All language subtitles for Below.Deck.S12E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,804 --> 00:00:06,706 Previously on "Below Deck"... 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,876 Caio... we need to start sending people 3 00:00:10,010 --> 00:00:10,977 on lunch breaks and stuff. 4 00:00:11,077 --> 00:00:12,479 I’ll think about that. 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,014 Because like it’s five and none of us have eaten. 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,315 No, we all had lunch. 7 00:00:16,383 --> 00:00:17,984 -You didn’t have lunch? -No. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,053 Things keep piling up, and I need to know 9 00:00:20,086 --> 00:00:22,322 if you’re up for this. 10 00:00:22,355 --> 00:00:24,157 I think Caio is over his head. 11 00:00:24,224 --> 00:00:25,358 This isn’t a shrimp, is it? 12 00:00:25,425 --> 00:00:26,493 I’m allergic to shellfish. 13 00:00:26,593 --> 00:00:27,794 I’m so sorry about that. 14 00:00:27,894 --> 00:00:29,329 Shellfish allergy. 15 00:00:30,797 --> 00:00:32,165 We look stupid now. 16 00:00:32,298 --> 00:00:33,299 Sorry. 17 00:00:34,834 --> 00:00:35,802 -Yeah. -No wonder you want 18 00:00:35,835 --> 00:00:37,470 to kiss other people. 19 00:00:37,537 --> 00:00:40,707 I’m fed up of having a pen pal and calling it a boyfriend. 20 00:00:43,510 --> 00:00:44,811 Okay. 21 00:00:51,785 --> 00:00:53,086 Ooh la la. 22 00:01:07,434 --> 00:01:08,501 Mmm. 23 00:01:12,972 --> 00:01:14,941 -Good morning! -Morning. 24 00:01:15,008 --> 00:01:17,844 -How are you? -Very good. 25 00:01:20,547 --> 00:01:22,148 [laughing] 26 00:01:22,215 --> 00:01:24,484 Way better. 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,019 Definitely. 28 00:01:26,086 --> 00:01:27,187 Definitely been a year since I’ve been 29 00:01:27,253 --> 00:01:28,621 this interested in someone. 30 00:01:28,688 --> 00:01:30,890 She just seems like a bit of a firecracker. 31 00:01:30,957 --> 00:01:32,192 I like playing with fire. 32 00:01:32,258 --> 00:01:33,760 We should have slept in the guest cabin. 33 00:01:33,827 --> 00:01:35,562 It would be so comfortable. 34 00:01:35,628 --> 00:01:37,897 Solene could almost certainly break my heart. 35 00:01:39,299 --> 00:01:41,301 I never learn. [bleep] it. 36 00:01:41,368 --> 00:01:43,470 See you. 37 00:01:45,338 --> 00:01:46,840 So this morning, we’re going to leave here 38 00:01:46,906 --> 00:01:48,308 at 10 sharp for brunch. 39 00:01:48,341 --> 00:01:49,976 Tomorrow we’ll have a half day off. 40 00:01:50,043 --> 00:01:51,544 I’m going to run you guys in for brunch. 41 00:01:51,578 --> 00:01:53,113 Ooh! 42 00:01:53,179 --> 00:01:55,015 Leave here at 10 sharp. 43 00:01:55,081 --> 00:01:57,050 Damo! I just remembered, we made out last night. 44 00:01:57,117 --> 00:01:58,084 Oh, yeah, we did. 45 00:01:58,184 --> 00:01:59,919 Oh, my goodness. 46 00:02:03,590 --> 00:02:04,524 Yes. 47 00:02:04,624 --> 00:02:06,126 Do I think I cheated? Absolutely not. 48 00:02:06,192 --> 00:02:08,094 It would not bother me if my boyfriend was 49 00:02:08,161 --> 00:02:10,497 to make out with one of his straight male friends. 50 00:02:10,530 --> 00:02:12,098 If it was another gay man, I’d get it. 51 00:02:12,165 --> 00:02:13,166 It wouldn’t be cool. 52 00:02:13,199 --> 00:02:14,467 That said, my boyfriend and I, 53 00:02:14,501 --> 00:02:17,037 our schedules have been incompatible, 54 00:02:17,070 --> 00:02:20,740 and it’s been tough. 55 00:02:20,807 --> 00:02:22,008 [gasps] 56 00:02:22,075 --> 00:02:23,910 [bleep] 57 00:02:29,015 --> 00:02:30,417 We’re going to leave for brunch. 58 00:02:30,483 --> 00:02:32,986 -Morning, Cap. -Look at this. Motley crew. 59 00:02:33,053 --> 00:02:34,387 Oh, my gosh. 60 00:02:35,889 --> 00:02:38,458 Oh, that looks beautiful. 61 00:02:38,525 --> 00:02:39,859 Right, Cap. 62 00:02:39,926 --> 00:02:41,127 -Thanks, Captain. -Cheers, Cap. 63 00:02:41,194 --> 00:02:42,829 Cheers, Cap. 64 00:02:47,100 --> 00:02:48,635 Oh, my God, I love this place. 65 00:02:48,668 --> 00:02:50,770 Buy a watch. We shall meet, bro. 66 00:02:50,837 --> 00:02:53,873 St. Bart’s is known to be one of the most glamorous, 67 00:02:53,973 --> 00:02:56,343 ritzy islands in the Caribbean, 68 00:02:56,376 --> 00:02:57,744 which makes me think that 69 00:02:57,811 --> 00:03:00,013 I’m probably not going to fit in that well. 70 00:03:00,046 --> 00:03:02,615 -Bonjour. -Bonjour. Please follow me. 71 00:03:02,716 --> 00:03:04,484 But [bleep] it, I don’t need to dress 72 00:03:04,517 --> 00:03:06,152 like a wanker to be a wanker. 73 00:03:06,219 --> 00:03:08,054 -Good morning, everyone. -Thank you. 74 00:03:08,121 --> 00:03:10,290 Guys, who’s having smashed avocado? 75 00:03:13,126 --> 00:03:14,461 Merci. 76 00:03:14,527 --> 00:03:16,329 Okay, guys. Why don’t we go around the table 77 00:03:16,396 --> 00:03:19,032 and we say one thing we hate about each other? 78 00:03:19,099 --> 00:03:20,900 I don’t hate anything about you. 79 00:03:28,541 --> 00:03:31,044 At the beginning, I was like, I really hope she gets fired. 80 00:03:31,077 --> 00:03:32,645 [laughing] 81 00:03:32,712 --> 00:03:35,048 Now you guys are like besties and it’s adorable. 82 00:03:35,081 --> 00:03:36,549 Oh, my God, we’re making presents. 83 00:03:36,583 --> 00:03:38,251 You guys are laughing constantly. 84 00:03:39,686 --> 00:03:42,889 I personally find it hard to connect with girls in general. 85 00:03:42,956 --> 00:03:45,792 So connecting with these girls is kind of tricky. 86 00:03:45,859 --> 00:03:47,494 It’s definitely like a little triggering 87 00:03:47,560 --> 00:03:49,562 because I’ve had two older sisters 88 00:03:49,662 --> 00:03:51,598 and they’re very similar to each other 89 00:03:51,664 --> 00:03:54,100 and there never seemed to be room for me 90 00:03:54,167 --> 00:03:55,702 in that relationship. 91 00:03:55,769 --> 00:03:59,172 Definitely still does hurt a little bit on the inside. 92 00:03:59,239 --> 00:04:01,007 Everything does affect me. 93 00:04:01,041 --> 00:04:03,043 Just trying not to let it show. 94 00:04:03,143 --> 00:04:06,813 Oh, la, la, la, la. 95 00:04:06,846 --> 00:04:08,014 Thank you. 96 00:04:12,585 --> 00:04:14,254 All right, guys, bon appetit. 97 00:04:14,287 --> 00:04:15,622 Oh, wowzers. 98 00:04:15,689 --> 00:04:17,557 -Tell me about your family. -Huh? 99 00:04:17,657 --> 00:04:18,958 Tell me about your family back in Brazil. 100 00:04:20,460 --> 00:04:21,928 Oh, where’s the rest? 101 00:04:21,961 --> 00:04:24,397 My sister is in Spain and my dad is moving to Spain. 102 00:04:25,799 --> 00:04:26,966 Is it? 103 00:04:29,002 --> 00:04:30,036 Yeah. 104 00:04:42,315 --> 00:04:43,650 So, guys, did we had fun last night? 105 00:04:43,750 --> 00:04:45,852 -I had a great time. -I can imagine. 106 00:04:48,221 --> 00:04:49,956 Okay, I’ll do it again. 107 00:04:50,023 --> 00:04:53,026 If I’m ever on the phone to my boyfriend, we don’t mention it. 108 00:04:53,093 --> 00:04:54,794 Girls, boys, are we ready to go, go? 109 00:04:58,198 --> 00:04:59,566 Hi. 110 00:04:59,632 --> 00:05:03,436 I’m going to try this one on. 111 00:05:03,503 --> 00:05:05,405 Did the people let you get in with out shoes? 112 00:05:05,438 --> 00:05:07,407 I don’t have shoes. I’m going to buy shoes. 113 00:05:10,043 --> 00:05:11,077 Thank you so much. 114 00:05:15,248 --> 00:05:16,416 -Hi, captain. -Hi. 115 00:05:16,483 --> 00:05:17,617 -Capitano. -How are you? 116 00:05:17,650 --> 00:05:19,352 Happita, happita, happita. 117 00:05:21,454 --> 00:05:23,056 -Thank you, captain. -Welcome. 118 00:05:23,089 --> 00:05:24,424 Thank you, capitan. 119 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 Deck crew, we’re going to try and make 120 00:05:25,525 --> 00:05:26,593 this three o’clock bridge. 121 00:05:26,693 --> 00:05:27,794 So, we’ve got to double time. 122 00:05:27,827 --> 00:05:29,462 Get your uniforms... 123 00:05:29,496 --> 00:05:30,764 and get out of here. 124 00:05:30,864 --> 00:05:32,232 Yes, captain. 125 00:05:32,298 --> 00:05:33,299 We’ve really got to hit the ground running. 126 00:05:33,366 --> 00:05:34,668 It’s back to work. 127 00:05:34,734 --> 00:05:35,568 Oh, boy. 128 00:05:35,669 --> 00:05:38,772 Jess, your t-shirt’s there. 129 00:05:38,805 --> 00:05:39,606 I wash it. 130 00:05:39,673 --> 00:05:42,575 I gave you three underwear back. 131 00:05:48,882 --> 00:05:50,050 Let’s roll. 132 00:06:05,231 --> 00:06:07,033 His habit? 133 00:06:07,100 --> 00:06:08,902 Rock hard. 134 00:06:10,136 --> 00:06:11,471 Now you want it. 135 00:06:11,538 --> 00:06:12,806 So, now you want his dick, basically, 136 00:06:12,906 --> 00:06:14,407 is what you’re trying to say to me. 137 00:06:21,381 --> 00:06:22,382 Let’s get this anchor up. 138 00:06:22,449 --> 00:06:23,350 Copy, copy, Cap. 139 00:06:23,450 --> 00:06:25,251 Press up. Yeah. 140 00:06:25,352 --> 00:06:26,853 Short stay, two o’clock. 141 00:06:26,886 --> 00:06:29,222 I’m on my way. The door is closed. 142 00:06:29,289 --> 00:06:30,290 -Do I just keep going? -Keep going. 143 00:06:30,323 --> 00:06:31,658 Anchors in the pocket. 144 00:06:31,725 --> 00:06:33,693 Let’s get ourselves back to St. Martin. 145 00:06:33,760 --> 00:06:34,761 Copy, copy. 146 00:06:34,828 --> 00:06:35,962 Do you have any questions, my love? 147 00:06:35,995 --> 00:06:36,930 No. 148 00:06:37,030 --> 00:06:39,699 -Can I have a hug? -Okay. 149 00:06:39,766 --> 00:06:41,434 Aw. 150 00:06:41,468 --> 00:06:43,036 I’m feeling so alone. 151 00:06:43,103 --> 00:06:46,373 I can get very emotional, and I know that about myself. 152 00:06:46,439 --> 00:06:47,974 I think I’m just, like, a hard person. 153 00:06:48,041 --> 00:06:49,909 In your opinion, do you need to iron the sheet? 154 00:06:49,943 --> 00:06:52,145 Oh, me? I really don’t care about this bed. 155 00:06:52,212 --> 00:06:53,580 I’m not going to sleep inside. 156 00:06:53,646 --> 00:06:55,749 No, but you have to care about the bed. 157 00:06:55,815 --> 00:06:58,685 It’s about what you’re saying to me. 158 00:06:58,718 --> 00:07:00,420 I’m sorry. This conversation is a waste of my time. 159 00:07:00,520 --> 00:07:03,223 If you did this while you were drying, 160 00:07:03,289 --> 00:07:05,959 like I just asked you to, 161 00:07:06,026 --> 00:07:08,495 then I wouldn’t have to be doing this right now. 162 00:07:08,561 --> 00:07:10,730 [hyperventilating] 163 00:07:12,332 --> 00:07:15,335 And you can’t really control how other people feel about you. 164 00:07:15,368 --> 00:07:17,303 What the [bleep] is she doing? 165 00:07:17,404 --> 00:07:21,074 It feels a little bit insincere, like, fake. 166 00:07:21,107 --> 00:07:24,344 So, you just got to keep trying. Do my best. 167 00:07:24,444 --> 00:07:26,513 I just need the... 168 00:07:26,579 --> 00:07:28,081 The fitted sheet. 169 00:07:28,148 --> 00:07:30,150 -Elastic one. -Fitted sheet. 170 00:07:30,250 --> 00:07:31,217 -Fitted sheet. -Yes. 171 00:07:31,284 --> 00:07:32,719 -Say it again. -Fitted sheet. 172 00:07:32,786 --> 00:07:34,788 -Yep. Fitted sheet. -Fitted sh--. 173 00:07:34,821 --> 00:07:36,322 -Fitted sheet. -Fitted sheet. 174 00:07:36,423 --> 00:07:37,691 -Fitted sheet. -Fitted sheet. 175 00:07:37,757 --> 00:07:39,392 -Fitted sheet. -I don’t know... 176 00:07:39,459 --> 00:07:41,394 Fitted sheet. Yes, you do. 177 00:07:41,428 --> 00:07:42,762 Tomorrow, you’ve got another word. 178 00:07:47,467 --> 00:07:48,968 I got it. 179 00:07:49,035 --> 00:07:50,136 -Higher? -Yeah. 180 00:07:54,908 --> 00:07:57,010 Position, please. Everybody in position. 181 00:08:02,349 --> 00:08:04,651 Thank you. 182 00:08:15,495 --> 00:08:17,697 Yeah, clear here. 183 00:08:17,764 --> 00:08:18,832 [sighs] 184 00:08:18,865 --> 00:08:20,367 This is the crossover, this one, yeah, 185 00:08:20,467 --> 00:08:21,401 and that’s the straight back. 186 00:08:21,434 --> 00:08:23,503 Okay, watch my swing. 187 00:08:23,570 --> 00:08:24,771 Second one is this one. 188 00:08:29,709 --> 00:08:31,544 -Can you call in please? -Repeat that, captain? 189 00:08:35,515 --> 00:08:37,017 Oh, sh--. 190 00:08:39,819 --> 00:08:41,621 Caio, I need communication, mate. 191 00:08:41,688 --> 00:08:44,557 I’m losing faith and trust in the guy. 192 00:08:44,624 --> 00:08:46,960 -10 meters away. -Okay, I’m swinging around. 193 00:08:47,027 --> 00:08:48,261 Any targets near me? 194 00:08:48,328 --> 00:08:50,397 -What was that? -Any boats? Targets? 195 00:08:50,463 --> 00:08:51,965 Anything still at anchor I’m going to hit? 196 00:08:51,998 --> 00:08:52,999 All clear. 197 00:08:53,066 --> 00:08:54,701 Oh, that was a bit sh--. 198 00:08:55,769 --> 00:08:56,803 10 meters to dock. 199 00:08:56,936 --> 00:08:57,937 Whoa! 200 00:08:59,072 --> 00:09:00,507 Holding 10, still 10. 201 00:09:00,573 --> 00:09:01,975 Starboard, one and a half meters. 202 00:09:02,075 --> 00:09:03,977 What’s this ----ing fender doing here? 203 00:09:04,044 --> 00:09:05,378 This fender’s not the right height. 204 00:09:05,478 --> 00:09:06,746 ----ing idiots. 205 00:09:06,780 --> 00:09:07,914 It’s a huge struggle in the slip, 206 00:09:08,014 --> 00:09:09,516 trying to get myself in position. 207 00:09:09,582 --> 00:09:11,818 I look down. The fender is not in place. 208 00:09:11,885 --> 00:09:13,887 To protect the yacht from the dock. 209 00:09:13,953 --> 00:09:16,956 If I thrust right now, I’m going to damage the boat. 210 00:09:17,057 --> 00:09:18,091 Huge error. 211 00:09:19,659 --> 00:09:20,860 -Come up here. -Yes. 212 00:09:20,927 --> 00:09:23,363 Make this low. Pull, lower it. 213 00:09:23,430 --> 00:09:25,265 -Lower? -Goddamn it, guys. 214 00:09:26,866 --> 00:09:28,635 Your starboard quarter is one meter to the dock. 215 00:09:28,735 --> 00:09:30,236 Starboard quarter, one meter to the dock. 216 00:09:31,304 --> 00:09:32,839 Yo. 217 00:09:32,906 --> 00:09:35,041 Okay, line’s gone. Keep feeding it in. 218 00:09:35,108 --> 00:09:37,277 Jesus Christ. 219 00:09:37,344 --> 00:09:39,913 Nice and tight on that one. 220 00:09:39,979 --> 00:09:40,814 [sighs] 221 00:09:40,880 --> 00:09:42,515 That was a ----ing struggle, dude. 222 00:09:42,582 --> 00:09:44,451 Caio, Caio, can you please come to the bridge? 223 00:09:44,517 --> 00:09:45,885 Yeah, copy that, Cap. 224 00:09:53,893 --> 00:09:55,562 All right, mate, I just want to talk to you alone. 225 00:09:55,628 --> 00:09:56,696 There’s something that happened there 226 00:09:56,763 --> 00:09:57,731 that were on you, mate. 227 00:09:57,797 --> 00:09:59,632 And it put me in a bad place. 228 00:09:59,699 --> 00:10:01,468 I shouldn’t have to ask three times 229 00:10:01,534 --> 00:10:02,802 what the [bleep]’s going on behind me. 230 00:10:02,902 --> 00:10:05,205 This fender right here was sitting high. 231 00:10:05,305 --> 00:10:07,607 So if I were to smack that dock with the fender up, 232 00:10:07,674 --> 00:10:08,875 it would be my fault. 233 00:10:08,975 --> 00:10:11,277 -So your faults are my faults. -Yeah. 234 00:10:11,344 --> 00:10:12,746 I’ve got to have someone in place 235 00:10:12,812 --> 00:10:14,881 that doesn’t make errors like that. Okay? 236 00:10:14,914 --> 00:10:16,082 I’m going to be watching you in this next charter. 237 00:10:16,116 --> 00:10:18,018 -Okay? -All right, thanks, mate. 238 00:10:18,051 --> 00:10:21,254 Safety is first. Safety is before everything else. 239 00:10:21,287 --> 00:10:24,324 I have no choice but to apply full pressure. 240 00:10:24,391 --> 00:10:25,692 He’s got one last chance. 241 00:10:25,759 --> 00:10:27,027 So going into this charter, 242 00:10:27,127 --> 00:10:29,229 he’s got to pull a rabbit out of the hat 243 00:10:29,295 --> 00:10:30,897 to stay on this vessel. 244 00:10:34,534 --> 00:10:35,502 Coming up... 245 00:10:35,535 --> 00:10:37,070 -Yeah. -Yeah. 246 00:10:41,241 --> 00:10:42,175 [giggles] 247 00:10:45,145 --> 00:10:46,312 Ooh, la la. 248 00:10:56,056 --> 00:10:59,092 Barbs, have you finished up here? 249 00:10:59,426 --> 00:11:01,194 Thanks, man. 250 00:11:01,261 --> 00:11:03,396 Deck crew, deck crew, can we have a meeting? 251 00:11:03,430 --> 00:11:05,065 Copy, copy. 252 00:11:22,415 --> 00:11:24,084 I think it’s bullsh--. 253 00:11:24,150 --> 00:11:26,953 I’m tired of Caio spreading the blame on everybody else, 254 00:11:27,020 --> 00:11:28,922 because what you want to see from a leader, 255 00:11:28,988 --> 00:11:30,590 you want them to take responsibility. 256 00:11:30,657 --> 00:11:32,959 If the first thing you’re going to do is point fingers, 257 00:11:33,026 --> 00:11:35,261 that’s not someone I want to work for. 258 00:11:36,429 --> 00:11:37,897 Both day heads are clean. 259 00:11:37,964 --> 00:11:40,000 I haven’t checked the one on the sky deck yet. 260 00:11:40,033 --> 00:11:41,334 I’ll do this one again. 261 00:11:48,742 --> 00:11:50,143 Caio, Kerry. 262 00:11:50,210 --> 00:11:51,878 I’ve got the preference sheets for the next charter. 263 00:11:51,911 --> 00:11:54,147 Copy that, on my way. 264 00:11:54,180 --> 00:11:55,482 Yes. 265 00:11:55,582 --> 00:11:57,117 Me and you. Yeah? 266 00:12:00,353 --> 00:12:02,288 -Ba-ba. -Ba-ba-ba. 267 00:12:16,269 --> 00:12:17,504 Hello. 268 00:12:17,570 --> 00:12:18,705 We’ve got a family coming aboard, 269 00:12:18,772 --> 00:12:20,473 husband and wife, two adult sons, 270 00:12:20,573 --> 00:12:22,909 Primary’s brother’s coming, and then some nephews and nieces. 271 00:12:23,009 --> 00:12:24,310 Jack Finn is our primary. 272 00:12:24,377 --> 00:12:25,645 He sold his engineering firm 273 00:12:25,712 --> 00:12:27,347 and is now reveling in his retirement 274 00:12:27,414 --> 00:12:28,314 with boundless leisure. 275 00:12:28,381 --> 00:12:29,749 He owns a sailboat. 276 00:12:29,783 --> 00:12:30,917 Now, Darlene... 277 00:12:34,154 --> 00:12:35,989 They’re having a 20th anniversary of the first date, 278 00:12:36,089 --> 00:12:37,957 so two beach discursions this trip. 279 00:12:37,991 --> 00:12:39,993 The first day they’re going to come to Mullet Bay. 280 00:12:40,093 --> 00:12:41,261 We’re going to have a beach party 281 00:12:41,361 --> 00:12:43,129 and there’s a volleyball court there. 282 00:12:43,196 --> 00:12:44,531 And the following day, we’re going to go to Anguilla, 283 00:12:44,631 --> 00:12:46,366 and they want to do a full moon party. 284 00:12:46,433 --> 00:12:47,667 In the afternoon, they’d like a beach set up 285 00:12:47,701 --> 00:12:49,102 where they can eat lunch 286 00:12:49,169 --> 00:12:50,637 and have a competitive game of beach volleyball. 287 00:12:50,737 --> 00:12:53,373 I love beach volleyball against the yacht crew. 288 00:12:53,440 --> 00:12:55,175 -All right, thanks, guys. -Cheers, Cap. 289 00:12:55,275 --> 00:12:56,276 Thanks, Cap. 290 00:13:06,152 --> 00:13:07,287 Ah! 291 00:13:07,387 --> 00:13:09,456 10 minutes late. Come on, you look great. 292 00:13:09,556 --> 00:13:11,024 Mwah, mwah. 293 00:13:12,892 --> 00:13:14,060 -Is this casual? -This is casual. 294 00:13:14,127 --> 00:13:15,595 Very, very good. Very, very good. 295 00:13:15,628 --> 00:13:17,897 -Sit here? -Yes, very good. Sit here. 296 00:13:17,997 --> 00:13:20,266 -Guys, ciao. -Be good, sweethearts. 297 00:13:20,300 --> 00:13:22,102 Good night. 298 00:13:22,135 --> 00:13:23,503 You are beautiful, by the way. 299 00:13:23,536 --> 00:13:24,871 Thank you. 300 00:13:24,938 --> 00:13:26,406 It’s because my dress is very short. 301 00:13:26,473 --> 00:13:28,141 Well, this helps, huh? 302 00:13:28,174 --> 00:13:30,777 Did you ever was falling in love? 303 00:13:30,810 --> 00:13:32,612 Yeah, I’ve been in love a couple of times, yeah. 304 00:13:32,645 --> 00:13:33,747 -Wow. -You? 305 00:13:33,813 --> 00:13:34,681 -Two times. -Two times. 306 00:13:34,748 --> 00:13:37,650 Yeah. 307 00:13:37,717 --> 00:13:38,618 The best and the worst. 308 00:13:40,620 --> 00:13:41,621 Yeah. 309 00:13:45,091 --> 00:13:48,595 My first love experience, I was 22 years old. 310 00:13:48,661 --> 00:13:51,164 He left me four times in two years. 311 00:13:51,264 --> 00:13:54,768 And all the time, I fall in love deeper and deeper. 312 00:13:54,868 --> 00:13:57,470 So all the time, worse and worse and worse. 313 00:13:57,504 --> 00:13:59,272 My dad took me to the emergency. 314 00:13:59,339 --> 00:14:01,608 I was so sad that I stopped to eat. 315 00:14:01,708 --> 00:14:03,243 I couldn’t. I couldn’t eat. 316 00:14:03,276 --> 00:14:05,879 I would rather prefer that someone break my finger 317 00:14:05,979 --> 00:14:07,380 than break my heart. 318 00:14:07,414 --> 00:14:09,849 I was the opposite of selfish when I was younger, 319 00:14:09,883 --> 00:14:11,818 but I learned to be selfish. 320 00:14:11,918 --> 00:14:13,053 And now I am. 321 00:14:13,153 --> 00:14:14,621 You know, when you will be dead, 322 00:14:19,626 --> 00:14:20,627 -Your energy. -[thunder] 323 00:14:20,694 --> 00:14:22,062 You’re obviously attractive as hell. 324 00:14:22,128 --> 00:14:24,464 You just smile every day. You’re just happy. 325 00:14:24,564 --> 00:14:26,299 -I was so... Oh! -[rain falling] 326 00:14:26,366 --> 00:14:28,301 -Oh! -Woo! 327 00:14:32,439 --> 00:14:34,307 All right, let’s go. 328 00:14:34,341 --> 00:14:36,242 [laughing] 329 00:14:41,047 --> 00:14:42,916 You can walk in front. 330 00:14:55,428 --> 00:14:56,529 End of charter is fine. 331 00:14:58,665 --> 00:14:59,599 Ooh, la la! 332 00:15:01,801 --> 00:15:02,802 We change and... 333 00:15:02,869 --> 00:15:04,337 -Yeah. -Yeah. 334 00:15:13,513 --> 00:15:14,681 [giggles] 335 00:15:18,918 --> 00:15:20,620 Oh, it’s nice in here. 336 00:15:20,653 --> 00:15:22,222 Oh! 337 00:15:40,740 --> 00:15:42,375 I want to hear the details quickly. 338 00:15:42,409 --> 00:15:43,710 How was your date? 339 00:15:44,811 --> 00:15:46,079 And then after that? 340 00:15:48,481 --> 00:15:49,649 [gasps] 341 00:15:52,052 --> 00:15:54,454 You know how I know I was getting it on last night? 342 00:15:55,588 --> 00:15:57,223 She was like, oh, ooh la la! 343 00:15:57,257 --> 00:15:58,958 Solene ----ed in the master. 344 00:15:59,059 --> 00:16:00,860 We don’t say ----ed. 345 00:16:00,960 --> 00:16:02,228 -Sorry, made love. -Make love. 346 00:16:04,698 --> 00:16:06,099 Good master cabin. 347 00:16:06,199 --> 00:16:09,035 Do I think they’re compatible? Absolutely not. 348 00:16:09,102 --> 00:16:11,137 But it’s a boatmance, and I’m all for it. 349 00:16:11,204 --> 00:16:14,474 But I’m going to get Solene on cleaning that cabin, 350 00:16:14,574 --> 00:16:18,244 because I, for sure, ain’t touching sh--. 351 00:16:18,311 --> 00:16:20,013 All right, kiddos. Good luck. 352 00:16:20,046 --> 00:16:21,181 Can you finish your drying here? 353 00:16:21,281 --> 00:16:22,415 We’re going to start on bridge deck aft. 354 00:16:22,515 --> 00:16:23,483 Yeah. 355 00:16:29,255 --> 00:16:30,557 Solene. 356 00:16:31,925 --> 00:16:33,093 Hello. 357 00:16:48,541 --> 00:16:49,609 My mom is my motivation. 358 00:16:49,642 --> 00:16:52,178 When I was a kid, I was terrible at school. 359 00:17:26,613 --> 00:17:29,249 All crew, I’m just stepping off the boat for a minute. 360 00:17:29,349 --> 00:17:32,552 Oh, God. I do not want to do this. 361 00:17:43,997 --> 00:17:45,899 -Who did VIP? -I did. 362 00:17:45,965 --> 00:17:47,967 -Beautiful. -Thank you. 363 00:17:48,034 --> 00:17:50,503 Just so you know, my boyfriend and I broke up. 364 00:17:50,603 --> 00:17:51,871 Really? 365 00:17:51,938 --> 00:17:54,474 Yes, because we don’t see each other. 366 00:17:54,574 --> 00:17:55,842 Oh. 367 00:17:55,875 --> 00:17:57,143 I’m perfectly fine. 368 00:17:57,243 --> 00:17:59,045 Long distance is super hard. 369 00:17:59,145 --> 00:18:02,015 It’s never something I wanted to be in. 370 00:18:02,115 --> 00:18:03,983 And, lo and behold, it’s not working. 371 00:18:04,017 --> 00:18:06,753 And so, it needed to be done. 372 00:18:06,853 --> 00:18:09,689 It’s good I’ve got a busy charter to focus on. 373 00:18:09,723 --> 00:18:13,259 All crew, guests’ll be here in 25 minutes. 374 00:18:18,164 --> 00:18:20,867 Oh, my God. This gives me anxiety. 375 00:18:28,875 --> 00:18:30,543 Look at this handsome crowd. 376 00:18:34,214 --> 00:18:37,617 -Hi. -G’day. I’m Kerr. 377 00:18:37,650 --> 00:18:39,853 Hi, Madame. Anthony. Nice to meet you. 378 00:18:39,919 --> 00:18:40,787 -Rainbeau. -Rainbeau? 379 00:18:40,887 --> 00:18:42,255 Yes. 380 00:18:42,355 --> 00:18:43,890 On behalf of myself and the crew of St. David, 381 00:18:43,957 --> 00:18:45,759 I’d like to welcome you and your family to St. Martin. 382 00:18:45,825 --> 00:18:47,327 This is our Chief Stew Fraser. He’ll show you aboard. 383 00:18:47,427 --> 00:18:49,295 Cheers, guys. Welcome, welcome, welcome. 384 00:18:49,329 --> 00:18:50,797 We have the sun deck. 385 00:18:50,830 --> 00:18:52,632 I think I’m going to have to upgrade my boat now. 386 00:18:52,699 --> 00:18:55,669 If you need a Chief Stew, you know who you got. 387 00:18:55,702 --> 00:18:57,937 Darlene, would you like us to unpack your luggage? 388 00:18:58,038 --> 00:19:00,173 No, I normally wouldn’t ask. 389 00:19:00,206 --> 00:19:01,775 But I would love that. 390 00:19:01,808 --> 00:19:02,709 -Great. -Thank you. 391 00:19:02,742 --> 00:19:03,877 Pleasure. 392 00:19:03,910 --> 00:19:04,878 Okay, guys. How are we looking? 393 00:19:04,978 --> 00:19:06,279 Yeah, Cap, we’re ready. 394 00:19:06,379 --> 00:19:08,415 Okay, aft deck, start dropping lines, please. 395 00:19:11,051 --> 00:19:12,385 Come on, Caio. 396 00:19:14,521 --> 00:19:15,722 That’s all lines on foredeck. 397 00:19:20,260 --> 00:19:22,462 Bridge opening now, lad. That’s the bridge opening. 398 00:19:22,495 --> 00:19:24,230 Beautiful day to be on a boat. 399 00:19:24,330 --> 00:19:26,032 Distance from bridge, three meters and opening. 400 00:19:26,066 --> 00:19:27,567 You’re looking good, Cap. 401 00:19:27,600 --> 00:19:29,636 -Dude, that’s a tight fit. -Oh, no. Come over. 402 00:19:29,703 --> 00:19:30,704 Yeah. 403 00:19:32,038 --> 00:19:32,972 [gasping] 404 00:19:33,039 --> 00:19:36,142 Oh, my God. 405 00:19:36,176 --> 00:19:37,377 Yeah, boy. 406 00:19:37,477 --> 00:19:40,347 Distance from rocks, 15 meters, holding. 407 00:19:42,882 --> 00:19:46,252 Very impressive. Good job, Cap. 408 00:19:46,319 --> 00:19:48,955 What’s you do? What’s you do? What’s you do? 409 00:19:49,022 --> 00:19:50,223 You’re crazy. 410 00:19:54,060 --> 00:19:55,295 This feels weird, 411 00:19:55,395 --> 00:19:56,963 because I haven’t sat at a bar in years. 412 00:19:57,030 --> 00:19:58,498 Bob, you don’t drink any alcohol? 413 00:19:58,531 --> 00:20:00,667 No, I’m allergic to it. 414 00:20:00,700 --> 00:20:03,003 -Really? -Yeah, I break out in handcuffs. 415 00:20:03,069 --> 00:20:04,637 [laughing] 416 00:20:06,106 --> 00:20:08,241 Foredeck, please prep the anchor. 417 00:20:09,342 --> 00:20:10,977 Release. Release. Release. 418 00:20:15,915 --> 00:20:17,317 Short stay, two o’clock. 419 00:20:17,417 --> 00:20:19,052 Fantastic. Let’s put that ball up. 420 00:20:19,152 --> 00:20:20,387 Jess, Jess... 421 00:20:22,222 --> 00:20:23,456 Copy that. 422 00:20:23,556 --> 00:20:25,158 What time do you want to start the magic? 423 00:20:25,258 --> 00:20:26,826 I want to start the magic now. 424 00:20:26,860 --> 00:20:28,561 Lots of caribs, 425 00:20:28,595 --> 00:20:31,531 and then the next one is all water. 426 00:20:31,598 --> 00:20:33,066 Did you say light on the champagne? 427 00:20:33,099 --> 00:20:34,401 Yeah, for my mom. 428 00:20:36,369 --> 00:20:37,604 So what shift are you on? 429 00:20:37,704 --> 00:20:39,372 I’m on deck at 8, and I go to bed at 12. 430 00:20:39,406 --> 00:20:41,007 When do you get your break? 431 00:20:43,510 --> 00:20:46,179 How much break do you get over the day? 432 00:20:46,212 --> 00:20:49,082 It just varies on what the day kind of brings. 433 00:20:49,182 --> 00:20:51,484 How are you finding Caio’s leadership? 434 00:20:51,518 --> 00:20:53,920 Like, I don’t think he’s very used 435 00:20:53,987 --> 00:20:55,121 to managing a lot of people. 436 00:20:55,188 --> 00:20:56,589 He’s very much in his own head. 437 00:20:56,623 --> 00:20:57,957 What I’m trying to understand 438 00:20:58,058 --> 00:20:59,292 is whether you’re being hindered. 439 00:20:59,359 --> 00:21:01,895 I think he’s very scatterbrained. 440 00:21:01,961 --> 00:21:03,763 We definitely need someone who’s a bit more level-headed. 441 00:21:05,098 --> 00:21:06,299 No, it’s not. 442 00:21:06,399 --> 00:21:08,568 I just think he’s out of his depth. 443 00:21:08,668 --> 00:21:09,569 Yeah. 444 00:21:09,602 --> 00:21:11,171 It’s a very stressful role, 445 00:21:11,237 --> 00:21:14,407 and if you haven’t had enough opportunity 446 00:21:14,474 --> 00:21:15,942 to do this role before, 447 00:21:32,859 --> 00:21:34,060 -You having fun? -Amazing. 448 00:21:34,961 --> 00:21:36,396 You want to do a run across the beach, right? 449 00:21:36,429 --> 00:21:38,865 So we might want to start loading this up. 450 00:21:38,898 --> 00:21:40,367 Why is it so wet? 451 00:21:40,433 --> 00:21:43,136 I’m thinking you come with the guests at 12, 452 00:21:43,269 --> 00:21:45,672 and beach volleyball, and then lunch. 453 00:21:45,772 --> 00:21:46,806 So smash this out. 454 00:21:46,940 --> 00:21:48,174 How are you guys doing? 455 00:21:48,241 --> 00:21:50,343 -We’re chilling. -Like a bunch of villains. 456 00:21:57,117 --> 00:21:58,418 It’s not just Soso. 457 00:21:58,518 --> 00:22:01,187 No, but like, I don’t really work with, 458 00:22:01,221 --> 00:22:04,524 with, um, Rainbeau. 459 00:22:04,657 --> 00:22:05,892 You don’t even know her name. 460 00:22:23,677 --> 00:22:25,979 It’s nice that Jess is gay. 461 00:22:26,012 --> 00:22:27,147 We have a lot in common. 462 00:22:27,213 --> 00:22:28,481 I really like her. 463 00:22:28,515 --> 00:22:30,016 And then I say-- 464 00:22:30,150 --> 00:22:31,951 You stay on board to keep an eye on the guests. 465 00:22:32,018 --> 00:22:33,486 Copy, coming. 466 00:22:35,321 --> 00:22:36,990 All right, let’s do it. Let her rip. 467 00:22:45,031 --> 00:22:46,399 Nice work, team. 468 00:22:52,205 --> 00:22:53,673 -Good? -Yeah. 469 00:22:53,740 --> 00:22:55,408 Ugh! 470 00:22:57,744 --> 00:22:59,813 -Ugh! -Let me understand something. 471 00:22:59,879 --> 00:23:00,880 Yes. 472 00:23:00,914 --> 00:23:01,881 They are your parents. 473 00:23:01,981 --> 00:23:04,284 No. The two in the teal are brothers. 474 00:23:04,351 --> 00:23:05,685 -Bobby’s my dad. -Ah, okay. 475 00:23:05,719 --> 00:23:07,053 And Brett’s my brother. 476 00:23:07,087 --> 00:23:08,521 My husband’s the tall bald guy. 477 00:23:08,621 --> 00:23:11,291 Darlene is Jack’s wife, and those are her two sons. 478 00:23:11,358 --> 00:23:13,226 I’m so glad I’m over yesterday. 479 00:23:13,326 --> 00:23:14,928 Do you feel different? Do you feel single? 480 00:23:15,028 --> 00:23:16,363 -Do you feel like... -No. 481 00:23:16,463 --> 00:23:17,964 I feel like if we’re ever back in the same place 482 00:23:17,997 --> 00:23:19,466 at the same time, 483 00:23:19,532 --> 00:23:20,600 and we’re no longer doing what we’re doing, 484 00:23:20,700 --> 00:23:22,035 then it absolutely could work out. 485 00:23:24,771 --> 00:23:27,173 I’m sad. Of course, I’m sad. 486 00:23:27,207 --> 00:23:29,509 And I obviously care about him. 487 00:23:30,276 --> 00:23:32,178 And I always will. 488 00:23:32,245 --> 00:23:36,049 I haven’t imagined life without him going forward. 489 00:23:36,082 --> 00:23:37,550 But when dating someone, 490 00:23:37,584 --> 00:23:39,619 it’s because I want to date them and see them. 491 00:23:39,753 --> 00:23:43,490 So it’s not the right time for us. 492 00:23:43,556 --> 00:23:46,092 And I’ve got not a single bad word to say about him, 493 00:23:46,226 --> 00:23:47,861 but it’s right guy, wrong time. 494 00:23:49,596 --> 00:23:51,364 Kiss him. Kiss him. 495 00:23:51,431 --> 00:23:52,999 Oh! 496 00:23:53,033 --> 00:23:54,834 Ugh! 497 00:24:07,047 --> 00:24:08,181 You know? 498 00:24:08,248 --> 00:24:09,549 Should we make our way downstairs? 499 00:24:09,582 --> 00:24:13,086 You’re ready to get your ass whupped? 500 00:24:13,153 --> 00:24:15,555 I wouldn’t imagine any of them are bad at volleyball. 501 00:24:20,960 --> 00:24:23,596 -Nice and lined up, guys. -Hi, guys. 502 00:24:23,663 --> 00:24:25,932 Welcome to your beach picnic. 503 00:24:25,965 --> 00:24:27,233 Oh, Bobby’s... 504 00:24:27,267 --> 00:24:28,635 -Bobby made it. -I told ya. 505 00:24:28,702 --> 00:24:30,637 Welcome, welcome. This is all yours. 506 00:24:32,539 --> 00:24:34,307 Okay, let the volleyball begin. 507 00:24:34,374 --> 00:24:36,276 And we have chill-out zones with Darlene 508 00:24:36,343 --> 00:24:37,844 so she can watch the game. 509 00:24:41,781 --> 00:24:45,318 Turnpike Troubadours against Deckterior! 510 00:24:45,352 --> 00:24:47,120 Yeah! 511 00:24:50,824 --> 00:24:52,292 [shouting] 512 00:24:53,660 --> 00:24:55,061 Solene! Woo! 513 00:24:55,128 --> 00:24:56,496 Ugh! 514 00:24:56,596 --> 00:24:59,232 Well done Troubadours, whatever you’re called. 515 00:24:59,265 --> 00:25:00,467 Let’s go, guys. 516 00:25:00,500 --> 00:25:03,336 -Stillie! -Stillie, that’s your spot. 517 00:25:03,436 --> 00:25:04,637 All right, let’s cook this, bitch. 518 00:25:04,671 --> 00:25:06,973 [phone ringing] 519 00:25:07,007 --> 00:25:08,041 How’s it going? 520 00:25:09,809 --> 00:25:12,512 Ask me some questions now because I’m free right now. 521 00:25:12,579 --> 00:25:14,214 I have country name, Australia. 522 00:25:16,449 --> 00:25:17,984 Mm-hmm. 523 00:25:18,051 --> 00:25:20,520 Yeah. 524 00:25:20,553 --> 00:25:21,688 Parliamentary. 525 00:25:23,390 --> 00:25:24,958 Vegemite? 526 00:25:28,395 --> 00:25:29,562 Any more questions for me? 527 00:25:29,629 --> 00:25:31,131 -Oh, that’s it. -All right. 528 00:25:31,164 --> 00:25:32,165 Love you girls. 529 00:26:00,126 --> 00:26:01,695 Yeah, it’s all right. 530 00:26:01,795 --> 00:26:03,063 I’m really pissed off. 531 00:26:03,196 --> 00:26:04,364 I’m starting to think that Caio’s 532 00:26:04,464 --> 00:26:05,598 not cut out for this anymore. 533 00:26:05,665 --> 00:26:06,933 I’m getting super frustrated. 534 00:26:07,033 --> 00:26:08,335 I’ve been sitting on the wheelhouse, 535 00:26:08,401 --> 00:26:09,302 hanging out, waiting for comms. 536 00:26:09,436 --> 00:26:10,270 Caio, Caio. 537 00:26:10,370 --> 00:26:11,504 Watch my swing. 538 00:26:11,538 --> 00:26:12,605 What’s this? What do he say? 539 00:26:12,639 --> 00:26:13,707 Can you call in please? 540 00:26:13,773 --> 00:26:14,874 Can you repeat that please, Captain? 541 00:26:14,974 --> 00:26:16,076 ----ing idiot. 542 00:26:16,176 --> 00:26:18,144 My respect for Caio is declining rapidly. 543 00:26:27,487 --> 00:26:28,421 Coming up... 544 00:26:28,521 --> 00:26:29,489 This evening... 545 00:26:29,556 --> 00:26:31,191 Captain’s at the table. 546 00:26:31,257 --> 00:26:32,726 No pressure, obviously. 547 00:26:33,927 --> 00:26:36,062 Fraser, I’m the ----ing boss now, 548 00:27:26,346 --> 00:27:28,214 Yeah, yeah, we can do that. 549 00:27:29,282 --> 00:27:31,584 If you concede that we won, we won’t play again. 550 00:27:31,618 --> 00:27:33,887 we’ll gladly go back to the boat. 551 00:27:36,589 --> 00:27:37,691 Okay, I’ll head in. 552 00:27:39,592 --> 00:27:40,560 No, no, no, you take a seat. 553 00:27:40,593 --> 00:27:42,162 You’ve been up early. 554 00:27:44,731 --> 00:27:47,133 -Beautiful work. -Thank you. 555 00:27:47,200 --> 00:27:48,234 [grunts] 556 00:27:50,670 --> 00:27:52,639 Congratulations on winning this trophy. 557 00:27:52,672 --> 00:27:54,474 [cheering] 558 00:28:04,784 --> 00:28:06,052 Did you hear that? 559 00:28:13,293 --> 00:28:14,694 Oh, damn it, man. 560 00:28:14,761 --> 00:28:16,563 When you’re unprepared, things go tits up. 561 00:28:16,629 --> 00:28:19,499 This is so basic to have the lines ready. 562 00:28:19,566 --> 00:28:22,002 -Yeah, sorry, huh? -Yeah. 563 00:28:23,503 --> 00:28:24,804 Okay. 564 00:28:27,507 --> 00:28:29,209 That was an adventure. 565 00:28:29,275 --> 00:28:31,378 All right, guests, whenever you’re ready, we’ll head over. 566 00:28:35,515 --> 00:28:36,883 -Want to start cleaning? -Yeah. 567 00:28:43,690 --> 00:28:44,691 -All right, yep. -Yeah. 568 00:28:44,724 --> 00:28:46,393 Thank you. 569 00:28:46,459 --> 00:28:48,395 I don’t know how this sh-- works, I’m not a deckhand. 570 00:28:49,562 --> 00:28:51,031 -For your hand. -Yeah. 571 00:28:55,535 --> 00:28:57,804 Dude, I need you to focus, bro. Okay? 572 00:28:57,871 --> 00:28:59,539 I need to know what’s going on with all these lines. 573 00:29:01,574 --> 00:29:03,443 I think Caio’s just a bit frantic. 574 00:29:03,543 --> 00:29:05,345 I don’t know what it is, 575 00:29:05,445 --> 00:29:07,914 but Caio’s information seems to go in one ear 576 00:29:07,947 --> 00:29:09,616 and out one of his curls. 577 00:29:09,683 --> 00:29:11,951 Let’s do it. 578 00:29:12,018 --> 00:29:14,387 All right, see you later. 579 00:29:14,421 --> 00:29:16,423 I’m going to put this in a drawer with my tutu. 580 00:29:16,523 --> 00:29:18,458 Very nice, Cap. 581 00:29:18,491 --> 00:29:19,559 All right. 582 00:29:22,629 --> 00:29:24,464 Okay, so dinner. Eight o’clock. 583 00:29:24,531 --> 00:29:25,465 What’s your menu? 584 00:29:38,511 --> 00:29:39,846 Don’t wait, don’t wait. 585 00:29:39,879 --> 00:29:41,081 I don’t think we need to wait. 586 00:29:42,749 --> 00:29:45,218 Captain’s not going to like it. 587 00:29:45,285 --> 00:29:47,153 Hate to sound like a jerk, but kind of cold, I guess. 588 00:29:47,220 --> 00:29:49,289 I don’t know. 589 00:30:01,067 --> 00:30:02,969 Massage. We need a massage. 590 00:30:06,306 --> 00:30:08,208 [bleep], I forgot the cutting boards. 591 00:30:08,274 --> 00:30:09,242 Whatever. 592 00:30:12,212 --> 00:30:13,847 I don’t have my helmet on, just wait. 593 00:30:13,913 --> 00:30:15,215 Ah, yeah, the helmet’s good. 594 00:30:15,315 --> 00:30:17,083 -You good? -Yeah. 595 00:30:18,685 --> 00:30:20,487 In we go. 596 00:30:20,620 --> 00:30:21,621 Legend. 597 00:30:21,688 --> 00:30:22,555 I’m just getting dressed. 598 00:30:22,655 --> 00:30:26,226 [bleep]. So much stress. 599 00:30:28,461 --> 00:30:29,929 Havana Cuban night. 600 00:30:30,030 --> 00:30:31,798 Look how cool this is. 601 00:30:31,865 --> 00:30:33,433 Wow, this looks amazing. 602 00:30:33,566 --> 00:30:34,534 How Havana does that look? 603 00:30:34,601 --> 00:30:36,936 -Wow. -I really love it. 604 00:30:40,373 --> 00:30:41,441 [glass shatters] 605 00:30:41,508 --> 00:30:43,043 [bleep] 606 00:30:43,109 --> 00:30:45,578 This evening, captain’s at the table. 607 00:30:45,679 --> 00:30:47,947 No pressure, obviously, because we do this together. 608 00:30:49,416 --> 00:30:51,317 I totally understand, so I just want to make sure 609 00:30:51,384 --> 00:30:52,986 that timing... 610 00:30:54,754 --> 00:30:56,289 No, no, no, no, no, no. 611 00:31:02,662 --> 00:31:03,730 I know what I’m doing. 612 00:31:03,797 --> 00:31:05,899 So, Fraser, you need to calm down. 613 00:31:05,932 --> 00:31:07,734 I need to be focused 100%. 614 00:31:07,801 --> 00:31:09,102 Fraser wants to help me, 615 00:31:09,169 --> 00:31:10,837 but you cannot talk to me like this, 616 00:31:10,904 --> 00:31:12,205 because we’re going to have problems together. 617 00:31:12,272 --> 00:31:14,174 I’m the ----ing boss now, and I’m not going 618 00:31:14,207 --> 00:31:15,942 to let people put me down again. 619 00:31:16,042 --> 00:31:18,111 I’m an amazing chef, and I’m going to show them 620 00:31:18,211 --> 00:31:19,813 I’m a ----ing rock star. 621 00:31:19,913 --> 00:31:22,515 I’m just telling you the situation, no stress. 622 00:31:23,917 --> 00:31:25,352 You’re like, oh... 623 00:31:25,452 --> 00:31:26,820 Captain is on the table, of course it’s stress. 624 00:31:26,886 --> 00:31:28,388 "My sh--’s not going to be good, ugh..." 625 00:31:34,661 --> 00:31:35,695 Coming up... 626 00:31:35,762 --> 00:31:37,397 I love you. 627 00:31:37,497 --> 00:31:40,400 I know you’re not my biggest fan, but I love you. 628 00:31:40,467 --> 00:31:43,169 It’s just hard when you are trying to connect, 629 00:32:00,720 --> 00:32:02,355 Listen, you know what you’re doing? 630 00:32:02,956 --> 00:32:04,157 You’re an incredible chef. 631 00:32:04,257 --> 00:32:05,725 It’s just another day in the life. 632 00:32:06,793 --> 00:32:10,096 Absolutely. 633 00:32:10,130 --> 00:32:11,931 This shirt’s straight out of Cuba, baby. 634 00:32:11,965 --> 00:32:13,900 You look like a banana. 635 00:32:13,967 --> 00:32:15,502 Havana banana? 636 00:32:17,404 --> 00:32:19,506 Oh! 637 00:32:19,572 --> 00:32:21,374 La cantina! 638 00:32:21,441 --> 00:32:23,543 Captain, ready for you at the table. 639 00:32:23,610 --> 00:32:24,577 The captain’s coming. 640 00:32:24,611 --> 00:32:26,112 Michael, Luke. 641 00:32:26,946 --> 00:32:28,415 Are you kidding me? 642 00:32:28,481 --> 00:32:29,616 Yes, ma’am. 643 00:32:29,683 --> 00:32:31,184 [coughs] 644 00:32:32,786 --> 00:32:34,254 Holy sh--. 645 00:32:35,989 --> 00:32:37,924 Good evening, everybody. How are we doing? 646 00:32:37,991 --> 00:32:39,259 That’s not human. 647 00:32:39,292 --> 00:32:41,795 Can I get anyone started on some drinks? 648 00:32:41,861 --> 00:32:44,397 Whatever the captain’s drinking. 649 00:32:44,464 --> 00:32:46,099 Sounds like a plan. 650 00:32:46,132 --> 00:32:47,934 It’s absolutely beautiful. 651 00:32:48,034 --> 00:32:49,803 For your first course, tuna ceviche. 652 00:32:49,869 --> 00:32:51,271 Please do enjoy. 653 00:32:51,338 --> 00:32:52,305 Wow. 654 00:32:52,405 --> 00:32:53,606 Very good. 655 00:32:53,640 --> 00:32:56,576 Captain ask me some questions today about Caio. 656 00:32:56,609 --> 00:32:58,278 Ask me, like, his management style and stuff, 657 00:32:58,345 --> 00:33:00,146 and what I told captain was that 658 00:33:00,213 --> 00:33:01,681 it isn’t a lot of structure, 659 00:33:01,781 --> 00:33:03,316 which is what I was trying to speak to him about today. 660 00:33:03,350 --> 00:33:05,085 Yeah, but I could see what you were saying. 661 00:33:05,151 --> 00:33:07,587 Show some initiative and pre-plan, yeah. 662 00:33:07,654 --> 00:33:09,522 Oh, I get the one from the chef. 663 00:33:09,589 --> 00:33:10,990 That’s the best plate. 664 00:33:11,024 --> 00:33:13,159 For the main course, we have a ropa vieja 665 00:33:13,259 --> 00:33:14,828 with a saffron rice. 666 00:33:14,894 --> 00:33:15,895 Enjoy it, bon appetito. 667 00:33:15,995 --> 00:33:17,397 -Thank you. -Thank you, Chef. 668 00:33:17,464 --> 00:33:18,732 Smells incredible. 669 00:33:18,765 --> 00:33:19,899 I know, it really does. 670 00:33:19,966 --> 00:33:21,935 Good job everyone. 671 00:33:22,002 --> 00:33:23,203 How did you break your arm? 672 00:33:23,269 --> 00:33:24,771 I heard heliskiing, but at what point? 673 00:33:24,838 --> 00:33:29,976 We came down an icy trail, I went over it, and I fell back, 674 00:33:30,010 --> 00:33:31,878 and I tried to correct by putting my pole. 675 00:33:31,945 --> 00:33:34,848 I felt my arm behind me, 676 00:33:34,914 --> 00:33:36,182 and then I heard a snap. 677 00:33:36,249 --> 00:33:37,584 -That was her arm. -Holy sh--. 678 00:33:37,684 --> 00:33:38,651 Yeah. 679 00:33:45,058 --> 00:33:46,760 I love you. 680 00:33:46,793 --> 00:33:49,329 I know you’re not my biggest fan, but I love you. 681 00:33:49,396 --> 00:33:52,832 Sometimes we fight, but it’s work. It’s normal. 682 00:33:59,372 --> 00:34:01,074 -Okay, together. -Yeah. 683 00:34:01,174 --> 00:34:03,309 It’s just hard when you are, like, trying to connect, 684 00:34:03,343 --> 00:34:05,512 and you are making an effort to connect, 685 00:34:05,545 --> 00:34:08,081 but it doesn’t feel like it’s being reciprocated. 686 00:34:09,683 --> 00:34:12,352 Chef, all guests have finished. We’re clearing. 687 00:34:12,419 --> 00:34:14,020 So, when I was married, you know, 688 00:34:14,120 --> 00:34:16,122 I’m away for a few months at a time with a crew. 689 00:34:16,156 --> 00:34:17,924 So we all get to know each other pretty well, 690 00:34:17,991 --> 00:34:19,159 and then my wife would fly in 691 00:34:19,259 --> 00:34:21,061 and we’d be out for a crew dinner. 692 00:34:21,161 --> 00:34:22,395 And someone would be like, what would you like? 693 00:34:22,462 --> 00:34:24,264 And one’s like, oh, Kerry wants this, 694 00:34:24,330 --> 00:34:25,365 and the wife’s like, no, he doesn’t. 695 00:34:25,432 --> 00:34:27,334 And she’s like, yes, he does. 696 00:34:27,400 --> 00:34:28,168 [laughing] 697 00:34:28,234 --> 00:34:29,669 He likes this. 698 00:34:29,736 --> 00:34:31,771 As we started our day with a celebration 699 00:34:31,871 --> 00:34:35,442 our dessert, it’s a celebration for your wonderful anniversary. 700 00:34:35,542 --> 00:34:36,943 A red velvet cake. 701 00:34:37,010 --> 00:34:39,512 -Oh! -Made by chef. 702 00:34:39,546 --> 00:34:40,880 Oh, my. 703 00:34:40,947 --> 00:34:43,483 Are you going to pay for my trainer for an extra month here? 704 00:34:43,516 --> 00:34:44,818 How long ago did you guys meet? 705 00:34:44,884 --> 00:34:46,219 -20 years ago. -20 years ago. 706 00:34:46,286 --> 00:34:47,220 That’s really cool. 707 00:34:47,287 --> 00:34:48,388 This cake is so good. 708 00:34:48,455 --> 00:34:50,824 Wow. 709 00:34:50,857 --> 00:34:53,093 -I’m so tired. -Wow. 710 00:34:53,159 --> 00:34:54,194 Well, thank you all for having me tonight. 711 00:34:54,260 --> 00:34:55,362 Appreciate it. 712 00:34:55,428 --> 00:34:56,730 Enjoy the rest of your evening. 713 00:34:56,830 --> 00:34:57,764 -Good night. -Thank you. 714 00:34:57,797 --> 00:34:59,532 Good job. 715 00:34:59,599 --> 00:35:00,767 Thank you, Captain. 716 00:35:00,800 --> 00:35:02,035 -Awesome, mate. -Yeah? 717 00:35:02,068 --> 00:35:03,570 Food came up. Good presentation. 718 00:35:03,603 --> 00:35:05,372 -Thanks, Captain. -Good job, mate. 719 00:35:05,405 --> 00:35:08,742 Captain love it, is proud of me. 720 00:35:08,842 --> 00:35:10,043 That’s mean a lot to me. 721 00:35:10,110 --> 00:35:12,245 Mm-hmm. 722 00:35:12,312 --> 00:35:13,980 Good night. We’ll see you in the morning. 723 00:35:14,080 --> 00:35:15,281 Great day. 724 00:35:20,620 --> 00:35:22,756 [alarm sounds] 725 00:35:22,822 --> 00:35:25,759 Wash the boat, dry the boat, wash the boat, dry the boat. 726 00:35:25,792 --> 00:35:27,227 ----ing insane. 727 00:35:27,260 --> 00:35:28,428 You want to start hauling? 728 00:35:30,296 --> 00:35:32,532 Nice. Gorgeous. 729 00:35:33,600 --> 00:35:34,768 Amazing. 730 00:35:34,834 --> 00:35:37,704 Oh, this floors smells the foot. 731 00:35:41,775 --> 00:35:43,043 Deck team, deck team. 732 00:35:43,109 --> 00:35:44,511 Are there any guests on the flybridge? 733 00:35:45,645 --> 00:35:46,379 Copy, copy. 734 00:35:46,446 --> 00:35:47,914 Don’t ----ing copy. 735 00:35:48,014 --> 00:35:49,215 It’s a question. 736 00:35:49,315 --> 00:35:50,817 Oh, okay, yeah, there are guests up there. 737 00:35:50,917 --> 00:35:51,951 They are using the jacuzzi. 738 00:35:55,221 --> 00:35:57,924 Filet mignon with lobster tail. 739 00:35:57,991 --> 00:35:59,959 The steak and lobster is very good. 740 00:35:59,993 --> 00:36:01,194 [shouting] 741 00:36:01,294 --> 00:36:02,729 Welcome to Thailand. 742 00:36:03,930 --> 00:36:06,733 -Look at the moon! -Whoo! 743 00:36:08,268 --> 00:36:10,670 -Whoo! -Yeah! 744 00:36:17,210 --> 00:36:18,178 Good night. Thanks for everything. 745 00:36:18,244 --> 00:36:19,779 It was an amazing day. 746 00:36:19,846 --> 00:36:21,214 I look like an alcoholic 747 00:36:21,281 --> 00:36:22,582 that’s just come back from a bender. 748 00:36:33,360 --> 00:36:34,627 [alarm sounds] 749 00:36:39,766 --> 00:36:41,701 -I love this. -You do? 750 00:36:41,768 --> 00:36:43,770 Yeah, I really do. 751 00:36:43,803 --> 00:36:46,673 Deck crew, deck crew, let’s get ready to depart. 752 00:36:46,773 --> 00:36:47,707 Copy that. 753 00:36:55,715 --> 00:36:57,217 Okay, heaving. 754 00:36:57,317 --> 00:36:58,885 You ready? 755 00:36:58,985 --> 00:37:00,487 I don’t think there’s been a day I’ve never been ready. 756 00:37:00,553 --> 00:37:02,489 Anchor in the pocket, Captain. 757 00:37:02,555 --> 00:37:03,323 So pretty. 758 00:37:03,390 --> 00:37:04,724 I’m on a yacht. 759 00:37:04,758 --> 00:37:06,793 This morning, I was washing... wash dishes. 760 00:37:08,862 --> 00:37:10,964 She took me, hi, babes. 761 00:37:10,997 --> 00:37:12,532 -Ah! -How are you? 762 00:37:15,502 --> 00:37:17,671 And she’s tried to be kind, tried to... 763 00:37:17,771 --> 00:37:19,039 Yeah. 764 00:37:19,105 --> 00:37:20,340 I don’t know if she’s really trying. 765 00:37:20,440 --> 00:37:21,408 No, she’s pretending that she’s trying. 766 00:37:21,474 --> 00:37:24,611 Yeah, but we just don’t vibe. 767 00:37:24,644 --> 00:37:27,213 Projected distance, five meters and holding. 768 00:37:27,280 --> 00:37:28,682 Bow is past the bridge. 769 00:37:28,748 --> 00:37:30,283 Caio, Caio. 770 00:37:36,589 --> 00:37:38,425 Like a glove, mate. Like a glove. 771 00:37:39,526 --> 00:37:42,162 Three meters on port side. 772 00:37:42,195 --> 00:37:43,430 Ok, Captain, you’re clear of the bridge. 773 00:37:43,496 --> 00:37:45,398 We’re going to hide in some closets. 774 00:37:45,465 --> 00:37:47,033 Maybe they’ll never find us. 775 00:37:47,133 --> 00:37:48,501 Starting my swing. 776 00:37:48,535 --> 00:37:50,070 You just come straight back, you’re good. 777 00:37:50,103 --> 00:37:51,137 Let’s go, let’s go, let’s go. 778 00:37:51,204 --> 00:37:52,205 Let’s go straight back. 779 00:37:52,272 --> 00:37:53,606 Keep taking up on that bow. 780 00:37:53,640 --> 00:37:55,308 Yeah, yeah, take it up on the bow, taking up. 781 00:37:55,375 --> 00:37:56,676 -Okay, tie it off. -Thank you. 782 00:37:56,776 --> 00:37:58,712 Kerry, Kerry, distance to stern, three meters. 783 00:37:58,745 --> 00:38:00,513 Okay, I’m not looking for stern distance. 784 00:38:00,580 --> 00:38:02,882 I want you to pull my stern across 785 00:38:02,949 --> 00:38:04,317 so you can take up the slack. 786 00:38:04,384 --> 00:38:06,186 Hold. Hold, hold it. 787 00:38:06,286 --> 00:38:07,454 Hold, hold, hold. 788 00:38:07,487 --> 00:38:09,155 Kerry, Kerry, just give me one minute. 789 00:38:09,222 --> 00:38:10,523 For [bleep]’s sake. 790 00:38:10,623 --> 00:38:12,792 The foredeck have got their line on as they should, 791 00:38:12,859 --> 00:38:15,395 the aft deck team need to get that stern line on. 792 00:38:15,495 --> 00:38:17,063 If they don’t, now we’ve got an issue 793 00:38:17,130 --> 00:38:19,699 where that line could get sucked into the thruster, 794 00:38:19,766 --> 00:38:22,068 all because the guys didn’t get the stern line on in time. 795 00:38:22,102 --> 00:38:23,903 I don’t have any confidence in him back there. 796 00:38:24,004 --> 00:38:26,606 -This? -Yeah. 797 00:38:35,849 --> 00:38:37,617 [boat honks] 798 00:38:37,984 --> 00:38:38,985 Come on, Caio. 799 00:38:40,220 --> 00:38:41,821 Can’t be that ----ing hard. 800 00:38:47,293 --> 00:38:48,728 Nice work. 801 00:38:48,762 --> 00:38:51,097 What took so long to get that straight back tightened? 802 00:38:54,501 --> 00:38:55,969 No, no, we got this line on. 803 00:38:56,036 --> 00:38:58,338 I was pushing on that spring line to hold myself in, 804 00:38:58,371 --> 00:39:00,306 and this line here is slack. 805 00:39:00,373 --> 00:39:02,375 What were we doing instead? 806 00:39:05,145 --> 00:39:06,546 That’s what would keep me in. 807 00:39:06,613 --> 00:39:08,548 With Caio, I’m running out of excuses. 808 00:39:08,581 --> 00:39:11,718 The boy’s not getting his job done right. 809 00:39:11,751 --> 00:39:14,254 He’s letting me down. He’s letting his team down. 810 00:39:14,354 --> 00:39:15,655 It’s too much for him. 811 00:39:19,292 --> 00:39:20,960 Do you think the kids all had fun? 812 00:39:20,994 --> 00:39:22,462 Oh, I know they did. 813 00:39:22,529 --> 00:39:24,664 All crew, all crew, 15 minutes till guest departure. 814 00:39:32,138 --> 00:39:33,273 Bye, bye, hon. 815 00:39:33,306 --> 00:39:35,241 Thank you for everything. 816 00:39:35,308 --> 00:39:36,309 -I ain’t hugging you. -[bleep]. 817 00:39:36,376 --> 00:39:38,078 [laughing] 818 00:39:38,144 --> 00:39:39,646 You did just an unbelievable job. 819 00:39:39,679 --> 00:39:43,450 The service, taking care of my wife with a bad arm. 820 00:39:43,550 --> 00:39:45,218 Really, thank you for all the care 821 00:39:45,285 --> 00:39:46,986 and the ice and everything. 822 00:39:47,087 --> 00:39:48,188 Of course. 823 00:39:48,254 --> 00:39:50,056 Yes, you can see she’s emotional. 824 00:39:50,090 --> 00:39:52,325 And Captain, here’s a token of our appreciation. 825 00:39:52,459 --> 00:39:53,426 -Thank you, sir. -See you soon. 826 00:39:53,560 --> 00:39:55,095 -Farewell. -Bye. 827 00:39:55,161 --> 00:39:56,062 Aw. 828 00:39:56,129 --> 00:39:57,564 What a sweetheart. 829 00:39:57,630 --> 00:39:59,199 All right, guys, that was a lovely charter. 830 00:39:59,332 --> 00:40:00,233 Let’s get out of our uniforms. 831 00:40:00,300 --> 00:40:01,668 -Great. -Yes, sir. 832 00:40:09,409 --> 00:40:10,777 [shouting] 833 00:40:14,014 --> 00:40:15,048 All crew, all crew. 834 00:40:15,115 --> 00:40:16,316 Let’s head up to the Sky Lounge. 835 00:40:16,416 --> 00:40:17,250 Tip meeting in five. 836 00:40:17,350 --> 00:40:18,651 [groans] 837 00:40:18,685 --> 00:40:20,186 Can you please place these on the table? 838 00:40:22,389 --> 00:40:24,090 We had a lovely group of people on the boat. 839 00:40:24,124 --> 00:40:26,359 Never had a person with a broken arm on a charter before. 840 00:40:26,426 --> 00:40:27,794 She didn’t feel excluded at all. 841 00:40:27,861 --> 00:40:30,563 The food, mate, was great. Service was excellent. 842 00:40:30,597 --> 00:40:31,965 Everybody loved it. 843 00:40:32,098 --> 00:40:34,234 The deck team, we’ve got some more work to do, 844 00:40:34,367 --> 00:40:36,536 so let’s see what we have. 845 00:40:36,603 --> 00:40:39,606 -$28,000. -Woo! 846 00:40:40,607 --> 00:40:42,008 That’s 2150 each. 847 00:40:42,108 --> 00:40:43,043 Cheers, guys. 848 00:40:43,143 --> 00:40:44,310 -Cheers. -Third charter! 849 00:40:44,411 --> 00:40:46,079 -Cheers. -Cheers. 850 00:40:47,113 --> 00:40:48,181 This tastes like heaven. 851 00:40:48,214 --> 00:40:49,149 Let’s go, guys. 852 00:40:50,684 --> 00:40:52,919 Everybody in the galley, scrubbing everything. 853 00:40:53,053 --> 00:40:53,753 Let’s go. 854 00:40:53,787 --> 00:40:55,288 Check whatever has marks, 855 00:40:55,388 --> 00:40:56,356 and then we’ll have to remove the cover. 856 00:40:56,389 --> 00:40:57,991 If the captain is frustrated, 857 00:40:58,091 --> 00:40:59,793 it doesn’t make me feel happy, of course. 858 00:40:59,826 --> 00:41:01,628 This charter, we made stupid mistakes. 859 00:41:01,728 --> 00:41:06,299 I think the synergy between the deck crew can improve. 860 00:41:06,399 --> 00:41:08,034 [sighs] 861 00:41:08,134 --> 00:41:10,070 This is fine. 862 00:41:10,136 --> 00:41:12,706 [sighs] 863 00:41:12,806 --> 00:41:14,908 All right, work in double time. Work in double time. 864 00:41:14,974 --> 00:41:16,643 Caio, can you come up to the wheelhouse, please? 865 00:41:16,743 --> 00:41:17,911 Yeah, copy that on my way. 866 00:41:24,084 --> 00:41:25,719 Okay, mate. 867 00:41:28,521 --> 00:41:29,756 So, mate... 868 00:41:33,026 --> 00:41:35,495 I’ve really wanted you to succeed here. 869 00:41:35,628 --> 00:41:38,231 The thing is, is we keep having these little errors 870 00:41:38,264 --> 00:41:39,299 that keep adding up. 871 00:41:39,399 --> 00:41:40,400 We didn’t get their luggage. 872 00:41:40,433 --> 00:41:42,035 -We need to think... -Okay. 873 00:41:43,870 --> 00:41:45,872 Guests are coming back way before I expected. 874 00:41:48,975 --> 00:41:51,444 Can you repeat that, please, Captain? 875 00:41:51,511 --> 00:41:53,480 Each time I think that we’ve got to 876 00:41:53,546 --> 00:41:55,248 the point of no more errors, 877 00:41:55,315 --> 00:41:56,716 we get another error. 878 00:41:56,783 --> 00:41:58,151 And the problem with that, 879 00:41:58,218 --> 00:42:01,955 I’m losing confidence in you. 880 00:42:02,055 --> 00:42:05,291 The expectations of a job on this boat and what I need, 881 00:42:05,325 --> 00:42:08,528 you’re not there yet. 882 00:42:08,595 --> 00:42:09,963 So, I’ve got to let you go, mate. 883 00:42:13,333 --> 00:42:14,834 Next on "Below Deck..." 884 00:42:14,868 --> 00:42:16,036 Where’s our red carpet? 885 00:42:16,136 --> 00:42:17,370 Why are you guys still standing there? 886 00:42:17,437 --> 00:42:18,338 Get on the boat! 887 00:42:18,405 --> 00:42:19,939 Rainbeau! 888 00:42:19,973 --> 00:42:22,008 I think we should put sedatives in their drinks. 889 00:42:22,075 --> 00:42:23,543 We’re putting on... 890 00:42:23,610 --> 00:42:25,211 A concert on the dock. 891 00:42:25,311 --> 00:42:27,881 -Holy sh--. -In one day. 892 00:42:28,014 --> 00:42:30,016 I’ve just sold them this dream. 893 00:42:30,050 --> 00:42:31,551 Nothing is here. 894 00:42:31,618 --> 00:42:32,986 This is so bad. 895 00:42:37,390 --> 00:42:39,993 Hey! Hey! 62134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.