by it, the ultimate bad boy? 443 00:29:43,000 --> 00:29:44,758 Jesus. 444 00:29:44,862 --> 00:29:49,241 You're as bad as all the other murder freaks in this motel. 445 00:29:50,482 --> 00:29:52,482 You had me going for a while. 446 00:29:53,793 --> 00:29:55,895 And for future references, 447 00:29:55,896 --> 00:29:58,550 I think darkness is lame, 448 00:29:58,551 --> 00:30:00,241 violence is ugly... 449 00:30:00,344 --> 00:30:02,586 and Satan lovers are a joke. 450 00:30:04,965 --> 00:30:07,965 I was just responding to your work. 451 00:30:09,896 --> 00:30:11,482 You can leave now. 452 00:30:19,137 --> 00:30:22,516 Satan's forced to do all the bad stuff for God, 453 00:30:22,517 --> 00:30:26,895 and then he gets saddled with all the blame. 454 00:30:30,413 --> 00:30:33,448 When did Lucifer figure out he was a prisoner? 455 00:30:33,551 --> 00:30:34,792 Uhh. 456 00:30:34,793 --> 00:30:37,448 Baphomet saw God hide understanding, 457 00:30:37,551 --> 00:30:41,482 so he went to the Garden to offer knowledge. 458 00:30:41,586 --> 00:30:44,688 That's when he saw the gate and realized Lucifer had only 459 00:30:44,689 --> 00:30:48,861 been given the appearance of freedom to rebel against God. 460 00:30:50,517 --> 00:30:55,136 And someday... I'm gonna set him free. 461 00:30:55,137 --> 00:30:57,447 I think I know how to do it. 462 00:30:57,448 --> 00:31:01,000 - Mm? - Free Satan. 463 00:31:01,103 --> 00:31:04,413 But, uh, question. 464 00:31:05,551 --> 00:31:09,240 Saturn-- why is it so important? 465 00:31:09,241 --> 00:31:12,274 Well... it's a big, bad planet. 466 00:31:12,275 --> 00:31:17,482 It stands for darkness, cold, fear, scarcity. 467 00:31:17,586 --> 00:31:21,931 Rules Capricorn, the, uh, horned one. 468 00:31:22,034 --> 00:31:24,103 It's a sixth planet. Sixth day of the week. 469 00:31:25,862 --> 00:31:27,999 Why? - Did you know that 470 00:31:28,000 --> 00:31:31,206 Saturn takes 30 years to travel around the sun? 471 00:31:31,310 --> 00:31:33,343 - Mnh-mnh. - And that it's reaching the end 472 00:31:33,344 --> 00:31:38,413 of its journey in a few weeks and will start another trip? 473 00:31:38,517 --> 00:31:41,826 - Okay. - 'Kay. 474 00:31:41,827 --> 00:31:45,103 If Saturn is so powerful, 475 00:31:45,206 --> 00:31:48,793 we can use it to summon Baphomet and show him the gate 476 00:31:48,896 --> 00:31:51,205 and then Satan can follow. - Mnh-mnh. 477 00:31:51,206 --> 00:31:54,688 We've tried to summon demons before, and it's never worked. 478 00:31:54,689 --> 00:31:57,826 Yeah, because we didn't have power to conjure 479 00:31:57,827 --> 00:31:59,757 and we don't have any power. 480 00:31:59,758 --> 00:32:04,930 I've been looking for something to amplify our ceremonies, 481 00:32:04,931 --> 00:32:08,275 and, Floyd... 482 00:32:08,379 --> 00:32:11,378 ...I found a cluster of ley lines. 483 00:32:11,379 --> 00:32:15,102 - Ley lines? - Places of concentrated energy. 484 00:32:15,103 --> 00:32:18,447 No, ancientenergy. 485 00:32:18,448 --> 00:32:21,413 It's just a three day's drive away, 486 00:32:21,517 --> 00:32:23,999 and Saturn will be where we need it to be, 487 00:32:24,000 --> 00:32:25,655 and the planets will be aligned. 488 00:32:25,758 --> 00:32:27,343 There'll be a blood moon. 489 00:32:27,344 --> 00:32:29,274 All we have to do is show up at the right place 490 00:32:29,275 --> 00:32:32,344 at the right time with fire... 491 00:32:34,172 --> 00:32:35,586 ...and blood. 492 00:32:39,206 --> 00:32:41,654 How much blood? 493 00:32:41,655 --> 00:32:43,964 A lot. 494 00:32:43,965 --> 00:32:47,103 More than a cat. Enough to satisfy a demon. 495 00:32:48,310 --> 00:32:50,861 Six bodies' worth? 496 00:32:50,862 --> 00:32:52,862 Six seems fortuitous. 497 00:33:02,586 --> 00:33:06,343 The lines converge over one spot. 498 00:33:06,344 --> 00:33:08,551 Where is this place, exactly? 499 00:33:09,724 --> 00:33:12,412 It's where Baphomet is leading us. 500 00:33:18,965 --> 00:33:21,724 Pretty much stopped bleeding. 501 00:33:21,827 --> 00:33:23,620 Good. - Thanks. 502 00:33:23,724 --> 00:33:25,274 It's gonna keep leaking for a while, though, 503 00:33:25,275 --> 00:33:27,136 because it was deep. 504 00:33:27,137 --> 00:33:29,930 But honestly, you're so lucky the blade didn't go deeper. 505 00:33:29,931 --> 00:33:31,792 And I say this with the confidence of someone 506 00:33:31,793 --> 00:33:33,964 who once played a nurse who ate someone's arm. 507 00:33:36,068 --> 00:33:39,343 No, I'm pretty sure it's gonna scar, though. 508 00:33:39,344 --> 00:33:42,448 It's okay. It's gonna make you look like a total badass. 509 00:33:42,551 --> 00:33:46,757 Which you are. - Uh, thanks, Paige. 510 00:33:46,758 --> 00:33:48,205 Might add a touch more tape, though. 511 00:33:48,206 --> 00:33:49,896 Your bandage looks like it wants to fall off. 512 00:33:50,000 --> 00:33:51,826 Can we do that in a bit? 513 00:33:51,827 --> 00:33:54,000 Uh, I just need to change into something less bloody, 514 00:33:54,103 --> 00:33:57,516 and... I just need to find out what's going on. 515 00:33:57,517 --> 00:33:59,137 Sure. 516 00:34:15,655 --> 00:34:17,034 Yeah. 517 00:34:23,379 --> 00:34:25,102 Hey. 518 00:34:25,103 --> 00:34:28,240 Yeah, just FYI, not really in the mood for any weird sex shit. 519 00:34:28,241 --> 00:34:31,172 Oh, you're always ready to punch me down. 520 00:34:31,275 --> 00:34:34,688 I have feelings, you know. - Right. 521 00:34:34,689 --> 00:34:37,344 You know, I haven't seen those feelings about stabbing Ruby, 522 00:34:37,448 --> 00:34:39,931 now that you know that she wasn'tthe killer. 523 00:34:42,206 --> 00:34:44,964 I'm sick of just waiting around, doing nothing. 524 00:34:44,965 --> 00:34:47,343 This motel is starting to creep me out. 525 00:34:47,344 --> 00:34:50,034 Yeah. 526 00:34:50,137 --> 00:34:51,827 The lady that has sex with murderers 527 00:34:51,931 --> 00:34:54,206 that keep grown men up at night, she's-- she's scared. 528 00:34:54,310 --> 00:34:57,586 That's good. - Yes, for Christ's sake, Blake. 529 00:34:57,689 --> 00:35:00,482 Death was literally at our door. 530 00:35:02,931 --> 00:35:05,550 I-- I heard Kawayan and Andy come out, 531 00:35:05,551 --> 00:35:07,689 and then I heard fighting, 532 00:35:07,793 --> 00:35:10,205 and I knew it had to be Baphomet. 533 00:35:10,206 --> 00:35:14,068 I just-- I just stood there beside the window. 534 00:35:14,172 --> 00:35:15,757 I couldn't make myself look. 535 00:35:15,758 --> 00:35:19,343 I just... imagined what was going on. 536 00:35:19,344 --> 00:35:21,137 It's okay. 537 00:35:22,482 --> 00:35:24,964 I couldn't yell "stop." 538 00:35:24,965 --> 00:35:27,378 I couldn't grab my knife. 539 00:35:27,379 --> 00:35:30,550 Just... 540 00:35:30,551 --> 00:35:33,861 I couldn't unstick myself. 541 00:35:33,862 --> 00:35:36,136 I've never been so useless. 542 00:35:39,275 --> 00:35:42,793 It's because you were scared as hell. 543 00:35:42,896 --> 00:35:47,034 Okay? Believe me, I-- I get it. 544 00:35:50,586 --> 00:35:53,068 That was through a wall. 545 00:35:54,482 --> 00:35:57,447 When the time really comes, am I... 546 00:35:57,448 --> 00:35:59,620 am I gonna freeze up? 547 00:35:59,724 --> 00:36:02,241 Am I gonna survive? 548 00:36:07,344 --> 00:36:10,379 None of us know until we're actually tested. 549 00:36:15,241 --> 00:36:17,241 But, hey. 550 00:36:17,344 --> 00:36:19,793 Congrats. 551 00:36:19,896 --> 00:36:21,620 On what? 552 00:36:21,724 --> 00:36:23,205 Actually reacting to a situation 553 00:36:23,206 --> 00:36:24,792 like a normal human being. 554 00:36:24,793 --> 00:36:27,585 Oh. Yeah. 555 00:36:27,586 --> 00:36:30,000 Yeah. 556 00:36:31,344 --> 00:36:34,241 No, actually, it's-- it's-- it's a step. 557 00:36:36,172 --> 00:36:39,033 Can I hang out here for a while? 558 00:36:39,034 --> 00:36:40,895 I mean, now-- now that I'm-- 559 00:36:40,896 --> 00:36:43,619 now that I'm acting like a normal human being? 560 00:36:45,724 --> 00:36:47,895 Yeah. Sure. 561 00:36:47,896 --> 00:36:51,034 I just want to stop thinking about my own death. 562 00:36:52,931 --> 00:36:56,378 Hey, why don't I, um... 563 00:36:56,379 --> 00:37:00,103 go find, like, a deck of cards or something? 564 00:37:00,206 --> 00:37:01,826 Not for strip poker. 565 00:37:01,827 --> 00:37:05,102 I wasn't gonna do-- Okay. 566 00:37:05,103 --> 00:37:07,895 - Yeah. - What? That was you. 567 00:37:07,896 --> 00:37:10,758 Maybe some snacks, 568 00:37:10,862 --> 00:37:14,689 crackers. - Yeah. Great. 569 00:37:16,965 --> 00:37:18,757 Be careful, yeah? 570 00:37:39,068 --> 00:37:41,896 All our sheep are back in their pens. 571 00:37:42,000 --> 00:37:44,827 I don't know for how long. 572 00:37:44,931 --> 00:37:47,067 We need to start culling the herd. 573 00:37:50,517 --> 00:37:52,000 Agreed. 574 00:37:53,310 --> 00:37:56,310 Did you talk to the artiste? 575 00:37:58,517 --> 00:38:01,447 All sound and fury, 576 00:38:01,448 --> 00:38:04,930 signifying nothing. 577 00:38:04,931 --> 00:38:08,619 A sheep, like all the rest. 578 00:38:08,620 --> 00:38:11,413 Disappointing, really. 579 00:38:12,862 --> 00:38:14,792 Does that mean what I think it means? 580 00:38:19,068 --> 00:38:22,758 You've made me a very... very happy man. 581 00:38:35,275 --> 00:38:38,241 I can already tell. I'm in trouble. 582 00:38:39,482 --> 00:38:45,000 First there was my encouraging a death march. 583 00:38:45,103 --> 00:38:47,862 Lose your paper-thin masculinity? 584 00:38:47,965 --> 00:38:49,792 You've been found lacking. 585 00:38:49,793 --> 00:38:51,862 Oh. 586 00:38:51,965 --> 00:38:54,448 I find that hard to believe. 587 00:38:54,551 --> 00:38:58,068 I'm not a pathetic old man past his prime 588 00:38:58,172 --> 00:39:01,655 and looking for my value in other people's eyes. 589 00:39:01,758 --> 00:39:04,241 You have no idea who I am. 590 00:39:04,344 --> 00:39:07,000 I think I have a pretty good idea. 591 00:39:07,103 --> 00:39:08,689 Ohh! 592 00:39:08,793 --> 00:39:11,344 You've been spoiling for a fight since day one. 593 00:39:11,448 --> 00:39:13,757 I guess today's your lucky day. 594 00:39:17,137 --> 00:39:20,172 Aah! 595 00:39:20,275 --> 00:39:21,965 Stay down, old man. 596 00:39:24,931 --> 00:39:26,240 Aah! 597 00:39:29,068 --> 00:39:31,482 Hyah! 598 00:39:57,241 --> 00:40:01,275 Shh. 599 00:41:02,413 --> 00:41:04,274 Ah! 600 00:41:11,068 --> 00:41:12,930 I like this part. 601 00:41:18,896 --> 00:41:22,655 I told him I had a bad side. 602 00:42:04,689 --> 00:42:07,309 Isn't this amazing? 603 00:42:07,310 --> 00:42:08,655 This is it, 604 00:42:08,758 --> 00:42:11,309 where all the ley lines converge. 605 00:42:11,310 --> 00:42:12,516 We're here. 606 00:42:15,655 --> 00:42:16,965 Hey. 607 00:42:21,793 --> 00:42:25,206 Let's bring forth Baphomet in a sea of blood. 608 00:42:26,344 --> 00:42:27,931 Come on. 609 00:42:29,586 --> 00:42:31,206 Come on. 610 00:44:25,586 --> 00:44:27,757 Sorry, I didn't think that going for a deck of cards 611 00:44:27,758 --> 00:44:30,378 would take so long, but... 612 00:44:30,379 --> 00:44:34,723 it is really quiet out there, and... 613 00:44:34,724 --> 00:44:40,206 I kept imagining that something was gonna jump out and get me. 614 00:44:42,793 --> 00:44:44,344 This is so messed up. 615 00:44:44,448 --> 00:44:47,033 Yeah. There's nothing worse than being alone. 616 00:44:47,034 --> 00:44:50,240 It's like nobody cares. 617 00:44:50,241 --> 00:44:51,930 I mean, honestly, I didn't become a blogger 618 00:44:51,931 --> 00:44:54,275 because I wanted a ton of one-on-one. 619 00:44:56,275 --> 00:44:59,137 If only words could keep psycho killers away. 620 00:45:00,758 --> 00:45:04,895 Okay. Crazy Eights or Gin? I don't know any other games. 621 00:45:04,896 --> 00:45:06,896 Mm, gimme. 622 00:45:07,000 --> 00:45:09,448 Crazy Eights. Obviously. 623 00:45:13,931 --> 00:45:18,067 When I was little, my mom worked late. 624 00:45:18,068 --> 00:45:21,516 She sent me to my gran's and we'd play cards. 625 00:45:21,517 --> 00:45:24,551 This is the only kids game that didn't drive her up the wall. 626 00:45:24,655 --> 00:45:29,343 Yeah. I can't really imagine you as little. 627 00:45:29,344 --> 00:45:31,551 I was always the smallest kid in my grade. 628 00:45:31,655 --> 00:45:33,000 What? 629 00:45:35,000 --> 00:45:37,724 I don't know, I guess I just pictured a girl 630 00:45:37,827 --> 00:45:42,034 who was maybe always growing up a little bit too fast. 631 00:45:42,137 --> 00:45:43,896 Her mom that works nights 632 00:45:44,000 --> 00:45:46,724 and a dad that doesn't necessarily find himself 633 00:45:46,827 --> 00:45:49,413 in that picture all that often? - Oh, no, he was there, 634 00:45:49,517 --> 00:45:52,241 but he was absolutely clueless when it came to kids. 635 00:45:52,344 --> 00:45:54,792 Like, okay, I must have been four 636 00:45:54,793 --> 00:45:58,343 when he asked me to make a bag of popcorn. 637 00:45:58,344 --> 00:46:00,792 Yeah. Like, what was he thinking, right? 638 00:46:00,793 --> 00:46:03,344 The bag caught fire, as it would. 639 00:46:03,448 --> 00:46:06,206 And even at that age, I knew that wasn't good, 640 00:46:06,310 --> 00:46:10,586 so I just took the burning bag out into the back 641 00:46:10,689 --> 00:46:12,240 and turfed it into the yard. 642 00:46:12,241 --> 00:46:14,412 Jesus, you were a kid. Didn't that hurt? 643 00:46:14,413 --> 00:46:17,447 I mean, I got a few burns, but I was fine. 644 00:46:17,448 --> 00:46:19,240 I survived. 645 00:46:21,965 --> 00:46:24,344 What? This isn't a sad story. 646 00:46:24,448 --> 00:46:27,550 I mean, I-- I learned how to rely on myself. 647 00:46:27,551 --> 00:46:30,343 I can get myself out of trouble just as fast 648 00:46:30,344 --> 00:46:32,793 as I can get myself into it. 649 00:46:32,896 --> 00:46:34,688 Like when Ruby... 650 00:46:40,034 --> 00:46:42,620 I was scared, so I just... 651 00:46:47,482 --> 00:46:49,205 God, imagine how Ruby must have felt 652 00:46:49,206 --> 00:46:52,034 when she saw us all coming for her. 653 00:46:53,655 --> 00:46:55,379 That's so messed up. 654 00:46:59,862 --> 00:47:01,413 Yeah. 44268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.