Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,621 --> 00:01:17,248
- "Open now the porcelain vessel.
4
00:01:18,249 --> 00:01:21,544
"Shades of darkness, creatures dire."
5
00:01:25,965 --> 00:01:27,550
- We're here.
6
00:01:28,426 --> 00:01:32,055
- You said the magic words.
- Here's Johnny.
7
00:01:32,931 --> 00:01:36,643
Prize time you win a
trip to the Super Bowl!
8
00:01:36,643 --> 00:01:38,269
- Give it to me.
9
00:01:38,269 --> 00:01:39,395
Use this one.
10
00:01:39,395 --> 00:01:40,772
- Close your eyes.
- Why?
11
00:01:40,772 --> 00:01:42,190
Use your heads.
12
00:01:45,902 --> 00:01:46,903
- The book!
13
00:01:46,903 --> 00:01:48,321
- "Shades of darkness!"
- No!
14
00:01:48,321 --> 00:01:49,656
- "Creatures dire!
15
00:01:49,656 --> 00:01:52,575
"Transform me now into consuming fire!"
16
00:02:27,193 --> 00:02:28,778
- Good morning.
17
00:02:28,778 --> 00:02:30,071
This is WGAZ, GAZ.
18
00:02:31,239 --> 00:02:33,074
Rise and shine.
19
00:02:33,074 --> 00:02:34,701
It's day one of prank week.
20
00:02:34,701 --> 00:02:37,662
Will the Betas regain the
prank crown from the Gammas?
21
00:02:37,662 --> 00:02:39,372
Only time will tell.
22
00:03:11,863 --> 00:03:12,655
- Hey!
23
00:03:31,924 --> 00:03:32,884
- Hey!
24
00:04:23,351 --> 00:04:24,310
- Oh, shit!
25
00:04:36,489 --> 00:04:37,907
- Huh?
26
00:04:37,907 --> 00:04:38,699
Whoa!
27
00:04:44,288 --> 00:04:46,749
Professor, get out of the way!
28
00:04:48,709 --> 00:04:49,502
Whoa!
29
00:05:27,373 --> 00:05:28,166
- What?
30
00:05:36,924 --> 00:05:37,717
Whoa.
31
00:05:40,386 --> 00:05:41,262
Number one.
32
00:05:43,222 --> 00:05:45,766
This is one for the collection.
33
00:05:50,563 --> 00:05:51,439
Whoa, whoa!
34
00:06:04,535 --> 00:06:07,246
Conjures the spirits of dark mirth.
35
00:06:08,206 --> 00:06:10,333
Hermetic words of ancient lore,
36
00:06:10,333 --> 00:06:13,586
make ghoulies slumber deep no more.
37
00:06:16,047 --> 00:06:19,675
Through dark fantastic dance of night.
38
00:06:21,469 --> 00:06:23,554
Wow, what is this shit?
39
00:06:25,139 --> 00:06:26,182
- Hey, Wes, come on!
40
00:06:26,182 --> 00:06:27,266
We're gonna be late.
41
00:06:27,266 --> 00:06:28,351
It's prank week.
42
00:06:28,351 --> 00:06:30,436
- Yeah, okay, okay, I'm coming.
43
00:06:34,273 --> 00:06:36,484
- Can't spend all
day on the can, amigo.
44
00:06:36,484 --> 00:06:37,860
What'd you do, fall in?
45
00:06:42,949 --> 00:06:46,244
Brothers, there's just
no comparing a Gamma yank
46
00:06:46,244 --> 00:06:48,371
with a Beta Zeta Theta yank.
47
00:06:48,371 --> 00:06:50,373
Would a Gamma have the cunning to drill
48
00:06:50,373 --> 00:06:52,708
and re-pipe every campus water fountain?
49
00:06:59,507 --> 00:07:01,717
Would a Gamma Psi, could a Gamma Psi
50
00:07:01,717 --> 00:07:05,888
ever conceive of rigging an ejector bench?
51
00:07:08,724 --> 00:07:11,269
- Skip Carter, you are a yanking god.
52
00:07:12,979 --> 00:07:14,230
- And remember,
you have lunch with
53
00:07:14,230 --> 00:07:15,940
the board of regents at noon today.
54
00:07:18,150 --> 00:07:19,443
- Oh.
55
00:07:19,443 --> 00:07:21,112
- All right, move, move, move.
56
00:07:21,112 --> 00:07:22,572
Professor coming through.
57
00:07:24,448 --> 00:07:26,033
- Oh, it's the old man.
58
00:07:26,033 --> 00:07:26,951
- Perfect.
59
00:07:29,245 --> 00:07:34,000
- Brothers, now here's a
prime example of a lame yank,
60
00:07:34,000 --> 00:07:36,794
no doubt perpetrated by those
brain-drained Gamma Psis.
61
00:07:38,254 --> 00:07:41,549
I'll bet they're aiming a
water Cannon at us right now.
62
00:07:41,549 --> 00:07:43,050
- All right, come on now.
- Coming through.
63
00:07:43,050 --> 00:07:43,884
Coming through.
- All right, please.
64
00:07:43,884 --> 00:07:45,636
- There are classes being
held today, you know.
65
00:07:48,598 --> 00:07:49,473
- Professor Ragnar.
66
00:07:55,563 --> 00:07:56,397
- Carter.
67
00:07:56,397 --> 00:07:57,565
Don't touch me.
68
00:07:57,565 --> 00:07:59,483
- Clap it, slap it, wrap it.
69
00:08:01,277 --> 00:08:03,738
- You won't get away with
those foolish pranks this year.
70
00:08:03,738 --> 00:08:04,822
- But that wasn't us.
71
00:08:04,822 --> 00:08:07,783
- I catch you one more time,
72
00:08:07,783 --> 00:08:10,161
you and your silly frat brothers are out.
73
00:08:11,120 --> 00:08:12,246
- Huh!
- Come.
74
00:08:15,207 --> 00:08:17,376
- Gamma, Gamma, Gamma!
75
00:08:21,255 --> 00:08:23,049
- Yes, clap it, slap it, and wrap it.
76
00:08:24,884 --> 00:08:26,719
Too bad, Carter.
77
00:08:26,719 --> 00:08:29,597
- Heilman, you think
asshole tactics like that
78
00:08:29,597 --> 00:08:31,682
are gonna win you the
prank crown this year?
79
00:08:31,682 --> 00:08:33,643
- Wait, repeat, repeat.
80
00:08:33,643 --> 00:08:35,686
- Poor loser, Skippy.
- Hey, Heilman.
81
00:08:35,686 --> 00:08:36,896
What are you gonna do, send all the judges
82
00:08:36,896 --> 00:08:38,773
to Florida again this year?
83
00:08:40,608 --> 00:08:42,151
- Come Wednesday night that crown
84
00:08:42,151 --> 00:08:43,861
is gonna be back where it belongs.
85
00:08:43,861 --> 00:08:46,447
At Beta Zeta Theta.
86
00:08:46,447 --> 00:08:47,948
- Yeah!
87
00:08:47,948 --> 00:08:49,867
Beta Theta
88
00:08:49,867 --> 00:08:51,744
No one's greater
- We're the prank kings.
89
00:08:51,744 --> 00:08:53,245
Beta Theta
90
00:08:53,245 --> 00:08:55,206
Greater
91
00:08:55,206 --> 00:08:56,248
- They're funny.
92
00:08:56,248 --> 00:09:00,711
They're funny.
93
00:09:00,711 --> 00:09:05,633
- I had to finish
two term papers last night.
94
00:09:05,841 --> 00:09:08,969
- I partied hearty last night.
95
00:09:10,346 --> 00:09:12,723
- You guys going
to the game tonight?
96
00:09:17,687 --> 00:09:18,479
- Hi, Erin.
97
00:09:19,438 --> 00:09:20,314
- Hi, Skip.
98
00:09:22,400 --> 00:09:23,526
- Wait, don't eat that.
99
00:09:25,027 --> 00:09:27,321
- Why not?
- 'Cause it's wax.
100
00:09:27,321 --> 00:09:28,489
They're all wax.
101
00:09:28,489 --> 00:09:31,200
- Gee, Skip, you're quite the yanker.
102
00:09:31,200 --> 00:09:33,077
Bet you spent all night rigging that one.
103
00:09:33,077 --> 00:09:34,787
- Look, Erin, about last night.
104
00:09:34,787 --> 00:09:37,248
I'm sure you think I'm an
insensitive, selfish clod.
105
00:09:37,248 --> 00:09:38,416
- Not to mention psychic.
106
00:09:38,416 --> 00:09:39,458
- But I didn't stand you up.
107
00:09:39,458 --> 00:09:41,836
I just sort of forgot.
108
00:09:41,836 --> 00:09:43,963
- Oh, well, since you put it that way.
109
00:09:43,963 --> 00:09:45,548
- Come on, you know it's prank week.
110
00:09:45,548 --> 00:09:47,633
You know how much Beta Zeta
Theta wants the crown back.
111
00:09:47,633 --> 00:09:49,719
- And you knew we had a
date last night, Skip.
112
00:09:49,719 --> 00:09:50,928
- Where are your priorities?
113
00:09:50,928 --> 00:09:52,430
- You're my priority, Erin.
114
00:09:53,597 --> 00:09:55,474
Come on, how about letting a charming,
115
00:09:55,474 --> 00:09:57,560
attractive guy walk you to class?
116
00:09:59,562 --> 00:10:00,354
- Fine.
117
00:10:01,647 --> 00:10:02,773
- Erin.
- Jeremy.
118
00:10:02,773 --> 00:10:04,567
You know Skip, right?
119
00:10:04,567 --> 00:10:05,359
- Sure.
120
00:10:06,277 --> 00:10:07,737
How's tricks, Skippy?
121
00:10:12,491 --> 00:10:13,367
Strike two.
122
00:10:33,345 --> 00:10:34,138
- Yoo-hoo!
123
00:11:01,415 --> 00:11:02,917
- We got him!
124
00:11:18,891 --> 00:11:21,977
- This is an institution of learning,
125
00:11:23,646 --> 00:11:25,981
and those of you that forget that
126
00:11:25,981 --> 00:11:27,817
will soon have plenty of time on
127
00:11:27,817 --> 00:11:29,652
your hands to think about it.
128
00:11:34,031 --> 00:11:37,993
All right, the myth of Pandora.
129
00:11:39,453 --> 00:11:41,330
I trust that you've all acquainted
130
00:11:41,330 --> 00:11:43,666
yourself with Pandora's Box?
131
00:11:44,625 --> 00:11:45,417
What's funny?
132
00:11:50,840 --> 00:11:52,591
Pandora.
133
00:11:54,927 --> 00:11:55,761
Charming.
134
00:11:56,762 --> 00:11:57,638
Cunning.
135
00:11:59,348 --> 00:12:00,850
Curious creature.
136
00:12:04,603 --> 00:12:06,814
Mr. Nesley, Miss Palm, am I boring you?
137
00:12:08,691 --> 00:12:10,901
- Oh, yes, sir.
138
00:12:12,945 --> 00:12:15,072
- "Ghoulish Tales."
139
00:12:15,072 --> 00:12:17,700
Is that comic more interesting
to you than my class?
140
00:12:20,035 --> 00:12:21,537
- Well, yes, sir.
141
00:12:24,707 --> 00:12:26,542
- Oh, no!
142
00:12:26,542 --> 00:12:27,334
Uh-oh.
143
00:12:33,549 --> 00:12:35,718
- "Ghoulish Tales.
144
00:12:35,718 --> 00:12:36,927
Chapter One.
145
00:12:39,805 --> 00:12:42,099
Wraiths of spirit,
146
00:12:42,099 --> 00:12:44,643
grotesque in form,
147
00:12:44,643 --> 00:12:48,272
rudely summoned to be born.
148
00:12:48,272 --> 00:12:51,150
Wake to this, the mage's call.
149
00:12:54,153 --> 00:12:56,989
Traverse gateway, come in haste.
150
00:12:56,989 --> 00:13:01,785
Through porcelain place of earthly waste."
151
00:13:01,785 --> 00:13:04,663
This is rubbish!
152
00:13:04,663 --> 00:13:05,497
- Whoa!
153
00:13:11,462 --> 00:13:14,465
- Enough of this foolishness.
154
00:13:14,465 --> 00:13:19,428
Now, I'd like you all to
get out paper and pencil
155
00:13:19,637 --> 00:13:22,806
and get ready for a pop quiz.
156
00:13:42,743 --> 00:13:44,119
Laugh if you must,
157
00:13:44,119 --> 00:13:45,746
but it'll pay you to remember
158
00:13:45,746 --> 00:13:47,164
that, as Professor of Humanities'
159
00:13:47,164 --> 00:13:49,833
I am also Dean of Students,
160
00:13:49,833 --> 00:13:51,335
and your transcripts,
161
00:13:51,335 --> 00:13:55,130
your graduation, your
future is in my hands.
162
00:13:55,130 --> 00:13:58,175
And if this imbecilic prank war between
163
00:13:58,175 --> 00:14:01,679
your fraternities
continues, the ax will fall!
164
00:14:07,726 --> 00:14:09,895
- Skip, we can't find
the pizza we ordered.
165
00:14:09,895 --> 00:14:11,563
- Do you have a large sausage?
166
00:14:11,563 --> 00:14:12,564
- No complaints yet.
167
00:14:17,194 --> 00:14:20,364
- Hey, Maryann, watch this.
168
00:14:22,199 --> 00:14:23,659
- Like my Yamabachi?
169
00:14:23,659 --> 00:14:25,953
It's got a three-beam
laser tracking system,
170
00:14:25,953 --> 00:14:27,329
a linear auto-play function,
171
00:14:27,329 --> 00:14:29,456
and a dual-digit audio tape.
172
00:14:29,456 --> 00:14:30,582
- You pud.
173
00:14:32,751 --> 00:14:34,628
- Scott, play some of my jams!
174
00:14:34,628 --> 00:14:37,881
- Whoo-ee, Wes
is getting a licking.
175
00:14:37,881 --> 00:14:40,342
- Man, girl oughta work in a post office.
176
00:14:40,342 --> 00:14:42,261
- Yeah, look at her check out his package.
177
00:14:46,348 --> 00:14:47,933
But you can't help
178
00:14:47,933 --> 00:14:49,852
If you don't need help
179
00:14:57,234 --> 00:14:58,027
- Wesley.
180
00:14:59,862 --> 00:15:00,654
F.
181
00:15:13,208 --> 00:15:14,668
"Ghoulish Tales."
182
00:15:21,675 --> 00:15:23,093
- You like my Yamabachi?
183
00:15:23,093 --> 00:15:25,179
It's got a three-beam
laser tracking system,
184
00:15:25,179 --> 00:15:26,722
a linear auto-play function
185
00:15:26,722 --> 00:15:28,140
and a dual digit audio tape.
186
00:15:29,224 --> 00:15:31,393
- You pud.
187
00:15:36,648 --> 00:15:37,858
- Oh, Veronica.
188
00:15:40,360 --> 00:15:41,195
Dude, that was so.
189
00:15:43,280 --> 00:15:44,073
So.
- Shh.
190
00:15:44,990 --> 00:15:47,826
Wesley, don't ruin it by being reflective.
191
00:15:47,826 --> 00:15:50,370
There's a party going on
192
00:15:50,370 --> 00:15:54,500
- Let's go to Skip's room
with the equipment, huh?
193
00:15:57,252 --> 00:15:58,837
- No, not the equipment.
194
00:16:03,884 --> 00:16:05,385
- So, any sign of Erin?
195
00:16:05,385 --> 00:16:07,179
- Nah, but she'll show.
196
00:16:07,179 --> 00:16:08,472
Once she realizes that Jeremy
197
00:16:08,472 --> 00:16:10,182
and the Gammas are all the same guy
198
00:16:10,182 --> 00:16:13,435
same clothes, the same brain, small one.
199
00:16:15,896 --> 00:16:17,981
- Hey, somebody get the door.
200
00:16:17,981 --> 00:16:19,149
- That must be Erin now.
201
00:16:24,947 --> 00:16:26,740
Hi there, sexy.
202
00:16:26,740 --> 00:16:27,950
- Sexy?
203
00:16:27,950 --> 00:16:31,662
- Officer Barcus, what a surprise.
204
00:16:34,623 --> 00:16:37,209
- Hey, hey, are you
coming on to me, Carter?
205
00:16:37,209 --> 00:16:39,753
- Well, I do love a man in Maidenform.
206
00:16:39,753 --> 00:16:41,463
Still wearing those ladies, undies?
207
00:16:41,463 --> 00:16:42,422
- Yeah.
208
00:16:42,422 --> 00:16:43,257
Hey, wait a minute.
209
00:16:43,257 --> 00:16:44,258
Who told you about that?
210
00:16:44,258 --> 00:16:45,259
Those are doctor's orders.
211
00:16:45,259 --> 00:16:46,260
I got sensitive skin.
212
00:16:46,260 --> 00:16:49,054
- Okay, okay, don't get
your panties in a bunch.
213
00:16:51,056 --> 00:16:51,890
Wow.
214
00:16:51,890 --> 00:16:54,518
Would you look at Miss Bonnie.
215
00:16:54,518 --> 00:16:56,186
- Yeah, looking pretty good, isn't she?
216
00:16:56,186 --> 00:16:57,980
- Yeah.
- Got a new siren'
217
00:16:57,980 --> 00:17:02,442
new paint, 14 coats of
nitro-cellulose lacquer.
218
00:17:02,442 --> 00:17:03,277
Honeymoon Beige.
219
00:17:03,277 --> 00:17:05,946
- Mm, solid.
- Yeah.
220
00:17:05,946 --> 00:17:08,532
- So, tell me, officer.
221
00:17:08,532 --> 00:17:10,742
What brings you to Beta Zeta Theta house?
222
00:17:11,743 --> 00:17:13,412
- I can't remember.
223
00:17:13,412 --> 00:17:15,289
I'm here to give you fair warning, Carter.
224
00:17:15,289 --> 00:17:17,624
Dean of Students Ragnar, he's
assigned me to double duty
225
00:17:17,624 --> 00:17:19,209
to keep an eye on you pranksters.
226
00:17:19,209 --> 00:17:20,919
So, if you or any of your frat-rat friends
227
00:17:20,919 --> 00:17:23,881
were to try anything this
week, and I mean anything,
228
00:17:23,881 --> 00:17:25,799
you're gonna have to deal
with me and with Bonnie.
229
00:17:25,799 --> 00:17:27,801
- Hey, no problem.
230
00:17:27,801 --> 00:17:30,804
Nobody messes with 24
volts of pure DC power.
231
00:17:34,349 --> 00:17:36,185
- Jesus Bonnie!
232
00:17:37,477 --> 00:17:39,021
- Well, not nobody.
233
00:17:40,355 --> 00:17:43,025
- Just Sally, the self-cleaning sex doll.
234
00:17:43,025 --> 00:17:44,902
- Yank away!
235
00:18:04,087 --> 00:18:05,797
- My God.
236
00:18:07,132 --> 00:18:08,634
- Faster, Wes!
237
00:18:08,634 --> 00:18:09,843
Faster, faster!
238
00:18:11,220 --> 00:18:13,096
Keep pumping, Wes.
239
00:18:13,096 --> 00:18:14,139
Keep pumping!
240
00:18:14,139 --> 00:18:15,515
Faster!
241
00:18:15,515 --> 00:18:16,892
Okay, okay, okay.
242
00:18:27,194 --> 00:18:28,237
- No.
243
00:18:28,237 --> 00:18:29,112
No.
- Yes!
244
00:18:29,112 --> 00:18:30,280
- No!
- Yes!
245
00:18:30,280 --> 00:18:31,573
- No.
- Yes!
246
00:18:31,573 --> 00:18:32,616
- Stop!
247
00:18:36,328 --> 00:18:37,537
- Pixel.
- Hey.
248
00:18:38,664 --> 00:18:40,999
- Where you guys been?
- You don't want to know.
249
00:18:43,460 --> 00:18:45,295
- Help, get this off!
250
00:18:45,295 --> 00:18:47,631
- Now some girls will
do anything for a buck.
251
00:18:47,631 --> 00:18:49,675
Hey, are you okay in there?
252
00:18:49,675 --> 00:18:51,218
Not you, pal.
253
00:18:51,218 --> 00:18:52,552
I meant the girl inside.
254
00:18:52,552 --> 00:18:54,429
Get off her head, come on.
255
00:18:54,429 --> 00:18:57,224
- Hey, Ronnie,
look who it is this.
256
00:18:57,224 --> 00:18:59,351
- Skip.
- Erin.
257
00:18:59,351 --> 00:19:02,521
- Well, nobody told me
this was a stag party.
258
00:19:05,899 --> 00:19:07,776
- No!
- Don't move.
259
00:19:09,194 --> 00:19:10,028
She was stuck.
260
00:19:10,028 --> 00:19:11,530
I was just trying to help.
261
00:19:11,530 --> 00:19:14,074
She had a little too much elk-ohol.
262
00:19:17,661 --> 00:19:19,162
Look, Erin, I'm sorry.
263
00:19:20,038 --> 00:19:21,290
God, you look great.
264
00:19:22,291 --> 00:19:23,166
Thanks for coming.
265
00:19:27,254 --> 00:19:29,214
- Here.
- My letter jacket?
266
00:19:29,214 --> 00:19:32,050
- Look, I'm sorry, I
just can't see a future
267
00:19:32,050 --> 00:19:33,802
with a guy whose sole goal in life
268
00:19:33,802 --> 00:19:36,513
is to be crowned Prince of Pranks.
269
00:19:37,639 --> 00:19:39,308
- What, so you're serious about this?
270
00:19:49,484 --> 00:19:51,028
- Look, I gotta go.
271
00:19:52,321 --> 00:19:53,155
- Erin, wait.
272
00:19:53,155 --> 00:19:54,531
- Skip, just be careful, okay?
273
00:19:54,531 --> 00:19:56,450
Don't throw away four years of college.
274
00:19:57,617 --> 00:19:58,869
- Erin, let's move it.
275
00:20:00,746 --> 00:20:01,872
- Goodbye, Skip.
276
00:20:03,832 --> 00:20:05,000
- Buenos noches, , Skippy.
277
00:20:11,923 --> 00:20:12,799
- Night, Jeremy!
278
00:20:12,799 --> 00:20:15,677
Oh, and, Erin, don't wait up.
279
00:20:21,224 --> 00:20:22,976
See, I told you she'd show up.
280
00:20:31,276 --> 00:20:34,905
- "Through dark
fantastic dance of night.
281
00:20:37,824 --> 00:20:42,788
"Splenetic birth conjures
the spirit of dark mirth.
282
00:20:44,581 --> 00:20:46,083
"Wraiths of spirit,
283
00:20:46,083 --> 00:20:47,959
"grotesque in form,
284
00:20:47,959 --> 00:20:50,295
"rudely summoned to be born.
285
00:20:50,295 --> 00:20:53,715
"Wake to this the mage's call,
286
00:20:57,344 --> 00:21:00,389
"Water bubbles, vessel breaks,
287
00:21:00,389 --> 00:21:03,433
"the earthly bowel in turmoil shakes.
288
00:21:03,433 --> 00:21:08,230
"Traverse gateway, come in haste,
289
00:21:08,230 --> 00:21:12,609
"through porcelain place of earthly waste.
290
00:21:15,737 --> 00:21:20,700
"Spirits rear, I now
command you to appear."
291
00:21:31,670 --> 00:21:32,629
- What a dump!
292
00:21:33,880 --> 00:21:35,465
- Ow, ow, this.
293
00:21:35,465 --> 00:21:37,551
Hey, ow, hold on, I'm coming.
294
00:21:37,551 --> 00:21:38,844
Oh, gosh.
295
00:21:38,844 --> 00:21:40,178
- Oh, no.
- I better start aerobicizing.
296
00:21:40,178 --> 00:21:41,221
- Not him again.
- Hold on, I'm coming.
297
00:21:41,221 --> 00:21:43,640
I'm coming, I'm up, I'm almost through.
298
00:21:43,640 --> 00:21:44,975
Here I am, I'm here, I'm here, ow.
299
00:21:44,975 --> 00:21:46,810
- Why can't I get union help?
300
00:21:47,769 --> 00:21:50,230
- Honey, I'm home.
301
00:21:50,230 --> 00:21:52,190
- Turn around, you moron.
302
00:21:52,190 --> 00:21:53,650
- Hey!
- What an idiot.
303
00:21:53,650 --> 00:21:54,526
- Gang way!
304
00:21:55,485 --> 00:21:57,320
Hello, world, how are ya?
305
00:21:57,320 --> 00:21:59,072
Hey, get off the floor.
306
00:21:59,072 --> 00:21:59,906
I'm talking to you.
307
00:21:59,906 --> 00:22:01,283
You're way too slow.
308
00:22:01,283 --> 00:22:02,576
- Oh, God.
309
00:22:02,576 --> 00:22:03,452
- I'm back.
310
00:22:04,870 --> 00:22:06,246
- No, I got a problem with this.
311
00:22:06,246 --> 00:22:07,622
You're too slow.
- All right, I'm coming.
312
00:22:08,623 --> 00:22:10,125
- It's starting.
- All day long.
313
00:22:10,125 --> 00:22:11,460
Morning, noon, and night.
314
00:22:12,419 --> 00:22:13,753
- Leave me alone.
- You know what I'm saying.
315
00:22:16,423 --> 00:22:17,507
- You're an idiot, you're an idiot
316
00:22:17,507 --> 00:22:18,508
Just leave me alone.
- You're really beginning
317
00:22:18,508 --> 00:22:19,885
to really piss me off.
318
00:22:23,472 --> 00:22:26,391
- Boys, knock it off!
319
00:22:26,391 --> 00:22:28,226
Ow!
320
00:22:28,226 --> 00:22:30,312
- Let's take a tour around, schmucks.
321
00:22:30,312 --> 00:22:31,188
- Yeah.
- Yeah.
322
00:22:31,188 --> 00:22:32,856
- Guys, guys!
323
00:22:32,856 --> 00:22:33,773
What are we doing here?
324
00:22:33,773 --> 00:22:35,066
It's prank week.
325
00:22:35,066 --> 00:22:36,651
Let's go yank!
326
00:22:36,651 --> 00:22:37,944
Yeah!
327
00:22:41,156 --> 00:22:42,240
- Yankee!
- Yank!
328
00:22:42,240 --> 00:22:43,200
Yank!
329
00:22:43,200 --> 00:22:44,034
Yank!
330
00:22:44,034 --> 00:22:44,826
Yank!
331
00:22:46,620 --> 00:22:49,414
- Skip man, I know what would
cheer you up, a good prank.
332
00:22:49,414 --> 00:22:51,833
- Maybe, but only if it's a Gamma yank.
333
00:22:51,833 --> 00:22:52,751
- What, tonight?
334
00:22:52,751 --> 00:22:54,461
That place is gonna be
tighter than Fort Knox.
335
00:22:54,461 --> 00:22:57,172
- Mook, getting past those
Gamma chumps will be easy as--
336
00:22:57,172 --> 00:22:58,048
- Pie.
- Cake.
337
00:22:58,048 --> 00:22:58,924
- Ice cream!
338
00:22:58,924 --> 00:23:01,218
- Wes!
- Oh, Wesley.
339
00:23:01,218 --> 00:23:03,136
We're leaving you to yank, okay?
340
00:23:03,136 --> 00:23:04,888
You're the last one here.
341
00:23:04,888 --> 00:23:06,139
- Fine.
342
00:23:06,139 --> 00:23:06,973
Fine!
343
00:23:06,973 --> 00:23:09,601
- Now it's up to you to guard
this house from the Gammas.
344
00:23:09,601 --> 00:23:11,770
Comprendo?
- And, Wes.
345
00:23:11,770 --> 00:23:13,730
Don't trash my room.
346
00:23:21,112 --> 00:23:23,156
- Yank away!
- Yank away!
347
00:23:26,368 --> 00:23:29,496
- Mm, smells like something
screwy's going on, boss.
348
00:23:29,496 --> 00:23:30,580
What do you say, what do you say?
349
00:23:30,580 --> 00:23:31,540
- Oh, yeah, come on.
350
00:23:31,540 --> 00:23:33,083
Come on, move it up here.
351
00:23:34,292 --> 00:23:35,752
Spread out!
352
00:23:35,752 --> 00:23:36,753
- Yes.
353
00:23:36,753 --> 00:23:38,213
Oh, Wesley.
354
00:23:38,213 --> 00:23:39,172
Oh, Wesley!
355
00:23:44,928 --> 00:23:45,720
Oh, yes!
356
00:23:49,849 --> 00:23:50,809
- Keep it down, you idiots.
357
00:23:50,809 --> 00:23:51,643
Would you get out of the way?
358
00:23:51,643 --> 00:23:53,103
You're on my foot again.
359
00:23:53,103 --> 00:23:54,688
Listen to me, you boobs.
360
00:24:00,735 --> 00:24:01,945
- Whoa.
- Wow.
361
00:24:01,945 --> 00:24:03,947
Hot cross buns, yum.
362
00:24:03,947 --> 00:24:05,240
- Yeah.
- Varoom!
363
00:24:07,242 --> 00:24:10,495
Last Tango In Paradise, wow.
364
00:24:10,495 --> 00:24:11,955
- Ooh!
- It's okay.
365
00:24:11,955 --> 00:24:13,748
- Okay.
366
00:24:13,748 --> 00:24:14,874
- Ooh, what a mouthful.
367
00:24:18,169 --> 00:24:19,838
- Come on, you guys'
let's get a closer look.
368
00:24:19,838 --> 00:24:22,007
Okay, come on.
369
00:24:23,300 --> 00:24:25,093
Look at that rump steak.
370
00:24:31,850 --> 00:24:34,936
- "Appear before me now, Yargon Ghoulie.
371
00:24:34,936 --> 00:24:37,897
"Appear before thy dark master."
372
00:24:40,775 --> 00:24:44,321
- Oh, wait.
- What?
373
00:24:44,321 --> 00:24:46,448
- Come here.
- Whoa, wait.
374
00:25:03,632 --> 00:25:04,716
- Thanks, pal.
375
00:25:04,716 --> 00:25:06,051
Great timing.
376
00:25:06,051 --> 00:25:07,844
- Yeah, what'd you do
with the bodacious babe?
377
00:25:07,844 --> 00:25:10,472
- You got any eclairs in here?
378
00:25:10,472 --> 00:25:11,931
- Get me outta here.
- What a night.
379
00:25:11,931 --> 00:25:14,184
- Mother of mercy, what have I done?
380
00:25:14,184 --> 00:25:15,435
Get away from me!
381
00:25:23,276 --> 00:25:24,319
- Wow, what happened?
382
00:25:45,298 --> 00:25:46,091
- What was that?
383
00:25:47,467 --> 00:25:48,968
- I didn't hear anything.
384
00:25:50,136 --> 00:25:52,514
- No, no, no, no, somebody's out there.
385
00:25:52,514 --> 00:25:54,808
- Oh, come on, Wesley, don't you want me?
386
00:25:55,725 --> 00:25:56,559
- Want you?
387
00:25:56,559 --> 00:25:57,435
Of course, I want you.
388
00:25:57,435 --> 00:25:59,437
What do you call the last 20 minutes?
389
00:26:00,689 --> 00:26:01,481
- Foreplay.
390
00:26:05,443 --> 00:26:09,280
- No, listen, I gotta go
guard the frat, right?
391
00:26:11,991 --> 00:26:13,618
- Okay, make it quick, huh?
392
00:26:15,870 --> 00:26:17,664
- So, I'll be right back, okay?
393
00:26:23,545 --> 00:26:25,213
- Hurry up.
394
00:26:36,474 --> 00:26:37,434
- It's okay, boy.
395
00:26:37,434 --> 00:26:38,309
We're safe now.
396
00:26:58,455 --> 00:26:59,247
Okay.
397
00:27:07,881 --> 00:27:10,341
Wow, somebody blew major chow.
398
00:27:22,771 --> 00:27:23,980
- Come to papa.
399
00:27:26,775 --> 00:27:29,277
You ever think to knock?
400
00:27:32,238 --> 00:27:33,323
- Holy shit!
401
00:27:36,576 --> 00:27:37,452
Oh, my God.
402
00:27:38,536 --> 00:27:39,829
Oh, my God.
403
00:27:39,829 --> 00:27:40,663
Oh, my God.
404
00:27:40,663 --> 00:27:41,498
Oh, my God.
405
00:27:41,498 --> 00:27:42,749
Oh, my God.
406
00:27:48,213 --> 00:27:49,005
- Bad boy.
407
00:27:50,757 --> 00:27:52,008
- You forgot to flush.
408
00:27:55,220 --> 00:27:56,971
- Get him, Ratty.
409
00:28:01,142 --> 00:28:02,060
Good one.
410
00:28:02,060 --> 00:28:04,270
Ooh, right in the ballpark.
411
00:28:05,313 --> 00:28:07,273
- Two balls, one strike.
412
00:28:07,273 --> 00:28:08,691
- Yeah, get him.
413
00:28:36,845 --> 00:28:39,681
Wesley, are you in the toilet?
414
00:28:42,058 --> 00:28:43,142
- Let him have it.
415
00:28:43,142 --> 00:28:45,603
- Goodbye, cruel world.
416
00:28:50,567 --> 00:28:51,901
Watch your face.
417
00:28:54,320 --> 00:28:55,321
- That happened to me once.
418
00:28:55,321 --> 00:28:56,155
Killed my back.
419
00:28:56,155 --> 00:28:57,866
Threw my tennis game off completely.
420
00:28:57,866 --> 00:28:59,993
- Let's blow this poop stand.
421
00:29:15,675 --> 00:29:17,218
- Oh, pizza.
422
00:29:19,012 --> 00:29:20,722
- Forget the pizza
let's go for the babes.
423
00:29:20,722 --> 00:29:21,598
- I want the pizza.
424
00:29:21,598 --> 00:29:23,683
- Forget both of you.
425
00:29:23,683 --> 00:29:24,559
- Can I eat the lamp?
426
00:29:24,559 --> 00:29:26,060
- Over here, over here
427
00:29:26,060 --> 00:29:27,186
Shut up!
428
00:29:28,646 --> 00:29:30,899
- You're an idiot.
429
00:29:30,899 --> 00:29:31,816
- Move your tail out of the way!
430
00:29:31,816 --> 00:29:32,901
- Ow, ow!
431
00:29:34,110 --> 00:29:36,487
I was walking.
- What an idiot.
432
00:29:36,487 --> 00:29:38,740
Let's go over here.
- Ow, don't hit me.
433
00:29:38,740 --> 00:29:40,325
- Shut up, you
guys, look this is it.
434
00:29:40,325 --> 00:29:41,367
Check it out.
435
00:29:50,919 --> 00:29:54,422
- Not interesting.
- Where'd everybody go?
436
00:29:56,758 --> 00:29:57,592
Where are we?
437
00:29:57,592 --> 00:29:58,885
What's going on?
438
00:30:00,845 --> 00:30:02,805
- So, what's your major?
439
00:30:02,805 --> 00:30:04,057
- Schmuck slapping!
440
00:30:04,057 --> 00:30:05,141
- Ow!
441
00:30:05,141 --> 00:30:06,601
- It's party time!
442
00:30:08,269 --> 00:30:10,813
- Boys, Music Appreciation 101.
443
00:30:14,734 --> 00:30:16,194
Easy listening music?
444
00:30:16,194 --> 00:30:17,904
I hate easy music!
445
00:30:17,904 --> 00:30:18,780
I hate all music!
446
00:30:18,780 --> 00:30:19,614
I hate my mother!
447
00:30:19,614 --> 00:30:20,448
I hate my father!
448
00:30:20,448 --> 00:30:21,699
I hate tan girl!
449
00:30:21,699 --> 00:30:23,159
I hate all kinds of people!
450
00:30:23,159 --> 00:30:24,452
I also hate Volkswagens.
451
00:30:27,664 --> 00:30:28,456
- Ta-da!
452
00:30:30,708 --> 00:30:33,294
Looks like a par four.
453
00:30:33,294 --> 00:30:35,672
Oh, it drives, and it drives, and drives.
454
00:30:38,424 --> 00:30:39,467
I win, I win!
455
00:30:43,054 --> 00:30:44,555
- What are you doin'?
456
00:30:44,555 --> 00:30:46,057
- Uh, eating.
457
00:30:46,057 --> 00:30:47,600
- Playing through.
458
00:30:49,060 --> 00:30:50,561
- Mine, mine.
459
00:30:50,561 --> 00:30:51,396
Mine.
460
00:30:51,396 --> 00:30:52,313
Get away.
461
00:30:52,313 --> 00:30:53,314
- You pig.
462
00:30:53,314 --> 00:30:54,273
- Ow.
463
00:30:54,273 --> 00:30:55,650
- Quit it.
464
00:30:55,650 --> 00:30:57,235
- The galloping gourmets.
465
00:30:57,235 --> 00:30:58,069
- Eat it, eat it, eat it.
466
00:30:58,069 --> 00:30:59,487
You really piss me off.
- Leave me alone.
467
00:30:59,487 --> 00:31:00,613
- Boys.
468
00:31:01,614 --> 00:31:02,448
- Ow!
469
00:31:03,574 --> 00:31:05,034
- Beer run!
470
00:31:17,714 --> 00:31:19,465
- I'm gonna open it.
471
00:31:19,465 --> 00:31:20,717
- Open Sesame.
472
00:31:20,717 --> 00:31:23,469
- This is it, go.
473
00:31:28,182 --> 00:31:29,559
- Pinch me, guys, I'm dreaming.
474
00:31:29,559 --> 00:31:31,102
- Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
475
00:31:31,102 --> 00:31:33,312
- I'll just take one.
476
00:31:44,073 --> 00:31:46,325
- Wrong one, schmuck.
477
00:31:49,829 --> 00:31:51,372
- Oh, God, I gotta go.
478
00:31:58,463 --> 00:32:01,007
- And it's bat night at Gamma.
479
00:32:01,007 --> 00:32:03,384
- Check out
Blane, the dick brain.
480
00:32:03,384 --> 00:32:05,053
Pee racing some guy on
their own frat lawn.
481
00:32:05,053 --> 00:32:07,013
- Hey, hey, come on, that's Leo.
482
00:32:08,431 --> 00:32:10,850
- Midnight the pranking hour.
483
00:32:10,850 --> 00:32:12,226
Give me the slingshot, Mook.
484
00:32:15,063 --> 00:32:17,774
Let's test out their
sense of fun, shall we?
485
00:32:19,108 --> 00:32:20,651
- Skip, wait.
486
00:32:20,651 --> 00:32:21,527
You sure you wanna do this?
487
00:32:21,527 --> 00:32:23,821
This would be majorly
violating yank rules.
488
00:32:25,198 --> 00:32:26,532
- Just watch.
489
00:32:31,162 --> 00:32:33,956
- Hey, hey, hey, come on!
490
00:32:33,956 --> 00:32:35,083
Jesus!
491
00:32:35,083 --> 00:32:35,875
Are you kidding?
492
00:32:37,710 --> 00:32:40,088
- Oh, man genius, pure and simple!
493
00:32:41,047 --> 00:32:41,839
- Sorry.
- God.
494
00:32:42,757 --> 00:32:44,092
- And now for my next trick.
495
00:32:52,975 --> 00:32:54,727
- This is great!
- Yeah.
496
00:32:54,727 --> 00:32:55,728
Beer!
497
00:32:55,728 --> 00:32:59,148
- Bottles of beer on
the wall in the big fat can.
498
00:33:19,877 --> 00:33:22,130
- Jeez, light a match!
499
00:33:26,342 --> 00:33:27,885
- Imported my favorite.
500
00:33:32,098 --> 00:33:33,683
- What a sap.
501
00:33:38,771 --> 00:33:40,231
Here, gimme that.
502
00:33:42,692 --> 00:33:43,526
Here.
503
00:33:43,526 --> 00:33:45,069
Try some.
504
00:33:45,069 --> 00:33:47,238
- More beer, yum, yum.
505
00:33:50,241 --> 00:33:51,742
- Tastes great.
506
00:33:55,496 --> 00:33:56,747
- That's filling yum, yum.
507
00:33:57,707 --> 00:33:58,833
- What?
- What?
508
00:34:07,800 --> 00:34:09,093
- Isn't that?
509
00:34:09,093 --> 00:34:10,887
- Jeremy's scooter.
510
00:34:23,357 --> 00:34:24,150
- No.
511
00:34:25,735 --> 00:34:26,527
More.
512
00:34:33,826 --> 00:34:34,619
Oh, my!
513
00:34:44,462 --> 00:34:45,254
My, my.
514
00:34:46,297 --> 00:34:47,590
Nightcap anyone?
515
00:34:49,926 --> 00:34:50,760
- Now.
516
00:34:57,099 --> 00:34:57,850
Let's go.
517
00:35:22,708 --> 00:35:24,710
- Skip, you're a master.
518
00:35:24,710 --> 00:35:26,212
His bike pulls the cable,
519
00:35:26,212 --> 00:35:28,464
and he gets dumped with trash.
520
00:35:32,218 --> 00:35:34,095
I do love prank week.
521
00:35:34,095 --> 00:35:35,846
- And the night's so young.
522
00:35:35,846 --> 00:35:36,639
Let's go.
523
00:35:42,770 --> 00:35:43,604
- Prank week?
524
00:35:43,604 --> 00:35:44,522
- Prank week.
525
00:35:44,522 --> 00:35:45,523
- Pancake?
526
00:35:46,649 --> 00:35:49,235
- Better take care of
that hearing problem.
527
00:35:49,235 --> 00:35:50,653
- Nice bike.
528
00:35:50,653 --> 00:35:51,487
Get to work.
529
00:35:51,487 --> 00:35:52,697
- I'll do it, I'll do it.
530
00:35:54,615 --> 00:35:55,491
Yeah, I'm going, boss, I'm going.
531
00:35:55,491 --> 00:35:57,410
I'm always doing the dirty work.
532
00:35:57,410 --> 00:35:59,954
Always me, always me, always me.
533
00:35:59,954 --> 00:36:03,124
- All it needs is a little bodywork, yeah.
534
00:36:07,586 --> 00:36:09,088
- We won't need a tire anymore.
535
00:36:09,088 --> 00:36:10,548
How about this Fender?
536
00:36:10,548 --> 00:36:11,507
Too shiny, too shiny.
537
00:36:11,507 --> 00:36:12,925
Hey, look, boss, I'm making a bike.
538
00:36:12,925 --> 00:36:13,759
- Good, over there.
539
00:36:13,759 --> 00:36:15,177
That part.
- Waitress.
540
00:36:15,177 --> 00:36:17,513
Wait check, please.
541
00:36:23,436 --> 00:36:25,313
- Oh, Skipper!
542
00:36:29,191 --> 00:36:30,651
- Be it ever so homely.
543
00:36:30,651 --> 00:36:33,112
There's no place like home.
544
00:36:47,418 --> 00:36:49,962
Gee, who called the maid?
545
00:36:49,962 --> 00:36:52,131
- I don't remember having this much fun.
546
00:36:53,341 --> 00:36:54,633
- Mr. Yamabachi.
547
00:37:05,102 --> 00:37:06,228
Mr. Yamabachi.
548
00:37:10,566 --> 00:37:12,485
Oh, the humanity.
549
00:37:12,485 --> 00:37:14,737
- You know who did this?
550
00:37:14,737 --> 00:37:16,155
I'll bet I know.
551
00:37:16,155 --> 00:37:17,573
I'll bet it was the Gammas.
552
00:37:19,033 --> 00:37:21,535
Yep, it's just like those creeps.
553
00:37:21,535 --> 00:37:24,163
Blane and Jeremy and.
554
00:37:24,163 --> 00:37:25,456
- Wes.
555
00:37:25,456 --> 00:37:27,124
- Wes!
- Oh, Wesley.
556
00:37:30,586 --> 00:37:31,337
Wesley.
557
00:37:37,385 --> 00:37:38,427
- Wes!
558
00:37:39,553 --> 00:37:40,346
- Wes!
559
00:37:51,816 --> 00:37:53,150
No Wes.
560
00:37:53,150 --> 00:37:56,612
- They drank our brews, all 2,001.
561
00:37:57,738 --> 00:38:00,908
- Brothers, a yank, is a yank, is a yank.
562
00:38:00,908 --> 00:38:03,494
But, gentlemen, this is war.
563
00:38:03,494 --> 00:38:04,328
- Damn straight!
- Let's do it!
564
00:38:04,328 --> 00:38:07,706
- But first, Wes is dead.
565
00:38:15,923 --> 00:38:18,759
So, Wes didn't call you or
anything since last night?
566
00:38:19,635 --> 00:38:22,888
- Nope, just got up and walked away.
567
00:38:27,226 --> 00:38:28,436
He skipped out on me.
568
00:38:36,485 --> 00:38:37,778
On me.
569
00:38:37,778 --> 00:38:38,821
Can you believe it?
570
00:38:41,073 --> 00:38:41,991
- Go figure.
571
00:38:42,992 --> 00:38:46,871
- You know, I always wondered about Wes.
572
00:38:46,871 --> 00:38:49,748
I mean, any guy who keeps
a pile of comic books
573
00:38:51,876 --> 00:38:53,878
under his bed is just not healthy.
574
00:38:54,879 --> 00:38:55,880
You know what I mean?
575
00:38:56,797 --> 00:38:58,090
- Yeah.
576
00:38:58,090 --> 00:38:59,091
Yeah, I'm getting it.
577
00:39:00,885 --> 00:39:01,927
Oh, listen.
578
00:39:01,927 --> 00:39:04,138
Did you see or hear anything last night?
579
00:39:04,138 --> 00:39:06,724
Like Gammas causing major
damage to our house?
580
00:39:06,724 --> 00:39:07,516
- No.
581
00:39:08,893 --> 00:39:11,020
But Wes said he heard someone call him.
582
00:39:11,020 --> 00:39:12,605
And when I went downstairs,
583
00:39:12,605 --> 00:39:14,398
place was trashed.
584
00:39:14,398 --> 00:39:15,232
Wesley was gone.
585
00:39:16,775 --> 00:39:18,110
- Shit.
586
00:39:18,110 --> 00:39:19,653
Shit.
587
00:39:19,653 --> 00:39:21,447
Maybe the Gammas snatched him.
588
00:39:21,447 --> 00:39:23,199
You know, they nabbed him last year.
589
00:39:26,202 --> 00:39:28,329
- Well, that's it then, kidnapped.
590
00:39:29,455 --> 00:39:32,708
Damn, they're just getting so big.
591
00:39:33,667 --> 00:39:34,502
Oh, poo.
592
00:39:36,128 --> 00:39:39,048
Skip, my best bra, and the clasp broke.
593
00:39:39,048 --> 00:39:40,508
Do you think you could fix it?
594
00:39:41,467 --> 00:39:45,346
- Well, I can try, sure.
595
00:39:49,600 --> 00:39:51,769
Erin, hi.
596
00:39:51,769 --> 00:39:53,979
I was just looking for Wes.
597
00:39:53,979 --> 00:39:55,940
- Really, where were you looking?
598
00:39:55,940 --> 00:39:58,359
Ronnie, get dressed.
599
00:40:01,153 --> 00:40:04,907
- Look, this isn't what you think.
600
00:40:04,907 --> 00:40:06,534
You'd know that if you
were here this morning.
601
00:40:06,534 --> 00:40:08,744
- Oh, really, what are
you trying to say, Skip?
602
00:40:09,828 --> 00:40:11,914
- You know, the shit you
pulled last night, Carter'
603
00:40:11,914 --> 00:40:13,832
was strictly below the belt.
604
00:40:13,832 --> 00:40:16,377
- You just read my mind, Heilman.
605
00:40:16,377 --> 00:40:17,211
- Oh?
606
00:40:17,211 --> 00:40:18,420
Translate, please.
607
00:40:18,420 --> 00:40:20,631
- I suppose you don't know
anything about it, right?
608
00:40:20,631 --> 00:40:21,549
I'm taking about you and your
609
00:40:21,549 --> 00:40:23,509
goose steppers trashing our house.
610
00:40:23,509 --> 00:40:25,844
- You mean like you trashed my bike?
611
00:40:25,844 --> 00:40:27,763
- I didn't exactly trash your bike.
612
00:40:27,763 --> 00:40:29,390
- Then you admit it.
613
00:40:29,390 --> 00:40:31,058
- This is getting good.
614
00:40:31,058 --> 00:40:32,142
- Shut up, Veronica.
615
00:40:35,437 --> 00:40:38,065
You know, Skip, I'm really shocked
616
00:40:38,065 --> 00:40:39,984
because I never thought
that you were a vandal.
617
00:40:39,984 --> 00:40:42,027
- Well, we've both learned a little
618
00:40:42,027 --> 00:40:43,737
more about each other this morning.
619
00:40:45,155 --> 00:40:45,948
Haven't we?
620
00:40:52,663 --> 00:40:53,706
Erin and Heilman?
621
00:40:55,249 --> 00:40:56,542
I gotta get her back.
622
00:40:56,542 --> 00:40:58,252
- Hey, Skipper, track down Wes?
623
00:40:58,252 --> 00:41:00,713
- Forget Wes Jeremy was
with Erin all night.
624
00:41:02,506 --> 00:41:04,675
- Erin and Jeremy together?
625
00:41:04,675 --> 00:41:06,218
Oh, man, that's grim.
626
00:41:06,218 --> 00:41:07,428
- I'm gonna get her back, Mook.
627
00:41:07,428 --> 00:41:09,263
Don't worry, I'm gonna get her back.
628
00:41:09,263 --> 00:41:10,097
- I know you will, man.
629
00:41:10,097 --> 00:41:12,099
But first we gotta get back at the
630
00:41:12,099 --> 00:41:13,392
Gammas for trashing our frat.
631
00:41:13,392 --> 00:41:14,935
- You know what, I'm
not so sure they did it.
632
00:41:14,935 --> 00:41:16,061
I mean, who led them?
633
00:41:16,061 --> 00:41:18,397
It wasn't Blane and it wasn't Heilman.
634
00:41:18,397 --> 00:41:19,565
That scumbag.
635
00:41:28,032 --> 00:41:29,658
- Did we do that?
636
00:41:29,658 --> 00:41:30,743
- I don't remember doing that.
637
00:41:30,743 --> 00:41:32,244
Man, that's major vandalism.
638
00:41:34,580 --> 00:41:35,497
- You know, it's funny.
639
00:41:35,497 --> 00:41:37,791
I was just thinking the same thing.
640
00:41:37,791 --> 00:41:39,126
- Officer Barcus.
641
00:41:39,126 --> 00:41:40,210
- What a surprise.
642
00:41:41,670 --> 00:41:42,546
- Prank week.
643
00:41:43,589 --> 00:41:44,465
- Prank week.
644
00:41:45,549 --> 00:41:47,468
- Pancake?
645
00:41:47,468 --> 00:41:48,260
- Ow!
- Putz!
646
00:41:49,678 --> 00:41:51,680
- Let's check this thing out.
647
00:41:51,680 --> 00:41:53,515
Runs on electricity.
648
00:41:53,515 --> 00:41:54,975
Shocking.
649
00:41:56,060 --> 00:41:58,312
- Guys, guys, I'm hip.
650
00:41:59,229 --> 00:42:00,898
I know there's nothing funnier
651
00:42:00,898 --> 00:42:03,484
than chucking bathroom tissue up a tree.
652
00:42:04,485 --> 00:42:05,569
- Excuse me.
653
00:42:05,569 --> 00:42:07,696
- You know, tossing T.P. in a tree.
654
00:42:07,696 --> 00:42:09,740
Bombing with the butt-wipe bouquet.
655
00:42:13,494 --> 00:42:14,912
- Oh, I get it.
656
00:42:15,954 --> 00:42:17,623
Barcus, that's hilarious.
657
00:42:17,623 --> 00:42:19,083
T.P. in a tree.
658
00:42:19,083 --> 00:42:20,918
We gotta remember that one, Mook, wow.
659
00:42:21,877 --> 00:42:23,170
- Don't push me, boys.
660
00:42:25,005 --> 00:42:26,340
Or I'll get ugly.
661
00:42:35,265 --> 00:42:36,725
- I didn't push him, you push him?
662
00:42:36,725 --> 00:42:39,978
- I didn't push him.
663
00:42:42,606 --> 00:42:44,316
In fact, I didn't even touch him.
664
00:42:44,316 --> 00:42:45,317
I looked at him hard.
665
00:42:55,452 --> 00:42:58,330
- Appear before me, Yargon Ghoulie.
666
00:43:12,094 --> 00:43:14,471
Appear before thy dark master.
667
00:43:17,558 --> 00:43:20,728
- Sheep!
- Where are we?
668
00:43:20,728 --> 00:43:22,396
Oh, this guy again.
669
00:43:22,396 --> 00:43:25,023
Who do you think you are, huh?
670
00:43:25,023 --> 00:43:27,317
- I'm Ragnar.
- Rag-ass?
671
00:43:27,317 --> 00:43:29,987
- Professor Ragnar.
- What a twerp.
672
00:43:29,987 --> 00:43:32,990
- You're really starting
to get on our nerves.
673
00:43:32,990 --> 00:43:34,283
- Yeah.
- Yeah, let's get him.
674
00:43:39,788 --> 00:43:41,081
- Just as I thought.
675
00:43:41,081 --> 00:43:44,585
Yes, my little friends,
you and the book are one.
676
00:43:44,585 --> 00:43:47,129
I can destroy you so easily.
677
00:43:47,129 --> 00:43:49,173
You see, I've been reading up on you.
678
00:43:50,883 --> 00:43:51,842
- He'll roast our little chestnuts.
679
00:43:51,842 --> 00:43:53,761
- Let's get one thing straight.
680
00:43:53,761 --> 00:43:55,053
I am the master.
681
00:43:56,638 --> 00:43:59,725
And you will do as I say.
682
00:43:59,725 --> 00:44:01,310
- Jeez, what a ball buster.
683
00:44:01,310 --> 00:44:04,021
- I see that you've
visited fraternity row.
684
00:44:04,021 --> 00:44:06,273
You little monsters must have
felt right at home there.
685
00:44:06,273 --> 00:44:08,400
- Party, drink, drink, drink.
686
00:44:08,400 --> 00:44:09,943
Beta Zeta Theta.
687
00:44:09,943 --> 00:44:11,612
- Maybe you'd
like to go back there.
688
00:44:11,612 --> 00:44:12,946
- Beer!
689
00:44:12,946 --> 00:44:13,906
- Maybe I will send you back.
690
00:44:13,906 --> 00:44:15,032
- Excellent.
- Yeah.
691
00:44:15,032 --> 00:44:19,578
- And you will bring
me the pranking crown.
692
00:44:19,578 --> 00:44:20,537
- Bogus.
- Enough!
693
00:44:21,497 --> 00:44:23,499
Those are the orders.
694
00:44:23,499 --> 00:44:27,586
I will start a war to end all frat wars.
695
00:44:27,586 --> 00:44:29,922
I will start a war to end all frats.
696
00:44:29,922 --> 00:44:32,716
- What a foul-smelling bag of puke.
697
00:44:32,716 --> 00:44:33,509
- Begone.
698
00:44:41,350 --> 00:44:43,101
- Prank crown, ahoy.
699
00:44:43,101 --> 00:44:44,436
- What a coincidence.
700
00:44:44,436 --> 00:44:45,687
Get it.
701
00:44:45,687 --> 00:44:46,688
- I know, I know.
702
00:44:51,318 --> 00:44:53,362
Always me, always me, always me.
703
00:44:53,362 --> 00:44:54,822
Work, work, work.
704
00:44:54,822 --> 00:44:56,031
Let's see, a nine-iron will do, I think.
705
00:44:57,616 --> 00:44:58,450
- Par four.
706
00:44:58,450 --> 00:45:02,579
- Poker anyone?
707
00:45:08,210 --> 00:45:10,170
- Erin's going to study.
708
00:45:10,170 --> 00:45:12,881
- See you later, Erin.
709
00:45:15,259 --> 00:45:18,554
- Officer Barcus.
- Miss Erin.
710
00:45:18,554 --> 00:45:19,847
- What brings you here?
711
00:45:19,847 --> 00:45:21,807
- In a word, your panties.
712
00:45:23,517 --> 00:45:26,478
- Uh, sorry, they're being used.
713
00:45:26,478 --> 00:45:29,231
- No, not your panties
singular your panties plural.
714
00:45:29,231 --> 00:45:30,482
I'm here to warn you about the
715
00:45:30,482 --> 00:45:32,025
inevitable panty raid tonight.
716
00:45:32,025 --> 00:45:32,860
- Oh, right.
717
00:45:32,860 --> 00:45:33,902
- Look, if you want to foil the frats,
718
00:45:33,902 --> 00:45:34,945
you can lock your windows,
719
00:45:34,945 --> 00:45:36,363
you can close the doors.
720
00:45:36,363 --> 00:45:39,157
Chances are, those guys
are gonna come in anyway.
721
00:45:39,157 --> 00:45:42,202
But if you and the gals were
to give me your panties,
722
00:45:42,202 --> 00:45:44,663
then I could take them home
and keep them real safe,
723
00:45:44,663 --> 00:45:47,666
and I'd give them back to
you on Monday or Tuesday.
724
00:45:48,625 --> 00:45:49,459
I'd have them back by Friday.
725
00:45:49,459 --> 00:45:50,419
I swear to that.
726
00:45:50,419 --> 00:45:53,213
- Isn't that your little car's horn?
727
00:45:53,213 --> 00:45:55,591
- It is, that's Bonnie I gotta go.
728
00:45:55,591 --> 00:45:56,884
Ah!
729
00:45:56,884 --> 00:45:59,636
I'll keep an eye out on
you, probably this one.
730
00:45:59,636 --> 00:46:00,470
Bonnie!
731
00:46:00,470 --> 00:46:01,930
Bonnie, come back!
732
00:46:02,890 --> 00:46:06,435
- Boss, boss, your
driving's making him sick.
733
00:46:06,435 --> 00:46:07,644
- I think I'm gonna be sick.
734
00:46:07,644 --> 00:46:09,521
I shouldn't have had those chili fries.
735
00:46:10,856 --> 00:46:15,527
- Told ya!
736
00:46:15,527 --> 00:46:16,820
- I need to find a bathroom bad.
737
00:46:16,820 --> 00:46:18,280
- It was the chili fries.
738
00:46:21,325 --> 00:46:24,578
- Guys, guys, I'm
really gonna be sick.
739
00:46:24,578 --> 00:46:25,746
I'm wrong, it's here.
740
00:46:25,746 --> 00:46:27,456
Oh, no, sorry it's this way.
741
00:46:27,456 --> 00:46:28,832
Oops, my mistake.
742
00:46:31,627 --> 00:46:33,754
Where is that john?
743
00:46:33,754 --> 00:46:34,546
Now I remember.
744
00:46:36,632 --> 00:46:37,674
It's this way!
745
00:46:40,135 --> 00:46:41,053
- Oh, gonna be sick.
746
00:46:41,053 --> 00:46:42,220
- Something's wrong with the wheel.
747
00:46:46,516 --> 00:46:48,435
- Gross me out.
748
00:46:55,734 --> 00:46:58,445
- Hey, Jeremy, look what I found.
749
00:46:59,404 --> 00:47:00,238
- Where did you find that?
750
00:47:00,238 --> 00:47:01,740
- In some bushes by BZT
751
00:47:03,408 --> 00:47:05,535
- Looks like she has a
couple of holes in her.
752
00:47:05,535 --> 00:47:06,411
- I'll say she does.
753
00:47:06,411 --> 00:47:08,246
What do you say we blow
her up and try them out?
754
00:47:11,959 --> 00:47:13,835
- Holy shit!
755
00:47:14,795 --> 00:47:15,712
The crown!
756
00:47:16,797 --> 00:47:18,048
- Beta Zeta Theta.
757
00:47:19,424 --> 00:47:21,718
Those scum-sucking pigs.
758
00:47:23,470 --> 00:47:26,056
- I think it's time we
nailed Skippy Carter.
759
00:47:27,140 --> 00:47:29,476
You still got your key to the chem lab?
760
00:47:30,852 --> 00:47:31,895
- Yeah.
761
00:47:48,537 --> 00:47:49,830
- Coffee?
762
00:47:49,830 --> 00:47:50,914
- Tea.
763
00:47:50,914 --> 00:47:52,040
- Sugar?
764
00:47:52,040 --> 00:47:52,874
- Honey.
765
00:47:52,874 --> 00:47:53,709
- Sweetie.
766
00:47:53,709 --> 00:47:54,668
- Cute.
- Cuddly.
767
00:47:54,668 --> 00:47:56,712
- Skip, if you have
something to say, say it
768
00:47:56,712 --> 00:47:58,880
because I'm done playing password.
769
00:48:01,299 --> 00:48:02,092
- Erin.
770
00:48:05,470 --> 00:48:06,805
I'm sorry about us.
771
00:48:07,723 --> 00:48:09,349
I'm a dope.
772
00:48:09,349 --> 00:48:10,267
We had something good.
773
00:48:10,267 --> 00:48:11,685
We had something special,
774
00:48:11,685 --> 00:48:13,478
and I was just too busy or selfish
775
00:48:13,478 --> 00:48:15,188
or busy being selfish to know it.
776
00:48:18,150 --> 00:48:20,777
- So what do you propose that we do?
777
00:48:20,777 --> 00:48:21,570
- Well.
778
00:48:22,946 --> 00:48:24,197
Maybe we could start over?
779
00:48:26,992 --> 00:48:27,993
- What's gonna be different?
780
00:48:27,993 --> 00:48:28,952
- Me, I swear.
781
00:48:28,952 --> 00:48:30,203
I'm a new man.
782
00:48:30,203 --> 00:48:32,080
Hi, Skip Carter.
783
00:48:34,332 --> 00:48:35,167
- Erin Riddle.
784
00:48:36,585 --> 00:48:37,461
- You wanna go out?
785
00:48:41,590 --> 00:48:43,216
- Sure.
786
00:48:43,216 --> 00:48:44,926
- When?
- Anytime.
787
00:48:44,926 --> 00:48:46,970
- I'm sorry, anytime is really bad for me.
788
00:48:49,681 --> 00:48:51,099
Tomorrow at 8:00?
789
00:48:51,099 --> 00:48:52,517
- Eight o'clock will be fine.
790
00:48:54,644 --> 00:48:55,896
See you then, Erin Riddle.
791
00:49:15,624 --> 00:49:16,416
- Quentin.
792
00:49:18,293 --> 00:49:19,044
Mercy.
793
00:49:31,139 --> 00:49:33,600
- Say, is that a pranking
crown in your lap?
794
00:49:33,600 --> 00:49:35,268
- Or you just happy to see us?
795
00:49:37,437 --> 00:49:39,731
- Ah, the pranking crown.
796
00:49:39,731 --> 00:49:41,399
Excellent, my friends.
797
00:49:42,400 --> 00:49:45,654
Now, I'd like you to kill me.
798
00:49:47,405 --> 00:49:48,448
- What?
799
00:49:48,448 --> 00:49:50,158
- Come on, come on, come on.
800
00:49:50,158 --> 00:49:51,034
I'm quite serious.
801
00:49:51,952 --> 00:49:53,495
- This guy's crazy.
- Tear me to shreds.
802
00:49:53,495 --> 00:49:54,621
- What?
- Rip me to pieces.
803
00:49:54,621 --> 00:49:57,332
Whale on my butt, come on now.
804
00:49:57,332 --> 00:49:58,542
- Can we, boss?
- Oh, I know.
805
00:49:58,542 --> 00:50:01,586
You're spineless scum, just
like those infernal frat types.
806
00:50:02,462 --> 00:50:04,548
Come on, you stupid little gits!
807
00:50:05,882 --> 00:50:07,843
- You're history, professor.
808
00:50:09,553 --> 00:50:11,096
- Can't hurt me, even if you'd like to.
809
00:50:11,096 --> 00:50:13,014
Not while I control the book,
810
00:50:13,014 --> 00:50:16,268
and I control the book.
811
00:50:16,268 --> 00:50:19,062
And I know, even if you were to attack me,
812
00:50:19,062 --> 00:50:20,897
it would mean the death of you'
813
00:50:20,897 --> 00:50:23,900
and I would absorb your flesh
814
00:50:23,900 --> 00:50:25,861
and the power that goes with it.
815
00:50:25,861 --> 00:50:27,404
- Is that right?
816
00:50:27,404 --> 00:50:29,197
- I knew there was a catch.
817
00:50:29,197 --> 00:50:31,032
- You're full of dingle berries.
818
00:50:31,032 --> 00:50:32,367
- Oh, you think so, do you?
819
00:50:34,161 --> 00:50:34,953
- Don't do that.
820
00:50:36,538 --> 00:50:38,331
- Hey, that hurt.
- Cut it with the pain.
821
00:50:38,331 --> 00:50:39,207
- Oh, please.
822
00:50:39,207 --> 00:50:43,420
- So, now, I can't very well
get at the comic, can I?
823
00:50:43,420 --> 00:50:44,379
- That's true.
824
00:50:44,379 --> 00:50:47,132
- So, go on, attack.
825
00:50:47,132 --> 00:50:48,967
- I ought to.
- Come on.
826
00:50:49,968 --> 00:50:54,556
Come on I know you love
to destroy, so, kill.
827
00:50:57,475 --> 00:50:58,518
- Quentin, are you in there?
828
00:50:58,518 --> 00:50:59,311
Quentin.
829
00:51:04,232 --> 00:51:07,485
I found the "Ghoulish
Tales" you requested.
830
00:51:07,485 --> 00:51:11,198
You know, it's a literal
translation of a medieval text.
831
00:51:11,198 --> 00:51:13,325
These are ancient spells, Quentin,
832
00:51:13,325 --> 00:51:15,368
in an underground comic book.
833
00:51:15,368 --> 00:51:16,953
See, they never did get
around to publishing it.
834
00:51:16,953 --> 00:51:18,455
There was this big fire, and...
835
00:51:19,414 --> 00:51:20,874
Excuse me, Quentin.
836
00:51:20,874 --> 00:51:23,084
You seem a little distracted.
837
00:51:23,084 --> 00:51:26,421
- No, I must ask you to leave at once.
838
00:51:26,421 --> 00:51:28,298
- Why?
- You can't stay.
839
00:51:32,385 --> 00:51:34,763
- Oh, dear, do you have a cat in here?
840
00:51:37,265 --> 00:51:38,975
- Gesundheit.
- Thank you so much.
841
00:51:38,975 --> 00:51:40,644
- You're welcome.
842
00:51:44,814 --> 00:51:46,441
Is she famous?
843
00:51:46,441 --> 00:51:48,318
- Yeah.
844
00:51:48,318 --> 00:51:49,861
- She was on "Newhart."
845
00:51:50,946 --> 00:51:52,656
- Stop screaming, Miss Boggs.
846
00:51:52,656 --> 00:51:53,949
Hold your tongue.
847
00:51:53,949 --> 00:51:54,824
- Allow me.
848
00:51:58,620 --> 00:52:00,247
- Stretch it, stretch it!
849
00:52:02,374 --> 00:52:03,792
Reel her in.
850
00:52:03,792 --> 00:52:05,835
- Cat's got your tongue.
851
00:52:05,835 --> 00:52:07,337
- Let go.
- More tongue than a deli.
852
00:52:18,890 --> 00:52:20,308
- Was that amusing?
853
00:52:20,308 --> 00:52:22,560
- Uh-huh.
- Was it fun?
854
00:52:22,560 --> 00:52:26,648
If you love destruction
so much, go do some good.
855
00:52:26,648 --> 00:52:28,775
Her friends the Greeks await.
856
00:52:39,369 --> 00:52:40,954
- Okay, it looks clear, come on.
857
00:52:40,954 --> 00:52:42,539
Come on, come on.
858
00:52:42,539 --> 00:52:44,666
Shh, shh, shh.
859
00:52:44,666 --> 00:52:46,334
Come on.
860
00:52:46,334 --> 00:52:48,878
- Tonight's the night, girls.
861
00:52:48,878 --> 00:52:52,007
Panty raid!
862
00:52:52,007 --> 00:52:53,174
Are we gonna let those morons
863
00:52:53,174 --> 00:52:56,177
fly our best undies up
the flagpole this year?
864
00:52:56,177 --> 00:52:57,178
- All right, give this your leg.
865
00:52:57,178 --> 00:52:58,555
Come on, get up.
866
00:52:58,555 --> 00:53:00,348
Here give me your arms quick.
867
00:53:00,348 --> 00:53:02,309
- Okay, one, two.
868
00:53:06,646 --> 00:53:09,607
- Veronikins, tonight's the panty raid.
869
00:53:09,607 --> 00:53:10,859
- Big wow, Buffykins.
870
00:53:10,859 --> 00:53:12,027
I have a date.
871
00:53:17,157 --> 00:53:18,950
- Okay, girls, get ready.
872
00:53:18,950 --> 00:53:21,911
I'm sure there's a whole herd
of horny men hiding outside!
873
00:53:36,926 --> 00:53:40,388
Night out, talk tough
874
00:53:40,388 --> 00:53:43,933
Hey, boy, you want to look
875
00:53:43,933 --> 00:53:47,228
Boy saying right now
876
00:53:47,228 --> 00:53:48,563
Come on, baby
877
00:53:48,563 --> 00:53:50,774
I'll show you how
878
00:53:50,774 --> 00:53:54,486
You're gonna get it
like you never had it
879
00:53:54,486 --> 00:53:57,572
Sometimes you gotta
reach out and grab it
880
00:53:57,572 --> 00:54:01,034
Some like it hot
881
00:54:01,034 --> 00:54:04,412
Some like to dance
882
00:54:04,412 --> 00:54:07,457
And nothing here to stop
883
00:54:07,457 --> 00:54:11,961
A modern romance
884
00:54:11,961 --> 00:54:15,215
Phone rings three times
885
00:54:15,215 --> 00:54:17,092
- Oh, yeah.
886
00:54:17,092 --> 00:54:17,884
Yeah.
887
00:54:18,927 --> 00:54:21,805
Knock, knock, at my door
888
00:54:21,805 --> 00:54:23,765
- Just watching out.
He says baby
889
00:54:23,765 --> 00:54:25,600
I need more
890
00:54:25,600 --> 00:54:27,143
When'd I ever say
891
00:54:27,143 --> 00:54:29,896
I told you so
892
00:54:29,896 --> 00:54:32,524
- He couldn't keep it up.
893
00:54:32,524 --> 00:54:36,027
Some like it hot
894
00:54:36,027 --> 00:54:39,280
Some like to dance
895
00:54:39,280 --> 00:54:41,449
But nothing hits the spot
896
00:54:43,326 --> 00:54:45,078
- Take it off, baby.
897
00:54:45,078 --> 00:54:47,455
Dancing cheek to cheek.
898
00:54:47,455 --> 00:54:50,083
- Yum, yum, yum.
- Shake it, baby.
899
00:54:50,083 --> 00:54:50,875
Oh, my.
900
00:54:52,794 --> 00:54:54,254
Mm.
901
00:54:54,254 --> 00:54:55,839
I'm hungry again.
902
00:54:55,839 --> 00:54:58,967
- Oh, hubba, hubba, hubba.
903
00:55:08,935 --> 00:55:10,562
- Eureka.
904
00:55:14,399 --> 00:55:17,277
That's illegal in most states.
905
00:55:17,277 --> 00:55:18,611
- Can someone give me a burger
906
00:55:18,611 --> 00:55:20,155
and fries with that shake?
907
00:55:23,992 --> 00:55:25,869
- Purple's my favorite color.
908
00:55:28,955 --> 00:55:31,499
- It's a bikini bonanza.
909
00:55:33,251 --> 00:55:35,503
- Yank away, guys.
910
00:55:35,503 --> 00:55:39,007
Some like it hot
911
00:55:39,007 --> 00:55:42,218
Some like to dance
912
00:55:42,218 --> 00:55:45,096
But nothing hits the spot
913
00:55:45,096 --> 00:55:47,223
Like a modern romance
- They're off!
914
00:55:48,391 --> 00:55:49,642
- All right, come on.
915
00:55:49,642 --> 00:55:50,685
- Come on, come on.
916
00:55:50,685 --> 00:55:51,478
Me first.
917
00:56:10,914 --> 00:56:12,040
- Charge!
918
00:56:14,834 --> 00:56:16,002
- Come on get him!
919
00:56:16,002 --> 00:56:17,629
- Everybody out,
come on, let's go, let's go!
920
00:56:19,672 --> 00:56:21,174
- Panty raid!
921
00:56:21,174 --> 00:56:24,469
Some like it hot
- Panty raid!
922
00:56:24,469 --> 00:56:27,805
Some like to dance
923
00:56:27,805 --> 00:56:30,517
But nothing hits the spot
924
00:56:30,517 --> 00:56:35,021
Like a modern romance
925
00:56:35,021 --> 00:56:38,525
Some like it hot
926
00:56:38,525 --> 00:56:42,028
Some like to dance
927
00:56:42,028 --> 00:56:44,572
Nothing hits the spot
928
00:56:44,572 --> 00:56:47,867
Like a modern romance
929
00:56:49,077 --> 00:56:49,869
- Let go!
930
00:57:15,436 --> 00:57:17,522
Boys, I think we're
gonna have to numb these.
931
00:57:17,522 --> 00:57:19,274
- Num-num-num-num-num-num.
932
00:57:19,274 --> 00:57:21,651
- Oh, nice berries.
933
00:57:21,651 --> 00:57:23,486
- I'm sporting half a chubby.
934
00:57:24,904 --> 00:57:26,698
- Oh, nicer derriere.
935
00:57:28,157 --> 00:57:30,368
- Wash your mouth out with soap.
936
00:57:33,371 --> 00:57:34,581
- Uh-oh.
937
00:58:04,736 --> 00:58:06,613
Okay, boys, easy.
938
00:58:06,613 --> 00:58:08,906
Hey, who cut the cheese?
939
00:58:08,906 --> 00:58:12,285
Oh, trust me, guys this is gonna work.
940
00:58:12,285 --> 00:58:14,412
Hey, shut up down there.
941
00:58:14,412 --> 00:58:16,456
This is important.
942
00:58:16,456 --> 00:58:18,625
This'll work great I seen it in a movie.
943
00:58:18,625 --> 00:58:20,585
You two, cut it out right now.
944
00:58:20,585 --> 00:58:22,837
Shh, keep it down.
945
00:58:22,837 --> 00:58:24,672
Shut up, shut up!
946
00:58:30,595 --> 00:58:32,388
- Oh, honey, I'm home.
947
00:58:33,431 --> 00:58:34,432
- Ready?
948
00:58:34,432 --> 00:58:36,643
Hi, wanna suck face?
949
00:58:43,775 --> 00:58:45,360
- Ooh, bikini cut.
- Wow, and tan.
950
00:58:45,360 --> 00:58:46,152
- Yeah.
951
00:58:52,909 --> 00:58:54,619
- Hey, Carter.
952
00:58:54,619 --> 00:58:56,245
- Carter!
- Hey, Officer Barcus.
953
00:58:56,245 --> 00:58:57,789
Whoa, what happened?
954
00:58:57,789 --> 00:58:59,666
Bonnie's a beater.
955
00:58:59,666 --> 00:59:02,543
- You want a war, Carter,
you deal with me not Bonnie.
956
00:59:02,543 --> 00:59:05,254
Tooth and nail, mano a mano to the death.
957
00:59:05,254 --> 00:59:06,964
Have you got me, mister!
958
00:59:06,964 --> 00:59:08,675
- Barcus, what are you saying?
959
00:59:08,675 --> 00:59:11,844
- Bonnie and the scooter you wrecked them.
960
00:59:11,844 --> 00:59:13,346
- I'm a rectum!
961
00:59:13,346 --> 00:59:16,140
Hey, do I go around
making false accusations?
962
00:59:16,140 --> 00:59:17,767
Barcus, I don't have time for this.
963
00:59:17,767 --> 00:59:18,559
I'm late!
964
00:59:19,727 --> 00:59:21,979
- I've got my eye on you, Carter!
965
00:59:24,399 --> 00:59:25,191
Whoa.
966
00:59:36,786 --> 00:59:38,329
- Erin.
967
00:59:38,329 --> 00:59:39,831
Erin.
968
00:59:39,831 --> 00:59:40,748
Hi, Skip Carter.
969
00:59:40,748 --> 00:59:42,125
We met last night.
970
00:59:42,125 --> 00:59:43,793
Don't you remember we have a date?
971
00:59:44,794 --> 00:59:46,796
- Had a date.
- What?
972
00:59:49,132 --> 00:59:50,925
- The date I made last
night was with a guy
973
00:59:50,925 --> 00:59:53,344
who swore he gave up yanking,
974
00:59:53,344 --> 00:59:55,471
a guy who claimed that
I was far more important
975
00:59:55,471 --> 00:59:58,057
than some goofy tin
crown with a prop on top.
976
00:59:58,057 --> 00:59:59,392
- And you are.
977
00:59:59,392 --> 01:00:00,518
So what are you saying?
978
01:00:01,644 --> 01:00:04,105
- Come on, Skip, you knew there
was gonna be a panty raid.
979
01:00:04,105 --> 01:00:05,606
You knew they were gonna hit us.
980
01:00:05,606 --> 01:00:06,441
- I wasn't there.
981
01:00:06,441 --> 01:00:07,275
I was studying all night.
982
01:00:07,275 --> 01:00:08,943
- Come on, Skip.
- I was.
983
01:00:08,943 --> 01:00:10,737
I was studying for Ragnar's class.
984
01:00:10,737 --> 01:00:13,156
I wanna do good, get an A, be his bud.
985
01:00:13,156 --> 01:00:15,158
- Well, you know what,
even if you weren't there,
986
01:00:15,158 --> 01:00:17,326
you didn't try to stop them.
987
01:00:17,326 --> 01:00:18,661
And you didn't bother to warn me,
988
01:00:18,661 --> 01:00:23,040
and now my entire wardrobe is
absolutely completely ruined.
989
01:00:37,638 --> 01:00:38,431
- Hey!
990
01:00:39,891 --> 01:00:41,976
What happened at Pi Nu last night?
991
01:00:43,227 --> 01:00:44,604
Did you hit Erin's room?
992
01:00:44,604 --> 01:00:45,521
- No.
993
01:00:45,521 --> 01:00:46,814
- Did you hit any rooms?
994
01:00:46,814 --> 01:00:47,899
- No.
995
01:00:47,899 --> 01:00:49,192
- You score any panties?
996
01:00:49,192 --> 01:00:50,777
- No.
- No.
997
01:00:50,777 --> 01:00:52,403
Just what the hell happened?
998
01:00:52,403 --> 01:00:54,697
- Pi Nu, Pi Nu, Pi Nu!
999
01:00:54,697 --> 01:00:57,074
Pi Nu, Pi Nu, Pi Nu!
1000
01:00:57,074 --> 01:00:59,452
- You'll find them on the flagpole, boys.
1001
01:00:59,452 --> 01:01:01,788
- Pi Nu, Pi Nu, Pi Nu!
1002
01:01:01,788 --> 01:01:04,123
Pi Nu, Pi Nu, Pi Nu!
1003
01:01:04,123 --> 01:01:05,917
Pi Nu, Pi Nu, Pi Nu!
1004
01:01:05,917 --> 01:01:07,919
- There was a lot of them,
1005
01:01:07,919 --> 01:01:10,713
and they had huge stuffed pillows.
1006
01:01:10,713 --> 01:01:13,966
- Feathers.
- They swarmed like locusts.
1007
01:01:21,224 --> 01:01:24,852
- Evil and power.
1008
01:01:24,852 --> 01:01:27,522
You cannot be powerful without evil.
1009
01:01:31,275 --> 01:01:34,278
Isn't that a beautiful thought, class.
1010
01:01:34,278 --> 01:01:36,030
Hmm?
- Professor.
1011
01:01:36,030 --> 01:01:37,448
I think goodness can prevail
1012
01:01:37,448 --> 01:01:39,742
no matter how powerful the evil.
1013
01:01:39,742 --> 01:01:40,993
- You are wrong.
1014
01:01:41,994 --> 01:01:42,787
You see'
1015
01:01:44,539 --> 01:01:47,166
power corrupts,
1016
01:01:48,292 --> 01:01:50,795
and this college was foolish enough
1017
01:01:50,795 --> 01:01:52,213
to give the Greeks power.
1018
01:01:52,213 --> 01:01:55,466
And they in turn started a prank war,
1019
01:01:55,466 --> 01:01:59,220
and those pranks are evil and destructive.
1020
01:02:00,179 --> 01:02:03,933
In fact, I am only one prank away
1021
01:02:03,933 --> 01:02:05,935
from recommending to the regents
1022
01:02:05,935 --> 01:02:10,690
that certain people and
fraternities be expelled.
1023
01:02:11,649 --> 01:02:13,568
- Professor, come on that's not fair.
1024
01:02:13,568 --> 01:02:15,945
Not all the BZTs pull pranks.
1025
01:02:15,945 --> 01:02:17,864
Sure, I've pulled a few in my time'
1026
01:02:17,864 --> 01:02:19,824
but those days are over now.
1027
01:02:19,824 --> 01:02:21,284
- Come now, Mr. Carter.
1028
01:02:21,284 --> 01:02:23,202
You expect me to believe--
1029
01:02:23,202 --> 01:02:24,620
- Believe it, professor.
1030
01:02:24,620 --> 01:02:28,165
I, Skip Carter, am through
pulling yanks now and forever.
1031
01:02:48,686 --> 01:02:50,855
- It's a wire.
1032
01:02:50,855 --> 01:02:51,814
- Shit.
1033
01:02:51,814 --> 01:02:53,107
- Where?
1034
01:03:04,076 --> 01:03:05,119
- Get out.
1035
01:03:05,119 --> 01:03:07,121
- Wait a second--
- Leave!
1036
01:03:07,121 --> 01:03:08,998
Take your books.
1037
01:03:08,998 --> 01:03:10,082
Don't come back!
1038
01:03:10,082 --> 01:03:11,876
Professor, come on you don't
think that I had anything.
1039
01:03:11,876 --> 01:03:14,462
- You, correction you don't think.
1040
01:03:14,462 --> 01:03:16,130
Get out!
1041
01:03:16,130 --> 01:03:18,633
Kiss Granger College goodbye.
1042
01:03:33,606 --> 01:03:35,149
- This is bullshit.
1043
01:03:35,149 --> 01:03:37,610
Somebody's been setting me up all week.
1044
01:03:37,610 --> 01:03:39,946
I didn't destroy your desk,
1045
01:03:39,946 --> 01:03:41,822
and I didn't trash your bike.
1046
01:03:41,822 --> 01:03:44,492
I didn't trash Barcus, cart.
1047
01:03:44,492 --> 01:03:45,952
Oh, yeah.
1048
01:03:45,952 --> 01:03:46,869
And one more thing.
1049
01:03:47,828 --> 01:03:49,121
I didn't raid your panties.
1050
01:03:50,289 --> 01:03:51,791
There's somebody else in this picture.
1051
01:03:51,791 --> 01:03:53,376
Somebody with some answers.
1052
01:03:53,376 --> 01:03:55,336
- Yeah, like who kidnapped our buddy Wes?
1053
01:03:55,336 --> 01:03:56,420
- Right.
- And who stole
1054
01:03:56,420 --> 01:03:57,505
the pranking crown?
1055
01:03:57,505 --> 01:03:59,006
- We didn't steal no crown.
1056
01:03:59,006 --> 01:04:01,175
- Yeah, we didn't kidnap Wes.
1057
01:04:01,175 --> 01:04:02,176
- The hell you didn't!
1058
01:04:02,176 --> 01:04:03,052
- The hell you didn't.
1059
01:04:03,052 --> 01:04:04,762
- See, there's some
weird shit going down here,
1060
01:04:04,762 --> 01:04:07,139
and it's not the Gammas
and it's not the BZTs.
1061
01:04:07,139 --> 01:04:09,308
- You will leave now,
1062
01:04:09,308 --> 01:04:12,812
or Officer Barcus will
escort you off the campus.
1063
01:04:14,021 --> 01:04:15,314
- Oh, I'm going, Ragnar.
1064
01:04:16,273 --> 01:04:17,650
But I'm not giving up.
1065
01:04:17,650 --> 01:04:18,985
You mark my word.
1066
01:04:18,985 --> 01:04:20,861
I'm gonna find the
comic who's behind this,
1067
01:04:20,861 --> 01:04:24,031
because nobody, nobody is
gonna deny me my future.
1068
01:04:25,032 --> 01:04:25,825
You got it?
1069
01:04:30,913 --> 01:04:32,748
Beta Zeta
1070
01:04:32,748 --> 01:04:34,333
No house greater
1071
01:04:34,333 --> 01:04:36,627
- Stop, I'm warning you!
A house united
1072
01:04:36,627 --> 01:04:39,088
The others quest abides
- Enough, stop it!
1073
01:04:39,088 --> 01:04:40,589
- All right, go, go!
We are the greatest
1074
01:04:40,589 --> 01:04:42,383
You're all out all of you!
1075
01:04:42,383 --> 01:04:43,217
You're out!
1076
01:04:43,217 --> 01:04:44,301
Keep going!
1077
01:04:44,301 --> 01:04:46,053
All of you out of here, out of here!
1078
01:04:48,180 --> 01:04:52,810
- Ahem, the ghoulie guru
contemplates his internal self.
1079
01:04:54,228 --> 01:04:56,522
In with the good air and out with the bad.
1080
01:04:57,982 --> 01:04:58,983
- Pootie!
1081
01:05:00,484 --> 01:05:02,945
- I think we should go now.
1082
01:05:02,945 --> 01:05:05,114
- 36, 24, 36. hut, hut, hut!
1083
01:05:07,283 --> 01:05:08,075
- Guys.
1084
01:05:09,243 --> 01:05:10,369
What were you thinking?
1085
01:05:10,369 --> 01:05:12,955
- We did it for you, Skipper.
1086
01:05:12,955 --> 01:05:14,665
- Guys, really, I appreciate it.
1087
01:05:14,665 --> 01:05:17,043
But come tomorrow there's
no more Beta Zeta Theta'
1088
01:05:17,043 --> 01:05:19,837
and that means whoever
was out to get us has won.
1089
01:05:19,837 --> 01:05:21,130
- Oh, come on, Skip.
1090
01:05:21,130 --> 01:05:23,674
You know those Gamma
dorks were framing us,
1091
01:05:23,674 --> 01:05:26,135
and since we're on the verge of expulsion
1092
01:05:26,135 --> 01:05:31,098
and immune from any further
punishment, it's payback time.
1093
01:05:34,935 --> 01:05:35,853
- Mookey, come on.
1094
01:05:35,853 --> 01:05:37,021
Squirt guns?
1095
01:05:37,021 --> 01:05:40,149
- Oh, come on, man, it's
filled with goofy glue.
1096
01:05:40,149 --> 01:05:40,900
Here.
1097
01:05:42,568 --> 01:05:44,987
- Mookey, did you or did you not hear
1098
01:05:44,987 --> 01:05:46,739
what I said in Ragnar's class?
1099
01:05:46,739 --> 01:05:50,493
- Yeah, your "I'm Through
With Yanking" speech.
1100
01:05:50,493 --> 01:05:51,994
Classic!
1101
01:05:51,994 --> 01:05:53,537
- I'll say wat a setup.
1102
01:05:53,537 --> 01:05:54,747
- Yeah, as soon as you're done telling
1103
01:05:54,747 --> 01:05:55,998
him you're through yanking,
1104
01:05:55,998 --> 01:05:57,833
bam, you waste his desk.
1105
01:05:58,834 --> 01:06:00,086
- Man, you're the best, you're the prince,
1106
01:06:00,086 --> 01:06:01,629
and that's why we're
gonna get back our crown.
1107
01:06:01,629 --> 01:06:04,048
- Mookey, forget the crown.
1108
01:06:04,048 --> 01:06:06,133
I didn't do Ragnar's desk.
1109
01:06:06,133 --> 01:06:08,761
In fact, I haven't pulled a yank in days.
1110
01:06:08,761 --> 01:06:10,721
We just threw away four years of college
1111
01:06:10,721 --> 01:06:11,889
and the rest of our lives trying
1112
01:06:11,889 --> 01:06:14,475
to regain a goddamn tinfoil crown.
1113
01:06:17,394 --> 01:06:18,604
- Whew, wait a second.
1114
01:06:20,481 --> 01:06:22,900
This is all about Erin, isn't it?
1115
01:06:22,900 --> 01:06:25,069
- Chill it, Mook.
- Gentlemen.
1116
01:06:25,069 --> 01:06:28,572
Skip Carter, president of BZT,
1117
01:06:28,572 --> 01:06:30,574
gets booted off of campus.
1118
01:06:30,574 --> 01:06:32,743
His house gets booted off of campus,
1119
01:06:32,743 --> 01:06:34,411
and he won't retaliate
1120
01:06:34,411 --> 01:06:36,705
because it won't score
him points with his woman.
1121
01:06:36,705 --> 01:06:38,749
- Shut up, Mookey!
- A woman who right now
1122
01:06:38,749 --> 01:06:41,919
is over at the enemy camp
taking a roll in the hay
1123
01:06:41,919 --> 01:06:44,672
with Jeremy Hitler youth Heilman.
1124
01:06:44,672 --> 01:06:46,549
- I said shut up, man!
- Cool it!
1125
01:06:54,473 --> 01:06:56,433
I used to think that you were so cool.
1126
01:06:57,601 --> 01:06:58,435
- Mookey, I'm sorry.
1127
01:06:58,435 --> 01:06:59,645
Look.
- Me, too.
1128
01:07:01,689 --> 01:07:02,481
- Mookey!
1129
01:07:06,193 --> 01:07:06,986
Look, guys.
1130
01:07:24,336 --> 01:07:26,839
What else can go wrong today?
1131
01:07:26,839 --> 01:07:28,257
- Kill him.
1132
01:07:28,257 --> 01:07:31,051
Kill Skip Carter.
1133
01:07:31,051 --> 01:07:32,970
Kill Skip Carter.
1134
01:07:32,970 --> 01:07:34,180
- Skip Carter.
1135
01:07:34,180 --> 01:07:35,764
Kill Skip Carter.
1136
01:07:35,764 --> 01:07:38,559
- He is a danger.
1137
01:07:38,559 --> 01:07:40,269
- He is a danger.
1138
01:07:42,479 --> 01:07:44,857
- Are you mimicking me?
1139
01:07:44,857 --> 01:07:46,984
- Are you mimicking me?
1140
01:07:46,984 --> 01:07:49,195
- The ghoulies have no dicks.
1141
01:07:50,321 --> 01:07:52,448
- Ragnar has no dick.
1142
01:07:52,448 --> 01:07:56,660
- Silence, go kill him now!
1143
01:08:03,584 --> 01:08:06,170
- Clap it, slap it, and wrap it!
1144
01:08:08,589 --> 01:08:10,299
Blane is a chemical genius.
1145
01:08:11,550 --> 01:08:13,219
It was a beautiful thing.
1146
01:08:13,219 --> 01:08:14,470
Perfectly executed.
1147
01:08:15,512 --> 01:08:16,805
- One minute there was a desk,
1148
01:08:16,805 --> 01:08:19,225
and a Skip, and a BZT house.
1149
01:08:19,225 --> 01:08:22,811
- And the next minute
poof they were all gone.
1150
01:08:24,104 --> 01:08:27,066
- You know, Jeremy, you're twice as ugly
1151
01:08:27,066 --> 01:08:28,317
when you're two-faced.
1152
01:08:33,656 --> 01:08:35,157
What are you crying about?
1153
01:08:35,157 --> 01:08:36,325
That's the first below-the-waist
1154
01:08:36,325 --> 01:08:38,244
stimulation you've had in weeks.
1155
01:08:39,328 --> 01:08:41,247
- That's not
what you told us, Romeo.
1156
01:08:42,539 --> 01:08:44,875
- Shut the hell up!
1157
01:08:44,875 --> 01:08:47,253
- Are you all right?
1158
01:08:47,253 --> 01:08:50,130
- That Carter turd has
still got a hold on her.
1159
01:08:50,130 --> 01:08:51,924
- Maybe I can cook up something
new in the lab, you know.
1160
01:08:51,924 --> 01:08:54,802
Maybe like a stink bomb
for his room or something.
1161
01:08:54,802 --> 01:08:55,970
- But make it a big one.
1162
01:08:57,179 --> 01:08:58,764
- Hey, for you, Jeremy, anything.
1163
01:08:59,848 --> 01:09:01,725
- Okay, that's a start.
1164
01:09:01,725 --> 01:09:02,935
But it's not good enough.
1165
01:09:03,978 --> 01:09:07,731
Tonight, fellas, Skip
Carter is going down!
1166
01:09:15,447 --> 01:09:17,324
- Dumb-ass.
1167
01:09:17,324 --> 01:09:18,200
- Dumb-ass?
1168
01:09:19,410 --> 01:09:21,203
- Erin.
1169
01:09:21,203 --> 01:09:24,290
What, not out stuffing envelopes
for the Hitler youth today?
1170
01:09:25,499 --> 01:09:26,583
- No, that's tomorrow.
1171
01:09:26,583 --> 01:09:30,170
Today we're out skinning
bunny rabbits for mittens.
1172
01:09:30,170 --> 01:09:30,963
- Hmm.
1173
01:09:32,172 --> 01:09:34,675
Hard to catch those
little beggars, isn't it?
1174
01:09:34,675 --> 01:09:35,968
- Not as hard as it is to tell you
1175
01:09:35,968 --> 01:09:38,053
what an absolute idiot I've been.
1176
01:09:40,222 --> 01:09:41,515
Skip, I'm really sorry,
1177
01:09:43,183 --> 01:09:44,560
and I feel awful.
1178
01:09:47,062 --> 01:09:48,605
- You feel pretty good to me.
1179
01:09:53,402 --> 01:09:54,820
Goofy glue.
1180
01:09:54,820 --> 01:09:55,863
- Goofy guy.
1181
01:09:55,863 --> 01:09:56,655
- Shut up.
1182
01:09:57,698 --> 01:09:58,490
- Kiss me.
1183
01:10:00,993 --> 01:10:02,703
- Okay, guys, come on.
1184
01:10:02,703 --> 01:10:04,163
- Where do we go, boss?
1185
01:10:04,163 --> 01:10:05,331
- This is where Skip
Carter's supposed to be.
1186
01:10:05,331 --> 01:10:06,665
- Yeah, let's look for Skip.
1187
01:10:06,665 --> 01:10:07,875
- He's around this corner.
- And some sandwiches.
1188
01:10:07,875 --> 01:10:09,710
- Come on, fat ass, follow along.
1189
01:10:09,710 --> 01:10:10,627
- Shut up.
1190
01:10:10,627 --> 01:10:11,837
Ow, sorry, boss.
1191
01:10:11,837 --> 01:10:12,880
- Ow, my head.
1192
01:10:12,880 --> 01:10:14,131
Always my head.
1193
01:10:19,636 --> 01:10:20,471
- You guys stay down there.
1194
01:10:20,471 --> 01:10:21,513
Get over to the trash can.
1195
01:10:21,513 --> 01:10:23,182
- I want to help, boss.
- There's a chair.
1196
01:10:23,182 --> 01:10:24,224
- Shut up!
1197
01:10:24,224 --> 01:10:25,392
Spread out, you idiots.
1198
01:10:25,392 --> 01:10:27,936
- Shut up and spread out.
1199
01:10:39,323 --> 01:10:41,492
- I bet Jeremy doesn't have one of these.
1200
01:10:41,492 --> 01:10:43,243
- No, he doesn't.
1201
01:10:46,747 --> 01:10:50,501
You know, nothing happened'
though, that night with him.
1202
01:10:50,501 --> 01:10:52,419
I couldn't, I was still thinking of you.
1203
01:10:55,214 --> 01:10:57,007
- That dick.
1204
01:10:57,007 --> 01:10:59,635
Imagine him accusing me of
kyping the pranking crown.
1205
01:11:00,636 --> 01:11:03,222
- Forget the crown what
about Ragnar's desk?
1206
01:11:03,222 --> 01:11:04,014
- What about it?
1207
01:11:06,141 --> 01:11:07,851
- Well, Blane and Jeremy rigged it.
1208
01:11:08,769 --> 01:11:12,106
I overheard them in the
hall outside after class.
1209
01:11:12,106 --> 01:11:16,026
- Those assholes.
1210
01:11:16,026 --> 01:11:18,195
Hey, hey, wait a minute.
1211
01:11:18,195 --> 01:11:19,696
I gotta tell Ragnar.
1212
01:11:19,696 --> 01:11:21,240
That's my ticket back to school.
1213
01:11:23,951 --> 01:11:24,743
Yeah, right.
1214
01:11:25,744 --> 01:11:28,163
Like Ragnar is really gonna believe me.
1215
01:11:29,748 --> 01:11:31,166
- Yeah, but he'll believe me.
1216
01:11:32,709 --> 01:11:33,502
I'll go with you.
1217
01:11:37,297 --> 01:11:38,257
- Ooh, here he
come shut up, shut up!
1218
01:11:38,257 --> 01:11:39,758
- Quiet guys.
- Keep it down.
1219
01:11:39,758 --> 01:11:41,051
- Okay, okay.
- Shut up!
1220
01:11:41,051 --> 01:11:42,594
- Get over here!
- Stop.
1221
01:11:42,594 --> 01:11:43,971
- Shut up!
1222
01:11:53,147 --> 01:11:53,981
- Skippy.
1223
01:11:55,232 --> 01:11:56,275
Skip Carter.
1224
01:12:02,823 --> 01:12:04,241
- Skip Carter?
1225
01:12:04,241 --> 01:12:05,951
Breakfast is served!
1226
01:12:09,079 --> 01:12:09,872
Man down!
1227
01:12:13,584 --> 01:12:17,337
All right.
1228
01:12:17,337 --> 01:12:19,131
What a nice bomb.
1229
01:12:19,131 --> 01:12:20,883
- Bomb, nice bomb!
1230
01:12:33,729 --> 01:12:34,980
- Yeah, mm-mm-mm.
1231
01:12:40,235 --> 01:12:41,236
Oh, it's a bomb.
1232
01:12:43,780 --> 01:12:44,948
A bomb!
1233
01:13:04,593 --> 01:13:05,677
- Dr. Ragnar?
1234
01:13:08,639 --> 01:13:09,473
He's not here.
1235
01:13:09,473 --> 01:13:11,683
- Maybe you could leave him a note.
1236
01:13:11,683 --> 01:13:14,811
- Maybe we could come back later
in broad daylight tomorrow.
1237
01:13:14,811 --> 01:13:17,272
- Good idea, except tomorrow's too late.
1238
01:13:17,272 --> 01:13:18,524
Come on.
1239
01:13:18,524 --> 01:13:19,858
- Yeah, but, God, Skip, this place-
1240
01:13:19,858 --> 01:13:21,318
- Gives you the willies.
1241
01:13:21,318 --> 01:13:22,319
Yeah, me, too.
1242
01:13:27,699 --> 01:13:29,535
God, Heckle and Jeckle.
1243
01:13:30,494 --> 01:13:32,412
I love those guys, come on.
1244
01:13:36,250 --> 01:13:37,501
- Oh, Skip.
1245
01:13:38,919 --> 01:13:40,420
Do you smell that?
1246
01:13:40,420 --> 01:13:44,216
- Yeah, it's either really
old socks or really good brie.
1247
01:13:44,216 --> 01:13:45,801
- No, that smells more like the day my mom
1248
01:13:45,801 --> 01:13:47,553
found Whiskers dead in the dryer.
1249
01:13:47,553 --> 01:13:49,513
- Let's just go.
- No, wait.
1250
01:13:49,513 --> 01:13:50,305
Wait a minute.
1251
01:13:56,770 --> 01:13:58,564
- My God, it's Miss Boggs!
1252
01:13:58,564 --> 01:14:00,691
- Jesus, the pranking crown!
1253
01:14:00,691 --> 01:14:02,109
- Oh, she's dead, Skip.
1254
01:14:02,109 --> 01:14:03,735
She is dead.
1255
01:14:03,735 --> 01:14:04,611
She must have been strangled
1256
01:14:04,611 --> 01:14:05,946
with that thing around her head.
1257
01:14:05,946 --> 01:14:07,489
- Yeah, with.
1258
01:14:07,489 --> 01:14:09,241
- Her tongue!
1259
01:14:12,703 --> 01:14:14,079
- We've gotta call 911!
1260
01:14:14,079 --> 01:14:15,789
- He's got a tongue-tied
stiff in his office'
1261
01:14:15,789 --> 01:14:16,999
and I'm getting expelled?
1262
01:14:20,544 --> 01:14:23,422
- Well, well
look at the love turds.
1263
01:14:23,422 --> 01:14:24,881
- This is not the time, Jeremy.
1264
01:14:27,801 --> 01:14:29,595
- You jerks, there's been a murder.
1265
01:14:29,595 --> 01:14:31,054
- Oh, that's past tense, Erin.
1266
01:14:32,055 --> 01:14:32,889
Try future.
1267
01:14:34,516 --> 01:14:35,726
Pin him.
1268
01:14:35,726 --> 01:14:36,643
- Jeremy, stop it!
1269
01:14:36,643 --> 01:14:38,645
- You're a real hard-ass
when you're around
1270
01:14:38,645 --> 01:14:41,064
your steroid-fed butt
buddies, aren't you, Heilman?
1271
01:14:41,064 --> 01:14:42,899
- Yes, Skippy, I am.
1272
01:14:43,942 --> 01:14:44,735
Do him.
1273
01:14:46,361 --> 01:14:47,738
- Stop it!
1274
01:14:48,739 --> 01:14:50,699
- I don't like you much, Carter.
1275
01:14:52,659 --> 01:14:54,036
- Erin, get help!
1276
01:14:55,078 --> 01:14:55,871
Get help!
1277
01:14:58,498 --> 01:15:01,168
- No, no, let her go, let her go.
1278
01:15:06,757 --> 01:15:09,343
You don't wanna miss all the fun.
1279
01:15:18,018 --> 01:15:20,103
- What city, please?
1280
01:15:20,103 --> 01:15:21,521
- Look, there's been a murder.
1281
01:15:21,521 --> 01:15:22,814
There's been a murder here.
1282
01:15:22,814 --> 01:15:23,899
- This is 411.
1283
01:15:23,899 --> 01:15:25,484
We don't do murders.
1284
01:15:25,484 --> 01:15:26,735
Next time, try 911.
1285
01:15:26,735 --> 01:15:28,445
Thank you, have a nice day.
1286
01:15:29,780 --> 01:15:33,784
- Can't, please, please, please.
1287
01:15:33,784 --> 01:15:34,576
- 911, what is your emergency?
1288
01:15:35,702 --> 01:15:37,079
- Look, there's been a murder on campus.
1289
01:15:37,079 --> 01:15:38,538
Your location, please.
1290
01:15:40,624 --> 01:15:42,417
- Sorry, operator.
1291
01:15:42,417 --> 01:15:43,210
Prank week.
1292
01:15:46,630 --> 01:15:48,006
Someone say murder?
1293
01:15:49,841 --> 01:15:52,010
- You've been a bad boy, Skippy.
1294
01:15:53,220 --> 01:15:54,012
So destructive.
1295
01:15:54,888 --> 01:15:56,139
- Heilman, you dick.
1296
01:15:56,139 --> 01:15:58,767
I knew you liked to blow
things, but Ragnar's desk?
1297
01:15:58,767 --> 01:16:00,310
- Damn clever, wasn't it?
1298
01:16:00,310 --> 01:16:01,812
Perfect frame-up.
1299
01:16:01,812 --> 01:16:03,772
But having you and your BZT zits
1300
01:16:03,772 --> 01:16:05,399
booted from school wasn't enough.
1301
01:16:06,441 --> 01:16:09,027
We got bigger plans for you, Carter.
1302
01:16:09,027 --> 01:16:12,656
Plans that are bound to
land your ass in jail.
1303
01:16:12,656 --> 01:16:14,866
- Great, then I can bunk with your mom.
1304
01:16:19,579 --> 01:16:21,123
There's going to be a minor explosion
1305
01:16:21,123 --> 01:16:23,041
tonight in the administration building,
1306
01:16:23,041 --> 01:16:25,502
and when Barcus and the cops show up,
1307
01:16:25,502 --> 01:16:28,714
they are going to discover the just-booted
1308
01:16:28,714 --> 01:16:31,258
and still bitter prankster Skip Carter
1309
01:16:31,258 --> 01:16:35,345
lying unconscious with a handful of TNT.
1310
01:16:38,265 --> 01:16:40,934
- I didn't see anything.
1311
01:16:40,934 --> 01:16:42,853
- Hardly a convincing performance.
1312
01:16:43,979 --> 01:16:46,690
Come now, Erin, talk to Quentin.
1313
01:16:50,110 --> 01:16:50,902
- Stop her.
1314
01:16:52,237 --> 01:16:53,113
- Check me out.
1315
01:16:54,781 --> 01:16:56,032
Read any good books lately?
1316
01:16:59,119 --> 01:17:00,328
- Ah, uh-uh-uh.
1317
01:17:01,788 --> 01:17:03,415
It's a library.
1318
01:17:09,713 --> 01:17:10,714
- Hey, that's Erin!
1319
01:17:13,592 --> 01:17:16,344
Pulling the oldest trick in the book.
1320
01:17:16,344 --> 01:17:19,139
Jeez, everybody's a yanker these days.
1321
01:17:19,139 --> 01:17:21,516
- It's no joke, she's
in trouble, you dick.
1322
01:17:22,642 --> 01:17:23,518
Calm down.
1323
01:17:23,518 --> 01:17:25,771
The bitch ain't worth it.
1324
01:17:27,063 --> 01:17:28,523
- What?
1325
01:17:47,334 --> 01:17:48,668
- Can we start the torture now, boss?
1326
01:17:48,668 --> 01:17:50,587
Huh, can we, huh, huh, huh, can we, huh?
1327
01:17:50,587 --> 01:17:52,547
Oh, I want to torture her bad.
1328
01:17:52,547 --> 01:17:53,465
- Torture, torture, torture.
1329
01:17:53,465 --> 01:17:55,884
- Don't you fancy my ghoulish friends?
1330
01:17:57,803 --> 01:18:00,931
They've been very helpful to
me in my war against the frats.
1331
01:18:04,351 --> 01:18:06,686
I can call them off very easily.
1332
01:18:06,686 --> 01:18:09,147
All you need to do is tell me
1333
01:18:09,147 --> 01:18:11,691
who else knows about the murder?
1334
01:18:11,691 --> 01:18:13,151
- Spill the beans, baby.
1335
01:18:14,152 --> 01:18:15,153
She's a screamer.
1336
01:18:16,738 --> 01:18:19,991
- Erin, you know, we could be friends.
1337
01:18:19,991 --> 01:18:22,869
Good friends, if you just cooperate.
1338
01:18:22,869 --> 01:18:25,288
- You're out of your mind!
1339
01:18:25,288 --> 01:18:27,541
- But if you don't.
1340
01:18:27,541 --> 01:18:28,834
- Oh, yeah, give it to her.
1341
01:18:28,834 --> 01:18:31,002
You'll get my stamp of approval.
1342
01:18:31,002 --> 01:18:32,838
Here and here and here.
1343
01:18:32,838 --> 01:18:34,005
- Good work.
1344
01:18:44,558 --> 01:18:46,351
- Holy shit!
1345
01:18:48,061 --> 01:18:48,854
- Skip!
1346
01:18:51,940 --> 01:18:54,985
- No, oh, no, my dear,
Skip can't help you.
1347
01:18:54,985 --> 01:18:56,987
Skip is quite dead.
1348
01:18:56,987 --> 01:19:00,365
My little friends just took care of him.
1349
01:19:05,495 --> 01:19:07,956
- What's that?
1350
01:19:07,956 --> 01:19:08,832
- What?
1351
01:19:08,832 --> 01:19:10,792
- What the hell's going on here?
1352
01:19:10,792 --> 01:19:11,793
- Carter.
1353
01:19:11,793 --> 01:19:14,713
- Carter, Skip Carter.
- He's supposed to be dead.
1354
01:19:14,713 --> 01:19:17,340
Kill Skip Carter say it.
1355
01:19:17,340 --> 01:19:19,968
- Get him, boys.
- Skip, help me!
1356
01:19:38,153 --> 01:19:39,863
- Fascinating
creatures, aren't they?
1357
01:19:39,863 --> 01:19:42,699
They obey my every command.
1358
01:19:42,699 --> 01:19:43,867
- My head.
1359
01:19:43,867 --> 01:19:46,661
To think that from a little comic book,
1360
01:19:46,661 --> 01:19:49,456
I could gain such control.
1361
01:19:50,957 --> 01:19:53,293
Your hero can't save you now.
1362
01:19:57,547 --> 01:19:58,757
- Skip!
1363
01:19:59,841 --> 01:20:02,344
- Eat glue, you puds!
1364
01:20:02,344 --> 01:20:05,013
Oh, my eyes!
1365
01:20:05,013 --> 01:20:06,932
I can't see a thing, boss!
- In my ear.
1366
01:20:06,932 --> 01:20:08,725
They got it in my ear.
1367
01:20:09,768 --> 01:20:11,645
- Carter, my creatures!
1368
01:20:12,729 --> 01:20:13,563
Stop it!
1369
01:20:13,563 --> 01:20:14,648
Stop it!
1370
01:20:14,648 --> 01:20:15,482
Leave them alone!
1371
01:20:15,482 --> 01:20:17,525
Leave them alone, you pud!
1372
01:20:20,362 --> 01:20:23,156
You are finished thanks to pranks!
1373
01:20:32,540 --> 01:20:35,126
- Skip, help me, help me!
1374
01:20:44,552 --> 01:20:45,345
Shit!
1375
01:21:00,026 --> 01:21:01,695
Come on, boys.
1376
01:21:01,695 --> 01:21:05,240
- I'll get your feet, come on!
1377
01:21:14,082 --> 01:21:16,918
- Slowly I turned.
1378
01:21:16,918 --> 01:21:19,212
- Cheeseball.
- You're mine.
1379
01:21:20,422 --> 01:21:21,589
- Come on, boys, let's--
1380
01:21:21,589 --> 01:21:22,549
- The comic.
1381
01:21:22,549 --> 01:21:23,883
Skip, the comic controls them.
1382
01:21:23,883 --> 01:21:24,676
- No!
1383
01:21:25,677 --> 01:21:26,845
Oh, no, not the comic.
1384
01:21:26,845 --> 01:21:28,388
No, not the book.
1385
01:21:28,388 --> 01:21:29,431
- Get Ragnar.
1386
01:21:30,890 --> 01:21:32,267
- Ragnar?
- Okay.
1387
01:21:33,476 --> 01:21:34,644
- Ragnar!
1388
01:21:36,271 --> 01:21:39,065
- No, what are you doing?
1389
01:21:39,065 --> 01:21:41,026
You don't know what you're doing.
1390
01:21:41,026 --> 01:21:43,862
I'll consume your powers!
1391
01:21:43,862 --> 01:21:44,696
Stop it!
1392
01:21:44,696 --> 01:21:46,072
- He's not bad eating.
1393
01:21:46,072 --> 01:21:46,990
It's coming.
1394
01:23:20,083 --> 01:23:20,875
- Carter.
1395
01:23:22,627 --> 01:23:24,045
- Get the hell out of my house.
1396
01:23:24,045 --> 01:23:25,588
- You dick.
1397
01:23:25,588 --> 01:23:27,799
You tried to deck me.
1398
01:23:27,799 --> 01:23:29,134
- You dick, I did deck you.
1399
01:23:29,134 --> 01:23:31,010
- I'm gonna call the cops, Jeremy.
1400
01:23:31,010 --> 01:23:32,846
- Better make it the paramedics.
1401
01:23:57,287 --> 01:23:59,122
- I am the power!
1402
01:23:59,122 --> 01:24:00,957
You cannot escape.
1403
01:24:00,957 --> 01:24:02,375
We'll kill you all.
1404
01:24:02,375 --> 01:24:05,295
All of you just like we
killed that punk Wesley,
1405
01:24:05,295 --> 01:24:07,839
that slimy hussy Veronica,
1406
01:24:07,839 --> 01:24:10,466
and that sniveling toady, Blane.
1407
01:24:20,685 --> 01:24:22,687
- What the hell is that thing?
1408
01:24:22,687 --> 01:24:24,981
- That is our humanities teacher.
1409
01:24:24,981 --> 01:24:26,566
- Oh, my God.
- Look out.
1410
01:24:38,912 --> 01:24:40,121
No, no, no, no!
1411
01:25:02,143 --> 01:25:05,271
- You cannot escape the force you created.
1412
01:25:05,271 --> 01:25:08,149
Submit to the power I have become.
1413
01:25:10,068 --> 01:25:12,028
Give me the sacred book.
1414
01:25:14,822 --> 01:25:15,823
- Get back!
1415
01:25:15,823 --> 01:25:17,909
- The book cannot harm me.
1416
01:25:19,285 --> 01:25:22,372
I am the book.
1417
01:25:22,372 --> 01:25:24,290
The book is mine.
1418
01:25:24,290 --> 01:25:26,292
I am the power!
1419
01:25:29,045 --> 01:25:30,546
- I am staying in college.
1420
01:25:30,546 --> 01:25:31,589
You are gone!
1421
01:25:54,237 --> 01:25:55,029
- Help.
1422
01:26:54,630 --> 01:26:55,423
- Wes.
1423
01:26:56,924 --> 01:26:57,884
I don't believe it.
1424
01:26:59,719 --> 01:27:01,721
Poor Wes.
- And Veronica.
1425
01:27:07,435 --> 01:27:08,686
At least they're together.
1426
01:27:10,229 --> 01:27:11,105
- Poor Wes.
1427
01:27:28,122 --> 01:27:28,915
- Carter.
1428
01:27:30,124 --> 01:27:32,126
Me and Bonnie met with a little bomb.
1429
01:27:33,669 --> 01:27:35,380
But you probably wouldn't know anything
1430
01:27:35,380 --> 01:27:37,340
about that, would you?
1431
01:27:37,340 --> 01:27:39,842
- As a matter of fact, Officer, I would.
1432
01:27:51,854 --> 01:27:53,231
Here's your man.
1433
01:27:53,231 --> 01:27:54,190
Here's his dynamite.
1434
01:27:58,444 --> 01:28:02,323
- Heilman, did you do that
to Bonnie with explosives?
1435
01:28:02,323 --> 01:28:03,741
- No, no, monster.
1436
01:28:03,741 --> 01:28:04,784
Big monster.
1437
01:28:04,784 --> 01:28:06,702
- You are out of here!
1438
01:28:06,702 --> 01:28:07,912
History.
1439
01:28:07,912 --> 01:28:08,955
Gone.
1440
01:28:08,955 --> 01:28:11,541
G-A-W-N.
1441
01:28:13,751 --> 01:28:14,710
Little shit.
1442
01:28:18,506 --> 01:28:20,716
Bonnie.
1443
01:28:23,219 --> 01:28:25,054
No house is greater
1444
01:28:25,054 --> 01:28:28,641
Beta Zeta Theta no house greater
1445
01:28:28,641 --> 01:28:31,477
Beta Zeta Theta no house greater
1446
01:28:31,477 --> 01:28:33,396
- Hey, hey, hey!
1447
01:28:33,396 --> 01:28:35,523
What's Barcus doing with Jeremy?
1448
01:28:35,523 --> 01:28:36,816
- Must be love.
1449
01:28:39,569 --> 01:28:41,446
- Hey, Skipper, we did it.
1450
01:28:41,446 --> 01:28:43,531
We won the pranking crown back.
1451
01:28:43,531 --> 01:28:47,160
The judges voted and BZT won the crown.
1452
01:28:47,160 --> 01:28:48,578
Hey, there it is.
1453
01:28:48,578 --> 01:28:49,871
Where'd you get it?
1454
01:28:49,871 --> 01:28:53,708
- Guys, you'd never believe me.
1455
01:29:06,304 --> 01:29:07,096
Mook man.
1456
01:29:09,640 --> 01:29:10,683
- Skip man.
1457
01:29:12,560 --> 01:29:13,895
Mission accomplished.
1458
01:29:13,895 --> 01:29:15,396
The crown is ours you did it!
1459
01:29:15,396 --> 01:29:18,149
- Couldn't have done it without you, pal.
1460
01:29:18,149 --> 01:29:19,609
- Aw, shucks.
1461
01:29:21,527 --> 01:29:22,487
Put it on, Chief.
1462
01:29:22,487 --> 01:29:24,989
I mean, you are the
Prince of Pranks, right?
1463
01:29:26,949 --> 01:29:29,702
- Skipper, Skipper, Skipper,
1464
01:29:29,702 --> 01:29:31,787
Skipper, Skipper, Skipper,
1465
01:29:31,787 --> 01:29:33,789
Skipper, Skipper, Skipper,
1466
01:29:33,789 --> 01:29:35,958
Skipper, Skipper, Skipper,
1467
01:29:35,958 --> 01:29:38,294
Skipper, Skipper, Skipper!
1468
01:29:44,509 --> 01:29:47,637
Let have some fun
1469
01:29:47,637 --> 01:29:49,305
You can see the lights
1470
01:29:49,305 --> 01:29:54,268
- Hey, let's party!
It's coming near you
1471
01:29:54,685 --> 01:29:58,856
It's gonna be there tonight
1472
01:29:58,856 --> 01:30:02,068
It's a first-class blowout
1473
01:30:02,068 --> 01:30:05,947
One that won't come again
1474
01:30:05,947 --> 01:30:09,075
I haven't seen things this crazy
1475
01:30:09,075 --> 01:30:13,287
Since I don't know when
1476
01:30:13,287 --> 01:30:16,290
Whoa, ooh, whoa, ooh
1477
01:30:16,290 --> 01:30:20,503
There's gonna be a reason to shout
1478
01:30:20,503 --> 01:30:23,464
Whoa, ooh, whoa, ooh
1479
01:30:23,464 --> 01:30:25,716
You're either in or you're out
1480
01:30:25,716 --> 01:30:29,262
There's a party going on
1481
01:30:29,262 --> 01:30:32,807
There's a party going on
1482
01:30:32,807 --> 01:30:36,394
There's a party going on
1483
01:30:36,394 --> 01:30:39,981
There's a party going on
1484
01:30:39,981 --> 01:30:44,110
There's a party going on
1485
01:30:44,110 --> 01:30:45,695
All night long
1486
01:30:45,695 --> 01:30:48,614
Over in the kitchen
1487
01:30:48,614 --> 01:30:52,660
There's tons of barbecue
1488
01:30:52,660 --> 01:30:55,621
The line is forming to the left
1489
01:30:55,621 --> 01:31:00,001
There's one that you gotta go through
1490
01:31:00,001 --> 01:31:03,004
Dancing's all on the ground floor
1491
01:31:03,004 --> 01:31:07,049
Romance is on the top
1492
01:31:07,049 --> 01:31:09,927
It's gonna be the best you'll ever see
1493
01:31:09,927 --> 01:31:14,432
And it's never gonna stop
1494
01:31:14,432 --> 01:31:17,351
Whoa, ooh, whoa, ooh
1495
01:31:17,351 --> 01:31:21,606
You're having the
best time you ever had
1496
01:31:21,606 --> 01:31:24,734
Whoa, ooh, whoa, ooh
1497
01:31:24,734 --> 01:31:26,819
Sometimes you gotta go mad
1498
01:31:26,819 --> 01:31:30,406
There's a party going on
1499
01:31:30,406 --> 01:31:33,951
There's a party going on
1500
01:31:33,951 --> 01:31:37,538
There's a party going on
1501
01:31:37,538 --> 01:31:41,125
There's a party going on
1502
01:31:41,125 --> 01:31:45,212
There's a party going on
1503
01:31:45,212 --> 01:31:48,007
All night long
1504
01:32:15,576 --> 01:32:18,496
Whoa, ooh, whoa, ooh
1505
01:32:18,496 --> 01:32:22,667
There's gonna be a reason to shout
1506
01:32:22,667 --> 01:32:25,670
Whoa, ooh, whoa, ooh
1507
01:32:25,670 --> 01:32:27,880
You're either in or you're out
1508
01:32:27,880 --> 01:32:31,467
There's a party going on
1509
01:32:31,467 --> 01:32:35,096
There's a party going on
1510
01:32:35,096 --> 01:32:38,641
There's a party going on
1511
01:32:38,641 --> 01:32:42,269
There's a party going on
1512
01:32:42,269 --> 01:32:46,357
There's a party going on
1513
01:32:46,357 --> 01:32:47,817
All night long
1514
01:32:47,817 --> 01:32:50,653
The cops tried to shut us down
1515
01:32:50,653 --> 01:32:54,907
But we bought them all a drink
1516
01:32:54,907 --> 01:32:57,660
Now they're partying down with us
1517
01:32:57,660 --> 01:33:01,706
Bobbing for French fries in the sink
1518
01:33:01,706 --> 01:33:05,000
I danced with a zombie
in a low-cut dress
1519
01:33:05,000 --> 01:33:08,879
And I just about lost control
1520
01:33:08,879 --> 01:33:10,589
My head's in the clouds
1521
01:33:10,589 --> 01:33:12,216
My hair is a mess
1522
01:33:12,216 --> 01:33:16,637
But it's only rock and roll
1523
01:33:16,637 --> 01:33:19,557
Whoa, ooh, whoa, ooh
1524
01:33:19,557 --> 01:33:23,894
You said you had to toe the line
1525
01:33:23,894 --> 01:33:26,856
Whoa, ooh, whoa, ooh
1526
01:33:26,856 --> 01:33:28,983
It's 4:00 a.m. and I'm feeling fine
1527
01:33:28,983 --> 01:33:32,611
There's a party going on
1528
01:33:32,611 --> 01:33:36,198
There's a party going on
1529
01:33:36,198 --> 01:33:39,827
There's a party going on
1530
01:33:39,827 --> 01:33:43,456
There's a party going on
1531
01:33:43,456 --> 01:33:47,001
There's a party going on
1532
01:33:47,001 --> 01:33:50,588
All night long
1533
01:33:50,588 --> 01:33:54,216
There's a party going on
1534
01:33:54,216 --> 01:33:57,762
There's a party going on
1535
01:33:57,762 --> 01:34:01,849
There's a party going on
1536
01:34:01,849 --> 01:34:04,977
Party going on
1537
01:34:04,977 --> 01:34:08,606
There's a party going on
1538
01:34:08,606 --> 01:34:12,151
There's a party going on
1539
01:34:12,151 --> 01:34:17,114
There's a party going on
1540
01:34:19,867 --> 01:34:22,578
Party going on
94753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.