All language subtitles for Blackshore 2024 S01E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:05,821 We're investigating the death of Roisin Hurley and we are treating 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,101 this as a murder investigation. 3 00:00:08,181 --> 00:00:09,220 Why did you kill her? 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,797 Oh, that would make things all nice and neat for you, wouldn't it! 5 00:00:11,821 --> 00:00:14,620 Charlie looked me in the eye right before he pulled that trigger 6 00:00:14,701 --> 00:00:16,220 and said he didn't kill Roisin. 7 00:00:16,300 --> 00:00:17,340 Tell her I'm sorry. 8 00:00:17,781 --> 00:00:19,021 GUNSHOT 9 00:00:19,781 --> 00:00:23,660 Whatever else your father did, he was never guilty of Chloe Whelan. 10 00:00:23,741 --> 00:00:26,340 Someone came in, I heard his voice. 11 00:00:26,821 --> 00:00:27,860 Thanks sunshine. 12 00:00:29,701 --> 00:00:33,061 Charlie Reid wasn't driving the car that night Chloe Whelan died. 13 00:00:34,381 --> 00:00:35,980 It was Bill Maguire. 14 00:00:37,421 --> 00:00:39,061 He's behind everything. 15 00:02:16,381 --> 00:02:17,540 Bill... 16 00:02:18,421 --> 00:02:21,141 Fia, what brings you over here? 17 00:02:21,220 --> 00:02:24,061 Can we do this inside, with clothes on? 18 00:02:24,980 --> 00:02:27,741 It's Detective Lucey, if you don't mind. 19 00:02:34,101 --> 00:02:35,940 What can I do for you detective? 20 00:02:36,821 --> 00:02:38,980 I just wanted to ask you a few questions. 21 00:02:39,061 --> 00:02:40,381 What about? 22 00:02:42,061 --> 00:02:44,381 The events of 20 years ago. 23 00:02:47,980 --> 00:02:50,821 What has your personal tragedy got to do with me? 24 00:02:52,741 --> 00:02:55,300 I actually meant Chloe Whelan's death. 25 00:02:56,021 --> 00:02:58,316 But now that you mention it, it was pretty close in time to what happened 26 00:02:58,340 --> 00:03:00,101 to my family, wasn't it? 27 00:03:00,181 --> 00:03:01,741 I remember. 28 00:03:03,181 --> 00:03:05,620 It must be why people said what they said. 29 00:03:05,701 --> 00:03:07,660 About my father and Chloe? 30 00:03:10,260 --> 00:03:12,781 But they're not saying that now, are they? 31 00:03:13,620 --> 00:03:16,580 I mean my father wasn't one to mess around with young girls. 32 00:03:17,061 --> 00:03:19,741 He wasn't a sick fuck like that. 33 00:03:21,101 --> 00:03:27,381 She was just 16, 17, and that's practically paedophilia. 34 00:03:27,461 --> 00:03:29,220 17. Only just. 35 00:03:29,540 --> 00:03:32,340 Funny how you remember that just off the bat! 36 00:03:34,061 --> 00:03:35,141 Were you close? 37 00:03:35,220 --> 00:03:38,980 If you're trying to imply I somehow knew about her relationship with 38 00:03:39,061 --> 00:03:40,781 Charlie Reid, I certainly didn't. 39 00:03:40,860 --> 00:03:44,300 She didn't have a relationship with Charlie Reid. 40 00:03:46,461 --> 00:03:48,660 Someone else was driving the car that night. 41 00:03:49,021 --> 00:03:50,821 And you know that how exactly? 42 00:03:50,900 --> 00:03:53,660 Evidence found, in the car. 43 00:03:53,741 --> 00:03:57,461 Oh well if it's evidence, there'll be no time at all until 44 00:03:57,540 --> 00:03:59,421 you've solved the mystery. 45 00:04:01,260 --> 00:04:03,061 There was also a witness. 46 00:04:04,101 --> 00:04:05,821 Who? 47 00:04:07,300 --> 00:04:08,421 My father. 48 00:04:08,501 --> 00:04:14,461 Jack, well I'm no expert in Garda matters, but what can a dead witness tell you? 49 00:04:14,540 --> 00:04:17,300 The dead can be very informative, Bill. 50 00:04:18,260 --> 00:04:23,141 But of course you wouldn't know that, not being versed in Garda matters. 51 00:04:23,501 --> 00:04:27,340 I'd love to hear more, but just the bullet points, I'm starting to run a bit late. 52 00:04:27,421 --> 00:04:28,741 I know. 53 00:04:31,381 --> 00:04:33,141 I know what you did, Bill. 54 00:04:34,101 --> 00:04:37,220 Did she reach for you as the car filled up with water? 55 00:04:38,461 --> 00:04:40,540 Do you still hear her scream? 56 00:04:42,340 --> 00:04:43,781 Really Fia? Yeah. 57 00:04:47,580 --> 00:04:49,781 I remember you as a child. 58 00:04:50,101 --> 00:04:52,061 A real daddy's girl. 59 00:04:52,141 --> 00:04:54,061 Always out on that boat. 60 00:04:54,741 --> 00:04:56,821 I'd see ye from the shore. 61 00:04:56,900 --> 00:05:02,260 Envied Jack, if I'm honest, envied that bond between father and child. 62 00:05:02,340 --> 00:05:04,580 Of course he envied what I had. 63 00:05:05,220 --> 00:05:08,061 There was no secret he didn't like my plans for the distillery, lodged 64 00:05:08,141 --> 00:05:11,421 objections, would have said it was environmental concerns, 65 00:05:11,501 --> 00:05:15,141 but it was just plain old jealousy. 66 00:05:15,900 --> 00:05:19,821 I single-handedly dragged his town out of the muck and into the future. 67 00:05:19,900 --> 00:05:22,701 I made it into a place that could hold its head up high. 68 00:05:22,781 --> 00:05:27,540 Whereas Jack, Jack couldn't stop looking down into the depths, 69 00:05:27,620 --> 00:05:28,620 into the darkness. 70 00:05:28,701 --> 00:05:30,701 Everyone knew he wasn't well. 71 00:05:30,781 --> 00:05:34,701 People were shocked, but not surprised when he did what he did. 72 00:05:34,781 --> 00:05:40,061 Even if he was alive to say what he wanted against me, nobody would believe him. 73 00:05:40,141 --> 00:05:44,220 So whatever you think you know, Fia, your theory has less than nothing 74 00:05:44,300 --> 00:05:45,741 going for it. 75 00:05:48,220 --> 00:05:50,141 I'm sorry. 76 00:05:50,940 --> 00:05:57,021 Oh no, you've been more helpful than you realise, Bill. 77 00:06:01,340 --> 00:06:05,821 Maybe next time make an appointment. 78 00:06:08,741 --> 00:06:10,940 Next time I won't need one. 79 00:06:21,781 --> 00:06:25,141 The only thing that links Bill to Chloe's death and therefore 80 00:06:25,220 --> 00:06:28,781 potentially to the events of the barn, is Niamh's memory. 81 00:06:28,860 --> 00:06:33,540 And whatever way you look at it, that's not proof, not after 20 years. 82 00:06:34,340 --> 00:06:36,701 I know you know it's all circumstantial. 83 00:06:36,781 --> 00:06:39,196 I know you're just trying to prove to yourself that you're right... 84 00:06:39,220 --> 00:06:40,821 I am right. 85 00:06:41,340 --> 00:06:44,540 I proved it to myself this morning when I looked him in the eye. 86 00:06:44,620 --> 00:06:46,061 You did what now? 87 00:06:46,741 --> 00:06:48,701 I went to Bill's. 88 00:06:48,781 --> 00:06:50,381 Why? 89 00:06:50,461 --> 00:06:52,660 I have a memory. 90 00:06:52,741 --> 00:06:54,940 It would have been the night of Chloe's death. 91 00:06:56,821 --> 00:07:00,980 Dad was in the barn, changing out of his wet clothes. 92 00:07:04,540 --> 00:07:08,300 He had them draped over this clothesline. 93 00:07:09,940 --> 00:07:11,997 Charlie must have been told to get rid of the clothes. 94 00:07:12,021 --> 00:07:13,300 Charlie!? 95 00:07:13,381 --> 00:07:16,421 Well it was Charlie who Bill went to for help after he crashed into the lake. 96 00:07:16,501 --> 00:07:17,741 It stands to reason... 97 00:07:17,821 --> 00:07:21,580 It doesn't stand to any reason, Charlie saying his car was stolen to 98 00:07:21,660 --> 00:07:25,381 help Bill is one thing, committing out and out murder is another. 99 00:07:25,461 --> 00:07:28,181 Why would Charlie Reid do such a thing for Bill Maguire? 100 00:07:30,781 --> 00:07:32,101 I don't know... 101 00:07:32,821 --> 00:07:34,340 Yet. 102 00:07:46,900 --> 00:07:48,701 How are you feeling? 103 00:07:48,781 --> 00:07:49,980 Fine. 104 00:07:50,061 --> 00:07:52,540 Just trying to keep my head straight. 105 00:07:53,501 --> 00:07:55,300 Trying to keep things out of it. 106 00:07:57,461 --> 00:07:59,461 So you're going tonight? 107 00:07:59,540 --> 00:08:00,741 Yeah. 108 00:08:02,461 --> 00:08:03,901 Do you not think maybe you should... 109 00:08:03,980 --> 00:08:06,141 It's not as simple as that, okay. Yeah, but... 110 00:08:06,220 --> 00:08:07,781 KNOCK ON DOOR 111 00:08:09,821 --> 00:08:12,141 KNOCKING ON DOOR 112 00:08:13,940 --> 00:08:16,021 KNOCKING 113 00:08:17,580 --> 00:08:19,940 What the fuck is so important it couldn't wait?! 114 00:08:23,741 --> 00:08:25,021 Ah Niamh, you're here, great. 115 00:08:25,101 --> 00:08:26,620 We could really do with some space. 116 00:08:26,701 --> 00:08:29,540 Charlie had a history of cheque fraud, kicked out of three separate 117 00:08:29,620 --> 00:08:31,701 jobs for the same scam. Cheques? 118 00:08:31,781 --> 00:08:33,580 When was this? Late 90s. 119 00:08:33,660 --> 00:08:34,660 So? 120 00:08:34,741 --> 00:08:37,261 So explain to me how a degenerate loser like him ended up with a 121 00:08:37,340 --> 00:08:39,580 share in a prosperous business. 122 00:08:39,660 --> 00:08:42,660 I checked his credit history this morning, it's a complete joke. 123 00:08:43,260 --> 00:08:45,596 Carrie told me that Charlie and Roisin had done some sort of deal 124 00:08:45,620 --> 00:08:47,061 back in the day. 125 00:08:47,141 --> 00:08:49,300 A deal that involved killing your family. 126 00:08:51,660 --> 00:08:52,701 Can you prove it? 127 00:08:53,580 --> 00:08:56,660 I need a little peek at someone's accounts first. 128 00:09:02,860 --> 00:09:06,501 System Arming. 129 00:09:16,540 --> 00:09:19,980 CAR STARTS 130 00:09:35,860 --> 00:09:43,860 ALARM BEEPING 131 00:09:50,940 --> 00:09:53,181 System unset. 132 00:10:06,540 --> 00:10:08,980 Deirdre, Bill, hi. 133 00:10:09,061 --> 00:10:11,141 Niamh, and Cian! 134 00:10:12,061 --> 00:10:14,300 So lovely to see you both out. 135 00:10:14,620 --> 00:10:16,620 We'll leave you both to it. 136 00:10:17,580 --> 00:10:19,300 No, sit down please. 137 00:10:40,821 --> 00:10:42,501 Will you have another Bill? 138 00:10:42,580 --> 00:10:45,900 Yeah, go on, better drain the spuds so. 139 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 Bill! 140 00:10:49,461 --> 00:10:51,741 I don't know what I'm going to do with that man. 141 00:11:14,220 --> 00:11:16,580 PHONE BEEPS 142 00:11:20,781 --> 00:11:22,580 PHONE BUZZES 143 00:11:27,781 --> 00:11:29,181 Everything okay? 144 00:11:30,181 --> 00:11:31,620 Yeah, just babysitter. 145 00:12:13,421 --> 00:12:14,900 Hello? 146 00:12:55,580 --> 00:12:59,300 Charlie bought the restaurant two days after your family were killed. 147 00:13:00,461 --> 00:13:02,980 The same amount was moved from an account the day before. 148 00:13:03,580 --> 00:13:06,220 Bill paid Charlie the money to buy the restaurant. 149 00:13:06,300 --> 00:13:08,101 Yeah, and look at this. 150 00:13:09,381 --> 00:13:12,741 Charlie wasn't the only one to get a shot at a future he didn't deserve. 151 00:13:13,061 --> 00:13:16,181 Roisin Hurley, same setup. 152 00:13:16,260 --> 00:13:17,421 Jesus! 153 00:13:17,900 --> 00:13:20,421 Charlie must have told Roisin what he did. 154 00:13:21,501 --> 00:13:25,940 So, what, she blackmailed Bill into giving her a share of the hotel? 155 00:13:26,021 --> 00:13:27,421 Look at the date. 156 00:13:28,061 --> 00:13:30,021 She was paid first. 157 00:13:30,101 --> 00:13:34,381 She didn't just hear about what he did, she was in on it. 158 00:13:37,660 --> 00:13:41,580 When Roisin told Charlie, it's all coming out, she wasn't talking about 159 00:13:41,660 --> 00:13:43,300 the girls, was she? 160 00:13:43,980 --> 00:13:48,220 But none of this is gonna stand up in court, everything's inadmissible. 161 00:13:48,300 --> 00:13:51,821 Even without all the accounting chicanery, I'd still have to explain 162 00:13:51,900 --> 00:13:53,741 where we got all this information from. 163 00:13:53,821 --> 00:13:57,340 Fia, Bill knows how to cover his tracks, that man plans ahead. 164 00:13:58,741 --> 00:14:00,980 What if there was one time he just couldn't? 165 00:14:01,061 --> 00:14:03,701 One time he just had to act fast. 166 00:14:04,781 --> 00:14:07,061 I don't believe Charlie killed Roisin. 167 00:14:07,381 --> 00:14:09,821 Ultimately he was just a coward. 168 00:14:09,900 --> 00:14:13,501 A sick, slimy bastard who preyed on young girls. 169 00:14:13,580 --> 00:14:15,381 I mean Roisin's wounds... 170 00:14:17,101 --> 00:14:18,540 It was something else. 171 00:14:20,101 --> 00:14:21,821 It was real anger. 172 00:14:22,701 --> 00:14:24,821 I mean that was rage. 173 00:14:25,900 --> 00:14:27,101 Bill? 174 00:14:27,900 --> 00:14:32,220 PHONE BUZZES 175 00:14:32,300 --> 00:14:33,421 Webster. 176 00:14:33,501 --> 00:14:36,061 Super wants to see you now. 177 00:14:37,860 --> 00:14:41,061 You had no authority to go to his house like that. 178 00:14:41,141 --> 00:14:42,741 Bill Maguire is guilty, sir. 179 00:14:42,821 --> 00:14:46,300 There is reams of evidence. There is circumstantial nothing! 180 00:14:46,381 --> 00:14:48,300 It would be negligent to ignore it. 181 00:14:48,381 --> 00:14:49,821 Is this is how you were in Dublin? 182 00:14:49,900 --> 00:14:52,101 Deciding for yourself what's the law and what's not. 183 00:14:52,181 --> 00:14:55,021 You accused the man of murder, multiple murders. 184 00:14:55,101 --> 00:14:57,461 He didn't personally carry those out. 185 00:14:57,540 --> 00:14:58,620 He's too clever for that. 186 00:14:58,701 --> 00:15:00,876 That's how he's been able to get away with it all these years. 187 00:15:00,900 --> 00:15:02,381 Do you even hear yourself? 188 00:15:02,461 --> 00:15:05,260 You have nothing that says he had a part in Chloe Whelan's death, 189 00:15:05,340 --> 00:15:07,860 less than nothing that he had anything to do with what 190 00:15:07,940 --> 00:15:10,860 happened to your family and yet you see all this as evidence that he's 191 00:15:10,940 --> 00:15:12,141 hiding something. 192 00:15:12,220 --> 00:15:14,077 It never occurred to you that the reason there's no evidence is 193 00:15:14,101 --> 00:15:15,300 because he's not guilty! 194 00:15:15,381 --> 00:15:18,821 He's been able to cover his tracks in the past, but in Roisin Hurley's case... 195 00:15:18,900 --> 00:15:21,940 Roisin Hurley was killed by Charlie Reid, the case is closed! 196 00:15:22,021 --> 00:15:23,421 It isn't sir. 197 00:15:23,821 --> 00:15:25,660 I've requested that we hold it. 198 00:15:26,620 --> 00:15:28,381 You what?! At least until we examine... 199 00:15:28,461 --> 00:15:30,220 I was with him! 200 00:15:31,900 --> 00:15:32,980 When? 201 00:15:33,061 --> 00:15:37,660 The night of the Friends of Blackwater thing, the night Roisin Hurley died. 202 00:15:37,741 --> 00:15:41,021 He invited me to his house and we opened a bottle of the 20 years reserve. 203 00:15:41,101 --> 00:15:43,300 It was light by the time I left. 204 00:15:43,381 --> 00:15:46,860 Bill Maguire didn't go anywhere that night. 205 00:15:46,940 --> 00:15:50,701 And as far as I'm concerned, you can get out of this office, get into 206 00:15:50,781 --> 00:15:53,821 that squad car and go out and do some proper police work. 207 00:15:53,900 --> 00:15:55,141 Now get out! 208 00:16:12,021 --> 00:16:14,181 I've never seen him like that before. 209 00:16:15,821 --> 00:16:17,900 I've seen it before. 210 00:16:18,741 --> 00:16:20,061 Where? 211 00:16:20,141 --> 00:16:22,300 Interrogation rooms. 212 00:16:23,660 --> 00:16:25,940 When you're closing in on them they go spare. 213 00:16:26,821 --> 00:16:30,701 He was scared, he doesn't want me anywhere near Bill, because to get 214 00:16:30,781 --> 00:16:32,860 near Bill is to get near him. 215 00:16:33,980 --> 00:16:35,940 Ah, come on! 216 00:16:37,061 --> 00:16:38,781 I did say you mightn't like the truth. 217 00:16:38,860 --> 00:16:40,021 The truth... 218 00:16:40,101 --> 00:16:42,677 Don't take this out on me, I'm on the shitlist too because of you and 219 00:16:42,701 --> 00:16:44,821 I've a family to support, remember that. 220 00:16:45,900 --> 00:16:47,220 Christ! 221 00:16:47,300 --> 00:16:48,900 Shanahan's involved is he? 222 00:16:49,300 --> 00:16:50,821 Do you know how ludicrous that sounds? 223 00:16:50,900 --> 00:16:52,540 It's not ludicrous. 224 00:16:53,580 --> 00:16:55,501 There had to have been Garda collusion. 225 00:16:57,540 --> 00:17:00,181 I need to get my hands on the coroner's report at the time. 226 00:17:00,260 --> 00:17:02,021 You don't need to do that. 227 00:17:04,300 --> 00:17:10,101 When I recused myself from the investigation, it was Shanahan took over. 228 00:17:24,741 --> 00:17:26,340 See you. Yeah. 229 00:17:27,540 --> 00:17:28,781 I'll be back at the station. 230 00:17:42,860 --> 00:17:44,540 Why didn't you tell me, Donal? 231 00:17:45,540 --> 00:17:48,381 I didn't think he did much more than sign the paperwork. 232 00:17:48,461 --> 00:17:50,061 He's not a good guard. 233 00:17:50,340 --> 00:17:52,220 Lazy, that's all. 234 00:17:53,381 --> 00:17:55,357 If I'd told you it was him, what would you have done? 235 00:17:55,381 --> 00:17:56,781 I would have confronted him. 236 00:17:56,860 --> 00:17:59,421 Like you confronted Bill, how did that go? 237 00:18:00,900 --> 00:18:02,860 You moved too soon Fia. 238 00:18:02,940 --> 00:18:04,860 Bill knows he's in your sights. 239 00:18:04,940 --> 00:18:07,781 If there were any loose ends you can be damn sure he's tied them up now. 240 00:18:08,781 --> 00:18:10,940 Are you heading back to the station this evening? 241 00:18:12,141 --> 00:18:14,580 Shanahan's given me the day off. 242 00:18:14,660 --> 00:18:17,660 Well Sandra's out at one of her classes, do you fancy having a spot 243 00:18:17,741 --> 00:18:18,980 of dinner with me? 244 00:18:19,061 --> 00:18:20,260 That'd be nice. 245 00:18:20,340 --> 00:18:23,101 Wait now till I see, Sandra might have left something in the freezer. 246 00:18:31,781 --> 00:18:36,940 Mam says he's not sleeping, night terrors, she thinks it's connected 247 00:18:37,021 --> 00:18:40,220 to something you're working on. Is it? 248 00:18:42,421 --> 00:18:46,021 You know I knew he recused himself for a reason. 249 00:18:46,701 --> 00:18:49,540 Stupid of me to think that reason might have changed. 250 00:18:51,101 --> 00:18:52,741 I'm sorry. 251 00:18:59,900 --> 00:19:02,620 I think Bill ordered my family's murder. 252 00:19:05,101 --> 00:19:07,540 I think it was him in the car with Chloe. 253 00:19:08,381 --> 00:19:10,381 Jesus, Fia! 254 00:19:11,741 --> 00:19:14,980 That's what you have dad helping you with. 255 00:19:19,741 --> 00:19:23,461 He'd do anything for you, you do know that don't you? 256 00:19:26,260 --> 00:19:27,701 Yeah. 257 00:19:55,741 --> 00:19:57,580 Niamh. 258 00:20:05,900 --> 00:20:08,260 What if Bill finds out what we did? 259 00:20:10,181 --> 00:20:11,701 What I did. 260 00:20:12,381 --> 00:20:14,340 He won't. 261 00:20:15,660 --> 00:20:18,061 Fia knows what she's doing. 262 00:20:19,980 --> 00:20:24,220 I'm finding it hard, Cian, being around him, knowing what I know now. 263 00:20:27,660 --> 00:20:29,701 But what could I do? 264 00:20:33,620 --> 00:20:35,421 You could leave. 265 00:20:50,260 --> 00:20:52,620 So what time did you leave last night? 266 00:20:52,701 --> 00:20:54,381 I left at 5.30. 267 00:20:54,461 --> 00:20:57,300 And when you left, did you set the alarm? 268 00:20:58,660 --> 00:21:01,741 Yes, I definitely locked the door and then I set the alarm. 269 00:21:03,220 --> 00:21:07,061 Bill, hi, we need these signed off ASAP. 270 00:21:08,061 --> 00:21:09,940 You'll need your coat. 271 00:21:12,021 --> 00:21:13,421 Come with me. 272 00:21:43,860 --> 00:21:47,260 Hi, this is Garda Cian Furlong, please leave a message. 273 00:21:48,021 --> 00:21:51,300 Hi Cian, I'm on my way to the coroners, see if they have any of the 274 00:21:51,381 --> 00:21:53,300 old records on file. 275 00:22:01,421 --> 00:22:03,677 If you want access to my father's official records, you're going to 276 00:22:03,701 --> 00:22:05,580 need to go through the proper channels. 277 00:22:05,660 --> 00:22:08,741 Yeah, look, kind of hoping you'd be able to do that for me, you 278 00:22:08,821 --> 00:22:11,860 know, your name carries more weight. 279 00:22:11,940 --> 00:22:13,980 You mean my name isn't your name? 280 00:22:14,061 --> 00:22:16,196 What are you so worried about anyway, I'm sure you've a legitimate 281 00:22:16,220 --> 00:22:17,741 reason to want to see them? 282 00:22:18,220 --> 00:22:22,501 Tell that to Shanahan, sorry, I shouldn't have said that. 283 00:22:23,660 --> 00:22:26,300 No, my father was never Shanahan's biggest fan. 284 00:22:27,461 --> 00:22:30,381 My dad was a professor at the College of Surgeons and he mentored 285 00:22:30,461 --> 00:22:32,181 a student there at the time. 286 00:22:32,260 --> 00:22:35,381 Kind of sheltered bloke, said grace before meals when he came around. 287 00:22:35,461 --> 00:22:37,141 Anyway, they kept in touch. 288 00:22:37,220 --> 00:22:39,556 And years later when that man's daughter went missing and the Gardaí 289 00:22:39,580 --> 00:22:41,660 weren't doing much, dad tried to help. 290 00:22:41,741 --> 00:22:44,357 He spoke to the investigating officer at the time and tried to get 291 00:22:44,381 --> 00:22:46,461 him to keep the search going, but he shut him down. 292 00:22:46,540 --> 00:22:49,900 Hang on, you're talking about James Whelan, Dr. Whelan. 293 00:22:49,980 --> 00:22:53,021 Shanahan was the investigating officer in charge of Chloe Whelan's 294 00:22:53,101 --> 00:22:56,101 disappearance, and he shut it down? 295 00:22:57,021 --> 00:22:59,300 Jesus Christ! 296 00:22:59,980 --> 00:23:05,381 I can't help you access the files, but dad had a habit of making notes. 297 00:23:05,461 --> 00:23:08,220 If you can drop by my place later, you can have a look. 298 00:23:08,300 --> 00:23:10,181 See what's in storage. 299 00:23:11,300 --> 00:23:12,821 Yeah, I will. 300 00:23:13,501 --> 00:23:15,141 Thank you. 301 00:23:26,021 --> 00:23:27,940 Where's your mam? I don't know. 302 00:23:50,701 --> 00:23:52,300 What happened today? 303 00:23:52,900 --> 00:23:54,781 I couldn't reach you. 304 00:23:56,181 --> 00:23:59,660 Bill took me out to lunch to talk, he took me to lunch at Marlow. 305 00:24:00,741 --> 00:24:05,220 He offered me a codirector position, Cian, that's not a raise, that's 306 00:24:05,300 --> 00:24:08,701 three times my salary, better benefits, scope to go much higher. 307 00:24:08,781 --> 00:24:11,220 Niamh, that's just what he does. 308 00:24:12,421 --> 00:24:15,316 He keeps his enemies close, he keeps them in his debt, so they depend on... 309 00:24:15,340 --> 00:24:17,556 Yeah, but don't you know what a job like that could mean for us, Cian, 310 00:24:17,580 --> 00:24:19,061 for the boys? 311 00:24:23,580 --> 00:24:24,980 What did you say? 312 00:24:25,660 --> 00:24:27,701 That I'd have to think about it. 313 00:24:27,781 --> 00:24:31,781 He laughed at that, he said it was important you're informed, make you 314 00:24:31,860 --> 00:24:33,741 feel like you're a part of the decision. 315 00:24:35,660 --> 00:24:36,821 Resign. 316 00:24:37,940 --> 00:24:42,061 Resign, what about everything, we need two salaries? 317 00:24:42,141 --> 00:24:44,397 I'll do all the overtime I can, I'll get another job, whatever, 318 00:24:44,421 --> 00:24:46,596 we'll manage like we always do. That's easier said than done, Cian. 319 00:24:46,620 --> 00:24:49,260 Look, you're trustworthy, you're talented, you're honest, 320 00:24:49,340 --> 00:24:50,836 you'll find something else, anything else. 321 00:24:50,860 --> 00:24:53,181 No, we don't know that though. Listen, you don't need him! 322 00:24:56,340 --> 00:24:57,900 But I need you. 323 00:25:00,540 --> 00:25:01,701 Okay. 324 00:25:10,580 --> 00:25:13,141 Is there any correspondence from that time? 325 00:25:13,220 --> 00:25:16,061 Emails, letters? 326 00:25:16,860 --> 00:25:19,580 Anything the investigating officer would have put in writing? 327 00:25:20,300 --> 00:25:24,181 Any official statement for his reasoning for calling off the search. 328 00:25:24,540 --> 00:25:26,381 You think he was remiss in his duties? 329 00:25:27,461 --> 00:25:28,781 I can't say that. 330 00:25:28,860 --> 00:25:31,077 But you think he should have known, that if he hadn't shut down the 331 00:25:31,101 --> 00:25:32,836 case, he would have caught Charlie Reid earlier. 332 00:25:32,860 --> 00:25:33,900 I can say that either... 333 00:25:33,980 --> 00:25:36,860 It wasn't Shanahan's fault he didn't suspect Charlie Reid. 334 00:25:36,940 --> 00:25:39,781 Nobody would ever have thought Chloe was seeing him. 335 00:25:40,421 --> 00:25:42,540 She was a good girl. 336 00:25:42,620 --> 00:25:47,860 And she'd still be with us if it wasn't for the damned vanity of others. 337 00:25:54,940 --> 00:25:56,461 Let me see you out. 338 00:26:02,540 --> 00:26:07,181 Dr. Whelan... what did she mean "others"? 339 00:26:07,580 --> 00:26:09,701 She was talking about me. 340 00:26:11,061 --> 00:26:17,421 At the time, your mother, she was coming to church with her sister. 341 00:26:18,021 --> 00:26:19,781 They were praying for Emma. 342 00:26:20,501 --> 00:26:24,021 That the cancer would go, and God forgive me, I saw an opportunity in 343 00:26:24,101 --> 00:26:25,821 their desperation. 344 00:26:25,900 --> 00:26:28,980 You hoped Chloe would encourage our family into your church group. 345 00:26:29,061 --> 00:26:36,300 I wanted to bring you all into the light, but instead I allowed demons 346 00:26:36,860 --> 00:26:39,220 to gain access to Chloe. 347 00:26:39,980 --> 00:26:44,181 She used the freedom I gave her to be with the likes of Charlie Reid 348 00:26:44,260 --> 00:26:47,580 or perhaps another just like him. 349 00:26:48,381 --> 00:26:52,540 I heard on the grapevine you visited the Maguire house. 350 00:26:53,340 --> 00:26:54,620 You questioned Bill didn't you? 351 00:26:54,701 --> 00:26:58,540 Dr. Whelan, I have no proof, no evidence at all. 352 00:26:59,021 --> 00:27:02,580 Tread carefully Fia, this town won't hear a bad word said against Bill Maguire. 353 00:27:03,300 --> 00:27:06,141 There's not a soul in the parish doesn't owe him a favour for a good 354 00:27:06,220 --> 00:27:08,021 deed of some sort. 355 00:27:08,101 --> 00:27:09,821 I mean you yourself must know that. 356 00:27:10,781 --> 00:27:12,860 What did Bill Maguire ever do for me? 357 00:27:13,340 --> 00:27:15,620 Not you exactly but... 358 00:27:18,021 --> 00:27:19,181 You don't know? 359 00:27:49,940 --> 00:27:52,421 KNOCK ON DOOR 360 00:28:01,781 --> 00:28:03,181 I'm so sorry to come here so late. 361 00:28:03,260 --> 00:28:05,300 Not at all, come on in, it's freezing. 362 00:28:06,300 --> 00:28:09,900 All of dad's stuff is down here in the basement. 363 00:28:09,980 --> 00:28:14,860 He was coroner for 40 years, so there's loads of boxes. 364 00:28:16,300 --> 00:28:17,580 I'll leave you to it. 365 00:28:17,660 --> 00:28:18,940 Yeah. 366 00:28:19,980 --> 00:28:21,501 Let me know if you need anything. 367 00:28:21,580 --> 00:28:23,141 Right, thanks. 368 00:29:14,781 --> 00:29:17,181 This might have to wait for another day. 369 00:29:17,260 --> 00:29:19,381 I just have an early start in the morning... 370 00:29:23,141 --> 00:29:25,300 These look like originals. 371 00:29:25,781 --> 00:29:29,540 Duplicates maybe, I mean he would have photocopied stuff if he wanted 372 00:29:29,620 --> 00:29:31,340 to revisit it later. 373 00:29:35,580 --> 00:29:37,181 Have you found what you wanted? 374 00:30:18,141 --> 00:30:20,821 You never recused yourself in the case. 375 00:30:21,461 --> 00:30:22,900 I did. 376 00:30:22,980 --> 00:30:27,220 Only after you signed off on the coroner's report, why? 377 00:30:29,101 --> 00:30:32,540 You knew that when Shanahan took over that would never see the light of day again. 378 00:30:33,660 --> 00:30:35,260 Why did you want to bury it Donal? 379 00:30:35,340 --> 00:30:37,540 Fia, I had no choice. 380 00:30:38,660 --> 00:30:41,101 Because Bill paid for Emma's cancer treatment! 381 00:30:41,181 --> 00:30:42,260 Yes. 382 00:30:42,340 --> 00:30:48,061 But how, how could you let everyone think my father murdered his wife and son? 383 00:30:48,141 --> 00:30:49,701 How could you let me think that? 384 00:30:49,781 --> 00:30:52,181 Emma's treatment had only just started. 385 00:30:52,260 --> 00:30:55,701 For the first time I allowed myself to believe that we were going to get 386 00:30:55,781 --> 00:30:57,300 to keep her. 387 00:30:57,381 --> 00:30:59,821 If Bill went to jail, it would have stopped. 388 00:30:59,900 --> 00:31:04,421 She'd have died Fia and God knows it wouldn't have been an easy death. 389 00:31:04,980 --> 00:31:08,781 Can you imagine what that would have been like for my daughter? 390 00:31:08,860 --> 00:31:13,381 My mother, my brother, my dad, your best friend! 391 00:31:13,461 --> 00:31:15,021 What about them? 392 00:31:15,101 --> 00:31:17,741 Fia, they were dead when I got there. 393 00:31:17,821 --> 00:31:20,580 Nothing I could have done would have changed that. 394 00:31:20,660 --> 00:31:25,781 I had one choice that night, to let Emma live or to let Emma die. 395 00:31:28,620 --> 00:31:30,181 Bill? 396 00:31:30,660 --> 00:31:34,181 Bill called me, saying there'd been an accident. 397 00:31:35,860 --> 00:31:39,980 Charlie and Roisin had been sent to persuade Jack. 398 00:31:40,381 --> 00:31:43,580 To forget he pulled Bill Maguire from the lake, to never mention 399 00:31:43,660 --> 00:31:46,421 anything about that night to anyone. 400 00:31:47,300 --> 00:31:51,141 I think they just meant to rough him up, to make sure he kept quiet. 401 00:31:52,821 --> 00:31:54,061 But something went wrong. 402 00:31:54,141 --> 00:31:55,340 Dad? 403 00:31:55,421 --> 00:31:57,860 Elizabeth and Aidan came back to the house. 404 00:31:58,181 --> 00:31:59,741 GUNSHOT 405 00:32:06,260 --> 00:32:08,061 Aidan? 406 00:32:20,701 --> 00:32:22,220 GUNSHOT 407 00:32:45,260 --> 00:32:46,781 GUNSHOT 408 00:32:55,381 --> 00:32:57,501 They were gone when I got there. 409 00:33:13,461 --> 00:33:15,260 I did what had to be done. 410 00:34:02,141 --> 00:34:05,461 I've been carrying this, the weight of it for too long. 411 00:34:09,461 --> 00:34:13,940 Fia, I'm not asking you to keep this secret, I wouldn't do that to you. 412 00:34:15,220 --> 00:34:18,980 I just need you to know why I did what I did. 413 00:34:28,741 --> 00:34:30,900 Jack would have done the same. 414 00:34:31,300 --> 00:34:33,220 He would have done the same... 415 00:34:33,540 --> 00:34:35,381 To save you. 416 00:35:34,900 --> 00:35:35,997 You didn't come home last night. 417 00:35:36,021 --> 00:35:38,101 I'm late for work, I need to see Cian. 418 00:35:38,141 --> 00:35:41,021 Yourself and Donal, you're at odds with each other. 419 00:35:42,701 --> 00:35:44,260 Did he talk to you? 420 00:35:45,260 --> 00:35:46,781 He said nothing. 421 00:35:47,900 --> 00:35:51,781 Don't be too hard on him Fia, you weren't there. 422 00:35:52,701 --> 00:35:54,141 What he saw... 423 00:35:54,741 --> 00:35:57,181 It haunts him, his failure. 424 00:36:01,501 --> 00:36:03,061 His failure?! 425 00:36:03,461 --> 00:36:05,461 To see the signs. 426 00:36:07,101 --> 00:36:10,580 That Jack... was so unwell. 427 00:36:14,181 --> 00:36:15,381 I need to go. 428 00:36:15,461 --> 00:36:17,501 Please come tonight? 429 00:36:17,580 --> 00:36:19,501 To Emma's party. 430 00:36:19,580 --> 00:36:21,540 You're cousins, but... 431 00:36:22,781 --> 00:36:24,980 I know she thinks of you as a sister. 432 00:36:26,141 --> 00:36:27,860 Like your mam was to me. 433 00:36:29,381 --> 00:36:30,980 I need to go. 434 00:36:45,781 --> 00:36:47,461 Any luck with Marie? 435 00:36:48,381 --> 00:36:50,997 You were gonna ask her if she could access her dad's records for you. 436 00:36:51,021 --> 00:36:52,980 Oh right, yeah, she didn't. 437 00:36:53,061 --> 00:36:54,580 Shit, so nothing? 438 00:36:54,660 --> 00:36:56,501 Well I got his notes... 439 00:36:56,580 --> 00:36:58,421 Anything in there? No. 440 00:36:58,501 --> 00:37:00,821 I mean the records aren't gonna show us anything anyway. 441 00:37:00,900 --> 00:37:03,620 But what if Shanahan signed off... He didn't! 442 00:37:04,580 --> 00:37:06,717 And even if he did, it's not gonna bring us any closer to Bill and 443 00:37:06,741 --> 00:37:08,540 that's the only person who we should be on. 444 00:37:09,141 --> 00:37:11,940 We tried to get closer, we couldn't. Yeah, I know. 445 00:37:14,061 --> 00:37:16,141 So what, we just give up? 446 00:37:17,540 --> 00:37:18,860 Great. 447 00:37:18,940 --> 00:37:20,580 Well, I don't know what we're doing here. 448 00:37:21,381 --> 00:37:23,860 Nothing's gonna change if we just sit on this. 449 00:37:24,181 --> 00:37:25,900 We got to see it through. 450 00:37:26,260 --> 00:37:28,061 We're in this now, Fia. 451 00:37:36,181 --> 00:37:39,741 Here he is, cheer up it's not a funeral. 452 00:37:39,821 --> 00:37:42,300 It's a surprise birthday party. 453 00:37:42,381 --> 00:37:45,141 Fia, I've been calling you all day! 454 00:37:45,220 --> 00:37:46,860 Sorry. 455 00:37:47,741 --> 00:37:50,421 We're gonna go, are you ready? No. 456 00:37:50,501 --> 00:37:52,260 Thank God you said that! 457 00:37:52,340 --> 00:37:55,860 Look, I need to get showered up, why don't you go ahead, I'll be right behind you. 458 00:37:55,940 --> 00:37:58,141 Okay, see you there. Come on. 459 00:38:04,701 --> 00:38:09,340 I'm going to show my face in the pub, but I'm leaving for Dublin tonight. 460 00:38:10,141 --> 00:38:12,101 I do love you, you know. 461 00:39:17,620 --> 00:39:19,580 Well she didn't sink anyhow. 462 00:39:20,260 --> 00:39:21,900 What do you mean? 463 00:39:21,980 --> 00:39:23,461 The Lady Elizabeth... 464 00:39:23,540 --> 00:39:27,141 I called into Jack's old boathouse and I saw that you'd taken her out. 465 00:39:29,141 --> 00:39:34,021 After all this time, you're taking your life in your hands going out 466 00:39:34,101 --> 00:39:36,381 without a proper checkup. 467 00:39:36,461 --> 00:39:37,860 But I didn't Fergus. 468 00:39:37,940 --> 00:39:40,260 Ah sure, who else would have taken her out? 469 00:39:40,340 --> 00:39:43,061 Excuse me everybody, can I have your attention please? 470 00:39:44,061 --> 00:39:46,940 Thank you Victoria for the gorgeous cake. 471 00:41:39,421 --> 00:41:41,501 I thought you were in Dublin. 472 00:41:45,540 --> 00:41:48,181 I've called forensics to dad's old boat. 473 00:41:49,421 --> 00:41:51,381 They'll be checking your car too. 474 00:41:52,381 --> 00:41:55,101 We both know what they're gonna find there, Donal, don't we? 475 00:41:57,540 --> 00:41:58,540 She killed your family... 476 00:41:58,620 --> 00:42:00,860 Don't you dare say you did this for me! 477 00:42:01,620 --> 00:42:03,741 You murdered her to protect yourself... 478 00:42:03,821 --> 00:42:07,021 So that no one would find out you covered up my family's slaughter. 479 00:42:07,101 --> 00:42:08,381 Fia, please. 480 00:42:09,340 --> 00:42:11,461 Who the fuck are you?! 481 00:42:12,220 --> 00:42:17,620 Okay, okay, Roisin came here. 482 00:42:19,340 --> 00:42:22,101 She told me what Charlie had done to her daughter. 483 00:42:22,181 --> 00:42:26,021 He's lying there on top of her like some kind of filthy animal. 484 00:42:26,101 --> 00:42:31,781 I don't care what happens to me, I have spent my entire life running 485 00:42:31,860 --> 00:42:34,141 from what I did that night. 486 00:42:34,220 --> 00:42:36,340 And I stood by while all those girls were hurt. 487 00:42:36,421 --> 00:42:39,900 I'm gonna tell the guards everything, I want everyone to know 488 00:42:39,980 --> 00:42:43,260 who Bill and Charlie truly are. 489 00:42:43,340 --> 00:42:45,900 After I talk, he won't have anything over me. 490 00:42:45,980 --> 00:42:47,660 No Roisin, you can't do that! 491 00:42:48,580 --> 00:42:52,701 You're a victim Donal, I know how Bill dragged you into this, but if 492 00:42:52,781 --> 00:42:55,620 we do this together, people will understand. 493 00:42:57,461 --> 00:42:59,620 People will understand, Donal. 494 00:43:01,381 --> 00:43:03,021 Will you help me finish this? 495 00:43:08,141 --> 00:43:09,220 Thank you. 496 00:43:10,701 --> 00:43:12,741 I knew you wouldn't let me down. 497 00:43:15,461 --> 00:43:16,660 LOUD THUD 498 00:43:33,260 --> 00:43:35,781 There was only one boat people had forgotten about. 499 00:43:37,181 --> 00:43:39,220 One boat people didn't even want to think about. 500 00:43:43,260 --> 00:43:45,421 LOUD SPLASH 501 00:43:49,021 --> 00:43:51,101 LOUD SPLASH 502 00:43:57,540 --> 00:44:00,061 You murdered her just to cover up your dirty secret. 503 00:44:01,900 --> 00:44:03,340 Dad? 504 00:44:03,421 --> 00:44:04,860 Emma go back to bed, this isn't... 505 00:44:04,940 --> 00:44:06,860 What is she saying you covered up? 506 00:44:07,781 --> 00:44:09,340 What did you do? 507 00:44:10,741 --> 00:44:11,980 What did you do? 508 00:44:20,021 --> 00:44:22,220 WRETCHING 509 00:44:23,021 --> 00:44:25,021 Emma, I'm so sorry. 510 00:44:25,660 --> 00:44:27,821 I only did it to save you. 511 00:44:29,181 --> 00:44:32,220 Roisin was going to tell them everything. 512 00:44:40,461 --> 00:44:43,141 Fia, Fia!? 513 00:44:51,181 --> 00:44:52,421 I'm sorry. 514 00:44:52,501 --> 00:44:55,300 Stop will ya, I didn't know. 515 00:44:57,821 --> 00:45:01,660 I never thought to ask how they paid for the treatment. 516 00:45:02,421 --> 00:45:05,141 Even if I did I could never have known. 517 00:45:05,220 --> 00:45:07,101 You were just a kid. 518 00:45:07,421 --> 00:45:09,220 So were you. 519 00:45:10,620 --> 00:45:13,021 But it was taken away from you. 520 00:45:14,260 --> 00:45:17,620 Your life, your family. 521 00:45:21,101 --> 00:45:25,061 Please Fia, don't take away mine? 522 00:45:26,141 --> 00:45:30,580 You know what it's like to lose the people you love, you know. 523 00:45:30,660 --> 00:45:31,741 Emma... 524 00:45:31,821 --> 00:45:35,101 What he did was wrong, but he did it to save me. 525 00:45:35,181 --> 00:45:37,340 Killing Roisin wasn't about you! 526 00:45:38,101 --> 00:45:39,340 It was about him. 527 00:45:39,421 --> 00:45:42,580 He killed the woman who murdered your family. 528 00:45:42,660 --> 00:45:45,021 And you want to destroy him?! 529 00:45:45,101 --> 00:45:46,781 Us for that? 530 00:45:47,220 --> 00:45:49,781 Fia, you should be thanking him. 531 00:45:49,860 --> 00:45:52,021 Roisin Hurley was a fucking monster! 532 00:45:52,101 --> 00:45:53,900 He's the fucking monster! 533 00:45:54,220 --> 00:45:57,021 He killed Roisin because she wanted to come clean. 534 00:45:57,340 --> 00:46:00,381 He's let me live in agony for the past 20 years! 535 00:46:01,340 --> 00:46:05,701 If that's how you feel, then go, just, just go away. 536 00:46:05,781 --> 00:46:07,021 No... 537 00:46:08,620 --> 00:46:10,421 It's just going to be buried again. 538 00:46:10,501 --> 00:46:12,220 You can Fia. 539 00:46:13,620 --> 00:46:16,260 We love you, Fia. 540 00:46:16,340 --> 00:46:18,660 We are your family. 541 00:46:22,980 --> 00:46:24,620 Family?! 542 00:46:27,860 --> 00:46:29,660 Oh Fia! 543 00:46:29,741 --> 00:46:31,461 Fia, please. 544 00:46:34,900 --> 00:46:37,821 Donal O'Reilly, I'm arresting you for the murder of Roisin Hurley. 545 00:46:37,900 --> 00:46:43,101 No, Fia, I raised you, so did he, you cannot ignore that. 546 00:46:43,821 --> 00:46:46,741 You do this, you will be on your own again. 547 00:46:47,501 --> 00:46:49,501 I've always been on my own. 548 00:46:53,940 --> 00:46:59,381 SIRENS 549 00:48:06,540 --> 00:48:14,540 SIRENS 550 00:48:38,141 --> 00:48:40,141 Any word from Maguire? 551 00:48:40,220 --> 00:48:43,580 He'll be brought in, but without Donal's co-operation, it will be 552 00:48:43,660 --> 00:48:45,540 your word against his. Yeah. 553 00:48:45,620 --> 00:48:48,260 The biggest, most beloved employer in the region. 554 00:48:49,540 --> 00:48:50,860 I heard. 555 00:48:56,061 --> 00:48:59,900 Ah, time has a habit of bringing things to the surface. 556 00:49:00,300 --> 00:49:02,141 Yeah! 557 00:49:03,021 --> 00:49:06,101 I'll be waiting, watching. 558 00:49:07,381 --> 00:49:08,900 So will I. 559 00:50:29,260 --> 00:50:37,260 Subtitles by Premier Captioning & Realtime Ltd. Www.pcr.ie 63561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.