All language subtitles for Gentleman-Jack-S02E03-ENG-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,850 --> 00:00:06,410 Hide. You said we were allowed in here. 2 00:00:06,450 --> 00:00:08,290 We shouldn't do this. With Anne Lister's wit 3 00:00:08,330 --> 00:00:10,170 and your cousin's money, she could run 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,370 the whole of Halifax. 5 00:00:11,410 --> 00:00:13,050 We shouldn't do that. It's wrong. 6 00:00:13,090 --> 00:00:15,170 It's time you moved on. I'm happy here. 7 00:00:15,210 --> 00:00:16,650 I belong. I'm family. 8 00:00:16,690 --> 00:00:18,010 A new will?! 9 00:00:18,050 --> 00:00:20,370 You did say to remind you, when we got back, 10 00:00:20,410 --> 00:00:21,490 to write to your sister. 11 00:00:21,530 --> 00:00:22,770 First thing in the morning. 12 00:00:22,810 --> 00:00:24,770 Asking about the division of the estate. 13 00:00:24,810 --> 00:00:27,170 How should I reply, then? Don't...yet. 14 00:00:27,210 --> 00:00:30,130 I've asked her to come and live with me at Shibden. 15 00:00:31,450 --> 00:00:32,890 Tell me about Mrs Lawton. 16 00:00:32,930 --> 00:00:34,770 "A week ago, I passed within a hundred yards 17 00:00:34,810 --> 00:00:36,370 "of Shibden. And for the first time, 18 00:00:36,410 --> 00:00:37,610 "you knew it not. 19 00:00:37,650 --> 00:00:39,530 "It is my duty to dote on you less." 20 00:00:39,570 --> 00:00:41,130 No! 21 00:00:48,650 --> 00:00:51,610 ANNE: "Fahrenheit 51 degrees at 8:35. 22 00:00:51,650 --> 00:00:55,770 "Read from page 347 to 362, Bakewell's Geology. 23 00:00:55,810 --> 00:00:59,530 "Breakfast at 8:55, and reading the Morning Herald till 10:30. 24 00:00:59,570 --> 00:01:02,610 "Prayers in half an hour at 12:15. 25 00:01:02,650 --> 00:01:05,810 "Mr Sunderland came at one to see my aunt, then off to church 26 00:01:05,850 --> 00:01:09,050 "with Adney at 2:15. There in 18 minutes. 27 00:01:09,090 --> 00:01:10,730 "Mr Wilkinson did all the duty 28 00:01:10,770 --> 00:01:13,290 "and preached 29 minutes from Peter, verse 4, 29 00:01:13,330 --> 00:01:17,090 "chapter 18. I beguiled the time by dozing. 30 00:01:17,130 --> 00:01:18,530 "Home at 4:40. 31 00:01:18,570 --> 00:01:20,690 "Dined in 40 minutes at five minutes past six, 32 00:01:20,730 --> 00:01:24,010 "having read to page 427 of Bakewell's Geology. 33 00:01:24,050 --> 00:01:25,970 "25 minutes with my father and Marian, 34 00:01:26,010 --> 00:01:27,890 "then coffee upstairs and read aloud 35 00:01:27,930 --> 00:01:30,250 "to Adney the first two chapters, volume one, 36 00:01:30,290 --> 00:01:32,770 "Gutzlaff's A Sketch Of Chinese History. 37 00:01:32,810 --> 00:01:35,290 "Then she, on the amorosa, 38 00:01:35,330 --> 00:01:38,970 "I happening to say I wished we were in bed, she said, 39 00:01:39,010 --> 00:01:40,850 "'Well, let's go and take our drawers off,' 40 00:01:40,890 --> 00:01:43,770 "which she did, and in quarter of an hour had 41 00:01:43,810 --> 00:01:45,090 "a pretty good kiss. 42 00:01:45,130 --> 00:01:47,050 "Then put on my pelisse again 43 00:01:47,090 --> 00:01:50,930 "and at 9:40 went to my aunt for 20 minutes. 44 00:01:50,970 --> 00:01:53,930 "Fine day. Fahrenheit 53 degrees." 45 00:01:53,970 --> 00:01:55,450 Good Lord, listen to this. 46 00:01:55,490 --> 00:01:58,010 "The Leeds-Selby railway was opened yesterday 47 00:01:58,050 --> 00:02:00,050 "with neither ceremony nor incident." 48 00:02:00,090 --> 00:02:02,410 What do you think about that, Mr Washington? 49 00:02:02,450 --> 00:02:04,290 They're popping up everywhere. 50 00:02:04,330 --> 00:02:05,850 The country'll be riddled with them. 51 00:02:05,890 --> 00:02:07,610 Apparently, railways are unhealthy. 52 00:02:07,650 --> 00:02:09,490 They cause headaches and biliousness, 53 00:02:09,530 --> 00:02:10,690 and a cow exploded. 54 00:02:11,730 --> 00:02:12,730 Sorry? 55 00:02:12,770 --> 00:02:14,010 Apparently. Good heavens! 56 00:02:14,050 --> 00:02:15,770 In Hereford. They won't catch on. 57 00:02:15,810 --> 00:02:17,290 Tell me about this...cow. 58 00:02:17,330 --> 00:02:20,090 It exploded. In Hereford. Or was it Hertford? 59 00:02:20,130 --> 00:02:21,290 Hampshire? One of them. 60 00:02:21,330 --> 00:02:23,130 It roared past 61 00:02:23,170 --> 00:02:24,930 at 15 miles an hour 62 00:02:24,970 --> 00:02:28,210 and this cow must have, you know...exploded. 63 00:02:28,250 --> 00:02:29,450 How? 64 00:02:29,490 --> 00:02:31,650 Well, from fright. Shock. 65 00:02:31,690 --> 00:02:33,610 Just the one? Is that possible? 66 00:02:33,650 --> 00:02:36,650 No. So there's a whole herd of them? 67 00:02:36,690 --> 00:02:38,570 I didn't say there was a whole herd of them. 68 00:02:38,610 --> 00:02:40,410 And just the one explodes? 69 00:02:40,450 --> 00:02:42,210 It might have been the only cow present. 70 00:02:42,250 --> 00:02:44,330 I don't know, I wasn't there! 71 00:02:44,370 --> 00:02:47,170 Well, if it was in a field on its own it's more likely 72 00:02:47,210 --> 00:02:48,810 to have been a bull, surely? 73 00:02:48,850 --> 00:02:50,970 Whatever the sex of the beast, however many 74 00:02:51,010 --> 00:02:52,930 were present, this one apparently exploded. 75 00:02:52,970 --> 00:02:55,370 You're painting a very confused picture there, Marian. 76 00:02:55,410 --> 00:02:57,210 It must have made a mess. 77 00:02:57,250 --> 00:02:59,330 Do you think someone's been pulling your leg? No! 78 00:02:59,370 --> 00:03:01,210 I think it's the dizzying effect 79 00:03:01,250 --> 00:03:03,650 of a carriage with no horses pulling it, 80 00:03:03,690 --> 00:03:07,010 travelling past at such abominable speed. 81 00:03:07,050 --> 00:03:08,970 Well, you'd better stay indoors, Marian. 82 00:03:09,010 --> 00:03:10,930 We don't want you exploding. THEY CHUCKLE 83 00:03:10,970 --> 00:03:13,690 Who was it who told you all this tripe? 84 00:03:13,730 --> 00:03:15,050 No-one. 85 00:03:15,090 --> 00:03:16,650 Tripe all over the place, presumably. 86 00:03:16,690 --> 00:03:18,090 THEY CHUCKLE 87 00:03:18,130 --> 00:03:20,730 What do you think of the railways, Mr...? 88 00:03:20,770 --> 00:03:22,490 Was it Mr Abbott? 89 00:03:22,530 --> 00:03:24,050 Erm, he... 90 00:03:24,090 --> 00:03:26,130 No, not... 91 00:03:27,570 --> 00:03:30,330 I think the railways will revolutionise 92 00:03:30,370 --> 00:03:31,730 the country, ma'am. 93 00:03:31,770 --> 00:03:34,610 The anxiety, of course, is that they'll ruin the canals, 94 00:03:34,650 --> 00:03:37,690 because it isn't only passengers they'll carry, 95 00:03:37,730 --> 00:03:38,850 it's goods, heavy goods, 96 00:03:38,890 --> 00:03:40,490 at a faster rate than the canals, 97 00:03:40,530 --> 00:03:42,330 and in bigger bulk, so... 98 00:03:42,370 --> 00:03:44,250 ..at a cheaper price, too. 99 00:03:44,290 --> 00:03:47,250 Mm. Was there anything else? 100 00:03:47,290 --> 00:03:50,290 Just to say that Thomas Pearson and Joseph Stocks 101 00:03:50,330 --> 00:03:52,490 have both separately expressed an interest 102 00:03:52,530 --> 00:03:54,730 in the tenancy of the Stump Cross Inn, ma'am. 103 00:03:54,770 --> 00:03:55,930 When the time comes, 104 00:03:55,970 --> 00:03:58,650 when the Staups purchase is signed and sealed. 105 00:03:58,690 --> 00:04:00,210 Mm. Thank you. 106 00:04:00,250 --> 00:04:02,010 Ma'am. 107 00:04:02,050 --> 00:04:04,890 Joseph Stocks is one of us, isn't he, Father? Mm? 108 00:04:04,930 --> 00:04:08,010 A good, staunch blue. That's going to matter soon. 109 00:04:08,050 --> 00:04:10,570 It's fairly certain we're heading towards an election 110 00:04:10,610 --> 00:04:12,450 at abominable speed. 111 00:04:12,490 --> 00:04:13,690 Eugh, not another one. 112 00:04:13,730 --> 00:04:15,170 Don't we have canal shares? 113 00:04:15,210 --> 00:04:16,490 We do, yes. 114 00:04:16,530 --> 00:04:19,130 Well, shouldn't we be looking to get railway shares instead? 115 00:04:19,170 --> 00:04:20,650 Marian thinks they won't catch on. 116 00:04:20,690 --> 00:04:22,490 Or someone 117 00:04:22,530 --> 00:04:25,010 she's been talking to does. 118 00:04:26,010 --> 00:04:27,810 What are your plans today, Miss Walker? 119 00:04:27,850 --> 00:04:30,010 Oh, er, we're going out, 120 00:04:30,050 --> 00:04:32,650 Anne and I. We're going to visit all my family. 121 00:04:32,690 --> 00:04:35,130 All of them? All in one day? 122 00:04:35,170 --> 00:04:36,850 Well... All of them. 123 00:05:14,450 --> 00:05:18,050 {\an8}Oh, and then we were in Vichy. Vichy? 124 00:05:18,090 --> 00:05:19,850 {\an8}Oui. 125 00:05:19,890 --> 00:05:22,410 {\an8}Well, by this time we were racing to get back to Paris 126 00:05:22,450 --> 00:05:25,330 {\an8}and we were staying in this hotel. What was it called? 127 00:05:25,370 --> 00:05:27,650 {\an8}Monterrat. Monterray. Monterr... 128 00:05:27,690 --> 00:05:28,890 {\an8}It'll be in my journal. 129 00:05:28,930 --> 00:05:32,610 {\an8}Well, so, Anne had already had a spat the previous evening 130 00:05:32,650 --> 00:05:34,090 {\an8}with the woman over the price 131 00:05:34,130 --> 00:05:35,810 {\an8}to pay for us all to stay there... 132 00:05:35,850 --> 00:05:37,890 They all try and take advantage of English people, 133 00:05:37,930 --> 00:05:39,290 especially if the weather's bad. 134 00:05:39,330 --> 00:05:42,210 They're all hideously poor, of course, since the last uprising 135 00:05:42,250 --> 00:05:44,650 in 1831. Wretched town, 136 00:05:44,690 --> 00:05:45,690 very sadly damaged. 137 00:05:45,730 --> 00:05:47,570 So Miss Lister, 138 00:05:47,610 --> 00:05:49,490 she went to order the horses, but the woman said 139 00:05:49,530 --> 00:05:51,530 that there were none to be had, not until next week. 140 00:05:51,570 --> 00:05:53,770 She went over to La Poste and they said the same thing... 141 00:05:53,810 --> 00:05:56,050 You see, this is the thing with the radicals 142 00:05:56,090 --> 00:05:58,010 and their rhetoric. If they saw the poverty 143 00:05:58,050 --> 00:05:59,770 in France since the troubles, 144 00:05:59,810 --> 00:06:01,010 they'd shut up. 145 00:06:01,050 --> 00:06:03,210 So, what did Miss Lister do? 146 00:06:03,250 --> 00:06:05,210 She went out into the street and she raced after 147 00:06:05,250 --> 00:06:06,730 the first vehicle that passed us, 148 00:06:06,770 --> 00:06:09,730 which happened to be a sort of a hay wain, 149 00:06:09,770 --> 00:06:12,010 and she asked the man if she could hire his horses. 150 00:06:12,050 --> 00:06:13,650 And, of course, he said yes. 151 00:06:13,690 --> 00:06:15,810 I had to offer him a few extra sous. 152 00:06:15,850 --> 00:06:17,210 I wasn't about to be held captive 153 00:06:17,250 --> 00:06:19,290 so the whole town could drain more money from us. 154 00:06:19,330 --> 00:06:21,690 But it didn't stop there. 155 00:06:21,730 --> 00:06:23,770 So, the next day he turned up, 156 00:06:23,810 --> 00:06:25,850 but he didn't have the four horses. 157 00:06:25,890 --> 00:06:28,490 Do you own canal shares, Mr Rawson? 158 00:06:28,530 --> 00:06:29,810 Er, yes. Yes, we do. 159 00:06:29,850 --> 00:06:31,850 And do you believe that the railways 160 00:06:31,890 --> 00:06:32,930 will ruin the canals? 161 00:06:32,970 --> 00:06:34,450 You'd hope there'd be room for both, 162 00:06:34,490 --> 00:06:35,970 but everyone's nervous, 163 00:06:36,010 --> 00:06:38,090 so there's no new investment. 164 00:06:38,130 --> 00:06:40,170 And then everyone has different ideas 165 00:06:40,210 --> 00:06:41,530 about the best way forward. 166 00:06:41,570 --> 00:06:43,010 I think if we are to compete 167 00:06:43,050 --> 00:06:44,810 with the railways, we need to build 168 00:06:44,850 --> 00:06:46,850 lighter boats that can move faster. 169 00:06:46,890 --> 00:06:49,170 But how can that work? 170 00:06:49,210 --> 00:06:51,290 Even if there was more money, the bigger boats 171 00:06:51,330 --> 00:06:53,090 will always set the pace. Remove them. 172 00:06:53,130 --> 00:06:55,450 That's easier said than done. Our Joseph... 173 00:06:55,490 --> 00:06:57,130 Geo... George. George. 174 00:06:57,170 --> 00:06:59,050 And then you see others want to deepen the cut 175 00:06:59,090 --> 00:07:01,010 to allow even bigger ships - a ship canal. 176 00:07:01,050 --> 00:07:02,690 But where's the money, 177 00:07:02,730 --> 00:07:05,330 either to construct it or to maintain it? 178 00:07:05,370 --> 00:07:07,490 The basin at Sowerby Bridge was cut too deep 179 00:07:07,530 --> 00:07:09,570 and now they can't maintain the sides. 180 00:07:09,610 --> 00:07:13,130 What we need is a man of vision and energy 181 00:07:13,170 --> 00:07:18,210 who can unite us all in one achievable plan. But... 182 00:07:18,250 --> 00:07:20,730 ..where is he? She needed to find somewhere private 183 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 to clean herself up, 184 00:07:21,890 --> 00:07:23,810 but there were no ladies' cabinets. 185 00:07:23,850 --> 00:07:25,890 So she used the men's! 186 00:07:25,930 --> 00:07:28,330 Honestly, George didn't know where to look! 187 00:07:40,170 --> 00:07:42,450 There you are, my boy! 188 00:07:45,330 --> 00:07:47,330 Good lad! 189 00:07:47,370 --> 00:07:48,410 A whole sovereign! 190 00:07:49,930 --> 00:07:51,050 SHE CRIES OUT SOFTLY 191 00:08:03,210 --> 00:08:05,090 DOGS BARK 192 00:08:22,370 --> 00:08:24,410 DOGS BARK 193 00:08:24,450 --> 00:08:25,450 Oh, get down. 194 00:08:25,490 --> 00:08:27,770 Get... Get down. 195 00:08:27,810 --> 00:08:30,450 From Miss Lister - I think her handwriting. 196 00:08:31,770 --> 00:08:33,570 I just had another do. 197 00:08:34,810 --> 00:08:36,250 You know, that giddiness in my head? 198 00:08:36,290 --> 00:08:37,810 I was out there, by the window. 199 00:08:37,850 --> 00:08:39,850 I had to come in here and sit down. 200 00:08:39,890 --> 00:08:41,930 Well, I don't know. Send for a doctor. 201 00:08:41,970 --> 00:08:43,530 Write to your brother about it. 202 00:08:43,570 --> 00:08:46,770 I was thinking about inviting her over. 203 00:08:46,810 --> 00:08:48,290 Charles? 204 00:08:48,330 --> 00:08:49,730 Anne. 205 00:08:51,290 --> 00:08:53,370 I might invite her over. 206 00:08:53,410 --> 00:08:54,490 Charles? 207 00:08:56,170 --> 00:08:59,450 For a few nights, Charles. Hmm? 208 00:08:59,490 --> 00:09:01,330 Well, why not? 209 00:09:03,210 --> 00:09:04,370 Come on, boys! 210 00:09:06,730 --> 00:09:08,690 SHE SIGHS 211 00:09:12,810 --> 00:09:15,250 ANNE: "My dear Mary, 212 00:09:15,290 --> 00:09:17,250 "I never suspected the possibility 213 00:09:17,290 --> 00:09:20,610 "of reproach from that quarter whence I least deserved it." 214 00:09:20,650 --> 00:09:21,650 Reproach? 215 00:09:21,690 --> 00:09:23,130 "But those of us who might be 216 00:09:23,170 --> 00:09:25,330 "supposed to know us best are not always 217 00:09:25,370 --> 00:09:27,210 "those who do us the most rigorous justice." 218 00:09:27,250 --> 00:09:28,410 Oh! 219 00:09:28,450 --> 00:09:31,610 "Had you believed me more often and known me better, 220 00:09:31,650 --> 00:09:34,610 "it would have saved us both much pain. 221 00:09:34,650 --> 00:09:38,410 "But if Heaven has willed it otherwise, let us not complain. 222 00:09:38,450 --> 00:09:40,850 "You trusted me too little for happiness. 223 00:09:40,890 --> 00:09:43,770 "Confidence was too much shaken on both sides. 224 00:09:43,810 --> 00:09:45,530 "The last blow on mine 225 00:09:45,570 --> 00:09:47,610 "was too severe. Be comforted. 226 00:09:47,650 --> 00:09:51,690 "Be assured that you have acted wisely for us both. 227 00:09:51,730 --> 00:09:52,930 "You did right 228 00:09:52,970 --> 00:09:54,690 "not to call in at Shibden as you passed." 229 00:09:54,730 --> 00:09:56,490 Anne! "The reflections to which 230 00:09:56,530 --> 00:09:58,730 "any meeting between us would give rise 231 00:09:58,770 --> 00:10:00,610 "could only be painful. 232 00:10:00,650 --> 00:10:04,410 "Mary, there has ever been a film across your eyes to me, 233 00:10:04,450 --> 00:10:07,170 "and you have feared where no fear was. 234 00:10:07,210 --> 00:10:10,490 "You have doubted where no doubt ought to have been. 235 00:10:10,530 --> 00:10:13,250 "And why seek farther for a reason of our present position 236 00:10:13,290 --> 00:10:15,010 "with regard to each other? 237 00:10:15,050 --> 00:10:18,050 "Our happiness together was become too difficult. 238 00:10:18,090 --> 00:10:19,490 "With affectionate memories 239 00:10:19,530 --> 00:10:21,970 "of times past, Anne Lister." 240 00:10:24,970 --> 00:10:26,410 SHE SOBS 241 00:10:43,490 --> 00:10:44,530 Goodbye! 242 00:10:55,410 --> 00:10:57,810 We should travel to Selby 243 00:10:57,850 --> 00:11:00,410 and take a look at this railroad ourselves. 244 00:11:31,650 --> 00:11:33,490 WATER SPLASHES 245 00:11:35,850 --> 00:11:37,410 Eliza? 246 00:11:50,250 --> 00:11:53,970 Your mother says you and our Jane have been fighting. 247 00:11:54,010 --> 00:11:59,170 It isn't like you, picking on the little ones. 248 00:11:59,210 --> 00:12:02,730 I thought you were cleverer than that. 249 00:12:02,770 --> 00:12:04,970 And then shouting at your mother. 250 00:12:05,010 --> 00:12:06,850 I wasn't. 251 00:12:07,810 --> 00:12:09,610 She were picking on me. 252 00:12:09,650 --> 00:12:11,290 Our little Jane? 253 00:12:11,330 --> 00:12:12,610 So what was it about? 254 00:12:14,050 --> 00:12:15,490 I told her something, 255 00:12:15,530 --> 00:12:17,450 and then she starts making up rhymes about it, 256 00:12:17,490 --> 00:12:19,810 like it's funny. So I had to clip her one, that's all. 257 00:12:19,850 --> 00:12:20,850 And then I'm the one 258 00:12:20,890 --> 00:12:22,850 that gets shouted at. You made her cry! 259 00:12:22,890 --> 00:12:25,010 And?! What do you think this is? 260 00:12:25,050 --> 00:12:27,090 Well, then, tell me what it was about. 261 00:12:27,130 --> 00:12:28,170 SHE SNIFFLES 262 00:12:29,090 --> 00:12:30,930 'Ey, come on. 263 00:12:30,970 --> 00:12:32,650 We're pals, you and me. 264 00:12:33,610 --> 00:12:35,810 We can tell each other stuff, can't we? 265 00:12:37,490 --> 00:12:39,970 I don't like seeing you upset. 266 00:12:43,610 --> 00:12:44,690 Henry's mother told him 267 00:12:44,730 --> 00:12:46,170 he hasn't to bother with me any more. 268 00:12:46,210 --> 00:12:47,850 Little Henry Ha...? 269 00:12:48,810 --> 00:12:50,170 Why? 270 00:12:51,970 --> 00:12:53,770 Why? 271 00:12:53,810 --> 00:12:56,770 Because she says I always get him into trouble, and I don't. 272 00:12:56,810 --> 00:12:58,170 He's lucky I bother with him. 273 00:12:58,210 --> 00:12:59,930 No-one else does, cos he can't run. 274 00:12:59,970 --> 00:13:01,490 When have you been in trouble? 275 00:13:01,530 --> 00:13:04,130 We haven't. I don't know what she's on about. 276 00:13:15,890 --> 00:13:17,810 Lads are complicated. 277 00:13:23,490 --> 00:13:24,770 Come on. 278 00:13:24,810 --> 00:13:26,970 I told your mother I'd set t'table. 279 00:13:28,290 --> 00:13:29,690 Six women in the house, 280 00:13:29,730 --> 00:13:31,850 and I'm the one setting t'table! 281 00:13:33,210 --> 00:13:34,570 Come on. 282 00:13:39,450 --> 00:13:40,690 'Ey! Did you...? 283 00:13:40,730 --> 00:13:42,930 Did she apologise? What was it about? 284 00:13:42,970 --> 00:13:44,210 Oi! 285 00:13:44,250 --> 00:13:46,370 I told her to apologise. 286 00:13:46,410 --> 00:13:47,730 Eliza! Don't bother. 287 00:13:47,770 --> 00:13:50,010 There was something else I needed to talk to you about. 288 00:13:50,050 --> 00:13:52,010 What? Suzannah's been here. 289 00:13:52,050 --> 00:13:53,370 All day. Again. 290 00:13:53,410 --> 00:13:56,410 She'd only just gone when you came back. 291 00:13:56,450 --> 00:13:57,490 She... 292 00:13:57,530 --> 00:13:58,890 She... 293 00:13:58,930 --> 00:14:00,130 What? 294 00:14:00,170 --> 00:14:01,690 She asked if she could come back here. 295 00:14:01,730 --> 00:14:04,890 I know! I told her. I said, "You were warned. 296 00:14:04,930 --> 00:14:08,130 "I begged you not to marry him." 297 00:14:08,170 --> 00:14:10,410 Not him, but...them. 298 00:14:10,450 --> 00:14:12,930 And we can't have her back, can we? 299 00:14:12,970 --> 00:14:14,530 I mean, what would it look like? 300 00:14:14,570 --> 00:14:18,370 No! No. No, we can't. 301 00:14:18,410 --> 00:14:20,890 But has summat else happened? 302 00:14:20,930 --> 00:14:24,730 Thomas said he'd tell his Uncle Ben to move on. 303 00:14:25,890 --> 00:14:29,370 But he hasn't. And he, er... 304 00:14:29,410 --> 00:14:30,890 SHE SIGHS Oh, I don't know. 305 00:14:30,930 --> 00:14:33,690 She'll just have to stick it out. I've told her. 306 00:14:34,690 --> 00:14:36,330 You should've put your foot down! 307 00:14:36,370 --> 00:14:37,970 Yes! Well, 308 00:14:38,010 --> 00:14:41,370 she was very persuasive, wasn't she? 309 00:14:42,370 --> 00:14:43,770 She says... 310 00:14:44,730 --> 00:14:47,130 ..Ben, the uncle... 311 00:14:47,170 --> 00:14:49,250 ..he says things. 312 00:14:49,290 --> 00:14:51,450 And he...touches her. 313 00:14:51,490 --> 00:14:53,290 And? 314 00:14:54,530 --> 00:14:57,450 Does Thomas know that? Yes. 315 00:14:57,490 --> 00:14:59,370 And he does nothing? 316 00:14:59,410 --> 00:15:01,250 That's what she says. 317 00:15:06,730 --> 00:15:09,850 Oh. She's here. We can have us teas. 318 00:15:09,890 --> 00:15:11,490 Where've you been? 319 00:15:11,530 --> 00:15:14,890 Helping me mother over at Crow Nest. 320 00:15:14,930 --> 00:15:16,250 I did tell you. 321 00:15:17,410 --> 00:15:20,130 One of you go shout your Uncle Ben. Alf. 322 00:15:20,170 --> 00:15:21,410 I don't know where he is. 323 00:15:21,450 --> 00:15:23,810 Amy? 324 00:15:23,850 --> 00:15:25,650 Look, just go shout him, see. Alf! 325 00:15:25,690 --> 00:15:26,970 I don't know where he is. 326 00:15:27,010 --> 00:15:28,850 I've not seen him since this morning. 327 00:15:30,170 --> 00:15:31,850 Happen he's gone. 328 00:15:31,890 --> 00:15:32,970 Why would he? 329 00:15:33,010 --> 00:15:34,690 Well, I've been asking him to move on. 330 00:15:34,730 --> 00:15:37,570 Happen he's finally got t'message. 331 00:15:37,610 --> 00:15:40,610 Uncle Ben? Uncle Ben! 332 00:15:40,650 --> 00:15:42,210 Do you think he has? 333 00:15:42,250 --> 00:15:43,530 Yeah. 334 00:15:43,570 --> 00:15:44,890 Yeah. 335 00:15:44,930 --> 00:15:46,930 I wouldn't be surprised if he'd got bored of us 336 00:15:46,970 --> 00:15:48,770 and slung his 'ook. 337 00:15:48,810 --> 00:15:49,810 Uncle Ben?! 338 00:15:49,850 --> 00:15:52,410 How've you got them cuts? 339 00:15:53,690 --> 00:15:55,410 And on your face? 340 00:15:55,450 --> 00:15:56,450 Dunno. 341 00:15:56,490 --> 00:15:59,290 Suzannah, what's this word? 342 00:16:00,330 --> 00:16:02,290 Let's have a look. 343 00:16:02,330 --> 00:16:03,370 Consequences. 344 00:16:15,490 --> 00:16:17,250 You're our treat, Mrs Rawson. 345 00:16:17,290 --> 00:16:19,330 We've been paying house calls all day, 346 00:16:19,370 --> 00:16:20,850 and we've saved you till last. 347 00:16:20,890 --> 00:16:23,210 You know everyone's talking about you, don't you? 348 00:16:23,250 --> 00:16:25,490 Oh, they'll soon get bored of us when they realise 349 00:16:25,530 --> 00:16:27,170 there's very little to talk about. 350 00:16:27,210 --> 00:16:28,730 You need to be careful, Miss Walker. 351 00:16:28,770 --> 00:16:30,610 They're all worried you're going to learn 352 00:16:30,650 --> 00:16:32,770 to walk like Miss Lister. 353 00:16:32,810 --> 00:16:34,450 And BE like her. 354 00:16:34,490 --> 00:16:37,450 And according to my daughter, Mrs Waterhouse, 355 00:16:37,490 --> 00:16:39,850 one Miss Lister is quite enough 356 00:16:39,890 --> 00:16:42,330 to move in such an eccentric orbit - 357 00:16:42,370 --> 00:16:43,730 we don't need two. 358 00:16:43,770 --> 00:16:45,570 You look very well, Mrs Rawson. 359 00:16:45,610 --> 00:16:47,050 Oh, she's changing the subject. 360 00:16:47,090 --> 00:16:51,170 Very well indeed. Well, I was 81 yesterday. 361 00:16:51,210 --> 00:16:53,570 Good heavens, you don't look a day above 50. 362 00:16:53,610 --> 00:16:55,970 Oh, how we laughed. 363 00:16:56,010 --> 00:16:57,930 We called in at Wellhead to see Mrs Waterhouse, 364 00:16:57,970 --> 00:16:59,130 but she wasn't in. 365 00:16:59,170 --> 00:17:00,730 I was hoping to speak to Mr Waterhouse 366 00:17:00,770 --> 00:17:03,210 in his capacity as chairman of the Navigation Committee. 367 00:17:03,250 --> 00:17:05,410 Oh, yes. Well, he's another one 368 00:17:05,450 --> 00:17:07,290 with all his fingers in all the pies. 369 00:17:07,330 --> 00:17:10,410 Oh, you really must come and see us up at Shibden Hall, 370 00:17:10,450 --> 00:17:12,450 Mrs Rawson. Come and see 371 00:17:12,490 --> 00:17:14,490 how cosily set up Miss Walker and I are 372 00:17:14,530 --> 00:17:16,010 in our neat little upstairs wing. 373 00:17:16,050 --> 00:17:18,730 I'm sure you'd be perfectly satisfied 374 00:17:18,770 --> 00:17:21,050 and even...quite charmed by our arrangement. 375 00:17:21,090 --> 00:17:23,370 Oh, I might. 376 00:17:23,410 --> 00:17:26,210 But it's not me that matters, is it? 377 00:17:26,250 --> 00:17:28,570 Oh? You always matter. 378 00:17:28,610 --> 00:17:30,770 If you're alluding to my aunt, Mrs Rawson, 379 00:17:30,810 --> 00:17:32,250 as I imagine you are... 380 00:17:32,290 --> 00:17:35,490 Miss Walker did all she could for her aunt, 381 00:17:35,530 --> 00:17:37,570 and her reward seems to be nothing but 382 00:17:37,610 --> 00:17:39,450 petty-minded accusations of neglect. 383 00:17:39,490 --> 00:17:43,010 Miss Lister believes people ought to hear both sides 384 00:17:43,050 --> 00:17:44,930 of something... I can't hear her. 385 00:17:44,970 --> 00:17:47,690 Yes, and really Miss Walker's aunt 386 00:17:47,730 --> 00:17:49,690 ought to be very happy for her. 387 00:17:49,730 --> 00:17:51,410 Look at her - she's the picture of health 388 00:17:51,450 --> 00:17:53,490 and happiness since our tour of the Alps. 389 00:17:53,530 --> 00:17:54,690 Mrs Edwards, 390 00:17:54,730 --> 00:17:56,130 her cousin at Pye Nest, 391 00:17:56,170 --> 00:17:58,330 was so pleased with her this morning 392 00:17:58,370 --> 00:18:00,930 and commented particularly on how well she looked, 393 00:18:00,970 --> 00:18:03,770 and made the observation - entirely unprompted - 394 00:18:03,810 --> 00:18:05,850 that people should not grow mouldy at home. 395 00:18:05,890 --> 00:18:09,570 And I ask you, in all sincerity, 396 00:18:09,610 --> 00:18:11,650 could two unmarried ladies do better? 397 00:18:11,690 --> 00:18:15,210 You know all of this nonsense began because of 398 00:18:15,250 --> 00:18:17,570 a harmless incident that Mrs Priestley 399 00:18:17,610 --> 00:18:19,170 entirely misunderstood. 400 00:18:19,210 --> 00:18:22,490 I was looking after Miss Walker at Crow Nest. 401 00:18:22,530 --> 00:18:23,850 This is more than 18 months ago. 402 00:18:23,890 --> 00:18:25,290 Oh, I heard... 403 00:18:25,330 --> 00:18:26,890 Yes, and I know what you heard. 404 00:18:26,930 --> 00:18:28,770 A fiction fuelled by, 405 00:18:28,810 --> 00:18:30,730 dare I say it, 406 00:18:30,770 --> 00:18:31,970 jealousy. 407 00:18:32,010 --> 00:18:35,130 Mrs Priestley is deep, Mrs Rawson. 408 00:18:35,170 --> 00:18:36,370 Deep. 409 00:18:37,410 --> 00:18:38,810 But there we have it. 410 00:18:39,810 --> 00:18:41,690 We rarely think of it. 411 00:18:41,730 --> 00:18:44,090 Miss Walker and I have chosen to rise above it, 412 00:18:44,130 --> 00:18:46,650 and we have a thousand better things 413 00:18:46,690 --> 00:18:48,250 to expend our energies on. 414 00:18:48,290 --> 00:18:51,010 I believe anything she tells me. 415 00:18:51,050 --> 00:18:52,530 ANN LAUGHS 416 00:18:52,570 --> 00:18:54,890 I wish you visited me more often. Oh? 417 00:18:54,930 --> 00:18:57,210 Just looking at her makes me feel about, oh, 418 00:18:57,250 --> 00:18:59,370 a hundred years younger. 419 00:18:59,410 --> 00:19:04,330 I hope Christopher isn't still irritating you. 420 00:19:04,370 --> 00:19:05,730 I rarely think of him. 421 00:19:12,690 --> 00:19:14,490 13 house calls?! 422 00:19:14,530 --> 00:19:16,810 You'll wear Miss Walker out. 423 00:19:16,850 --> 00:19:17,970 Anne sometimes forgets 424 00:19:18,010 --> 00:19:19,650 that not everyone has her energy. 425 00:19:19,690 --> 00:19:22,410 For you, my dear. You've had some visitors as well, Miss Walker. 426 00:19:22,450 --> 00:19:23,450 Captain Sutherland. 427 00:19:23,490 --> 00:19:26,730 A Miss Horsfall. And then a Mr James Ingham. 428 00:19:26,770 --> 00:19:27,930 Oh, Mr Ingham? 429 00:19:27,970 --> 00:19:29,610 Of Blake Hall in Mirfield, yes. 430 00:19:29,650 --> 00:19:32,090 Would you like a glass of Madeira before dinner? Who's he? 431 00:19:32,130 --> 00:19:33,570 He's, erm... Yes, thank you. 432 00:19:33,610 --> 00:19:35,570 His parents were friends of my parents. 433 00:19:35,610 --> 00:19:37,970 We've all known one another since we were children. 434 00:19:38,010 --> 00:19:39,650 You've never mentioned him. 435 00:19:42,170 --> 00:19:43,690 Were you expecting him? 436 00:19:43,730 --> 00:19:44,850 No. 437 00:19:46,410 --> 00:19:47,570 Was his wife with him? 438 00:19:47,610 --> 00:19:49,250 No, he was on his own. Oh, he's not married. 439 00:19:49,290 --> 00:19:51,530 He said he'd call again. Did he? 440 00:19:51,570 --> 00:19:53,610 Possibly with his brother and his brother's wife. 441 00:19:53,650 --> 00:19:55,330 "Elizabeth is delivered 442 00:19:55,370 --> 00:19:56,970 "of a fine thumping boy." Oh! 443 00:19:57,010 --> 00:19:59,050 "Mother and baby are both doing well." 444 00:19:59,090 --> 00:20:00,570 I'd forgotten she was pregnant. 445 00:20:00,610 --> 00:20:03,770 He's to be christened John, after my brother. Oh! 446 00:20:03,810 --> 00:20:05,530 No mention of the division of the estate. 447 00:20:05,570 --> 00:20:07,250 It's been how many weeks since I wrote? 448 00:20:07,290 --> 00:20:09,450 It's not even mentioned. Marian? 449 00:20:09,490 --> 00:20:11,530 Why don't you ask Matthew to go into the cellar 450 00:20:11,570 --> 00:20:14,010 and get one of the bottles of champagne we brought over 451 00:20:14,050 --> 00:20:15,170 from Crow Nest, 452 00:20:15,210 --> 00:20:17,330 and then we can drink to the baby's health at dinner. 453 00:20:17,370 --> 00:20:18,570 And keep your eye on Matthew. 454 00:20:18,610 --> 00:20:21,370 We don't want any more bottles disappearing into thin air. 455 00:20:23,530 --> 00:20:24,610 Steady on. 456 00:20:24,650 --> 00:20:25,970 It's been a long day. 457 00:20:26,010 --> 00:20:29,010 Yes, and a good one. Let's not spoil it. 458 00:20:29,050 --> 00:20:30,690 You know how silly you got in the Alps 459 00:20:30,730 --> 00:20:32,450 with all that Roussillon wine. 460 00:20:33,610 --> 00:20:35,290 It's not even alluded to. 461 00:20:35,330 --> 00:20:36,450 I've just been ignored. 462 00:20:36,490 --> 00:20:38,450 Well, then, you must write to them again. 463 00:20:38,490 --> 00:20:40,010 Why do people think they can ignore me? 464 00:20:40,050 --> 00:20:41,890 Perhaps the request was too subtly hidden 465 00:20:41,930 --> 00:20:43,570 at the end of that third paragraph. 466 00:20:43,610 --> 00:20:45,330 It's as if I'm invisible. 467 00:20:45,370 --> 00:20:49,170 You are not invisible. 468 00:20:49,210 --> 00:20:51,850 People need educating, that's all. 469 00:20:51,890 --> 00:20:54,010 That's why today was a triumph. 470 00:20:54,050 --> 00:20:55,890 Was one door shut in our face? 471 00:20:56,930 --> 00:20:59,690 The truth is what WE show people it is, 472 00:20:59,730 --> 00:21:03,250 not some bitter tittle-tattle from Mrs Priestley. 473 00:21:04,690 --> 00:21:08,450 And if it becomes necessary, we shall employ Mr Parker. 474 00:21:08,490 --> 00:21:11,290 They can't ignore a man of law, can they? Mm? 475 00:21:14,130 --> 00:21:15,410 I was... 476 00:21:15,450 --> 00:21:17,450 I was worried you were ignoring me today. 477 00:21:17,490 --> 00:21:19,090 When? 478 00:21:19,130 --> 00:21:20,730 In the carriage. 479 00:21:20,770 --> 00:21:22,730 You were so animated in company, 480 00:21:22,770 --> 00:21:25,250 and then in the carriage, you barely spoke. 481 00:21:27,450 --> 00:21:29,370 I'm sorry if I was like that. I... 482 00:21:30,730 --> 00:21:32,570 I wasn't aware. 483 00:21:37,170 --> 00:21:38,850 "Dearest Fred. 484 00:21:38,890 --> 00:21:41,010 "I do not think you understand 485 00:21:41,050 --> 00:21:43,970 "the misery of indecision I felt 486 00:21:44,010 --> 00:21:46,090 "when I drove past Shibden. 487 00:21:46,130 --> 00:21:47,570 "Now, whilst I do not yet feel able 488 00:21:47,610 --> 00:21:48,890 "to meet your little friend, 489 00:21:48,930 --> 00:21:50,690 "although I hope 490 00:21:50,730 --> 00:21:52,930 "in the fullness of time that will change..." 491 00:21:54,290 --> 00:21:57,290 "..I do regret very much 492 00:21:57,330 --> 00:21:58,930 "that I did not see you." 493 00:22:01,410 --> 00:22:03,810 "There are things between us that need to..." 494 00:22:05,970 --> 00:22:08,850 "There are things still to say." 495 00:22:10,290 --> 00:22:13,010 "Some things are perhaps better left unsaid." 496 00:22:14,250 --> 00:22:16,130 "But at the same time..." 497 00:22:16,170 --> 00:22:17,530 VOICEOVER STAMMERS 498 00:22:19,370 --> 00:22:21,570 "Could Miss Walker spare you for one or two nights 499 00:22:21,610 --> 00:22:23,050 "to visit me at Lawton?" 500 00:22:41,330 --> 00:22:43,050 Hello? 501 00:22:43,090 --> 00:22:44,450 Hello? 502 00:22:48,890 --> 00:22:50,410 Where is everyone? 503 00:22:50,450 --> 00:22:52,050 Work. 504 00:22:52,090 --> 00:22:53,890 Your mother told me 505 00:22:53,930 --> 00:22:56,330 about the conversation you had yesterday with her. 506 00:22:56,370 --> 00:22:57,530 It's all sorted out. 507 00:22:58,570 --> 00:22:59,570 What? 508 00:22:59,610 --> 00:23:01,810 He's gone. Ben. He's gone. 509 00:23:01,850 --> 00:23:04,050 Has he? When? 510 00:23:04,090 --> 00:23:05,490 Yesterday. 511 00:23:05,530 --> 00:23:06,810 Has he? 512 00:23:06,850 --> 00:23:08,970 Definitely? For good? 513 00:23:09,010 --> 00:23:10,810 Who knows? 514 00:23:10,850 --> 00:23:12,010 Right. 515 00:23:12,050 --> 00:23:13,410 All right. 516 00:23:15,530 --> 00:23:17,090 Well, if he comes back... 517 00:23:18,890 --> 00:23:20,370 ..you come and see me. 518 00:23:20,410 --> 00:23:22,210 All right? 519 00:23:22,250 --> 00:23:23,650 Yeah. 520 00:23:24,850 --> 00:23:27,570 If Thomas can't deal with him... 521 00:23:27,610 --> 00:23:28,970 ..I can. 522 00:23:29,010 --> 00:23:30,290 Right. 523 00:23:32,450 --> 00:23:33,810 Where's he gone? 524 00:23:33,850 --> 00:23:37,890 I don't know. I don't care. Nobody does. He's just...gone. 525 00:23:37,930 --> 00:23:40,090 And not told anyone he was going? 526 00:23:40,130 --> 00:23:41,170 No. 527 00:23:42,170 --> 00:23:43,690 Like Sam. 528 00:23:43,730 --> 00:23:44,850 Yeah. 529 00:23:47,810 --> 00:23:49,730 He comes back, you tell me. 530 00:23:50,850 --> 00:23:52,650 Straight away. 531 00:23:52,690 --> 00:23:53,930 Yep. 532 00:24:51,330 --> 00:24:53,490 Hey! 533 00:24:53,530 --> 00:24:54,570 Whoa! 534 00:24:56,130 --> 00:24:57,370 Whoa! 535 00:25:00,970 --> 00:25:01,970 Whoa! 536 00:25:02,010 --> 00:25:03,410 HORSE NEIGHS 537 00:25:07,530 --> 00:25:08,810 After you, Miss Lister. 538 00:25:11,770 --> 00:25:12,810 Right. 539 00:25:14,490 --> 00:25:16,810 Ah, Mr Waterhouse. 540 00:25:16,850 --> 00:25:18,530 Father. Miss Lister... 541 00:25:18,570 --> 00:25:20,050 I bumped into your son at the library. 542 00:25:20,090 --> 00:25:21,890 And I was saying I should like to speak to you 543 00:25:21,930 --> 00:25:24,690 in your capacity as chairman of the Navigation Committee. 544 00:25:24,730 --> 00:25:26,610 I did explain that you'd be busy, but... 545 00:25:26,650 --> 00:25:28,690 But that you'd probably be happy to... To... 546 00:25:28,730 --> 00:25:30,930 Yes, of course. 547 00:25:32,130 --> 00:25:33,770 ANNE EXHALES 548 00:25:33,810 --> 00:25:35,690 What can I do for you? Please. 549 00:25:35,730 --> 00:25:38,130 I've heard certain concerns voiced lately 550 00:25:38,170 --> 00:25:40,450 about the management of the Navigation, 551 00:25:40,490 --> 00:25:42,570 and in light of the threat from the railways 552 00:25:42,610 --> 00:25:43,810 and as shareholder, 553 00:25:43,850 --> 00:25:46,730 I'm anxious to be as well informed in the matter 554 00:25:46,770 --> 00:25:48,090 as I can be. 555 00:25:48,130 --> 00:25:49,490 Do you have a list of proprietors? 556 00:25:49,530 --> 00:25:52,090 I do, yes. 557 00:25:52,130 --> 00:25:53,290 Can I see it? 558 00:25:56,130 --> 00:25:58,210 People might take a dim view 559 00:25:58,250 --> 00:26:01,090 of me sharing a list of the proprietors with you, Miss Lister. 560 00:26:01,130 --> 00:26:05,210 Why? Well, it could be considered confidential information. 561 00:26:05,250 --> 00:26:09,610 Is the number of shareholders confidential information? 562 00:26:11,650 --> 00:26:13,850 Off the top of my head... Roughly. 563 00:26:14,890 --> 00:26:17,290 637. And I assume, 564 00:26:17,330 --> 00:26:21,170 as shareholder, I am legally permitted to know 565 00:26:21,210 --> 00:26:23,610 the present sum total of Navigation stock? 566 00:26:25,650 --> 00:26:29,250 Just under £160,000. 567 00:26:33,210 --> 00:26:35,650 So, if the dividends were due now, 568 00:26:35,690 --> 00:26:38,290 there'd barely be enough to pay the shareholders their 5%. 569 00:26:38,330 --> 00:26:40,330 Well, that's... 570 00:26:40,370 --> 00:26:42,130 I couldn't comment on that. 571 00:26:42,170 --> 00:26:43,490 Why? Why not, Mr Waterhouse? 572 00:26:43,530 --> 00:26:46,490 You're the chairman of the sub-committee, so surely you know? 573 00:26:46,530 --> 00:26:48,850 We live in a volatile climate, Miss Lister. 574 00:26:48,890 --> 00:26:53,090 What might be true one day isn't necessarily so the next. 575 00:26:53,130 --> 00:26:57,250 Well, I'm keen to ascertain, in this volatile climate, 576 00:26:57,290 --> 00:26:59,810 that my money is being laid out judiciously. 577 00:26:59,850 --> 00:27:02,450 It's always laid out judiciously. 578 00:27:02,490 --> 00:27:03,890 HE CHUCKLES 579 00:27:07,090 --> 00:27:08,330 It is true 580 00:27:08,370 --> 00:27:10,810 some people think too much was spent expanding upwards 581 00:27:10,850 --> 00:27:12,010 from Salter Hebble. 582 00:27:12,050 --> 00:27:13,850 Others...don't. 583 00:27:13,890 --> 00:27:16,250 Is it true that the canals are going to be deepened 584 00:27:16,290 --> 00:27:17,570 for larger vessels? 585 00:27:17,610 --> 00:27:18,810 It's one option. 586 00:27:18,850 --> 00:27:20,530 It's an expensive option. 587 00:27:20,570 --> 00:27:23,610 Doing nothing is an expensive option in a competitive world, 588 00:27:23,650 --> 00:27:26,530 and deepening the channels to make way 589 00:27:26,570 --> 00:27:31,050 for bigger vessels would be very good for, well, 590 00:27:31,090 --> 00:27:34,410 anyone in coal, for instance. 591 00:27:34,450 --> 00:27:37,610 The stuff could be shipped to London very cheaply. 592 00:27:37,650 --> 00:27:39,490 Any dealing in bulk commodities could benefit 593 00:27:39,530 --> 00:27:41,210 from the introduction of bigger vessels. 594 00:27:41,250 --> 00:27:43,810 Is that your favoured option? Yes. 595 00:27:43,850 --> 00:27:46,210 When does the sub-committee meet to decide these things? 596 00:27:46,250 --> 00:27:47,370 This afternoon. 597 00:27:47,410 --> 00:27:50,010 Oh. Really? 598 00:27:53,010 --> 00:27:56,330 It's not law to make the concern public. 599 00:27:56,370 --> 00:27:58,370 And, frankly, I believe it's prudent 600 00:27:58,410 --> 00:27:59,490 to keep it that way. 601 00:27:59,530 --> 00:28:01,930 I believe it's in the best interests of shareholders, 602 00:28:01,970 --> 00:28:03,010 in the present climate, 603 00:28:03,050 --> 00:28:06,610 if the sub-committee reaches a good decision quickly 604 00:28:06,650 --> 00:28:08,130 about the best way forward. 605 00:28:08,170 --> 00:28:09,970 As a friend, 606 00:28:10,010 --> 00:28:11,610 would you advise me to sell out? 607 00:28:11,650 --> 00:28:13,410 No. Would you sell out? 608 00:28:13,450 --> 00:28:15,610 No! HE CHUCKLES 609 00:28:15,650 --> 00:28:17,490 Good heavens, the extension to Halifax 610 00:28:17,530 --> 00:28:18,890 was only built six years ago. 611 00:28:18,930 --> 00:28:20,770 What would it look like if I sold out? 612 00:28:20,810 --> 00:28:22,370 Mm. 613 00:28:22,410 --> 00:28:23,930 Would you mind letting me know 614 00:28:23,970 --> 00:28:27,490 on what measures the sub-committee decide? 615 00:28:27,530 --> 00:28:30,530 I'm fascinated by all of this. 616 00:28:30,570 --> 00:28:32,170 Would you mind sending a note? 617 00:28:32,210 --> 00:28:34,450 I'll... Yes, 618 00:28:34,490 --> 00:28:37,170 I'm sure I can find time to do that. 619 00:28:38,210 --> 00:28:40,850 Would it be possible to borrow a copy of the last Navigation Act? 620 00:28:40,890 --> 00:28:45,010 I assume you have copies for shareholders to look at? 621 00:28:45,050 --> 00:28:46,650 Yes, I... 622 00:28:46,690 --> 00:28:48,050 Yes, I'll have a copy sent up 623 00:28:48,090 --> 00:28:50,010 to Shibden Hall. Hmm. 624 00:28:50,050 --> 00:28:51,970 Actually, Miss Lister, before you go, 625 00:28:52,010 --> 00:28:53,690 I was just wondering whether... 626 00:28:53,730 --> 00:28:55,010 And then he detained me further, 627 00:28:55,050 --> 00:28:57,050 insisting that this new Selby-to-Leeds railway 628 00:28:57,090 --> 00:28:59,370 was a poor concern and that it would never pay for itself. 629 00:28:59,410 --> 00:29:00,890 So what are you going to do with that? 630 00:29:00,930 --> 00:29:03,570 The Navigation Act? Read it, study it. 631 00:29:05,210 --> 00:29:07,010 Here we are. 632 00:29:07,050 --> 00:29:09,290 "My dear Miss Lister, 633 00:29:09,330 --> 00:29:10,650 "we had a committee meeting 634 00:29:10,690 --> 00:29:13,170 "this afternoon where, after ample discussion, 635 00:29:13,210 --> 00:29:16,490 "the committee coincided in opinion on to what extent 636 00:29:16,530 --> 00:29:18,730 "and upon what scale it would be prudent 637 00:29:18,770 --> 00:29:22,210 "and desirable to undertake the improvements projected." 638 00:29:22,250 --> 00:29:23,970 Is that it? 639 00:29:24,010 --> 00:29:25,730 It isn't even English. 640 00:29:25,770 --> 00:29:27,490 "On to what extent." 641 00:29:27,530 --> 00:29:29,450 "I remain yours most truly, J Waterhouse." 642 00:29:29,490 --> 00:29:31,610 SHE SIGHS FRUSTRATEDLY What does this tell me? 643 00:29:31,650 --> 00:29:32,850 Hmm? Nothing. 644 00:29:32,890 --> 00:29:35,410 It tells me they had a meeting, and we knew that. 645 00:29:35,450 --> 00:29:36,970 They're panicking. He's panicking. 646 00:29:37,010 --> 00:29:38,210 They've spent all this money 647 00:29:38,250 --> 00:29:40,610 and now they don't know how to protect their investment. 648 00:29:40,650 --> 00:29:41,730 Our investment. 649 00:29:41,770 --> 00:29:43,050 There's such a sad want 650 00:29:43,090 --> 00:29:44,970 of good leadership in this town. 651 00:29:45,010 --> 00:29:46,410 And what if you'd damaged it? 652 00:29:46,450 --> 00:29:47,650 Mm? 653 00:29:47,690 --> 00:29:50,290 Oh, we're not still talking about that? 654 00:29:50,330 --> 00:29:51,810 It's all wear and tear. 655 00:29:51,850 --> 00:29:55,410 I said no and I meant... Yes, we are still talking about it. 656 00:29:55,450 --> 00:29:56,530 It needs to be run in. 657 00:29:56,570 --> 00:29:58,850 You've only been out in it twice since you got it. 658 00:29:58,890 --> 00:30:01,850 It does not need to be run in. It needs to be in that barn... 659 00:30:01,890 --> 00:30:02,970 Coach house. 660 00:30:03,010 --> 00:30:05,010 We now call it a coach house. ..where I can see it. 661 00:30:05,050 --> 00:30:06,850 You shouldn't really have taken it, Anne. 662 00:30:06,890 --> 00:30:08,330 Not after Father said he didn't... 663 00:30:08,370 --> 00:30:10,850 She's never had any respect for people's property, 664 00:30:10,890 --> 00:30:12,210 even when she was tiny. 665 00:30:12,250 --> 00:30:13,450 I was doing you a favour. 666 00:30:13,490 --> 00:30:14,970 And it was your idea, Marian. 667 00:30:15,010 --> 00:30:16,890 What?! I was testing it. 668 00:30:16,930 --> 00:30:19,090 You said you were worried about how safe he was... 669 00:30:19,130 --> 00:30:20,770 It was. 670 00:30:20,810 --> 00:30:23,170 I meant with Father dri... 671 00:30:23,210 --> 00:30:26,810 I mean, I didn't mean for you just to just go and take it. 672 00:30:26,850 --> 00:30:28,130 Are you interested in hearing 673 00:30:28,170 --> 00:30:29,610 about these canal shares or not? 674 00:30:35,610 --> 00:30:36,810 So... 675 00:30:38,170 --> 00:30:40,250 ..we're going to take Charles Howarth to Hull, 676 00:30:40,290 --> 00:30:41,450 Adney and I. 677 00:30:41,490 --> 00:30:44,770 He's going to choose some good Riga oak logs 678 00:30:44,810 --> 00:30:47,250 from one of the wholesalers at the docks 679 00:30:47,290 --> 00:30:49,970 to replace all of our upstairs floorboards. 680 00:30:50,010 --> 00:30:51,610 Is he? Yes. 681 00:30:51,650 --> 00:30:55,010 And then, we shall come back... Yet more banging. 682 00:30:55,050 --> 00:30:57,010 ..and... Yes, more banging. 683 00:30:57,050 --> 00:30:59,570 And then we shall come back via Selby 684 00:30:59,610 --> 00:31:02,890 and take a good look at this railway ourselves, hmm? 685 00:31:05,490 --> 00:31:07,410 Oh, and there was a letter for you this afternoon 686 00:31:07,450 --> 00:31:09,490 from Mrs Lawton as well. 687 00:31:09,530 --> 00:31:10,610 Did you see it? 688 00:31:10,650 --> 00:31:12,450 I put it on your desk. 689 00:31:23,930 --> 00:31:26,650 She brought all of this on herself. 690 00:31:29,810 --> 00:31:33,530 There are so many times she could've just had me. 691 00:31:35,810 --> 00:31:37,210 Forever. 692 00:31:38,850 --> 00:31:39,930 And... 693 00:31:55,690 --> 00:31:56,730 Fuck it. 694 00:31:57,930 --> 00:32:00,210 "Dear Mr Waterhouse, 695 00:32:00,250 --> 00:32:01,930 "I am obliged for your note 696 00:32:01,970 --> 00:32:04,090 "and the copy of the Navigation Act. 697 00:32:04,130 --> 00:32:06,250 "I should be glad to take the most proper means 698 00:32:06,290 --> 00:32:08,250 "of gaining information respecting the nature 699 00:32:08,290 --> 00:32:09,890 "and extent of the improvements 700 00:32:09,930 --> 00:32:12,970 "which the committee will think it advisable to recommend." 701 00:32:13,010 --> 00:32:15,250 "It would have given me enormous pleasure 702 00:32:15,290 --> 00:32:17,290 "to derive such information from yourself, 703 00:32:17,330 --> 00:32:19,570 "but I have no doubt you have sufficient reason 704 00:32:19,610 --> 00:32:21,210 "for withholding it. 705 00:32:21,250 --> 00:32:24,090 "Perhaps the committee will take into consideration 706 00:32:24,130 --> 00:32:26,330 "whether it may be proper to draw up some report 707 00:32:26,370 --> 00:32:27,890 "of your view of the subject so that 708 00:32:27,930 --> 00:32:30,050 "the general proprietors may not be called upon, 709 00:32:30,090 --> 00:32:32,770 "at the next general meeting, to come to a determination, 710 00:32:32,810 --> 00:32:33,850 "the reasons for which 711 00:32:33,890 --> 00:32:35,770 "they have had no previous opportunity 712 00:32:35,810 --> 00:32:37,370 "of considering. 713 00:32:37,410 --> 00:32:39,970 "Believe me very truly yours, 714 00:32:40,010 --> 00:32:41,410 "Anne Lister." 715 00:32:43,010 --> 00:32:44,650 SHE EXHALES 716 00:32:58,650 --> 00:32:59,890 You were quiet at dinner. 717 00:33:01,450 --> 00:33:03,290 Are you going to tell me what's the matter? 718 00:33:05,050 --> 00:33:06,250 I... 719 00:33:09,250 --> 00:33:11,970 This afternoon, I... 720 00:33:12,010 --> 00:33:14,050 I sent for Washington. 721 00:33:14,090 --> 00:33:16,170 I thought it would be a good idea. 722 00:33:16,210 --> 00:33:18,930 I thought you'd be pleased with me, 723 00:33:18,970 --> 00:33:22,370 and I asked him to write to my sister 724 00:33:22,410 --> 00:33:24,210 about the division of the estate. 725 00:33:24,250 --> 00:33:26,730 I thought it would be more formal 726 00:33:26,770 --> 00:33:27,810 than a letter from me, 727 00:33:27,850 --> 00:33:30,690 but less aggressive than a letter from a lawyer. 728 00:33:30,730 --> 00:33:32,970 But he refused. 729 00:33:33,010 --> 00:33:34,410 He said it was a family matter 730 00:33:34,450 --> 00:33:36,770 and he shouldn't like to get involved. 731 00:33:36,810 --> 00:33:39,810 And then, after he'd gone, I thought... 732 00:33:39,850 --> 00:33:41,170 Well, first of all, I thought, 733 00:33:41,210 --> 00:33:42,970 if you'd asked him to do something like that, 734 00:33:43,010 --> 00:33:45,610 he wouldn't even question it. Well, that's not necessarily... 735 00:33:45,650 --> 00:33:46,650 So that's one thing. 736 00:33:46,690 --> 00:33:51,930 And then I remembered that when my brother died, 737 00:33:51,970 --> 00:33:54,290 Captain Sutherland became very efficient 738 00:33:54,330 --> 00:33:55,610 at sorting things out. 739 00:33:55,650 --> 00:33:58,850 And, at the time, I was grateful. 740 00:33:58,890 --> 00:34:00,930 We were in such turmoil... 741 00:34:00,970 --> 00:34:02,770 And then there was all the trouble 742 00:34:02,810 --> 00:34:05,130 with John's widow, Fanny, which was awful. 743 00:34:05,170 --> 00:34:07,090 But in the middle of it all, 744 00:34:07,130 --> 00:34:09,570 he became very friendly with Washington, 745 00:34:09,610 --> 00:34:10,690 Captain Sutherland did, 746 00:34:10,730 --> 00:34:13,010 and with Mr Parker too. 747 00:34:13,050 --> 00:34:15,290 And that's why I just... 748 00:34:15,330 --> 00:34:17,330 I just don't know if I could trust either of them 749 00:34:17,370 --> 00:34:19,450 to act in my best interests. 750 00:34:19,490 --> 00:34:20,490 That's interesting. 751 00:34:20,530 --> 00:34:22,170 I didn't know that Captain Sutherland 752 00:34:22,210 --> 00:34:24,890 even knew Mr Parker. Mm. Or Washington. 753 00:34:27,090 --> 00:34:28,290 What happened with Fanny? 754 00:34:28,330 --> 00:34:29,930 Oh, well... 755 00:34:31,250 --> 00:34:32,930 After she returned from Naples, 756 00:34:32,970 --> 00:34:34,250 where John died, 757 00:34:34,290 --> 00:34:36,610 she believed that she was pregnant. 758 00:34:36,650 --> 00:34:37,730 And if she had been, 759 00:34:37,770 --> 00:34:40,410 the entire estate would've been the child's. 760 00:34:40,450 --> 00:34:43,010 But there was no baby. 761 00:34:43,050 --> 00:34:44,450 And then, 762 00:34:44,490 --> 00:34:48,370 because they'd been married so briefly and no heir, 763 00:34:48,410 --> 00:34:52,250 Captain Sutherland employed Mr Parker to expedite - 764 00:34:52,290 --> 00:34:54,810 based on the stipulations in my father's will - 765 00:34:54,850 --> 00:34:56,930 the estate coming to me and Elizabeth. 766 00:34:56,970 --> 00:34:59,010 So Fanny was paid off, 767 00:34:59,050 --> 00:35:00,770 and that was that. 768 00:35:00,810 --> 00:35:01,850 But, yes, 769 00:35:01,890 --> 00:35:04,490 Captain Sutherland and Washington and Mr Parker, 770 00:35:04,530 --> 00:35:07,610 they were as thick as thieves by the end. Mm. 771 00:35:07,650 --> 00:35:09,570 I wouldn't worry about Washington. 772 00:35:11,490 --> 00:35:12,850 Perhaps he has a point - 773 00:35:12,890 --> 00:35:15,930 he perhaps feels between a rock and a hard place. 774 00:35:15,970 --> 00:35:17,770 But the legal thing... 775 00:35:18,970 --> 00:35:22,610 Perhaps it would be better to use someone not local. 776 00:35:22,650 --> 00:35:25,530 There's another lawyer I use from time to time in York, 777 00:35:25,570 --> 00:35:27,410 Mr Gray. 778 00:35:27,450 --> 00:35:28,810 Why don't we go and speak to him 779 00:35:28,850 --> 00:35:30,370 and instruct him in the matter? 780 00:35:30,410 --> 00:35:31,450 Hmm. 781 00:35:33,010 --> 00:35:34,690 You know, 782 00:35:34,730 --> 00:35:35,930 you're the only person 783 00:35:35,970 --> 00:35:39,530 I've ever really been able to trust, since John died, 784 00:35:39,570 --> 00:35:40,690 about anything. 785 00:35:44,850 --> 00:35:46,090 How's Mrs Lawton? 786 00:35:46,130 --> 00:35:47,730 Hmm? 787 00:35:47,770 --> 00:35:49,650 Her letter. 788 00:35:49,690 --> 00:35:51,130 Oh, the usual. 789 00:35:53,210 --> 00:35:54,890 Feeling sorry for herself. 790 00:36:04,250 --> 00:36:07,010 I see they've made a good job of the drift, ma'am. 791 00:36:07,050 --> 00:36:08,690 I were up there this morning. 792 00:36:08,730 --> 00:36:11,210 I'm thinking of calling it Walker Pit, 793 00:36:11,250 --> 00:36:12,570 after my... 794 00:36:12,610 --> 00:36:15,610 In compliment to Miss Walker. 795 00:36:19,530 --> 00:36:20,810 How are you? 796 00:36:20,850 --> 00:36:22,850 I'm well, ma'am. Thank you. 797 00:36:22,890 --> 00:36:25,530 And I thought you might be interested to know, 798 00:36:25,570 --> 00:36:28,250 I got wind yesterday of a tale 799 00:36:28,290 --> 00:36:30,410 that the Rawsons had been trying to do a deal 800 00:36:30,450 --> 00:36:33,610 over Samuel Hall's coal, other side of Lower Brea, 801 00:36:33,650 --> 00:36:36,090 which, if it happened, could have been catastrophic for you. 802 00:36:36,130 --> 00:36:38,050 They could've had you surrounded, 803 00:36:38,090 --> 00:36:39,330 only it's all fallen through. 804 00:36:39,370 --> 00:36:41,690 How do you know this? Well, they're all talking about it. 805 00:36:41,730 --> 00:36:44,370 I mean, obviously it were behind closed doors for long enough, 806 00:36:44,410 --> 00:36:46,050 but now that the deal's off, 807 00:36:46,090 --> 00:36:48,650 tempers have got frayed and it's all out in the open. 808 00:36:48,690 --> 00:36:51,930 Rawson found out the land was entailed. 809 00:36:51,970 --> 00:36:53,410 And he asked Samuel Hall 810 00:36:53,450 --> 00:36:57,130 for a bond of indemnity, apparently, for £3,000. 811 00:36:57,170 --> 00:36:59,450 Mr Hall said no, and that were it - all off. 812 00:36:59,490 --> 00:37:02,330 It's good of you to come and tell me this, Holt. 813 00:37:02,370 --> 00:37:04,250 Well, here's the thing. 814 00:37:04,290 --> 00:37:05,770 I've spoken to Mr Hall, 815 00:37:05,810 --> 00:37:08,730 and whenever he's prepared to discuss his coal again, 816 00:37:08,770 --> 00:37:10,770 he'll come to me. And I'll come to you. 817 00:37:14,410 --> 00:37:17,530 Could you get me - does such a thing exist - 818 00:37:17,570 --> 00:37:19,490 a general coal plan for the whole neighbourhood? 819 00:37:19,530 --> 00:37:23,170 You and I should anticipate things like this. 820 00:37:23,210 --> 00:37:25,490 Yeah, let me look into that. Erm... 821 00:37:26,890 --> 00:37:28,570 Y'know, er... 822 00:37:29,850 --> 00:37:33,810 ..this is bad news for Mr Rawson. 823 00:37:33,850 --> 00:37:37,010 Without it, short of continuing to pilfer, 824 00:37:37,050 --> 00:37:39,650 he has very few places left to go. 825 00:37:39,690 --> 00:37:41,890 And I can't help but think that they haven't got 826 00:37:41,930 --> 00:37:43,570 much of their own coal left to get. 827 00:37:43,610 --> 00:37:46,650 And now you've got Spiggs, ma'am, potentially, 828 00:37:46,690 --> 00:37:49,130 you are a bigger concern than they are. 829 00:37:50,610 --> 00:37:52,290 Listen to this. 830 00:37:53,330 --> 00:37:55,610 "Applications for railroads to be built from Sheffield 831 00:37:55,650 --> 00:37:57,970 "to Rotherham, Selby to Hull, Cambridge to London, 832 00:37:58,010 --> 00:38:00,730 "Great Yarmouth to Norwich, York to Selby and London to York 833 00:38:00,770 --> 00:38:02,370 "for the conveyance of goods, 834 00:38:02,410 --> 00:38:04,490 "passengers, bullion and public mail." 835 00:38:04,530 --> 00:38:06,250 And at Doncaster, 836 00:38:06,290 --> 00:38:08,090 "the London-to-York railroad would connect 837 00:38:08,130 --> 00:38:10,570 "with the West Riding of Yorkshire. 838 00:38:10,610 --> 00:38:13,290 "Railroad travel is expected to increase threefold. 839 00:38:13,330 --> 00:38:14,770 "After deducting expenses, 840 00:38:14,810 --> 00:38:17,890 "shareholders can expect a dividend of 10%." 841 00:38:17,930 --> 00:38:21,810 Confident, aren't they, these railway men? 842 00:38:21,850 --> 00:38:23,490 And they'll all want coal. 843 00:38:28,490 --> 00:38:30,490 TRAIN WHISTLE BLOWS 844 00:38:44,370 --> 00:38:46,850 MAN: The railway charges six shillings and eight pence 845 00:38:46,890 --> 00:38:48,050 per ton from Leeds to Selby, 846 00:38:48,090 --> 00:38:50,010 whereas the dues on the Aire and Calder canal 847 00:38:50,050 --> 00:38:52,250 are seven shillings, and there's your freightage 848 00:38:52,290 --> 00:38:54,770 on top of that at another two and six per ton, so... 849 00:38:54,810 --> 00:38:56,970 Oh, and the railway's just going to get faster. 850 00:38:57,010 --> 00:38:59,570 I mean, in ten years' time, they're talking about speeds 851 00:38:59,610 --> 00:39:01,930 of up to 40 and 50 miles an hour. 852 00:39:01,970 --> 00:39:04,890 I mean, just think, you could have breakfast at your hotel in Leeds 853 00:39:04,930 --> 00:39:07,930 and you could be at your hotel in London in time for your tea. 854 00:39:07,970 --> 00:39:11,530 Imagine - capacity and speed. 855 00:39:13,010 --> 00:39:15,970 Do you work for the railways? No. 856 00:39:16,010 --> 00:39:18,930 Well...not directly. 857 00:39:18,970 --> 00:39:20,930 Edward Vickers, ma'am. 858 00:39:20,970 --> 00:39:24,010 My family makes steel. In Sheffield. 859 00:39:24,050 --> 00:39:25,330 Ah. 860 00:39:25,370 --> 00:39:27,490 I had some excellent surgical blades made 861 00:39:27,530 --> 00:39:30,290 in Sheffield in 1828. 862 00:39:30,330 --> 00:39:34,570 Miss Lister dissected a baby once, in Paris. 863 00:39:34,610 --> 00:39:36,450 BOTH: It was dead. 864 00:39:36,490 --> 00:39:38,250 PIGS GRUNT 865 00:39:45,690 --> 00:39:47,410 Looking for something? SHE GASPS 866 00:39:48,850 --> 00:39:50,050 What are you looking for? 867 00:39:50,090 --> 00:39:51,850 Nothing. 868 00:39:53,170 --> 00:39:54,370 You won't find anything. 869 00:39:54,410 --> 00:39:56,570 You'd better not have done anything to him. 870 00:39:59,450 --> 00:40:01,050 He's gone. 871 00:40:01,090 --> 00:40:02,810 All right? He's moved on. 872 00:40:02,850 --> 00:40:06,410 And we're all better off without him, you included. 873 00:40:06,450 --> 00:40:08,490 If I find out any different... 874 00:40:10,490 --> 00:40:11,770 ..I'll tell her. 875 00:40:13,010 --> 00:40:14,410 Suzannah. 876 00:40:14,450 --> 00:40:16,130 See what she thinks of you then, eh? 877 00:40:16,170 --> 00:40:17,570 There's nothing to tell her. 878 00:40:18,930 --> 00:40:21,330 And if there's one thing you should've learned by now, 879 00:40:21,370 --> 00:40:23,770 Mother, surely to God, 880 00:40:23,810 --> 00:40:28,370 it's to know when to keep your stupid mouth shut. 881 00:40:45,850 --> 00:40:48,170 I saw Mr Washington this morning. 882 00:40:48,210 --> 00:40:51,450 Up at Whiskham. He was saying summat about 883 00:40:51,490 --> 00:40:52,490 how you'd told our Henry 884 00:40:52,530 --> 00:40:55,050 not to bother wi' their Eliza any more. Is that right? 885 00:40:55,090 --> 00:40:57,130 Only he was saying she were upset about it. 886 00:40:57,170 --> 00:40:58,810 Aye, well there's been 887 00:40:58,850 --> 00:41:00,570 a couple of incidents, hasn't there? So... 888 00:41:00,610 --> 00:41:02,730 Has there? I don't know. 889 00:41:02,770 --> 00:41:03,890 She's a... 890 00:41:03,930 --> 00:41:05,770 She's a bugger, is Eliza. 891 00:41:05,810 --> 00:41:08,330 I thought you liked her. 892 00:41:08,370 --> 00:41:09,490 I did. 893 00:41:09,530 --> 00:41:11,490 I liked the fact that she took him under her wing 894 00:41:11,530 --> 00:41:13,210 when he started at that school, but... 895 00:41:13,250 --> 00:41:14,930 But what? 896 00:41:18,850 --> 00:41:20,170 They were up at Crow Nest. 897 00:41:20,210 --> 00:41:21,530 Yeah. 898 00:41:21,570 --> 00:41:22,930 Messing about. 899 00:41:22,970 --> 00:41:23,970 All right. 900 00:41:24,010 --> 00:41:26,210 She says that she could show him round. 901 00:41:26,250 --> 00:41:27,290 In all t'nice rooms. 902 00:41:27,330 --> 00:41:29,090 Well, you know they only live in t'kitchen 903 00:41:29,130 --> 00:41:31,610 and t'servants' quarters - they don't have run o' t'house. 904 00:41:31,650 --> 00:41:35,410 Right. But she says, "Oh, no, I'll show you round," 905 00:41:35,450 --> 00:41:38,970 like it's all, you know, allowed. 906 00:41:39,010 --> 00:41:40,970 Anyway, they were in one room, 907 00:41:41,010 --> 00:41:44,610 a big room, with all curtains and painted wallpaper 908 00:41:44,650 --> 00:41:46,690 and gold furniture, 909 00:41:46,730 --> 00:41:48,130 and apparently... 910 00:41:49,370 --> 00:41:51,090 ..they heard... 911 00:41:51,130 --> 00:41:54,850 ..Miss Walker and Miss Lister... 912 00:41:54,890 --> 00:41:57,490 Well, they must have arrived unexpectedly 913 00:41:57,530 --> 00:41:58,530 to look for things. 914 00:41:58,570 --> 00:41:59,610 Well, I don't know. 915 00:41:59,650 --> 00:42:02,170 And anyway, Eliza's suddenly telling him to hide, 916 00:42:02,210 --> 00:42:04,770 they're so clearly not supposed to be there at all. 917 00:42:04,810 --> 00:42:07,810 So they got shut in this room 918 00:42:07,850 --> 00:42:10,970 with Miss Lister and Miss Walker, 919 00:42:11,010 --> 00:42:13,290 hiding behind a cupboard 920 00:42:13,330 --> 00:42:15,850 or a chest of drawers or summat and... 921 00:42:15,890 --> 00:42:17,010 It's not funny. 922 00:42:17,050 --> 00:42:19,090 It's not funny because he wet himself, 923 00:42:19,130 --> 00:42:21,090 he were that frightened. All right? 924 00:42:21,130 --> 00:42:22,690 And what if he'd have got caught? 925 00:42:22,730 --> 00:42:24,530 What would they have thought of him? 926 00:42:24,570 --> 00:42:27,410 She'd have stopped paying for him to go to that school, 927 00:42:27,450 --> 00:42:28,890 for a start. So that's why. 928 00:42:31,210 --> 00:42:33,130 And... 929 00:42:33,170 --> 00:42:34,250 What? 930 00:42:36,370 --> 00:42:37,490 What? What? 931 00:42:42,890 --> 00:42:44,730 They were kissing. 932 00:42:44,770 --> 00:42:46,490 What, Henry and Eliza?! 933 00:42:46,530 --> 00:42:48,690 No. No, no. 934 00:42:48,730 --> 00:42:50,170 Miss Lister... 935 00:42:51,290 --> 00:42:52,970 ..and Miss Walker, they were... 936 00:42:54,330 --> 00:42:56,810 ..kissing. In the room. 937 00:42:56,850 --> 00:42:58,050 He described it. 938 00:42:58,090 --> 00:42:59,850 And, well, that's what it sounded like. 939 00:42:59,890 --> 00:43:01,650 I don't know what else it can have been. 940 00:43:01,690 --> 00:43:03,450 What? Kissing? 941 00:43:03,490 --> 00:43:05,090 Like...? Like... 942 00:43:05,130 --> 00:43:07,490 ..married people kiss. 943 00:43:07,530 --> 00:43:09,210 Oh, I don't know. 944 00:43:09,250 --> 00:43:10,610 I don't want to know. 945 00:43:10,650 --> 00:43:13,290 But it's bothered him, and it's bothered me. 946 00:43:13,330 --> 00:43:16,570 Lord knows what they were doing, Lord knows what they saw. 947 00:43:16,610 --> 00:43:18,690 But the point is, 948 00:43:18,730 --> 00:43:21,410 but for Eliza, he wouldn't have. 949 00:43:21,450 --> 00:43:22,650 All right? 950 00:43:23,730 --> 00:43:24,850 But do you think they...? 951 00:43:24,890 --> 00:43:26,570 I don't want it mentioned again. 952 00:43:26,610 --> 00:43:29,290 I don't want anything to do with it. 953 00:43:37,370 --> 00:43:39,970 I liked Mr Gray very much. 954 00:43:40,010 --> 00:43:44,250 Sorry, I know I keep saying it, but... 955 00:43:44,290 --> 00:43:45,330 ..I do appreciate 956 00:43:45,370 --> 00:43:47,090 all the things that you do for me, Anne. 957 00:43:47,130 --> 00:43:48,970 I hope you know how much. 958 00:43:50,610 --> 00:43:52,730 There was something I wondered if I could ask of you. 959 00:43:52,770 --> 00:43:54,050 Of course. 960 00:43:54,090 --> 00:43:55,770 It's delicate. It's... 961 00:43:57,050 --> 00:43:58,810 ..difficult. 962 00:43:58,850 --> 00:44:00,770 And I've been trying to ignore it, 963 00:44:00,810 --> 00:44:01,890 but it won't go away. 964 00:44:02,890 --> 00:44:04,170 SHE EXHALES 965 00:44:04,210 --> 00:44:06,930 I hate to think of any of my friends being wretched. 966 00:44:06,970 --> 00:44:08,410 Mrs Lawton. 967 00:44:08,450 --> 00:44:10,090 She really is very low. 968 00:44:12,450 --> 00:44:15,370 This, you and me... 969 00:44:16,490 --> 00:44:18,210 ..it's been quite a blow for her. 970 00:44:19,290 --> 00:44:21,450 I don't think I appreciated quite how much 971 00:44:21,490 --> 00:44:23,770 till the last letter I got from her. 972 00:44:26,090 --> 00:44:27,610 She's asking to see me. 973 00:44:29,450 --> 00:44:31,410 She's asking me to go over 974 00:44:31,450 --> 00:44:32,730 and, erm... 975 00:44:34,610 --> 00:44:36,730 ..I won't go if you don't want me to, but... 976 00:44:38,010 --> 00:44:40,890 ..I do wonder, for my own peace of mind, 977 00:44:40,930 --> 00:44:41,970 for my own... 978 00:44:44,770 --> 00:44:45,810 ..equilibrium. 979 00:44:48,730 --> 00:44:50,290 I think she needs to see me. 980 00:44:51,610 --> 00:44:53,650 To see I'm happy now. 981 00:44:53,690 --> 00:44:55,850 And that that's it, for me and her. 982 00:44:57,050 --> 00:44:58,890 So she can accept it. 983 00:45:02,690 --> 00:45:04,570 Do you understand? 984 00:45:07,850 --> 00:45:11,730 Why did she not call in when you said she might? 985 00:45:11,770 --> 00:45:13,530 She couldn't face it. 986 00:45:14,810 --> 00:45:17,850 She thought it better not to, and now she regrets it. 987 00:45:21,170 --> 00:45:23,370 It'd be two nights at the most. 988 00:45:23,410 --> 00:45:25,450 Dwell on it, hmm? 989 00:45:25,490 --> 00:45:27,210 And as I say... 990 00:45:29,330 --> 00:45:31,450 ..if you don't want me to go, then... 991 00:45:34,490 --> 00:45:35,850 ..I won't. 992 00:46:02,850 --> 00:46:04,450 Miss Lister. 993 00:46:04,490 --> 00:46:07,970 Mr Norris. Mr Hodgson. Mr Briggs. 994 00:46:08,010 --> 00:46:09,890 Miss Lister. 995 00:46:09,930 --> 00:46:12,450 Do you know Mr Bull, our technical adviser? 996 00:46:14,210 --> 00:46:16,890 Sorry, are you convening? Am I interrupting? 997 00:46:16,930 --> 00:46:18,090 No, ma'am, just finished. 998 00:46:18,130 --> 00:46:20,010 You've come to look at the plans, Miss Lister? 999 00:46:20,050 --> 00:46:22,210 Yes, and to borrow a copy of Mr Palmer's report, 1000 00:46:22,250 --> 00:46:24,050 if that's possible. 1001 00:46:24,090 --> 00:46:27,330 I was surprised to hear you'd settled for single locks. 1002 00:46:27,370 --> 00:46:30,290 Oh, nothing's settled, only proposed. 1003 00:46:30,330 --> 00:46:34,050 The thing must be decided by the majority at the general meeting. 1004 00:46:34,090 --> 00:46:37,650 I, personally, incline strongly towards the double locks. 1005 00:46:37,690 --> 00:46:39,770 It would increase the flow of traffic... 1006 00:46:39,810 --> 00:46:41,050 And cost another £11,000. 1007 00:46:41,090 --> 00:46:43,770 ..and, therefore, allow a greater volume of traffic. 1008 00:46:43,810 --> 00:46:45,810 In 20 years' time, the canals will be dead. 1009 00:46:45,850 --> 00:46:48,170 Nothing we do will halt the railways, 1010 00:46:48,210 --> 00:46:49,970 so there's no point throwing money at it 1011 00:46:50,010 --> 00:46:51,410 just to appease the shareholders. 1012 00:46:51,450 --> 00:46:52,930 The majority will decide. 1013 00:46:54,010 --> 00:46:55,450 They will. 1014 00:46:55,490 --> 00:46:58,130 So, if you'll excuse me... 1015 00:46:58,170 --> 00:46:59,410 Gentlemen. 1016 00:47:03,770 --> 00:47:05,130 Captain Lister. 1017 00:47:17,690 --> 00:47:20,090 A copy of Mr Palmer's report, yes... 1018 00:47:20,130 --> 00:47:22,050 Take mine, I've read it. 1019 00:47:24,210 --> 00:47:27,850 Do you favour single locks, Mr Bull? 1020 00:47:27,890 --> 00:47:34,890 No, ma'am, and you'll see neither does Mr Palmer in his report. 1021 00:47:34,930 --> 00:47:36,370 And yet... 1022 00:47:36,410 --> 00:47:38,690 What has become apparent, Miss Lister - 1023 00:47:38,730 --> 00:47:41,410 and I think I can say this amongst friends - 1024 00:47:41,450 --> 00:47:44,810 is that it looks as though Mr Briggs and his father, 1025 00:47:44,850 --> 00:47:46,410 who was at the previous meeting... 1026 00:47:46,450 --> 00:47:49,330 Which is why, at present, the single locks are on the plan. 1027 00:47:49,370 --> 00:47:51,450 I'm afraid, at the time, it was a case of 1028 00:47:51,490 --> 00:47:53,610 the loudest voice in the room prevailing. 1029 00:47:53,650 --> 00:47:55,250 It looks as though they're determined 1030 00:47:55,290 --> 00:47:57,650 to turn the whole thing into a political wrangle. 1031 00:47:57,690 --> 00:47:58,890 How? 1032 00:47:58,930 --> 00:48:01,490 They've characterised our position as blue. 1033 00:48:01,530 --> 00:48:03,730 "Only the Tories would vote for double locks. 1034 00:48:03,770 --> 00:48:06,770 "The Tories will involve the shareholders in unnecessary expense." 1035 00:48:06,810 --> 00:48:09,610 There are few depths that Rawdon Briggs won't sink to 1036 00:48:09,650 --> 00:48:10,970 to push the yellows. 1037 00:48:11,010 --> 00:48:14,530 Yet anyone with sense can see that single locks are pointless. 1038 00:48:14,570 --> 00:48:17,130 In the present emergency, with double locks, 1039 00:48:17,170 --> 00:48:21,410 we have a chance of keeping the Navigation costs competitive 1040 00:48:21,450 --> 00:48:23,010 for some time longer. 1041 00:48:23,050 --> 00:48:24,730 Surely common sense will prevail. 1042 00:48:24,770 --> 00:48:27,570 And anyway, there must be more blue shareholders 1043 00:48:27,610 --> 00:48:29,290 than there are yellow ones, 1044 00:48:29,330 --> 00:48:32,290 if it comes to that tawdry way of doing business. 1045 00:48:32,330 --> 00:48:34,930 I'm afraid that's not something we can take for granted. 1046 00:48:34,970 --> 00:48:38,770 Not any more. Not in Halifax. 1047 00:48:41,450 --> 00:48:43,050 You've been very civil. 1048 00:48:43,090 --> 00:48:44,410 Gentlemen. 1049 00:48:44,450 --> 00:48:47,650 I shall study the report and I can assure you that common sense 1050 00:48:47,690 --> 00:48:49,850 will guide my decision, at least. 1051 00:48:52,930 --> 00:48:56,890 Between us, Miss Walker and I own significant shares. 1052 00:48:56,930 --> 00:49:00,290 And if necessary, I shall make sure my voice 1053 00:49:00,330 --> 00:49:04,090 is heard at the meeting on both our behalves. 1054 00:49:04,130 --> 00:49:05,770 Miss Lister. 1055 00:49:10,050 --> 00:49:11,730 CHUCKLES GIDDILY 1056 00:49:11,770 --> 00:49:12,970 KNOCK ON DOOR 1057 00:49:13,010 --> 00:49:14,090 Aunt? Oh. 1058 00:49:14,130 --> 00:49:17,010 I'm just re-reading your letters from Copenhagen. 1059 00:49:17,050 --> 00:49:19,730 You had some adventures, didn't you? 1060 00:49:19,770 --> 00:49:21,530 What did Mr Sunderland say? 1061 00:49:21,570 --> 00:49:24,370 Oh, more laudanum, but it works. 1062 00:49:25,570 --> 00:49:28,290 What's that? Er... Yes, that helps, 1063 00:49:28,330 --> 00:49:30,730 and it tastes better, too. Hmm. 1064 00:49:30,770 --> 00:49:32,730 Don't worry, I'm not going to get like... 1065 00:49:33,770 --> 00:49:35,610 ..like your mother. 1066 00:49:35,650 --> 00:49:37,330 How was Mr Waterhouse? 1067 00:49:37,370 --> 00:49:39,290 Civil. 1068 00:49:39,330 --> 00:49:42,690 Listen, how would you feel... 1069 00:49:43,930 --> 00:49:46,490 And I've got to be back for this shareholders' meeting, 1070 00:49:46,530 --> 00:49:49,330 but how would you feel if I were to go away for a few days, 1071 00:49:49,370 --> 00:49:51,050 leave Miss Walker here? 1072 00:49:51,090 --> 00:49:53,410 Where are you going? 1073 00:49:53,450 --> 00:49:55,090 To see Mrs Lawton. 1074 00:49:55,130 --> 00:49:56,610 Oh. 1075 00:49:56,650 --> 00:49:58,810 Miss Walker's agreed. 1076 00:49:58,850 --> 00:50:01,610 And I've explained the situation 1077 00:50:01,650 --> 00:50:03,770 as best I could. 1078 00:50:05,250 --> 00:50:09,970 Her only anxiety is how you'd feel about her being here without me. 1079 00:50:10,010 --> 00:50:11,210 Well, this is her home. 1080 00:50:11,250 --> 00:50:15,130 We don't want her to feel uncomfortable, whether you're here or not. 1081 00:50:15,170 --> 00:50:17,810 Why are you going to see Mrs Lawton? 1082 00:50:19,170 --> 00:50:21,610 I think that would come under the heading 1083 00:50:21,650 --> 00:50:23,210 "unfinished business". 1084 00:50:25,290 --> 00:50:28,770 She's struggling to come to terms 1085 00:50:28,810 --> 00:50:30,490 with the way things are now... 1086 00:50:31,770 --> 00:50:34,290 ..despite the fact that it was all her own doing. 1087 00:50:34,330 --> 00:50:36,730 Well, don't make a fool of Miss Walker. 1088 00:50:36,770 --> 00:50:38,410 She thinks the world of you. 1089 00:50:38,450 --> 00:50:39,690 Aunt... 1090 00:50:40,930 --> 00:50:43,610 I don't think I've ever been less in love's danger, 1091 00:50:43,650 --> 00:50:45,490 as far as Mariana's concerned. 1092 00:50:46,530 --> 00:50:48,090 I'm happy. 1093 00:50:48,130 --> 00:50:51,210 Miss Walker makes me happy. 1094 00:50:51,250 --> 00:50:53,570 I have everything I've ever wanted now, 1095 00:50:53,610 --> 00:50:56,090 and it's all here. Hmm? 1096 00:50:57,530 --> 00:50:59,930 Mariana needs to understand that. 1097 00:50:59,970 --> 00:51:02,410 I think she needs to hear me say it, 1098 00:51:02,450 --> 00:51:03,770 to her face. 1099 00:51:06,890 --> 00:51:11,010 I'll write a note to let you know I've arrived safely. 1100 00:51:11,050 --> 00:51:12,370 I'd like that. 1101 00:51:12,410 --> 00:51:14,570 I won't arrive much before nine o'clock this evening, 1102 00:51:14,610 --> 00:51:17,170 but I'll get something in the postbag first thing. 1103 00:51:18,370 --> 00:51:20,410 Oh, chin up. 1104 00:51:20,450 --> 00:51:21,850 KNOCK ON DOOR 1105 00:51:21,890 --> 00:51:23,530 Yes? 1106 00:51:23,570 --> 00:51:25,690 Your luggage, ma'am. 1107 00:51:27,170 --> 00:51:28,730 GRUNTING 1108 00:51:44,410 --> 00:51:46,010 It's kind of you to let me go. 1109 00:51:47,450 --> 00:51:49,890 Should I send Mrs Lawton my regards? 1110 00:51:49,930 --> 00:51:51,450 If you like. 1111 00:51:51,490 --> 00:51:55,170 And, erm, tell her I'd be pleased to see her here sometime. 1112 00:51:55,210 --> 00:51:56,850 That's kind. 1113 00:52:02,770 --> 00:52:04,250 Come back. 1114 00:52:07,810 --> 00:52:09,570 I love you. 1115 00:52:21,730 --> 00:52:23,410 In. 1116 00:52:28,690 --> 00:52:30,090 HORSE NEIGHS 1117 00:52:32,330 --> 00:52:33,970 DRIVER: Hup! 1118 00:53:35,850 --> 00:53:38,410 Mrs Lawton's upstairs, Miss Lister. 1119 00:53:45,570 --> 00:53:46,730 Where is she? 1120 00:53:46,770 --> 00:53:48,810 She should know you've arrived, Miss Lister. 1121 00:53:48,850 --> 00:53:50,930 I'll make sure she got the message. 1122 00:54:36,730 --> 00:54:38,290 Hello, Freddy. 1123 00:54:50,050 --> 00:54:51,690 Mary. 1124 00:54:54,490 --> 00:54:57,410 COLDLY: Have you had some dinner? 1125 00:54:57,450 --> 00:54:59,050 No. 1126 00:54:59,090 --> 00:55:00,530 Would you like some? 1127 00:55:00,570 --> 00:55:03,090 A little something wouldn't be unwelcome. 1128 00:55:03,130 --> 00:55:04,570 Thank you. 1129 00:55:05,730 --> 00:55:07,530 How are you? 1130 00:55:07,570 --> 00:55:10,130 I've kept telling you in my letters how I am. 1131 00:55:10,170 --> 00:55:13,570 But until now, it appears to have fallen on deaf ears. 1132 00:55:13,610 --> 00:55:14,930 I'm wretched. 1133 00:55:14,970 --> 00:55:18,730 I almost couldn't face coming to see you when they told me you'd arrived. 1134 00:55:18,770 --> 00:55:20,410 Well, that would've been poor 1135 00:55:20,450 --> 00:55:23,570 after I'd travelled all this way and after my... 1136 00:55:23,610 --> 00:55:27,170 ..Miss Walker so kindly let me. 1137 00:55:27,210 --> 00:55:30,810 You've got no idea what you've done to me, have you? 1138 00:55:30,850 --> 00:55:32,370 Between you. 1139 00:55:32,410 --> 00:55:34,090 You and your...Miss Walker. 1140 00:55:34,130 --> 00:55:35,570 What I've done to you? 1141 00:55:35,610 --> 00:55:36,730 You've destroyed me. 1142 00:55:36,770 --> 00:55:38,010 Mariana... No. 1143 00:55:38,050 --> 00:55:40,330 You've misunderstood me on your way back from Hastings, 1144 00:55:40,370 --> 00:55:42,370 after your skirmish with Miss Hobart, 1145 00:55:42,410 --> 00:55:44,650 and you've used it as a stick to beat me with ever since. 1146 00:55:44,690 --> 00:55:45,930 And now this. 1147 00:55:45,970 --> 00:55:47,410 I can't eat, I can't sleep... 1148 00:55:47,450 --> 00:55:49,730 I mean, I've got these wretched dizzy spells. 1149 00:55:49,770 --> 00:55:51,330 I mean, Lord knows what that is. 1150 00:55:51,370 --> 00:55:55,970 You know, everything I'd ever pinned any happiness or hope on is gone. 1151 00:55:56,010 --> 00:55:58,290 And all because of some insipid little... 1152 00:55:58,330 --> 00:55:59,370 Steady on. 1153 00:55:59,410 --> 00:56:01,410 ..heiress who you're not in love with. 1154 00:56:03,970 --> 00:56:05,330 I know it. 1155 00:56:05,370 --> 00:56:07,970 I can see it, I can hear it, I can read between the lines. 1156 00:56:08,010 --> 00:56:10,410 The way you write about her in your letters. 1157 00:56:10,450 --> 00:56:12,810 I know when you're in love, and this, isn't it. 1158 00:56:14,050 --> 00:56:16,130 So you've sacrificed everything, 1159 00:56:16,170 --> 00:56:18,930 you've thrown everything away, you've destroyed me, 1160 00:56:18,970 --> 00:56:20,850 and you're not even in love with her. 1161 00:56:24,010 --> 00:56:25,810 You're ridiculous. 1162 00:56:29,290 --> 00:56:31,170 # Behind her back, she's Gentleman Jack 1163 00:56:31,210 --> 00:56:32,890 # A Yorkshire lady of renown 1164 00:56:32,930 --> 00:56:35,210 # Ever so fine, won't toe the line 1165 00:56:35,250 --> 00:56:37,610 # Speak her name, gentleman frown 1166 00:56:37,650 --> 00:56:39,650 # At Shibden Hall she had them all 1167 00:56:39,690 --> 00:56:41,690 # The fairer sex fell under her spell 1168 00:56:41,730 --> 00:56:43,810 # Dapper and bright, she held them tight 1169 00:56:43,850 --> 00:56:45,930 # Handsome Anne seduced them well 1170 00:56:45,970 --> 00:56:47,130 # Gentleman Jack 1171 00:56:47,170 --> 00:56:48,290 # Oh, Gentleman Jack 1172 00:56:48,330 --> 00:56:49,930 # Watch your back, you're under attack 1173 00:56:49,970 --> 00:56:52,250 # Their husbands are coming, you'd better start running 1174 00:56:52,290 --> 00:56:54,370 # For nobody likes a Jack-the-lass 1175 00:56:54,410 --> 00:56:56,610 # Jack-the-lass # Jack-the-lass 1176 00:56:56,650 --> 00:56:58,610 # No-one likes a Jack-the-lass 1177 00:56:58,650 --> 00:57:00,490 # The code is cracked, your bags are packed 1178 00:57:00,530 --> 00:57:02,490 # The knives are out for Gentleman Jack. # 140524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.