All language subtitles for Dirty.BLONDES.FROM.BEYOND.2012 [VO][ZFOS]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,720 --> 00:02:33,900
Them! Please tell me you bring good
news.
2
00:02:34,200 --> 00:02:38,540
The flagship of the Volvian Empire is in
orbit, Your Highness, and has been met
3
00:02:38,540 --> 00:02:39,539
by our fleet.
4
00:02:39,540 --> 00:02:42,860
I have been told that Empress Cruella is
on board and is currently being
5
00:02:42,860 --> 00:02:43,860
shuttled to the surface.
6
00:02:44,140 --> 00:02:46,120
She should be at our palace within the
hour.
7
00:02:46,500 --> 00:02:48,400
Oh, thank the blessed haggis.
8
00:02:48,620 --> 00:02:52,360
Once we have signed the treaty with
Cruella, we will finally gain access to
9
00:02:52,360 --> 00:02:55,980
their technology and be able to stop
these terrible storms which are nearly
10
00:02:55,980 --> 00:02:57,200
destroying our planet.
11
00:03:12,330 --> 00:03:15,630
What do you know about this Empress
Cruella? Can she be trusted?
12
00:03:16,430 --> 00:03:20,070
Well, she controls the vast empire and,
like, part of the galaxy.
13
00:03:21,150 --> 00:03:22,150
That is enough.
14
00:03:22,910 --> 00:03:27,530
Yes, but how does she control it? I
mean, surely you've heard the rumors of
15
00:03:27,530 --> 00:03:29,350
sexual appetite.
16
00:03:29,990 --> 00:03:34,710
I have heard. They say she has body like
Vandarian's snarf herder.
17
00:03:35,010 --> 00:03:37,050
Hmm, and knows how to use it.
18
00:03:37,730 --> 00:03:39,690
It is intriguing.
19
00:03:40,680 --> 00:03:45,620
I've even heard rumors of her finding
creatures in faraway galaxies that do
20
00:03:45,620 --> 00:03:46,619
look like us.
21
00:03:46,620 --> 00:03:48,460
What do you mean, not like us?
22
00:03:48,880 --> 00:03:53,180
It's been said that she's found species
that resemble us in some form, but have
23
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
no breath.
24
00:03:54,380 --> 00:03:57,100
And a third leg between the other two.
25
00:03:57,540 --> 00:04:00,440
Really? For what use would be such a
leg?
26
00:04:00,800 --> 00:04:03,840
Enough of this, my lady. I do not trust
the Volvians.
27
00:04:04,580 --> 00:04:07,880
I find it very disturbing that they
contact us about new technology.
28
00:04:08,670 --> 00:04:13,110
So soon, after this planetary shift that
has caused these devastating storms.
29
00:04:13,610 --> 00:04:19,170
You are too suspicious, Vemma. Which
suits your position, I suppose.
30
00:04:19,810 --> 00:04:23,730
And you are far too trusting, my lady. I
mean, if I weren't here to protect
31
00:04:23,730 --> 00:04:27,610
you... But you are, and always will be.
32
00:04:28,510 --> 00:04:31,230
Thank you, my lady. Thank you, my love.
33
00:04:43,530 --> 00:04:44,530
them.
34
00:07:18,990 --> 00:07:20,010
Oh my goodness.
35
00:07:48,490 --> 00:07:49,490
Bye.
36
00:09:55,050 --> 00:09:57,410
We will go to the chamber of Prince
Farah.
37
00:09:57,870 --> 00:10:00,510
Send orders up to the fleet. Come and
see it back.
38
00:10:00,990 --> 00:10:02,410
Let the invasion begin.
39
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
As you wish.
40
00:10:26,140 --> 00:10:30,540
Yes? Lieutenant Bella, this is Captain
Sandberg of the Space Fleet. We are
41
00:10:30,540 --> 00:10:32,120
attack. What? Oh, no.
42
00:10:32,460 --> 00:10:35,500
Who is it? Is the delegation of the
Volvian Empire safe?
43
00:10:35,740 --> 00:10:37,440
The Volvian Empire? Other ones
attacking.
44
00:10:37,760 --> 00:10:39,460
I knew they couldn't be trusted.
45
00:10:39,720 --> 00:10:40,720
What are we to do?
46
00:10:40,840 --> 00:10:42,920
I must get you to safety immediately,
Your Highness.
47
00:10:43,180 --> 00:10:45,580
But my people. You'll do them no good,
Dad.
48
00:10:46,000 --> 00:10:48,460
But, Farah, please, we must flee.
49
00:10:49,140 --> 00:10:53,060
Captain, hold them off as long as
possible. I'm taking the princess aboard
50
00:10:53,060 --> 00:10:55,340
Royal Fighter for safety. Good luck,
Captain.
51
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Come on, Your Highness.
52
00:11:13,380 --> 00:11:16,400
Be prepared for the worst, Your
Highness. I'm not sure we'll make it
53
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
blockade if Volvian ships.
54
00:11:18,080 --> 00:11:19,920
The Volvians always work for the
impregnable.
55
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
Do your best.
56
00:11:36,020 --> 00:11:37,400
I see it. Hold on.
57
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Well done, then.
58
00:12:06,440 --> 00:12:08,900
We're not out of the woods yet. We made
it to the fleet.
59
00:12:09,200 --> 00:12:10,740
Now we've got a straggler after us.
60
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
Look over there.
61
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
Perfect.
62
00:12:43,210 --> 00:12:44,290
things to put an eye out, you know.
63
00:12:44,610 --> 00:12:45,810
I'm doing my best.
64
00:12:49,710 --> 00:12:55,630
Oh, you did it.
65
00:12:55,870 --> 00:12:57,430
Don't celebrate quite so fast.
66
00:12:58,070 --> 00:13:01,530
What is it? I mean, there's no place to
go in this quadrant to hide from the
67
00:13:01,530 --> 00:13:02,670
reach of Empress Cruella.
68
00:13:03,130 --> 00:13:04,310
You're not joking.
69
00:13:04,670 --> 00:13:08,390
I am. We have to use the hyperdrive to
get out of this quadrant and away from
70
00:13:08,390 --> 00:13:13,410
Cruella. That takes us into an
unexplored region of space. Virgin
71
00:13:15,190 --> 00:13:17,950
On the upside, Cruella hasn't explored
it either.
72
00:13:18,370 --> 00:13:21,530
From what I've heard, the only thing in
this university he hasn't explored.
73
00:13:22,070 --> 00:13:23,470
It's your decision, Your Highness.
74
00:13:25,150 --> 00:13:26,150
Do it.
75
00:13:44,490 --> 00:13:46,130
that she would be here. She couldn't
have escaped.
76
00:13:46,470 --> 00:13:51,970
I must have her, Therese. The moment I
saw Princess Thar's beauty, I knew that
77
00:13:51,970 --> 00:13:52,949
must have her.
78
00:13:52,950 --> 00:13:54,250
I will have her!
79
00:13:54,650 --> 00:13:55,650
Yes, Empress.
80
00:13:55,770 --> 00:13:59,110
I thought that there exists a creature
like this in the universe that I haven't
81
00:13:59,110 --> 00:14:00,110
seen.
82
00:14:00,970 --> 00:14:02,870
Surely there are others just as
beautiful.
83
00:14:03,170 --> 00:14:05,850
Nonsense! All others pale in comparison.
84
00:14:06,890 --> 00:14:07,890
All others?
85
00:14:08,150 --> 00:14:09,150
Find her, damn you!
86
00:14:10,150 --> 00:14:11,670
Commander Thar, Sebovian fleet.
87
00:14:11,870 --> 00:14:12,870
Status report.
88
00:14:20,780 --> 00:14:22,820
Prepare my ship. We are going to go
after the princess.
89
00:14:33,160 --> 00:14:34,360
Oh, no.
90
00:14:34,660 --> 00:14:36,200
What is it? Be prepared.
91
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
What's wrong?
92
00:14:37,660 --> 00:14:38,660
It's the fromits.
93
00:14:38,740 --> 00:14:42,000
It's never been designed to be used at
maximum speed for so long before.
94
00:14:42,380 --> 00:14:43,379
Is it bad?
95
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
Not good.
96
00:14:47,700 --> 00:14:48,880
We dropped out of warp.
97
00:14:49,440 --> 00:14:51,000
The engines, they're failing.
98
00:14:51,200 --> 00:14:52,200
What can we do?
99
00:14:52,440 --> 00:14:53,460
There's a planet nearby.
100
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
We're going to try to land.
101
00:15:30,160 --> 00:15:33,360
I'll get you running again. I'm going to
have to take you straight to the
102
00:15:33,360 --> 00:15:37,720
junkyard. This is the fifth time this
month you have broke down on me.
103
00:15:41,120 --> 00:15:42,140
What the heck?
104
00:15:47,940 --> 00:15:49,580
What the hell is that?
105
00:15:52,420 --> 00:15:53,880
I better call this in.
106
00:15:57,930 --> 00:15:59,570
I want to talk to the county sheriff.
107
00:16:00,470 --> 00:16:07,150
I want to report a... Well, I don't know
what I saw.
108
00:16:17,290 --> 00:16:18,790
Are you uninjured, my lady?
109
00:16:19,050 --> 00:16:20,050
Yes, I'm fine.
110
00:16:20,310 --> 00:16:21,490
But what about the sheep?
111
00:16:21,750 --> 00:16:23,730
The damages seem to be somewhat minor.
112
00:16:24,090 --> 00:16:27,540
If we can find a replacement from it...
He'll be able to fly again.
113
00:16:27,800 --> 00:16:31,600
This looks like such a primitive planet.
Do you think we will be able to find
114
00:16:31,600 --> 00:16:32,539
from it here?
115
00:16:32,540 --> 00:16:33,800
I'm not sure.
116
00:16:35,000 --> 00:16:37,640
I did detect population here on my
instruments.
117
00:16:38,940 --> 00:16:40,680
But... But what?
118
00:16:41,200 --> 00:16:42,740
You must be strong, Your Highness.
119
00:16:43,000 --> 00:16:46,880
Before my instruments went out, I also
detected a Volvian craft in pursuit.
120
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
Oh, no.
121
00:16:48,800 --> 00:16:49,980
We must be vigilant.
122
00:16:50,280 --> 00:16:53,220
Come. We must find civilization as soon
as possible.
123
00:16:55,020 --> 00:16:56,020
This way.
124
00:16:59,820 --> 00:17:01,740
I don't really care if you believe me or
not.
125
00:17:03,060 --> 00:17:07,160
I don't expect you to take my word for
it, okay?
126
00:17:08,359 --> 00:17:11,339
The proof is out there if you were just
intelligent enough to see it.
127
00:17:13,240 --> 00:17:15,900
No, I don't work at the university at
the moment.
128
00:17:18,359 --> 00:17:21,660
Yes, but that's just because they were
so short -sighted.
129
00:17:22,640 --> 00:17:25,880
Extreme is the word they used to
describe some of my theories.
130
00:17:27,700 --> 00:17:32,100
Look... I'm close to finding conclusive
proof that'll show those eggheads over
131
00:17:32,100 --> 00:17:34,820
at the university that what I've been
saying all along is the truth.
132
00:17:37,040 --> 00:17:42,060
What the... Look, Mom, I'm gonna have to
call you back.
133
00:17:44,800 --> 00:17:46,960
This is it. An actual UFO.
134
00:17:47,540 --> 00:17:50,000
This is my chance to prove that I've
been right all along.
135
00:18:16,170 --> 00:18:17,250
Are you the gentleman that called?
136
00:18:18,130 --> 00:18:18,909
Yes, sir.
137
00:18:18,910 --> 00:18:22,630
My name is Mark Grabowski. I'm Agent
Smith. This is Agent Jones.
138
00:18:22,950 --> 00:18:24,450
Well, I sure am pleased to meet you.
139
00:18:24,750 --> 00:18:26,010
Just tell us what you saw, Mr.
140
00:18:26,230 --> 00:18:28,770
Grabowski. Well, you can call me Mark if
you want to.
141
00:18:31,570 --> 00:18:33,230
Why, standing over there, see?
142
00:18:33,930 --> 00:18:38,430
I was trying to get old Bessie started.
Usually she's real reliable, but, you
143
00:18:38,430 --> 00:18:41,530
know, she's getting kind of old. And,
you know, you get a little old, you get
144
00:18:41,530 --> 00:18:45,670
cranky, and you get stubborn. So I stick
my key in her, and she's going, Whoa,
145
00:18:45,670 --> 00:18:48,850
whoa, whoa, please, sir. Just tell us
what you saw.
146
00:18:49,210 --> 00:18:51,310
Oh, I'm sorry, Agent Smith.
147
00:18:51,670 --> 00:18:53,270
I'm Jones. She's Smith.
148
00:18:53,490 --> 00:18:59,510
Oh, well, I thought you said you...
Well, anyway, I was standing over here,
149
00:18:59,690 --> 00:19:02,510
and I hear this noise.
150
00:19:03,100 --> 00:19:07,420
Like a... It's right overhead.
151
00:19:08,200 --> 00:19:14,660
And I look over, and I seen a spaceship
coming right over them trees,
152
00:19:14,920 --> 00:19:17,160
landed in them hills over yonder.
153
00:19:17,520 --> 00:19:18,640
A spaceship?
154
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
Yes, ma 'am.
155
00:19:20,800 --> 00:19:22,260
Can you tell us what it looked like?
156
00:19:23,080 --> 00:19:26,140
Was it shaped like a cigar with
pulsating lights?
157
00:19:26,600 --> 00:19:28,100
Oh, no, I can't say it was.
158
00:19:28,640 --> 00:19:30,220
It was more like a...
159
00:19:31,370 --> 00:19:34,390
You know, kind of like a circle, like a
cylinder.
160
00:19:34,890 --> 00:19:39,070
In fact, truth be told, it looked kind
of like one of my old moonshine stills.
161
00:19:40,530 --> 00:19:41,530
Uh -huh.
162
00:19:42,250 --> 00:19:43,990
Excuse us a moment, would you, sir?
163
00:19:44,410 --> 00:19:45,930
Well, certainly, Agent Smith.
164
00:19:46,690 --> 00:19:47,690
I'm Joe.
165
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
He's Smith.
166
00:19:56,510 --> 00:19:57,530
This is ridiculous.
167
00:19:58,060 --> 00:20:01,960
The guy's obviously some backwoods lush
who had a few too many and thought he
168
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
saw something.
169
00:20:03,760 --> 00:20:07,080
I'm not so sure. This one might actually
have merit. You heard the way he
170
00:20:07,080 --> 00:20:07,899
described the ship.
171
00:20:07,900 --> 00:20:08,940
Yeah, like his dough.
172
00:20:09,140 --> 00:20:12,280
Come on, you can still smell the alcohol
on his breath.
173
00:20:12,620 --> 00:20:15,940
I think it's worth checking out. What's
the harm in taking a little hike up into
174
00:20:15,940 --> 00:20:16,919
those hills?
175
00:20:16,920 --> 00:20:21,300
See if there's anything there. If not,
we chalk it up to just another
176
00:20:21,300 --> 00:20:24,480
sighting. In any case, it gets me into
the woods alone with you.
177
00:20:24,760 --> 00:20:28,590
Enough. If you want to go check out the
Strunk's claim, then fine.
178
00:20:28,910 --> 00:20:30,550
But let me tell you something, Smitty.
179
00:20:30,810 --> 00:20:34,450
Once you get me up into those hills
alone, you'd better keep it in your
180
00:20:34,790 --> 00:20:38,230
I've told you no a thousand times, and I
don't want to have to tell you again.
181
00:20:38,630 --> 00:20:41,090
It's not ever going to happen.
182
00:20:41,630 --> 00:20:42,750
Okay, okay.
183
00:20:43,250 --> 00:20:46,270
You keep playing this hard -to -get act,
I'm going to start thinking you're not
184
00:20:46,270 --> 00:20:47,270
interested.
185
00:20:47,590 --> 00:20:50,650
Are you two going to go up there and
investigate that?
186
00:20:51,170 --> 00:20:52,970
You want me to go with you?
187
00:20:53,550 --> 00:20:54,850
That's not necessary, sir.
188
00:20:55,230 --> 00:20:58,170
I suggest that you get out of the area.
We'll contact you if we need anything
189
00:20:58,170 --> 00:21:00,330
further. All right, then, agent.
190
00:21:02,350 --> 00:21:03,350
Agent.
191
00:21:03,850 --> 00:21:05,510
I'll just... I'll wait here.
192
00:21:32,490 --> 00:21:33,590
Much farther, ma 'am.
193
00:21:34,390 --> 00:21:38,130
I haven't had to walk this far since the
plumbing went out upstairs and I had to
194
00:21:38,130 --> 00:21:39,510
go downstairs for a shower.
195
00:21:40,550 --> 00:21:41,810
Not much further, your highness.
196
00:21:44,130 --> 00:21:46,850
In fact, there it is.
197
00:21:47,330 --> 00:21:48,950
The first signs of civilization.
198
00:21:50,230 --> 00:21:51,930
It isn't much to look at, is it?
199
00:21:52,230 --> 00:21:54,870
If this is the best they have to offer,
we are surely doomed.
200
00:21:55,150 --> 00:21:56,450
Fear nothing, my lady.
201
00:21:56,770 --> 00:21:58,270
You are safe in my keep.
202
00:21:58,650 --> 00:21:59,650
Thank you, ma 'am.
203
00:22:16,430 --> 00:22:17,430
Hold it right there.
204
00:22:21,350 --> 00:22:25,810
By the sons of Vifrexia, what manner of
creature is this?
205
00:22:27,010 --> 00:22:28,850
I'm not certain, Your Highness.
206
00:22:29,810 --> 00:22:32,250
It appears to be bipedal.
207
00:22:32,630 --> 00:22:38,650
It has two eyes, a nose, and a mouth.
208
00:22:40,190 --> 00:22:45,710
Well, he's like some malformed version
of a human.
209
00:22:46,240 --> 00:22:48,640
Could this be one of the creatures
Crowley discovered?
210
00:22:48,980 --> 00:22:51,040
The one with the third leg.
211
00:22:51,420 --> 00:22:53,420
I see no third leg.
212
00:22:55,580 --> 00:22:59,400
Although, it does not have breath.
213
00:23:01,520 --> 00:23:02,540
Very odd.
214
00:23:03,200 --> 00:23:07,520
Yet, there is something intriguing about
it.
215
00:23:07,800 --> 00:23:08,800
Oh, your highness.
216
00:23:09,220 --> 00:23:10,880
Please tell me you're not serious.
217
00:23:11,460 --> 00:23:12,740
Let's take it inside.
218
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
Very well.
219
00:23:35,600 --> 00:23:36,600
Ma 'am, look.
220
00:23:37,160 --> 00:23:38,380
Is this a promise?
221
00:23:39,000 --> 00:23:40,080
I'm afraid not.
222
00:23:40,560 --> 00:23:44,240
It has the same shape, but no movable
parts.
223
00:23:44,640 --> 00:23:46,660
Perhaps this creature can help us.
224
00:23:47,720 --> 00:23:49,520
I doubt that.
225
00:23:50,020 --> 00:23:53,660
It doesn't look very intelligent, does
it? We should try.
226
00:23:53,900 --> 00:23:55,680
Unfreeze him. Your Highness.
227
00:23:56,220 --> 00:23:57,220
Unfreeze him now.
228
00:23:59,680 --> 00:24:00,740
Yes, ma 'am.
229
00:24:03,780 --> 00:24:05,220
What the hell is it?
230
00:24:05,600 --> 00:24:06,600
Who the hell are you?
231
00:24:06,900 --> 00:24:07,940
Who the hell are you?
232
00:24:08,160 --> 00:24:12,880
You are addressing Her Royal Highness
Princess Farah from Bifraxia, and you
233
00:24:12,880 --> 00:24:13,880
show respect.
234
00:24:14,400 --> 00:24:15,720
La -di -da.
235
00:24:15,940 --> 00:24:19,860
Sorry I don't know nothing about that
respect stuff, but I don't take too
236
00:24:19,860 --> 00:24:20,860
to trespassers.
237
00:24:21,360 --> 00:24:23,220
You just stay right where you are.
238
00:24:24,160 --> 00:24:26,340
Hey, wait a minute.
239
00:24:27,000 --> 00:24:28,760
You guys are from another planet.
240
00:24:29,380 --> 00:24:32,420
Indeed. What sort of creature are you?
241
00:24:32,700 --> 00:24:34,600
You are quite different from us.
242
00:24:35,150 --> 00:24:36,810
Well, I'm a man.
243
00:24:37,070 --> 00:24:38,070
A man?
244
00:24:38,390 --> 00:24:39,450
Yeah, a man.
245
00:24:39,930 --> 00:24:41,810
Don't you guys have men where you come
from?
246
00:24:42,130 --> 00:24:43,870
We most certainly do not.
247
00:24:44,290 --> 00:24:47,150
I don't know what you're missing.
248
00:24:47,510 --> 00:24:53,010
I can't imagine you would possibly have
anything I could want. I wouldn't be so
249
00:24:53,010 --> 00:24:57,710
sure. Vema, I want you to do a search of
the perimeter.
250
00:24:58,750 --> 00:25:00,950
Your Highness, you heard me.
251
00:25:01,370 --> 00:25:05,650
You said yourself that the Volvian ships
were following us? Who knows how long
252
00:25:05,650 --> 00:25:08,070
before Volvian troopers could be
surrounding us?
253
00:25:08,650 --> 00:25:09,790
Best to check it out.
254
00:25:10,130 --> 00:25:14,170
But I can't possibly leave you with
this... this creature.
255
00:25:14,950 --> 00:25:15,950
I'll be fine.
256
00:25:16,470 --> 00:25:17,770
Yes, you'll be fine.
257
00:25:18,470 --> 00:25:19,470
Very well.
258
00:25:20,270 --> 00:25:23,050
Don't you dare lay a hand on her royal
head.
259
00:25:43,530 --> 00:25:46,610
We've heard rumors on our planet of
creatures such as yourself.
260
00:25:47,470 --> 00:25:51,630
However, we were told you were possessed
of a third leg.
261
00:25:52,250 --> 00:25:54,010
I see no evidence of that.
262
00:26:01,890 --> 00:26:05,050
Well, darling, you just gotta give me a
chance.
263
00:29:52,789 --> 00:29:54,590
Oh, God.
264
00:29:55,010 --> 00:29:56,010
Oh, God.
265
00:30:36,330 --> 00:30:37,330
Empress Crella.
266
00:30:38,170 --> 00:30:39,170
Why are we stopped?
267
00:30:40,850 --> 00:30:44,670
Speak! We have been tracking Farah's
ship, and the signal has come to rest on
268
00:30:44,670 --> 00:30:45,670
the planet below.
269
00:30:46,650 --> 00:30:47,650
Excellent.
270
00:30:48,430 --> 00:30:49,950
Now we have her.
271
00:30:50,710 --> 00:30:54,370
You will transport yourself down to the
planet immediately, and you will bring
272
00:30:54,370 --> 00:30:55,610
the princess back to me.
273
00:30:56,450 --> 00:30:57,450
As you wish.
274
00:30:57,470 --> 00:31:02,210
Oh, and Commander, you will bring her
back to me, unharmed.
275
00:31:02,730 --> 00:31:03,730
Of course.
276
00:31:09,770 --> 00:31:12,250
soon, Farrah. You will be mine!
277
00:31:42,990 --> 00:31:46,730
Oh, my God. I knew it. I knew it.
278
00:31:46,950 --> 00:31:50,290
I have arrived at the crash site.
279
00:31:50,890 --> 00:31:54,530
And it's definitely an alien craft of
some kind.
280
00:31:55,250 --> 00:31:58,050
There appears to be radiation.
281
00:32:00,950 --> 00:32:04,070
Some kind I don't recognize. Something
alien.
282
00:32:04,430 --> 00:32:07,070
It doesn't appear to be harmful.
283
00:32:08,530 --> 00:32:12,350
There's something going on. I feel...
284
00:32:12,780 --> 00:32:19,140
and not just from this discovery, but
almost a sexual excitement.
285
00:32:31,660 --> 00:32:32,700
Amazing.
286
00:32:38,800 --> 00:32:41,520
You! Barbarian!
287
00:32:42,929 --> 00:32:44,010
Where is the princess?
288
00:32:44,610 --> 00:32:45,610
Who?
289
00:32:45,870 --> 00:32:49,110
Don't play stupid with me. I recognize
your kind.
290
00:32:49,410 --> 00:32:50,930
You of the third leg.
291
00:32:51,470 --> 00:32:54,410
Third. What have you done with the
princess?
292
00:32:55,450 --> 00:33:01,110
Um... Look, I can tell you what you want
to know, but then I'm going to want
293
00:33:01,110 --> 00:33:01,969
something in return.
294
00:33:01,970 --> 00:33:05,550
What could you possibly want? I kind of
want to show you that third leg you're
295
00:33:05,550 --> 00:33:06,550
so curious about.
296
00:33:07,630 --> 00:33:08,870
Fine, but no tricks.
297
00:35:32,560 --> 00:35:33,560
Stay with it!
298
00:36:11,270 --> 00:36:13,430
Yeah. Yeah.
299
00:36:43,950 --> 00:36:48,650
Very well, Earthling. I have given you
what you desired. Now tell me, where is
300
00:36:48,650 --> 00:36:49,650
the princess?
301
00:36:50,030 --> 00:36:53,530
Um, well... You do know, don't you?
302
00:36:55,130 --> 00:37:00,110
Yeah, of course I do, but I'm going to
have to show you. If this is some sort
303
00:37:00,110 --> 00:37:01,110
trick.
304
00:37:01,330 --> 00:37:02,450
No, no trick.
305
00:37:02,750 --> 00:37:05,570
I need to use this to show you where
she's at.
306
00:37:06,010 --> 00:37:07,010
Lead the way.
307
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
Which way?
308
00:37:15,780 --> 00:37:18,600
Um... This way. This way.
309
00:37:31,360 --> 00:37:33,340
So is this metal or is it fabric?
310
00:37:33,700 --> 00:37:37,120
Your Highness,
311
00:37:38,940 --> 00:37:40,700
there is nothing out there.
312
00:37:41,460 --> 00:37:43,040
I don't know about this.
313
00:37:43,819 --> 00:37:47,660
Vemma, when we get the moment, I'll tell
you all about this third leg.
314
00:37:48,020 --> 00:37:49,020
Your Highness!
315
00:37:49,940 --> 00:37:51,700
We need to focus here.
316
00:37:51,920 --> 00:37:55,300
There is nothing out there but
wilderness as far as the eye can see.
317
00:37:55,680 --> 00:37:58,640
Well, yeah, I could have told you that.
Ain't nothing out here. That's why I
318
00:37:58,640 --> 00:38:00,520
moved all the way out here, to get away
from everything.
319
00:38:00,760 --> 00:38:03,520
Well, that's fine, but we need to find a
replacement from it.
320
00:38:04,100 --> 00:38:05,240
What the hell's from it?
321
00:38:05,580 --> 00:38:06,880
It's part of our ship's engines.
322
00:38:07,780 --> 00:38:09,520
You can't go find nothing like that
around here.
323
00:38:11,020 --> 00:38:12,040
Where should we look?
324
00:38:14,290 --> 00:38:20,390
Uh, well... Neartown's 40 miles away,
and we're right over here.
325
00:38:21,230 --> 00:38:22,950
Perhaps we could find some there.
326
00:38:23,950 --> 00:38:25,550
I guess anything's possible.
327
00:38:26,850 --> 00:38:30,370
I don't know. We're going to have to be
very careful we're not discovered by
328
00:38:30,370 --> 00:38:31,370
Cruella's troops.
329
00:38:31,410 --> 00:38:32,990
Are you sure they're really here?
330
00:38:33,230 --> 00:38:34,490
We have to presume so.
331
00:38:35,390 --> 00:38:36,390
Cruella?
332
00:38:36,790 --> 00:38:38,530
Oh, them. The sheep.
333
00:38:38,950 --> 00:38:40,850
Did you activate the clocking device?
334
00:38:42,730 --> 00:38:43,870
Thank you for being a fool!
335
00:39:26,190 --> 00:39:27,190
This should be the place.
336
00:39:28,170 --> 00:39:31,430
I don't really see any crashed
spaceships. Do you?
337
00:39:32,110 --> 00:39:33,190
There's something going on here.
338
00:39:33,790 --> 00:39:37,630
Mitty, when are you going to accept the
fact that this was just the ravings of a
339
00:39:37,630 --> 00:39:39,790
drunk? I'm getting a radiation reading.
340
00:39:41,790 --> 00:39:43,770
That's not like any reading I've ever
seen.
341
00:39:44,790 --> 00:39:47,090
Jonesy, you do something for me.
342
00:39:49,190 --> 00:39:53,870
Enough. You're not getting away with the
radiation is making me horny trick
343
00:39:53,870 --> 00:39:57,070
again. It didn't work last time, and it
won't work now.
344
00:39:57,330 --> 00:39:59,470
It's just that you'd do something for
me.
345
00:40:00,350 --> 00:40:02,410
Anything in a skirt would do something
for you.
346
00:40:02,630 --> 00:40:03,710
Now, can we get out of here?
347
00:40:04,010 --> 00:40:05,770
Doesn't this radiation mean anything to
you?
348
00:40:05,990 --> 00:40:10,530
Yeah. It means with luck, you won't be
procreating anytime soon. Let's go.
349
00:40:10,850 --> 00:40:11,850
Wait.
350
00:40:11,990 --> 00:40:14,530
Let's at least swing by that cabin we
saw on the way up here.
351
00:40:14,790 --> 00:40:15,830
See if they saw anything.
352
00:40:16,750 --> 00:40:19,230
After that, can we wrap this up and call
it a day?
353
00:40:19,710 --> 00:40:20,710
Absolutely.
354
00:40:20,870 --> 00:40:21,870
Mm -hmm.
355
00:40:22,550 --> 00:40:24,050
Okay. Let's go.
356
00:40:24,590 --> 00:40:25,590
Great.
357
00:40:39,790 --> 00:40:41,210
Where to next, tripod?
358
00:40:41,650 --> 00:40:45,290
Uh, I don't know. These readings are
really difficult to decipher.
359
00:40:45,590 --> 00:40:49,310
I'm starting to wonder if you know where
the princess is at all. If you don't, I
360
00:40:49,310 --> 00:40:50,930
don't see any need to keep you alive.
361
00:40:51,500 --> 00:40:56,360
I know where she is. Don't you worry,
okay? Just give me a minute, okay?
362
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Yes, Empress.
363
00:40:59,980 --> 00:41:01,160
Status report, Commander.
364
00:41:01,660 --> 00:41:03,760
I grow weary of these delays.
365
00:41:04,180 --> 00:41:05,220
One moment, Empress.
366
00:41:06,340 --> 00:41:07,340
Wait, wait, wait!
367
00:41:11,740 --> 00:41:12,740
Transporting up.
368
00:41:35,980 --> 00:41:40,160
What is happening down there? Why do you
not yet have Princess Farah in your
369
00:41:40,160 --> 00:41:41,760
custody? I'm working on it, Empress.
370
00:41:42,000 --> 00:41:45,440
I have made contact with an earthling
who knows her location, and he's taking
371
00:41:45,440 --> 00:41:47,740
there now. What is the delay?
372
00:41:48,060 --> 00:41:50,400
The native population is of the three
-legged kind.
373
00:41:51,560 --> 00:41:55,860
Really? Yes, and I think perhaps their
third leg takes the place of their
374
00:41:56,060 --> 00:41:57,480
They're a very ignorant species.
375
00:41:58,160 --> 00:41:59,480
Ah, yes, I remember.
376
00:42:00,180 --> 00:42:03,580
Well, do the best you can. I must have
the princess.
377
00:42:06,100 --> 00:42:07,840
Oh, don't be so jealous, Commander.
378
00:42:08,460 --> 00:42:09,860
There's enough of me to go around.
379
00:42:10,320 --> 00:42:14,140
Then perhaps until I can secure the
princess for you, I could serve as a
380
00:42:14,140 --> 00:42:15,140
substitute.
381
00:42:17,080 --> 00:42:18,080
Very well.
382
00:42:18,900 --> 00:42:20,760
Serve as you command.
383
00:46:25,960 --> 00:46:29,340
oh yeah oh oh
384
00:48:33,610 --> 00:48:36,970
Fear not, earthling. I will not harm you
as long as you take me to the princess.
385
00:48:38,230 --> 00:48:41,170
Yeah, I'll take you to her. I know where
she is.
386
00:48:41,450 --> 00:48:42,328
Mm -hmm.
387
00:48:42,330 --> 00:48:43,330
Yep.
388
00:48:43,710 --> 00:48:47,390
You will take me to her immediately or I
will feed you to my pet halogonon.
389
00:48:48,510 --> 00:48:51,890
I don't know what that is, but it sounds
really unpleasant.
390
00:48:53,070 --> 00:48:55,970
So, um, yeah, we're really close.
391
00:48:56,310 --> 00:48:57,830
You had better hope that we are.
392
00:48:58,130 --> 00:48:59,130
Let's go.
393
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
Who's this?
394
00:49:17,700 --> 00:49:18,700
I don't know.
395
00:49:18,780 --> 00:49:20,300
Don't get too many visitors out this
way.
396
00:49:29,480 --> 00:49:30,900
Ah, it's like government time.
397
00:49:31,640 --> 00:49:32,760
Probably saw your face, shit.
398
00:49:33,080 --> 00:49:34,300
Perhaps they can help us.
399
00:49:34,740 --> 00:49:37,300
Once again, my highness, you are far too
trusting.
400
00:49:38,680 --> 00:49:39,638
Vemma's right.
401
00:49:39,640 --> 00:49:42,320
I don't know if Vemma's going to believe
your story, and even if they do, I'm
402
00:49:42,320 --> 00:49:44,500
sure helping you is not going to be the
first thing that's on their mind.
403
00:49:44,940 --> 00:49:45,940
What can we do?
404
00:49:46,260 --> 00:49:49,420
There's no place to hide here. Do you
guys bring any clothes? Anything to fit
405
00:49:49,420 --> 00:49:50,259
you in?
406
00:49:50,260 --> 00:49:52,520
We can change into anything we wish.
407
00:49:54,660 --> 00:49:55,660
How's this?
408
00:49:56,580 --> 00:49:57,580
That'll do.
409
00:49:58,280 --> 00:49:59,920
Just follow my lead.
410
00:50:04,380 --> 00:50:05,380
Good afternoon.
411
00:50:06,060 --> 00:50:07,920
I'm Agent Smith. This is Agent Jones.
412
00:50:08,400 --> 00:50:10,020
Can we ask you guys a few questions?
413
00:50:10,680 --> 00:50:12,000
Anything I need to stop you?
414
00:50:14,090 --> 00:50:15,090
Hello, ladies.
415
00:50:15,250 --> 00:50:16,250
Hello.
416
00:50:16,610 --> 00:50:20,550
We're wondering if you've seen anything
unusual around here earlier this
417
00:50:20,550 --> 00:50:24,170
morning. Unusual? This morning? Nope,
nothing.
418
00:50:24,730 --> 00:50:25,990
And what about you, ladies?
419
00:50:26,290 --> 00:50:28,170
We've observed nothing out of the
ordinary.
420
00:50:28,590 --> 00:50:31,710
Certainly haven't seen any spaceships,
if that's what you're talking about.
421
00:50:32,950 --> 00:50:34,950
Farah! Spaceships, you say?
422
00:50:36,210 --> 00:50:38,170
That's Farah, my sister.
423
00:50:38,450 --> 00:50:40,150
She's a real getter. Is that so?
424
00:50:40,410 --> 00:50:43,030
Yes, I do love a good kid.
425
00:50:43,470 --> 00:50:46,010
Look, Agent Smith. I'm Jones.
426
00:50:46,290 --> 00:50:47,189
She's Smith.
427
00:50:47,190 --> 00:50:48,650
I told you I ain't seen nothing.
428
00:50:48,870 --> 00:50:49,870
If you don't mind.
429
00:50:49,970 --> 00:50:51,710
Actually, I do mind.
430
00:50:51,950 --> 00:50:56,870
I'd like to talk to your sister alone.
And Agent Jones here, she'll talk to you
431
00:50:56,870 --> 00:50:57,970
and... Vemma.
432
00:50:58,650 --> 00:51:00,990
I thought you were Agent Jones. I'm
Smith.
433
00:51:01,230 --> 00:51:02,230
She's Jones.
434
00:51:02,810 --> 00:51:04,670
Young lady, come with me.
435
00:51:17,370 --> 00:51:18,610
Me? I'm Jones.
436
00:51:18,890 --> 00:51:19,890
Jones.
437
00:51:23,330 --> 00:51:25,150
Farah. That's an interesting name.
438
00:51:25,390 --> 00:51:26,730
You're not from around here, are you?
439
00:51:27,010 --> 00:51:28,010
I am not.
440
00:51:28,490 --> 00:51:30,450
You said something about a spaceship
earlier.
441
00:51:30,790 --> 00:51:34,370
Oh, that was part of my kid. That joke
was talking about.
442
00:51:34,650 --> 00:51:35,650
You mean kidding?
443
00:51:35,790 --> 00:51:37,350
Yes. Kidding.
444
00:51:37,650 --> 00:51:38,950
You're not fooling me, you know.
445
00:51:39,490 --> 00:51:40,490
I'm not?
446
00:51:40,590 --> 00:51:43,670
No. I was at the site where your ship
landed.
447
00:51:44,560 --> 00:51:49,160
and there was this radiation, and it
affected me in a strange way.
448
00:51:50,160 --> 00:51:52,960
And now that I'm standing here next to
you, I'm feeling the same thing.
449
00:51:53,800 --> 00:51:56,920
I know that you're aliens from another
planet, and that your ship crash -landed
450
00:51:56,920 --> 00:51:57,698
in these woods.
451
00:51:57,700 --> 00:51:58,880
Why don't you just admit it?
452
00:51:59,300 --> 00:52:00,320
Oh, very well.
453
00:52:00,840 --> 00:52:02,260
Really? That was easy.
454
00:52:02,540 --> 00:52:03,700
Could you please help us?
455
00:52:04,320 --> 00:52:07,740
We are in desperate need of fromits to
repair our ship.
456
00:52:08,060 --> 00:52:09,560
Fromits? I don't know what that is.
457
00:52:10,060 --> 00:52:12,300
Better have you call it by a different
name.
458
00:52:12,620 --> 00:52:19,010
It's... It has long shifts, a round
head, and balls on the other end.
459
00:52:19,750 --> 00:52:20,770
Oh, yes.
460
00:52:21,310 --> 00:52:24,590
I think I know what you're talking
about. I happen to have one of those
461
00:52:24,590 --> 00:52:25,189
over there.
462
00:52:25,190 --> 00:52:26,069
You do?
463
00:52:26,070 --> 00:52:27,870
Yes. Let me show it to you.
464
00:52:43,760 --> 00:52:44,760
Here it is.
465
00:52:49,500 --> 00:52:50,920
It's this short leg.
466
00:52:51,980 --> 00:52:55,440
It is nothing from it. But I'll take one
anyway.
467
00:54:35,440 --> 00:54:36,440
Thank you.
468
00:56:40,080 --> 00:56:43,620
Something is definitely going on here,
and I want to know what it is.
469
00:56:44,000 --> 00:56:45,360
What do you mean?
470
00:56:46,140 --> 00:56:47,560
Oh, don't play dumb with me.
471
00:56:47,760 --> 00:56:52,700
My partner suspects that you're alien,
but I suspect something far more down to
472
00:56:52,700 --> 00:56:54,600
earth, like a meth lab.
473
00:56:55,660 --> 00:56:58,420
Oh, now ain't nothing going on around
here.
474
00:57:00,080 --> 00:57:03,620
I am Vemma, and I am an alien.
475
00:57:04,780 --> 00:57:06,900
Vemma? What's the game here?
476
00:57:07,640 --> 00:57:08,640
No game.
477
00:57:09,260 --> 00:57:11,280
Being deceitful is not in my nature.
478
00:57:11,780 --> 00:57:14,540
I am Vemma, and I am from Planet
Bifrexia.
479
00:57:15,300 --> 00:57:16,300
Sure you are.
480
00:57:16,340 --> 00:57:18,300
And, uh, I'm Dolly Parton.
481
00:57:18,760 --> 00:57:21,400
Yeah, you sure got the parts for it.
482
00:57:21,620 --> 00:57:22,620
Shut up.
483
00:57:23,380 --> 00:57:24,740
There is something weird.
484
00:57:25,140 --> 00:57:28,980
Earlier today, my partner thought he was
feeling the effects of radiation at the
485
00:57:28,980 --> 00:57:30,200
supposed landing site.
486
00:57:30,900 --> 00:57:34,200
And now, I'm starting to feel the same
thing.
487
00:57:34,780 --> 00:57:35,940
I wonder.
488
00:57:37,460 --> 00:57:43,380
Yeah. Oh, yeah, I'm feeling it, too.
It's radiation all around me. It's
489
00:57:43,380 --> 00:57:44,359
me all crazy.
490
00:57:44,360 --> 00:57:46,120
I can prove what I say is true.
491
00:57:47,280 --> 00:57:52,460
This device allows the molecules in my
clothing to give me any appearance I
492
00:57:52,460 --> 00:57:55,600
want. Uh -huh. Allow me to demonstrate.
493
00:58:00,540 --> 00:58:02,140
Oh, my...
494
00:58:05,960 --> 00:58:08,280
this thing. You really are an alien.
495
00:58:08,520 --> 00:58:10,520
That's what I've been trying to tell
you.
496
00:58:11,080 --> 00:58:12,300
And you're gorgeous.
497
00:58:13,180 --> 00:58:14,180
Thank you.
498
00:58:14,520 --> 00:58:15,520
Yeah.
499
00:58:15,820 --> 00:58:21,700
And radiation and the effects of the
radiation is compounded between the two
500
00:58:21,700 --> 00:58:26,380
you. I guess one really can't help
himself, can they? Certainly can't be
501
00:58:26,380 --> 00:58:27,380
for radiation.
502
00:58:27,820 --> 00:58:31,580
Are you suggesting what I think you're
suggesting?
503
00:58:32,250 --> 00:58:36,410
Well, in the interest of my
investigation, it must be thorough.
504
00:58:36,670 --> 00:58:37,670
Right.
505
00:58:37,690 --> 00:58:39,150
And I want to cooperate.
506
00:58:39,910 --> 00:58:44,970
And, Jock, Farrah never told me anything
about this third leg.
507
00:58:46,110 --> 00:58:49,450
Well, uh, I can fix that.
508
00:58:53,130 --> 00:58:56,270
What do you think that is?
509
00:58:56,830 --> 00:58:58,310
I'm Jock. Whatever.
510
00:58:58,750 --> 00:59:00,290
Oh, my God. Come on.
511
00:59:04,350 --> 00:59:08,730
I got it. I got it. I've got so much
radiation on it. It's burning my
512
00:59:10,390 --> 00:59:12,890
I would be, like, working on her body.
513
00:59:13,310 --> 00:59:15,150
I'd be, like, sucking on her boobs or
something.
514
00:59:15,430 --> 00:59:17,750
That would, like, relieve radiation
poisoning.
515
00:59:18,050 --> 00:59:19,170
Oh, yeah.
516
00:59:21,030 --> 00:59:22,030
That's what I do.
517
00:59:22,610 --> 00:59:23,610
Yeah.
518
00:59:23,850 --> 00:59:24,850
That's got to be helping.
519
00:59:25,630 --> 00:59:26,630
Oh, yeah.
520
00:59:47,450 --> 00:59:50,750
Oh, my God.
521
01:04:14,750 --> 01:04:15,750
Them.
522
01:04:16,090 --> 01:04:17,090
Don't worry, Your Highness.
523
01:04:17,390 --> 01:04:18,490
I told them everything.
524
01:04:19,670 --> 01:04:20,670
Everything?
525
01:04:20,910 --> 01:04:22,670
Yes. We know that you're alien.
526
01:04:23,510 --> 01:04:25,270
So, you believe me now?
527
01:04:25,910 --> 01:04:29,950
Yes, Smitty. You were right and I was
wrong. Does that make you happy?
528
01:04:30,650 --> 01:04:32,350
Actually, yes it does.
529
01:04:32,710 --> 01:04:33,710
It made me happy.
530
01:04:34,470 --> 01:04:35,670
All right, enough of this.
531
01:04:35,990 --> 01:04:38,830
We must find a replacement from it so we
can repair our ship.
532
01:04:39,190 --> 01:04:40,129
I'm sorry.
533
01:04:40,130 --> 01:04:43,130
I don't think we have one of those on
Earth. I've never heard of it. Neither
534
01:04:43,130 --> 01:04:44,130
have I.
535
01:04:44,520 --> 01:04:45,520
Could we build one?
536
01:04:50,980 --> 01:04:53,140
There they are. There's the aliens.
537
01:04:53,500 --> 01:04:55,620
Hurry. Get the princess in safety.
538
01:04:56,040 --> 01:05:00,820
Stand fast, them of Bifraxia. I will
have your princess, or I will have your
539
01:05:00,820 --> 01:05:01,820
life.
540
01:05:19,470 --> 01:05:20,810
Why are you doing this, Doris?
541
01:05:21,710 --> 01:05:23,650
Bifraxia's always been a friend of the
Volvian Empire.
542
01:05:24,230 --> 01:05:25,910
My empress wants your princess.
543
01:05:26,150 --> 01:05:27,410
That is enough for me.
544
01:05:27,610 --> 01:05:30,530
Do you believe me now? Do you believe me
now? Yes. Yes.
545
01:05:30,870 --> 01:05:32,790
Do you really want to capture the
princess?
546
01:05:33,130 --> 01:05:36,570
Once Cruella has her, she'll have no
more use for your pleasures.
547
01:05:45,210 --> 01:05:46,210
You did it.
548
01:05:46,650 --> 01:05:47,650
Well done.
549
01:05:47,910 --> 01:05:48,910
Yes.
550
01:05:49,580 --> 01:05:51,300
But look how sad she is now.
551
01:05:51,740 --> 01:05:53,780
Better her sad than us dead.
552
01:05:55,660 --> 01:05:57,200
I suppose you're right.
553
01:06:08,020 --> 01:06:09,400
What do we do with her now?
554
01:06:13,940 --> 01:06:16,800
What? Won't her bosses just send her
back?
555
01:06:17,300 --> 01:06:18,300
Don't worry.
556
01:06:18,640 --> 01:06:20,320
I altered her mind with this device.
557
01:06:20,620 --> 01:06:23,100
She'll report back an entirely different
story.
558
01:06:44,180 --> 01:06:46,720
Commander, where is the Princess?
559
01:06:48,700 --> 01:06:51,020
Report. I'm afraid I bring bad news,
Empress.
560
01:06:51,580 --> 01:06:53,660
Princess Farah and her royal guard are
dead.
561
01:06:53,980 --> 01:06:55,420
Dead? Impossible.
562
01:06:55,880 --> 01:07:00,420
How? The atmosphere on Earth is
poisonous to us. If I had stayed there
563
01:07:00,420 --> 01:07:01,980
longer, I would be as dead as they are.
564
01:07:02,420 --> 01:07:03,880
We can never return here.
565
01:07:04,600 --> 01:07:08,340
Just when she was so close to my grasp.
566
01:07:09,240 --> 01:07:10,720
I remain to serve you, Empress.
567
01:07:15,080 --> 01:07:17,200
You always have been loyal, Commander.
568
01:07:18,760 --> 01:07:21,080
Perhaps I don't need the princess after
all.
569
01:07:21,920 --> 01:07:23,940
Set a course back to the Volvian Empire.
570
01:07:24,300 --> 01:07:25,660
It's time we went home.
571
01:07:25,900 --> 01:07:26,900
As you wish.
572
01:07:33,100 --> 01:07:34,940
Vima, I found it.
573
01:07:35,480 --> 01:07:36,480
No, wait.
574
01:07:37,240 --> 01:07:40,020
Look, a promise. Yes, it is.
575
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Batteries included.
576
01:07:44,840 --> 01:07:47,020
Now, why exactly?
577
01:07:47,760 --> 01:07:48,960
Did you have that in your cabin?
578
01:07:50,560 --> 01:07:53,360
Well, I guess it's time for us to go.
579
01:07:55,640 --> 01:07:57,400
Yes, you're right. We must leave now.
580
01:08:00,660 --> 01:08:02,080
Thank you for everything.
581
01:08:06,200 --> 01:08:08,860
Yes, thank you. We couldn't have done it
without you.
582
01:08:11,160 --> 01:08:15,400
Hold it, hold it, hold it just a second
here, okay? These are aliens.
583
01:08:16,060 --> 01:08:19,060
We can't just let them leave. We've got
to study them.
584
01:08:19,600 --> 01:08:21,100
Hello? Research grant?
585
01:08:22,180 --> 01:08:23,460
Them. Right.
586
01:08:33,220 --> 01:08:34,760
Why did you freeze everyone?
587
01:08:35,840 --> 01:08:36,840
It's for the best.
588
01:08:36,859 --> 01:08:38,220
Now, come on. We have to go.
589
01:09:06,670 --> 01:09:07,670
I hope this works.
590
01:09:18,970 --> 01:09:22,790
This ship, it's powering up.
591
01:09:23,630 --> 01:09:25,790
All systems go.
592
01:09:26,130 --> 01:09:28,770
What? What about the people we just
frozen?
593
01:09:29,830 --> 01:09:30,830
You're right.
594
01:09:36,140 --> 01:09:37,359
Frozen. It's what they do.
595
01:09:38,040 --> 01:09:39,040
Where are they?
596
01:09:39,359 --> 01:09:40,359
There.
597
01:09:48,420 --> 01:09:49,560
Man, they're gone.
598
01:09:50,399 --> 01:09:51,939
We used to have this as evidence.
599
01:09:54,720 --> 01:09:56,160
We erased it.
600
01:09:56,400 --> 01:09:58,300
Now I'm back to the drawing board.
601
01:09:59,620 --> 01:10:00,780
Better luck next time.
602
01:10:02,900 --> 01:10:04,380
So everything was true?
603
01:10:04,720 --> 01:10:05,720
Yes.
604
01:10:06,060 --> 01:10:07,480
Especially about the radiation.
605
01:10:07,900 --> 01:10:11,000
I don't know about you, but I just can't
stand it anymore.
606
01:10:11,740 --> 01:10:13,260
Wait. Wait.
607
01:10:13,780 --> 01:10:15,820
Really? Let's go inside.
608
01:11:21,100 --> 01:11:22,100
Yeah.
609
01:11:51,340 --> 01:11:52,340
No.
610
01:14:52,179 --> 01:14:54,000
One thing I don't understand.
611
01:14:54,560 --> 01:14:58,540
What was all that talk about the
radiation making everyone want to have
612
01:14:59,120 --> 01:15:02,700
I don't know. There's certainly nothing
in the radiation to make them want to do
613
01:15:02,700 --> 01:15:06,700
that. I think they're just one horny
species.
614
01:15:19,280 --> 01:15:21,360
you were possessed of a third leg.
615
01:15:21,960 --> 01:15:23,640
I see no evidence of that.
616
01:15:30,640 --> 01:15:32,220
Curse me for being a fool!
617
01:15:35,720 --> 01:15:36,720
Sorry.
618
01:15:43,280 --> 01:15:47,500
Yes, and I think perhaps their third leg
takes the place of their brain. They're
619
01:15:47,500 --> 01:15:48,520
a very ignorant species.
620
01:15:54,760 --> 01:15:59,400
I was at the site where your ship
landed, and there was this radiation,
621
01:15:59,400 --> 01:16:01,900
affected me in a strange way.
622
01:16:07,540 --> 01:16:09,080
You're not getting away with that.
623
01:16:09,680 --> 01:16:11,560
Radiation is making me horny trick
again.
624
01:16:11,780 --> 01:16:14,500
It didn't work last time, and it won't
work now.
625
01:16:20,160 --> 01:16:21,640
Oh, my...
626
01:16:28,790 --> 01:16:31,090
Yeah, I'll take you to her. I know where
she is.
627
01:16:31,550 --> 01:16:32,329
Mm -hmm.
628
01:16:32,330 --> 01:16:33,330
Yep.
629
01:16:38,770 --> 01:16:42,370
She's getting kind of old, and, you
know, you get a little old, you get
630
01:16:42,370 --> 01:16:46,110
and you get stubborn, so I stick my key
in her, and she's going... Whoa!
631
01:16:55,290 --> 01:16:58,170
Just when she was so close to my grasp!
44656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.