Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,311 --> 00:00:59,480
(EPIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
2
00:01:51,490 --> 00:01:53,284
(SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
3
00:02:16,474 --> 00:02:17,811
(SPEAKING CANTONESE)
4
00:02:41,165 --> 00:02:42,833
(PLAYING DRUM)
5
00:02:57,431 --> 00:02:58,724
(GRUNTS)
6
00:03:07,525 --> 00:03:09,527
(BOTH GRUNTING)
7
00:04:11,589 --> 00:04:14,300
Kung Fu is not a game, gentlemen.
8
00:04:15,343 --> 00:04:16,469
It is not a religion.
9
00:04:17,762 --> 00:04:19,722
It's about who lives and who dies.
10
00:04:20,097 --> 00:04:21,098
You dig?
11
00:04:22,683 --> 00:04:25,645
Now, in the street, you're not
gonna have swords or spears.
12
00:04:26,437 --> 00:04:27,438
If it's a brick,
13
00:04:28,689 --> 00:04:29,690
we use a brick.
14
00:04:31,317 --> 00:04:34,278
If it's broken glass, we use broken glass.
15
00:04:37,031 --> 00:04:39,700
The idea is to put the other guy away fast.
16
00:04:40,701 --> 00:04:42,620
That is the Wing Chun style.
17
00:04:43,621 --> 00:04:44,747
If you master it...
18
00:04:46,082 --> 00:04:47,291
you'll command respect...
19
00:04:47,959 --> 00:04:49,168
wherever you go.
20
00:04:50,670 --> 00:04:52,421
- Hey, what was that for?
- (CHUCKLES)
21
00:04:52,505 --> 00:04:55,967
- I heard you've been gambling again.
- Everybody gambles in Chinatown.
22
00:04:56,259 --> 00:04:58,803
Not my students. How much you lose this time?
23
00:04:59,220 --> 00:05:01,639
(SIGHS) Not... not much.
24
00:05:01,806 --> 00:05:02,807
How much?
25
00:05:03,975 --> 00:05:04,976
Couple hundred.
26
00:05:06,811 --> 00:05:09,146
You gamble the way you fight, no brains.
27
00:05:09,814 --> 00:05:11,944
When the Chenghu town boys come to collect,
28
00:05:12,024 --> 00:05:14,233
you think they're just gonna
waltz into your punches?
29
00:05:14,318 --> 00:05:15,319
Probably not.
30
00:05:15,486 --> 00:05:17,154
Yeah, probably not.
31
00:05:18,155 --> 00:05:20,491
All right, everybody, get back to work.
32
00:05:22,451 --> 00:05:23,452
Action!
33
00:05:24,328 --> 00:05:26,038
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
34
00:05:28,082 --> 00:05:29,917
(KUNG FU CRIES)
35
00:05:33,921 --> 00:05:35,339
(YELLING)
36
00:05:40,678 --> 00:05:42,179
(FILM ROLLING)
37
00:05:46,017 --> 00:05:47,018
What?
38
00:05:47,351 --> 00:05:48,853
We ran out of film, Bruce.
39
00:05:49,061 --> 00:05:51,689
Again, Frankie? This is the big finish.
40
00:05:51,814 --> 00:05:53,357
I know, we're using short ends.
41
00:05:53,899 --> 00:05:55,901
Okay. Reload, but make it quick.
42
00:05:55,985 --> 00:05:56,986
Yeah.
43
00:05:57,194 --> 00:05:59,997
- What was the last ass I kicked?
- Uh, gangster number four.
44
00:06:00,077 --> 00:06:03,868
Okay. Steve, Vinnie, you guys reset.
45
00:06:03,993 --> 00:06:05,744
- Okay.
- The rest of you...
46
00:06:05,828 --> 00:06:06,954
get back on the ground.
47
00:06:07,079 --> 00:06:10,249
(PANTS) Hey, Sifu, I think
you got me in the nuts on that one.
48
00:06:10,458 --> 00:06:14,045
Well, how many times do I have to tell you?
You have to step back when I kick at you.
49
00:06:14,170 --> 00:06:15,963
- Yeah, well, I'm not gonna be on camera.
- DIRECTOR: Roll's out.
50
00:06:16,047 --> 00:06:18,758
It's not about you, dipshit. It's about me.
51
00:06:19,550 --> 00:06:20,635
(GRUNTS)
52
00:06:20,718 --> 00:06:21,719
Action!
53
00:06:22,053 --> 00:06:23,429
(CRIES)
54
00:06:26,849 --> 00:06:27,850
(YELLS)
55
00:06:29,727 --> 00:06:30,728
STUDENTS: One, two...
56
00:06:30,895 --> 00:06:36,275
One, two. One, two. One, two. One, two.
57
00:06:36,984 --> 00:06:37,985
Sifu...
58
00:06:38,945 --> 00:06:41,072
I just wanted to say thank you
for letting me be in the movie.
59
00:06:41,280 --> 00:06:43,115
No problem. You're a natural.
60
00:06:44,367 --> 00:06:45,743
You look great getting your ass beat.
61
00:06:46,410 --> 00:06:50,122
Thanks. Can I ask you a question?
How am I doing in class?
62
00:06:50,957 --> 00:06:54,251
You work hard. You're even beginning
to develop your own style.
63
00:06:54,585 --> 00:06:55,920
What kind of style?
64
00:06:56,671 --> 00:06:58,881
A bad one. Come, I'll show you.
65
00:07:03,594 --> 00:07:04,804
(LAUGHS MISCHIEVOUSLY)
66
00:07:07,640 --> 00:07:08,891
(GRUNTING)
67
00:07:10,226 --> 00:07:11,227
Good.
68
00:07:16,399 --> 00:07:18,609
It's good for the kune,
what about the street?
69
00:07:18,693 --> 00:07:19,777
(GROANS)
70
00:07:28,619 --> 00:07:30,620
You think you're tough?
71
00:07:32,623 --> 00:07:34,091
You think you're street?
72
00:07:34,917 --> 00:07:37,128
Come on, show me where your street is!
73
00:07:37,670 --> 00:07:38,838
(LOUD GRUNT)
74
00:07:44,302 --> 00:07:46,637
Relax, Mac. Mac. Mac?
75
00:07:51,309 --> 00:07:52,727
That's what you got to overcome.
76
00:07:53,477 --> 00:07:56,647
Kung Fu is about discipline,
about channeling what's in here.
77
00:07:57,148 --> 00:07:58,983
In here, out here.
78
00:08:00,651 --> 00:08:01,986
- Now, tell me.
- Tell you what?
79
00:08:02,111 --> 00:08:03,112
Where's all this anger coming from?
80
00:08:03,195 --> 00:08:05,856
It's nothing.
I'm just frustrated, that's all.
81
00:08:14,415 --> 00:08:15,416
Hey, Mac.
82
00:08:16,334 --> 00:08:18,310
Didn't mean to embarrass you in there.
83
00:08:18,711 --> 00:08:20,838
It's fine. I embarrassed myself.
84
00:08:22,256 --> 00:08:24,884
You know, if any one of those punches
would've connected,
85
00:08:25,051 --> 00:08:26,793
you would've knocked me down.
86
00:08:27,386 --> 00:08:29,279
You must've studied boxing before.
87
00:08:30,181 --> 00:08:31,182
No.
88
00:08:31,849 --> 00:08:34,276
Somebody taught you how to throw a punch.
89
00:08:34,352 --> 00:08:35,353
Your Dad?
90
00:08:39,398 --> 00:08:40,483
You could say that.
91
00:08:48,366 --> 00:08:50,433
You know what I was doing in there?
92
00:08:51,953 --> 00:08:53,254
Getting inside your head.
93
00:08:54,372 --> 00:08:57,708
If you can psych the other guy out,
before you even throw the first punch,
94
00:08:59,043 --> 00:09:00,044
you already won.
95
00:09:03,714 --> 00:09:04,966
You're good at doing that.
96
00:09:05,049 --> 00:09:06,717
(CHUCKLES SOFTLY)
97
00:09:08,386 --> 00:09:12,723
Look, I'm your Sifu, I'm not here
to tell you how to live your life.
98
00:09:13,766 --> 00:09:14,934
But I can tell you this...
99
00:09:15,935 --> 00:09:19,605
in a fight, a chip on your
shoulder is just extra weight.
100
00:09:40,418 --> 00:09:41,419
BRUCE LEE: Hands on the outside.
101
00:09:43,713 --> 00:09:44,755
(SIGHS)
102
00:09:44,880 --> 00:09:46,090
Looking good though, right?
103
00:09:48,301 --> 00:09:49,302
Not really.
104
00:09:49,385 --> 00:09:50,970
- (CHUCKLES)
- But keep at it.
105
00:09:51,971 --> 00:09:54,599
Now get your stuff, get out of here.
I got to start locking up.
106
00:09:58,936 --> 00:10:00,354
(CAR APPROACHING)
107
00:10:06,944 --> 00:10:08,070
(CAR DOOR OPENS)
108
00:10:10,448 --> 00:10:11,532
(CAR DOOR CLOSES)
109
00:10:11,616 --> 00:10:13,826
Vinnie, Vinnie, Vinnie, my man.
110
00:10:14,160 --> 00:10:15,161
Tony Yu.
111
00:10:15,703 --> 00:10:16,787
Long time no see.
112
00:10:17,038 --> 00:10:18,205
I saw you yesterday.
113
00:10:19,081 --> 00:10:21,459
The Giants lost, again.
114
00:10:22,209 --> 00:10:24,211
You owe Auntie Blossom money.
115
00:10:32,845 --> 00:10:34,138
(GRUNTING)
116
00:10:34,639 --> 00:10:36,015
(YELLS)
117
00:10:36,140 --> 00:10:37,600
(GROANS)
118
00:10:39,727 --> 00:10:40,728
VINNIE: Get off me!
119
00:10:40,811 --> 00:10:42,521
You don't mess with the Chengu town, Vinnie.
120
00:10:42,855 --> 00:10:43,856
BRUCE LEE: Hey!
121
00:10:44,857 --> 00:10:46,192
(VINNIE GROANS)
122
00:10:47,485 --> 00:10:49,028
(MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
123
00:10:51,656 --> 00:10:52,740
You boys done playing?
124
00:11:00,331 --> 00:11:02,708
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
125
00:11:04,460 --> 00:11:05,711
(GRUNTING)
126
00:11:15,972 --> 00:11:17,390
(GROANING)
127
00:11:20,017 --> 00:11:22,061
Clean your boys up, go back to the north end.
128
00:11:23,396 --> 00:11:24,647
Vinnie will pay you back tomorrow,
129
00:11:25,356 --> 00:11:28,192
unless you want to deal with our unfinished
business right here and right now.
130
00:11:34,782 --> 00:11:36,450
(SPEAKING CANTONESE)
131
00:11:44,750 --> 00:11:46,585
- STEVE: I just hope you learned your lesson.
- VINNIE: Damn right.
132
00:11:47,128 --> 00:11:48,588
Next time I'm going with the Dodgers.
133
00:11:49,463 --> 00:11:51,182
Vinnie, you're gonna
get yourself hurt one of these days.
134
00:11:51,257 --> 00:11:53,968
McKee, China get order ready. You drop off.
135
00:11:54,051 --> 00:11:55,469
Mm-hmm. Sure thing, Miss Wei.
136
00:11:55,886 --> 00:11:57,388
You still don't use chopsticks.
137
00:11:57,972 --> 00:11:59,473
He's a barbarian, Ma.
138
00:11:59,932 --> 00:12:01,601
You the barbarian.
139
00:12:01,809 --> 00:12:05,563
Fight in alley. Get your feet off of my desk.
140
00:12:07,064 --> 00:12:08,065
I love you, Ma.
141
00:12:09,650 --> 00:12:10,735
Mm.
142
00:12:10,860 --> 00:12:13,446
Wong Jack Man,
he's leaving the Shaolin temple.
143
00:12:13,988 --> 00:12:18,075
Really? See, that's a guy who
gives Sifu Lee a run for his money.
144
00:12:18,159 --> 00:12:19,952
VINNIE:
I don't know, I think Sifu still beats him.
145
00:12:20,411 --> 00:12:21,412
What's it say?
146
00:12:21,912 --> 00:12:23,539
He's on a pilgrimage...
147
00:12:24,123 --> 00:12:26,417
to check out Kung Fu in America.
148
00:12:27,460 --> 00:12:28,586
- He is?
- Yeah.
149
00:12:28,753 --> 00:12:29,754
Where's he gonna be?
150
00:12:31,130 --> 00:12:32,131
San Francisco.
151
00:12:43,351 --> 00:12:44,769
Hey. Here.
152
00:12:45,269 --> 00:12:47,563
Twenty busboy uniform, eight dozen napkins.
153
00:12:47,647 --> 00:12:49,315
- Mm-hmm.
- Where are my 60 tablecloth?
154
00:12:49,440 --> 00:12:52,693
- Calm down, they're still in the truck.
- I need tablecloth now, every table dirty.
155
00:12:52,777 --> 00:12:55,246
Okay. Okay, I got two hands.
Give me someone to help.
156
00:12:55,321 --> 00:12:56,530
(SPEAKING CANTONESE)
157
00:12:59,992 --> 00:13:01,994
Thank you, for helping me.
158
00:13:04,664 --> 00:13:06,123
You're new around here, right?
159
00:13:08,709 --> 00:13:09,710
I'm Steve.
160
00:13:13,297 --> 00:13:14,507
Do you speak any English?
161
00:13:18,010 --> 00:13:19,011
No.
162
00:13:22,473 --> 00:13:23,933
(SPEAKING BROKEN CANTONESE)
163
00:13:27,144 --> 00:13:28,854
That was wrong, I should've, um...
164
00:13:30,147 --> 00:13:32,149
(SPEAKING CANTONESE)
165
00:13:35,695 --> 00:13:36,696
That's still wrong.
166
00:13:37,780 --> 00:13:38,990
That sounds like English.
167
00:13:39,991 --> 00:13:42,827
I'm not supposed to speak to
anyone outside the restaurant.
168
00:13:43,327 --> 00:13:44,328
What's your name?
169
00:13:44,578 --> 00:13:45,871
I am Quan Xiulan.
170
00:13:46,330 --> 00:13:47,331
Xiulan.
171
00:13:48,874 --> 00:13:50,084
Uh...
172
00:13:50,167 --> 00:13:51,585
May I have those?
173
00:13:53,838 --> 00:13:55,006
Baseball Digest?
174
00:13:57,341 --> 00:13:58,467
Yeah, sure.
175
00:14:01,387 --> 00:14:03,388
That's how you learned English.
176
00:14:04,181 --> 00:14:05,474
I use what I can get.
177
00:14:08,185 --> 00:14:09,686
Hand me the tablecloth.
178
00:14:11,439 --> 00:14:13,065
(SPEAKING CANTONESE)
179
00:14:13,441 --> 00:14:14,442
Thank you.
180
00:14:17,612 --> 00:14:18,613
VINNIE: That's dangerous, Mac.
181
00:14:18,696 --> 00:14:21,365
You don't want to mess with
a Bi Nu girl who belongs to Auntie Blossom.
182
00:14:21,449 --> 00:14:22,450
STEVE: Who's Auntie Blossom?
183
00:14:22,533 --> 00:14:25,453
Auntie Blossom owns the China Gate
but her real job is running rackets
184
00:14:25,536 --> 00:14:27,413
for the Chengu town triad
out of the restaurant, I mean,
185
00:14:27,705 --> 00:14:28,706
your girl belongs to them.
186
00:14:29,165 --> 00:14:31,667
At least until she can pay them back
for smuggling her into the country.
187
00:14:31,751 --> 00:14:32,843
That's messed up.
188
00:14:32,918 --> 00:14:34,045
Hey, you want some?
189
00:14:35,046 --> 00:14:36,964
- What is it?
- Barbecued seaworms.
190
00:14:37,048 --> 00:14:38,132
Disgusting.
191
00:14:38,215 --> 00:14:40,676
Hey, one man's disgusting
is another man's delicacy.
192
00:14:40,968 --> 00:14:42,678
(VINNIE SPEAKING CANTONESE)
193
00:14:44,388 --> 00:14:46,057
Oh, you know what the manager
of the Jackson cafe told me?
194
00:14:46,140 --> 00:14:47,600
- What?
- Wong Jack Man is coming in
195
00:14:47,725 --> 00:14:48,976
on the Jeremiah O'Brien tomorrow.
196
00:14:49,393 --> 00:14:51,103
- How do you know that?
- 'Cause he's Wong's cousin.
197
00:14:51,270 --> 00:14:52,271
Let's go meet him.
198
00:14:52,563 --> 00:14:54,148
What are you gonna say to him?
We're gonna look like idiots.
199
00:14:54,231 --> 00:14:55,900
I don't know. I just want to shake his hand.
200
00:14:56,567 --> 00:14:58,569
- You're gonna tell Sifu Lee?
- Probably not.
201
00:15:10,247 --> 00:15:11,999
(INDISTINCT CHATTER)
202
00:15:15,252 --> 00:15:16,879
(SEAGULLS CRYING)
203
00:15:35,731 --> 00:15:37,149
(INDISTINCT SHOUTING)
204
00:15:59,880 --> 00:16:00,881
Excuse me.
205
00:16:01,299 --> 00:16:04,760
Ni Hao.
206
00:16:04,844 --> 00:16:07,179
(SPEAKING CANTONESE)
207
00:16:08,431 --> 00:16:11,892
(SPEAKING IN CANTONESE)
208
00:16:14,770 --> 00:16:15,771
No.
209
00:16:16,314 --> 00:16:17,315
Thank you.
210
00:16:20,818 --> 00:16:21,986
Perhaps another time.
211
00:16:22,278 --> 00:16:24,196
I'm... I beg your pardon.
212
00:16:25,656 --> 00:16:28,242
You just asked me to shine your shoes.
213
00:16:28,659 --> 00:16:29,910
Vinnie! Um...
214
00:16:30,411 --> 00:16:34,332
A friend of mine was playing a joke.
A joke, do you...
215
00:16:35,291 --> 00:16:37,001
Yes, I understand.
216
00:16:38,544 --> 00:16:40,338
What may I do for you, Mr. McKee?
217
00:16:41,047 --> 00:16:43,299
Master Wong, I just want to
welcome you to America.
218
00:16:44,133 --> 00:16:45,635
Did someone send a car for you?
219
00:16:47,678 --> 00:16:49,764
I hardly merit such luxury.
220
00:16:51,849 --> 00:16:55,519
You are Master Wong Jack Man,
aren't you, from the Shaolin temple?
221
00:16:56,270 --> 00:16:57,271
Yes.
222
00:16:58,105 --> 00:16:59,523
Well, can I give you a lift?
223
00:17:02,443 --> 00:17:04,612
(GREEN ONIONS PLAYING)
224
00:17:14,038 --> 00:17:15,873
- Thanks for the lift.
- Yeah, no problem.
225
00:17:19,418 --> 00:17:20,419
Master Wong, I'm...
226
00:17:20,962 --> 00:17:22,255
I'm just wondering, it would be an honor
227
00:17:22,338 --> 00:17:25,174
if you would perhaps give me
a lesson one day or...
228
00:17:26,759 --> 00:17:28,010
You do not have a master?
229
00:17:28,970 --> 00:17:31,347
I belong to the kune of Sifu Bruce Lee.
230
00:17:32,181 --> 00:17:35,518
Yes. I have heard of Lee Jun-fan.
231
00:17:35,601 --> 00:17:36,602
Yeah?
232
00:17:37,436 --> 00:17:40,064
If you are a student of Sifu Lee,
233
00:17:40,731 --> 00:17:43,734
I doubt there is anything I can teach you.
234
00:17:49,407 --> 00:17:51,158
(DOOR BELL TINKLING)
235
00:17:54,495 --> 00:17:55,746
- See you, man.
- You prick.
236
00:17:55,830 --> 00:17:58,791
I finally meet a living legend
and I ask him to shine my shoes?
237
00:17:59,083 --> 00:18:00,885
(LAUGHS) Could have been worse.
238
00:18:00,960 --> 00:18:02,053
Really? How?
239
00:18:02,128 --> 00:18:04,255
I could have taught you to say,
"I hear you have a tiny dick."
240
00:18:05,006 --> 00:18:07,216
BRUCE LEE:
Hey, wait. Watch your mouth in here.
241
00:18:07,842 --> 00:18:09,844
And what do you mean,
you finally met a living legend?
242
00:18:09,927 --> 00:18:11,304
You see me every day.
243
00:18:11,387 --> 00:18:14,557
(CHUCKLING) I'm sorry, Sifu.
I was talking about Wong Jack Man.
244
00:18:15,433 --> 00:18:17,268
- What the hell are you talking about?
- Sifu, mouth!
245
00:18:17,351 --> 00:18:21,355
- Shut up, Vinnie! How did you meet him?
- I heard he was coming to San Francisco.
246
00:18:21,439 --> 00:18:23,691
And I went to, you know,
meet him to shake his hand.
247
00:18:24,108 --> 00:18:26,944
- Did he say what he is doing here?
- He said he came to observe.
248
00:18:27,028 --> 00:18:28,154
Observe what?
249
00:18:28,321 --> 00:18:30,781
He didn't say, Sifu,
but he did tell me he heard of you.
250
00:18:32,992 --> 00:18:36,120
So, the Shaolin
sent Wong Jack Man to spy on me.
251
00:18:36,412 --> 00:18:37,496
Why would they do that?
252
00:18:38,664 --> 00:18:40,625
When I was a toadae of
Sifu Yip Man in Hong Kong.
253
00:18:41,125 --> 00:18:42,960
Shaolin found out my Grandmother was white.
254
00:18:43,544 --> 00:18:45,755
You know what they did?
They made him stop teaching.
255
00:18:47,256 --> 00:18:49,842
So when I come to America,
I open up my kune for everybody.
256
00:18:50,384 --> 00:18:52,053
Maybe Shaolin don't forgive me for that.
257
00:18:52,386 --> 00:18:54,972
You really think Master Wong
came because you teach whites?
258
00:18:55,806 --> 00:18:57,016
Why else would he be here?
259
00:19:01,938 --> 00:19:03,314
(SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
260
00:19:12,239 --> 00:19:13,449
Where they heck did you learn that?
261
00:19:14,617 --> 00:19:15,743
I'm learning it now.
262
00:19:16,911 --> 00:19:17,912
But trust me...
263
00:19:18,829 --> 00:19:19,997
I will get better.
264
00:19:49,485 --> 00:19:51,529
Hey! You're going out the back.
265
00:19:51,612 --> 00:19:54,699
We got reservations, Fung. Dig the threads.
266
00:19:55,449 --> 00:19:57,868
And no joyriding. My mom checks the mileage.
267
00:19:59,870 --> 00:20:01,497
- STEVE: Thank you.
- VINNIE: Thanks.
268
00:20:04,500 --> 00:20:05,501
(SCOFFS) Can't afford this.
269
00:20:05,876 --> 00:20:06,961
Just order some rice.
270
00:20:07,044 --> 00:20:08,462
Yeah, but they charge by the grain.
271
00:20:08,796 --> 00:20:11,132
(SIGHS)
I just want to get this message to her.
272
00:20:11,424 --> 00:20:13,634
- It's in English.
- Yeah, she speaks English.
273
00:20:13,718 --> 00:20:16,679
- But she don't read English, give me that.
- Don't. What are you doing?
274
00:20:17,263 --> 00:20:19,307
I'm gonna write this in Chinese.
275
00:20:22,059 --> 00:20:23,060
There she is.
276
00:20:23,811 --> 00:20:24,895
Excuse me. Excuse me.
277
00:20:25,021 --> 00:20:26,897
(VINNIE SPEAKING CANTONESE)
278
00:20:31,235 --> 00:20:32,236
Yes, sir?
279
00:20:32,695 --> 00:20:34,864
Do you think I could get
a clean napkin, please?
280
00:20:41,746 --> 00:20:42,913
(VINNIE SNICKERS)
281
00:20:42,997 --> 00:20:44,749
(SOFTLY) Shut up. Shut up.
282
00:20:45,541 --> 00:20:48,753
Slick. Really slick.
283
00:20:51,756 --> 00:20:52,965
(SPEAKING CANTONESE)
284
00:20:54,300 --> 00:20:57,428
STEVE: That's Auntie Blossom?
She doesn't look like a gangster.
285
00:20:57,511 --> 00:20:58,721
She doesn't even look like an aunt.
286
00:20:59,180 --> 00:21:01,432
Well, she shakes down
half the shops in Chinatown.
287
00:21:01,599 --> 00:21:03,142
And that scary guy behind her...
288
00:21:03,726 --> 00:21:05,353
that's Bobby Chen, her bodyguard.
289
00:21:06,395 --> 00:21:07,730
Nobody messes with that guy.
290
00:21:09,106 --> 00:21:10,942
Do you see those two tree stumps behind me?
291
00:21:11,651 --> 00:21:12,652
STEVE: Mm-hmm.
292
00:21:12,735 --> 00:21:15,279
That's Wai Fu and King Lau,
they run collections for her.
293
00:21:15,529 --> 00:21:19,116
Word is Aunt B is gonna raise
the street tax again and guess what?
294
00:21:19,492 --> 00:21:23,287
Bruce Lee don't pay,
Vinnie Wei don't pay either.
295
00:21:23,955 --> 00:21:25,790
Vinnie, you're no Bruce Lee.
Come on, let's go.
296
00:21:26,958 --> 00:21:29,293
- I ain't eat nothin' yet.
- I can't afford this stuff.
297
00:21:34,048 --> 00:21:35,049
FRANKIE: What's bugging you?
298
00:21:39,762 --> 00:21:40,763
Wong Jack Man.
299
00:21:42,723 --> 00:21:44,600
- Just ignore him.
- I can't, Frankie.
300
00:21:44,976 --> 00:21:46,769
He may be the only person in this world
301
00:21:47,311 --> 00:21:50,147
who can tear down everything
I've been working so hard to build up.
302
00:21:51,649 --> 00:21:52,692
Has he challenged you?
303
00:21:55,903 --> 00:21:56,904
Not yet.
304
00:21:57,488 --> 00:22:00,491
- So it doesn't matter then.
- It does matter, Frankie.
305
00:22:01,409 --> 00:22:05,788
A lot of people in Chinatown don't like the
fact that I teach whites, that I married one.
306
00:22:07,039 --> 00:22:09,542
And if Wong establishes himself
as a top dog here,
307
00:22:10,918 --> 00:22:12,253
everything could change for me.
308
00:22:15,131 --> 00:22:16,132
Sooner or later...
309
00:22:17,717 --> 00:22:18,926
gonna have to fight him.
310
00:22:28,102 --> 00:22:29,103
Xiulan.
311
00:22:32,440 --> 00:22:35,151
You cannot do this. They will see us.
312
00:22:35,234 --> 00:22:36,360
I got you something.
313
00:22:37,737 --> 00:22:39,155
It's an English grammar book.
314
00:22:43,200 --> 00:22:44,201
Thank you.
315
00:22:45,411 --> 00:22:48,623
(SPEAKING CANTONESE)
316
00:22:55,296 --> 00:22:57,548
I was tired this morning.
317
00:22:57,882 --> 00:22:59,258
(SPEAKING IN CANTONESE)
318
00:23:00,134 --> 00:23:01,886
You were tired this morning.
319
00:23:02,303 --> 00:23:03,721
(SPEAKING CANTONESE)
320
00:23:04,430 --> 00:23:06,265
He was tired this morning.
321
00:23:06,557 --> 00:23:07,934
(SPEAKING CANTONESE)
322
00:23:08,559 --> 00:23:10,436
We were tired this morning.
323
00:23:10,728 --> 00:23:11,729
(DOOR OPENS)
324
00:23:15,149 --> 00:23:16,150
AUNTIE BLOSSOM: Quan Xiulan,
325
00:23:17,902 --> 00:23:20,196
do not speak to any outsiders.
326
00:23:21,697 --> 00:23:24,283
Not as long as you're under my roof.
327
00:23:25,868 --> 00:23:28,621
Please, Furen, when will my service end?
328
00:23:29,455 --> 00:23:30,831
When I say that it ends.
329
00:23:33,793 --> 00:23:38,256
(SPEAKING CANTONESE)
330
00:23:42,843 --> 00:23:48,266
So, if King Lau ever sees you teaching
English to other Bi Nu again...
331
00:23:49,433 --> 00:23:53,020
(SPEAKING CANTONESE)
332
00:23:58,317 --> 00:24:00,069
(CHANTING)
333
00:24:07,868 --> 00:24:08,869
Hey!
334
00:24:09,495 --> 00:24:10,579
Master Wong!
335
00:24:12,039 --> 00:24:13,249
Mr. McKee.
336
00:24:14,125 --> 00:24:15,126
Where you headed?
337
00:24:16,377 --> 00:24:20,256
I have always wanted to see
the Golden Gate Bridge.
338
00:24:21,173 --> 00:24:22,174
Well, hop on.
339
00:24:23,342 --> 00:24:25,219
- Really?
- Yeah, come on.
340
00:24:25,469 --> 00:24:26,470
Thank you.
341
00:24:34,979 --> 00:24:37,898
(CAPTIVATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
342
00:24:37,982 --> 00:24:39,942
WONG: It is truly magnificent.
343
00:24:40,026 --> 00:24:41,319
STEVE: Yeah, it's pretty cool.
344
00:24:41,569 --> 00:24:43,654
The bridge is the first thing
I saw when I moved here.
345
00:24:44,030 --> 00:24:45,656
You're not from San Francisco?
346
00:24:45,990 --> 00:24:47,074
I'm from Indiana.
347
00:24:48,451 --> 00:24:51,454
What wonders do you have in Indiana?
348
00:24:51,871 --> 00:24:54,123
A big car race in Indianapolis once a year,
349
00:24:55,374 --> 00:24:58,085
and corn. Lots and lots of corn.
350
00:24:59,003 --> 00:25:00,379
Do they have Kung Fu there?
351
00:25:00,630 --> 00:25:02,381
I never heard of it until I came here.
352
00:25:03,174 --> 00:25:04,175
- Really?
- Mm-hmm.
353
00:25:05,843 --> 00:25:07,345
Tell me about Sifu Lee.
354
00:25:08,346 --> 00:25:10,181
He has big plans for Kung Fu.
355
00:25:11,182 --> 00:25:13,893
He's making a movie,
and he wants to get into TV.
356
00:25:14,310 --> 00:25:15,853
Kung Fu on television?
357
00:25:17,939 --> 00:25:19,398
For what purpose?
358
00:25:21,192 --> 00:25:23,611
To make more people aware
of the importance of Kung Fu.
359
00:25:24,528 --> 00:25:25,830
Even in everyday life.
360
00:25:25,905 --> 00:25:27,073
Ah...
361
00:25:27,156 --> 00:25:29,742
What is the value of Kung Fu to you?
362
00:25:31,535 --> 00:25:33,579
The tougher you are,
the more people respect you?
363
00:25:34,121 --> 00:25:36,791
Is that why you took Kung Fu,
364
00:25:37,041 --> 00:25:38,042
to be tough?
365
00:25:38,834 --> 00:25:40,044
Stand up for myself.
366
00:25:41,254 --> 00:25:42,630
In northern Shaolin,
367
00:25:43,130 --> 00:25:44,131
Kung Fu
368
00:25:44,632 --> 00:25:47,843
is about self discipline and self discovery.
369
00:25:48,469 --> 00:25:52,431
For us, Kung Fu does not reside in the fists,
370
00:25:52,765 --> 00:25:55,059
it resides in the soul.
371
00:26:00,940 --> 00:26:02,608
Let me give you a lift back into town.
372
00:26:03,609 --> 00:26:04,610
No.
373
00:26:05,820 --> 00:26:07,780
I think I will do my Wang Shu here.
374
00:26:08,239 --> 00:26:09,240
Wang Shu?
375
00:26:09,740 --> 00:26:11,575
Sunset exercises.
376
00:26:12,535 --> 00:26:14,578
Thank you, Mr. McKee.
377
00:26:17,206 --> 00:26:18,207
Thank you.
378
00:26:47,320 --> 00:26:48,321
McKee!
379
00:26:50,531 --> 00:26:53,251
- What's that supposed to be?
- I was just warming up.
380
00:26:53,326 --> 00:26:54,619
By turning yourself into a swan?
381
00:26:55,286 --> 00:26:58,080
- I never taught you that.
- I just sort of picked it up.
382
00:26:58,164 --> 00:26:59,332
From who?
383
00:27:01,834 --> 00:27:02,835
Wong Jack Man.
384
00:27:05,296 --> 00:27:06,380
Wong taught you that?
385
00:27:06,464 --> 00:27:08,841
Sifu, I ran into him
and I showed him around town.
386
00:27:10,343 --> 00:27:12,470
Well, you're such good buddies now.
387
00:27:13,679 --> 00:27:14,805
Why don't you do this?
388
00:27:15,890 --> 00:27:18,517
You let him know I want to
see him after the tournament,
389
00:27:18,809 --> 00:27:20,945
so we can talk, man to man.
390
00:27:21,020 --> 00:27:22,021
Okay.
391
00:27:23,022 --> 00:27:24,482
(KNOCKING AT DOOR)
392
00:27:28,486 --> 00:27:29,487
Master Wong.
393
00:27:30,363 --> 00:27:32,740
Your cousin at the Jackson cafe
told me you were living here.
394
00:27:33,908 --> 00:27:35,326
Come in, Mr. McKee.
395
00:27:36,035 --> 00:27:37,036
Thank you.
396
00:27:38,621 --> 00:27:41,832
I was just about to make tea. Please join me.
397
00:27:44,543 --> 00:27:45,836
Um...
398
00:27:47,171 --> 00:27:49,173
Master Wong, Sifu Lee wants to see you.
399
00:27:52,927 --> 00:27:54,011
For what reason?
400
00:27:55,012 --> 00:27:58,015
He thinks you're here
because he teaches Kung Fu to Americans.
401
00:27:58,891 --> 00:28:00,351
What do you think, Mr. McKee?
402
00:28:00,434 --> 00:28:02,395
Well, that would explain
why you don't want to teach me.
403
00:28:04,438 --> 00:28:07,692
Kung Fu is not just a way of fighting,
404
00:28:08,109 --> 00:28:10,444
it is a way of living and thinking.
405
00:28:10,861 --> 00:28:13,072
It was born among the Chinese people...
406
00:28:13,739 --> 00:28:15,700
and it belongs to the Chinese people.
407
00:28:16,158 --> 00:28:17,785
What's the problem with sharing it with us?
408
00:28:17,994 --> 00:28:20,288
Do you share your atomic bomb secrets?
409
00:28:20,371 --> 00:28:22,081
Well, Kung Fu isn't an atomic bomb.
410
00:28:22,206 --> 00:28:23,207
No.
411
00:28:23,291 --> 00:28:25,042
It is more powerful.
412
00:28:25,668 --> 00:28:28,421
The bomb comes from the death force.
413
00:28:28,629 --> 00:28:32,091
Kung Fu comes from chi, the life force.
414
00:28:32,550 --> 00:28:35,052
Life is stronger than death.
415
00:28:36,429 --> 00:28:40,224
Master Wong, nothing about you
is what I expected.
416
00:28:40,308 --> 00:28:41,559
What did you expect?
417
00:28:41,726 --> 00:28:45,104
I guess, at the boat, I thought you'd be
greeted by a whole delegation.
418
00:28:45,187 --> 00:28:46,272
I am a monk.
419
00:28:48,316 --> 00:28:49,859
Not a television star.
420
00:28:50,568 --> 00:28:51,569
Thank you.
421
00:28:51,861 --> 00:28:54,405
But then I heard
you were working at the cafe.
422
00:28:55,448 --> 00:28:56,449
- Please.
- Nah.
423
00:28:57,700 --> 00:28:58,701
Thank you.
424
00:29:00,244 --> 00:29:02,079
You seem perturbed, Mr. McKee.
425
00:29:02,705 --> 00:29:06,250
Well, I'm just trying to understand why...
why'd you come to San Francisco?
426
00:29:08,252 --> 00:29:09,253
I came to wash dishes.
427
00:29:09,754 --> 00:29:12,089
That doesn't make any sense,
it's a terrible job.
428
00:29:12,590 --> 00:29:15,718
It is honest labor and it is necessary.
429
00:29:15,801 --> 00:29:17,678
Yeah, but you're a great Kung Fu master.
430
00:29:22,058 --> 00:29:23,059
What I truly am...
431
00:29:24,894 --> 00:29:26,103
is ashamed.
432
00:29:27,563 --> 00:29:28,564
Why?
433
00:29:31,025 --> 00:29:33,736
I allowed my pride to overcome my discipline.
434
00:29:34,654 --> 00:29:38,616
I hurt someone badly, someone I respected.
435
00:29:39,867 --> 00:29:41,077
It is a great sin.
436
00:29:47,833 --> 00:29:50,461
Now, I must do penance.
437
00:29:51,796 --> 00:29:55,800
I must humble myself
to restore the balance in my soul.
438
00:29:56,926 --> 00:29:58,302
The balance in your soul?
439
00:30:02,473 --> 00:30:05,476
Tell me, what does Sifu Lee teach you?
440
00:30:07,478 --> 00:30:09,021
He teaches us to kick ass.
441
00:30:11,023 --> 00:30:12,149
Kick ass?
442
00:30:18,781 --> 00:30:21,200
To take on a student of such a man,
443
00:30:22,952 --> 00:30:25,121
that would be a humbling experience.
444
00:30:25,788 --> 00:30:26,789
Please,
445
00:30:27,665 --> 00:30:28,958
let me think about it.
446
00:30:30,334 --> 00:30:31,877
What should I tell Sifu Lee?
447
00:30:34,589 --> 00:30:35,590
Tell him...
448
00:30:37,550 --> 00:30:38,968
I will speak with him.
449
00:30:44,682 --> 00:30:45,683
You see this?
450
00:30:45,933 --> 00:30:49,186
You see this? This is the karate guy...
451
00:30:49,687 --> 00:30:51,105
I'm doing the exhibition with.
452
00:30:51,897 --> 00:30:53,357
A North American champion.
453
00:30:54,025 --> 00:30:55,026
Very big shot.
454
00:30:56,027 --> 00:30:58,237
But I got a little surprise
in store for this guy.
455
00:30:58,946 --> 00:31:00,156
The one-inch punch.
456
00:31:01,365 --> 00:31:02,366
What?
457
00:31:08,497 --> 00:31:09,832
(DRUM POUNDING RAPIDLY)
458
00:31:11,208 --> 00:31:14,045
(ALL CHEERING AND CLAPPING)
459
00:31:16,923 --> 00:31:19,091
By the time I'm done with this karate cat,
460
00:31:19,550 --> 00:31:22,470
all his toadae will be
standing here with you.
461
00:31:25,431 --> 00:31:26,432
Get up!
462
00:31:31,938 --> 00:31:33,898
(AUDIENCE CHEERING)
463
00:31:42,990 --> 00:31:45,076
Well, hey, Mac.
Did you see the crowd outside?
464
00:31:45,743 --> 00:31:46,827
Yeah, a lot of people.
465
00:31:46,911 --> 00:31:49,455
Well, after today, Kung Fu is gonna be big.
466
00:31:49,956 --> 00:31:52,416
Bigger than the hula hoop.
Bigger than Coca Cola.
467
00:31:53,084 --> 00:31:54,460
And I'm gonna be the CEO.
468
00:31:55,086 --> 00:31:56,087
I don't doubt that.
469
00:31:58,089 --> 00:31:59,090
So,
470
00:32:02,134 --> 00:32:03,636
- you talked to Wong?
- Yes.
471
00:32:05,513 --> 00:32:06,931
Did he say what he's doing here?
472
00:32:07,932 --> 00:32:10,518
He said he's here to restore
the balance to his soul.
473
00:32:11,602 --> 00:32:12,770
How's he gonna do that?
474
00:32:14,939 --> 00:32:16,941
By washing dishes at the Jackson Cafe.
475
00:32:19,443 --> 00:32:22,446
So, the great Wong Jack Man screwed up.
476
00:32:23,990 --> 00:32:26,158
That's what they do,
the old heads at the Shaolin.
477
00:32:26,450 --> 00:32:28,286
They make you humble yourself
when you screw up.
478
00:32:30,204 --> 00:32:32,123
- He says he's gonna be here?
- Yes.
479
00:32:36,002 --> 00:32:37,003
Good.
480
00:32:37,753 --> 00:32:39,463
Then it starts and ends today.
481
00:32:40,131 --> 00:32:41,465
ANNOUNCER: And please welcome
482
00:32:41,632 --> 00:32:46,262
Wing Chun master, Bruce Lee!
483
00:32:46,470 --> 00:32:47,888
(APPLAUSE)
484
00:32:50,683 --> 00:32:51,976
MAN: Come on, Bruce Lee!
485
00:32:52,101 --> 00:32:53,311
(WHOOPING)
486
00:33:00,151 --> 00:33:01,694
- How you doing, Vince?
- I'm good.
487
00:33:01,819 --> 00:33:03,079
How long have been knowing karate?
488
00:33:03,154 --> 00:33:04,405
Twenty-two years.
489
00:33:04,488 --> 00:33:06,115
Almost as long as I've been alive.
490
00:33:07,867 --> 00:33:09,577
- Try not to hurt me.
- All right.
491
00:33:13,831 --> 00:33:14,832
Ladies and gentlemen,
492
00:33:16,000 --> 00:33:19,837
this is going to be a contest
between Kung Fu and Karate.
493
00:33:20,755 --> 00:33:23,174
Now, Vince here is a world champion.
494
00:33:24,008 --> 00:33:26,636
So, I'm gonna have to ask him
not to be so tough on me.
495
00:33:27,178 --> 00:33:28,512
(AUDIENCE LAUGHING)
496
00:33:33,684 --> 00:33:34,685
(YELLS)
497
00:33:46,822 --> 00:33:48,532
(AUDIENCE EXCLAIMING IN SURPRISE)
498
00:33:50,993 --> 00:33:52,328
That was just a lucky shot.
499
00:33:53,704 --> 00:33:55,206
I'll go a little bit slower this time.
500
00:33:55,623 --> 00:33:57,083
(AUDIENCE LAUGHING)
501
00:34:06,133 --> 00:34:07,218
(GRUNTS)
502
00:34:13,015 --> 00:34:14,850
(AUDIENCE CLAPPING)
503
00:34:18,896 --> 00:34:20,022
How about this, Vince?
504
00:34:21,065 --> 00:34:25,319
I tell you when it's coming, so you
can show your boys how to block it.
505
00:34:25,403 --> 00:34:26,612
(ALL LAUGHING)
506
00:34:26,988 --> 00:34:27,989
You ready?
507
00:34:32,326 --> 00:34:33,327
Here it comes.
508
00:34:36,622 --> 00:34:37,623
It's coming.
509
00:34:39,792 --> 00:34:40,793
One...
510
00:34:43,462 --> 00:34:44,889
two, three.
511
00:34:44,964 --> 00:34:46,424
(EXCLAIMING)
512
00:34:55,349 --> 00:34:56,350
That's not working.
513
00:34:57,768 --> 00:34:58,811
How about this, Vince?
514
00:34:59,604 --> 00:35:01,272
Now, you show me what you got.
515
00:35:06,444 --> 00:35:07,570
(EXCLAIMS)
516
00:35:10,865 --> 00:35:12,533
(CROWD APPLAUDING)
517
00:35:34,639 --> 00:35:35,848
Ladies and gentlemen,
518
00:35:37,224 --> 00:35:41,395
this is the famous Wong Jack Man,
master of the Shaolin temple.
519
00:35:42,438 --> 00:35:45,316
He's come all the way
to San Francisco to see what I can do.
520
00:35:46,651 --> 00:35:49,487
Well, Master Wong, are you satisfied?
521
00:35:50,488 --> 00:35:51,489
Yes.
522
00:35:52,365 --> 00:35:53,366
Thank you.
523
00:35:55,826 --> 00:35:57,828
Aren't you gonna share
some Shaolin wisdom with us?
524
00:36:04,460 --> 00:36:05,836
I have seen what you can do.
525
00:36:06,629 --> 00:36:09,382
I have also seen what you cannot do.
526
00:36:09,924 --> 00:36:12,677
- What is that supposed to mean?
- Whatever you choose it to mean.
527
00:36:12,760 --> 00:36:15,554
Don't give me your Shaolin navel-gazing,
say what you mean.
528
00:36:17,223 --> 00:36:19,517
Your technique is impressive.
529
00:36:19,934 --> 00:36:22,395
Indeed, it is almost perfect.
530
00:36:23,187 --> 00:36:25,982
But it has one limitation.
531
00:36:26,482 --> 00:36:27,483
Oh, really?
532
00:36:30,653 --> 00:36:31,654
What?
533
00:36:37,702 --> 00:36:38,703
You.
534
00:36:40,037 --> 00:36:42,290
You fight from ambition and pride.
535
00:36:43,207 --> 00:36:45,584
But you do not fight from your soul.
536
00:36:45,876 --> 00:36:48,754
And no matter how great
the skill you possess,
537
00:36:49,046 --> 00:36:50,881
nothing will make up for that.
538
00:36:52,383 --> 00:36:54,051
You want to show me what you mean.
539
00:36:55,678 --> 00:36:57,096
How do you suggest I do that?
540
00:36:58,222 --> 00:36:59,223
Fight me.
541
00:36:59,890 --> 00:37:03,603
Right here and right now,
so everyone can see who has the limits.
542
00:37:04,937 --> 00:37:06,731
No. Thank you.
543
00:37:07,565 --> 00:37:09,191
That is not why I came here.
544
00:37:09,275 --> 00:37:10,610
Then why did you come?
545
00:37:12,361 --> 00:37:15,323
Because your student invited me.
546
00:37:15,823 --> 00:37:18,743
And now, with your permission, I will leave.
547
00:37:19,827 --> 00:37:21,245
I told him to invite you.
548
00:37:22,997 --> 00:37:25,291
I didn't think you'd turn down
a challenge in front of all these people.
549
00:37:27,418 --> 00:37:28,961
There's no need to fight.
550
00:37:29,795 --> 00:37:33,883
You have made your limitation clear
in front of all these people.
551
00:37:39,138 --> 00:37:43,184
You don't settle things with words, Wong,
you settle them with your fists.
552
00:37:44,185 --> 00:37:45,353
You're irrelevant, Wong.
553
00:37:45,811 --> 00:37:49,607
I'm the future,
you're the past and you know it.
554
00:38:01,744 --> 00:38:02,954
Why didn't you fight him?
555
00:38:03,371 --> 00:38:06,791
I came here to subdue my pride,
not to indulge it.
556
00:38:07,708 --> 00:38:10,252
But you can't walk away
from a public challenge.
557
00:38:10,336 --> 00:38:14,006
You must know when it is necessary to fight
and when it is not.
558
00:38:14,131 --> 00:38:15,132
And how...
559
00:38:15,758 --> 00:38:17,468
how do you know when it's necessary?
560
00:38:17,551 --> 00:38:18,803
(SIGHS)
561
00:38:21,555 --> 00:38:25,768
When you find something so important,
you would give your life for it.
562
00:38:26,310 --> 00:38:28,771
Then you must fight to protect it.
563
00:38:32,149 --> 00:38:33,401
When you have found that,
564
00:38:35,069 --> 00:38:37,655
then perhaps, I would teach you.
565
00:39:30,583 --> 00:39:31,792
So this is where you pray?
566
00:39:32,752 --> 00:39:33,753
Yes.
567
00:39:38,382 --> 00:39:41,469
For my family and my ancestors...
568
00:39:43,012 --> 00:39:45,723
that they'll all be safe.
569
00:39:48,809 --> 00:39:50,561
- Do you pray?
- No.
570
00:39:51,604 --> 00:39:52,980
Not even for your family?
571
00:39:53,064 --> 00:39:54,440
I don't have a family.
572
00:39:55,983 --> 00:39:56,984
No one?
573
00:39:58,027 --> 00:39:59,987
Well, my Mom died six months ago...
574
00:40:00,571 --> 00:40:03,282
and my Dad's been in prison for...
575
00:40:03,783 --> 00:40:04,784
twelve years.
576
00:40:08,746 --> 00:40:09,747
I'm sorry.
577
00:40:13,793 --> 00:40:15,086
So, what do you do for fun?
578
00:40:16,796 --> 00:40:18,339
You know, something for fun?
579
00:40:18,756 --> 00:40:19,799
(CHUCKLES)
580
00:40:20,758 --> 00:40:22,426
What would I do for fun?
581
00:40:22,551 --> 00:40:24,428
(CHILDREN SHOUTING AT A DISTANCE)
582
00:40:25,054 --> 00:40:26,055
Come on.
583
00:40:26,847 --> 00:40:28,641
Come on. Come on, come here.
584
00:40:29,267 --> 00:40:31,269
(CHILDREN PLAYING)
585
00:40:32,228 --> 00:40:34,146
- CHILD 1: I got it.
- CHILD 2: No, I got it.
586
00:40:35,439 --> 00:40:36,440
I got it.
587
00:40:37,441 --> 00:40:40,152
Okay. Yeah, good. Then you watch the ball.
588
00:40:40,945 --> 00:40:43,823
Swing through it just like this.
All right, good. Good, good.
589
00:40:45,449 --> 00:40:46,450
Yep. That was good. That was good.
590
00:40:46,617 --> 00:40:47,618
(LAUGHING)
591
00:40:47,702 --> 00:40:49,203
- Like that?
- Yeah.
592
00:40:49,453 --> 00:40:51,622
Okay, I'm gonna toss a couple to you, ready?
593
00:40:52,873 --> 00:40:53,874
(CLEARS THROAT)
594
00:40:54,041 --> 00:40:55,126
Okay, you ready?
595
00:40:55,251 --> 00:40:56,294
No.
596
00:40:56,502 --> 00:40:57,920
Well, too bad. Here it comes.
597
00:40:58,421 --> 00:40:59,589
(EFFORT GRUNT)
598
00:41:01,048 --> 00:41:02,842
It's okay, it's your first time ever.
599
00:41:05,469 --> 00:41:06,512
(BALL HITS FENCE)
600
00:41:06,637 --> 00:41:08,064
I cannot do this.
601
00:41:08,139 --> 00:41:11,058
Look, just focus. Just watch the ball
all the way into the bat.
602
00:41:11,142 --> 00:41:12,268
(EXHALES SHARPLY)
603
00:41:12,351 --> 00:41:14,645
And keep your feet on the ground
when you swing.
604
00:41:15,730 --> 00:41:17,356
- Ready?
- Yes!
605
00:41:20,526 --> 00:41:21,527
(CRACKS)
606
00:41:22,194 --> 00:41:23,195
(GROANS)
607
00:41:23,863 --> 00:41:24,864
Oh, my God.
608
00:41:31,495 --> 00:41:32,705
Is that better?
609
00:41:35,291 --> 00:41:36,959
(LAUGHS) Um...
610
00:41:39,837 --> 00:41:43,007
Yeah, it is. It's amazing.
611
00:41:46,052 --> 00:41:47,345
How do you do that?
612
00:41:48,846 --> 00:41:50,640
This is the pressure point for...
613
00:41:51,557 --> 00:41:53,601
that area.
614
00:41:53,684 --> 00:41:55,478
(BOTH LAUGHING)
615
00:41:57,480 --> 00:42:00,066
When the ball hit you, your chi...
616
00:42:00,191 --> 00:42:02,234
(INHALES AND EXHALES)
617
00:42:02,860 --> 00:42:03,861
was disturbed.
618
00:42:05,154 --> 00:42:06,656
- My chi?
-Yes.
619
00:42:07,031 --> 00:42:08,950
This brings it back into balance.
620
00:42:13,204 --> 00:42:14,413
You will feel better now.
621
00:42:18,876 --> 00:42:20,378
How do you know how to do that?
622
00:42:22,296 --> 00:42:24,465
I studied Chinese medicine at home.
623
00:42:25,967 --> 00:42:29,178
I came here, hoping to learn western medicine
624
00:42:29,595 --> 00:42:31,180
at a great university.
625
00:42:33,849 --> 00:42:34,850
It's my dream.
626
00:42:41,941 --> 00:42:43,776
(CLANGING)
627
00:42:48,072 --> 00:42:49,198
Wait, wait, wait!
628
00:42:49,573 --> 00:42:54,620
(SPEAKING IN CANTONESE)
629
00:42:55,288 --> 00:42:57,790
You changed, didn't you? Where is the money?
630
00:42:58,457 --> 00:43:02,878
(SPEAKING IN CANTONESE)
631
00:43:02,962 --> 00:43:05,590
(LADY SCREAMING)
632
00:43:09,552 --> 00:43:10,761
(GRUNTS)
633
00:43:32,700 --> 00:43:34,201
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
634
00:43:41,626 --> 00:43:43,628
(ECG BEEPING)
635
00:43:47,673 --> 00:43:48,674
BRUCE LEE: How bad?
636
00:43:50,134 --> 00:43:52,178
He's in bad shape but they said he'll live.
637
00:43:52,345 --> 00:43:53,971
They busted up his Mom's business.
638
00:43:55,556 --> 00:43:56,557
Why?
639
00:43:56,641 --> 00:43:59,310
Because he didn't want to pay
any boss any street tax.
640
00:44:01,312 --> 00:44:03,814
This is Chenghu town, that was dumb.
641
00:44:04,023 --> 00:44:06,516
He did it because of you,
because you don't pay.
642
00:44:06,984 --> 00:44:08,986
Well, that's different,
they don't bug me for it.
643
00:44:09,070 --> 00:44:10,571
Why not?
644
00:44:12,490 --> 00:44:15,326
When I was a kid in Hong Kong,
I got in fights all the time.
645
00:44:15,534 --> 00:44:17,411
That's why my Dad started me in Kung Fu.
646
00:44:18,412 --> 00:44:22,091
When I was 16, I got in a fight
with this bad-ass kid at school.
647
00:44:22,166 --> 00:44:24,793
I beat the crap out of him, I broke his leg.
648
00:44:25,670 --> 00:44:27,630
Turns out he's the son
of a Chenghu town boss.
649
00:44:29,840 --> 00:44:33,010
They tried to put a contract on me,
so my Dad had to make a deal with them.
650
00:44:33,636 --> 00:44:35,204
Sent me to America.
651
00:44:36,681 --> 00:44:38,765
If they leave me alone,
652
00:44:39,433 --> 00:44:40,518
I leave them alone.
653
00:44:44,647 --> 00:44:47,024
Auntie Blossom has these girls at China Gate.
654
00:44:47,525 --> 00:44:49,360
- Her Bi Nus they're called.
- Yeah, I know.
655
00:44:49,568 --> 00:44:52,446
The triads trick 'em into coming to America,
they never let 'em go.
656
00:44:55,116 --> 00:44:58,703
I met one of them. And I don't want that
happening to her, can you help me?
657
00:45:01,163 --> 00:45:02,864
You want my advice?
658
00:45:04,041 --> 00:45:05,642
Leave her alone.
659
00:45:09,380 --> 00:45:11,040
STEVE: What do you think I should do?
660
00:45:13,342 --> 00:45:16,178
You should speak about this with your Sifu.
661
00:45:16,304 --> 00:45:18,389
Yeah, Sifu Lee said she's not his problem.
662
00:45:20,683 --> 00:45:22,602
Master Wong, I know this is not your fight.
663
00:45:23,769 --> 00:45:26,188
But, maybe they'll listen
to someone like you.
664
00:45:31,527 --> 00:45:33,904
I'm sorry, Mr. McKee.
665
00:45:35,281 --> 00:45:36,282
I told you...
666
00:45:37,408 --> 00:45:40,519
- I came to wash dishes.
- Yeah, how long you gonna do that?
667
00:45:42,830 --> 00:45:44,314
Until they're all done.
668
00:45:45,666 --> 00:45:47,792
But they're never gonna be done.
669
00:45:47,918 --> 00:45:50,254
Precisely, like your Bi Nu.
670
00:45:51,005 --> 00:45:52,840
My debt will never be repaid.
671
00:45:54,091 --> 00:45:56,761
Every dirty dish reminds me of my sin.
672
00:45:57,845 --> 00:46:01,682
But I must wash them until my soul is clean.
673
00:46:05,436 --> 00:46:07,730
You know, Sifu Lee was right,
you are irrelevant.
674
00:46:08,856 --> 00:46:12,068
You're supposed to be some great teacher
but all you care about is yourself...
675
00:46:12,401 --> 00:46:13,402
and penance.
676
00:46:18,366 --> 00:46:20,952
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
677
00:46:25,456 --> 00:46:26,457
WONG: Once...
678
00:46:27,541 --> 00:46:28,542
in China,
679
00:46:31,212 --> 00:46:33,923
there was a demonstration match
between myself...
680
00:46:34,715 --> 00:46:35,841
and a Tai Chi master.
681
00:46:38,803 --> 00:46:39,887
I knew I was losing...
682
00:46:40,721 --> 00:46:42,181
in front of all the monks.
683
00:46:46,477 --> 00:46:48,980
My pride overcame my discipline.
684
00:46:52,316 --> 00:46:55,361
I used a very lethal kick
called the Mong Shan.
685
00:46:56,445 --> 00:46:57,446
(GRUNTS IN PAIN)
686
00:46:59,198 --> 00:47:00,741
(GASPING)
687
00:47:05,705 --> 00:47:06,706
I nearly killed him.
688
00:47:09,834 --> 00:47:11,168
He will never fight again.
689
00:47:12,253 --> 00:47:13,638
You were just defending yourself.
690
00:47:13,713 --> 00:47:15,423
It was a demonstration!
691
00:47:16,299 --> 00:47:18,175
Full contact was prohibited.
692
00:47:20,720 --> 00:47:23,180
But I could not bear to be humiliated.
693
00:47:25,349 --> 00:47:28,486
You were just following your style,
using your technique.
694
00:47:28,561 --> 00:47:30,271
Technique is a trap.
695
00:47:30,980 --> 00:47:33,274
Style is a prison.
696
00:47:34,108 --> 00:47:36,152
That is what I tried to tell Lee Jun-fan.
697
00:47:36,819 --> 00:47:39,155
Kung Fu is meant to liberate.
698
00:47:39,238 --> 00:47:43,117
If it's meant to liberate,
help me liberate Xiulan.
699
00:47:46,579 --> 00:47:49,540
Are you prepared
to risk your life to help her?
700
00:47:52,793 --> 00:47:54,629
Show me your attacks.
701
00:47:56,547 --> 00:47:58,299
(LAUGHS NERVOUSLY) Right here?
702
00:47:59,050 --> 00:48:00,051
Yes.
703
00:48:06,098 --> 00:48:07,099
Attack me.
704
00:48:08,225 --> 00:48:09,226
Okay.
705
00:48:11,020 --> 00:48:12,229
(GRUNTS)
706
00:48:20,029 --> 00:48:21,405
(PANTING)
707
00:48:21,739 --> 00:48:24,033
You are expending a great deal of energy,
708
00:48:24,492 --> 00:48:25,743
I'm expending none.
709
00:48:26,744 --> 00:48:28,079
Because you keep moving.
710
00:48:28,162 --> 00:48:29,330
Because I don't want to be hit.
711
00:48:31,123 --> 00:48:33,334
Now, I will stand still,
712
00:48:34,085 --> 00:48:36,254
you punch me in the face.
713
00:48:38,297 --> 00:48:40,049
- I can't.
- Why not?
714
00:48:40,132 --> 00:48:42,260
'Cause you're Wong Jack Man,
I won't be able to hit you.
715
00:48:42,927 --> 00:48:43,928
Lesson number one:
716
00:48:45,012 --> 00:48:46,138
Know your opponent.
717
00:48:47,181 --> 00:48:49,934
I promise I will not defend myself.
718
00:48:50,142 --> 00:48:51,852
Now, hit me.
719
00:48:54,605 --> 00:48:56,148
- No.
- Why not?
720
00:48:56,232 --> 00:48:57,525
'Cause it won't be fair.
721
00:48:59,568 --> 00:49:00,778
Lesson number two:
722
00:49:01,487 --> 00:49:02,655
Know yourself.
723
00:49:03,614 --> 00:49:06,784
If you know yourself
and then you know your opponent,
724
00:49:07,201 --> 00:49:10,663
you need not fear the outcome
of a thousand battles.
725
00:49:11,706 --> 00:49:13,499
In those two principles
726
00:49:14,041 --> 00:49:15,793
you have the whole of Kung Fu.
727
00:49:17,086 --> 00:49:18,879
And the rest is just...
728
00:49:20,131 --> 00:49:21,132
eternity.
729
00:49:21,966 --> 00:49:23,968
(VALIANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
730
00:49:30,349 --> 00:49:31,350
BRUCE LEE: Steve.
731
00:49:35,646 --> 00:49:36,981
Haven't seen you in a while.
732
00:49:39,233 --> 00:49:40,401
You've been training with Wong.
733
00:49:41,819 --> 00:49:42,820
Yeah.
734
00:49:45,239 --> 00:49:46,574
Are you tired of my method?
735
00:49:50,411 --> 00:49:52,288
Master Wong is helping me with Xiulan.
736
00:49:53,331 --> 00:49:54,332
I'll be back.
737
00:49:55,333 --> 00:49:57,084
A man can't have two masters, Steve.
738
00:49:58,377 --> 00:49:59,378
Good luck.
739
00:50:02,673 --> 00:50:03,674
Good luck with the movie.
740
00:50:04,216 --> 00:50:05,217
Yeah.
741
00:50:06,427 --> 00:50:07,762
We're getting some pretty good buzz on it.
742
00:50:08,846 --> 00:50:11,349
There's even talk about me
doing Kung Fu for a new TV show,
743
00:50:11,891 --> 00:50:12,892
The Green Hornet.
744
00:50:13,017 --> 00:50:14,060
(EXHALES)
745
00:50:14,685 --> 00:50:17,313
Master Wong thinks Kung Fu
doesn't belong on television.
746
00:50:18,272 --> 00:50:19,273
Of course not.
747
00:50:20,024 --> 00:50:22,443
He wants to keep it bottled up
in the monasteries in China.
748
00:50:24,195 --> 00:50:25,529
That's why he doesn't want to fight me.
749
00:50:25,613 --> 00:50:26,906
He says it isn't necessary.
750
00:50:27,031 --> 00:50:28,032
Face it, Mac.
751
00:50:28,866 --> 00:50:29,867
Wong's afraid of me.
752
00:50:29,951 --> 00:50:31,160
(EXHALES SOFTLY)
753
00:50:33,496 --> 00:50:35,164
Sifu, thank you for everything you taught me.
754
00:50:36,082 --> 00:50:37,083
Don't mention it.
755
00:50:38,292 --> 00:50:39,293
Oh, and Mac,
756
00:50:40,628 --> 00:50:41,629
tell Wong...
757
00:50:42,630 --> 00:50:47,260
if he ever works up the courage
I'll take him on anywhere, anytime.
758
00:50:51,055 --> 00:50:52,265
(SIGHS)
759
00:50:58,729 --> 00:51:00,106
(SLOW EXHALE)
760
00:51:08,906 --> 00:51:10,783
I told him to Kung Fu no more.
761
00:51:11,492 --> 00:51:12,785
Send him back to school.
762
00:51:13,619 --> 00:51:14,620
He accountant.
763
00:51:15,121 --> 00:51:17,123
Do something useful for a change.
764
00:51:23,796 --> 00:51:26,090
(SINISTER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
765
00:51:34,599 --> 00:51:38,102
I believe you are friend of Wong Jack Man.
766
00:51:45,526 --> 00:51:46,527
Mr. McKee.
767
00:51:47,862 --> 00:51:48,863
What is it?
768
00:51:50,323 --> 00:51:54,660
Auntie Blossom said if you fight Sifu Lee
she'll release Xiulan Quan.
769
00:51:59,165 --> 00:52:00,291
(SIGHS)
770
00:52:00,374 --> 00:52:01,626
I wish I could help.
771
00:52:01,709 --> 00:52:02,918
Xiulan's being held prisoner.
772
00:52:04,128 --> 00:52:07,006
Look, I know you came here
to do your penance.
773
00:52:08,007 --> 00:52:10,593
But she's being punished
and she hasn't done anything wrong.
774
00:52:11,802 --> 00:52:14,272
You said you didn't want to be
baited into a fight with no purpose,
775
00:52:14,347 --> 00:52:17,308
now you have the power
to free a completely innocent person.
776
00:52:18,893 --> 00:52:21,062
Isn't that more important
than washing dishes?
777
00:52:23,648 --> 00:52:25,316
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
778
00:52:25,650 --> 00:52:29,153
This is not karate, ladies. This is Kung Fu.
779
00:52:30,613 --> 00:52:33,824
You're not training for the Olympics,
you're training for the street.
780
00:52:34,909 --> 00:52:38,496
So what are you gonna do
when a badass comes at you in an alley?
781
00:52:38,788 --> 00:52:40,998
ALL: Kick ass. Kick ass.
782
00:52:41,082 --> 00:52:43,250
(CHANTING)
783
00:52:50,007 --> 00:52:51,008
Master Wong.
784
00:52:53,594 --> 00:52:56,681
So what do you do when a badass
comes at you in an alley?
785
00:52:58,891 --> 00:53:00,351
You must ask yourself...
786
00:53:01,269 --> 00:53:02,561
why is he doing that.
787
00:53:03,604 --> 00:53:05,523
He's fighting against the world.
788
00:53:06,190 --> 00:53:07,566
He's on the wrong path.
789
00:53:08,734 --> 00:53:09,860
But what you do?
790
00:53:11,195 --> 00:53:15,616
The role of a Sifu is to bring him
into harmony with the world...
791
00:53:16,534 --> 00:53:17,994
and with himself.
792
00:53:18,577 --> 00:53:20,037
Suppose he's trying to kill you.
793
00:53:21,497 --> 00:53:22,665
Then I suppose...
794
00:53:23,499 --> 00:53:24,792
you kick his ass.
795
00:53:25,376 --> 00:53:29,964
But having done that, you offer him
the possibility of enlightenment.
796
00:53:31,048 --> 00:53:32,049
If he refuses?
797
00:53:32,717 --> 00:53:34,051
You have failed him.
798
00:53:34,719 --> 00:53:36,012
And yourself.
799
00:53:36,887 --> 00:53:38,806
Have you come to offer me enlightenment?
800
00:53:43,853 --> 00:53:47,148
I have come to accept your challenge.
801
00:53:51,277 --> 00:53:53,237
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
802
00:53:55,239 --> 00:53:57,325
(PEOPLE CLAMORING)
803
00:54:38,449 --> 00:54:40,368
I have been given permission
to speak with you.
804
00:54:40,451 --> 00:54:42,161
Auntie Blossom is gonna let you go.
805
00:54:43,204 --> 00:54:44,205
Why?
806
00:54:45,039 --> 00:54:46,582
I gave her something she wanted.
807
00:54:48,584 --> 00:54:50,628
But what about the other girls?
808
00:54:51,295 --> 00:54:52,630
They're like my sisters now.
809
00:55:07,395 --> 00:55:09,230
BRUCE LEE: Oh, hey, Mac. Come on in.
810
00:55:16,112 --> 00:55:18,239
I figure you're training with Wong full time.
811
00:55:19,740 --> 00:55:20,741
I am.
812
00:55:20,825 --> 00:55:23,452
Well, a teacher doesn't give you the truth,
813
00:55:24,203 --> 00:55:26,330
he only points you to a truth
that you have to find out for yourself.
814
00:55:27,331 --> 00:55:29,959
If I pointed you to Wong Jack Man,
that's okay.
815
00:55:31,502 --> 00:55:32,545
Is he ready for the fight?
816
00:55:33,087 --> 00:55:34,088
I think so.
817
00:55:34,213 --> 00:55:36,007
Well, he better be.
818
00:55:36,674 --> 00:55:39,635
Chinatown made me the heavy favorite,
they're like Wong in Hong Kong, but
819
00:55:40,219 --> 00:55:41,220
he sets even money.
820
00:55:42,930 --> 00:55:44,056
You gonna bet on the fight?
821
00:55:44,140 --> 00:55:45,266
I don't know yet.
822
00:55:45,683 --> 00:55:47,643
Wong's a saint, I'm the street.
823
00:55:47,893 --> 00:55:49,478
Never bet against the street.
824
00:55:50,396 --> 00:55:53,566
Master Wong wanted me to speak to you
about the terms of the fight.
825
00:56:00,239 --> 00:56:01,282
You're his second now?
826
00:56:03,159 --> 00:56:04,160
Yeah.
827
00:56:04,702 --> 00:56:05,703
What does he want?
828
00:56:06,996 --> 00:56:09,415
No kicks to the face or groin, no eye-jabs.
829
00:56:09,665 --> 00:56:11,208
Does he want to play a Strauss Waltz, too?
830
00:56:11,334 --> 00:56:13,586
In return he agrees not to use his kicks.
831
00:56:19,383 --> 00:56:20,384
I finally get it.
832
00:56:20,801 --> 00:56:23,137
He must've used his Mon Shan
on some old head at the Shaolin.
833
00:56:23,220 --> 00:56:24,355
No, not at the Shaolin.
834
00:56:24,430 --> 00:56:26,724
At a demonstration against a Tai Chi master.
835
00:56:27,141 --> 00:56:28,142
Did he kill him?
836
00:56:29,644 --> 00:56:30,645
Almost.
837
00:56:31,145 --> 00:56:33,397
That'll get you washing dishes
at the Jackson Cafe.
838
00:56:36,567 --> 00:56:37,568
You tell Wong this...
839
00:56:37,902 --> 00:56:39,695
no rules, no holds barred.
840
00:56:39,779 --> 00:56:43,157
- No limits, you guys'd kill each other.
- Then he'll have to concede before that.
841
00:56:44,533 --> 00:56:45,785
You know, I was thinking
842
00:56:46,077 --> 00:56:50,331
San Francisco Civic.
Sell tickets, pack the house, press, TV...
843
00:56:50,414 --> 00:56:52,299
You said anywhere, anytime.
844
00:56:54,961 --> 00:56:56,262
Where does he want to fight?
845
00:56:56,545 --> 00:56:59,674
He's been training at a warehouse
down by the docks, he wants it up there.
846
00:57:01,842 --> 00:57:04,729
Maybe I'll open a noodle stand,
make a few bucks on the side.
847
00:57:04,804 --> 00:57:06,305
No more than a dozen witnesses.
848
00:57:12,436 --> 00:57:13,437
Fair enough.
849
00:57:13,813 --> 00:57:14,814
(CLANKING)
850
00:57:14,981 --> 00:57:15,982
We'll do it his way.
851
00:57:16,732 --> 00:57:17,817
But you let him know...
852
00:57:18,526 --> 00:57:20,528
I want the results published
for the whole world to see.
853
00:57:23,864 --> 00:57:25,783
(INDISTINCT CHATTER)
854
00:57:27,827 --> 00:57:32,540
(SPEAKING CANTONESE)
855
00:57:35,126 --> 00:57:37,628
We're so pleased
how you set this all up, Marge.
856
00:57:38,629 --> 00:57:39,839
A promise is a promise.
857
00:57:40,381 --> 00:57:41,799
How about a drink for my Dad?
858
00:57:42,133 --> 00:57:43,551
Of course, please.
859
00:57:44,552 --> 00:57:47,513
The handle in Hong Kong
just cracked 12 million.
860
00:57:47,888 --> 00:57:49,307
You did a good job, Margie.
861
00:57:49,599 --> 00:57:51,350
Thank you. What would you like?
862
00:58:06,907 --> 00:58:08,701
I am far from Shaolin...
863
00:58:09,619 --> 00:58:11,245
except for that word.
864
00:58:14,665 --> 00:58:16,876
Fight's tomorrow, Master Wong.
You should get some sleep.
865
00:58:20,338 --> 00:58:24,091
Whatever happens, your Xiulan will be free.
866
00:58:26,844 --> 00:58:29,347
She doesn't want to leave unless
the other Bi Nu are freed as well.
867
00:58:31,390 --> 00:58:33,267
She's a very noble person.
868
00:58:34,018 --> 00:58:35,061
You have chosen well.
869
00:58:37,605 --> 00:58:42,026
But I must tell you, Mr. McKee,
I am not fighting for her,
870
00:58:43,110 --> 00:58:46,155
or for you, or for myself,
871
00:58:47,865 --> 00:58:49,659
Lee Jun-fan was correct.
872
00:58:50,785 --> 00:58:51,994
He is the future.
873
00:58:53,162 --> 00:58:55,164
He will bring Kung Fu to the world.
874
00:58:56,207 --> 00:58:57,458
I can see that now.
875
00:58:58,709 --> 00:59:01,629
He has talent. Great talent.
876
00:59:02,546 --> 00:59:03,714
And ambition.
877
00:59:05,549 --> 00:59:08,219
But what sort of Kung Fu
will he bring to the world,
878
00:59:09,512 --> 00:59:12,515
an angry thing? A hurtful thing?
879
00:59:13,266 --> 00:59:14,600
A thing to be bought...
880
00:59:15,059 --> 00:59:16,060
and sold?
881
00:59:17,395 --> 00:59:18,729
Unless...
882
00:59:20,523 --> 00:59:21,524
Unless what?
883
00:59:23,401 --> 00:59:24,568
Unless...
884
00:59:26,737 --> 00:59:28,739
he's willing to be reborn.
885
00:59:34,412 --> 00:59:36,455
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
886
00:59:46,924 --> 00:59:47,925
You worried?
887
00:59:48,759 --> 00:59:50,720
- About tomorrow?
- Aren't you?
888
00:59:53,472 --> 00:59:55,766
Bruce, just protect yourself.
889
00:59:56,434 --> 00:59:57,435
Seriously.
890
00:59:58,811 --> 01:00:00,646
Wong's the one who better protect himself.
891
01:00:04,525 --> 01:00:06,444
(RAIN PATTERING)
892
01:00:09,322 --> 01:00:11,532
(MYSTICAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
893
01:00:25,838 --> 01:00:27,590
I heard you nearly killed Wang Biao.
894
01:00:32,595 --> 01:00:33,846
You think you can kill me?
895
01:00:35,848 --> 01:00:37,808
I have no desire to do so.
896
01:00:43,105 --> 01:00:44,565
Then you just killed yourself.
897
01:00:51,280 --> 01:00:52,323
(GRUNTS)
898
01:00:59,580 --> 01:01:01,624
(HEART BEATING)
899
01:01:15,513 --> 01:01:17,765
(EXCLAIMING)
900
01:01:21,185 --> 01:01:22,770
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
901
01:01:34,365 --> 01:01:35,866
(BOTH GRUNTING)
902
01:02:16,324 --> 01:02:17,783
Why don't you stand and fight?
903
01:02:19,118 --> 01:02:21,454
Because that is what you want me to do.
904
01:02:23,539 --> 01:02:24,832
(EFFORT GRUNT)
905
01:02:36,802 --> 01:02:39,305
(MUSIC SLOWS DOWN)
906
01:02:51,275 --> 01:02:53,778
(INAUDIBLE)
907
01:03:01,077 --> 01:03:02,286
(GROANS)
908
01:03:12,797 --> 01:03:14,298
(YELLS)
909
01:03:27,561 --> 01:03:29,272
(BOTH EXCLAIMING)
910
01:04:04,849 --> 01:04:06,976
(VALIANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
911
01:04:15,526 --> 01:04:17,028
(BOTH GRUNTING)
912
01:04:27,705 --> 01:04:29,040
These stairs go nowhere.
913
01:04:31,208 --> 01:04:32,418
Like your style.
914
01:04:33,377 --> 01:04:34,837
(INTENSE MUSIC PLAYING)
915
01:04:40,801 --> 01:04:41,928
You've reached the end.
916
01:04:43,554 --> 01:04:44,889
So have you.
917
01:04:46,390 --> 01:04:48,142
(FLUTE MUSIC PLAYING)
918
01:05:15,002 --> 01:05:17,338
(LILTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
919
01:05:26,555 --> 01:05:29,767
Now you begin to exceed your limits.
920
01:05:37,066 --> 01:05:38,067
What limits?
921
01:05:43,906 --> 01:05:45,449
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
922
01:05:45,574 --> 01:05:47,118
(BOTH EXCLAIMING)
923
01:05:54,542 --> 01:05:55,584
(GROANS)
924
01:06:14,061 --> 01:06:15,855
(GRAVE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
925
01:06:27,658 --> 01:06:28,826
(EFFORT GRUNT)
926
01:06:33,414 --> 01:06:34,415
It's over.
927
01:06:35,916 --> 01:06:37,126
Not unless you kill me.
928
01:06:38,127 --> 01:06:39,795
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
929
01:06:42,465 --> 01:06:44,258
(BOTH GRUNTING)
930
01:07:25,967 --> 01:07:28,469
(MYSTICAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
931
01:07:37,436 --> 01:07:38,854
(GRUNTS)
932
01:07:45,945 --> 01:07:47,738
(MUSIC SLOWS DOWN)
933
01:08:39,206 --> 01:08:40,207
Who won?
934
01:08:42,418 --> 01:08:43,794
Which of you won?
935
01:08:46,297 --> 01:08:48,132
(SPEAKING CANTONESE)
936
01:08:55,181 --> 01:08:56,182
(SPEAKING IN CANTONESE)
937
01:08:59,977 --> 01:09:03,648
MAN: We're holding $ 15,000,000
in bets and we cannot pay off.
938
01:09:04,690 --> 01:09:07,109
You force one of them to admit he lost.
939
01:09:07,485 --> 01:09:08,736
You got 24 hours.
940
01:09:21,499 --> 01:09:22,959
At least your face is okay.
941
01:09:23,167 --> 01:09:24,710
We can still get you on TV.
942
01:09:28,381 --> 01:09:29,382
It took too long.
943
01:09:32,009 --> 01:09:33,010
But you beat him.
944
01:09:36,055 --> 01:09:37,556
When he had me in a headlock...
945
01:09:39,225 --> 01:09:40,309
he could've killed me.
946
01:09:41,185 --> 01:09:42,186
What'd he say to you?
947
01:09:46,816 --> 01:09:47,817
"Do you understand?"
948
01:09:49,527 --> 01:09:50,528
Understand what?
949
01:09:58,369 --> 01:09:59,537
(DOOR OPENING)
950
01:10:05,626 --> 01:10:07,211
(SPEAKING CANTONESE)
951
01:10:39,702 --> 01:10:41,746
Your soul belongs to others.
952
01:10:44,206 --> 01:10:45,875
You better hope I get my winner.
953
01:10:48,002 --> 01:10:50,796
Or your body will belong to others.
954
01:10:58,804 --> 01:11:00,348
(DOOR CLOSES)
955
01:11:10,066 --> 01:11:11,067
There's no winner.
956
01:11:11,150 --> 01:11:13,903
I know. I'll find the money
to help Xiulan buy her way out.
957
01:11:14,278 --> 01:11:16,238
Too late. There's more at stake now.
958
01:11:17,114 --> 01:11:19,116
If you don't get me a winner
by midnight tonight...
959
01:11:19,867 --> 01:11:21,661
Quan Xiulan will be sold
to one of the houses.
960
01:11:27,124 --> 01:11:28,960
(SOMBER MUSIC PLAYING)
961
01:11:31,963 --> 01:11:33,714
(MOTOR CYCLE APPROACHING)
962
01:11:36,550 --> 01:11:37,885
(ENGINE REVVING)
963
01:11:45,142 --> 01:11:46,143
Mr. McKee.
964
01:11:47,812 --> 01:11:48,813
I'm sorry...
965
01:11:49,814 --> 01:11:51,524
if I have caused you trouble.
966
01:11:52,483 --> 01:11:54,986
It seems I have caused
a great deal of trouble.
967
01:11:56,320 --> 01:11:58,906
I came here in a spirit of humility...
968
01:11:59,323 --> 01:12:02,118
in an effort to disappear.
969
01:12:03,703 --> 01:12:04,704
And now...
970
01:12:05,329 --> 01:12:07,164
could I have failed more completely?
971
01:12:07,331 --> 01:12:08,466
You won that fight.
972
01:12:08,541 --> 01:12:09,959
It is not that simple.
973
01:12:10,960 --> 01:12:13,337
My intentions was to teach Lee Jun-fan
974
01:12:13,421 --> 01:12:17,842
that his attitude is irreverent
and his style is inadequate.
975
01:12:19,677 --> 01:12:23,222
If, in defeating him,
I drive him further in that direction,
976
01:12:23,764 --> 01:12:25,016
then I have lost.
977
01:12:25,725 --> 01:12:30,354
If, in losing to him, I change
his direction, then I have won.
978
01:12:31,689 --> 01:12:33,024
Do you understand?
979
01:12:33,107 --> 01:12:34,483
We're not in a monastery in China.
980
01:12:35,234 --> 01:12:36,319
This is America.
981
01:12:36,736 --> 01:12:40,865
And in America we have winners and losers,
and right now we need a winner and a loser.
982
01:12:41,032 --> 01:12:43,075
Life is not always that easy.
983
01:12:43,200 --> 01:12:44,869
You know whose life is not gonna be easy?
984
01:12:45,369 --> 01:12:50,041
Xiulan. Let me declare that you won, please.
985
01:12:51,667 --> 01:12:53,294
It would make no difference.
986
01:12:53,669 --> 01:12:55,671
Bruce Lee will never accept that.
987
01:12:55,755 --> 01:12:57,048
Then will you say that you lost?
988
01:12:57,131 --> 01:12:58,382
I cannot.
989
01:12:58,883 --> 01:13:00,343
Not until I know I have won.
990
01:13:00,426 --> 01:13:01,886
What about Xiulan?
991
01:13:04,388 --> 01:13:07,099
That is a matter for you to decide.
992
01:13:10,853 --> 01:13:14,065
Mac, I'm sorry, I just...
I don't think there's anything you can do.
993
01:13:20,404 --> 01:13:22,073
I'm gonna go down there
and get her out myself.
994
01:13:22,740 --> 01:13:25,034
Just right before lunch,
she'll be setting up the dining room...
995
01:13:25,117 --> 01:13:26,577
What happens if those triads guys
see you first?
996
01:13:26,661 --> 01:13:28,704
- Well, do you have any idea...
- Yeah, wait a few days, I...
997
01:13:28,788 --> 01:13:30,581
- She's not gonna be there in a few days.
- Steve!
998
01:13:30,873 --> 01:13:32,208
- Steve!
- What?
999
01:13:34,585 --> 01:13:35,878
You're gonna get yourself killed.
1000
01:13:41,133 --> 01:13:44,220
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1001
01:13:54,146 --> 01:13:56,190
(TELEPHONE RINGING)
1002
01:14:02,113 --> 01:14:03,948
(DISHES CLATTERING)
1003
01:14:15,084 --> 01:14:16,544
I thought you were a dishwasher.
1004
01:14:21,173 --> 01:14:22,174
I was promoted.
1005
01:14:26,971 --> 01:14:27,972
Why are we at war?
1006
01:14:29,932 --> 01:14:31,017
You are at war.
1007
01:14:31,976 --> 01:14:32,977
I am not.
1008
01:14:34,770 --> 01:14:36,647
Certainly seemed like we were yesterday.
1009
01:14:41,444 --> 01:14:42,445
How may I help you?
1010
01:14:44,697 --> 01:14:47,241
I just got a call from
one of my students, Vinnie Wei,
1011
01:14:47,533 --> 01:14:48,618
Steve McKee's friend.
1012
01:14:50,119 --> 01:14:53,247
McKee's over at the China Gate,
taking on the Chenghu town by himself.
1013
01:14:54,081 --> 01:14:55,082
Over a girl.
1014
01:14:56,667 --> 01:14:57,668
He'll get killed.
1015
01:15:00,463 --> 01:15:04,342
Then, he has found something
he's willing to die for.
1016
01:15:06,052 --> 01:15:07,053
Wong Sifu,
1017
01:15:08,846 --> 01:15:10,431
whatever went down between us...
1018
01:15:11,766 --> 01:15:14,185
he's your toadae and he's my toadae.
1019
01:15:15,186 --> 01:15:16,395
He's our responsibility.
1020
01:15:18,105 --> 01:15:19,106
Meaning what?
1021
01:15:20,608 --> 01:15:22,109
Meaning we shouldn't be just standing here.
1022
01:15:24,028 --> 01:15:25,029
But you said...
1023
01:15:26,447 --> 01:15:28,157
it is not your problem.
1024
01:15:30,493 --> 01:15:31,494
What has changed?
1025
01:15:38,209 --> 01:15:39,210
Everything.
1026
01:15:47,343 --> 01:15:48,511
(TURNS OFF ENGINE)
1027
01:15:55,559 --> 01:15:56,978
Hey, who won the fight?
1028
01:15:57,853 --> 01:15:58,988
Got an answer, asshole?
1029
01:15:59,063 --> 01:16:00,231
Yeah, I got an answer.
1030
01:16:00,815 --> 01:16:01,899
(GROANS)
1031
01:16:19,125 --> 01:16:20,293
(GRUNTING)
1032
01:16:37,685 --> 01:16:39,937
(COUGHING)
1033
01:16:47,987 --> 01:16:49,864
(CAR APPROACHING)
1034
01:17:02,209 --> 01:17:03,336
(SOFT GROAN)
1035
01:17:11,844 --> 01:17:13,554
You're great advertisement for our training.
1036
01:17:14,221 --> 01:17:15,348
(WEAKLY) I'm fine.
1037
01:17:18,643 --> 01:17:19,644
Please...
1038
01:17:20,186 --> 01:17:21,187
just stay here.
1039
01:17:24,815 --> 01:17:26,400
No, no, no. No more trouble.
1040
01:17:29,820 --> 01:17:31,989
(SPEAKING CANTONESE)
1041
01:17:38,329 --> 01:17:39,330
Beat it.
1042
01:17:41,415 --> 01:17:42,833
What do you say, Master Wong?
1043
01:17:44,251 --> 01:17:45,252
Shall we beat it?
1044
01:17:49,340 --> 01:17:51,008
(MEN GROANING)
1045
01:17:52,260 --> 01:17:54,095
(ROCK MUSIC PLAYING)
1046
01:18:22,373 --> 01:18:23,791
(YELLING)
1047
01:18:28,254 --> 01:18:29,797
(ALL EXCLAIMING)
1048
01:18:41,726 --> 01:18:43,519
(KUNG FU CRY)
1049
01:18:52,903 --> 01:18:54,071
(GROANS)
1050
01:18:55,615 --> 01:18:56,741
- (YELLS)
- (SCREAMS)
1051
01:18:57,241 --> 01:18:58,868
(GROANING)
1052
01:19:07,585 --> 01:19:08,586
(YELLS)
1053
01:19:34,779 --> 01:19:36,530
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1054
01:19:39,033 --> 01:19:40,326
(GRUNTING)
1055
01:20:24,287 --> 01:20:25,871
(SPEAKING CANTONESE)
1056
01:20:26,747 --> 01:20:28,374
Now we settle unfinished business.
1057
01:20:29,166 --> 01:20:30,167
I'll make it quick.
1058
01:20:40,803 --> 01:20:42,430
(BOTH YELLING)
1059
01:20:50,313 --> 01:20:51,314
(GROANS)
1060
01:20:54,191 --> 01:20:55,735
(EPIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1061
01:21:18,841 --> 01:21:19,842
(SPITS)
1062
01:21:24,764 --> 01:21:26,432
(GRUNTING)
1063
01:21:43,783 --> 01:21:45,076
(SCREAMS)
1064
01:22:00,508 --> 01:22:02,093
Did I ever show you my one-inch punch, Tony?
1065
01:22:12,019 --> 01:22:13,020
One-inch punch?
1066
01:22:14,855 --> 01:22:16,232
You must teach me that one.
1067
01:22:51,976 --> 01:22:53,269
(THUDDING)
1068
01:22:58,232 --> 01:22:59,233
Hey!
1069
01:23:02,486 --> 01:23:04,572
This is a scene you don't see
in the chopsocky.
1070
01:23:04,989 --> 01:23:07,074
The one where the Kung Fu cats
get their heads blown off.
1071
01:23:07,158 --> 01:23:08,159
- (GLASS BREAKING)
- Ah!
1072
01:23:12,038 --> 01:23:13,039
Hey, guys.
1073
01:23:16,959 --> 01:23:18,002
(GRUNTS)
1074
01:23:23,424 --> 01:23:25,343
You really need an elevator in this dump.
1075
01:23:26,469 --> 01:23:27,470
Where's Xiulan?
1076
01:23:28,638 --> 01:23:29,639
She's not here.
1077
01:23:30,222 --> 01:23:32,892
Do you think I would leave
my trump card lying on the table?
1078
01:23:33,517 --> 01:23:36,228
You want the girl, I want a decision.
1079
01:23:36,354 --> 01:23:37,355
Now, who won?
1080
01:23:39,815 --> 01:23:40,816
If we answer...
1081
01:23:41,859 --> 01:23:43,527
you will set Quan Xiulan free?
1082
01:23:43,861 --> 01:23:45,696
That was the arrangement.
1083
01:23:49,867 --> 01:23:51,661
Then I admit that I lost.
1084
01:23:52,954 --> 01:23:54,538
Lee Jun-fan is the winner.
1085
01:23:55,831 --> 01:23:56,999
Do you accept that?
1086
01:23:58,793 --> 01:23:59,794
No.
1087
01:23:59,877 --> 01:24:01,420
Are you kidding me?
1088
01:24:05,716 --> 01:24:06,968
You release all the girls.
1089
01:24:07,885 --> 01:24:09,595
No more Bi Nu in Chinatown.
1090
01:24:14,892 --> 01:24:16,269
All right. Deal.
1091
01:24:17,270 --> 01:24:20,231
Sonny, put the word out
that Bruce Lee is the winner.
1092
01:24:21,399 --> 01:24:22,858
And release the girls.
1093
01:24:28,447 --> 01:24:30,741
(SPEAKING CANTONESE)
1094
01:24:32,076 --> 01:24:33,577
Do you remember me, asshole?
1095
01:24:34,412 --> 01:24:35,997
I remember breaking your leg.
1096
01:24:36,747 --> 01:24:37,748
So do I.
1097
01:24:38,833 --> 01:24:39,834
(YELLS)
1098
01:24:39,917 --> 01:24:41,168
(GUNSHOT)
1099
01:24:45,089 --> 01:24:46,424
(SPEAKING CANTONESE)
1100
01:24:46,924 --> 01:24:48,551
Was that the Mon Shan?
1101
01:24:49,802 --> 01:24:51,596
I don't know, you tell me.
1102
01:24:54,390 --> 01:24:56,767
(VALIANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1103
01:24:56,976 --> 01:24:58,477
(STEVE GROANING)
1104
01:25:07,445 --> 01:25:08,529
Vinnie.
1105
01:25:08,613 --> 01:25:09,655
Hey, I got these for you.
1106
01:25:09,780 --> 01:25:10,915
You steal 'em from next door?
1107
01:25:10,990 --> 01:25:12,158
Two doors down.
1108
01:25:12,283 --> 01:25:13,284
(LAUGHS)
1109
01:25:13,492 --> 01:25:14,869
What are you so happy about?
1110
01:25:14,952 --> 01:25:17,288
Well, I bet a thousand bucks on Sifu
and I cleaned up.
1111
01:25:17,788 --> 01:25:18,789
Who'd you bet on?
1112
01:25:19,457 --> 01:25:21,208
- Master Wong.
- (BOTH LAUGHING)
1113
01:25:21,375 --> 01:25:23,878
I told you, never bet against the street.
1114
01:25:23,961 --> 01:25:25,004
Sifu.
1115
01:25:25,796 --> 01:25:26,797
Take it easy, Mac.
1116
01:25:27,131 --> 01:25:28,507
I can imagine how you feel.
1117
01:25:30,343 --> 01:25:33,054
Actually I can't,
I never had my ass kicked before.
1118
01:25:33,763 --> 01:25:35,306
- What is it like?
- It hurts.
1119
01:25:35,848 --> 01:25:37,391
But all the girls were let go.
1120
01:25:38,309 --> 01:25:39,852
Thank you, both of you.
1121
01:25:40,853 --> 01:25:43,147
Hey, I took a grand
off of my Mom's bank account to bet on you,
1122
01:25:43,272 --> 01:25:45,483
and I better put it back
before she finds out.
1123
01:25:47,652 --> 01:25:48,653
Glad you're not dead.
1124
01:25:52,615 --> 01:25:54,158
(SERENE PIANO MUSIC PLAYING)
1125
01:25:54,492 --> 01:25:55,534
Do you need anything?
1126
01:25:57,161 --> 01:25:58,162
No, I'm good.
1127
01:26:00,581 --> 01:26:02,541
But I do have to ask.
1128
01:26:04,460 --> 01:26:06,337
Do you really think you won that fight?
1129
01:26:10,591 --> 01:26:11,592
Yes.
1130
01:26:13,135 --> 01:26:14,136
Why?
1131
01:26:18,224 --> 01:26:19,225
Wong showed me...
1132
01:26:19,809 --> 01:26:21,435
I had reached a limit of my style.
1133
01:26:22,561 --> 01:26:23,854
I was only fighting myself.
1134
01:26:24,730 --> 01:26:27,191
He made me realize
I had to create a whole new style.
1135
01:26:28,484 --> 01:26:31,696
You know how water takes
the shape of anything you put it in,
1136
01:26:32,071 --> 01:26:33,864
but it stays strong and pure?
1137
01:26:35,074 --> 01:26:36,492
Now that's gonna be my style.
1138
01:26:37,952 --> 01:26:38,953
Cool.
1139
01:26:40,413 --> 01:26:44,834
I was planning on being a star,
but I think I'd rather be a legend instead.
1140
01:26:47,461 --> 01:26:48,462
Like Wong Jack Man.
1141
01:26:52,675 --> 01:26:54,135
Will you be back, Master Wong?
1142
01:26:55,386 --> 01:26:57,221
Yes, I think so.
1143
01:26:58,472 --> 01:27:02,101
There's much to learn here
and perhaps some to teach.
1144
01:27:03,394 --> 01:27:04,937
Will you still be here when I return?
1145
01:27:05,396 --> 01:27:06,397
Maybe.
1146
01:27:07,398 --> 01:27:08,941
I guess we'll have to see how things go.
1147
01:27:11,068 --> 01:27:12,069
Mr. McKee...
1148
01:27:13,613 --> 01:27:14,614
thank you.
1149
01:27:15,615 --> 01:27:19,869
Without you, I think I may never
have finished washing dishes.
1150
01:27:22,121 --> 01:27:25,082
Master Wong, Sifu Lee
understood what you wanted to teach him.
1151
01:27:25,583 --> 01:27:26,792
So you did win that fight.
1152
01:27:30,046 --> 01:27:32,214
Kung Fu must be given to the world.
1153
01:27:33,132 --> 01:27:34,467
Bruce Lee will do that.
1154
01:27:35,635 --> 01:27:36,844
And if he does not...
1155
01:27:37,678 --> 01:27:41,724
I may have to come back
and kick his ass again.
1156
01:27:42,642 --> 01:27:44,268
(BOTH CHUCKLE)
1157
01:28:01,410 --> 01:28:03,496
(HOLD ON I'M COMING PLAYING)
1158
01:30:11,666 --> 01:30:13,584
(ROCK MUSIC PLAYING)
1159
01:32:32,473 --> 01:32:34,225
(SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
75665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.