Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,804 --> 00:00:06,706
Previously on "Below Deck"...
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,876
Caio... we need to start
sending people
3
00:00:10,010 --> 00:00:10,977
on lunch breaks and stuff.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,479
I’ll think about that.
5
00:00:12,579 --> 00:00:14,014
Because like it’s five and
none of us have eaten.
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,315
No, we all had lunch.
7
00:00:16,383 --> 00:00:17,984
-You didn’t have lunch?
-No.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,053
Things keep piling up,
and I need to know
9
00:00:20,086 --> 00:00:22,322
if you’re up for this.
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,157
I think Caio is over his head.
11
00:00:24,224 --> 00:00:25,358
This isn’t a shrimp, is it?
12
00:00:25,425 --> 00:00:26,493
I’m allergic to shellfish.
13
00:00:26,593 --> 00:00:27,794
I’m so sorry about that.
14
00:00:27,894 --> 00:00:29,329
Shellfish allergy.
15
00:00:30,797 --> 00:00:32,165
We look stupid now.
16
00:00:32,298 --> 00:00:33,299
Sorry.
17
00:00:34,834 --> 00:00:35,802
-Yeah.
-No wonder you want
18
00:00:35,835 --> 00:00:37,470
to kiss other people.
19
00:00:37,537 --> 00:00:40,707
I’m fed up of having a pen pal
and calling it a boyfriend.
20
00:00:43,510 --> 00:00:44,811
Okay.
21
00:00:51,785 --> 00:00:53,086
Ooh la la.
22
00:01:07,434 --> 00:01:08,501
Mmm.
23
00:01:12,972 --> 00:01:14,941
-Good morning!
-Morning.
24
00:01:15,008 --> 00:01:17,844
-How are you?
-Very good.
25
00:01:20,547 --> 00:01:22,148
[laughing]
26
00:01:22,215 --> 00:01:24,484
Way better.
27
00:01:24,584 --> 00:01:26,019
Definitely.
28
00:01:26,086 --> 00:01:27,187
Definitely been a year
since I’ve been
29
00:01:27,253 --> 00:01:28,621
this interested in someone.
30
00:01:28,688 --> 00:01:30,890
She just seems like
a bit of a firecracker.
31
00:01:30,957 --> 00:01:32,192
I like playing with fire.
32
00:01:32,258 --> 00:01:33,760
We should have slept
in the guest cabin.
33
00:01:33,827 --> 00:01:35,562
It would be so comfortable.
34
00:01:35,628 --> 00:01:37,897
Solene could almost
certainly break my heart.
35
00:01:39,299 --> 00:01:41,301
I never learn.
[bleep] it.
36
00:01:41,368 --> 00:01:43,470
See you.
37
00:01:45,338 --> 00:01:46,840
So this morning, we’re going
to leave here
38
00:01:46,906 --> 00:01:48,308
at 10 sharp for brunch.
39
00:01:48,341 --> 00:01:49,976
Tomorrow we’ll have
a half day off.
40
00:01:50,043 --> 00:01:51,544
I’m going to run you
guys in for brunch.
41
00:01:51,578 --> 00:01:53,113
Ooh!
42
00:01:53,179 --> 00:01:55,015
Leave here at 10 sharp.
43
00:01:55,081 --> 00:01:57,050
Damo! I just remembered,
we made out last night.
44
00:01:57,117 --> 00:01:58,084
Oh, yeah, we did.
45
00:01:58,184 --> 00:01:59,919
Oh, my goodness.
46
00:02:03,590 --> 00:02:04,524
Yes.
47
00:02:04,624 --> 00:02:06,126
Do I think I cheated?
Absolutely not.
48
00:02:06,192 --> 00:02:08,094
It would not bother me
if my boyfriend was
49
00:02:08,161 --> 00:02:10,497
to make out with one of
his straight male friends.
50
00:02:10,530 --> 00:02:12,098
If it was another gay man,
I’d get it.
51
00:02:12,165 --> 00:02:13,166
It wouldn’t be cool.
52
00:02:13,199 --> 00:02:14,467
That said, my boyfriend and I,
53
00:02:14,501 --> 00:02:17,037
our schedules have
been incompatible,
54
00:02:17,070 --> 00:02:20,740
and it’s been tough.
55
00:02:20,807 --> 00:02:22,008
[gasps]
56
00:02:22,075 --> 00:02:23,910
[bleep]
57
00:02:29,015 --> 00:02:30,417
We’re going to leave for brunch.
58
00:02:30,483 --> 00:02:32,986
-Morning, Cap.
-Look at this. Motley crew.
59
00:02:33,053 --> 00:02:34,387
Oh, my gosh.
60
00:02:35,889 --> 00:02:38,458
Oh, that looks beautiful.
61
00:02:38,525 --> 00:02:39,859
Right, Cap.
62
00:02:39,926 --> 00:02:41,127
-Thanks, Captain.
-Cheers, Cap.
63
00:02:41,194 --> 00:02:42,829
Cheers, Cap.
64
00:02:47,100 --> 00:02:48,635
Oh, my God, I love this place.
65
00:02:48,668 --> 00:02:50,770
Buy a watch.
We shall meet, bro.
66
00:02:50,837 --> 00:02:53,873
St. Bart’s is known to be one
of the most glamorous,
67
00:02:53,973 --> 00:02:56,343
ritzy islands in the Caribbean,
68
00:02:56,376 --> 00:02:57,744
which makes me think that
69
00:02:57,811 --> 00:03:00,013
I’m probably not going
to fit in that well.
70
00:03:00,046 --> 00:03:02,615
-Bonjour.
-Bonjour. Please follow me.
71
00:03:02,716 --> 00:03:04,484
But [bleep] it, I don’t
need to dress
72
00:03:04,517 --> 00:03:06,152
like a wanker to be a wanker.
73
00:03:06,219 --> 00:03:08,054
-Good morning, everyone.
-Thank you.
74
00:03:08,121 --> 00:03:10,290
Guys, who’s having
smashed avocado?
75
00:03:13,126 --> 00:03:14,461
Merci.
76
00:03:14,527 --> 00:03:16,329
Okay, guys. Why don’t we
go around the table
77
00:03:16,396 --> 00:03:19,032
and we say one thing we
hate about each other?
78
00:03:19,099 --> 00:03:20,900
I don’t hate
anything about you.
79
00:03:28,541 --> 00:03:31,044
At the beginning, I was like,
I really hope she gets fired.
80
00:03:31,077 --> 00:03:32,645
[laughing]
81
00:03:32,712 --> 00:03:35,048
Now you guys are like
besties and it’s adorable.
82
00:03:35,081 --> 00:03:36,549
Oh, my God,
we’re making presents.
83
00:03:36,583 --> 00:03:38,251
You guys are
laughing constantly.
84
00:03:39,686 --> 00:03:42,889
I personally find it hard to
connect with girls in general.
85
00:03:42,956 --> 00:03:45,792
So connecting with these
girls is kind of tricky.
86
00:03:45,859 --> 00:03:47,494
It’s definitely like
a little triggering
87
00:03:47,560 --> 00:03:49,562
because I’ve had
two older sisters
88
00:03:49,662 --> 00:03:51,598
and they’re very similar
to each other
89
00:03:51,664 --> 00:03:54,100
and there never seemed
to be room for me
90
00:03:54,167 --> 00:03:55,702
in that relationship.
91
00:03:55,769 --> 00:03:59,172
Definitely still does hurt
a little bit on the inside.
92
00:03:59,239 --> 00:04:01,007
Everything does affect me.
93
00:04:01,041 --> 00:04:03,043
Just trying not to let it show.
94
00:04:03,143 --> 00:04:06,813
Oh, la, la, la, la.
95
00:04:06,846 --> 00:04:08,014
Thank you.
96
00:04:12,585 --> 00:04:14,254
All right, guys, bon appetit.
97
00:04:14,287 --> 00:04:15,622
Oh, wowzers.
98
00:04:15,689 --> 00:04:17,557
-Tell me about your family.
-Huh?
99
00:04:17,657 --> 00:04:18,958
Tell me about your
family back in Brazil.
100
00:04:20,460 --> 00:04:21,928
Oh, where’s the rest?
101
00:04:21,961 --> 00:04:24,397
My sister is in Spain and
my dad is moving to Spain.
102
00:04:25,799 --> 00:04:26,966
Is it?
103
00:04:29,002 --> 00:04:30,036
Yeah.
104
00:04:42,315 --> 00:04:43,650
So, guys, did we
had fun last night?
105
00:04:43,750 --> 00:04:45,852
-I had a great time.
-I can imagine.
106
00:04:48,221 --> 00:04:49,956
Okay, I’ll do it again.
107
00:04:50,023 --> 00:04:53,026
If I’m ever on the phone to my
boyfriend, we don’t mention it.
108
00:04:53,093 --> 00:04:54,794
Girls, boys,
are we ready to go, go?
109
00:04:58,198 --> 00:04:59,566
Hi.
110
00:04:59,632 --> 00:05:03,436
I’m going to try this one on.
111
00:05:03,503 --> 00:05:05,405
Did the people let you
get in with out shoes?
112
00:05:05,438 --> 00:05:07,407
I don’t have shoes.
I’m going to buy shoes.
113
00:05:10,043 --> 00:05:11,077
Thank you so much.
114
00:05:15,248 --> 00:05:16,416
-Hi, captain.
-Hi.
115
00:05:16,483 --> 00:05:17,617
-Capitano.
-How are you?
116
00:05:17,650 --> 00:05:19,352
Happita, happita, happita.
117
00:05:21,454 --> 00:05:23,056
-Thank you, captain.
-Welcome.
118
00:05:23,089 --> 00:05:24,424
Thank you, capitan.
119
00:05:24,491 --> 00:05:25,492
Deck crew, we’re going to
try and make
120
00:05:25,525 --> 00:05:26,593
this three o’clock bridge.
121
00:05:26,693 --> 00:05:27,794
So, we’ve got to double time.
122
00:05:27,827 --> 00:05:29,462
Get your uniforms...
123
00:05:29,496 --> 00:05:30,764
and get out of here.
124
00:05:30,864 --> 00:05:32,232
Yes, captain.
125
00:05:32,298 --> 00:05:33,299
We’ve really got to hit
the ground running.
126
00:05:33,366 --> 00:05:34,668
It’s back to work.
127
00:05:34,734 --> 00:05:35,568
Oh, boy.
128
00:05:35,669 --> 00:05:38,772
Jess, your t-shirt’s there.
129
00:05:38,805 --> 00:05:39,606
I wash it.
130
00:05:39,673 --> 00:05:42,575
I gave you three underwear back.
131
00:05:48,882 --> 00:05:50,050
Let’s roll.
132
00:06:05,231 --> 00:06:07,033
His habit?
133
00:06:07,100 --> 00:06:08,902
Rock hard.
134
00:06:10,136 --> 00:06:11,471
Now you want it.
135
00:06:11,538 --> 00:06:12,806
So, now you want
his dick, basically,
136
00:06:12,906 --> 00:06:14,407
is what you’re trying
to say to me.
137
00:06:21,381 --> 00:06:22,382
Let’s get this anchor up.
138
00:06:22,449 --> 00:06:23,350
Copy, copy, Cap.
139
00:06:23,450 --> 00:06:25,251
Press up. Yeah.
140
00:06:25,352 --> 00:06:26,853
Short stay, two o’clock.
141
00:06:26,886 --> 00:06:29,222
I’m on my way.
The door is closed.
142
00:06:29,289 --> 00:06:30,290
-Do I just keep going?
-Keep going.
143
00:06:30,323 --> 00:06:31,658
Anchors in the pocket.
144
00:06:31,725 --> 00:06:33,693
Let’s get ourselves
back to St. Martin.
145
00:06:33,760 --> 00:06:34,761
Copy, copy.
146
00:06:34,828 --> 00:06:35,962
Do you have any
questions, my love?
147
00:06:35,995 --> 00:06:36,930
No.
148
00:06:37,030 --> 00:06:39,699
-Can I have a hug?
-Okay.
149
00:06:39,766 --> 00:06:41,434
Aw.
150
00:06:41,468 --> 00:06:43,036
I’m feeling so alone.
151
00:06:43,103 --> 00:06:46,373
I can get very emotional,
and I know that about myself.
152
00:06:46,439 --> 00:06:47,974
I think I’m just,
like, a hard person.
153
00:06:48,041 --> 00:06:49,909
In your opinion, do you
need to iron the sheet?
154
00:06:49,943 --> 00:06:52,145
Oh, me? I really
don’t care about this bed.
155
00:06:52,212 --> 00:06:53,580
I’m not going to sleep inside.
156
00:06:53,646 --> 00:06:55,749
No, but you have
to care about the bed.
157
00:06:55,815 --> 00:06:58,685
It’s about what
you’re saying to me.
158
00:06:58,718 --> 00:07:00,420
I’m sorry. This conversation
is a waste of my time.
159
00:07:00,520 --> 00:07:03,223
If you did this while
you were drying,
160
00:07:03,289 --> 00:07:05,959
like I just asked you to,
161
00:07:06,026 --> 00:07:08,495
then I wouldn’t have to be
doing this right now.
162
00:07:08,561 --> 00:07:10,730
[hyperventilating]
163
00:07:12,332 --> 00:07:15,335
And you can’t really control
how other people feel about you.
164
00:07:15,368 --> 00:07:17,303
What the [bleep] is she doing?
165
00:07:17,404 --> 00:07:21,074
It feels a little
bit insincere, like, fake.
166
00:07:21,107 --> 00:07:24,344
So, you just got to keep trying.
Do my best.
167
00:07:24,444 --> 00:07:26,513
I just need the...
168
00:07:26,579 --> 00:07:28,081
The fitted sheet.
169
00:07:28,148 --> 00:07:30,150
-Elastic one.
-Fitted sheet.
170
00:07:30,250 --> 00:07:31,217
-Fitted sheet.
-Yes.
171
00:07:31,284 --> 00:07:32,719
-Say it again.
-Fitted sheet.
172
00:07:32,786 --> 00:07:34,788
-Yep. Fitted sheet.
-Fitted sh--.
173
00:07:34,821 --> 00:07:36,322
-Fitted sheet.
-Fitted sheet.
174
00:07:36,423 --> 00:07:37,691
-Fitted sheet.
-Fitted sheet.
175
00:07:37,757 --> 00:07:39,392
-Fitted sheet.
-I don’t know...
176
00:07:39,459 --> 00:07:41,394
Fitted sheet. Yes, you do.
177
00:07:41,428 --> 00:07:42,762
Tomorrow, you’ve got
another word.
178
00:07:47,467 --> 00:07:48,968
I got it.
179
00:07:49,035 --> 00:07:50,136
-Higher?
-Yeah.
180
00:07:54,908 --> 00:07:57,010
Position, please.
Everybody in position.
181
00:08:02,349 --> 00:08:04,651
Thank you.
182
00:08:15,495 --> 00:08:17,697
Yeah, clear here.
183
00:08:17,764 --> 00:08:18,832
[sighs]
184
00:08:18,865 --> 00:08:20,367
This is the crossover,
this one, yeah,
185
00:08:20,467 --> 00:08:21,401
and that’s the straight back.
186
00:08:21,434 --> 00:08:23,503
Okay, watch my swing.
187
00:08:23,570 --> 00:08:24,771
Second one is this one.
188
00:08:29,709 --> 00:08:31,544
-Can you call in please?
-Repeat that, captain?
189
00:08:35,515 --> 00:08:37,017
Oh, sh--.
190
00:08:39,819 --> 00:08:41,621
Caio, I need communication,
mate.
191
00:08:41,688 --> 00:08:44,557
I’m losing faith and
trust in the guy.
192
00:08:44,624 --> 00:08:46,960
-10 meters away.
-Okay, I’m swinging around.
193
00:08:47,027 --> 00:08:48,261
Any targets near me?
194
00:08:48,328 --> 00:08:50,397
-What was that?
-Any boats? Targets?
195
00:08:50,463 --> 00:08:51,965
Anything still at anchor
I’m going to hit?
196
00:08:51,998 --> 00:08:52,999
All clear.
197
00:08:53,066 --> 00:08:54,701
Oh, that was a bit sh--.
198
00:08:55,769 --> 00:08:56,803
10 meters to dock.
199
00:08:56,936 --> 00:08:57,937
Whoa!
200
00:08:59,072 --> 00:09:00,507
Holding 10, still 10.
201
00:09:00,573 --> 00:09:01,975
Starboard, one and
a half meters.
202
00:09:02,075 --> 00:09:03,977
What’s this ----ing
fender doing here?
203
00:09:04,044 --> 00:09:05,378
This fender’s not the
right height.
204
00:09:05,478 --> 00:09:06,746
----ing idiots.
205
00:09:06,780 --> 00:09:07,914
It’s a huge struggle
in the slip,
206
00:09:08,014 --> 00:09:09,516
trying to get
myself in position.
207
00:09:09,582 --> 00:09:11,818
I look down.
The fender is not in place.
208
00:09:11,885 --> 00:09:13,887
To protect the yacht
from the dock.
209
00:09:13,953 --> 00:09:16,956
If I thrust right now,
I’m going to damage the boat.
210
00:09:17,057 --> 00:09:18,091
Huge error.
211
00:09:19,659 --> 00:09:20,860
-Come up here.
-Yes.
212
00:09:20,927 --> 00:09:23,363
Make this low.
Pull, lower it.
213
00:09:23,430 --> 00:09:25,265
-Lower?
-Goddamn it, guys.
214
00:09:26,866 --> 00:09:28,635
Your starboard quarter
is one meter to the dock.
215
00:09:28,735 --> 00:09:30,236
Starboard quarter,
one meter to the dock.
216
00:09:31,304 --> 00:09:32,839
Yo.
217
00:09:32,906 --> 00:09:35,041
Okay, line’s gone.
Keep feeding it in.
218
00:09:35,108 --> 00:09:37,277
Jesus Christ.
219
00:09:37,344 --> 00:09:39,913
Nice and tight on that one.
220
00:09:39,979 --> 00:09:40,814
[sighs]
221
00:09:40,880 --> 00:09:42,515
That was a ----ing
struggle, dude.
222
00:09:42,582 --> 00:09:44,451
Caio, Caio, can you please
come to the bridge?
223
00:09:44,517 --> 00:09:45,885
Yeah, copy that, Cap.
224
00:09:53,893 --> 00:09:55,562
All right, mate, I just
want to talk to you alone.
225
00:09:55,628 --> 00:09:56,696
There’s something
that happened there
226
00:09:56,763 --> 00:09:57,731
that were on you, mate.
227
00:09:57,797 --> 00:09:59,632
And it put me in a bad place.
228
00:09:59,699 --> 00:10:01,468
I shouldn’t have to
ask three times
229
00:10:01,534 --> 00:10:02,802
what the [bleep]’s
going on behind me.
230
00:10:02,902 --> 00:10:05,205
This fender right
here was sitting high.
231
00:10:05,305 --> 00:10:07,607
So if I were to smack that
dock with the fender up,
232
00:10:07,674 --> 00:10:08,875
it would be my fault.
233
00:10:08,975 --> 00:10:11,277
-So your faults are my faults.
-Yeah.
234
00:10:11,344 --> 00:10:12,746
I’ve got to have
someone in place
235
00:10:12,812 --> 00:10:14,881
that doesn’t make
errors like that. Okay?
236
00:10:14,914 --> 00:10:16,082
I’m going to be watching
you in this next charter.
237
00:10:16,116 --> 00:10:18,018
-Okay?
-All right, thanks, mate.
238
00:10:18,051 --> 00:10:21,254
Safety is first. Safety
is before everything else.
239
00:10:21,287 --> 00:10:24,324
I have no choice but
to apply full pressure.
240
00:10:24,391 --> 00:10:25,692
He’s got one last chance.
241
00:10:25,759 --> 00:10:27,027
So going into this charter,
242
00:10:27,127 --> 00:10:29,229
he’s got to pull a
rabbit out of the hat
243
00:10:29,295 --> 00:10:30,897
to stay on this vessel.
244
00:10:34,534 --> 00:10:35,502
Coming up...
245
00:10:35,535 --> 00:10:37,070
-Yeah.
-Yeah.
246
00:10:41,241 --> 00:10:42,175
[giggles]
247
00:10:45,145 --> 00:10:46,312
Ooh, la la.
248
00:10:56,056 --> 00:10:59,092
Barbs, have you
finished up here?
249
00:10:59,426 --> 00:11:01,194
Thanks, man.
250
00:11:01,261 --> 00:11:03,396
Deck crew, deck crew,
can we have a meeting?
251
00:11:03,430 --> 00:11:05,065
Copy, copy.
252
00:11:22,415 --> 00:11:24,084
I think it’s bullsh--.
253
00:11:24,150 --> 00:11:26,953
I’m tired of Caio spreading
the blame on everybody else,
254
00:11:27,020 --> 00:11:28,922
because what you want
to see from a leader,
255
00:11:28,988 --> 00:11:30,590
you want them to
take responsibility.
256
00:11:30,657 --> 00:11:32,959
If the first thing you’re
going to do is point fingers,
257
00:11:33,026 --> 00:11:35,261
that’s not someone
I want to work for.
258
00:11:36,429 --> 00:11:37,897
Both day heads are clean.
259
00:11:37,964 --> 00:11:40,000
I haven’t checked the one
on the sky deck yet.
260
00:11:40,033 --> 00:11:41,334
I’ll do this one again.
261
00:11:48,742 --> 00:11:50,143
Caio, Kerry.
262
00:11:50,210 --> 00:11:51,878
I’ve got the preference
sheets for the next charter.
263
00:11:51,911 --> 00:11:54,147
Copy that, on my way.
264
00:11:54,180 --> 00:11:55,482
Yes.
265
00:11:55,582 --> 00:11:57,117
Me and you. Yeah?
266
00:12:00,353 --> 00:12:02,288
-Ba-ba.
-Ba-ba-ba.
267
00:12:16,269 --> 00:12:17,504
Hello.
268
00:12:17,570 --> 00:12:18,705
We’ve got a family
coming aboard,
269
00:12:18,772 --> 00:12:20,473
husband and wife,
two adult sons,
270
00:12:20,573 --> 00:12:22,909
Primary’s brother’s coming, and
then some nephews and nieces.
271
00:12:23,009 --> 00:12:24,310
Jack Finn is our primary.
272
00:12:24,377 --> 00:12:25,645
He sold his engineering firm
273
00:12:25,712 --> 00:12:27,347
and is now reveling
in his retirement
274
00:12:27,414 --> 00:12:28,314
with boundless leisure.
275
00:12:28,381 --> 00:12:29,749
He owns a sailboat.
276
00:12:29,783 --> 00:12:30,917
Now, Darlene...
277
00:12:34,154 --> 00:12:35,989
They’re having a 20th
anniversary of the first date,
278
00:12:36,089 --> 00:12:37,957
so two beach
discursions this trip.
279
00:12:37,991 --> 00:12:39,993
The first day they’re
going to come to Mullet Bay.
280
00:12:40,093 --> 00:12:41,261
We’re going to have
a beach party
281
00:12:41,361 --> 00:12:43,129
and there’s a volleyball
court there.
282
00:12:43,196 --> 00:12:44,531
And the following day,
we’re going to go to Anguilla,
283
00:12:44,631 --> 00:12:46,366
and they want to do
a full moon party.
284
00:12:46,433 --> 00:12:47,667
In the afternoon, they’d
like a beach set up
285
00:12:47,701 --> 00:12:49,102
where they can eat lunch
286
00:12:49,169 --> 00:12:50,637
and have a competitive
game of beach volleyball.
287
00:12:50,737 --> 00:12:53,373
I love beach volleyball
against the yacht crew.
288
00:12:53,440 --> 00:12:55,175
-All right, thanks, guys.
-Cheers, Cap.
289
00:12:55,275 --> 00:12:56,276
Thanks, Cap.
290
00:13:06,152 --> 00:13:07,287
Ah!
291
00:13:07,387 --> 00:13:09,456
10 minutes late.
Come on, you look great.
292
00:13:09,556 --> 00:13:11,024
Mwah, mwah.
293
00:13:12,892 --> 00:13:14,060
-Is this casual?
-This is casual.
294
00:13:14,127 --> 00:13:15,595
Very, very good.
Very, very good.
295
00:13:15,628 --> 00:13:17,897
-Sit here?
-Yes, very good. Sit here.
296
00:13:17,997 --> 00:13:20,266
-Guys, ciao.
-Be good, sweethearts.
297
00:13:20,300 --> 00:13:22,102
Good night.
298
00:13:22,135 --> 00:13:23,503
You are beautiful, by the way.
299
00:13:23,536 --> 00:13:24,871
Thank you.
300
00:13:24,938 --> 00:13:26,406
It’s because my dress
is very short.
301
00:13:26,473 --> 00:13:28,141
Well, this helps, huh?
302
00:13:28,174 --> 00:13:30,777
Did you ever was
falling in love?
303
00:13:30,810 --> 00:13:32,612
Yeah, I’ve been in love
a couple of times, yeah.
304
00:13:32,645 --> 00:13:33,747
-Wow.
-You?
305
00:13:33,813 --> 00:13:34,681
-Two times.
-Two times.
306
00:13:34,748 --> 00:13:37,650
Yeah.
307
00:13:37,717 --> 00:13:38,618
The best and the worst.
308
00:13:40,620 --> 00:13:41,621
Yeah.
309
00:13:45,091 --> 00:13:48,595
My first love experience,
I was 22 years old.
310
00:13:48,661 --> 00:13:51,164
He left me four times
in two years.
311
00:13:51,264 --> 00:13:54,768
And all the time, I fall
in love deeper and deeper.
312
00:13:54,868 --> 00:13:57,470
So all the time,
worse and worse and worse.
313
00:13:57,504 --> 00:13:59,272
My dad took me to the emergency.
314
00:13:59,339 --> 00:14:01,608
I was so sad that
I stopped to eat.
315
00:14:01,708 --> 00:14:03,243
I couldn’t.
I couldn’t eat.
316
00:14:03,276 --> 00:14:05,879
I would rather prefer
that someone break my finger
317
00:14:05,979 --> 00:14:07,380
than break my heart.
318
00:14:07,414 --> 00:14:09,849
I was the opposite of
selfish when I was younger,
319
00:14:09,883 --> 00:14:11,818
but I learned to be selfish.
320
00:14:11,918 --> 00:14:13,053
And now I am.
321
00:14:13,153 --> 00:14:14,621
You know, when you will be dead,
322
00:14:19,626 --> 00:14:20,627
-Your energy.
-[thunder]
323
00:14:20,694 --> 00:14:22,062
You’re obviously
attractive as hell.
324
00:14:22,128 --> 00:14:24,464
You just smile every day.
You’re just happy.
325
00:14:24,564 --> 00:14:26,299
-I was so... Oh!
-[rain falling]
326
00:14:26,366 --> 00:14:28,301
-Oh!
-Woo!
327
00:14:32,439 --> 00:14:34,307
All right, let’s go.
328
00:14:34,341 --> 00:14:36,242
[laughing]
329
00:14:41,047 --> 00:14:42,916
You can walk in front.
330
00:14:55,428 --> 00:14:56,529
End of charter is fine.
331
00:14:58,665 --> 00:14:59,599
Ooh, la la!
332
00:15:01,801 --> 00:15:02,802
We change and...
333
00:15:02,869 --> 00:15:04,337
-Yeah.
-Yeah.
334
00:15:13,513 --> 00:15:14,681
[giggles]
335
00:15:18,918 --> 00:15:20,620
Oh, it’s nice in here.
336
00:15:20,653 --> 00:15:22,222
Oh!
337
00:15:40,740 --> 00:15:42,375
I want to hear
the details quickly.
338
00:15:42,409 --> 00:15:43,710
How was your date?
339
00:15:44,811 --> 00:15:46,079
And then after that?
340
00:15:48,481 --> 00:15:49,649
[gasps]
341
00:15:52,052 --> 00:15:54,454
You know how I know I was
getting it on last night?
342
00:15:55,588 --> 00:15:57,223
She was like, oh, ooh la la!
343
00:15:57,257 --> 00:15:58,958
Solene ----ed in the master.
344
00:15:59,059 --> 00:16:00,860
We don’t say ----ed.
345
00:16:00,960 --> 00:16:02,228
-Sorry, made love.
-Make love.
346
00:16:04,698 --> 00:16:06,099
Good master cabin.
347
00:16:06,199 --> 00:16:09,035
Do I think they’re compatible?
Absolutely not.
348
00:16:09,102 --> 00:16:11,137
But it’s a boatmance,
and I’m all for it.
349
00:16:11,204 --> 00:16:14,474
But I’m going to get Solene
on cleaning that cabin,
350
00:16:14,574 --> 00:16:18,244
because I, for sure,
ain’t touching sh--.
351
00:16:18,311 --> 00:16:20,013
All right, kiddos.
Good luck.
352
00:16:20,046 --> 00:16:21,181
Can you finish your drying here?
353
00:16:21,281 --> 00:16:22,415
We’re going to start on
bridge deck aft.
354
00:16:22,515 --> 00:16:23,483
Yeah.
355
00:16:29,255 --> 00:16:30,557
Solene.
356
00:16:31,925 --> 00:16:33,093
Hello.
357
00:16:48,541 --> 00:16:49,609
My mom is my motivation.
358
00:16:49,642 --> 00:16:52,178
When I was a kid,
I was terrible at school.
359
00:17:26,613 --> 00:17:29,249
All crew, I’m just stepping
off the boat for a minute.
360
00:17:29,349 --> 00:17:32,552
Oh, God.
I do not want to do this.
361
00:17:43,997 --> 00:17:45,899
-Who did VIP?
-I did.
362
00:17:45,965 --> 00:17:47,967
-Beautiful.
-Thank you.
363
00:17:48,034 --> 00:17:50,503
Just so you know, my boyfriend
and I broke up.
364
00:17:50,603 --> 00:17:51,871
Really?
365
00:17:51,938 --> 00:17:54,474
Yes, because
we don’t see each other.
366
00:17:54,574 --> 00:17:55,842
Oh.
367
00:17:55,875 --> 00:17:57,143
I’m perfectly fine.
368
00:17:57,243 --> 00:17:59,045
Long distance is super hard.
369
00:17:59,145 --> 00:18:02,015
It’s never something
I wanted to be in.
370
00:18:02,115 --> 00:18:03,983
And, lo and behold,
it’s not working.
371
00:18:04,017 --> 00:18:06,753
And so, it needed to be done.
372
00:18:06,853 --> 00:18:09,689
It’s good I’ve got a busy
charter to focus on.
373
00:18:09,723 --> 00:18:13,259
All crew, guests’ll be here
in 25 minutes.
374
00:18:18,164 --> 00:18:20,867
Oh, my God.
This gives me anxiety.
375
00:18:28,875 --> 00:18:30,543
Look at this handsome crowd.
376
00:18:34,214 --> 00:18:37,617
-Hi.
-G’day. I’m Kerr.
377
00:18:37,650 --> 00:18:39,853
Hi, Madame.
Anthony. Nice to meet you.
378
00:18:39,919 --> 00:18:40,787
-Rainbeau.
-Rainbeau?
379
00:18:40,887 --> 00:18:42,255
Yes.
380
00:18:42,355 --> 00:18:43,890
On behalf of myself and the
crew of St. David,
381
00:18:43,957 --> 00:18:45,759
I’d like to welcome you and
your family to St. Martin.
382
00:18:45,825 --> 00:18:47,327
This is our Chief Stew Fraser.
He’ll show you aboard.
383
00:18:47,427 --> 00:18:49,295
Cheers, guys.
Welcome, welcome, welcome.
384
00:18:49,329 --> 00:18:50,797
We have the sun deck.
385
00:18:50,830 --> 00:18:52,632
I think I’m going to have
to upgrade my boat now.
386
00:18:52,699 --> 00:18:55,669
If you need a Chief Stew,
you know who you got.
387
00:18:55,702 --> 00:18:57,937
Darlene, would you like us
to unpack your luggage?
388
00:18:58,038 --> 00:19:00,173
No, I normally wouldn’t ask.
389
00:19:00,206 --> 00:19:01,775
But I would love that.
390
00:19:01,808 --> 00:19:02,709
-Great.
-Thank you.
391
00:19:02,742 --> 00:19:03,877
Pleasure.
392
00:19:03,910 --> 00:19:04,878
Okay, guys.
How are we looking?
393
00:19:04,978 --> 00:19:06,279
Yeah, Cap, we’re ready.
394
00:19:06,379 --> 00:19:08,415
Okay, aft deck,
start dropping lines, please.
395
00:19:11,051 --> 00:19:12,385
Come on, Caio.
396
00:19:14,521 --> 00:19:15,722
That’s all lines on foredeck.
397
00:19:20,260 --> 00:19:22,462
Bridge opening now, lad.
That’s the bridge opening.
398
00:19:22,495 --> 00:19:24,230
Beautiful day to be on a boat.
399
00:19:24,330 --> 00:19:26,032
Distance from bridge,
three meters and opening.
400
00:19:26,066 --> 00:19:27,567
You’re looking good, Cap.
401
00:19:27,600 --> 00:19:29,636
-Dude, that’s a tight fit.
-Oh, no. Come over.
402
00:19:29,703 --> 00:19:30,704
Yeah.
403
00:19:32,038 --> 00:19:32,972
[gasping]
404
00:19:33,039 --> 00:19:36,142
Oh, my God.
405
00:19:36,176 --> 00:19:37,377
Yeah, boy.
406
00:19:37,477 --> 00:19:40,347
Distance from rocks,
15 meters, holding.
407
00:19:42,882 --> 00:19:46,252
Very impressive.
Good job, Cap.
408
00:19:46,319 --> 00:19:48,955
What’s you do?
What’s you do? What’s you do?
409
00:19:49,022 --> 00:19:50,223
You’re crazy.
410
00:19:54,060 --> 00:19:55,295
This feels weird,
411
00:19:55,395 --> 00:19:56,963
because I haven’t sat
at a bar in years.
412
00:19:57,030 --> 00:19:58,498
Bob, you don’t drink
any alcohol?
413
00:19:58,531 --> 00:20:00,667
No, I’m allergic to it.
414
00:20:00,700 --> 00:20:03,003
-Really?
-Yeah, I break out in handcuffs.
415
00:20:03,069 --> 00:20:04,637
[laughing]
416
00:20:06,106 --> 00:20:08,241
Foredeck,
please prep the anchor.
417
00:20:09,342 --> 00:20:10,977
Release. Release. Release.
418
00:20:15,915 --> 00:20:17,317
Short stay, two o’clock.
419
00:20:17,417 --> 00:20:19,052
Fantastic.
Let’s put that ball up.
420
00:20:19,152 --> 00:20:20,387
Jess, Jess...
421
00:20:22,222 --> 00:20:23,456
Copy that.
422
00:20:23,556 --> 00:20:25,158
What time do you want
to start the magic?
423
00:20:25,258 --> 00:20:26,826
I want to start the magic now.
424
00:20:26,860 --> 00:20:28,561
Lots of caribs,
425
00:20:28,595 --> 00:20:31,531
and then the next one
is all water.
426
00:20:31,598 --> 00:20:33,066
Did you say light
on the champagne?
427
00:20:33,099 --> 00:20:34,401
Yeah, for my mom.
428
00:20:36,369 --> 00:20:37,604
So what shift are you on?
429
00:20:37,704 --> 00:20:39,372
I’m on deck at 8,
and I go to bed at 12.
430
00:20:39,406 --> 00:20:41,007
When do you get your break?
431
00:20:43,510 --> 00:20:46,179
How much break do
you get over the day?
432
00:20:46,212 --> 00:20:49,082
It just varies on what
the day kind of brings.
433
00:20:49,182 --> 00:20:51,484
How are you finding
Caio’s leadership?
434
00:20:51,518 --> 00:20:53,920
Like, I don’t think
he’s very used
435
00:20:53,987 --> 00:20:55,121
to managing a lot of people.
436
00:20:55,188 --> 00:20:56,589
He’s very much in his own head.
437
00:20:56,623 --> 00:20:57,957
What I’m trying to understand
438
00:20:58,058 --> 00:20:59,292
is whether you’re
being hindered.
439
00:20:59,359 --> 00:21:01,895
I think he’s
very scatterbrained.
440
00:21:01,961 --> 00:21:03,763
We definitely need someone
who’s a bit more level-headed.
441
00:21:05,098 --> 00:21:06,299
No, it’s not.
442
00:21:06,399 --> 00:21:08,568
I just think
he’s out of his depth.
443
00:21:08,668 --> 00:21:09,569
Yeah.
444
00:21:09,602 --> 00:21:11,171
It’s a very stressful role,
445
00:21:11,237 --> 00:21:14,407
and if you haven’t had
enough opportunity
446
00:21:14,474 --> 00:21:15,942
to do this role before,
447
00:21:32,859 --> 00:21:34,060
-You having fun?
-Amazing.
448
00:21:34,961 --> 00:21:36,396
You want to do a run
across the beach, right?
449
00:21:36,429 --> 00:21:38,865
So we might want to start
loading this up.
450
00:21:38,898 --> 00:21:40,367
Why is it so wet?
451
00:21:40,433 --> 00:21:43,136
I’m thinking you come
with the guests at 12,
452
00:21:43,269 --> 00:21:45,672
and beach volleyball,
and then lunch.
453
00:21:45,772 --> 00:21:46,806
So smash this out.
454
00:21:46,940 --> 00:21:48,174
How are you guys doing?
455
00:21:48,241 --> 00:21:50,343
-We’re chilling.
-Like a bunch of villains.
456
00:21:57,117 --> 00:21:58,418
It’s not just Soso.
457
00:21:58,518 --> 00:22:01,187
No, but like,
I don’t really work with,
458
00:22:01,221 --> 00:22:04,524
with, um, Rainbeau.
459
00:22:04,657 --> 00:22:05,892
You don’t even know her name.
460
00:22:23,677 --> 00:22:25,979
It’s nice that Jess is gay.
461
00:22:26,012 --> 00:22:27,147
We have a lot in common.
462
00:22:27,213 --> 00:22:28,481
I really like her.
463
00:22:28,515 --> 00:22:30,016
And then I say--
464
00:22:30,150 --> 00:22:31,951
You stay on board to keep
an eye on the guests.
465
00:22:32,018 --> 00:22:33,486
Copy, coming.
466
00:22:35,321 --> 00:22:36,990
All right, let’s do it.
Let her rip.
467
00:22:45,031 --> 00:22:46,399
Nice work, team.
468
00:22:52,205 --> 00:22:53,673
-Good?
-Yeah.
469
00:22:53,740 --> 00:22:55,408
Ugh!
470
00:22:57,744 --> 00:22:59,813
-Ugh!
-Let me understand something.
471
00:22:59,879 --> 00:23:00,880
Yes.
472
00:23:00,914 --> 00:23:01,881
They are your parents.
473
00:23:01,981 --> 00:23:04,284
No. The two in the teal
are brothers.
474
00:23:04,351 --> 00:23:05,685
-Bobby’s my dad.
-Ah, okay.
475
00:23:05,719 --> 00:23:07,053
And Brett’s my brother.
476
00:23:07,087 --> 00:23:08,521
My husband’s the tall bald guy.
477
00:23:08,621 --> 00:23:11,291
Darlene is Jack’s wife,
and those are her two sons.
478
00:23:11,358 --> 00:23:13,226
I’m so glad I’m over yesterday.
479
00:23:13,326 --> 00:23:14,928
Do you feel different?
Do you feel single?
480
00:23:15,028 --> 00:23:16,363
-Do you feel like...
-No.
481
00:23:16,463 --> 00:23:17,964
I feel like if we’re ever
back in the same place
482
00:23:17,997 --> 00:23:19,466
at the same time,
483
00:23:19,532 --> 00:23:20,600
and we’re no longer
doing what we’re doing,
484
00:23:20,700 --> 00:23:22,035
then it absolutely
could work out.
485
00:23:24,771 --> 00:23:27,173
I’m sad. Of course, I’m sad.
486
00:23:27,207 --> 00:23:29,509
And I obviously care about him.
487
00:23:30,276 --> 00:23:32,178
And I always will.
488
00:23:32,245 --> 00:23:36,049
I haven’t imagined life
without him going forward.
489
00:23:36,082 --> 00:23:37,550
But when dating someone,
490
00:23:37,584 --> 00:23:39,619
it’s because I want
to date them and see them.
491
00:23:39,753 --> 00:23:43,490
So it’s not the
right time for us.
492
00:23:43,556 --> 00:23:46,092
And I’ve got not a single bad
word to say about him,
493
00:23:46,226 --> 00:23:47,861
but it’s right guy,
wrong time.
494
00:23:49,596 --> 00:23:51,364
Kiss him. Kiss him.
495
00:23:51,431 --> 00:23:52,999
Oh!
496
00:23:53,033 --> 00:23:54,834
Ugh!
497
00:24:07,047 --> 00:24:08,181
You know?
498
00:24:08,248 --> 00:24:09,549
Should we make
our way downstairs?
499
00:24:09,582 --> 00:24:13,086
You’re ready to
get your ass whupped?
500
00:24:13,153 --> 00:24:15,555
I wouldn’t imagine any of
them are bad at volleyball.
501
00:24:20,960 --> 00:24:23,596
-Nice and lined up, guys.
-Hi, guys.
502
00:24:23,663 --> 00:24:25,932
Welcome to your beach picnic.
503
00:24:25,965 --> 00:24:27,233
Oh, Bobby’s...
504
00:24:27,267 --> 00:24:28,635
-Bobby made it.
-I told ya.
505
00:24:28,702 --> 00:24:30,637
Welcome, welcome.
This is all yours.
506
00:24:32,539 --> 00:24:34,307
Okay, let the volleyball begin.
507
00:24:34,374 --> 00:24:36,276
And we have chill-out
zones with Darlene
508
00:24:36,343 --> 00:24:37,844
so she can watch the game.
509
00:24:41,781 --> 00:24:45,318
Turnpike Troubadours
against Deckterior!
510
00:24:45,352 --> 00:24:47,120
Yeah!
511
00:24:50,824 --> 00:24:52,292
[shouting]
512
00:24:53,660 --> 00:24:55,061
Solene!
Woo!
513
00:24:55,128 --> 00:24:56,496
Ugh!
514
00:24:56,596 --> 00:24:59,232
Well done Troubadours,
whatever you’re called.
515
00:24:59,265 --> 00:25:00,467
Let’s go, guys.
516
00:25:00,500 --> 00:25:03,336
-Stillie!
-Stillie, that’s your spot.
517
00:25:03,436 --> 00:25:04,637
All right,
let’s cook this, bitch.
518
00:25:04,671 --> 00:25:06,973
[phone ringing]
519
00:25:07,007 --> 00:25:08,041
How’s it going?
520
00:25:09,809 --> 00:25:12,512
Ask me some questions now
because I’m free right now.
521
00:25:12,579 --> 00:25:14,214
I have country name, Australia.
522
00:25:16,449 --> 00:25:17,984
Mm-hmm.
523
00:25:18,051 --> 00:25:20,520
Yeah.
524
00:25:20,553 --> 00:25:21,688
Parliamentary.
525
00:25:23,390 --> 00:25:24,958
Vegemite?
526
00:25:28,395 --> 00:25:29,562
Any more questions for me?
527
00:25:29,629 --> 00:25:31,131
-Oh, that’s it.
-All right.
528
00:25:31,164 --> 00:25:32,165
Love you girls.
529
00:26:00,126 --> 00:26:01,695
Yeah, it’s all right.
530
00:26:01,795 --> 00:26:03,063
I’m really pissed off.
531
00:26:03,196 --> 00:26:04,364
I’m starting to think
that Caio’s
532
00:26:04,464 --> 00:26:05,598
not cut out for this anymore.
533
00:26:05,665 --> 00:26:06,933
I’m getting super frustrated.
534
00:26:07,033 --> 00:26:08,335
I’ve been sitting on
the wheelhouse,
535
00:26:08,401 --> 00:26:09,302
hanging out,
waiting for comms.
536
00:26:09,436 --> 00:26:10,270
Caio, Caio.
537
00:26:10,370 --> 00:26:11,504
Watch my swing.
538
00:26:11,538 --> 00:26:12,605
What’s this?
What do he say?
539
00:26:12,639 --> 00:26:13,707
Can you call in please?
540
00:26:13,773 --> 00:26:14,874
Can you repeat that
please, Captain?
541
00:26:14,974 --> 00:26:16,076
----ing idiot.
542
00:26:16,176 --> 00:26:18,144
My respect for Caio
is declining rapidly.
543
00:26:27,487 --> 00:26:28,421
Coming up...
544
00:26:28,521 --> 00:26:29,489
This evening...
545
00:26:29,556 --> 00:26:31,191
Captain’s at the table.
546
00:26:31,257 --> 00:26:32,726
No pressure, obviously.
547
00:26:33,927 --> 00:26:36,062
Fraser, I’m the
----ing boss now,
548
00:27:26,346 --> 00:27:28,214
Yeah, yeah, we can do that.
549
00:27:29,282 --> 00:27:31,584
If you concede that we won,
we won’t play again.
550
00:27:31,618 --> 00:27:33,887
we’ll gladly
go back to the boat.
551
00:27:36,589 --> 00:27:37,691
Okay, I’ll head in.
552
00:27:39,592 --> 00:27:40,560
No, no, no,
you take a seat.
553
00:27:40,593 --> 00:27:42,162
You’ve been up early.
554
00:27:44,731 --> 00:27:47,133
-Beautiful work.
-Thank you.
555
00:27:47,200 --> 00:27:48,234
[grunts]
556
00:27:50,670 --> 00:27:52,639
Congratulations on
winning this trophy.
557
00:27:52,672 --> 00:27:54,474
[cheering]
558
00:28:04,784 --> 00:28:06,052
Did you hear that?
559
00:28:13,293 --> 00:28:14,694
Oh, damn it, man.
560
00:28:14,761 --> 00:28:16,563
When you’re unprepared,
things go tits up.
561
00:28:16,629 --> 00:28:19,499
This is so basic to
have the lines ready.
562
00:28:19,566 --> 00:28:22,002
-Yeah, sorry, huh?
-Yeah.
563
00:28:23,503 --> 00:28:24,804
Okay.
564
00:28:27,507 --> 00:28:29,209
That was an adventure.
565
00:28:29,275 --> 00:28:31,378
All right, guests, whenever
you’re ready, we’ll head over.
566
00:28:35,515 --> 00:28:36,883
-Want to start cleaning?
-Yeah.
567
00:28:43,690 --> 00:28:44,691
-All right, yep.
-Yeah.
568
00:28:44,724 --> 00:28:46,393
Thank you.
569
00:28:46,459 --> 00:28:48,395
I don’t know how this sh--
works, I’m not a deckhand.
570
00:28:49,562 --> 00:28:51,031
-For your hand.
-Yeah.
571
00:28:55,535 --> 00:28:57,804
Dude, I need you
to focus, bro. Okay?
572
00:28:57,871 --> 00:28:59,539
I need to know what’s going on
with all these lines.
573
00:29:01,574 --> 00:29:03,443
I think Caio’s just
a bit frantic.
574
00:29:03,543 --> 00:29:05,345
I don’t know what it is,
575
00:29:05,445 --> 00:29:07,914
but Caio’s information
seems to go in one ear
576
00:29:07,947 --> 00:29:09,616
and out one of his curls.
577
00:29:09,683 --> 00:29:11,951
Let’s do it.
578
00:29:12,018 --> 00:29:14,387
All right, see you later.
579
00:29:14,421 --> 00:29:16,423
I’m going to put this in
a drawer with my tutu.
580
00:29:16,523 --> 00:29:18,458
Very nice, Cap.
581
00:29:18,491 --> 00:29:19,559
All right.
582
00:29:22,629 --> 00:29:24,464
Okay, so dinner.
Eight o’clock.
583
00:29:24,531 --> 00:29:25,465
What’s your menu?
584
00:29:38,511 --> 00:29:39,846
Don’t wait, don’t wait.
585
00:29:39,879 --> 00:29:41,081
I don’t think we need to wait.
586
00:29:42,749 --> 00:29:45,218
Captain’s not going to like it.
587
00:29:45,285 --> 00:29:47,153
Hate to sound like a jerk,
but kind of cold, I guess.
588
00:29:47,220 --> 00:29:49,289
I don’t know.
589
00:30:01,067 --> 00:30:02,969
Massage.
We need a massage.
590
00:30:06,306 --> 00:30:08,208
[bleep], I forgot
the cutting boards.
591
00:30:08,274 --> 00:30:09,242
Whatever.
592
00:30:12,212 --> 00:30:13,847
I don’t have my helmet on,
just wait.
593
00:30:13,913 --> 00:30:15,215
Ah, yeah, the helmet’s good.
594
00:30:15,315 --> 00:30:17,083
-You good?
-Yeah.
595
00:30:18,685 --> 00:30:20,487
In we go.
596
00:30:20,620 --> 00:30:21,621
Legend.
597
00:30:21,688 --> 00:30:22,555
I’m just getting dressed.
598
00:30:22,655 --> 00:30:26,226
[bleep].
So much stress.
599
00:30:28,461 --> 00:30:29,929
Havana Cuban night.
600
00:30:30,030 --> 00:30:31,798
Look how cool this is.
601
00:30:31,865 --> 00:30:33,433
Wow, this looks amazing.
602
00:30:33,566 --> 00:30:34,534
How Havana does that look?
603
00:30:34,601 --> 00:30:36,936
-Wow.
-I really love it.
604
00:30:40,373 --> 00:30:41,441
[glass shatters]
605
00:30:41,508 --> 00:30:43,043
[bleep]
606
00:30:43,109 --> 00:30:45,578
This evening,
captain’s at the table.
607
00:30:45,679 --> 00:30:47,947
No pressure, obviously,
because we do this together.
608
00:30:49,416 --> 00:30:51,317
I totally understand, so I
just want to make sure
609
00:30:51,384 --> 00:30:52,986
that timing...
610
00:30:54,754 --> 00:30:56,289
No, no, no, no, no, no.
611
00:31:02,662 --> 00:31:03,730
I know what I’m doing.
612
00:31:03,797 --> 00:31:05,899
So, Fraser,
you need to calm down.
613
00:31:05,932 --> 00:31:07,734
I need to be focused 100%.
614
00:31:07,801 --> 00:31:09,102
Fraser wants to help me,
615
00:31:09,169 --> 00:31:10,837
but you cannot talk
to me like this,
616
00:31:10,904 --> 00:31:12,205
because we’re going to
have problems together.
617
00:31:12,272 --> 00:31:14,174
I’m the ----ing boss now,
and I’m not going
618
00:31:14,207 --> 00:31:15,942
to let people put me down again.
619
00:31:16,042 --> 00:31:18,111
I’m an amazing chef,
and I’m going to show them
620
00:31:18,211 --> 00:31:19,813
I’m a ----ing rock star.
621
00:31:19,913 --> 00:31:22,515
I’m just telling you
the situation, no stress.
622
00:31:23,917 --> 00:31:25,352
You’re like, oh...
623
00:31:25,452 --> 00:31:26,820
Captain is on the table,
of course it’s stress.
624
00:31:26,886 --> 00:31:28,388
"My sh--’s not going to
be good, ugh..."
625
00:31:34,661 --> 00:31:35,695
Coming up...
626
00:31:35,762 --> 00:31:37,397
I love you.
627
00:31:37,497 --> 00:31:40,400
I know you’re not
my biggest fan, but I love you.
628
00:31:40,467 --> 00:31:43,169
It’s just hard when you
are trying to connect,
629
00:32:00,720 --> 00:32:02,355
Listen, you know what
you’re doing?
630
00:32:02,956 --> 00:32:04,157
You’re an incredible chef.
631
00:32:04,257 --> 00:32:05,725
It’s just another
day in the life.
632
00:32:06,793 --> 00:32:10,096
Absolutely.
633
00:32:10,130 --> 00:32:11,931
This shirt’s straight
out of Cuba, baby.
634
00:32:11,965 --> 00:32:13,900
You look like a banana.
635
00:32:13,967 --> 00:32:15,502
Havana banana?
636
00:32:17,404 --> 00:32:19,506
Oh!
637
00:32:19,572 --> 00:32:21,374
La cantina!
638
00:32:21,441 --> 00:32:23,543
Captain, ready for
you at the table.
639
00:32:23,610 --> 00:32:24,577
The captain’s coming.
640
00:32:24,611 --> 00:32:26,112
Michael, Luke.
641
00:32:26,946 --> 00:32:28,415
Are you kidding me?
642
00:32:28,481 --> 00:32:29,616
Yes, ma’am.
643
00:32:29,683 --> 00:32:31,184
[coughs]
644
00:32:32,786 --> 00:32:34,254
Holy sh--.
645
00:32:35,989 --> 00:32:37,924
Good evening, everybody.
How are we doing?
646
00:32:37,991 --> 00:32:39,259
That’s not human.
647
00:32:39,292 --> 00:32:41,795
Can I get anyone started
on some drinks?
648
00:32:41,861 --> 00:32:44,397
Whatever the
captain’s drinking.
649
00:32:44,464 --> 00:32:46,099
Sounds like a plan.
650
00:32:46,132 --> 00:32:47,934
It’s absolutely beautiful.
651
00:32:48,034 --> 00:32:49,803
For your first course,
tuna ceviche.
652
00:32:49,869 --> 00:32:51,271
Please do enjoy.
653
00:32:51,338 --> 00:32:52,305
Wow.
654
00:32:52,405 --> 00:32:53,606
Very good.
655
00:32:53,640 --> 00:32:56,576
Captain ask me some questions
today about Caio.
656
00:32:56,609 --> 00:32:58,278
Ask me, like, his
management style and stuff,
657
00:32:58,345 --> 00:33:00,146
and what I told
captain was that
658
00:33:00,213 --> 00:33:01,681
it isn’t a lot of structure,
659
00:33:01,781 --> 00:33:03,316
which is what I was trying
to speak to him about today.
660
00:33:03,350 --> 00:33:05,085
Yeah, but I could see
what you were saying.
661
00:33:05,151 --> 00:33:07,587
Show some initiative
and pre-plan, yeah.
662
00:33:07,654 --> 00:33:09,522
Oh, I get the one from the chef.
663
00:33:09,589 --> 00:33:10,990
That’s the best plate.
664
00:33:11,024 --> 00:33:13,159
For the main course,
we have a ropa vieja
665
00:33:13,259 --> 00:33:14,828
with a saffron rice.
666
00:33:14,894 --> 00:33:15,895
Enjoy it, bon appetito.
667
00:33:15,995 --> 00:33:17,397
-Thank you.
-Thank you, Chef.
668
00:33:17,464 --> 00:33:18,732
Smells incredible.
669
00:33:18,765 --> 00:33:19,899
I know, it really does.
670
00:33:19,966 --> 00:33:21,935
Good job everyone.
671
00:33:22,002 --> 00:33:23,203
How did you break your arm?
672
00:33:23,269 --> 00:33:24,771
I heard heliskiing,
but at what point?
673
00:33:24,838 --> 00:33:29,976
We came down an icy trail,
I went over it, and I fell back,
674
00:33:30,010 --> 00:33:31,878
and I tried to correct
by putting my pole.
675
00:33:31,945 --> 00:33:34,848
I felt my arm behind me,
676
00:33:34,914 --> 00:33:36,182
and then I heard a snap.
677
00:33:36,249 --> 00:33:37,584
-That was her arm.
-Holy sh--.
678
00:33:37,684 --> 00:33:38,651
Yeah.
679
00:33:45,058 --> 00:33:46,760
I love you.
680
00:33:46,793 --> 00:33:49,329
I know you’re not my
biggest fan, but I love you.
681
00:33:49,396 --> 00:33:52,832
Sometimes we fight,
but it’s work. It’s normal.
682
00:33:59,372 --> 00:34:01,074
-Okay, together.
-Yeah.
683
00:34:01,174 --> 00:34:03,309
It’s just hard when you are,
like, trying to connect,
684
00:34:03,343 --> 00:34:05,512
and you are making
an effort to connect,
685
00:34:05,545 --> 00:34:08,081
but it doesn’t feel like
it’s being reciprocated.
686
00:34:09,683 --> 00:34:12,352
Chef, all guests have finished.
We’re clearing.
687
00:34:12,419 --> 00:34:14,020
So, when I was married,
you know,
688
00:34:14,120 --> 00:34:16,122
I’m away for a few months
at a time with a crew.
689
00:34:16,156 --> 00:34:17,924
So we all get to know each
other pretty well,
690
00:34:17,991 --> 00:34:19,159
and then my wife would fly in
691
00:34:19,259 --> 00:34:21,061
and we’d be out
for a crew dinner.
692
00:34:21,161 --> 00:34:22,395
And someone would be like,
what would you like?
693
00:34:22,462 --> 00:34:24,264
And one’s like, oh,
Kerry wants this,
694
00:34:24,330 --> 00:34:25,365
and the wife’s
like, no, he doesn’t.
695
00:34:25,432 --> 00:34:27,334
And she’s like, yes, he does.
696
00:34:27,400 --> 00:34:28,168
[laughing]
697
00:34:28,234 --> 00:34:29,669
He likes this.
698
00:34:29,736 --> 00:34:31,771
As we started our day
with a celebration
699
00:34:31,871 --> 00:34:35,442
our dessert, it’s a celebration
for your wonderful anniversary.
700
00:34:35,542 --> 00:34:36,943
A red velvet cake.
701
00:34:37,010 --> 00:34:39,512
-Oh!
-Made by chef.
702
00:34:39,546 --> 00:34:40,880
Oh, my.
703
00:34:40,947 --> 00:34:43,483
Are you going to pay for my
trainer for an extra month here?
704
00:34:43,516 --> 00:34:44,818
How long ago did you guys meet?
705
00:34:44,884 --> 00:34:46,219
-20 years ago.
-20 years ago.
706
00:34:46,286 --> 00:34:47,220
That’s really cool.
707
00:34:47,287 --> 00:34:48,388
This cake is so good.
708
00:34:48,455 --> 00:34:50,824
Wow.
709
00:34:50,857 --> 00:34:53,093
-I’m so tired.
-Wow.
710
00:34:53,159 --> 00:34:54,194
Well, thank you all
for having me tonight.
711
00:34:54,260 --> 00:34:55,362
Appreciate it.
712
00:34:55,428 --> 00:34:56,730
Enjoy the rest of your evening.
713
00:34:56,830 --> 00:34:57,764
-Good night.
-Thank you.
714
00:34:57,797 --> 00:34:59,532
Good job.
715
00:34:59,599 --> 00:35:00,767
Thank you, Captain.
716
00:35:00,800 --> 00:35:02,035
-Awesome, mate.
-Yeah?
717
00:35:02,068 --> 00:35:03,570
Food came up.
Good presentation.
718
00:35:03,603 --> 00:35:05,372
-Thanks, Captain.
-Good job, mate.
719
00:35:05,405 --> 00:35:08,742
Captain love it, is proud of me.
720
00:35:08,842 --> 00:35:10,043
That’s mean a lot to me.
721
00:35:10,110 --> 00:35:12,245
Mm-hmm.
722
00:35:12,312 --> 00:35:13,980
Good night.
We’ll see you in the morning.
723
00:35:14,080 --> 00:35:15,281
Great day.
724
00:35:20,620 --> 00:35:22,756
[alarm sounds]
725
00:35:22,822 --> 00:35:25,759
Wash the boat, dry the boat,
wash the boat, dry the boat.
726
00:35:25,792 --> 00:35:27,227
----ing insane.
727
00:35:27,260 --> 00:35:28,428
You want to start hauling?
728
00:35:30,296 --> 00:35:32,532
Nice. Gorgeous.
729
00:35:33,600 --> 00:35:34,768
Amazing.
730
00:35:34,834 --> 00:35:37,704
Oh, this floors
smells the foot.
731
00:35:41,775 --> 00:35:43,043
Deck team, deck team.
732
00:35:43,109 --> 00:35:44,511
Are there any guests
on the flybridge?
733
00:35:45,645 --> 00:35:46,379
Copy, copy.
734
00:35:46,446 --> 00:35:47,914
Don’t ----ing copy.
735
00:35:48,014 --> 00:35:49,215
It’s a question.
736
00:35:49,315 --> 00:35:50,817
Oh, okay, yeah,
there are guests up there.
737
00:35:50,917 --> 00:35:51,951
They are using the jacuzzi.
738
00:35:55,221 --> 00:35:57,924
Filet mignon with lobster tail.
739
00:35:57,991 --> 00:35:59,959
The steak and lobster
is very good.
740
00:35:59,993 --> 00:36:01,194
[shouting]
741
00:36:01,294 --> 00:36:02,729
Welcome to Thailand.
742
00:36:03,930 --> 00:36:06,733
-Look at the moon!
-Whoo!
743
00:36:08,268 --> 00:36:10,670
-Whoo!
-Yeah!
744
00:36:17,210 --> 00:36:18,178
Good night.
Thanks for everything.
745
00:36:18,244 --> 00:36:19,779
It was an amazing day.
746
00:36:19,846 --> 00:36:21,214
I look like an alcoholic
747
00:36:21,281 --> 00:36:22,582
that’s just come
back from a bender.
748
00:36:33,360 --> 00:36:34,627
[alarm sounds]
749
00:36:39,766 --> 00:36:41,701
-I love this.
-You do?
750
00:36:41,768 --> 00:36:43,770
Yeah, I really do.
751
00:36:43,803 --> 00:36:46,673
Deck crew, deck crew,
let’s get ready to depart.
752
00:36:46,773 --> 00:36:47,707
Copy that.
753
00:36:55,715 --> 00:36:57,217
Okay, heaving.
754
00:36:57,317 --> 00:36:58,885
You ready?
755
00:36:58,985 --> 00:37:00,487
I don’t think there’s been
a day I’ve never been ready.
756
00:37:00,553 --> 00:37:02,489
Anchor in the pocket, Captain.
757
00:37:02,555 --> 00:37:03,323
So pretty.
758
00:37:03,390 --> 00:37:04,724
I’m on a yacht.
759
00:37:04,758 --> 00:37:06,793
This morning, I was washing...
wash dishes.
760
00:37:08,862 --> 00:37:10,964
She took me, hi, babes.
761
00:37:10,997 --> 00:37:12,532
-Ah!
-How are you?
762
00:37:15,502 --> 00:37:17,671
And she’s tried to
be kind, tried to...
763
00:37:17,771 --> 00:37:19,039
Yeah.
764
00:37:19,105 --> 00:37:20,340
I don’t know if
she’s really trying.
765
00:37:20,440 --> 00:37:21,408
No, she’s pretending
that she’s trying.
766
00:37:21,474 --> 00:37:24,611
Yeah, but we just don’t vibe.
767
00:37:24,644 --> 00:37:27,213
Projected distance,
five meters and holding.
768
00:37:27,280 --> 00:37:28,682
Bow is past the bridge.
769
00:37:28,748 --> 00:37:30,283
Caio, Caio.
770
00:37:36,589 --> 00:37:38,425
Like a glove, mate.
Like a glove.
771
00:37:39,526 --> 00:37:42,162
Three meters on port side.
772
00:37:42,195 --> 00:37:43,430
Ok, Captain, you’re
clear of the bridge.
773
00:37:43,496 --> 00:37:45,398
We’re going to hide
in some closets.
774
00:37:45,465 --> 00:37:47,033
Maybe they’ll never find us.
775
00:37:47,133 --> 00:37:48,501
Starting my swing.
776
00:37:48,535 --> 00:37:50,070
You just come straight back,
you’re good.
777
00:37:50,103 --> 00:37:51,137
Let’s go, let’s go, let’s go.
778
00:37:51,204 --> 00:37:52,205
Let’s go straight back.
779
00:37:52,272 --> 00:37:53,606
Keep taking up on that bow.
780
00:37:53,640 --> 00:37:55,308
Yeah, yeah, take it up
on the bow, taking up.
781
00:37:55,375 --> 00:37:56,676
-Okay, tie it off.
-Thank you.
782
00:37:56,776 --> 00:37:58,712
Kerry, Kerry, distance
to stern, three meters.
783
00:37:58,745 --> 00:38:00,513
Okay, I’m not looking for stern
distance.
784
00:38:00,580 --> 00:38:02,882
I want you to pull
my stern across
785
00:38:02,949 --> 00:38:04,317
so you can take up the slack.
786
00:38:04,384 --> 00:38:06,186
Hold.
Hold, hold it.
787
00:38:06,286 --> 00:38:07,454
Hold, hold, hold.
788
00:38:07,487 --> 00:38:09,155
Kerry, Kerry,
just give me one minute.
789
00:38:09,222 --> 00:38:10,523
For [bleep]’s sake.
790
00:38:10,623 --> 00:38:12,792
The foredeck have got their
line on as they should,
791
00:38:12,859 --> 00:38:15,395
the aft deck team need to
get that stern line on.
792
00:38:15,495 --> 00:38:17,063
If they don’t,
now we’ve got an issue
793
00:38:17,130 --> 00:38:19,699
where that line could get
sucked into the thruster,
794
00:38:19,766 --> 00:38:22,068
all because the guys didn’t get
the stern line on in time.
795
00:38:22,102 --> 00:38:23,903
I don’t have any confidence
in him back there.
796
00:38:24,004 --> 00:38:26,606
-This?
-Yeah.
797
00:38:35,849 --> 00:38:37,617
[boat honks]
798
00:38:37,984 --> 00:38:38,985
Come on, Caio.
799
00:38:40,220 --> 00:38:41,821
Can’t be that ----ing hard.
800
00:38:47,293 --> 00:38:48,728
Nice work.
801
00:38:48,762 --> 00:38:51,097
What took so long to get that
straight back tightened?
802
00:38:54,501 --> 00:38:55,969
No, no, we got this line on.
803
00:38:56,036 --> 00:38:58,338
I was pushing on that spring
line to hold myself in,
804
00:38:58,371 --> 00:39:00,306
and this line here is slack.
805
00:39:00,373 --> 00:39:02,375
What were we doing instead?
806
00:39:05,145 --> 00:39:06,546
That’s what would keep me in.
807
00:39:06,613 --> 00:39:08,548
With Caio, I’m running
out of excuses.
808
00:39:08,581 --> 00:39:11,718
The boy’s not getting
his job done right.
809
00:39:11,751 --> 00:39:14,254
He’s letting me down.
He’s letting his team down.
810
00:39:14,354 --> 00:39:15,655
It’s too much for him.
811
00:39:19,292 --> 00:39:20,960
Do you think the kids
all had fun?
812
00:39:20,994 --> 00:39:22,462
Oh, I know they did.
813
00:39:22,529 --> 00:39:24,664
All crew, all crew,
15 minutes till guest departure.
814
00:39:32,138 --> 00:39:33,273
Bye, bye, hon.
815
00:39:33,306 --> 00:39:35,241
Thank you for everything.
816
00:39:35,308 --> 00:39:36,309
-I ain’t hugging you.
-[bleep].
817
00:39:36,376 --> 00:39:38,078
[laughing]
818
00:39:38,144 --> 00:39:39,646
You did just an
unbelievable job.
819
00:39:39,679 --> 00:39:43,450
The service, taking care of
my wife with a bad arm.
820
00:39:43,550 --> 00:39:45,218
Really, thank you
for all the care
821
00:39:45,285 --> 00:39:46,986
and the ice and everything.
822
00:39:47,087 --> 00:39:48,188
Of course.
823
00:39:48,254 --> 00:39:50,056
Yes, you can see
she’s emotional.
824
00:39:50,090 --> 00:39:52,325
And Captain, here’s a token
of our appreciation.
825
00:39:52,459 --> 00:39:53,426
-Thank you, sir.
-See you soon.
826
00:39:53,560 --> 00:39:55,095
-Farewell.
-Bye.
827
00:39:55,161 --> 00:39:56,062
Aw.
828
00:39:56,129 --> 00:39:57,564
What a sweetheart.
829
00:39:57,630 --> 00:39:59,199
All right, guys, that
was a lovely charter.
830
00:39:59,332 --> 00:40:00,233
Let’s get out of our uniforms.
831
00:40:00,300 --> 00:40:01,668
-Great.
-Yes, sir.
832
00:40:09,409 --> 00:40:10,777
[shouting]
833
00:40:14,014 --> 00:40:15,048
All crew, all crew.
834
00:40:15,115 --> 00:40:16,316
Let’s head up to the Sky Lounge.
835
00:40:16,416 --> 00:40:17,250
Tip meeting in five.
836
00:40:17,350 --> 00:40:18,651
[groans]
837
00:40:18,685 --> 00:40:20,186
Can you please place
these on the table?
838
00:40:22,389 --> 00:40:24,090
We had a lovely group
of people on the boat.
839
00:40:24,124 --> 00:40:26,359
Never had a person with a
broken arm on a charter before.
840
00:40:26,426 --> 00:40:27,794
She didn’t feel excluded at all.
841
00:40:27,861 --> 00:40:30,563
The food, mate, was great.
Service was excellent.
842
00:40:30,597 --> 00:40:31,965
Everybody loved it.
843
00:40:32,098 --> 00:40:34,234
The deck team, we’ve got
some more work to do,
844
00:40:34,367 --> 00:40:36,536
so let’s see what we have.
845
00:40:36,603 --> 00:40:39,606
-$28,000.
-Woo!
846
00:40:40,607 --> 00:40:42,008
That’s 2150 each.
847
00:40:42,108 --> 00:40:43,043
Cheers, guys.
848
00:40:43,143 --> 00:40:44,310
-Cheers.
-Third charter!
849
00:40:44,411 --> 00:40:46,079
-Cheers.
-Cheers.
850
00:40:47,113 --> 00:40:48,181
This tastes like heaven.
851
00:40:48,214 --> 00:40:49,149
Let’s go, guys.
852
00:40:50,684 --> 00:40:52,919
Everybody in the galley,
scrubbing everything.
853
00:40:53,053 --> 00:40:53,753
Let’s go.
854
00:40:53,787 --> 00:40:55,288
Check whatever has marks,
855
00:40:55,388 --> 00:40:56,356
and then we’ll have
to remove the cover.
856
00:40:56,389 --> 00:40:57,991
If the captain is frustrated,
857
00:40:58,091 --> 00:40:59,793
it doesn’t make me
feel happy, of course.
858
00:40:59,826 --> 00:41:01,628
This charter,
we made stupid mistakes.
859
00:41:01,728 --> 00:41:06,299
I think the synergy between
the deck crew can improve.
860
00:41:06,399 --> 00:41:08,034
[sighs]
861
00:41:08,134 --> 00:41:10,070
This is fine.
862
00:41:10,136 --> 00:41:12,706
[sighs]
863
00:41:12,806 --> 00:41:14,908
All right, work in double time.
Work in double time.
864
00:41:14,974 --> 00:41:16,643
Caio, can you come up to
the wheelhouse, please?
865
00:41:16,743 --> 00:41:17,911
Yeah, copy that on my way.
866
00:41:24,084 --> 00:41:25,719
Okay, mate.
867
00:41:28,521 --> 00:41:29,756
So, mate...
868
00:41:33,026 --> 00:41:35,495
I’ve really wanted you
to succeed here.
869
00:41:35,628 --> 00:41:38,231
The thing is, is we keep
having these little errors
870
00:41:38,264 --> 00:41:39,299
that keep adding up.
871
00:41:39,399 --> 00:41:40,400
We didn’t get their luggage.
872
00:41:40,433 --> 00:41:42,035
-We need to think...
-Okay.
873
00:41:43,870 --> 00:41:45,872
Guests are coming back
way before I expected.
874
00:41:48,975 --> 00:41:51,444
Can you repeat that,
please, Captain?
875
00:41:51,511 --> 00:41:53,480
Each time I think
that we’ve got to
876
00:41:53,546 --> 00:41:55,248
the point of no more errors,
877
00:41:55,315 --> 00:41:56,716
we get another error.
878
00:41:56,783 --> 00:41:58,151
And the problem with that,
879
00:41:58,218 --> 00:42:01,955
I’m losing confidence in you.
880
00:42:02,055 --> 00:42:05,291
The expectations of a job
on this boat and what I need,
881
00:42:05,325 --> 00:42:08,528
you’re not there yet.
882
00:42:08,595 --> 00:42:09,963
So, I’ve got to
let you go, mate.
883
00:42:13,333 --> 00:42:14,834
Next on "Below Deck..."
884
00:42:14,868 --> 00:42:16,036
Where’s our red carpet?
885
00:42:16,136 --> 00:42:17,370
Why are you guys
still standing there?
886
00:42:17,437 --> 00:42:18,338
Get on the boat!
887
00:42:18,405 --> 00:42:19,939
Rainbeau!
888
00:42:19,973 --> 00:42:22,008
I think we should put
sedatives in their drinks.
889
00:42:22,075 --> 00:42:23,543
We’re putting on...
890
00:42:23,610 --> 00:42:25,211
A concert on the dock.
891
00:42:25,311 --> 00:42:27,881
-Holy sh--.
-In one day.
892
00:42:28,014 --> 00:42:30,016
I’ve just sold them this dream.
893
00:42:30,050 --> 00:42:31,551
Nothing is here.
894
00:42:31,618 --> 00:42:32,986
This is so bad.
895
00:42:37,390 --> 00:42:39,993
Hey! Hey!
62134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.