All language subtitles for Dalgliesh.2021.S03E06.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,003 ♪ ♪ 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,411 [camera shutter] 3 00:00:21,122 --> 00:00:23,191 - You said you know who he is. 4 00:00:23,224 --> 00:00:25,393 - Simon Shelton. 5 00:00:25,426 --> 00:00:26,594 His mum used to clean for us when 6 00:00:26,627 --> 00:00:28,196 we first took this place on. 7 00:00:28,229 --> 00:00:30,264 I'm going back 15 years, yeah? 8 00:00:30,298 --> 00:00:32,566 She used to bring him with her. 9 00:00:32,600 --> 00:00:35,269 Right scruffy wee thing he was. 10 00:00:35,303 --> 00:00:36,870 Always dirty. 11 00:00:36,904 --> 00:00:39,507 Doris used to feed him because he was always starving. 12 00:00:39,540 --> 00:00:41,842 - So he arrived yesterday? 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,378 - Around 5:00? 14 00:00:44,412 --> 00:00:47,281 I couldn't place him at first, but then he said his name, 15 00:00:47,315 --> 00:00:49,517 and it clicked. 16 00:00:49,550 --> 00:00:52,353 He never let on he knew us and we didn't push it. 17 00:00:52,386 --> 00:00:54,522 He asked for a room. 18 00:00:54,555 --> 00:00:56,624 I said no at first because of the dog. 19 00:00:56,657 --> 00:00:59,160 But Doris said she thought it'd be okay. 20 00:00:59,193 --> 00:01:01,429 He paid in cash, and up he went. 21 00:01:01,462 --> 00:01:03,831 That was the last we saw of him until the dogs started kicking 22 00:01:03,864 --> 00:01:06,167 off, and I went up there. 23 00:01:06,200 --> 00:01:08,402 - What time did you enter the room, Mr. Jessup? 24 00:01:08,436 --> 00:01:13,107 - Quarter to 9:00, something like that. 25 00:01:13,141 --> 00:01:15,243 I read the note. 26 00:01:15,276 --> 00:01:16,410 Christ. 27 00:01:16,444 --> 00:01:19,447 Was he disguising himself? 28 00:01:19,480 --> 00:01:20,848 Is that how he was doing it? 29 00:01:20,881 --> 00:01:22,750 - Do you know if Shelton lived locally? 30 00:01:22,783 --> 00:01:24,418 - I'm not sure. 31 00:01:24,452 --> 00:01:27,355 I haven't seen him in years, but I'm pretty 32 00:01:27,388 --> 00:01:29,190 sure his mum's still about. 33 00:01:29,223 --> 00:01:30,658 - What's the mother's name? 34 00:01:30,691 --> 00:01:32,393 - Lil. 35 00:01:32,426 --> 00:01:34,562 L-I-L. 36 00:01:34,595 --> 00:01:36,864 [ominous music] 37 00:01:38,866 --> 00:01:41,302 - Mrs. Shelton, it's the police. 38 00:01:41,335 --> 00:01:43,737 [tv chatter, flies buzzing] 39 00:01:50,744 --> 00:01:52,313 [door closes] 40 00:01:55,749 --> 00:01:58,186 [flies buzzing] 41 00:01:59,187 --> 00:02:00,621 Mrs. Shelton? 42 00:02:00,654 --> 00:02:02,390 [ominous music] 43 00:02:02,423 --> 00:02:04,358 [tv chatter, flies buzzing] 44 00:02:04,392 --> 00:02:11,399 ♪ ♪ 45 00:02:20,007 --> 00:02:20,974 - Oh, no. 46 00:02:21,008 --> 00:02:24,378 ♪ ♪ 47 00:02:24,412 --> 00:02:26,414 - The tires on his van are a match 48 00:02:26,447 --> 00:02:28,416 with our tracks in the layby. 49 00:02:28,449 --> 00:02:30,351 The dog lead found with his body 50 00:02:30,384 --> 00:02:33,421 is an exact match with the marks on the victim's necks. 51 00:02:33,454 --> 00:02:36,457 And in his letter, he confesses to the murders of three women. 52 00:02:36,490 --> 00:02:39,760 We are certain that Simon Shelton is our man. 53 00:02:39,793 --> 00:02:41,395 - Yes. 54 00:02:41,429 --> 00:02:43,297 - Now, we'll wait for the post-mortems. 55 00:02:43,331 --> 00:02:46,667 But it's likely he killed his mother two to three weeks ago. 56 00:02:46,700 --> 00:02:49,503 No reason to doubt he took his own life. 57 00:02:49,537 --> 00:02:52,240 We think he chose The Hero because he was shown 58 00:02:52,273 --> 00:02:53,741 kindness there as a child. 59 00:02:53,774 --> 00:02:55,543 There was 5 pounds in the note he left 60 00:02:55,576 --> 00:02:57,778 and an apology to the Jessups. 61 00:02:57,811 --> 00:03:00,881 The Ls almost certainly refer to the mother's name. 62 00:03:00,914 --> 00:03:03,484 So these were in fact random killings 63 00:03:03,517 --> 00:03:06,387 not connected to Larkskill Power Station. 64 00:03:06,420 --> 00:03:08,522 I'm about to make a statement to the press. 65 00:03:08,556 --> 00:03:09,990 Well done, all of you. 66 00:03:10,023 --> 00:03:12,560 [applause] 67 00:03:12,593 --> 00:03:14,995 [ominous music building] 68 00:03:15,028 --> 00:03:22,202 ♪ ♪ 69 00:03:33,547 --> 00:03:36,617 - Cause of death, almost certainly strangulation. 70 00:03:36,650 --> 00:03:40,421 But this time, I'd say it happened from behind. 71 00:03:40,454 --> 00:03:42,856 I'll be able to confirm that. 72 00:03:42,890 --> 00:03:46,394 Time of death yesterday, between 9:00 PM and midnight. 73 00:03:49,463 --> 00:03:51,699 - She told me she always swam after watching 74 00:03:51,732 --> 00:03:53,867 the headlines at night. 75 00:03:53,901 --> 00:03:55,403 - That fits then. 76 00:03:58,806 --> 00:04:00,308 - The Whistler was dead by then. 77 00:04:00,341 --> 00:04:02,743 [ticking] 78 00:04:02,776 --> 00:04:05,313 [theme music] 79 00:04:05,346 --> 00:04:12,353 ♪ ♪ 80 00:04:24,097 --> 00:04:26,634 [ominous music] 81 00:04:26,667 --> 00:04:33,674 ♪ ♪ 82 00:04:58,098 --> 00:04:59,600 - Was it the Whistler? 83 00:04:59,633 --> 00:05:02,002 - We aren't able to say at this stage. 84 00:05:02,035 --> 00:05:04,438 - Had he cut her face? 85 00:05:04,472 --> 00:05:05,973 Christ. 86 00:05:08,008 --> 00:05:10,478 Oh, God. 87 00:05:10,511 --> 00:05:13,113 - We'll need her personnel file, Dr. Mayer. 88 00:05:13,146 --> 00:05:15,616 Do you know who her next of kin is? 89 00:05:15,649 --> 00:05:19,920 - Um-- an aunt in Wales, I think. 90 00:05:19,953 --> 00:05:21,589 [buzzer] 91 00:05:21,622 --> 00:05:24,458 - Would you feel able to identify Hilary's body? 92 00:05:24,492 --> 00:05:25,459 - Uh, no. 93 00:05:25,493 --> 00:05:26,694 Uh, no. 94 00:05:26,727 --> 00:05:28,462 No, I don't think I could do that. 95 00:05:28,496 --> 00:05:30,698 - How long had you and Hilary been together? 96 00:05:30,731 --> 00:05:33,401 - Uh, it's over two years now. 97 00:05:33,434 --> 00:05:35,102 - There seemed to be a great deal of tension between you 98 00:05:35,135 --> 00:05:36,370 whenever I saw you together. 99 00:05:36,404 --> 00:05:37,705 Is that fair? 100 00:05:37,738 --> 00:05:40,874 Can you explain the cause of that? 101 00:05:40,908 --> 00:05:42,876 - She wanted more commitment. 102 00:05:42,910 --> 00:05:45,379 She wanted to move to London with me if I got the top job. 103 00:05:45,413 --> 00:05:46,380 Marriage, perhaps. 104 00:05:46,414 --> 00:05:49,617 I wasn't-- I wasn't sure. 105 00:05:49,650 --> 00:05:52,052 How is this relevant? 106 00:05:52,085 --> 00:05:54,588 [somber music] 107 00:05:54,622 --> 00:05:57,525 ♪ ♪ 108 00:05:57,558 --> 00:05:59,727 - It was in her handbag. 109 00:05:59,760 --> 00:06:01,395 I also found reference in her diary 110 00:06:01,429 --> 00:06:04,932 to her attending a private clinic in Tunbridge. 111 00:06:04,965 --> 00:06:08,869 - Yes, she was pregnant briefly. 112 00:06:08,902 --> 00:06:10,738 We both knew it wasn't the right thing for us, so we-- 113 00:06:15,208 --> 00:06:17,678 yeah. 114 00:06:17,711 --> 00:06:19,480 - What time did you find out the Whistler was dead, 115 00:06:19,513 --> 00:06:20,481 Dr. Mayer? 116 00:06:20,514 --> 00:06:21,715 - Why? 117 00:06:25,619 --> 00:06:28,522 Alice called me here. 118 00:06:28,556 --> 00:06:30,724 I was working until about 10:30 last night. 119 00:06:30,758 --> 00:06:33,026 She rang around 10:00 and told me that George Jessup 120 00:06:33,060 --> 00:06:34,862 from the Hero had called her. 121 00:06:34,895 --> 00:06:38,899 God, she also told me that Hilary had a huge row yesterday 122 00:06:38,932 --> 00:06:40,568 evening with Neil Pascoe. 123 00:06:40,601 --> 00:06:43,236 Charlotte? 124 00:06:43,270 --> 00:06:47,841 I'm afraid-- I'm afraid Ms. Robarts has died. 125 00:06:47,875 --> 00:06:50,978 But murdered. 126 00:06:51,011 --> 00:06:53,180 If you could get her file, please. 127 00:06:53,213 --> 00:06:55,949 - We'll be setting up interviews again. 128 00:06:55,983 --> 00:06:57,951 - I'm very sorry, Dr. Mayer. 129 00:06:57,985 --> 00:07:00,488 [ominous music] 130 00:07:00,521 --> 00:07:07,528 ♪ ♪ 131 00:07:10,030 --> 00:07:11,665 - I will identify her. 132 00:07:11,699 --> 00:07:13,701 Sorry. 133 00:07:13,734 --> 00:07:15,869 Last body I saw was my father's when I was a child. 134 00:07:15,903 --> 00:07:18,271 So-- 135 00:07:18,305 --> 00:07:21,241 - Understood. 136 00:07:21,274 --> 00:07:23,977 - I'll have Pascoe brought in and get someone to check 137 00:07:24,011 --> 00:07:25,579 Mayer's alibi with security. 138 00:07:25,613 --> 00:07:27,247 - And let's get an alibi from Fleet. 139 00:07:27,280 --> 00:07:29,517 I'll speak to Alice myself. 140 00:07:29,550 --> 00:07:31,652 Our killer knew something of the Whistler's MO. 141 00:07:31,685 --> 00:07:33,654 We know for a fact that Fleet described what 142 00:07:33,687 --> 00:07:35,122 he saw to both the Mayers. 143 00:07:35,155 --> 00:07:36,790 - And I hate to say it, sir, but we can't know 144 00:07:36,824 --> 00:07:38,992 that one of the team hasn't talked at some point. 145 00:07:39,026 --> 00:07:41,261 - Would the killer really risk it? 146 00:07:41,294 --> 00:07:42,896 You're confident in the detail. 147 00:07:42,930 --> 00:07:44,698 It's only hearsay. 148 00:07:52,706 --> 00:07:55,008 - So you can sleep safe in your bed, Ms. Mayer. 149 00:07:55,042 --> 00:07:56,076 Bye, then. 150 00:07:56,109 --> 00:07:58,278 Oh, and tell everyone you see. 151 00:07:58,311 --> 00:07:59,813 [click] 152 00:08:01,682 --> 00:08:03,751 - I just checked with Mr. Jessup. 153 00:08:03,784 --> 00:08:06,587 He says he left the message around 20 past 9:00. 154 00:08:06,620 --> 00:08:09,022 - Yes, that sounds right. 155 00:08:09,056 --> 00:08:12,893 I was in the bath and picked it up soon afterwards. 156 00:08:12,926 --> 00:08:14,862 - You didn't call your brother until 10:00? 157 00:08:14,895 --> 00:08:18,265 - No, I was expecting him home any moment. 158 00:08:18,298 --> 00:08:20,901 When he didn't come, I decided to call. 159 00:08:20,934 --> 00:08:22,703 - Alex says that when you called, 160 00:08:22,736 --> 00:08:24,672 you also told him about a row you witnessed yesterday 161 00:08:24,705 --> 00:08:28,542 evening between Hilary and Neil Pascoe. 162 00:08:28,576 --> 00:08:29,643 - Yes. 163 00:08:29,677 --> 00:08:32,846 No, um-- I was out walking. 164 00:08:32,880 --> 00:08:39,152 When I heard raised voices, I ran down there and Hilary was-- 165 00:08:39,186 --> 00:08:42,222 so angry, so upset. 166 00:08:42,255 --> 00:08:47,695 It was Pascoe and that girl he lives with. 167 00:08:47,728 --> 00:08:50,263 It was obviously something about, um-- 168 00:08:50,297 --> 00:08:53,033 about this. 169 00:08:53,066 --> 00:08:54,735 They were all so angry. 170 00:08:54,768 --> 00:08:57,270 I tried to get Hilary to come away. 171 00:08:57,304 --> 00:09:01,108 They almost came to blows, her and the girl. 172 00:09:01,141 --> 00:09:03,611 - I'll need you to make a statement. 173 00:09:03,644 --> 00:09:04,912 What did you think of Hilary? 174 00:09:04,945 --> 00:09:07,648 [tense music] 175 00:09:07,681 --> 00:09:13,787 I noticed the strain in the atmosphere the other night. 176 00:09:13,821 --> 00:09:15,923 - She was in one of her dangerous moods that night. 177 00:09:18,726 --> 00:09:23,296 Honestly, I-- I wasn't sure about her. 178 00:09:23,330 --> 00:09:26,199 She could be abrasive. 179 00:09:26,233 --> 00:09:33,040 But I admired her, how uncompromising she was. 180 00:09:33,073 --> 00:09:35,676 Fierce. 181 00:09:35,709 --> 00:09:40,113 When she wanted something, she set out to get it. 182 00:09:40,147 --> 00:09:41,649 - Like moving to London with Alex? 183 00:09:41,682 --> 00:09:45,218 ♪ ♪ 184 00:09:45,252 --> 00:09:46,720 - Yes. 185 00:09:49,156 --> 00:09:50,924 I told him to wait until he knew he had 186 00:09:50,958 --> 00:09:52,359 the job to make a decision. 187 00:09:52,392 --> 00:09:55,328 ♪ ♪ 188 00:09:55,362 --> 00:09:57,164 But I think he was conflicted. 189 00:09:57,197 --> 00:10:03,070 ♪ ♪ 190 00:10:03,103 --> 00:10:06,306 - She was angry and aggressive. 191 00:10:06,339 --> 00:10:07,307 I held my own. 192 00:10:07,340 --> 00:10:09,743 Then she left. 193 00:10:09,777 --> 00:10:11,745 I didn't like her. 194 00:10:11,779 --> 00:10:13,146 I hated what she stood for. 195 00:10:13,180 --> 00:10:15,182 But she's a fellow human being. 196 00:10:15,215 --> 00:10:17,184 Wouldn't wish that sort of death on anyone. 197 00:10:17,217 --> 00:10:18,385 - What sort of death? 198 00:10:18,418 --> 00:10:21,922 - Being murdered by a maniac. 199 00:10:21,955 --> 00:10:23,356 It's all around the headland. 200 00:10:23,390 --> 00:10:25,125 - When did you hear the Whistler was dead? 201 00:10:25,158 --> 00:10:26,426 - Heard you on the radio this morning. 202 00:10:26,459 --> 00:10:27,695 Why? 203 00:10:27,728 --> 00:10:30,163 - And after the row, what then? 204 00:10:30,197 --> 00:10:31,164 - Nothing. 205 00:10:31,198 --> 00:10:32,165 I had a beer. 206 00:10:32,199 --> 00:10:34,201 I calmed down. 207 00:10:34,234 --> 00:10:36,003 I made some food with Amy. 208 00:10:36,036 --> 00:10:39,172 And then-- yeah, we were in for the rest of the night. 209 00:10:39,206 --> 00:10:41,374 - How do you make a living, Mr. Pascoe? 210 00:10:41,408 --> 00:10:44,912 - I'm doing a doctorate, so I get a small grant 211 00:10:44,945 --> 00:10:48,348 and do some gardening jobs in the summer. 212 00:10:48,381 --> 00:10:49,349 - Do you own the caravan? 213 00:10:49,382 --> 00:10:50,951 - Yeah. 214 00:10:50,984 --> 00:10:52,219 I paid a pittance to the landowner for it. 215 00:10:52,252 --> 00:10:53,687 - So if Hilary Robarts had sued, 216 00:10:53,721 --> 00:10:54,755 you would have lost your home? 217 00:10:54,788 --> 00:10:56,256 - Probably. 218 00:10:56,289 --> 00:10:58,091 - And there was Amy and the baby to think about. 219 00:10:58,125 --> 00:11:00,160 - We would have survived. 220 00:11:00,193 --> 00:11:03,363 There's more important things than money, especially 221 00:11:03,396 --> 00:11:04,932 when there's a massive threat to life 222 00:11:04,965 --> 00:11:06,800 sat there on the headland. 223 00:11:06,834 --> 00:11:07,935 No one's gonna be talking about money when they're 224 00:11:07,968 --> 00:11:10,070 dying of radiation sickness. 225 00:11:10,103 --> 00:11:13,807 Why are you interviewing me? 226 00:11:13,841 --> 00:11:15,442 You don't think this is the Whistler, do you? 227 00:11:18,278 --> 00:11:22,449 - She was being a nasty bitch, shouting, getting in our faces, 228 00:11:22,482 --> 00:11:24,451 scaring the hell out of Timmy. 229 00:11:24,484 --> 00:11:27,120 She said she was gonna sue Neil, said she was gonna 230 00:11:27,154 --> 00:11:29,189 have the caravan knocked down. 231 00:11:29,222 --> 00:11:33,326 So, yeah, I told her to piss off. 232 00:11:33,360 --> 00:11:36,329 Why wouldn't I? 233 00:11:36,363 --> 00:11:39,366 - A witness says you almost came to blows. 234 00:11:39,399 --> 00:11:41,468 - Posh women from the fancy house, was it? 235 00:11:41,501 --> 00:11:44,337 Well, I guess she'd tell tales. 236 00:11:44,371 --> 00:11:48,041 We didn't come to blows, but if we had, 237 00:11:48,075 --> 00:11:49,910 Robarts would have deserved it. 238 00:11:49,943 --> 00:11:52,813 - You're a member of People Against Nuclear, is that right? 239 00:11:52,846 --> 00:11:54,281 Your name is on the membership list. 240 00:11:54,314 --> 00:11:56,049 - Yeah. 241 00:11:56,083 --> 00:11:57,484 - Is that how you met Mr. Pascoe? 242 00:11:57,517 --> 00:11:59,019 - No. 243 00:11:59,052 --> 00:12:02,255 But he asked me to join, so I did. 244 00:12:02,289 --> 00:12:03,891 If he says Larkskill's dangerous, 245 00:12:03,924 --> 00:12:06,293 I'm gonna believe him over you lot any day. 246 00:12:06,326 --> 00:12:08,295 - Who is "you lot"? 247 00:12:08,328 --> 00:12:13,834 - You lot, all of you, powers that be. 248 00:12:17,570 --> 00:12:18,538 I dunno. 249 00:12:18,571 --> 00:12:19,940 I dunno anything about it. 250 00:12:24,511 --> 00:12:26,446 - So how did you meet? 251 00:12:28,381 --> 00:12:30,784 - I met him on the beach. 252 00:12:30,818 --> 00:12:32,485 I'd left London. 253 00:12:32,519 --> 00:12:35,188 I wanted somewhere Timmy could have some space, run around. 254 00:12:35,222 --> 00:12:36,857 Got on the first train to the seaside. 255 00:12:36,890 --> 00:12:38,158 There was nowhere in town I could afford. 256 00:12:38,191 --> 00:12:39,860 Thought we'd have to go back. 257 00:12:39,893 --> 00:12:42,095 But I got talking to Neil, and he said we could 258 00:12:42,129 --> 00:12:44,865 stay in the caravan for a bit. 259 00:12:44,898 --> 00:12:47,500 He's a good man. 260 00:12:47,534 --> 00:12:49,870 So whatever you think he's done-- 261 00:12:55,943 --> 00:12:58,511 - When did you find out the Whistler was dead, Ms. Camm? 262 00:13:01,414 --> 00:13:02,950 [beeping] 263 00:13:02,983 --> 00:13:04,084 [knocks] 264 00:13:10,290 --> 00:13:11,959 - Are you all right? 265 00:13:11,992 --> 00:13:13,927 It's awful about Ms. Robarts. 266 00:13:13,961 --> 00:13:14,995 Why are the police back? 267 00:13:17,931 --> 00:13:19,466 - Listen. 268 00:13:19,499 --> 00:13:20,901 The police are going to interview me this afternoon 269 00:13:20,934 --> 00:13:23,270 because I worked with Hilary. 270 00:13:23,303 --> 00:13:25,572 I'm going to say I was with you yesterday evening 271 00:13:25,605 --> 00:13:27,607 and all night at my place. 272 00:13:27,640 --> 00:13:30,077 I need you to say the same thing. 273 00:13:30,110 --> 00:13:32,279 Everyone knows that Hilary and I didn't get on. 274 00:13:32,312 --> 00:13:34,214 - Well, I didn't know that. 275 00:13:34,247 --> 00:13:38,485 - Well, no one gossips in front of you because you're too nice. 276 00:13:38,518 --> 00:13:42,522 But we didn't get on, and, well, someone will say that. 277 00:13:42,555 --> 00:13:46,259 So it's just easier if I can give them a solid alibi. 278 00:13:46,293 --> 00:13:48,461 - No one's gonna think you were involved in murder. 279 00:13:48,495 --> 00:13:51,664 - So if they ask, we were together. 280 00:13:51,698 --> 00:13:55,135 Everything that happened the night before last, 281 00:13:55,168 --> 00:13:57,938 that memorable night, yes? 282 00:13:57,971 --> 00:14:00,673 Just say it happened last night. 283 00:14:00,707 --> 00:14:02,275 But not the restaurant. 284 00:14:02,309 --> 00:14:03,510 They can check that. 285 00:14:06,013 --> 00:14:08,248 - I can't lie to the police, Charlotte. 286 00:14:08,281 --> 00:14:09,349 No. 287 00:14:09,382 --> 00:14:11,251 You can go to prison for that. 288 00:14:11,284 --> 00:14:15,322 - This is making me extremely anxious and extremely unhappy. 289 00:14:15,355 --> 00:14:19,659 I thought you'd want to save me from that. 290 00:14:19,692 --> 00:14:21,294 But if you're too scared. 291 00:14:21,328 --> 00:14:23,997 - Charlotte, wait. 292 00:14:24,031 --> 00:14:24,998 Wait. 293 00:14:25,032 --> 00:14:27,400 [tense music] 294 00:14:37,210 --> 00:14:39,479 - We've requested a warrant to search the caravan. 295 00:14:39,512 --> 00:14:41,414 - Christ, you're actually gonna try and pin this on me? 296 00:14:41,448 --> 00:14:43,316 - I think you can see it from our point of view. 297 00:14:43,350 --> 00:14:45,953 You and Amy Camm had a bitter row with Hilary Robarts, a row 298 00:14:45,986 --> 00:14:47,054 which almost turned violent. 299 00:14:47,087 --> 00:14:48,455 - No, it wasn't violent. 300 00:14:48,488 --> 00:14:50,257 - She tells you she's going to sue you, 301 00:14:50,290 --> 00:14:51,724 which would have meant not only the loss of your home, 302 00:14:51,758 --> 00:14:53,160 but most likely the end of your organization, 303 00:14:53,193 --> 00:14:55,028 which you do care about. 304 00:14:55,062 --> 00:14:57,097 You and Amy were two of the last people to see her alive. 305 00:14:57,130 --> 00:14:59,099 I imagine you knew that she swam every evening 306 00:14:59,132 --> 00:15:00,367 at around the same time. 307 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 Or do you never walk on the headland? 308 00:15:02,435 --> 00:15:04,204 Did either of you go out yesterday evening? 309 00:15:04,237 --> 00:15:06,339 For 10, 20 minutes, even? 310 00:15:06,373 --> 00:15:07,340 - No. 311 00:15:07,374 --> 00:15:08,575 - You sure about that? 312 00:15:08,608 --> 00:15:11,144 - Did Amy go out? 313 00:15:11,178 --> 00:15:12,645 - No. 314 00:15:12,679 --> 00:15:14,681 - How much do you know about Amy Camm? 315 00:15:14,714 --> 00:15:16,283 She tells me you're not a couple. 316 00:15:16,316 --> 00:15:18,185 - We're not. 317 00:15:18,218 --> 00:15:19,486 We've lived together over a year, 318 00:15:19,519 --> 00:15:21,321 so I'd say I know her quite well. 319 00:15:21,354 --> 00:15:24,124 Amy's just an ordinary girl. 320 00:15:24,157 --> 00:15:25,392 Well, not to me, she's not. 321 00:15:25,425 --> 00:15:26,559 She's-- 322 00:15:28,661 --> 00:15:30,663 Amy couldn't hurt a fly. 323 00:15:30,697 --> 00:15:33,333 Literally, she can't. 324 00:15:33,366 --> 00:15:35,969 All she cares about is Timmy. 325 00:15:36,003 --> 00:15:38,105 - What do you know about her background? 326 00:15:38,138 --> 00:15:40,140 - I know her mother's boyfriend kicked 327 00:15:40,173 --> 00:15:42,242 her out when she got pregnant. 328 00:15:42,275 --> 00:15:45,645 I know she lived in a squat in London. 329 00:15:45,678 --> 00:15:48,581 She's had a hard time. 330 00:15:48,615 --> 00:15:51,718 - Pretty clear Camm did go out, and alone. 331 00:15:51,751 --> 00:15:55,188 - Did we check her out when we looked into the pandas? 332 00:15:55,222 --> 00:15:56,623 - Well, would've done. 333 00:15:56,656 --> 00:15:59,059 Would have been flagged if she had previous. 334 00:15:59,092 --> 00:16:00,393 - There's something off about her. 335 00:16:00,427 --> 00:16:02,195 - In what way? 336 00:16:02,229 --> 00:16:04,664 - She claims only to have joined PAN because Pascoe asked 337 00:16:04,697 --> 00:16:09,669 her to, but there's a naive sort of class-war 338 00:16:09,702 --> 00:16:11,271 edge to the way she talks. 339 00:16:11,304 --> 00:16:13,073 - She could have picked that up from Pascoe. 340 00:16:13,106 --> 00:16:14,574 - She's political. 341 00:16:14,607 --> 00:16:16,643 She's not just an average single mum from London, 342 00:16:16,676 --> 00:16:19,012 so why pretend she is? 343 00:16:19,046 --> 00:16:22,215 - I've got clear motive, clear opportunity. 344 00:16:22,249 --> 00:16:23,716 But if the search turns up nothing, 345 00:16:23,750 --> 00:16:25,418 I think we'll have to release them. 346 00:16:25,452 --> 00:16:28,355 - Can we organize surveillance on both of them? 347 00:16:28,388 --> 00:16:29,456 I know it's a big call, but-- 348 00:16:29,489 --> 00:16:31,058 - Let's do it. 349 00:16:33,793 --> 00:16:36,329 [laughter] 350 00:16:40,233 --> 00:16:43,070 - Hi. 351 00:16:43,103 --> 00:16:44,537 I said it. 352 00:16:44,571 --> 00:16:47,174 I said what you said to say. 353 00:16:47,207 --> 00:16:49,209 - I owe you a drink. 354 00:16:49,242 --> 00:16:50,643 You'll get your proper reward later. 355 00:16:53,480 --> 00:16:54,781 - Let me. 356 00:16:54,814 --> 00:16:55,782 - Half lager? 357 00:16:55,815 --> 00:16:58,618 - Yes, thanks. 358 00:16:58,651 --> 00:17:00,387 - Hi. 359 00:17:00,420 --> 00:17:03,390 Can I get a half lager and a lemonade, please? 360 00:17:03,423 --> 00:17:05,825 [laughter, chatter] 361 00:17:11,398 --> 00:17:12,432 My parents. 362 00:17:12,465 --> 00:17:13,766 - It's nice. 363 00:17:13,800 --> 00:17:15,568 I didn't know your dad was military. 364 00:17:15,602 --> 00:17:16,569 - Yes. 365 00:17:16,603 --> 00:17:18,338 That was taken in Germany. 366 00:17:18,371 --> 00:17:20,440 Father was stationed there for a while. 367 00:17:20,473 --> 00:17:22,109 I liked it. 368 00:17:22,142 --> 00:17:25,278 Was actually there long enough to make friends. 369 00:17:25,312 --> 00:17:28,215 I lived in nine different houses 370 00:17:28,248 --> 00:17:29,882 and four different countries growing up. 371 00:17:29,916 --> 00:17:31,484 - Gosh. 372 00:17:31,518 --> 00:17:33,286 Are they still alive? 373 00:17:33,320 --> 00:17:36,589 - Yes, enjoying retirement. 374 00:17:36,623 --> 00:17:38,858 - Have you told them about me? 375 00:17:38,891 --> 00:17:40,327 - Not yet. 376 00:17:40,360 --> 00:17:41,761 - Here you go. - Thanks. 377 00:17:41,794 --> 00:17:43,196 - Thank you. 378 00:17:48,268 --> 00:17:50,170 - Where actually were you last night? 379 00:17:50,203 --> 00:17:52,505 [ominous music] 380 00:17:52,539 --> 00:17:54,241 - At home. 381 00:17:54,274 --> 00:17:55,408 I told you that. 382 00:17:55,442 --> 00:17:57,444 - I don't think you did. 383 00:17:57,477 --> 00:18:01,281 Because I was thinking I did actually phone you around 8:00, 384 00:18:01,314 --> 00:18:02,815 but you didn't pick up. 385 00:18:02,849 --> 00:18:05,352 - Right. 386 00:18:05,385 --> 00:18:09,356 Yes, I went for a quick walk. 387 00:18:09,389 --> 00:18:12,925 Are you-- are you asking if I killed Hilary Robarts? 388 00:18:12,959 --> 00:18:14,327 - No. 389 00:18:14,361 --> 00:18:16,396 No, of course not. 390 00:18:16,429 --> 00:18:21,801 But you weren't out with someone else, were you? 391 00:18:21,834 --> 00:18:24,937 I mean, you're not dating someone else? 392 00:18:24,971 --> 00:18:26,539 Because-- 393 00:18:26,573 --> 00:18:30,243 - Why on earth would I do that when I have you? 394 00:18:30,277 --> 00:18:37,284 ♪ ♪ 395 00:18:42,255 --> 00:18:43,656 - Oh. 396 00:18:43,690 --> 00:18:44,757 - Two minutes, if you don't mind. 397 00:18:49,496 --> 00:18:50,730 How are you both? 398 00:18:53,600 --> 00:18:54,567 - Would you like a drink? 399 00:18:54,601 --> 00:18:56,636 A tea, or a-- 400 00:18:56,669 --> 00:18:59,572 - I wanted to ask Dr. Mayer if you know what Hilary 401 00:18:59,606 --> 00:19:01,574 might have used this key for. 402 00:19:01,608 --> 00:19:03,410 It was on the band around her wrist along with her door keys, 403 00:19:03,443 --> 00:19:05,945 so it must have held some importance. 404 00:19:09,882 --> 00:19:11,451 [clears throat] 405 00:19:13,820 --> 00:19:14,787 - No, I've-- 406 00:19:14,821 --> 00:19:16,389 I've never seen it. 407 00:19:16,423 --> 00:19:19,959 Looks like a key to a safety deposit box. 408 00:19:19,992 --> 00:19:21,828 - Yes, that's what I thought. 409 00:19:21,861 --> 00:19:23,463 Do you know if she had one? - No, I don't. 410 00:19:23,496 --> 00:19:24,731 I mean, I don't think so. 411 00:19:24,764 --> 00:19:27,600 I don't know why she would need one. 412 00:19:27,634 --> 00:19:29,969 [suspenseful music] 413 00:19:30,002 --> 00:19:32,739 ♪ ♪ 414 00:19:32,772 --> 00:19:33,740 - Okay, thanks. 415 00:19:33,773 --> 00:19:37,577 ♪ ♪ 416 00:19:37,610 --> 00:19:40,580 - We know you're only doing your job, Adam. 417 00:19:40,613 --> 00:19:43,250 We want to know who killed her as much as you do. 418 00:19:43,283 --> 00:19:48,655 ♪ ♪ 419 00:19:48,688 --> 00:19:51,224 [tense music] 420 00:19:51,258 --> 00:19:58,265 ♪ ♪ 421 00:20:29,929 --> 00:20:30,997 - Boss. 422 00:20:31,030 --> 00:20:32,765 DS Jones just radioed in. 423 00:20:32,799 --> 00:20:34,801 Says Camm was walking her kid and took a detour up to 424 00:20:34,834 --> 00:20:36,503 the graveyard on the headland. 425 00:20:36,536 --> 00:20:38,037 Wasn't there two minutes, then came out. 426 00:20:38,070 --> 00:20:39,272 Could have been disposing of something. 427 00:20:39,306 --> 00:20:40,873 - Okay. Get back to her. 428 00:20:40,907 --> 00:20:41,874 Tell her to stay on Camm. 429 00:20:41,908 --> 00:20:43,643 I'll check it out. 430 00:20:43,676 --> 00:20:45,978 [suspenseful music] 431 00:20:46,012 --> 00:20:53,019 ♪ ♪ 432 00:20:57,790 --> 00:21:00,660 - Was the pushchair searched along with the caravan? 433 00:21:00,693 --> 00:21:01,661 - I'm not sure. 434 00:21:01,694 --> 00:21:08,701 ♪ ♪ 435 00:21:09,769 --> 00:21:10,737 Sir. 436 00:21:10,770 --> 00:21:17,777 ♪ ♪ 437 00:21:25,718 --> 00:21:27,053 Anyone could have left it. 438 00:21:27,086 --> 00:21:28,588 Children playing a game, maybe? 439 00:21:31,658 --> 00:21:33,893 - Looks too clean for that. 440 00:21:33,926 --> 00:21:35,495 - It's not a child's handwriting. 441 00:21:35,528 --> 00:21:39,432 ♪ ♪ 442 00:21:39,466 --> 00:21:40,433 Sir. 443 00:21:40,467 --> 00:21:47,474 ♪ ♪ 444 00:22:04,457 --> 00:22:06,826 [unsettling music] 445 00:22:06,859 --> 00:22:13,866 ♪ ♪ 446 00:22:41,861 --> 00:22:43,696 - Who do we have inside? 447 00:22:43,730 --> 00:22:45,632 - DI Arnold, DS Briggs. 448 00:22:45,665 --> 00:22:50,903 After the interviews, I suppose we're 449 00:22:50,937 --> 00:22:54,173 ruling out anything personal between her and Amy Camm. 450 00:22:54,206 --> 00:22:56,509 Camm did say she doesn't sleep with Pascoe. 451 00:22:56,543 --> 00:22:57,744 - Why keep it secret? 452 00:22:57,777 --> 00:22:59,679 Why communicate in that way? 453 00:22:59,712 --> 00:23:01,948 - Would MI5 definitely have told you if they were theirs? 454 00:23:01,981 --> 00:23:03,650 - I think they'd have been on the phone screaming 455 00:23:03,683 --> 00:23:05,985 as soon as we pulled Camm in. 456 00:23:06,018 --> 00:23:08,555 - Maybe they're working for someone else. 457 00:23:08,588 --> 00:23:09,556 God. 458 00:23:09,589 --> 00:23:10,823 What is this? 459 00:23:13,593 --> 00:23:15,962 Charlotte Tyson's alibi for the time of Hilary's death 460 00:23:15,995 --> 00:23:18,431 is a man called Jonathan Reeves. 461 00:23:18,465 --> 00:23:21,701 He seems to be her boyfriend, also works at Larkskill 462 00:23:21,734 --> 00:23:23,202 in the engineering department. 463 00:23:26,639 --> 00:23:29,809 - One woman works at Larkskill and dates a nuclear engineer. 464 00:23:29,842 --> 00:23:31,744 One woman turns up out of nowhere 465 00:23:31,778 --> 00:23:33,880 and befriends an anti-nuclear campaigner. 466 00:23:33,913 --> 00:23:34,981 [knocks] 467 00:23:35,014 --> 00:23:36,616 - Sorry. 468 00:23:36,649 --> 00:23:38,485 But the background check, there's a problem. 469 00:23:38,518 --> 00:23:41,053 The only Charlotte Adele Tyson with the right date of birth 470 00:23:41,087 --> 00:23:42,955 died in Germany, age 14. 471 00:23:42,989 --> 00:23:45,057 She was the daughter of a British Army captain. 472 00:23:45,091 --> 00:23:47,860 - She changed identity. 473 00:23:47,894 --> 00:23:48,861 - Here you go. 474 00:23:48,895 --> 00:23:51,030 - Thank you. 475 00:23:51,063 --> 00:23:53,600 [typewriter clacking] 476 00:23:56,569 --> 00:23:57,970 - Whose file was that? 477 00:23:58,004 --> 00:24:00,507 [suspenseful music] 478 00:24:00,540 --> 00:24:07,547 ♪ ♪ 479 00:24:24,597 --> 00:24:26,666 - I think we're being watched. 480 00:24:26,699 --> 00:24:28,568 Could be wrong, but I think there's someone over there. 481 00:24:32,872 --> 00:24:35,041 - This carries on, I'm going to the press. 482 00:24:35,074 --> 00:24:36,676 - No, I need to go out for an hour this evening. 483 00:24:36,709 --> 00:24:38,277 Can you watch Timmy? 484 00:24:38,310 --> 00:24:40,179 Sorry. 485 00:24:40,212 --> 00:24:42,081 This will be the last time. 486 00:24:44,551 --> 00:24:46,185 I, um-- 487 00:24:46,218 --> 00:24:49,556 I don't want them to follow me. 488 00:24:49,589 --> 00:24:51,991 [emotional music] 489 00:24:52,024 --> 00:24:59,031 ♪ ♪ 490 00:25:10,977 --> 00:25:13,546 [machine whirring] 491 00:25:25,391 --> 00:25:28,961 [typewriter clacking] 492 00:25:48,915 --> 00:25:50,182 [thuds] 493 00:25:52,351 --> 00:25:54,687 - She's known to security services. 494 00:25:54,721 --> 00:25:57,590 Her real name is Abigail Frankham, daughter of an army 495 00:25:57,624 --> 00:25:59,225 officer who served in Germany at the same time 496 00:25:59,258 --> 00:26:01,227 as Charlotte Tyson's father. 497 00:26:01,260 --> 00:26:04,964 Age 19, Frankham was recruited in Berlin by an anarchist group 498 00:26:04,997 --> 00:26:06,833 known as Revolutionary Cells. 499 00:26:06,866 --> 00:26:08,635 That's the group behind the spate of car bombings 500 00:26:08,668 --> 00:26:10,369 in Frankfurt and Rome, also behind the plane 501 00:26:10,402 --> 00:26:12,371 hijacking last year. 502 00:26:12,404 --> 00:26:14,140 - Do we bring her in? 503 00:26:14,173 --> 00:26:15,642 - Decision pending. 504 00:26:15,675 --> 00:26:17,677 Get on to DI Arnold, please. 505 00:26:17,710 --> 00:26:19,378 We need to know exactly where she is at all times. 506 00:26:19,411 --> 00:26:22,314 And let's have a firearms unit standing by. 507 00:26:22,348 --> 00:26:24,751 [typewriter clacking] 508 00:26:24,784 --> 00:26:25,852 - Know where Charlotte is? 509 00:26:37,363 --> 00:26:38,865 - Excuse me, Dr. Mayer. 510 00:26:38,898 --> 00:26:41,768 I'm looking for Ms. Tyson. 511 00:26:41,801 --> 00:26:43,135 - I think she must have left for the night. 512 00:26:43,169 --> 00:26:44,804 - But her car's still here. 513 00:26:44,837 --> 00:26:47,239 - Well, she must still be around, then. 514 00:26:47,273 --> 00:26:48,340 - Shit. 515 00:26:59,451 --> 00:27:00,820 - Who's that over there? 516 00:27:15,702 --> 00:27:17,069 - Okay, good. Thank you. 517 00:27:17,103 --> 00:27:18,070 Okay. 518 00:27:18,104 --> 00:27:19,672 We're bringing her in. 519 00:27:19,706 --> 00:27:21,273 - She left early, but not in her own car. 520 00:27:21,307 --> 00:27:22,975 Arnold's at the security gate now. 521 00:27:23,009 --> 00:27:24,677 She took a lift with one of the other secretaries. 522 00:27:24,711 --> 00:27:26,112 - She knows. Is the boyfriend still there? 523 00:27:26,145 --> 00:27:29,215 - Is Reeves still in the building? 524 00:27:29,248 --> 00:27:30,883 Left 22 minutes later. 525 00:27:30,917 --> 00:27:32,151 - Get his car details. 526 00:27:32,184 --> 00:27:33,485 Put out descriptions of both of them. 527 00:27:33,519 --> 00:27:34,854 Let's get armed officers to her house. 528 00:27:34,887 --> 00:27:36,288 And we bring Camm in. 529 00:27:36,322 --> 00:27:37,957 - Could you give me the details of the car? 530 00:27:37,990 --> 00:27:39,391 [knocks] 531 00:27:41,360 --> 00:27:42,729 [knocks] 532 00:27:44,363 --> 00:27:46,699 - We need to see Amy Camm, now. 533 00:27:46,733 --> 00:27:48,267 - Sorry, she's not here. 534 00:27:48,300 --> 00:27:49,501 - Just send her out. 535 00:27:49,535 --> 00:27:51,170 - She's not here. 536 00:27:51,203 --> 00:27:52,171 Hey! 537 00:27:52,204 --> 00:27:54,741 [tense music] 538 00:27:54,774 --> 00:27:59,111 ♪ ♪ 539 00:27:59,145 --> 00:28:01,313 - Repeat, do not approach. 540 00:28:01,347 --> 00:28:02,414 Tell them to await backup. 541 00:28:02,448 --> 00:28:04,283 Over. 542 00:28:04,316 --> 00:28:06,052 Patrol just spotted someone matching Reeves' description. 543 00:28:06,085 --> 00:28:08,354 Top of the track that leads to Larkskill Marina. 544 00:28:08,387 --> 00:28:09,388 Could they have a boat? 545 00:28:09,421 --> 00:28:16,428 ♪ ♪ 546 00:28:20,332 --> 00:28:21,968 - Were you followed? - I gave him the slip. 547 00:28:22,001 --> 00:28:22,969 - Get on. 548 00:28:23,002 --> 00:28:24,070 - No. no, I-- 549 00:28:24,103 --> 00:28:25,104 I only came here to tell you-- 550 00:28:25,137 --> 00:28:26,105 - Get on! 551 00:28:26,138 --> 00:28:27,406 - Charlotte! 552 00:28:27,439 --> 00:28:28,875 What's going on? 553 00:28:28,908 --> 00:28:30,109 - What the hell are you doing here? 554 00:28:30,142 --> 00:28:31,110 Go home! 555 00:28:31,143 --> 00:28:32,444 - Whose boat is that? 556 00:28:32,478 --> 00:28:33,512 Hello, I'm Charlotte's boyfriend. 557 00:28:33,545 --> 00:28:34,513 Who are you? 558 00:28:34,546 --> 00:28:35,782 - She's with me. 559 00:28:35,815 --> 00:28:37,283 And I'm with her. 560 00:28:37,316 --> 00:28:39,151 Amy's the reason I'm in Larkskill. 561 00:28:39,185 --> 00:28:41,287 You were just a cover, idiot. 562 00:28:41,320 --> 00:28:42,889 For all the prudes and the weirdos who get 563 00:28:42,922 --> 00:28:44,156 turned on by it. 564 00:28:44,190 --> 00:28:47,159 Get on. 565 00:28:47,193 --> 00:28:48,160 - It's not true. 566 00:28:48,194 --> 00:28:49,829 Why are you saying that? 567 00:28:49,862 --> 00:28:51,497 - Piss off home and look at yourself in the mirror. 568 00:28:51,530 --> 00:28:54,867 Ask yourself if I ever would have wanted you. 569 00:28:54,901 --> 00:28:56,268 [scoffs] 570 00:28:56,302 --> 00:29:02,809 ♪ ♪ 571 00:29:02,842 --> 00:29:03,910 - Charlotte! 572 00:29:03,943 --> 00:29:04,911 Charlotte! 573 00:29:04,944 --> 00:29:11,951 ♪ ♪ 574 00:29:22,461 --> 00:29:24,430 - Charlotte Tyson, where is she? 575 00:29:24,463 --> 00:29:26,398 - She's gone. 576 00:29:26,432 --> 00:29:27,934 Out there. - When? 577 00:29:27,967 --> 00:29:29,001 How long ago? 578 00:29:29,035 --> 00:29:30,236 - About half an hour. 579 00:29:30,269 --> 00:29:33,840 - Alert the Coast Guard. 580 00:29:33,873 --> 00:29:35,374 - She was with a woman. 581 00:29:35,407 --> 00:29:37,176 Said she was her girlfriend. - What woman? 582 00:29:37,209 --> 00:29:38,277 What did she look like? 583 00:29:38,310 --> 00:29:39,511 - She's called Amy. 584 00:29:49,288 --> 00:29:50,823 - Why are we here? 585 00:29:53,225 --> 00:29:55,094 You can just tell me what the fuck's going on now. 586 00:29:55,127 --> 00:29:57,063 Why did you tell those lies? 587 00:29:57,096 --> 00:29:59,165 Charlotte! 588 00:29:59,198 --> 00:30:02,601 - Should have worn something warmer. 589 00:30:02,634 --> 00:30:05,071 - Tell me what's going on. 590 00:30:05,104 --> 00:30:06,405 - Put it on. 591 00:30:09,208 --> 00:30:11,978 I had to instigate emergency procedure because of you. 592 00:30:12,011 --> 00:30:13,846 We wait here, and they're sending someone. 593 00:30:13,880 --> 00:30:16,015 - What are you talking about? No way. I'm not leaving Timmy. 594 00:30:16,048 --> 00:30:17,349 - You should have thought about that 595 00:30:17,383 --> 00:30:19,318 before you let him kill Hilary Robarts. 596 00:30:19,351 --> 00:30:20,953 The whole station is crawling with police. 597 00:30:20,987 --> 00:30:22,922 - But he didn't kill her. You mean Pascoe? 598 00:30:22,955 --> 00:30:24,190 - You were supposed to be watching him. 599 00:30:24,223 --> 00:30:25,424 - I thought you killed her. 600 00:30:25,457 --> 00:30:27,026 - Why the hell would I do that? 601 00:30:27,059 --> 00:30:28,627 - I thought she must have been on to you. 602 00:30:28,660 --> 00:30:31,330 - Well, the police are on to us, and that's a fact. 603 00:30:31,363 --> 00:30:33,599 Did you leave it the usual way around, the postcard? 604 00:30:33,632 --> 00:30:35,467 - Yeah. 605 00:30:35,501 --> 00:30:37,069 - Because it was the wrong way around when I picked it up. 606 00:30:37,103 --> 00:30:41,273 They're watching me, and they're watching you. 607 00:30:41,307 --> 00:30:43,142 You've endangered this whole op. 608 00:30:43,175 --> 00:30:45,945 Do you realize how many people, how many years of planning 609 00:30:45,978 --> 00:30:47,646 and exposure and sacrifice-- 610 00:30:47,679 --> 00:30:49,281 - You said I'd never have to leave Timmy! 611 00:30:53,252 --> 00:30:55,221 You won't do this to me. 612 00:30:55,254 --> 00:30:57,456 You said it was all about people like me and Timmy. 613 00:30:57,489 --> 00:30:58,991 - Oh, shut up. 614 00:30:59,025 --> 00:31:01,493 He's one boy. 615 00:31:01,527 --> 00:31:03,162 The biggest con of all. 616 00:31:03,195 --> 00:31:05,064 Look after your own, make your own little family 617 00:31:05,097 --> 00:31:06,933 and don't look up. 618 00:31:06,966 --> 00:31:08,467 Don't look up at half the world that's trampled and crushed 619 00:31:08,500 --> 00:31:11,103 and used by the shitty selfish system 620 00:31:11,137 --> 00:31:12,138 we're forced to live under. 621 00:31:12,171 --> 00:31:13,505 - He's my son! 622 00:31:13,539 --> 00:31:15,041 He's my child! 623 00:31:15,074 --> 00:31:16,608 Christ, what don't you get about that? 624 00:31:16,642 --> 00:31:18,010 - Quiet! 625 00:31:23,515 --> 00:31:25,517 [clicking] 626 00:31:25,551 --> 00:31:26,552 - Charlotte, stop it. 627 00:31:26,585 --> 00:31:27,553 Stop it. 628 00:31:27,586 --> 00:31:29,922 - Stay still. 629 00:31:29,956 --> 00:31:32,258 - Please, let's just go. 630 00:31:32,291 --> 00:31:33,692 You know, drop me off along the coast. 631 00:31:33,725 --> 00:31:35,995 I'll-- I'll get Timmy, and I'll disappear. 632 00:31:36,028 --> 00:31:39,365 I swear to you. 633 00:31:39,398 --> 00:31:41,600 God. 634 00:31:41,633 --> 00:31:42,734 Oh, God. 635 00:31:42,768 --> 00:31:45,004 What-- what will they do with us? 636 00:31:45,037 --> 00:31:48,040 - They'll get us to Germany, new IDs. 637 00:31:48,074 --> 00:31:49,976 They'll reassign us. 638 00:31:50,009 --> 00:31:51,677 - They'll kill us. 639 00:31:51,710 --> 00:31:54,113 If they're anything like you, they don't want us. 640 00:31:54,146 --> 00:31:56,348 Why-- why would they reassign us when we screwed this up? 641 00:31:56,382 --> 00:31:58,450 Charlotte, think about it! 642 00:31:58,484 --> 00:32:00,586 Charlotte. 643 00:32:00,619 --> 00:32:02,955 Charlotte! 644 00:32:02,989 --> 00:32:05,291 Charlotte. 645 00:32:05,324 --> 00:32:06,392 Charlotte, please! 646 00:32:15,134 --> 00:32:17,469 [somber music] 647 00:32:17,503 --> 00:32:24,510 ♪ ♪ 648 00:32:46,332 --> 00:32:48,600 - Adam. 649 00:32:48,634 --> 00:32:50,502 - Sir. 650 00:32:50,536 --> 00:32:54,206 - Dr. Mayer's soon to step into his new role, nuclear supremo. 651 00:32:54,240 --> 00:32:57,043 So he has clearance, and we've briefed him. 652 00:32:57,076 --> 00:32:59,811 Please, sit. 653 00:32:59,845 --> 00:33:01,513 - We need to thank you. 654 00:33:01,547 --> 00:33:04,050 We've been liaising with our allies on the continent. 655 00:33:04,083 --> 00:33:06,452 The RC group was planning a coordinated seizure 656 00:33:06,485 --> 00:33:09,388 of Larkskill and a nuclear facility near Hamburg. 657 00:33:09,421 --> 00:33:11,290 Their whole op's been blown. 658 00:33:11,323 --> 00:33:13,125 - What was the plan? 659 00:33:13,159 --> 00:33:15,327 - Demand money prisoner release, instill terror 660 00:33:15,361 --> 00:33:17,229 to the whole region. 661 00:33:17,263 --> 00:33:19,398 There's nothing quite like the threat of thousands of deaths 662 00:33:19,431 --> 00:33:20,766 to destabilize a system. 663 00:33:20,799 --> 00:33:22,634 We believe Frankham, a.k.a. 664 00:33:22,668 --> 00:33:24,770 Tyson, had been gathering intel since she started 665 00:33:24,803 --> 00:33:26,572 at Larkskill three years ago. 666 00:33:26,605 --> 00:33:28,540 Camm was most likely recruited by her in London 667 00:33:28,574 --> 00:33:31,843 as a runner and to infiltrate the anti-nuclear group. 668 00:33:31,877 --> 00:33:33,579 - We can only assume Hilary Robarts 669 00:33:33,612 --> 00:33:35,714 was unlucky enough to discover something 670 00:33:35,747 --> 00:33:37,383 of Tyson's activities. 671 00:33:37,416 --> 00:33:39,851 - Did Hilary say anything about this to you? 672 00:33:39,885 --> 00:33:41,120 - Oh, no. 673 00:33:41,153 --> 00:33:42,588 No, no, she didn't. 674 00:33:42,621 --> 00:33:45,057 - There's a wealth of circumstantial 675 00:33:45,091 --> 00:33:46,492 for them killing Robarts. 676 00:33:46,525 --> 00:33:47,793 - There's no evidence that either of them 677 00:33:47,826 --> 00:33:49,161 knew about the Whistler's methods. 678 00:33:49,195 --> 00:33:53,665 - It's enough, Adam. 679 00:33:53,699 --> 00:33:55,601 - Needless to say, none of this gets 680 00:33:55,634 --> 00:33:59,505 into the public domain, the idea of nuclear facilities 681 00:33:59,538 --> 00:34:02,541 as magnets for terrorists. 682 00:34:02,574 --> 00:34:06,678 - Luckily, the women left us the gift of our cover story. 683 00:34:06,712 --> 00:34:08,614 They were lovers. 684 00:34:08,647 --> 00:34:12,251 They killed Robarts because of the row, took to the water, 685 00:34:12,284 --> 00:34:17,456 and drowned when their boat was involved in a collision. 686 00:34:17,489 --> 00:34:19,525 - And the bullets in their heads? 687 00:34:19,558 --> 00:34:22,828 - We've already spoken to your pathology team. 688 00:34:22,861 --> 00:34:25,597 That information will never see the light of day. 689 00:34:25,631 --> 00:34:28,167 [ominous music] 690 00:34:28,200 --> 00:34:35,207 ♪ ♪ 691 00:34:40,146 --> 00:34:43,115 - Are you going to talk to them? 692 00:34:43,149 --> 00:34:45,617 About the baby. 693 00:34:45,651 --> 00:34:47,253 - First thing tomorrow. 694 00:34:50,489 --> 00:34:53,725 - I really am glad-- 695 00:34:53,759 --> 00:34:55,261 --that you found the right man. 696 00:35:00,199 --> 00:35:01,200 - How about you? 697 00:35:01,233 --> 00:35:02,368 Anyone? 698 00:35:07,539 --> 00:35:11,910 How long is it since you lost your wife? 699 00:35:11,943 --> 00:35:12,911 - Nearly five years. 700 00:35:12,944 --> 00:35:15,481 [somber music] 701 00:35:15,514 --> 00:35:18,850 ♪ ♪ 702 00:35:18,884 --> 00:35:22,354 I suppose it's the guilt. That keeps me from-- 703 00:35:22,388 --> 00:35:26,692 ♪ ♪ 704 00:35:26,725 --> 00:35:29,528 - You mean survivor's guilt. 705 00:35:29,561 --> 00:35:30,729 - I don't know. 706 00:35:36,802 --> 00:35:42,474 She wouldn't have been having the child, our child, 707 00:35:42,508 --> 00:35:43,709 if it wasn't for me. 708 00:35:43,742 --> 00:35:50,382 ♪ ♪ 709 00:35:51,983 --> 00:35:53,785 - I don't think she'd want you to feel like that. 710 00:35:53,819 --> 00:35:54,953 I don't think any woman would. 711 00:35:57,823 --> 00:36:00,526 Do you remember you told me once, your arrival 712 00:36:00,559 --> 00:36:04,230 into people's lives brings sadness and destruction? 713 00:36:04,263 --> 00:36:05,897 I wasn't sure what to say at the time, 714 00:36:05,931 --> 00:36:08,500 but it's the wrong way of looking at it. 715 00:36:08,534 --> 00:36:11,270 It's an odd way, actually. 716 00:36:11,303 --> 00:36:13,705 The sadness and destruction are already there. 717 00:36:13,739 --> 00:36:20,346 You can't control everything or be responsible for everything. 718 00:36:20,379 --> 00:36:21,880 I think you need to give yourself a break. 719 00:36:21,913 --> 00:36:28,487 ♪ ♪ 720 00:36:28,520 --> 00:36:31,590 - Sorry, but there's someone here for you. 721 00:36:35,461 --> 00:36:37,396 [tense music] 722 00:36:37,429 --> 00:36:39,365 - Dr. Gledhill. 723 00:36:39,398 --> 00:36:40,499 Are you all right? 724 00:36:40,532 --> 00:36:41,967 - Yes. 725 00:36:42,000 --> 00:36:44,836 - We need to speak to you. 726 00:36:44,870 --> 00:36:48,374 - I was in the station alone, and Hilary came in. 727 00:36:48,407 --> 00:36:50,442 I was a bit of a mess that night 728 00:36:50,476 --> 00:36:54,946 and I blurted it all out about Dr. Mayer's error 729 00:36:54,980 --> 00:36:58,250 in our research, about his refusal to halt publication. 730 00:36:58,284 --> 00:37:01,387 I gave her a summary, I'd written for safekeeping. 731 00:37:01,420 --> 00:37:03,422 I watched her lock it in there. 732 00:37:03,455 --> 00:37:10,462 ♪ ♪ 733 00:37:14,833 --> 00:37:19,471 - Mayer's error renders all the findings inaccurate and unsafe. 734 00:37:19,505 --> 00:37:21,840 - She told me she wouldn't tell him I'd talked, 735 00:37:21,873 --> 00:37:24,343 but he started leaving messages and-- 736 00:37:24,376 --> 00:37:27,078 - You should never have trusted her. 737 00:37:27,112 --> 00:37:28,980 - I'm sure Mayer intends to put it right. 738 00:37:29,014 --> 00:37:33,051 - Yes, now that he's secured the top job. 739 00:37:33,084 --> 00:37:40,258 ♪ ♪ 740 00:37:41,827 --> 00:37:45,030 - DCI Miskin, how can I help? 741 00:37:49,768 --> 00:37:52,003 - Dr. Toby Gledhill's been found. 742 00:37:52,037 --> 00:37:53,004 - Is he all right? 743 00:37:53,038 --> 00:37:54,473 - Yes. 744 00:37:54,506 --> 00:37:56,542 - Well, thank God for that. 745 00:37:56,575 --> 00:37:59,578 Finally, some good news. 746 00:37:59,611 --> 00:38:02,381 [unzipping bag] 747 00:38:02,414 --> 00:38:08,320 - He led us to this, in a strong box in Hilary's cottage. 748 00:38:08,354 --> 00:38:09,788 - Right. 749 00:38:09,821 --> 00:38:12,491 He told you about the error, I take it. 750 00:38:12,524 --> 00:38:14,660 Well, as I said to Dr. Gledhill, when we first 751 00:38:14,693 --> 00:38:16,828 noticed the error, I simply wanted more time 752 00:38:16,862 --> 00:38:18,530 to go over our findings. 753 00:38:18,564 --> 00:38:20,532 - And in the meantime, you published it, 754 00:38:20,566 --> 00:38:23,802 knowing it contained, to quote Dr. Gledhill, 755 00:38:23,835 --> 00:38:25,704 "a catastrophic error." 756 00:38:25,737 --> 00:38:29,841 Hilary was using this to manipulate you, wasn't she? 757 00:38:29,875 --> 00:38:31,677 She wasn't only asking for commitment, 758 00:38:31,710 --> 00:38:33,445 she was demanding it. 759 00:38:33,479 --> 00:38:35,381 And if she had chosen to tell the authorities 760 00:38:35,414 --> 00:38:36,482 about your coverup-- 761 00:38:36,515 --> 00:38:38,016 - It wasn't a coverup. 762 00:38:38,049 --> 00:38:39,918 - --then your credibility would have been shot. 763 00:38:39,951 --> 00:38:42,354 And no one in the industry would ever trust you again. 764 00:38:42,388 --> 00:38:44,956 - What is your point exactly? 765 00:38:44,990 --> 00:38:46,758 In case you've forgotten, I was here 766 00:38:46,792 --> 00:38:49,928 at my desk in sight of security when Hilary was murdered. 767 00:38:49,961 --> 00:38:51,930 And I assume you've been briefed about the actual facts 768 00:38:51,963 --> 00:38:53,031 of her murder. 769 00:38:53,064 --> 00:38:55,401 Or are you too junior for that? 770 00:38:55,434 --> 00:38:56,968 - We know you were here. 771 00:38:57,002 --> 00:38:59,538 [tense music] 772 00:38:59,571 --> 00:39:03,509 ♪ ♪ 773 00:39:03,542 --> 00:39:04,643 - Where's Commander Dalgliesh? 774 00:39:04,676 --> 00:39:08,179 ♪ ♪ 775 00:39:08,213 --> 00:39:11,783 Where is Commander Dalgliesh? 776 00:39:11,817 --> 00:39:13,018 - Come in. 777 00:39:16,922 --> 00:39:19,558 I assume you'll be heading off soon. 778 00:39:19,591 --> 00:39:20,926 I'll be in London more often now 779 00:39:20,959 --> 00:39:22,761 that Alex is gonna be there. 780 00:39:22,794 --> 00:39:28,199 I'm sure we'll run into each other sometimes at events. 781 00:39:28,233 --> 00:39:29,701 - Can we sit down? 782 00:39:29,735 --> 00:39:30,936 - Of course. 783 00:39:36,975 --> 00:39:38,510 What is it? 784 00:39:40,946 --> 00:39:42,848 You have a very disconcerting gaze. 785 00:39:45,984 --> 00:39:48,420 - I paid a visit to Hilary's bank branch 786 00:39:48,454 --> 00:39:51,122 this afternoon in Dover. 787 00:39:51,156 --> 00:39:53,992 I was interested to know if anyone had inquired about a-- 788 00:39:54,025 --> 00:39:56,061 a safety deposit box held in her name. 789 00:39:56,094 --> 00:39:57,896 It turned out someone had been in, 790 00:39:57,929 --> 00:40:00,466 claiming to be Hilary with some sort of proof of address. 791 00:40:00,499 --> 00:40:04,002 This person, a woman obviously, claimed to have lost the key 792 00:40:04,035 --> 00:40:05,771 and asked for access to the box. 793 00:40:05,804 --> 00:40:07,539 She left quickly when the cashier told her 794 00:40:07,573 --> 00:40:08,774 there was no box in that day. 795 00:40:14,780 --> 00:40:17,816 The cashier confirmed the person was you. 796 00:40:17,849 --> 00:40:20,452 - I was just trying to help you out. 797 00:40:20,486 --> 00:40:21,887 You asked whether Hilary had-- 798 00:40:21,920 --> 00:40:23,154 - Don't lie to me, please. 799 00:40:27,058 --> 00:40:29,628 When did you realize Hilary was blackmailing Alex? 800 00:40:32,831 --> 00:40:34,099 - The morning after the dinner party. 801 00:40:38,604 --> 00:40:42,273 Hilary had gone home to change. 802 00:40:42,307 --> 00:40:44,042 I'd seen enough to know that something really wrong 803 00:40:44,075 --> 00:40:45,977 was going on, and I asked him for the truth. 804 00:40:50,015 --> 00:40:51,683 He would have flagged up the error in the 805 00:40:51,717 --> 00:40:52,951 research eventually. 806 00:40:52,984 --> 00:40:54,586 You know that. 807 00:40:54,620 --> 00:40:56,021 In fact, one could say that he was acting 808 00:40:56,054 --> 00:40:57,689 for the best in delaying because he 809 00:40:57,723 --> 00:40:59,791 is the right and only person for that job. 810 00:40:59,825 --> 00:41:01,927 And he'll make an enormous difference to this country. 811 00:41:01,960 --> 00:41:03,495 - It was unethical and dangerous. 812 00:41:03,529 --> 00:41:07,032 - Well, she certainly made him think so. 813 00:41:07,065 --> 00:41:09,735 It was revenge on her part, I think, rather than any sort 814 00:41:09,768 --> 00:41:12,103 of love or possessiveness. 815 00:41:15,541 --> 00:41:19,978 Because he told her he didn't want their child. 816 00:41:22,648 --> 00:41:24,550 Rightly. 817 00:41:26,718 --> 00:41:29,788 Perhaps it sent her a little mad. 818 00:41:29,821 --> 00:41:31,923 Still no excuse. 819 00:41:31,957 --> 00:41:35,927 - When did you decide to kill her? 820 00:41:35,961 --> 00:41:37,028 - Later that day. 821 00:41:37,062 --> 00:41:39,531 [grim music] 822 00:41:43,234 --> 00:41:45,904 I decided alone. 823 00:41:45,937 --> 00:41:47,172 I acted alone. 824 00:41:47,205 --> 00:41:48,674 Alex knows nothing. 825 00:41:48,707 --> 00:41:55,714 ♪ ♪ 826 00:41:58,183 --> 00:41:59,751 I can show you where I disposed of the knife 827 00:41:59,785 --> 00:42:00,886 I used to cut her face. 828 00:42:00,919 --> 00:42:05,356 ♪ ♪ 829 00:42:05,390 --> 00:42:10,829 I actually enjoyed it, killing her. 830 00:42:10,862 --> 00:42:15,133 ♪ ♪ 831 00:42:15,166 --> 00:42:20,038 It wrenched my heart watching her humiliate him exactly 832 00:42:20,071 --> 00:42:21,573 the way our father used to do. 833 00:42:21,607 --> 00:42:24,810 ♪ ♪ 834 00:42:24,843 --> 00:42:27,913 He was vile to Alex. 835 00:42:27,946 --> 00:42:30,115 - I didn't realize that. 836 00:42:30,148 --> 00:42:31,883 - Not quite the story in the memoir. 837 00:42:31,917 --> 00:42:36,054 ♪ ♪ 838 00:42:36,087 --> 00:42:37,856 He was vile to me, too. 839 00:42:37,889 --> 00:42:42,360 ♪ ♪ 840 00:42:42,393 --> 00:42:45,997 In a very different way. 841 00:42:46,031 --> 00:42:51,302 He wanted something from me, his pretty little girl. 842 00:42:51,336 --> 00:42:58,209 ♪ ♪ 843 00:42:59,177 --> 00:43:01,680 I owed Alex a death. 844 00:43:01,713 --> 00:43:02,748 - What do you mean? 845 00:43:05,984 --> 00:43:12,958 - I have this dream sometimes, where I'm in the bushes 846 00:43:15,293 --> 00:43:17,362 next to my father's bleeding body. 847 00:43:17,395 --> 00:43:20,932 ♪ ♪ 848 00:43:20,966 --> 00:43:26,137 And Alex runs up and sees, dear sweet Alex. 849 00:43:26,171 --> 00:43:30,075 And he ought to go and raise the alarm, but he doesn't. 850 00:43:30,108 --> 00:43:33,779 He-- he holds my hand. 851 00:43:33,812 --> 00:43:37,215 ♪ ♪ 852 00:43:37,248 --> 00:43:38,817 And we watch until-- 853 00:43:41,419 --> 00:43:45,323 --all the blood is out and there's no more breath. 854 00:43:45,356 --> 00:43:49,928 ♪ ♪ 855 00:43:49,961 --> 00:43:51,229 It's a peaceful dream. 856 00:43:51,262 --> 00:43:57,869 ♪ ♪ 857 00:43:58,737 --> 00:44:00,105 - I'm going to have to arrest you. 858 00:44:00,138 --> 00:44:02,107 You know that, Alice. 859 00:44:03,474 --> 00:44:04,676 - It's fine. 860 00:44:04,710 --> 00:44:07,078 [somber music] 861 00:44:07,112 --> 00:44:14,119 ♪ ♪ 862 00:44:15,486 --> 00:44:17,422 [car drives off] 863 00:44:17,455 --> 00:44:21,192 - You'll keep me posted about-- 864 00:44:21,226 --> 00:44:23,695 - Of course. 865 00:44:23,729 --> 00:44:25,263 Not gonna let it derail my career. 866 00:44:25,296 --> 00:44:26,865 I'll be back as soon as I can be. 867 00:44:30,101 --> 00:44:34,740 - Kate, don't wish a moment of it away. 868 00:44:37,976 --> 00:44:39,510 Nothing more precious. 869 00:44:39,544 --> 00:44:42,047 [somber music] 870 00:44:42,080 --> 00:44:49,087 ♪ ♪ 871 00:44:55,861 --> 00:44:58,229 [laughter, chatter] 872 00:44:58,263 --> 00:45:05,270 ♪ ♪ 873 00:45:10,909 --> 00:45:11,977 - Good evening. 874 00:45:12,010 --> 00:45:13,078 Can I just take your name, sir? 875 00:45:13,111 --> 00:45:14,746 - I'm not on the list. 876 00:45:14,780 --> 00:45:16,381 I was hoping Dr. Lavenham might vouch for me. 877 00:45:16,414 --> 00:45:22,187 ♪ ♪ 878 00:45:22,220 --> 00:45:23,889 - You're here. 879 00:45:23,922 --> 00:45:25,056 - I hope that's all right. 880 00:45:25,090 --> 00:45:31,029 ♪ ♪ 881 00:45:31,062 --> 00:45:33,965 - It's more than all right. 882 00:45:33,999 --> 00:45:35,233 Let me introduce you. 883 00:45:35,266 --> 00:45:42,273 ♪ ♪ 884 00:45:52,350 --> 00:45:55,320 [somber music] 885 00:45:55,353 --> 00:46:02,393 ♪ ♪ 61166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.