Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,003
♪ ♪
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,411
[camera shutter]
3
00:00:21,122 --> 00:00:23,191
- You said you know who he is.
4
00:00:23,224 --> 00:00:25,393
- Simon Shelton.
5
00:00:25,426 --> 00:00:26,594
His mum used to
clean for us when
6
00:00:26,627 --> 00:00:28,196
we first took this place on.
7
00:00:28,229 --> 00:00:30,264
I'm going back 15 years, yeah?
8
00:00:30,298 --> 00:00:32,566
She used to bring him with her.
9
00:00:32,600 --> 00:00:35,269
Right scruffy wee thing he was.
10
00:00:35,303 --> 00:00:36,870
Always dirty.
11
00:00:36,904 --> 00:00:39,507
Doris used to feed him
because he was always starving.
12
00:00:39,540 --> 00:00:41,842
- So he arrived yesterday?
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,378
- Around 5:00?
14
00:00:44,412 --> 00:00:47,281
I couldn't place him at first,
but then he said his name,
15
00:00:47,315 --> 00:00:49,517
and it clicked.
16
00:00:49,550 --> 00:00:52,353
He never let on he knew
us and we didn't push it.
17
00:00:52,386 --> 00:00:54,522
He asked for a room.
18
00:00:54,555 --> 00:00:56,624
I said no at first
because of the dog.
19
00:00:56,657 --> 00:00:59,160
But Doris said she
thought it'd be okay.
20
00:00:59,193 --> 00:01:01,429
He paid in cash,
and up he went.
21
00:01:01,462 --> 00:01:03,831
That was the last we saw of him
until the dogs started kicking
22
00:01:03,864 --> 00:01:06,167
off, and I went up there.
23
00:01:06,200 --> 00:01:08,402
- What time did you enter
the room, Mr. Jessup?
24
00:01:08,436 --> 00:01:13,107
- Quarter to 9:00,
something like that.
25
00:01:13,141 --> 00:01:15,243
I read the note.
26
00:01:15,276 --> 00:01:16,410
Christ.
27
00:01:16,444 --> 00:01:19,447
Was he disguising himself?
28
00:01:19,480 --> 00:01:20,848
Is that how he was doing it?
29
00:01:20,881 --> 00:01:22,750
- Do you know if
Shelton lived locally?
30
00:01:22,783 --> 00:01:24,418
- I'm not sure.
31
00:01:24,452 --> 00:01:27,355
I haven't seen him in
years, but I'm pretty
32
00:01:27,388 --> 00:01:29,190
sure his mum's still about.
33
00:01:29,223 --> 00:01:30,658
- What's the mother's name?
34
00:01:30,691 --> 00:01:32,393
- Lil.
35
00:01:32,426 --> 00:01:34,562
L-I-L.
36
00:01:34,595 --> 00:01:36,864
[ominous music]
37
00:01:38,866 --> 00:01:41,302
- Mrs. Shelton,
it's the police.
38
00:01:41,335 --> 00:01:43,737
[tv chatter, flies buzzing]
39
00:01:50,744 --> 00:01:52,313
[door closes]
40
00:01:55,749 --> 00:01:58,186
[flies buzzing]
41
00:01:59,187 --> 00:02:00,621
Mrs. Shelton?
42
00:02:00,654 --> 00:02:02,390
[ominous music]
43
00:02:02,423 --> 00:02:04,358
[tv chatter, flies buzzing]
44
00:02:04,392 --> 00:02:11,399
♪ ♪
45
00:02:20,007 --> 00:02:20,974
- Oh, no.
46
00:02:21,008 --> 00:02:24,378
♪ ♪
47
00:02:24,412 --> 00:02:26,414
- The tires on his
van are a match
48
00:02:26,447 --> 00:02:28,416
with our tracks in the layby.
49
00:02:28,449 --> 00:02:30,351
The dog lead found
with his body
50
00:02:30,384 --> 00:02:33,421
is an exact match with the
marks on the victim's necks.
51
00:02:33,454 --> 00:02:36,457
And in his letter, he confesses
to the murders of three women.
52
00:02:36,490 --> 00:02:39,760
We are certain that
Simon Shelton is our man.
53
00:02:39,793 --> 00:02:41,395
- Yes.
54
00:02:41,429 --> 00:02:43,297
- Now, we'll wait
for the post-mortems.
55
00:02:43,331 --> 00:02:46,667
But it's likely he killed his
mother two to three weeks ago.
56
00:02:46,700 --> 00:02:49,503
No reason to doubt
he took his own life.
57
00:02:49,537 --> 00:02:52,240
We think he chose The
Hero because he was shown
58
00:02:52,273 --> 00:02:53,741
kindness there as a child.
59
00:02:53,774 --> 00:02:55,543
There was 5 pounds
in the note he left
60
00:02:55,576 --> 00:02:57,778
and an apology to the Jessups.
61
00:02:57,811 --> 00:03:00,881
The Ls almost certainly
refer to the mother's name.
62
00:03:00,914 --> 00:03:03,484
So these were in
fact random killings
63
00:03:03,517 --> 00:03:06,387
not connected to
Larkskill Power Station.
64
00:03:06,420 --> 00:03:08,522
I'm about to make a
statement to the press.
65
00:03:08,556 --> 00:03:09,990
Well done, all of you.
66
00:03:10,023 --> 00:03:12,560
[applause]
67
00:03:12,593 --> 00:03:14,995
[ominous music building]
68
00:03:15,028 --> 00:03:22,202
♪ ♪
69
00:03:33,547 --> 00:03:36,617
- Cause of death, almost
certainly strangulation.
70
00:03:36,650 --> 00:03:40,421
But this time, I'd say
it happened from behind.
71
00:03:40,454 --> 00:03:42,856
I'll be able to confirm that.
72
00:03:42,890 --> 00:03:46,394
Time of death yesterday,
between 9:00 PM and midnight.
73
00:03:49,463 --> 00:03:51,699
- She told me she always
swam after watching
74
00:03:51,732 --> 00:03:53,867
the headlines at night.
75
00:03:53,901 --> 00:03:55,403
- That fits then.
76
00:03:58,806 --> 00:04:00,308
- The Whistler
was dead by then.
77
00:04:00,341 --> 00:04:02,743
[ticking]
78
00:04:02,776 --> 00:04:05,313
[theme music]
79
00:04:05,346 --> 00:04:12,353
♪ ♪
80
00:04:24,097 --> 00:04:26,634
[ominous music]
81
00:04:26,667 --> 00:04:33,674
♪ ♪
82
00:04:58,098 --> 00:04:59,600
- Was it the Whistler?
83
00:04:59,633 --> 00:05:02,002
- We aren't able to
say at this stage.
84
00:05:02,035 --> 00:05:04,438
- Had he cut her face?
85
00:05:04,472 --> 00:05:05,973
Christ.
86
00:05:08,008 --> 00:05:10,478
Oh, God.
87
00:05:10,511 --> 00:05:13,113
- We'll need her
personnel file, Dr. Mayer.
88
00:05:13,146 --> 00:05:15,616
Do you know who
her next of kin is?
89
00:05:15,649 --> 00:05:19,920
- Um-- an aunt in
Wales, I think.
90
00:05:19,953 --> 00:05:21,589
[buzzer]
91
00:05:21,622 --> 00:05:24,458
- Would you feel able
to identify Hilary's body?
92
00:05:24,492 --> 00:05:25,459
- Uh, no.
93
00:05:25,493 --> 00:05:26,694
Uh, no.
94
00:05:26,727 --> 00:05:28,462
No, I don't think
I could do that.
95
00:05:28,496 --> 00:05:30,698
- How long had you and
Hilary been together?
96
00:05:30,731 --> 00:05:33,401
- Uh, it's over two years now.
97
00:05:33,434 --> 00:05:35,102
- There seemed to be a great
deal of tension between you
98
00:05:35,135 --> 00:05:36,370
whenever I saw you together.
99
00:05:36,404 --> 00:05:37,705
Is that fair?
100
00:05:37,738 --> 00:05:40,874
Can you explain
the cause of that?
101
00:05:40,908 --> 00:05:42,876
- She wanted more commitment.
102
00:05:42,910 --> 00:05:45,379
She wanted to move to London
with me if I got the top job.
103
00:05:45,413 --> 00:05:46,380
Marriage, perhaps.
104
00:05:46,414 --> 00:05:49,617
I wasn't-- I wasn't sure.
105
00:05:49,650 --> 00:05:52,052
How is this relevant?
106
00:05:52,085 --> 00:05:54,588
[somber music]
107
00:05:54,622 --> 00:05:57,525
♪ ♪
108
00:05:57,558 --> 00:05:59,727
- It was in her handbag.
109
00:05:59,760 --> 00:06:01,395
I also found
reference in her diary
110
00:06:01,429 --> 00:06:04,932
to her attending a private
clinic in Tunbridge.
111
00:06:04,965 --> 00:06:08,869
- Yes, she was
pregnant briefly.
112
00:06:08,902 --> 00:06:10,738
We both knew it wasn't the
right thing for us, so we--
113
00:06:15,208 --> 00:06:17,678
yeah.
114
00:06:17,711 --> 00:06:19,480
- What time did you find
out the Whistler was dead,
115
00:06:19,513 --> 00:06:20,481
Dr. Mayer?
116
00:06:20,514 --> 00:06:21,715
- Why?
117
00:06:25,619 --> 00:06:28,522
Alice called me here.
118
00:06:28,556 --> 00:06:30,724
I was working until
about 10:30 last night.
119
00:06:30,758 --> 00:06:33,026
She rang around 10:00 and
told me that George Jessup
120
00:06:33,060 --> 00:06:34,862
from the Hero had called her.
121
00:06:34,895 --> 00:06:38,899
God, she also told me that
Hilary had a huge row yesterday
122
00:06:38,932 --> 00:06:40,568
evening with Neil Pascoe.
123
00:06:40,601 --> 00:06:43,236
Charlotte?
124
00:06:43,270 --> 00:06:47,841
I'm afraid-- I'm afraid
Ms. Robarts has died.
125
00:06:47,875 --> 00:06:50,978
But murdered.
126
00:06:51,011 --> 00:06:53,180
If you could get
her file, please.
127
00:06:53,213 --> 00:06:55,949
- We'll be setting
up interviews again.
128
00:06:55,983 --> 00:06:57,951
- I'm very sorry, Dr. Mayer.
129
00:06:57,985 --> 00:07:00,488
[ominous music]
130
00:07:00,521 --> 00:07:07,528
♪ ♪
131
00:07:10,030 --> 00:07:11,665
- I will identify her.
132
00:07:11,699 --> 00:07:13,701
Sorry.
133
00:07:13,734 --> 00:07:15,869
Last body I saw was my
father's when I was a child.
134
00:07:15,903 --> 00:07:18,271
So--
135
00:07:18,305 --> 00:07:21,241
- Understood.
136
00:07:21,274 --> 00:07:23,977
- I'll have Pascoe brought
in and get someone to check
137
00:07:24,011 --> 00:07:25,579
Mayer's alibi with security.
138
00:07:25,613 --> 00:07:27,247
- And let's get an
alibi from Fleet.
139
00:07:27,280 --> 00:07:29,517
I'll speak to Alice myself.
140
00:07:29,550 --> 00:07:31,652
Our killer knew something
of the Whistler's MO.
141
00:07:31,685 --> 00:07:33,654
We know for a fact that
Fleet described what
142
00:07:33,687 --> 00:07:35,122
he saw to both the Mayers.
143
00:07:35,155 --> 00:07:36,790
- And I hate to say it, sir,
but we can't know
144
00:07:36,824 --> 00:07:38,992
that one of the team
hasn't talked at some point.
145
00:07:39,026 --> 00:07:41,261
- Would the killer
really risk it?
146
00:07:41,294 --> 00:07:42,896
You're confident in the detail.
147
00:07:42,930 --> 00:07:44,698
It's only hearsay.
148
00:07:52,706 --> 00:07:55,008
- So you can sleep safe
in your bed, Ms. Mayer.
149
00:07:55,042 --> 00:07:56,076
Bye, then.
150
00:07:56,109 --> 00:07:58,278
Oh, and tell everyone you see.
151
00:07:58,311 --> 00:07:59,813
[click]
152
00:08:01,682 --> 00:08:03,751
- I just checked
with Mr. Jessup.
153
00:08:03,784 --> 00:08:06,587
He says he left the message
around 20 past 9:00.
154
00:08:06,620 --> 00:08:09,022
- Yes, that sounds right.
155
00:08:09,056 --> 00:08:12,893
I was in the bath and picked
it up soon afterwards.
156
00:08:12,926 --> 00:08:14,862
- You didn't call your
brother until 10:00?
157
00:08:14,895 --> 00:08:18,265
- No, I was expecting
him home any moment.
158
00:08:18,298 --> 00:08:20,901
When he didn't come,
I decided to call.
159
00:08:20,934 --> 00:08:22,703
- Alex says that
when you called,
160
00:08:22,736 --> 00:08:24,672
you also told him about a
row you witnessed yesterday
161
00:08:24,705 --> 00:08:28,542
evening between Hilary
and Neil Pascoe.
162
00:08:28,576 --> 00:08:29,643
- Yes.
163
00:08:29,677 --> 00:08:32,846
No, um-- I was out walking.
164
00:08:32,880 --> 00:08:39,152
When I heard raised voices, I
ran down there and Hilary was--
165
00:08:39,186 --> 00:08:42,222
so angry, so upset.
166
00:08:42,255 --> 00:08:47,695
It was Pascoe and that
girl he lives with.
167
00:08:47,728 --> 00:08:50,263
It was obviously something
about, um--
168
00:08:50,297 --> 00:08:53,033
about this.
169
00:08:53,066 --> 00:08:54,735
They were all so angry.
170
00:08:54,768 --> 00:08:57,270
I tried to get
Hilary to come away.
171
00:08:57,304 --> 00:09:01,108
They almost came to
blows, her and the girl.
172
00:09:01,141 --> 00:09:03,611
- I'll need you to
make a statement.
173
00:09:03,644 --> 00:09:04,912
What did you think of Hilary?
174
00:09:04,945 --> 00:09:07,648
[tense music]
175
00:09:07,681 --> 00:09:13,787
I noticed the strain in the
atmosphere the other night.
176
00:09:13,821 --> 00:09:15,923
- She was in one of her
dangerous moods that night.
177
00:09:18,726 --> 00:09:23,296
Honestly, I-- I
wasn't sure about her.
178
00:09:23,330 --> 00:09:26,199
She could be abrasive.
179
00:09:26,233 --> 00:09:33,040
But I admired her, how
uncompromising she was.
180
00:09:33,073 --> 00:09:35,676
Fierce.
181
00:09:35,709 --> 00:09:40,113
When she wanted something,
she set out to get it.
182
00:09:40,147 --> 00:09:41,649
- Like moving to
London with Alex?
183
00:09:41,682 --> 00:09:45,218
♪ ♪
184
00:09:45,252 --> 00:09:46,720
- Yes.
185
00:09:49,156 --> 00:09:50,924
I told him to wait
until he knew he had
186
00:09:50,958 --> 00:09:52,359
the job to make a decision.
187
00:09:52,392 --> 00:09:55,328
♪ ♪
188
00:09:55,362 --> 00:09:57,164
But I think he was conflicted.
189
00:09:57,197 --> 00:10:03,070
♪ ♪
190
00:10:03,103 --> 00:10:06,306
- She was angry and aggressive.
191
00:10:06,339 --> 00:10:07,307
I held my own.
192
00:10:07,340 --> 00:10:09,743
Then she left.
193
00:10:09,777 --> 00:10:11,745
I didn't like her.
194
00:10:11,779 --> 00:10:13,146
I hated what she stood for.
195
00:10:13,180 --> 00:10:15,182
But she's a fellow human being.
196
00:10:15,215 --> 00:10:17,184
Wouldn't wish that sort
of death on anyone.
197
00:10:17,217 --> 00:10:18,385
- What sort of death?
198
00:10:18,418 --> 00:10:21,922
- Being murdered by a maniac.
199
00:10:21,955 --> 00:10:23,356
It's all around the headland.
200
00:10:23,390 --> 00:10:25,125
- When did you hear
the Whistler was dead?
201
00:10:25,158 --> 00:10:26,426
- Heard you on the
radio this morning.
202
00:10:26,459 --> 00:10:27,695
Why?
203
00:10:27,728 --> 00:10:30,163
- And after the row, what then?
204
00:10:30,197 --> 00:10:31,164
- Nothing.
205
00:10:31,198 --> 00:10:32,165
I had a beer.
206
00:10:32,199 --> 00:10:34,201
I calmed down.
207
00:10:34,234 --> 00:10:36,003
I made some food with Amy.
208
00:10:36,036 --> 00:10:39,172
And then-- yeah, we were in
for the rest of the night.
209
00:10:39,206 --> 00:10:41,374
- How do you make a
living, Mr. Pascoe?
210
00:10:41,408 --> 00:10:44,912
- I'm doing a doctorate,
so I get a small grant
211
00:10:44,945 --> 00:10:48,348
and do some gardening
jobs in the summer.
212
00:10:48,381 --> 00:10:49,349
- Do you own the caravan?
213
00:10:49,382 --> 00:10:50,951
- Yeah.
214
00:10:50,984 --> 00:10:52,219
I paid a pittance to
the landowner for it.
215
00:10:52,252 --> 00:10:53,687
- So if Hilary
Robarts had sued,
216
00:10:53,721 --> 00:10:54,755
you would have lost your home?
217
00:10:54,788 --> 00:10:56,256
- Probably.
218
00:10:56,289 --> 00:10:58,091
- And there was Amy
and the baby to think about.
219
00:10:58,125 --> 00:11:00,160
- We would have survived.
220
00:11:00,193 --> 00:11:03,363
There's more important
things than money, especially
221
00:11:03,396 --> 00:11:04,932
when there's a
massive threat to life
222
00:11:04,965 --> 00:11:06,800
sat there on the headland.
223
00:11:06,834 --> 00:11:07,935
No one's gonna be talking
about money when they're
224
00:11:07,968 --> 00:11:10,070
dying of radiation sickness.
225
00:11:10,103 --> 00:11:13,807
Why are you interviewing me?
226
00:11:13,841 --> 00:11:15,442
You don't think this is
the Whistler, do you?
227
00:11:18,278 --> 00:11:22,449
- She was being a nasty bitch,
shouting, getting in our faces,
228
00:11:22,482 --> 00:11:24,451
scaring the hell out of Timmy.
229
00:11:24,484 --> 00:11:27,120
She said she was gonna sue
Neil, said she was gonna
230
00:11:27,154 --> 00:11:29,189
have the caravan knocked down.
231
00:11:29,222 --> 00:11:33,326
So, yeah, I told
her to piss off.
232
00:11:33,360 --> 00:11:36,329
Why wouldn't I?
233
00:11:36,363 --> 00:11:39,366
- A witness says you
almost came to blows.
234
00:11:39,399 --> 00:11:41,468
- Posh women from the
fancy house, was it?
235
00:11:41,501 --> 00:11:44,337
Well, I guess she'd tell tales.
236
00:11:44,371 --> 00:11:48,041
We didn't come to
blows, but if we had,
237
00:11:48,075 --> 00:11:49,910
Robarts would have deserved it.
238
00:11:49,943 --> 00:11:52,813
- You're a member of People
Against Nuclear, is that right?
239
00:11:52,846 --> 00:11:54,281
Your name is on the
membership list.
240
00:11:54,314 --> 00:11:56,049
- Yeah.
241
00:11:56,083 --> 00:11:57,484
- Is that how you
met Mr. Pascoe?
242
00:11:57,517 --> 00:11:59,019
- No.
243
00:11:59,052 --> 00:12:02,255
But he asked me
to join, so I did.
244
00:12:02,289 --> 00:12:03,891
If he says
Larkskill's dangerous,
245
00:12:03,924 --> 00:12:06,293
I'm gonna believe him
over you lot any day.
246
00:12:06,326 --> 00:12:08,295
- Who is "you lot"?
247
00:12:08,328 --> 00:12:13,834
- You lot, all of
you, powers that be.
248
00:12:17,570 --> 00:12:18,538
I dunno.
249
00:12:18,571 --> 00:12:19,940
I dunno anything about it.
250
00:12:24,511 --> 00:12:26,446
- So how did you meet?
251
00:12:28,381 --> 00:12:30,784
- I met him on the beach.
252
00:12:30,818 --> 00:12:32,485
I'd left London.
253
00:12:32,519 --> 00:12:35,188
I wanted somewhere Timmy could
have some space, run around.
254
00:12:35,222 --> 00:12:36,857
Got on the first
train to the seaside.
255
00:12:36,890 --> 00:12:38,158
There was nowhere in
town I could afford.
256
00:12:38,191 --> 00:12:39,860
Thought we'd have to go back.
257
00:12:39,893 --> 00:12:42,095
But I got talking to
Neil, and he said we could
258
00:12:42,129 --> 00:12:44,865
stay in the caravan for a bit.
259
00:12:44,898 --> 00:12:47,500
He's a good man.
260
00:12:47,534 --> 00:12:49,870
So whatever you
think he's done--
261
00:12:55,943 --> 00:12:58,511
- When did you find out the
Whistler was dead, Ms. Camm?
262
00:13:01,414 --> 00:13:02,950
[beeping]
263
00:13:02,983 --> 00:13:04,084
[knocks]
264
00:13:10,290 --> 00:13:11,959
- Are you all right?
265
00:13:11,992 --> 00:13:13,927
It's awful about Ms. Robarts.
266
00:13:13,961 --> 00:13:14,995
Why are the police back?
267
00:13:17,931 --> 00:13:19,466
- Listen.
268
00:13:19,499 --> 00:13:20,901
The police are going to
interview me this afternoon
269
00:13:20,934 --> 00:13:23,270
because I worked with Hilary.
270
00:13:23,303 --> 00:13:25,572
I'm going to say I was
with you yesterday evening
271
00:13:25,605 --> 00:13:27,607
and all night at my place.
272
00:13:27,640 --> 00:13:30,077
I need you to say
the same thing.
273
00:13:30,110 --> 00:13:32,279
Everyone knows that Hilary
and I didn't get on.
274
00:13:32,312 --> 00:13:34,214
- Well, I didn't know that.
275
00:13:34,247 --> 00:13:38,485
- Well, no one gossips in front
of you because you're too nice.
276
00:13:38,518 --> 00:13:42,522
But we didn't get on, and,
well, someone will say that.
277
00:13:42,555 --> 00:13:46,259
So it's just easier if I
can give them a solid alibi.
278
00:13:46,293 --> 00:13:48,461
- No one's gonna think you
were involved in murder.
279
00:13:48,495 --> 00:13:51,664
- So if they ask,
we were together.
280
00:13:51,698 --> 00:13:55,135
Everything that happened
the night before last,
281
00:13:55,168 --> 00:13:57,938
that memorable night, yes?
282
00:13:57,971 --> 00:14:00,673
Just say it
happened last night.
283
00:14:00,707 --> 00:14:02,275
But not the restaurant.
284
00:14:02,309 --> 00:14:03,510
They can check that.
285
00:14:06,013 --> 00:14:08,248
- I can't lie to the police,
Charlotte.
286
00:14:08,281 --> 00:14:09,349
No.
287
00:14:09,382 --> 00:14:11,251
You can go to prison for that.
288
00:14:11,284 --> 00:14:15,322
- This is making me extremely
anxious and extremely unhappy.
289
00:14:15,355 --> 00:14:19,659
I thought you'd want
to save me from that.
290
00:14:19,692 --> 00:14:21,294
But if you're too scared.
291
00:14:21,328 --> 00:14:23,997
- Charlotte, wait.
292
00:14:24,031 --> 00:14:24,998
Wait.
293
00:14:25,032 --> 00:14:27,400
[tense music]
294
00:14:37,210 --> 00:14:39,479
- We've requested a warrant
to search the caravan.
295
00:14:39,512 --> 00:14:41,414
- Christ, you're actually
gonna try and pin this on me?
296
00:14:41,448 --> 00:14:43,316
- I think you can see it
from our point of view.
297
00:14:43,350 --> 00:14:45,953
You and Amy Camm had a bitter
row with Hilary Robarts, a row
298
00:14:45,986 --> 00:14:47,054
which almost turned violent.
299
00:14:47,087 --> 00:14:48,455
- No, it wasn't violent.
300
00:14:48,488 --> 00:14:50,257
- She tells you she's
going to sue you,
301
00:14:50,290 --> 00:14:51,724
which would have meant not
only the loss of your home,
302
00:14:51,758 --> 00:14:53,160
but most likely the end
of your organization,
303
00:14:53,193 --> 00:14:55,028
which you do care about.
304
00:14:55,062 --> 00:14:57,097
You and Amy were two of the
last people to see her alive.
305
00:14:57,130 --> 00:14:59,099
I imagine you knew that
she swam every evening
306
00:14:59,132 --> 00:15:00,367
at around the same time.
307
00:15:00,400 --> 00:15:02,402
Or do you never walk
on the headland?
308
00:15:02,435 --> 00:15:04,204
Did either of you go
out yesterday evening?
309
00:15:04,237 --> 00:15:06,339
For 10, 20 minutes, even?
310
00:15:06,373 --> 00:15:07,340
- No.
311
00:15:07,374 --> 00:15:08,575
- You sure about that?
312
00:15:08,608 --> 00:15:11,144
- Did Amy go out?
313
00:15:11,178 --> 00:15:12,645
- No.
314
00:15:12,679 --> 00:15:14,681
- How much do you
know about Amy Camm?
315
00:15:14,714 --> 00:15:16,283
She tells me you're
not a couple.
316
00:15:16,316 --> 00:15:18,185
- We're not.
317
00:15:18,218 --> 00:15:19,486
We've lived together
over a year,
318
00:15:19,519 --> 00:15:21,321
so I'd say I know
her quite well.
319
00:15:21,354 --> 00:15:24,124
Amy's just an ordinary girl.
320
00:15:24,157 --> 00:15:25,392
Well, not to me, she's not.
321
00:15:25,425 --> 00:15:26,559
She's--
322
00:15:28,661 --> 00:15:30,663
Amy couldn't hurt a fly.
323
00:15:30,697 --> 00:15:33,333
Literally, she can't.
324
00:15:33,366 --> 00:15:35,969
All she cares about is Timmy.
325
00:15:36,003 --> 00:15:38,105
- What do you know
about her background?
326
00:15:38,138 --> 00:15:40,140
- I know her mother's
boyfriend kicked
327
00:15:40,173 --> 00:15:42,242
her out when she got pregnant.
328
00:15:42,275 --> 00:15:45,645
I know she lived in
a squat in London.
329
00:15:45,678 --> 00:15:48,581
She's had a hard time.
330
00:15:48,615 --> 00:15:51,718
- Pretty clear Camm
did go out, and alone.
331
00:15:51,751 --> 00:15:55,188
- Did we check her out when
we looked into the pandas?
332
00:15:55,222 --> 00:15:56,623
- Well, would've done.
333
00:15:56,656 --> 00:15:59,059
Would have been flagged
if she had previous.
334
00:15:59,092 --> 00:16:00,393
- There's something
off about her.
335
00:16:00,427 --> 00:16:02,195
- In what way?
336
00:16:02,229 --> 00:16:04,664
- She claims only to have
joined PAN because Pascoe asked
337
00:16:04,697 --> 00:16:09,669
her to, but there's a
naive sort of class-war
338
00:16:09,702 --> 00:16:11,271
edge to the way she talks.
339
00:16:11,304 --> 00:16:13,073
- She could have picked
that up from Pascoe.
340
00:16:13,106 --> 00:16:14,574
- She's political.
341
00:16:14,607 --> 00:16:16,643
She's not just an average
single mum from London,
342
00:16:16,676 --> 00:16:19,012
so why pretend she is?
343
00:16:19,046 --> 00:16:22,215
- I've got clear motive,
clear opportunity.
344
00:16:22,249 --> 00:16:23,716
But if the search
turns up nothing,
345
00:16:23,750 --> 00:16:25,418
I think we'll have
to release them.
346
00:16:25,452 --> 00:16:28,355
- Can we organize
surveillance on both of them?
347
00:16:28,388 --> 00:16:29,456
I know it's a big call, but--
348
00:16:29,489 --> 00:16:31,058
- Let's do it.
349
00:16:33,793 --> 00:16:36,329
[laughter]
350
00:16:40,233 --> 00:16:43,070
- Hi.
351
00:16:43,103 --> 00:16:44,537
I said it.
352
00:16:44,571 --> 00:16:47,174
I said what you said to say.
353
00:16:47,207 --> 00:16:49,209
- I owe you a drink.
354
00:16:49,242 --> 00:16:50,643
You'll get your
proper reward later.
355
00:16:53,480 --> 00:16:54,781
- Let me.
356
00:16:54,814 --> 00:16:55,782
- Half lager?
357
00:16:55,815 --> 00:16:58,618
- Yes, thanks.
358
00:16:58,651 --> 00:17:00,387
- Hi.
359
00:17:00,420 --> 00:17:03,390
Can I get a half lager
and a lemonade, please?
360
00:17:03,423 --> 00:17:05,825
[laughter, chatter]
361
00:17:11,398 --> 00:17:12,432
My parents.
362
00:17:12,465 --> 00:17:13,766
- It's nice.
363
00:17:13,800 --> 00:17:15,568
I didn't know your
dad was military.
364
00:17:15,602 --> 00:17:16,569
- Yes.
365
00:17:16,603 --> 00:17:18,338
That was taken in Germany.
366
00:17:18,371 --> 00:17:20,440
Father was stationed
there for a while.
367
00:17:20,473 --> 00:17:22,109
I liked it.
368
00:17:22,142 --> 00:17:25,278
Was actually there
long enough to make friends.
369
00:17:25,312 --> 00:17:28,215
I lived in nine
different houses
370
00:17:28,248 --> 00:17:29,882
and four different
countries growing up.
371
00:17:29,916 --> 00:17:31,484
- Gosh.
372
00:17:31,518 --> 00:17:33,286
Are they still alive?
373
00:17:33,320 --> 00:17:36,589
- Yes, enjoying retirement.
374
00:17:36,623 --> 00:17:38,858
- Have you told them about me?
375
00:17:38,891 --> 00:17:40,327
- Not yet.
376
00:17:40,360 --> 00:17:41,761
- Here you go.
- Thanks.
377
00:17:41,794 --> 00:17:43,196
- Thank you.
378
00:17:48,268 --> 00:17:50,170
- Where actually
were you last night?
379
00:17:50,203 --> 00:17:52,505
[ominous music]
380
00:17:52,539 --> 00:17:54,241
- At home.
381
00:17:54,274 --> 00:17:55,408
I told you that.
382
00:17:55,442 --> 00:17:57,444
- I don't think you did.
383
00:17:57,477 --> 00:18:01,281
Because I was thinking I did
actually phone you around 8:00,
384
00:18:01,314 --> 00:18:02,815
but you didn't pick up.
385
00:18:02,849 --> 00:18:05,352
- Right.
386
00:18:05,385 --> 00:18:09,356
Yes, I went for a quick walk.
387
00:18:09,389 --> 00:18:12,925
Are you-- are you asking
if I killed Hilary Robarts?
388
00:18:12,959 --> 00:18:14,327
- No.
389
00:18:14,361 --> 00:18:16,396
No, of course not.
390
00:18:16,429 --> 00:18:21,801
But you weren't out with
someone else, were you?
391
00:18:21,834 --> 00:18:24,937
I mean, you're not
dating someone else?
392
00:18:24,971 --> 00:18:26,539
Because--
393
00:18:26,573 --> 00:18:30,243
- Why on earth would I
do that when I have you?
394
00:18:30,277 --> 00:18:37,284
♪ ♪
395
00:18:42,255 --> 00:18:43,656
- Oh.
396
00:18:43,690 --> 00:18:44,757
- Two minutes, if
you don't mind.
397
00:18:49,496 --> 00:18:50,730
How are you both?
398
00:18:53,600 --> 00:18:54,567
- Would you like a drink?
399
00:18:54,601 --> 00:18:56,636
A tea, or a--
400
00:18:56,669 --> 00:18:59,572
- I wanted to ask Dr. Mayer
if you know what Hilary
401
00:18:59,606 --> 00:19:01,574
might have used this key for.
402
00:19:01,608 --> 00:19:03,410
It was on the band around her
wrist along with her door keys,
403
00:19:03,443 --> 00:19:05,945
so it must have held
some importance.
404
00:19:09,882 --> 00:19:11,451
[clears throat]
405
00:19:13,820 --> 00:19:14,787
- No, I've--
406
00:19:14,821 --> 00:19:16,389
I've never seen it.
407
00:19:16,423 --> 00:19:19,959
Looks like a key to
a safety deposit box.
408
00:19:19,992 --> 00:19:21,828
- Yes, that's what I thought.
409
00:19:21,861 --> 00:19:23,463
Do you know if she had one?
- No, I don't.
410
00:19:23,496 --> 00:19:24,731
I mean, I don't think so.
411
00:19:24,764 --> 00:19:27,600
I don't know why
she would need one.
412
00:19:27,634 --> 00:19:29,969
[suspenseful music]
413
00:19:30,002 --> 00:19:32,739
♪ ♪
414
00:19:32,772 --> 00:19:33,740
- Okay, thanks.
415
00:19:33,773 --> 00:19:37,577
♪ ♪
416
00:19:37,610 --> 00:19:40,580
- We know you're only
doing your job, Adam.
417
00:19:40,613 --> 00:19:43,250
We want to know who killed
her as much as you do.
418
00:19:43,283 --> 00:19:48,655
♪ ♪
419
00:19:48,688 --> 00:19:51,224
[tense music]
420
00:19:51,258 --> 00:19:58,265
♪ ♪
421
00:20:29,929 --> 00:20:30,997
- Boss.
422
00:20:31,030 --> 00:20:32,765
DS Jones just radioed in.
423
00:20:32,799 --> 00:20:34,801
Says Camm was walking her
kid and took a detour up to
424
00:20:34,834 --> 00:20:36,503
the graveyard on the headland.
425
00:20:36,536 --> 00:20:38,037
Wasn't there two
minutes, then came out.
426
00:20:38,070 --> 00:20:39,272
Could have been
disposing of something.
427
00:20:39,306 --> 00:20:40,873
- Okay.
Get back to her.
428
00:20:40,907 --> 00:20:41,874
Tell her to stay on Camm.
429
00:20:41,908 --> 00:20:43,643
I'll check it out.
430
00:20:43,676 --> 00:20:45,978
[suspenseful music]
431
00:20:46,012 --> 00:20:53,019
♪ ♪
432
00:20:57,790 --> 00:21:00,660
- Was the pushchair searched
along with the caravan?
433
00:21:00,693 --> 00:21:01,661
- I'm not sure.
434
00:21:01,694 --> 00:21:08,701
♪ ♪
435
00:21:09,769 --> 00:21:10,737
Sir.
436
00:21:10,770 --> 00:21:17,777
♪ ♪
437
00:21:25,718 --> 00:21:27,053
Anyone could have left it.
438
00:21:27,086 --> 00:21:28,588
Children playing a game, maybe?
439
00:21:31,658 --> 00:21:33,893
- Looks too clean for that.
440
00:21:33,926 --> 00:21:35,495
- It's not a
child's handwriting.
441
00:21:35,528 --> 00:21:39,432
♪ ♪
442
00:21:39,466 --> 00:21:40,433
Sir.
443
00:21:40,467 --> 00:21:47,474
♪ ♪
444
00:22:04,457 --> 00:22:06,826
[unsettling music]
445
00:22:06,859 --> 00:22:13,866
♪ ♪
446
00:22:41,861 --> 00:22:43,696
- Who do we have inside?
447
00:22:43,730 --> 00:22:45,632
- DI Arnold, DS Briggs.
448
00:22:45,665 --> 00:22:50,903
After the interviews,
I suppose we're
449
00:22:50,937 --> 00:22:54,173
ruling out anything personal
between her and Amy Camm.
450
00:22:54,206 --> 00:22:56,509
Camm did say she doesn't
sleep with Pascoe.
451
00:22:56,543 --> 00:22:57,744
- Why keep it secret?
452
00:22:57,777 --> 00:22:59,679
Why communicate in that way?
453
00:22:59,712 --> 00:23:01,948
- Would MI5 definitely have
told you if they were theirs?
454
00:23:01,981 --> 00:23:03,650
- I think they'd have been
on the phone screaming
455
00:23:03,683 --> 00:23:05,985
as soon as we pulled Camm in.
456
00:23:06,018 --> 00:23:08,555
- Maybe they're working
for someone else.
457
00:23:08,588 --> 00:23:09,556
God.
458
00:23:09,589 --> 00:23:10,823
What is this?
459
00:23:13,593 --> 00:23:15,962
Charlotte Tyson's alibi
for the time of Hilary's death
460
00:23:15,995 --> 00:23:18,431
is a man called
Jonathan Reeves.
461
00:23:18,465 --> 00:23:21,701
He seems to be her boyfriend,
also works at Larkskill
462
00:23:21,734 --> 00:23:23,202
in the engineering department.
463
00:23:26,639 --> 00:23:29,809
- One woman works at Larkskill
and dates a nuclear engineer.
464
00:23:29,842 --> 00:23:31,744
One woman turns
up out of nowhere
465
00:23:31,778 --> 00:23:33,880
and befriends an
anti-nuclear campaigner.
466
00:23:33,913 --> 00:23:34,981
[knocks]
467
00:23:35,014 --> 00:23:36,616
- Sorry.
468
00:23:36,649 --> 00:23:38,485
But the background
check, there's a problem.
469
00:23:38,518 --> 00:23:41,053
The only Charlotte Adele Tyson
with the right date of birth
470
00:23:41,087 --> 00:23:42,955
died in Germany, age 14.
471
00:23:42,989 --> 00:23:45,057
She was the daughter of
a British Army captain.
472
00:23:45,091 --> 00:23:47,860
- She changed identity.
473
00:23:47,894 --> 00:23:48,861
- Here you go.
474
00:23:48,895 --> 00:23:51,030
- Thank you.
475
00:23:51,063 --> 00:23:53,600
[typewriter clacking]
476
00:23:56,569 --> 00:23:57,970
- Whose file was that?
477
00:23:58,004 --> 00:24:00,507
[suspenseful music]
478
00:24:00,540 --> 00:24:07,547
♪ ♪
479
00:24:24,597 --> 00:24:26,666
- I think we're being watched.
480
00:24:26,699 --> 00:24:28,568
Could be wrong, but I think
there's someone over there.
481
00:24:32,872 --> 00:24:35,041
- This carries on, I'm
going to the press.
482
00:24:35,074 --> 00:24:36,676
- No, I need to go out
for an hour this evening.
483
00:24:36,709 --> 00:24:38,277
Can you watch Timmy?
484
00:24:38,310 --> 00:24:40,179
Sorry.
485
00:24:40,212 --> 00:24:42,081
This will be the last time.
486
00:24:44,551 --> 00:24:46,185
I, um--
487
00:24:46,218 --> 00:24:49,556
I don't want them to follow me.
488
00:24:49,589 --> 00:24:51,991
[emotional music]
489
00:24:52,024 --> 00:24:59,031
♪ ♪
490
00:25:10,977 --> 00:25:13,546
[machine whirring]
491
00:25:25,391 --> 00:25:28,961
[typewriter clacking]
492
00:25:48,915 --> 00:25:50,182
[thuds]
493
00:25:52,351 --> 00:25:54,687
- She's known to
security services.
494
00:25:54,721 --> 00:25:57,590
Her real name is Abigail
Frankham, daughter of an army
495
00:25:57,624 --> 00:25:59,225
officer who served in
Germany at the same time
496
00:25:59,258 --> 00:26:01,227
as Charlotte Tyson's father.
497
00:26:01,260 --> 00:26:04,964
Age 19, Frankham was recruited
in Berlin by an anarchist group
498
00:26:04,997 --> 00:26:06,833
known as Revolutionary Cells.
499
00:26:06,866 --> 00:26:08,635
That's the group behind
the spate of car bombings
500
00:26:08,668 --> 00:26:10,369
in Frankfurt and Rome,
also behind the plane
501
00:26:10,402 --> 00:26:12,371
hijacking last year.
502
00:26:12,404 --> 00:26:14,140
- Do we bring her in?
503
00:26:14,173 --> 00:26:15,642
- Decision pending.
504
00:26:15,675 --> 00:26:17,677
Get on to DI Arnold, please.
505
00:26:17,710 --> 00:26:19,378
We need to know exactly
where she is at all times.
506
00:26:19,411 --> 00:26:22,314
And let's have a firearms
unit standing by.
507
00:26:22,348 --> 00:26:24,751
[typewriter clacking]
508
00:26:24,784 --> 00:26:25,852
- Know where Charlotte is?
509
00:26:37,363 --> 00:26:38,865
- Excuse me, Dr. Mayer.
510
00:26:38,898 --> 00:26:41,768
I'm looking for Ms. Tyson.
511
00:26:41,801 --> 00:26:43,135
- I think she must have
left for the night.
512
00:26:43,169 --> 00:26:44,804
- But her car's still here.
513
00:26:44,837 --> 00:26:47,239
- Well, she must
still be around, then.
514
00:26:47,273 --> 00:26:48,340
- Shit.
515
00:26:59,451 --> 00:27:00,820
- Who's that over there?
516
00:27:15,702 --> 00:27:17,069
- Okay, good.
Thank you.
517
00:27:17,103 --> 00:27:18,070
Okay.
518
00:27:18,104 --> 00:27:19,672
We're bringing her in.
519
00:27:19,706 --> 00:27:21,273
- She left early, but
not in her own car.
520
00:27:21,307 --> 00:27:22,975
Arnold's at the
security gate now.
521
00:27:23,009 --> 00:27:24,677
She took a lift with one
of the other secretaries.
522
00:27:24,711 --> 00:27:26,112
- She knows.
Is the boyfriend still there?
523
00:27:26,145 --> 00:27:29,215
- Is Reeves still
in the building?
524
00:27:29,248 --> 00:27:30,883
Left 22 minutes later.
525
00:27:30,917 --> 00:27:32,151
- Get his car details.
526
00:27:32,184 --> 00:27:33,485
Put out descriptions
of both of them.
527
00:27:33,519 --> 00:27:34,854
Let's get armed officers
to her house.
528
00:27:34,887 --> 00:27:36,288
And we bring Camm in.
529
00:27:36,322 --> 00:27:37,957
- Could you give me
the details of the car?
530
00:27:37,990 --> 00:27:39,391
[knocks]
531
00:27:41,360 --> 00:27:42,729
[knocks]
532
00:27:44,363 --> 00:27:46,699
- We need to see Amy Camm, now.
533
00:27:46,733 --> 00:27:48,267
- Sorry, she's not here.
534
00:27:48,300 --> 00:27:49,501
- Just send her out.
535
00:27:49,535 --> 00:27:51,170
- She's not here.
536
00:27:51,203 --> 00:27:52,171
Hey!
537
00:27:52,204 --> 00:27:54,741
[tense music]
538
00:27:54,774 --> 00:27:59,111
♪ ♪
539
00:27:59,145 --> 00:28:01,313
- Repeat, do not approach.
540
00:28:01,347 --> 00:28:02,414
Tell them to await backup.
541
00:28:02,448 --> 00:28:04,283
Over.
542
00:28:04,316 --> 00:28:06,052
Patrol just spotted someone
matching Reeves' description.
543
00:28:06,085 --> 00:28:08,354
Top of the track that
leads to Larkskill Marina.
544
00:28:08,387 --> 00:28:09,388
Could they have a boat?
545
00:28:09,421 --> 00:28:16,428
♪ ♪
546
00:28:20,332 --> 00:28:21,968
- Were you followed?
- I gave him the slip.
547
00:28:22,001 --> 00:28:22,969
- Get on.
548
00:28:23,002 --> 00:28:24,070
- No. no, I--
549
00:28:24,103 --> 00:28:25,104
I only came here to tell you--
550
00:28:25,137 --> 00:28:26,105
- Get on!
551
00:28:26,138 --> 00:28:27,406
- Charlotte!
552
00:28:27,439 --> 00:28:28,875
What's going on?
553
00:28:28,908 --> 00:28:30,109
- What the hell
are you doing here?
554
00:28:30,142 --> 00:28:31,110
Go home!
555
00:28:31,143 --> 00:28:32,444
- Whose boat is that?
556
00:28:32,478 --> 00:28:33,512
Hello, I'm
Charlotte's boyfriend.
557
00:28:33,545 --> 00:28:34,513
Who are you?
558
00:28:34,546 --> 00:28:35,782
- She's with me.
559
00:28:35,815 --> 00:28:37,283
And I'm with her.
560
00:28:37,316 --> 00:28:39,151
Amy's the reason
I'm in Larkskill.
561
00:28:39,185 --> 00:28:41,287
You were just a cover, idiot.
562
00:28:41,320 --> 00:28:42,889
For all the prudes and
the weirdos who get
563
00:28:42,922 --> 00:28:44,156
turned on by it.
564
00:28:44,190 --> 00:28:47,159
Get on.
565
00:28:47,193 --> 00:28:48,160
- It's not true.
566
00:28:48,194 --> 00:28:49,829
Why are you saying that?
567
00:28:49,862 --> 00:28:51,497
- Piss off home and look
at yourself in the mirror.
568
00:28:51,530 --> 00:28:54,867
Ask yourself if I ever
would have wanted you.
569
00:28:54,901 --> 00:28:56,268
[scoffs]
570
00:28:56,302 --> 00:29:02,809
♪ ♪
571
00:29:02,842 --> 00:29:03,910
- Charlotte!
572
00:29:03,943 --> 00:29:04,911
Charlotte!
573
00:29:04,944 --> 00:29:11,951
♪ ♪
574
00:29:22,461 --> 00:29:24,430
- Charlotte Tyson,
where is she?
575
00:29:24,463 --> 00:29:26,398
- She's gone.
576
00:29:26,432 --> 00:29:27,934
Out there.
- When?
577
00:29:27,967 --> 00:29:29,001
How long ago?
578
00:29:29,035 --> 00:29:30,236
- About half an hour.
579
00:29:30,269 --> 00:29:33,840
- Alert the Coast Guard.
580
00:29:33,873 --> 00:29:35,374
- She was with a woman.
581
00:29:35,407 --> 00:29:37,176
Said she was her girlfriend.
- What woman?
582
00:29:37,209 --> 00:29:38,277
What did she look like?
583
00:29:38,310 --> 00:29:39,511
- She's called Amy.
584
00:29:49,288 --> 00:29:50,823
- Why are we here?
585
00:29:53,225 --> 00:29:55,094
You can just tell me what
the fuck's going on now.
586
00:29:55,127 --> 00:29:57,063
Why did you tell those lies?
587
00:29:57,096 --> 00:29:59,165
Charlotte!
588
00:29:59,198 --> 00:30:02,601
- Should have worn
something warmer.
589
00:30:02,634 --> 00:30:05,071
- Tell me what's going on.
590
00:30:05,104 --> 00:30:06,405
- Put it on.
591
00:30:09,208 --> 00:30:11,978
I had to instigate emergency
procedure because of you.
592
00:30:12,011 --> 00:30:13,846
We wait here, and
they're sending someone.
593
00:30:13,880 --> 00:30:16,015
- What are you talking about?
No way. I'm not leaving Timmy.
594
00:30:16,048 --> 00:30:17,349
- You should have thought
about that
595
00:30:17,383 --> 00:30:19,318
before you let him kill
Hilary Robarts.
596
00:30:19,351 --> 00:30:20,953
The whole station is
crawling with police.
597
00:30:20,987 --> 00:30:22,922
- But he didn't kill her.
You mean Pascoe?
598
00:30:22,955 --> 00:30:24,190
- You were supposed
to be watching him.
599
00:30:24,223 --> 00:30:25,424
- I thought you killed her.
600
00:30:25,457 --> 00:30:27,026
- Why the hell would I do that?
601
00:30:27,059 --> 00:30:28,627
- I thought she must
have been on to you.
602
00:30:28,660 --> 00:30:31,330
- Well, the police are on
to us, and that's a fact.
603
00:30:31,363 --> 00:30:33,599
Did you leave it the usual
way around, the postcard?
604
00:30:33,632 --> 00:30:35,467
- Yeah.
605
00:30:35,501 --> 00:30:37,069
- Because it was the wrong way
around when I picked it up.
606
00:30:37,103 --> 00:30:41,273
They're watching me, and
they're watching you.
607
00:30:41,307 --> 00:30:43,142
You've endangered
this whole op.
608
00:30:43,175 --> 00:30:45,945
Do you realize how many people,
how many years of planning
609
00:30:45,978 --> 00:30:47,646
and exposure and sacrifice--
610
00:30:47,679 --> 00:30:49,281
- You said I'd never
have to leave Timmy!
611
00:30:53,252 --> 00:30:55,221
You won't do this to me.
612
00:30:55,254 --> 00:30:57,456
You said it was all about
people like me and Timmy.
613
00:30:57,489 --> 00:30:58,991
- Oh, shut up.
614
00:30:59,025 --> 00:31:01,493
He's one boy.
615
00:31:01,527 --> 00:31:03,162
The biggest con of all.
616
00:31:03,195 --> 00:31:05,064
Look after your own, make
your own little family
617
00:31:05,097 --> 00:31:06,933
and don't look up.
618
00:31:06,966 --> 00:31:08,467
Don't look up at half the world
that's trampled and crushed
619
00:31:08,500 --> 00:31:11,103
and used by the
shitty selfish system
620
00:31:11,137 --> 00:31:12,138
we're forced to live under.
621
00:31:12,171 --> 00:31:13,505
- He's my son!
622
00:31:13,539 --> 00:31:15,041
He's my child!
623
00:31:15,074 --> 00:31:16,608
Christ, what don't
you get about that?
624
00:31:16,642 --> 00:31:18,010
- Quiet!
625
00:31:23,515 --> 00:31:25,517
[clicking]
626
00:31:25,551 --> 00:31:26,552
- Charlotte, stop it.
627
00:31:26,585 --> 00:31:27,553
Stop it.
628
00:31:27,586 --> 00:31:29,922
- Stay still.
629
00:31:29,956 --> 00:31:32,258
- Please, let's just go.
630
00:31:32,291 --> 00:31:33,692
You know, drop me
off along the coast.
631
00:31:33,725 --> 00:31:35,995
I'll-- I'll get Timmy,
and I'll disappear.
632
00:31:36,028 --> 00:31:39,365
I swear to you.
633
00:31:39,398 --> 00:31:41,600
God.
634
00:31:41,633 --> 00:31:42,734
Oh, God.
635
00:31:42,768 --> 00:31:45,004
What-- what will
they do with us?
636
00:31:45,037 --> 00:31:48,040
- They'll get us to Germany,
new IDs.
637
00:31:48,074 --> 00:31:49,976
They'll reassign us.
638
00:31:50,009 --> 00:31:51,677
- They'll kill us.
639
00:31:51,710 --> 00:31:54,113
If they're anything like
you, they don't want us.
640
00:31:54,146 --> 00:31:56,348
Why-- why would they reassign
us when we screwed this up?
641
00:31:56,382 --> 00:31:58,450
Charlotte, think about it!
642
00:31:58,484 --> 00:32:00,586
Charlotte.
643
00:32:00,619 --> 00:32:02,955
Charlotte!
644
00:32:02,989 --> 00:32:05,291
Charlotte.
645
00:32:05,324 --> 00:32:06,392
Charlotte, please!
646
00:32:15,134 --> 00:32:17,469
[somber music]
647
00:32:17,503 --> 00:32:24,510
♪ ♪
648
00:32:46,332 --> 00:32:48,600
- Adam.
649
00:32:48,634 --> 00:32:50,502
- Sir.
650
00:32:50,536 --> 00:32:54,206
- Dr. Mayer's soon to step into
his new role, nuclear supremo.
651
00:32:54,240 --> 00:32:57,043
So he has clearance,
and we've briefed him.
652
00:32:57,076 --> 00:32:59,811
Please, sit.
653
00:32:59,845 --> 00:33:01,513
- We need to thank you.
654
00:33:01,547 --> 00:33:04,050
We've been liaising with
our allies on the continent.
655
00:33:04,083 --> 00:33:06,452
The RC group was planning
a coordinated seizure
656
00:33:06,485 --> 00:33:09,388
of Larkskill and a nuclear
facility near Hamburg.
657
00:33:09,421 --> 00:33:11,290
Their whole op's been blown.
658
00:33:11,323 --> 00:33:13,125
- What was the plan?
659
00:33:13,159 --> 00:33:15,327
- Demand money prisoner
release, instill terror
660
00:33:15,361 --> 00:33:17,229
to the whole region.
661
00:33:17,263 --> 00:33:19,398
There's nothing quite like the
threat of thousands of deaths
662
00:33:19,431 --> 00:33:20,766
to destabilize a system.
663
00:33:20,799 --> 00:33:22,634
We believe Frankham, a.k.a.
664
00:33:22,668 --> 00:33:24,770
Tyson, had been gathering
intel since she started
665
00:33:24,803 --> 00:33:26,572
at Larkskill three years ago.
666
00:33:26,605 --> 00:33:28,540
Camm was most likely
recruited by her in London
667
00:33:28,574 --> 00:33:31,843
as a runner and to infiltrate
the anti-nuclear group.
668
00:33:31,877 --> 00:33:33,579
- We can only assume
Hilary Robarts
669
00:33:33,612 --> 00:33:35,714
was unlucky enough
to discover something
670
00:33:35,747 --> 00:33:37,383
of Tyson's activities.
671
00:33:37,416 --> 00:33:39,851
- Did Hilary say anything
about this to you?
672
00:33:39,885 --> 00:33:41,120
- Oh, no.
673
00:33:41,153 --> 00:33:42,588
No, no, she didn't.
674
00:33:42,621 --> 00:33:45,057
- There's a wealth
of circumstantial
675
00:33:45,091 --> 00:33:46,492
for them killing Robarts.
676
00:33:46,525 --> 00:33:47,793
- There's no evidence
that either of them
677
00:33:47,826 --> 00:33:49,161
knew about the
Whistler's methods.
678
00:33:49,195 --> 00:33:53,665
- It's enough, Adam.
679
00:33:53,699 --> 00:33:55,601
- Needless to say,
none of this gets
680
00:33:55,634 --> 00:33:59,505
into the public domain, the
idea of nuclear facilities
681
00:33:59,538 --> 00:34:02,541
as magnets for terrorists.
682
00:34:02,574 --> 00:34:06,678
- Luckily, the women left us
the gift of our cover story.
683
00:34:06,712 --> 00:34:08,614
They were lovers.
684
00:34:08,647 --> 00:34:12,251
They killed Robarts because
of the row, took to the water,
685
00:34:12,284 --> 00:34:17,456
and drowned when their boat
was involved in a collision.
686
00:34:17,489 --> 00:34:19,525
- And the bullets
in their heads?
687
00:34:19,558 --> 00:34:22,828
- We've already spoken
to your pathology team.
688
00:34:22,861 --> 00:34:25,597
That information will
never see the light of day.
689
00:34:25,631 --> 00:34:28,167
[ominous music]
690
00:34:28,200 --> 00:34:35,207
♪ ♪
691
00:34:40,146 --> 00:34:43,115
- Are you going
to talk to them?
692
00:34:43,149 --> 00:34:45,617
About the baby.
693
00:34:45,651 --> 00:34:47,253
- First thing tomorrow.
694
00:34:50,489 --> 00:34:53,725
- I really am glad--
695
00:34:53,759 --> 00:34:55,261
--that you found the right man.
696
00:35:00,199 --> 00:35:01,200
- How about you?
697
00:35:01,233 --> 00:35:02,368
Anyone?
698
00:35:07,539 --> 00:35:11,910
How long is it since
you lost your wife?
699
00:35:11,943 --> 00:35:12,911
- Nearly five years.
700
00:35:12,944 --> 00:35:15,481
[somber music]
701
00:35:15,514 --> 00:35:18,850
♪ ♪
702
00:35:18,884 --> 00:35:22,354
I suppose it's the guilt.
That keeps me from--
703
00:35:22,388 --> 00:35:26,692
♪ ♪
704
00:35:26,725 --> 00:35:29,528
- You mean survivor's guilt.
705
00:35:29,561 --> 00:35:30,729
- I don't know.
706
00:35:36,802 --> 00:35:42,474
She wouldn't have been
having the child, our child,
707
00:35:42,508 --> 00:35:43,709
if it wasn't for me.
708
00:35:43,742 --> 00:35:50,382
♪ ♪
709
00:35:51,983 --> 00:35:53,785
- I don't think she'd want
you to feel like that.
710
00:35:53,819 --> 00:35:54,953
I don't think any woman would.
711
00:35:57,823 --> 00:36:00,526
Do you remember you told
me once, your arrival
712
00:36:00,559 --> 00:36:04,230
into people's lives brings
sadness and destruction?
713
00:36:04,263 --> 00:36:05,897
I wasn't sure what
to say at the time,
714
00:36:05,931 --> 00:36:08,500
but it's the wrong
way of looking at it.
715
00:36:08,534 --> 00:36:11,270
It's an odd way, actually.
716
00:36:11,303 --> 00:36:13,705
The sadness and destruction
are already there.
717
00:36:13,739 --> 00:36:20,346
You can't control everything or
be responsible for everything.
718
00:36:20,379 --> 00:36:21,880
I think you need to
give yourself a break.
719
00:36:21,913 --> 00:36:28,487
♪ ♪
720
00:36:28,520 --> 00:36:31,590
- Sorry, but there's
someone here for you.
721
00:36:35,461 --> 00:36:37,396
[tense music]
722
00:36:37,429 --> 00:36:39,365
- Dr. Gledhill.
723
00:36:39,398 --> 00:36:40,499
Are you all right?
724
00:36:40,532 --> 00:36:41,967
- Yes.
725
00:36:42,000 --> 00:36:44,836
- We need to speak to you.
726
00:36:44,870 --> 00:36:48,374
- I was in the station
alone, and Hilary came in.
727
00:36:48,407 --> 00:36:50,442
I was a bit of a
mess that night
728
00:36:50,476 --> 00:36:54,946
and I blurted it all out
about Dr. Mayer's error
729
00:36:54,980 --> 00:36:58,250
in our research, about his
refusal to halt publication.
730
00:36:58,284 --> 00:37:01,387
I gave her a summary, I'd
written for safekeeping.
731
00:37:01,420 --> 00:37:03,422
I watched her lock it in there.
732
00:37:03,455 --> 00:37:10,462
♪ ♪
733
00:37:14,833 --> 00:37:19,471
- Mayer's error renders all the
findings inaccurate and unsafe.
734
00:37:19,505 --> 00:37:21,840
- She told me she wouldn't
tell him I'd talked,
735
00:37:21,873 --> 00:37:24,343
but he started
leaving messages and--
736
00:37:24,376 --> 00:37:27,078
- You should never
have trusted her.
737
00:37:27,112 --> 00:37:28,980
- I'm sure Mayer
intends to put it right.
738
00:37:29,014 --> 00:37:33,051
- Yes, now that he's
secured the top job.
739
00:37:33,084 --> 00:37:40,258
♪ ♪
740
00:37:41,827 --> 00:37:45,030
- DCI Miskin, how can I help?
741
00:37:49,768 --> 00:37:52,003
- Dr. Toby Gledhill's
been found.
742
00:37:52,037 --> 00:37:53,004
- Is he all right?
743
00:37:53,038 --> 00:37:54,473
- Yes.
744
00:37:54,506 --> 00:37:56,542
- Well, thank God for that.
745
00:37:56,575 --> 00:37:59,578
Finally, some good news.
746
00:37:59,611 --> 00:38:02,381
[unzipping bag]
747
00:38:02,414 --> 00:38:08,320
- He led us to this, in a
strong box in Hilary's cottage.
748
00:38:08,354 --> 00:38:09,788
- Right.
749
00:38:09,821 --> 00:38:12,491
He told you about
the error, I take it.
750
00:38:12,524 --> 00:38:14,660
Well, as I said to Dr.
Gledhill, when we first
751
00:38:14,693 --> 00:38:16,828
noticed the error, I
simply wanted more time
752
00:38:16,862 --> 00:38:18,530
to go over our findings.
753
00:38:18,564 --> 00:38:20,532
- And in the meantime,
you published it,
754
00:38:20,566 --> 00:38:23,802
knowing it contained,
to quote Dr. Gledhill,
755
00:38:23,835 --> 00:38:25,704
"a catastrophic error."
756
00:38:25,737 --> 00:38:29,841
Hilary was using this to
manipulate you, wasn't she?
757
00:38:29,875 --> 00:38:31,677
She wasn't only
asking for commitment,
758
00:38:31,710 --> 00:38:33,445
she was demanding it.
759
00:38:33,479 --> 00:38:35,381
And if she had chosen
to tell the authorities
760
00:38:35,414 --> 00:38:36,482
about your coverup--
761
00:38:36,515 --> 00:38:38,016
- It wasn't a coverup.
762
00:38:38,049 --> 00:38:39,918
- --then your credibility
would have been shot.
763
00:38:39,951 --> 00:38:42,354
And no one in the industry
would ever trust you again.
764
00:38:42,388 --> 00:38:44,956
- What is your point exactly?
765
00:38:44,990 --> 00:38:46,758
In case you've
forgotten, I was here
766
00:38:46,792 --> 00:38:49,928
at my desk in sight of security
when Hilary was murdered.
767
00:38:49,961 --> 00:38:51,930
And I assume you've been
briefed about the actual facts
768
00:38:51,963 --> 00:38:53,031
of her murder.
769
00:38:53,064 --> 00:38:55,401
Or are you too junior for that?
770
00:38:55,434 --> 00:38:56,968
- We know you were here.
771
00:38:57,002 --> 00:38:59,538
[tense music]
772
00:38:59,571 --> 00:39:03,509
♪ ♪
773
00:39:03,542 --> 00:39:04,643
- Where's Commander Dalgliesh?
774
00:39:04,676 --> 00:39:08,179
♪ ♪
775
00:39:08,213 --> 00:39:11,783
Where is Commander Dalgliesh?
776
00:39:11,817 --> 00:39:13,018
- Come in.
777
00:39:16,922 --> 00:39:19,558
I assume you'll be
heading off soon.
778
00:39:19,591 --> 00:39:20,926
I'll be in London
more often now
779
00:39:20,959 --> 00:39:22,761
that Alex is gonna be there.
780
00:39:22,794 --> 00:39:28,199
I'm sure we'll run into each
other sometimes at events.
781
00:39:28,233 --> 00:39:29,701
- Can we sit down?
782
00:39:29,735 --> 00:39:30,936
- Of course.
783
00:39:36,975 --> 00:39:38,510
What is it?
784
00:39:40,946 --> 00:39:42,848
You have a very
disconcerting gaze.
785
00:39:45,984 --> 00:39:48,420
- I paid a visit
to Hilary's bank branch
786
00:39:48,454 --> 00:39:51,122
this afternoon in Dover.
787
00:39:51,156 --> 00:39:53,992
I was interested to know if
anyone had inquired about a--
788
00:39:54,025 --> 00:39:56,061
a safety deposit box
held in her name.
789
00:39:56,094 --> 00:39:57,896
It turned out
someone had been in,
790
00:39:57,929 --> 00:40:00,466
claiming to be Hilary with
some sort of proof of address.
791
00:40:00,499 --> 00:40:04,002
This person, a woman obviously,
claimed to have lost the key
792
00:40:04,035 --> 00:40:05,771
and asked for
access to the box.
793
00:40:05,804 --> 00:40:07,539
She left quickly when
the cashier told her
794
00:40:07,573 --> 00:40:08,774
there was no box in that day.
795
00:40:14,780 --> 00:40:17,816
The cashier confirmed
the person was you.
796
00:40:17,849 --> 00:40:20,452
- I was just trying
to help you out.
797
00:40:20,486 --> 00:40:21,887
You asked whether Hilary had--
798
00:40:21,920 --> 00:40:23,154
- Don't lie to me, please.
799
00:40:27,058 --> 00:40:29,628
When did you realize
Hilary was blackmailing Alex?
800
00:40:32,831 --> 00:40:34,099
- The morning after
the dinner party.
801
00:40:38,604 --> 00:40:42,273
Hilary had gone home to change.
802
00:40:42,307 --> 00:40:44,042
I'd seen enough to know
that something really wrong
803
00:40:44,075 --> 00:40:45,977
was going on, and I
asked him for the truth.
804
00:40:50,015 --> 00:40:51,683
He would have flagged up
the error in the
805
00:40:51,717 --> 00:40:52,951
research eventually.
806
00:40:52,984 --> 00:40:54,586
You know that.
807
00:40:54,620 --> 00:40:56,021
In fact, one could
say that he was acting
808
00:40:56,054 --> 00:40:57,689
for the best in
delaying because he
809
00:40:57,723 --> 00:40:59,791
is the right and only
person for that job.
810
00:40:59,825 --> 00:41:01,927
And he'll make an enormous
difference to this country.
811
00:41:01,960 --> 00:41:03,495
- It was unethical
and dangerous.
812
00:41:03,529 --> 00:41:07,032
- Well, she certainly
made him think so.
813
00:41:07,065 --> 00:41:09,735
It was revenge on her part,
I think, rather than any sort
814
00:41:09,768 --> 00:41:12,103
of love or possessiveness.
815
00:41:15,541 --> 00:41:19,978
Because he told her
he didn't want their child.
816
00:41:22,648 --> 00:41:24,550
Rightly.
817
00:41:26,718 --> 00:41:29,788
Perhaps it sent
her a little mad.
818
00:41:29,821 --> 00:41:31,923
Still no excuse.
819
00:41:31,957 --> 00:41:35,927
- When did you
decide to kill her?
820
00:41:35,961 --> 00:41:37,028
- Later that day.
821
00:41:37,062 --> 00:41:39,531
[grim music]
822
00:41:43,234 --> 00:41:45,904
I decided alone.
823
00:41:45,937 --> 00:41:47,172
I acted alone.
824
00:41:47,205 --> 00:41:48,674
Alex knows nothing.
825
00:41:48,707 --> 00:41:55,714
♪ ♪
826
00:41:58,183 --> 00:41:59,751
I can show you where I
disposed of the knife
827
00:41:59,785 --> 00:42:00,886
I used to cut her face.
828
00:42:00,919 --> 00:42:05,356
♪ ♪
829
00:42:05,390 --> 00:42:10,829
I actually enjoyed
it, killing her.
830
00:42:10,862 --> 00:42:15,133
♪ ♪
831
00:42:15,166 --> 00:42:20,038
It wrenched my heart watching
her humiliate him exactly
832
00:42:20,071 --> 00:42:21,573
the way our father used to do.
833
00:42:21,607 --> 00:42:24,810
♪ ♪
834
00:42:24,843 --> 00:42:27,913
He was vile to Alex.
835
00:42:27,946 --> 00:42:30,115
- I didn't realize that.
836
00:42:30,148 --> 00:42:31,883
- Not quite the
story in the memoir.
837
00:42:31,917 --> 00:42:36,054
♪ ♪
838
00:42:36,087 --> 00:42:37,856
He was vile to me, too.
839
00:42:37,889 --> 00:42:42,360
♪ ♪
840
00:42:42,393 --> 00:42:45,997
In a very different way.
841
00:42:46,031 --> 00:42:51,302
He wanted something from
me, his pretty little girl.
842
00:42:51,336 --> 00:42:58,209
♪ ♪
843
00:42:59,177 --> 00:43:01,680
I owed Alex a death.
844
00:43:01,713 --> 00:43:02,748
- What do you mean?
845
00:43:05,984 --> 00:43:12,958
- I have this dream sometimes,
where I'm in the bushes
846
00:43:15,293 --> 00:43:17,362
next to my father's
bleeding body.
847
00:43:17,395 --> 00:43:20,932
♪ ♪
848
00:43:20,966 --> 00:43:26,137
And Alex runs up and
sees, dear sweet Alex.
849
00:43:26,171 --> 00:43:30,075
And he ought to go and raise
the alarm, but he doesn't.
850
00:43:30,108 --> 00:43:33,779
He-- he holds my hand.
851
00:43:33,812 --> 00:43:37,215
♪ ♪
852
00:43:37,248 --> 00:43:38,817
And we watch until--
853
00:43:41,419 --> 00:43:45,323
--all the blood is out and
there's no more breath.
854
00:43:45,356 --> 00:43:49,928
♪ ♪
855
00:43:49,961 --> 00:43:51,229
It's a peaceful dream.
856
00:43:51,262 --> 00:43:57,869
♪ ♪
857
00:43:58,737 --> 00:44:00,105
- I'm going to
have to arrest you.
858
00:44:00,138 --> 00:44:02,107
You know that, Alice.
859
00:44:03,474 --> 00:44:04,676
- It's fine.
860
00:44:04,710 --> 00:44:07,078
[somber music]
861
00:44:07,112 --> 00:44:14,119
♪ ♪
862
00:44:15,486 --> 00:44:17,422
[car drives off]
863
00:44:17,455 --> 00:44:21,192
- You'll keep me posted about--
864
00:44:21,226 --> 00:44:23,695
- Of course.
865
00:44:23,729 --> 00:44:25,263
Not gonna let it
derail my career.
866
00:44:25,296 --> 00:44:26,865
I'll be back as
soon as I can be.
867
00:44:30,101 --> 00:44:34,740
- Kate, don't wish
a moment of it away.
868
00:44:37,976 --> 00:44:39,510
Nothing more precious.
869
00:44:39,544 --> 00:44:42,047
[somber music]
870
00:44:42,080 --> 00:44:49,087
♪ ♪
871
00:44:55,861 --> 00:44:58,229
[laughter, chatter]
872
00:44:58,263 --> 00:45:05,270
♪ ♪
873
00:45:10,909 --> 00:45:11,977
- Good evening.
874
00:45:12,010 --> 00:45:13,078
Can I just take your name, sir?
875
00:45:13,111 --> 00:45:14,746
- I'm not on the list.
876
00:45:14,780 --> 00:45:16,381
I was hoping Dr. Lavenham
might vouch for me.
877
00:45:16,414 --> 00:45:22,187
♪ ♪
878
00:45:22,220 --> 00:45:23,889
- You're here.
879
00:45:23,922 --> 00:45:25,056
- I hope that's all right.
880
00:45:25,090 --> 00:45:31,029
♪ ♪
881
00:45:31,062 --> 00:45:33,965
- It's more than all right.
882
00:45:33,999 --> 00:45:35,233
Let me introduce you.
883
00:45:35,266 --> 00:45:42,273
♪ ♪
884
00:45:52,350 --> 00:45:55,320
[somber music]
885
00:45:55,353 --> 00:46:02,393
♪ ♪
61166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.