All language subtitles for Ballerina.From.the.World.of.John.Wick.2025.1080p.iT.WEB-DL.H.264.DDP5.1.Atmos-QuickIO.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,049 --> 00:00:52,052 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 4 00:01:21,882 --> 00:01:23,983 Oh, that's beautiful. 5 00:01:23,984 --> 00:01:25,852 It was terrible. I can't do it. 6 00:01:25,853 --> 00:01:27,555 Hmm, not yet. 7 00:01:29,022 --> 00:01:30,023 But you will. 8 00:01:35,763 --> 00:01:37,430 You're growing up so fast. 9 00:01:37,431 --> 00:01:38,865 You say that all the time. 10 00:01:38,866 --> 00:01:40,601 Yeah, it's because you are. 11 00:01:44,172 --> 00:01:45,906 You look so much like your sister. 12 00:01:51,111 --> 00:01:52,780 I wish I could remember her. 13 00:02:01,121 --> 00:02:03,056 If I come back and you're a foot taller... 14 00:02:04,558 --> 00:02:05,659 gonna ground you. 15 00:02:16,537 --> 00:02:18,972 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 16 00:02:29,817 --> 00:02:30,851 (HANDLE SQUEAKS) 17 00:02:35,256 --> 00:02:37,258 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 18 00:02:57,445 --> 00:02:58,446 (ARROW WHOOSHES) 19 00:03:14,662 --> 00:03:16,230 (GLASS SHATTERING) 20 00:03:23,871 --> 00:03:25,905 (BOTH GRUNTING) 21 00:03:25,906 --> 00:03:27,641 - (LOUD THUD) - (MUTED GRUNTS) 22 00:03:47,328 --> 00:03:50,129 (YELLS, GROANS) 23 00:03:50,130 --> 00:03:52,533 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY IN GERMAN) 24 00:04:10,318 --> 00:04:12,018 Shh. 25 00:04:12,019 --> 00:04:14,054 (WHISPERS) Remember what we learned, okay? 26 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 Eve, come with me. 27 00:04:42,883 --> 00:04:43,884 Stay quiet. 28 00:04:45,753 --> 00:04:47,955 (MEN SPEAKING GERMAN) 29 00:05:01,301 --> 00:05:02,970 (BLADE SWISHES) 30 00:05:04,237 --> 00:05:05,305 (GROANS) 31 00:05:07,040 --> 00:05:08,008 (BONE CRUNCHING) 32 00:05:10,277 --> 00:05:11,345 (BONE CRUNCHING) 33 00:05:14,882 --> 00:05:16,183 - (GROANS) - (BONE CRUNCHING) 34 00:05:22,255 --> 00:05:23,624 (GROANS) 35 00:05:32,132 --> 00:05:34,001 (BOTH GRUNTING) 36 00:05:39,640 --> 00:05:40,641 (GROANS) 37 00:06:00,428 --> 00:06:02,530 (IN ENGLISH) We opened our hearts to you. 38 00:06:03,531 --> 00:06:06,132 We embraced you. 39 00:06:06,133 --> 00:06:08,968 We let you, an outsider, 40 00:06:08,969 --> 00:06:11,904 marry a daughter of our clan. 41 00:06:11,905 --> 00:06:14,307 And how did you repay this kindness? 42 00:06:16,309 --> 00:06:18,979 You took what was not rightfully yours. 43 00:06:20,113 --> 00:06:22,582 And now, your wife is dead, 44 00:06:22,583 --> 00:06:26,052 to atone for your transgressions. 45 00:06:26,053 --> 00:06:29,256 Did you think that you could just walk away? 46 00:06:30,023 --> 00:06:31,024 Hmm? 47 00:06:33,193 --> 00:06:34,227 Where is she? 48 00:06:34,962 --> 00:06:36,163 Where is Eve? 49 00:06:40,333 --> 00:06:41,669 Charming. 50 00:06:42,069 --> 00:06:43,070 (GRUNTS) 51 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 (COUGHS) 52 00:06:50,177 --> 00:06:51,779 You're a fucking coward. 53 00:06:53,013 --> 00:06:54,313 You're trying to convince yourself 54 00:06:54,314 --> 00:06:57,183 that fate absolves you of your actions. 55 00:06:57,184 --> 00:06:59,786 - There are no choices. - Yeah. 56 00:06:59,787 --> 00:07:02,354 Does that make what you do any easier? 57 00:07:02,355 --> 00:07:04,024 It makes what I do... 58 00:07:05,225 --> 00:07:06,293 necessary. 59 00:07:15,736 --> 00:07:17,571 One bullet... 60 00:07:18,939 --> 00:07:19,940 well placed... 61 00:07:22,576 --> 00:07:24,377 can be a magical thing. 62 00:07:25,846 --> 00:07:26,814 It's neither good... 63 00:07:28,015 --> 00:07:28,982 nor evil. 64 00:07:30,518 --> 00:07:32,319 But how a man uses it 65 00:07:33,353 --> 00:07:35,155 reveals his true character. 66 00:07:39,593 --> 00:07:40,828 You wanted choices. 67 00:07:42,095 --> 00:07:43,263 Well, here they are. 68 00:07:44,097 --> 00:07:45,332 You kill yourself, 69 00:07:46,466 --> 00:07:47,668 and your daughter lives. 70 00:07:49,436 --> 00:07:50,803 Or kill me, 71 00:07:50,804 --> 00:07:53,674 and you and your daughter die together. 72 00:07:57,077 --> 00:07:58,746 Choice is yours. 73 00:08:11,124 --> 00:08:13,059 You've got your choice. 74 00:08:13,060 --> 00:08:15,462 Now, do you have the balls to do it? 75 00:08:26,239 --> 00:08:27,207 Papa! 76 00:08:28,475 --> 00:08:30,043 (SHOUTS IN GERMAN) 77 00:08:33,914 --> 00:08:35,949 - (GRUNTS) - (BONE CRUNCHING) 78 00:08:38,852 --> 00:08:40,287 (PANTING) 79 00:08:42,255 --> 00:08:43,255 (GROANS) 80 00:08:43,256 --> 00:08:44,892 (BOTH GRUNTING) 81 00:08:50,831 --> 00:08:52,032 - (KNIFE SWISHES) - (GRUNTS) 82 00:08:55,302 --> 00:08:57,537 (STRAINING) 83 00:09:21,161 --> 00:09:22,162 (GUNSHOT) 84 00:09:28,669 --> 00:09:30,670 (MUFFLED) Hey, baby, look at me. 85 00:09:30,671 --> 00:09:32,205 - (SNIFFLES) - It's okay. 86 00:09:36,009 --> 00:09:37,977 - (MAN SHOUTING IN GERMAN) - (IN ENGLISH) Come on. 87 00:09:37,978 --> 00:09:39,446 (GUNSHOTS) 88 00:09:55,562 --> 00:09:58,065 (GUNS FIRING) 89 00:09:59,099 --> 00:10:00,267 - (GROANS) - (EVE GASPS) 90 00:10:06,907 --> 00:10:07,975 Come on. 91 00:10:31,765 --> 00:10:33,333 (GROANING) 92 00:10:44,244 --> 00:10:45,245 Papa. 93 00:10:47,614 --> 00:10:49,181 I'm sorry, honey. 94 00:10:49,182 --> 00:10:51,985 - I never wanted this for you. - Papa. 95 00:10:53,954 --> 00:10:54,955 I'm sorry. 96 00:10:58,491 --> 00:10:59,492 Papa! 97 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 Papa... 98 00:11:41,101 --> 00:11:43,070 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 99 00:11:52,612 --> 00:11:55,215 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 100 00:12:04,324 --> 00:12:07,727 WINSTON: Tchaikovsky. How lovely. 101 00:12:17,004 --> 00:12:18,104 At a time of loss, 102 00:12:18,105 --> 00:12:20,506 there's nothing easier than pity 103 00:12:20,507 --> 00:12:22,741 and nothing more difficult than the truth, 104 00:12:22,742 --> 00:12:25,612 as there are no easy answers for grief. 105 00:12:26,679 --> 00:12:28,515 I'd like to be honest with you. 106 00:12:30,183 --> 00:12:31,684 Would that be all right? 107 00:12:45,065 --> 00:12:46,866 (MUSIC BOX STOPS) 108 00:12:46,867 --> 00:12:48,936 Your father was a good man. 109 00:12:51,905 --> 00:12:55,608 He wanted a free and open life for you. 110 00:12:57,510 --> 00:13:00,814 Not like the one that he had to endure. 111 00:13:02,415 --> 00:13:06,086 But we all live with the decisions we make. 112 00:13:08,956 --> 00:13:10,957 Now he's been taken from you. 113 00:13:10,958 --> 00:13:13,660 I can do nothing about that. 114 00:13:15,595 --> 00:13:17,130 But what I can do... 115 00:13:18,231 --> 00:13:20,400 is offer to take you to his family. 116 00:13:21,568 --> 00:13:22,970 They will look after you 117 00:13:23,971 --> 00:13:26,339 and, hopefully... 118 00:13:27,307 --> 00:13:29,809 one day become your family, too. 119 00:14:02,409 --> 00:14:04,377 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 120 00:14:39,879 --> 00:14:41,214 (DOOR OPENING) 121 00:14:47,955 --> 00:14:49,756 The Director will see you now. 122 00:14:59,632 --> 00:15:01,133 (DOOR CLOSES) 123 00:15:01,134 --> 00:15:03,370 Does she know who her parents really were? 124 00:15:18,885 --> 00:15:20,053 Come here. Sit. 125 00:15:25,858 --> 00:15:27,127 You dance, yes? 126 00:15:28,728 --> 00:15:29,761 Mmm-hmm. 127 00:15:29,762 --> 00:15:31,231 I run this theater, 128 00:15:32,699 --> 00:15:35,202 and I am always looking for new recruits. 129 00:15:40,040 --> 00:15:41,041 I know you. 130 00:15:42,209 --> 00:15:44,276 I know your pain. 131 00:15:44,277 --> 00:15:47,247 What boils inside of you under the surface. 132 00:15:49,916 --> 00:15:52,419 I can give you somewhere to put that anger. 133 00:15:54,187 --> 00:15:56,222 Those men took your past. 134 00:15:56,223 --> 00:15:58,458 Don't let them steal your future. 135 00:16:01,028 --> 00:16:02,095 (DOOR OPENS) 136 00:16:12,639 --> 00:16:14,340 Well? 137 00:16:14,341 --> 00:16:16,308 She says my path is now here 138 00:16:16,309 --> 00:16:17,844 with the Ruska Roma. 139 00:16:19,746 --> 00:16:20,747 (SIGHS) 140 00:16:22,082 --> 00:16:23,116 Very well... 141 00:16:24,417 --> 00:16:25,418 Eve. 142 00:16:28,555 --> 00:16:30,356 Thank you, Mr. Winston. 143 00:16:30,357 --> 00:16:33,860 You are most welcome, Miss MaCarro. 144 00:16:41,668 --> 00:16:45,004 And know that I will always be at your service. 145 00:16:58,118 --> 00:16:59,286 (DOOR CLOSES) 146 00:17:02,289 --> 00:17:04,590 My name is Nogi. 147 00:17:04,591 --> 00:17:05,958 Did you know my father? 148 00:17:06,993 --> 00:17:07,994 I did. 149 00:17:12,599 --> 00:17:15,535 Your father was Ruska Roma, like me. 150 00:17:16,269 --> 00:17:17,637 Like you will be, too. 151 00:17:21,040 --> 00:17:23,476 He was what we call Kikimora. 152 00:17:24,311 --> 00:17:25,777 What is that? 153 00:17:25,778 --> 00:17:27,779 In Slavic mythology, 154 00:17:27,780 --> 00:17:30,716 the Kikimora is a kind of spirit 155 00:17:30,717 --> 00:17:34,220 to those with darkness in their hearts. 156 00:17:34,221 --> 00:17:37,756 She can be vengeful and destructive. 157 00:17:37,757 --> 00:17:40,360 Like the boogeyman? 158 00:17:41,628 --> 00:17:42,595 Yes. 159 00:17:44,331 --> 00:17:45,998 But to the innocent... 160 00:17:47,234 --> 00:17:48,868 she can be a protector. 161 00:17:54,974 --> 00:17:55,942 It is... 162 00:17:57,877 --> 00:17:59,112 two sides... 163 00:18:00,580 --> 00:18:01,914 to the one coin. 164 00:18:03,216 --> 00:18:04,217 To kill... 165 00:18:09,021 --> 00:18:10,022 To save. 166 00:18:13,059 --> 00:18:16,263 But, ultimately... 167 00:18:20,867 --> 00:18:23,102 it is up to you to choose. 168 00:18:31,411 --> 00:18:33,413 (BREATHING HEAVILY) 169 00:18:38,885 --> 00:18:41,087 (ROUSING MUSIC PLAYING) 170 00:18:46,726 --> 00:18:47,793 (GRUNTS) 171 00:18:47,794 --> 00:18:49,162 (THE DIRECTOR IN RUSSIAN) 172 00:19:02,875 --> 00:19:03,843 (GROANS) 173 00:19:28,335 --> 00:19:29,836 (IN ENGLISH) Are you finished? 174 00:19:31,438 --> 00:19:32,939 (SIGHS) No. 175 00:19:33,473 --> 00:19:34,507 Good. 176 00:19:35,342 --> 00:19:37,343 That will be all for today. 177 00:19:37,344 --> 00:19:39,845 Tend to your wounds before you get sepsis, 178 00:19:39,846 --> 00:19:41,913 and we have to cut off your feet. 179 00:19:41,914 --> 00:19:43,983 Tell Tatiana she's next. 180 00:19:46,018 --> 00:19:47,820 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 181 00:20:13,880 --> 00:20:15,982 (IN ENGLISH) "Her Majesty" says you're up. 182 00:20:17,016 --> 00:20:18,518 That woman hates me. 183 00:20:19,986 --> 00:20:21,388 She hates everybody. 184 00:20:27,460 --> 00:20:29,127 TATIANA: Christ, Eve. 185 00:20:29,128 --> 00:20:31,197 Why do you push yourself like this? 186 00:20:32,732 --> 00:20:34,000 I want to be ready. 187 00:20:35,034 --> 00:20:36,035 Ready for what? 188 00:20:39,706 --> 00:20:41,106 You know what's funny? 189 00:20:41,107 --> 00:20:42,341 When I was a little girl, 190 00:20:42,342 --> 00:20:44,142 I actually did want to be a real ballerina. 191 00:20:44,143 --> 00:20:46,112 You are a real ballerina. 192 00:20:47,314 --> 00:20:49,848 You're the best dancer here. 193 00:20:49,849 --> 00:20:51,751 That other shit, you'll learn with training. 194 00:21:00,327 --> 00:21:01,794 (BOTH GRUNTING) 195 00:21:12,071 --> 00:21:13,239 INSTRUCTOR: Fire! 196 00:21:16,343 --> 00:21:17,477 One bullet, 197 00:21:18,010 --> 00:21:19,210 well placed, 198 00:21:19,211 --> 00:21:21,448 can change the world. 199 00:21:27,887 --> 00:21:31,924 The Kikimora's purpose is to stop that bullet. 200 00:21:40,032 --> 00:21:41,000 INSTRUCTOR: Time's up! 201 00:21:46,072 --> 00:21:51,343 To become Kikimora you must become the assassin. 202 00:21:51,344 --> 00:21:53,845 You must learn to move like him 203 00:21:53,846 --> 00:21:55,682 and think like him. 204 00:21:59,085 --> 00:22:00,819 For this next exercise, 205 00:22:00,820 --> 00:22:04,055 we will be using simulated rounds. 206 00:22:04,056 --> 00:22:05,424 What are the rules? 207 00:22:05,425 --> 00:22:08,928 Protect your ward at all costs. 208 00:22:10,129 --> 00:22:12,331 That is the only rule. 209 00:22:20,940 --> 00:22:21,941 (GROANS) 210 00:22:27,647 --> 00:22:28,648 (GRUNTS) 211 00:22:34,286 --> 00:22:35,287 (GROANS) 212 00:22:45,965 --> 00:22:47,133 NOGI: Why did you fail? 213 00:22:47,934 --> 00:22:49,234 He's too strong. 214 00:22:49,235 --> 00:22:50,702 NOGI: Do you really believe 215 00:22:50,703 --> 00:22:52,303 that strength has anything to do 216 00:22:52,304 --> 00:22:54,039 with whether you win or lose? 217 00:22:54,040 --> 00:22:56,175 You will always be weaker. 218 00:22:57,710 --> 00:23:00,480 You will always be smaller and at a disadvantage. 219 00:23:02,281 --> 00:23:03,549 He is beating you 220 00:23:03,550 --> 00:23:04,916 because you are allowing him 221 00:23:04,917 --> 00:23:07,319 to define the terms of the contest. 222 00:23:08,187 --> 00:23:09,255 You want to win? 223 00:23:12,792 --> 00:23:15,027 Change the terms. 224 00:23:16,696 --> 00:23:19,732 Improvise, adapt, cheat. 225 00:23:20,567 --> 00:23:23,402 Lean into your strengths, 226 00:23:24,003 --> 00:23:25,071 not his. 227 00:23:29,809 --> 00:23:31,043 Fight like a girl. 228 00:23:36,248 --> 00:23:37,449 Begin. 229 00:23:37,450 --> 00:23:39,786 (ELECTRIFYING MUSIC PLAYING) 230 00:23:43,990 --> 00:23:45,057 (GROANS) 231 00:24:14,220 --> 00:24:15,321 Good. 232 00:24:21,528 --> 00:24:23,462 (MAN GROANING) 233 00:24:38,144 --> 00:24:39,145 Where is she? 234 00:24:41,147 --> 00:24:43,916 Tatiana's things are gone. Did something happen to her? 235 00:24:47,920 --> 00:24:48,921 Sit. 236 00:24:55,762 --> 00:24:58,530 Tatiana did not have the qualities required 237 00:24:58,531 --> 00:25:00,466 to continue with the Ruska Roma. 238 00:25:02,401 --> 00:25:04,536 What are you talking about? 239 00:25:04,537 --> 00:25:06,806 She lacked the killer instinct I see in you. 240 00:25:07,640 --> 00:25:09,141 Your childhood was taken. 241 00:25:10,242 --> 00:25:12,311 This pain is what drives you. 242 00:25:13,445 --> 00:25:14,946 Tatiana... 243 00:25:14,947 --> 00:25:17,949 there is sadness, not pain. 244 00:25:17,950 --> 00:25:19,385 There's a difference. 245 00:25:20,753 --> 00:25:22,655 You two are now on different paths. 246 00:25:23,690 --> 00:25:25,625 Then why are you holding me back? 247 00:25:28,360 --> 00:25:29,395 I'm ready. 248 00:25:31,197 --> 00:25:32,398 Perhaps you are right. 249 00:25:37,604 --> 00:25:38,671 It is time. 250 00:25:45,845 --> 00:25:48,414 This is the final stage of your training. 251 00:26:00,660 --> 00:26:02,494 (WOMAN GRUNTING) 252 00:26:07,834 --> 00:26:09,235 (CHUCKLING) 253 00:26:11,671 --> 00:26:12,905 Oh, my God. 254 00:26:14,741 --> 00:26:16,342 Are you fucking kidding me? 255 00:26:17,376 --> 00:26:19,111 I'm a fucking test? 256 00:26:20,346 --> 00:26:22,414 How the mighty have fallen. 257 00:26:29,588 --> 00:26:31,057 Do you know who I am? 258 00:26:32,558 --> 00:26:33,559 No. 259 00:26:34,994 --> 00:26:35,962 I'm you... 260 00:26:37,263 --> 00:26:39,398 in ten fucking years. 261 00:26:41,367 --> 00:26:42,935 (DEVICE CLICKS) 262 00:27:11,764 --> 00:27:13,766 (BREATHING DEEPLY) 263 00:27:20,807 --> 00:27:23,242 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 264 00:27:24,977 --> 00:27:26,779 (THUNDER RUMBLING) 265 00:27:42,461 --> 00:27:45,097 (WOMEN MURMURING INDISTINCTLY) 266 00:27:53,572 --> 00:27:56,041 THE DIRECTOR: Somehow you managed to get out, 267 00:27:56,042 --> 00:27:58,544 but here you are back where you began. 268 00:28:01,280 --> 00:28:02,614 All of this for what? 269 00:28:03,315 --> 00:28:04,984 (SPEAKING RUSSIAN) 270 00:28:13,025 --> 00:28:15,194 (INSTRUCTOR SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE) 271 00:28:21,768 --> 00:28:23,601 THE DIRECTOR: With this, Jardani, 272 00:28:23,602 --> 00:28:25,304 your ticket is torn. 273 00:28:27,039 --> 00:28:28,574 - (SIZZLES) - (JOHN GRUNTING) 274 00:28:32,945 --> 00:28:34,747 THE DIRECTOR: You can never come home again. 275 00:28:36,783 --> 00:28:38,517 Take him to the lifeboat. 276 00:28:40,619 --> 00:28:41,754 Do svidanya. 277 00:28:45,224 --> 00:28:46,859 Das vedanya. 278 00:28:55,534 --> 00:28:56,535 EVE: You're him. 279 00:28:57,870 --> 00:28:59,772 The one they call the Baba Yaga. 280 00:29:08,314 --> 00:29:10,416 The students all talk about you. 281 00:29:14,921 --> 00:29:16,222 How do I get outta here? 282 00:29:18,324 --> 00:29:20,459 The front door is unlocked. 283 00:29:21,861 --> 00:29:23,461 No. I mean... 284 00:29:23,462 --> 00:29:26,565 how do I start doing what you do? 285 00:29:29,535 --> 00:29:31,303 Looks like you already have. 286 00:29:32,504 --> 00:29:35,706 That door will lock sooner than you think. 287 00:29:35,707 --> 00:29:37,109 You can still leave. 288 00:29:38,344 --> 00:29:39,979 You still have a choice. 289 00:29:44,016 --> 00:29:45,584 Why didn't you leave? 290 00:29:48,454 --> 00:29:49,721 I'm working on it. 291 00:29:55,895 --> 00:29:57,829 NOGI: The Director feels you are ready 292 00:29:57,830 --> 00:29:59,431 for your first contract. 293 00:30:01,467 --> 00:30:03,569 You will protect this woman. 294 00:30:04,370 --> 00:30:05,470 Katla Park. 295 00:30:05,471 --> 00:30:08,473 Her father is our primary charge. 296 00:30:08,474 --> 00:30:11,009 He is concerned that his competitors 297 00:30:11,010 --> 00:30:14,712 may try to get to him by ransoming his daughter. 298 00:30:14,713 --> 00:30:17,683 Your job is to make sure they don't get the chance. 299 00:30:18,584 --> 00:30:19,918 To infiltrate past security, 300 00:30:19,919 --> 00:30:24,689 you'll be using a modified 3D printed Glock 43X 301 00:30:24,690 --> 00:30:27,425 with reinforced carbon fiber barrel, 302 00:30:27,426 --> 00:30:28,760 and polymer rounds. 303 00:30:32,932 --> 00:30:34,033 Rubber bullets? 304 00:30:34,934 --> 00:30:35,935 Problem? 305 00:30:38,504 --> 00:30:40,538 - No. - You'll find Miss Park 306 00:30:40,539 --> 00:30:42,208 at Minus Eleven. 307 00:30:43,642 --> 00:30:46,145 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 308 00:30:59,858 --> 00:31:01,994 (ELECTRONIC DANCE MUSIC CONTINUES) 309 00:31:27,786 --> 00:31:29,922 (LAUGHTER) 310 00:31:39,398 --> 00:31:42,401 (CROWD MURMURS AND CHEERS) 311 00:31:58,584 --> 00:31:59,585 In position. 312 00:32:00,352 --> 00:32:01,353 NOGI: Copy. 313 00:32:02,254 --> 00:32:03,922 I have the principal in sight. 314 00:32:06,258 --> 00:32:07,859 NOGI: Hold your position. 315 00:32:09,495 --> 00:32:10,462 She can dance. 316 00:32:21,840 --> 00:32:23,942 I got movement at ten o'clock. 317 00:32:25,411 --> 00:32:26,545 NOGI: A threat? 318 00:32:27,779 --> 00:32:29,115 Stand by. 319 00:32:35,721 --> 00:32:37,322 Hey! (GRUNTS) 320 00:32:37,323 --> 00:32:38,824 Definitely a threat. 321 00:32:58,144 --> 00:33:00,378 You should get out of the way. 322 00:33:00,379 --> 00:33:01,447 I can't. 323 00:33:03,782 --> 00:33:05,617 I understand. 324 00:33:15,894 --> 00:33:18,297 - (THRILLING MUSIC PLAYING) - (ALL GRUNTING) 325 00:33:24,603 --> 00:33:25,871 (LAUGHS) 326 00:33:30,842 --> 00:33:33,512 (SILENCED GUNSHOTS) 327 00:33:34,580 --> 00:33:36,115 (CROWD SCREAMS) 328 00:33:52,098 --> 00:33:53,065 (GROANS) 329 00:34:02,508 --> 00:34:03,509 (GROANS) 330 00:34:20,359 --> 00:34:21,360 (BONES SHATTER) 331 00:34:55,661 --> 00:34:57,062 (GRUNTING) 332 00:35:01,900 --> 00:35:02,901 Hey! 333 00:35:24,190 --> 00:35:25,257 (GROANS) 334 00:35:48,480 --> 00:35:49,481 (YELPS) 335 00:36:23,349 --> 00:36:24,450 (GRUNTS) 336 00:36:39,431 --> 00:36:41,065 No, no, no. 337 00:36:41,066 --> 00:36:42,800 I don't want anyone to touch me right now. 338 00:36:42,801 --> 00:36:44,536 Hey, hey. It's okay. 339 00:36:45,437 --> 00:36:46,405 You're safe now, it's fine. 340 00:36:47,873 --> 00:36:49,040 Let's get you out of here. 341 00:36:52,143 --> 00:36:54,145 (TATTOO MACHINE WHIRRING) 342 00:37:28,847 --> 00:37:30,616 (BREATHING HEAVILY) 343 00:37:38,824 --> 00:37:39,791 (GROANS SOFTLY) 344 00:37:50,101 --> 00:37:51,202 (CAMERA PHONE CLICKS) 345 00:38:05,351 --> 00:38:06,318 (PHONE CHIMES) 346 00:38:30,709 --> 00:38:32,978 (ELECTRONIC ROCK MUSIC PLAYING) 347 00:38:45,323 --> 00:38:46,991 (ELEVATOR DOOR DINGING) 348 00:38:46,992 --> 00:38:49,427 MAN: Hey, what the hell is goin' on up there? 349 00:38:49,428 --> 00:38:50,696 Somebody respond. 350 00:39:17,423 --> 00:39:18,756 Were you stuck in the elevator? 351 00:39:18,757 --> 00:39:20,391 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 352 00:39:20,392 --> 00:39:22,628 Yes. It was very scary. 353 00:40:00,466 --> 00:40:01,899 (CARS HONK) 354 00:40:01,900 --> 00:40:03,368 (TIRES SCREECH) 355 00:40:18,650 --> 00:40:20,418 (GRUNTING) 356 00:40:29,227 --> 00:40:30,361 (GROANS) 357 00:40:31,229 --> 00:40:32,230 (YELPS) 358 00:40:32,931 --> 00:40:33,965 (GROANS) 359 00:40:44,275 --> 00:40:45,711 - (BONES SNAP) - (SCREAMS) 360 00:40:53,118 --> 00:40:55,153 (BREATHING HEAVILY) 361 00:40:56,588 --> 00:40:57,589 (GRUNTS) 362 00:40:58,123 --> 00:40:59,224 (MAN WHEEZES) 363 00:41:01,426 --> 00:41:02,628 (BLOOD SQUELCHES) 364 00:41:49,775 --> 00:41:52,678 Miss, something's leaking from your bag. 365 00:41:56,314 --> 00:41:57,447 Yes. Thank you. 366 00:41:57,448 --> 00:41:58,550 No problem. 367 00:42:05,691 --> 00:42:08,626 Is there a reason you've brought me a severed hand? 368 00:42:08,627 --> 00:42:09,695 Look at the scar. 369 00:42:12,998 --> 00:42:14,165 I've seen this before. 370 00:42:14,933 --> 00:42:16,266 That's the same scar 371 00:42:16,267 --> 00:42:18,268 as the man who murdered my father. 372 00:42:18,269 --> 00:42:20,470 It was a mark from a tribe. 373 00:42:20,471 --> 00:42:22,472 You knew who they were. 374 00:42:22,473 --> 00:42:23,575 How dare you? 375 00:42:24,442 --> 00:42:26,210 I have been protecting you. 376 00:42:26,211 --> 00:42:29,113 Why didn't you tell me who they were? 377 00:42:29,114 --> 00:42:31,548 My child, you do not understand. 378 00:42:31,549 --> 00:42:33,150 People with that mark, 379 00:42:33,151 --> 00:42:37,154 they have no rules, no consequence, no mercy. 380 00:42:37,155 --> 00:42:38,989 They do not interfere with our business, 381 00:42:38,990 --> 00:42:41,058 and we do not interfere with theirs. 382 00:42:41,059 --> 00:42:44,561 This is a pact as old as the Ruska Roma itself. 383 00:42:44,562 --> 00:42:47,064 All these rules, who are they serving? 384 00:42:47,065 --> 00:42:49,399 When you deal in blood, 385 00:42:49,400 --> 00:42:50,602 there must be rules... 386 00:42:51,737 --> 00:42:54,071 - or nothing survives. - (GROANS) 387 00:42:54,072 --> 00:42:56,240 Why would a tribe try to kidnap a child? 388 00:42:56,241 --> 00:42:58,008 I am warning you, 389 00:42:58,009 --> 00:42:59,944 you will not find them, 390 00:42:59,945 --> 00:43:02,913 and hunting for them will only bring chaos. 391 00:43:02,914 --> 00:43:05,182 I'm ordering you, 392 00:43:05,183 --> 00:43:07,451 do not pursue this. 393 00:43:07,452 --> 00:43:09,587 Do I make myself clear? 394 00:43:12,691 --> 00:43:14,259 (IN RUSSIAN) 395 00:43:19,430 --> 00:43:20,431 (IN ENGLISH) Please... 396 00:43:22,400 --> 00:43:23,568 take your hand. 397 00:43:26,271 --> 00:43:28,473 (SUSPENSEFUL ROCK MUSIC PLAYING) 398 00:44:03,274 --> 00:44:04,408 Welcome to the Continental. 399 00:44:04,409 --> 00:44:05,976 Checking in? 400 00:44:05,977 --> 00:44:09,213 No. I'd like to speak with the manager. 401 00:44:09,214 --> 00:44:11,015 Is he expecting you? 402 00:44:11,016 --> 00:44:12,316 No, he's not. 403 00:44:12,317 --> 00:44:13,884 I see. 404 00:44:13,885 --> 00:44:15,520 And what, may I ask, is your name? 405 00:44:16,654 --> 00:44:17,688 Eve. 406 00:44:17,689 --> 00:44:18,924 Eve MaCarro. 407 00:44:23,128 --> 00:44:24,929 Let me see what I can do. 408 00:44:24,930 --> 00:44:26,998 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 409 00:44:38,910 --> 00:44:41,545 Eve MaCarro of the Ruska Roma. 410 00:44:41,546 --> 00:44:44,349 What a pleasure to see you again. 411 00:44:47,118 --> 00:44:48,119 Please. 412 00:44:57,262 --> 00:44:58,897 So, what brings you here? 413 00:45:01,499 --> 00:45:04,301 I'm looking for the tribe that killed my father. 414 00:45:04,302 --> 00:45:07,204 And if I suggested you didn't? 415 00:45:07,205 --> 00:45:10,341 I would smile and nod and then ignore you. 416 00:45:11,009 --> 00:45:13,043 Ah. 417 00:45:13,044 --> 00:45:15,279 The Director has already warned me about them 418 00:45:15,280 --> 00:45:17,114 and the rules. 419 00:45:17,115 --> 00:45:18,916 So, I can appreciate your reluctance. 420 00:45:18,917 --> 00:45:20,785 That's very kind of you, 421 00:45:20,786 --> 00:45:24,889 but a few words of advice, if I may, Miss MaCarro. 422 00:45:24,890 --> 00:45:27,591 Whatever information you think these people have, 423 00:45:27,592 --> 00:45:31,362 it might not be in your best interests to know it. 424 00:45:32,230 --> 00:45:33,764 I still need to know. 425 00:45:33,765 --> 00:45:36,233 "Needing to know" is what got us banished 426 00:45:36,234 --> 00:45:37,602 from the Garden of Eden. 427 00:45:38,804 --> 00:45:42,373 Are you prepared to be cast out again, Eve? 428 00:45:52,417 --> 00:45:53,418 Please. 429 00:45:59,690 --> 00:46:00,691 Very well. 430 00:46:03,394 --> 00:46:07,164 I'll give you this. It's not a tribe, it's a cult. 431 00:46:07,165 --> 00:46:10,134 That kills not just for business, 432 00:46:10,135 --> 00:46:12,169 but for sport. 433 00:46:12,170 --> 00:46:15,505 While we live among so-called polite society, 434 00:46:15,506 --> 00:46:16,640 they do not. 435 00:46:16,641 --> 00:46:18,675 Where can I find them? 436 00:46:18,676 --> 00:46:22,679 The precise location is unknown. 437 00:46:22,680 --> 00:46:25,615 But we do monitor them when they stay at our hotels. 438 00:46:25,616 --> 00:46:27,717 They have access to the Continentals? 439 00:46:27,718 --> 00:46:32,056 Oh, yes. Better to have them inside the tent, pissing out, 440 00:46:32,057 --> 00:46:35,459 than outside, pissing in. 441 00:46:35,460 --> 00:46:38,462 And, yes, there is a man who bears that mark 442 00:46:38,463 --> 00:46:41,365 staying at one of our hotels at the present... 443 00:46:41,366 --> 00:46:43,000 in Prague, I believe. 444 00:46:43,001 --> 00:46:44,669 On what business? 445 00:46:51,276 --> 00:46:52,443 Shall we? 446 00:47:01,887 --> 00:47:03,855 (PHONE RINGING) 447 00:47:07,592 --> 00:47:08,658 Hello, my dear. 448 00:47:08,659 --> 00:47:10,194 Muriel, be a darling 449 00:47:10,195 --> 00:47:12,762 and bring up the latest Blackwire submissions 450 00:47:12,763 --> 00:47:14,499 on a Daniel Pine. 451 00:47:17,768 --> 00:47:19,403 Daniel Pine... 452 00:47:19,404 --> 00:47:21,371 Contract submitted three days ago. 453 00:47:21,372 --> 00:47:23,340 His bounty is set at two million. 454 00:47:23,341 --> 00:47:25,542 He's currently holed up inside the Prague Continental... 455 00:47:25,543 --> 00:47:27,879 room 3-1-5. 456 00:47:29,280 --> 00:47:32,182 No outside calls have been logged, 457 00:47:32,183 --> 00:47:35,786 and he's purchased a shitload of room service. 458 00:47:36,587 --> 00:47:37,622 Mostly ice cream. 459 00:47:38,523 --> 00:47:39,790 Sweet tooth, hmm? 460 00:47:40,791 --> 00:47:41,791 Hard copy, please. 461 00:47:41,792 --> 00:47:43,528 - (TYPING) - (WHIRRING) 462 00:47:48,967 --> 00:47:49,968 (WHOOSHES) 463 00:47:54,973 --> 00:47:55,974 CHARON: Sir... 464 00:47:56,874 --> 00:47:57,976 there is a call for you. 465 00:47:58,776 --> 00:48:00,245 From The Director. 466 00:48:04,950 --> 00:48:06,351 (IN SPANISH) 467 00:49:10,548 --> 00:49:12,717 - (COIN CLINKS) - Checking in. 468 00:49:13,351 --> 00:49:14,551 Certainly. 469 00:49:14,552 --> 00:49:17,054 And how long will you be staying with us? 470 00:49:17,055 --> 00:49:18,256 Just the night. 471 00:49:20,391 --> 00:49:22,827 Room 314, please. 472 00:49:45,950 --> 00:49:47,651 MAN ON RADIO: Still no movement from Pine. 473 00:49:47,652 --> 00:49:49,486 What are my orders? 474 00:49:49,487 --> 00:49:51,155 LENA: Keep your eyes on Pine. 475 00:49:51,156 --> 00:49:52,457 We may have a taker. 476 00:49:55,560 --> 00:49:56,527 (DOOR BEEPS) 477 00:50:03,968 --> 00:50:04,969 (WINDOW OPENS) 478 00:50:08,639 --> 00:50:09,939 MAN: You're right. 479 00:50:09,940 --> 00:50:12,176 We have a taker. 480 00:50:12,177 --> 00:50:14,845 A woman, young, dark hair. 481 00:50:18,116 --> 00:50:19,484 She's in. 482 00:50:22,953 --> 00:50:24,955 (SHOWER RUNNING) 483 00:50:45,610 --> 00:50:46,577 Who are you? 484 00:50:49,013 --> 00:50:50,880 Shit. 485 00:50:50,881 --> 00:50:53,050 You're not supposed to say that word. 486 00:50:54,819 --> 00:50:56,487 Right. Sorry. 487 00:50:57,522 --> 00:50:59,657 - What's your name? - Ella. 488 00:51:00,291 --> 00:51:01,891 I'm Eve. 489 00:51:01,892 --> 00:51:04,229 You're not here to hurt my daddy, are you? 490 00:51:06,731 --> 00:51:07,732 Your father? 491 00:51:08,833 --> 00:51:09,900 (SHOTGUN RACKS) 492 00:51:23,214 --> 00:51:25,081 Ella, come here. 493 00:51:25,082 --> 00:51:26,350 Everything's gonna be all right. 494 00:51:26,351 --> 00:51:28,119 Why don't you come stand behind me, sweetheart? 495 00:51:32,923 --> 00:51:33,958 What do you want? 496 00:51:36,594 --> 00:51:37,661 When I was a child, 497 00:51:37,662 --> 00:51:39,964 men with your mark murdered my father. 498 00:51:41,332 --> 00:51:43,067 I just want to know where to find them. 499 00:51:46,837 --> 00:51:49,307 You have no idea what you just walked into, do you? 500 00:51:55,846 --> 00:51:57,482 No business being conducted. 501 00:51:58,249 --> 00:51:59,317 They're just talking. 502 00:52:02,587 --> 00:52:03,588 (PHONE BEEPS) 503 00:52:04,222 --> 00:52:05,890 (LINE RINGING) 504 00:52:06,557 --> 00:52:07,658 WOMAN: Contract services. 505 00:52:08,526 --> 00:52:09,659 How can I help you? 506 00:52:09,660 --> 00:52:11,962 Account 8-6-5-1. 507 00:52:12,630 --> 00:52:13,964 Name on contract? 508 00:52:15,300 --> 00:52:16,667 Daniel Pine. 509 00:52:19,036 --> 00:52:20,070 Double the contract. 510 00:52:21,972 --> 00:52:22,973 (DINGS) 511 00:52:27,312 --> 00:52:28,313 (PHONE CHIMES) 512 00:52:34,252 --> 00:52:35,719 (PHONE 1 BUZZES) 513 00:52:35,720 --> 00:52:37,087 (PHONE 2 CHIMES) 514 00:52:37,722 --> 00:52:39,524 (PHONE 3 BUZZING) 515 00:52:48,165 --> 00:52:49,367 - (PHONE BUZZES) - Fuck. 516 00:52:50,635 --> 00:52:53,537 You just made everything a whole lot worse. 517 00:52:53,538 --> 00:52:55,572 Those people that you're looking for? 518 00:52:55,573 --> 00:52:58,007 They're surrounding this hotel right now, 519 00:52:58,008 --> 00:53:01,077 hoping somebody breaks the rules and takes the bait. 520 00:53:01,078 --> 00:53:03,880 I think they were hoping that somebody was gonna be you. 521 00:53:03,881 --> 00:53:05,950 (PHONE BUZZES) 522 00:53:07,852 --> 00:53:09,354 Now, you've just made 'em antsy. 523 00:53:15,426 --> 00:53:17,294 Why would they be at the hotel? 524 00:53:17,295 --> 00:53:18,729 They just want me dead to get to her. 525 00:53:25,836 --> 00:53:28,005 (GUNS FIRING) 526 00:53:34,712 --> 00:53:36,514 Baby, stay down! 527 00:53:45,356 --> 00:53:46,891 (BOTH GRUNTING) 528 00:53:48,626 --> 00:53:49,860 (SPEAKS GERMAN) 529 00:53:53,163 --> 00:53:54,164 (IN ENGLISH) Ella, come on. 530 00:54:00,070 --> 00:54:01,071 Come on. 531 00:54:04,542 --> 00:54:06,511 He's moving. Hallway. 532 00:54:08,979 --> 00:54:10,281 (GRUNTING) 533 00:54:24,529 --> 00:54:25,530 (YELLS) 534 00:54:42,680 --> 00:54:43,881 Damn it! 535 00:54:45,049 --> 00:54:46,115 Come on. 536 00:54:46,116 --> 00:54:47,952 (FIRE ALARM CHIMING) 537 00:54:49,620 --> 00:54:50,955 (ELEVATOR DINGS) 538 00:54:52,590 --> 00:54:54,158 Back, back, back the other way. Go! 539 00:54:55,693 --> 00:54:56,994 Wait, wait. Get behind me. 540 00:54:58,062 --> 00:54:59,129 Come on. 541 00:55:21,752 --> 00:55:23,020 (BOTH GRUNT) 542 00:55:40,505 --> 00:55:41,506 PINE: Ella, honey... 543 00:55:43,073 --> 00:55:44,041 let's go. 544 00:55:50,848 --> 00:55:51,949 EVE: Why do they want her? 545 00:55:52,983 --> 00:55:53,984 It's a cult. 546 00:55:54,952 --> 00:55:55,953 No one gets out. 547 00:55:56,787 --> 00:55:57,788 Ever. 548 00:56:03,360 --> 00:56:05,729 You gotta help me get Ella outta here. 549 00:56:05,730 --> 00:56:07,464 She deserves a better life than this. 550 00:56:07,465 --> 00:56:09,033 I can't. That's not why I'm here. 551 00:56:09,834 --> 00:56:11,301 You're Kikimora. 552 00:56:12,169 --> 00:56:13,337 Isn't that what you do? 553 00:56:14,171 --> 00:56:16,072 Help me protect her. 554 00:56:16,073 --> 00:56:17,642 I'll tell you where to find them. 555 00:56:20,144 --> 00:56:21,145 Please? 556 00:56:22,513 --> 00:56:23,514 ELLA: Daddy... 557 00:56:24,782 --> 00:56:26,450 are we going to die? 558 00:56:26,451 --> 00:56:27,751 PINE: No. 559 00:56:27,752 --> 00:56:28,819 No, baby. 560 00:56:29,487 --> 00:56:30,588 No, not today. 561 00:56:33,323 --> 00:56:34,725 You can trust her. 562 00:57:01,251 --> 00:57:02,753 (CAR HORN BEEPS) 563 00:57:04,722 --> 00:57:06,524 (TIRES SCREECHING) 564 00:57:15,399 --> 00:57:16,400 - Hi. - Huh? 565 00:57:18,235 --> 00:57:19,303 (SILENCED GUNSHOT) 566 00:57:20,771 --> 00:57:21,806 EVE: It's okay. 567 00:57:27,211 --> 00:57:28,612 - PINE: Hey. - How many left? 568 00:57:28,613 --> 00:57:29,979 Two. Maybe ten. 569 00:57:29,980 --> 00:57:31,881 - (LEVEL CROSSING BELL DINGING) - Oh, fuck it. 570 00:57:31,882 --> 00:57:33,951 (PEOPLE SCREAMING) 571 00:57:46,564 --> 00:57:48,332 - (TRAIN HORN BLARES) - (GUNSHOT) 572 00:57:55,873 --> 00:57:58,342 - (SOUND MUFFLES AND DISTORTS) - Daddy! 573 00:58:07,818 --> 00:58:09,654 (ELLA SCREAMS) 574 00:58:39,917 --> 00:58:41,886 (FLIES BUZZING) 575 00:58:46,156 --> 00:58:47,558 (PHONE RINGING) 576 00:58:54,832 --> 00:58:55,833 Yes? 577 00:58:56,634 --> 00:58:57,702 LENA: We have the girl. 578 00:58:58,703 --> 00:59:00,369 Good. 579 00:59:00,370 --> 00:59:02,372 Sir, there was someone else there. 580 00:59:03,674 --> 00:59:04,708 Who? 581 00:59:04,709 --> 00:59:05,876 A woman. 582 00:59:06,811 --> 00:59:08,544 For the contract? 583 00:59:08,545 --> 00:59:09,813 I don't think so. 584 00:59:09,814 --> 00:59:11,881 I think she might have been after Ella. 585 00:59:11,882 --> 00:59:12,917 Really? 586 00:59:14,384 --> 00:59:15,853 Do we, uh... 587 00:59:17,054 --> 00:59:18,622 Do we know who she is? 588 00:59:18,623 --> 00:59:19,789 Not yet. 589 00:59:19,790 --> 00:59:22,226 I left her for Continental security. 590 00:59:33,738 --> 00:59:34,872 They started this. 591 00:59:35,640 --> 00:59:36,774 That's bullshit. 592 00:59:38,308 --> 00:59:40,044 I did not break any rules. 593 00:59:41,511 --> 00:59:44,014 - You broke my fuckin' jaw. - You're still using it. 594 00:59:45,650 --> 00:59:47,517 I didn't kill anyone. 595 00:59:58,228 --> 01:00:00,430 You're going to need to check out. 596 01:00:02,332 --> 01:00:03,300 Understood. 597 01:00:26,857 --> 01:00:27,925 And what will it be today, madam? 598 01:00:29,694 --> 01:00:30,761 (COIN CLINKING) 599 01:00:32,096 --> 01:00:33,430 I'd like to go hunting. 600 01:00:36,133 --> 01:00:38,568 Have you ever done business with these people? 601 01:00:41,371 --> 01:00:42,405 I have not. 602 01:00:42,406 --> 01:00:44,040 (SIGHS) 603 01:00:44,041 --> 01:00:46,375 But you know of them. 604 01:00:46,376 --> 01:00:48,645 You know more than me, I assure you. 605 01:00:50,447 --> 01:00:51,816 May I be "frank"? 606 01:00:53,918 --> 01:00:54,919 Mmm-hmm. 607 01:00:56,253 --> 01:00:57,654 I prefer to keep it that way. 608 01:00:58,956 --> 01:01:00,056 Hmm. 609 01:01:00,057 --> 01:01:01,725 Are we just window shopping today, 610 01:01:01,726 --> 01:01:03,593 or would you like to make a purchase? 611 01:01:04,895 --> 01:01:06,463 Depends on the merchandise. 612 01:01:08,265 --> 01:01:10,300 (ROCK MUSIC PLAYS) 613 01:01:19,309 --> 01:01:20,377 After you, madam. 614 01:01:32,189 --> 01:01:33,190 Pardon me. 615 01:01:37,962 --> 01:01:39,528 So... 616 01:01:39,529 --> 01:01:42,132 will this be a large or small game hunt? 617 01:01:44,668 --> 01:01:45,669 Large. 618 01:01:47,171 --> 01:01:49,773 The V Seven Harbinger TTI. 619 01:01:49,774 --> 01:01:51,240 Thirty rounds of .308. 620 01:01:51,241 --> 01:01:54,443 It's got a Trijicon AccuPoint 1-to-6 optical on top, 621 01:01:54,444 --> 01:01:57,613 and in case you wanna get up close and make it personal, 622 01:01:57,614 --> 01:02:01,117 you've got a side RMR for the faster, dirtier stuff. 623 01:02:01,118 --> 01:02:04,420 TTI custom Benelli M2 21-inch fin grip. 624 01:02:04,421 --> 01:02:08,257 Oversized charging handle, oversized bolt release. 625 01:02:08,258 --> 01:02:09,426 This will take a bear's head off. 626 01:02:09,994 --> 01:02:10,995 Easily. 627 01:02:13,998 --> 01:02:16,065 Oh, this is a personal favorite of mine. 628 01:02:16,066 --> 01:02:18,202 - This... - (GUNS FIRING) 629 01:02:24,141 --> 01:02:25,209 (YELPS) 630 01:02:27,711 --> 01:02:29,178 Ah! Fuck! 631 01:02:29,179 --> 01:02:30,247 Bastards! Fuck! 632 01:02:47,731 --> 01:02:49,733 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 633 01:03:04,048 --> 01:03:05,449 (BANGING ON DOOR) 634 01:03:31,641 --> 01:03:32,642 (YELLING) 635 01:03:35,946 --> 01:03:37,948 - (EARS RINGING) - (SOUNDS MUFFLING) 636 01:03:47,591 --> 01:03:48,758 (MAN YELLS) 637 01:03:55,465 --> 01:03:56,867 (GUNSHOTS) 638 01:04:05,509 --> 01:04:06,510 (BOTH GRUNT) 639 01:04:13,850 --> 01:04:14,885 (GROANS) 640 01:04:17,521 --> 01:04:18,688 (SCREAMS) 641 01:04:25,262 --> 01:04:26,563 (GUNSHOTS) 642 01:05:23,387 --> 01:05:24,554 Motherfuckers. 643 01:05:29,093 --> 01:05:30,859 All right... 644 01:05:30,860 --> 01:05:32,429 you didn't hear this from me. 645 01:05:37,934 --> 01:05:40,203 Their precise location has never been confirmed, 646 01:05:40,204 --> 01:05:41,971 since anyone who's ever gone looking 647 01:05:41,972 --> 01:05:43,373 has also gone missing. 648 01:05:44,041 --> 01:05:45,242 That's bad math. 649 01:05:45,909 --> 01:05:47,043 However, 650 01:05:47,044 --> 01:05:48,677 whispers suggest they've been known to gather 651 01:05:48,678 --> 01:05:50,346 somewhere in these peaks, 652 01:05:50,347 --> 01:05:53,250 deep in the mountains past Abersee and Feldkirk. 653 01:05:54,384 --> 01:05:55,384 It's not much. 654 01:05:55,385 --> 01:05:57,087 It's more than I had. 655 01:05:57,854 --> 01:05:58,822 Thank you. 656 01:06:01,925 --> 01:06:03,260 Sorry about your shop. 657 01:06:07,231 --> 01:06:08,232 I need a car. 658 01:06:26,583 --> 01:06:28,652 (STIRRING MUSIC PLAYING) 659 01:06:58,182 --> 01:06:59,683 (PHONE RINGING) 660 01:07:05,855 --> 01:07:08,091 Did you think I would not find out? 661 01:07:08,092 --> 01:07:10,593 That you expressly disobeyed my orders? 662 01:07:10,594 --> 01:07:12,061 Then tell me who they are. 663 01:07:12,062 --> 01:07:14,363 I told you, we do not engage with them. 664 01:07:14,364 --> 01:07:17,600 You risk the destruction of our family, and for what? 665 01:07:17,601 --> 01:07:19,268 Your own selfish reasons. 666 01:07:19,269 --> 01:07:22,339 Return at once or I will have no choice. 667 01:07:23,307 --> 01:07:24,308 (GASPS) 668 01:08:05,081 --> 01:08:06,283 (DOORBELL CHIMES) 669 01:08:25,001 --> 01:08:26,135 (WINDING KEY RATTLES) 670 01:08:26,136 --> 01:08:28,905 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 671 01:08:36,713 --> 01:08:38,148 (ENGINE REVVING) 672 01:08:45,189 --> 01:08:46,490 Can I get you anything? 673 01:08:51,861 --> 01:08:53,096 Just a coffee. 674 01:09:01,705 --> 01:09:03,173 (DOOR OPENS) 675 01:09:04,474 --> 01:09:05,775 (WHISPERS) Come, let's go. 676 01:09:09,413 --> 01:09:11,080 - (DOOR OPENS) - (DOORBELL CHIMES) 677 01:09:25,629 --> 01:09:26,830 (DOORBELL CHIMES) 678 01:09:51,087 --> 01:09:53,323 (GUNSHOTS CONTINUE) 679 01:09:59,763 --> 01:10:01,665 (GRUNTING) 680 01:10:12,776 --> 01:10:13,843 (YELPS) 681 01:10:23,453 --> 01:10:24,453 It's Agnetha! 682 01:10:24,454 --> 01:10:26,055 Send somebody to the restaurant! 683 01:10:26,490 --> 01:10:27,491 Hurry! 684 01:10:29,693 --> 01:10:31,194 (GRUNTING) 685 01:10:35,532 --> 01:10:36,866 (SCREAMING) 686 01:10:43,807 --> 01:10:45,008 (GLASS BREAKS) 687 01:10:46,343 --> 01:10:48,278 (BOTH GRUNTING) 688 01:10:59,889 --> 01:11:01,758 - (BONE CRACKS) - (SCREAMING) 689 01:11:09,232 --> 01:11:10,233 (GROANS) 690 01:11:12,369 --> 01:11:14,036 (BREATHING HEAVILY) 691 01:11:14,037 --> 01:11:15,671 (COMMOTION IN DISTANCE) 692 01:11:15,672 --> 01:11:16,806 MAN: Go around the back. 693 01:11:17,741 --> 01:11:18,941 Don't let her escape! 694 01:11:18,942 --> 01:11:21,277 (ALPINE FOLK MUSIC PLAYING SOFTLY) 695 01:11:36,693 --> 01:11:37,827 I'm not gonna hurt you. 696 01:11:39,763 --> 01:11:41,431 (MUSIC SWELLS) 697 01:12:28,311 --> 01:12:29,312 (SPEAKS GERMAN) 698 01:12:34,951 --> 01:12:36,886 - (BANGING ON DOOR) - The fuck? 699 01:12:44,994 --> 01:12:46,029 (COCKS RIFLE) 700 01:12:48,998 --> 01:12:50,199 (DOORBELL CHIMES) 701 01:13:02,446 --> 01:13:04,414 (ALPINE FOLK MUSIC PLAYING SOFTLY) 702 01:13:23,900 --> 01:13:25,168 (MUSIC SWELLS) 703 01:13:58,334 --> 01:13:59,302 (GROANS) 704 01:14:03,439 --> 01:14:04,874 (BREATHING HEAVILY) 705 01:14:37,040 --> 01:14:38,307 Chancellor, this is The Eye. 706 01:14:40,409 --> 01:14:42,210 What is it? 707 01:14:42,211 --> 01:14:44,447 The outsider has not been contained. 708 01:14:45,982 --> 01:14:47,483 THE CHANCELLOR: Engage full protocols. 709 01:14:50,987 --> 01:14:53,322 (BELLS CLANGING ON PA SYSTEM) 710 01:15:10,506 --> 01:15:12,375 (MAN SPEAKING GERMAN) 711 01:15:39,002 --> 01:15:41,004 (TENSE MUSIC PLAYING) 712 01:16:10,133 --> 01:16:11,100 MAN: Find her! 713 01:17:20,970 --> 01:17:22,070 Ah. 714 01:17:22,071 --> 01:17:23,907 You're having a little tea party. 715 01:17:27,744 --> 01:17:30,579 Aren't you going to say hello to your grandfather? 716 01:17:31,247 --> 01:17:32,580 Where is Daddy? 717 01:17:32,581 --> 01:17:33,817 Is he okay? 718 01:17:37,053 --> 01:17:40,923 You have no idea, Ella, how worried I was. 719 01:17:40,924 --> 01:17:41,991 All of us. 720 01:17:47,496 --> 01:17:48,865 Your father... 721 01:17:49,733 --> 01:17:53,068 well, he broke our customs. 722 01:17:53,069 --> 01:17:54,971 He was trying to take you away. 723 01:17:55,772 --> 01:17:57,740 Away from me. 724 01:17:57,741 --> 01:17:59,308 Away from your family. 725 01:17:59,976 --> 01:18:01,310 I hate you. 726 01:18:03,612 --> 01:18:06,749 That hate will make you strong, Ella. 727 01:18:06,750 --> 01:18:08,351 I hate you. 728 01:18:11,487 --> 01:18:12,488 LENA: Chancellor. 729 01:18:17,994 --> 01:18:19,062 We got her. 730 01:18:20,196 --> 01:18:21,197 Is she dead? 731 01:18:22,966 --> 01:18:24,133 She's Ruska Roma. 732 01:18:24,768 --> 01:18:26,335 She has their mark. 733 01:18:33,276 --> 01:18:35,244 (MUFFLED PAINED BREATHING) 734 01:18:57,233 --> 01:18:59,602 You know, I met your Director once. 735 01:19:00,636 --> 01:19:02,438 It was many years ago in Moscow. 736 01:19:04,040 --> 01:19:06,108 Not a very pleasant lady. 737 01:19:06,109 --> 01:19:11,013 But we did have a respectful conversation, nonetheless. 738 01:19:11,014 --> 01:19:15,450 A shared understanding of the roles that we both play... 739 01:19:15,451 --> 01:19:18,586 and, more importantly, the roles that we don't play. 740 01:19:18,587 --> 01:19:20,488 The Director didn't send me here. 741 01:19:20,489 --> 01:19:22,425 The Ruska Roma has nothing to do with this. 742 01:19:23,692 --> 01:19:25,261 Well, it does now. 743 01:19:33,169 --> 01:19:34,137 Why are you here? 744 01:19:36,005 --> 01:19:38,474 If you've come for the girl, you are gravely mistaken. 745 01:19:39,442 --> 01:19:41,543 Ella is my granddaughter. 746 01:19:41,544 --> 01:19:44,881 Someday, all of this will be hers. 747 01:19:45,381 --> 01:19:46,749 My son, 748 01:19:47,616 --> 01:19:49,017 well... 749 01:19:49,018 --> 01:19:51,955 he tried to deprive her of her true heritage. 750 01:19:53,089 --> 01:19:55,558 You put a contract on your own son? 751 01:19:57,226 --> 01:19:59,194 You may have noticed we don't take well 752 01:19:59,195 --> 01:20:00,997 to outsiders meddling in our town. 753 01:20:02,698 --> 01:20:06,669 This is where people like yourself come to live, 754 01:20:07,403 --> 01:20:09,338 to have real lives. 755 01:20:10,273 --> 01:20:12,175 To raise families. 756 01:20:14,978 --> 01:20:17,780 Would you not like to someday 757 01:20:18,747 --> 01:20:20,249 have a family of your own? 758 01:20:20,816 --> 01:20:22,417 I had a family! 759 01:20:22,418 --> 01:20:24,186 I was a child. 760 01:20:24,187 --> 01:20:27,389 Men came into my house. Men from your tribe. 761 01:20:27,390 --> 01:20:28,556 Ah. 762 01:20:28,557 --> 01:20:29,625 I see. 763 01:20:31,127 --> 01:20:32,995 This is about vengeance. 764 01:20:32,996 --> 01:20:34,729 They killed my father 765 01:20:34,730 --> 01:20:36,365 and tried to take me. 766 01:20:39,903 --> 01:20:41,204 Tried to take you? 767 01:20:49,946 --> 01:20:52,715 Fate is a very humbling thing. 768 01:21:13,269 --> 01:21:14,602 What is it? 769 01:21:14,603 --> 01:21:17,706 Well, she... she wasn't working for Pine. 770 01:21:19,842 --> 01:21:22,377 She's here because I killed her father 771 01:21:22,378 --> 01:21:23,913 when she was a child. 772 01:21:26,849 --> 01:21:28,051 She's your sister. 773 01:21:29,986 --> 01:21:31,486 No. 774 01:21:31,487 --> 01:21:33,856 - (GUNSHOTS) - For God's sake! 775 01:21:42,465 --> 01:21:43,532 THE CHANCELLOR: What are you doing? 776 01:21:47,136 --> 01:21:48,104 Lena! 777 01:22:16,865 --> 01:22:18,767 (DOOR CREAKS) 778 01:22:26,375 --> 01:22:27,710 (GRUNTING) 779 01:22:31,614 --> 01:22:33,782 (BOTH PANT HEAVILY) 780 01:22:38,754 --> 01:22:40,789 All this time, I thought you were dead. 781 01:22:42,425 --> 01:22:43,826 What are you talkin' about? 782 01:22:48,097 --> 01:22:49,832 You don't remember me, do you? 783 01:22:53,636 --> 01:22:55,138 You were born here, Eve. 784 01:22:56,472 --> 01:22:57,640 We both were. 785 01:22:59,775 --> 01:23:02,345 My little sister has come home. 786 01:23:05,881 --> 01:23:07,850 When I was younger, I used to wonder... 787 01:23:09,485 --> 01:23:12,387 "Why did he take you and not me?" 788 01:23:12,388 --> 01:23:15,990 I mean, later I realized it was too late for me. 789 01:23:15,991 --> 01:23:17,626 I'd already taken a life. 790 01:23:19,828 --> 01:23:20,829 But you... 791 01:23:23,132 --> 01:23:24,832 (SCOFFS) He thought he could raise you 792 01:23:24,833 --> 01:23:26,601 with no memory of this place, 793 01:23:26,602 --> 01:23:28,371 of your true home. 794 01:23:29,938 --> 01:23:31,807 But I guess it never leaves your blood, does it? 795 01:23:32,641 --> 01:23:33,642 In the end, 796 01:23:34,610 --> 01:23:36,010 we are who we are. 797 01:23:36,011 --> 01:23:37,313 We are not the same. 798 01:23:39,148 --> 01:23:40,383 Your people... 799 01:23:41,784 --> 01:23:43,118 killed my father. 800 01:23:43,119 --> 01:23:44,386 Our father. Yes. 801 01:23:44,387 --> 01:23:45,887 For betraying us. 802 01:23:45,888 --> 01:23:49,391 And then our mother had to pay the price. 803 01:23:49,392 --> 01:23:51,627 The Chancellor was trying to save you that night. 804 01:23:52,928 --> 01:23:54,262 He was trying to bring you back home, 805 01:23:54,263 --> 01:23:55,530 as he would with anyone. 806 01:23:55,531 --> 01:23:58,233 My father was trying to give me a normal life! 807 01:23:58,234 --> 01:23:59,867 (CHUCKLES) 808 01:23:59,868 --> 01:24:01,803 Well, he would be very proud. 809 01:24:01,804 --> 01:24:03,138 You're forcing children into this life! 810 01:24:03,139 --> 01:24:05,107 As Ruska Roma has with you. 811 01:24:05,108 --> 01:24:06,441 No! 812 01:24:06,442 --> 01:24:08,776 She gave me a choice! I chose this! 813 01:24:08,777 --> 01:24:09,878 Oh, did you? 814 01:24:11,980 --> 01:24:14,350 Or did fate just find another path for you? 815 01:24:21,724 --> 01:24:24,327 At least here we're honest about who we are. 816 01:24:25,294 --> 01:24:26,895 No Kikimora lies. 817 01:24:31,234 --> 01:24:32,401 We've got eyes on her. 818 01:24:34,903 --> 01:24:35,904 Cabin 83. 819 01:24:38,807 --> 01:24:40,909 She's inside with Lena, sir, talking. 820 01:24:44,513 --> 01:24:45,681 Take them out. 821 01:24:46,582 --> 01:24:47,583 Sir? 822 01:24:51,019 --> 01:24:52,121 Kill them both. 823 01:24:57,726 --> 01:24:59,595 You heard The Chancellor. Blow it. 824 01:25:23,219 --> 01:25:24,253 (GROANS) 825 01:25:42,238 --> 01:25:45,241 I was only nine when they told us you were dead. 826 01:25:46,108 --> 01:25:47,276 Save your breath. 827 01:25:50,413 --> 01:25:51,947 I missed you. 828 01:26:08,096 --> 01:26:10,765 (MAN SPEAKING GERMAN) 829 01:26:10,766 --> 01:26:11,967 MAN 2: (IN ENGLISH) Everyone, move in. 830 01:26:22,511 --> 01:26:23,679 Check for survivors. 831 01:26:27,182 --> 01:26:28,551 (MEN GROAN) 832 01:26:31,119 --> 01:26:32,721 (GRUNTING) 833 01:26:33,289 --> 01:26:34,290 (GROANS) 834 01:26:34,923 --> 01:26:35,891 (YELPS) 835 01:26:38,961 --> 01:26:41,129 (MEN GROANING) 836 01:26:47,270 --> 01:26:49,238 (BREATHING HEAVILY) 837 01:26:56,445 --> 01:26:58,112 THE CHANCELLOR: Strike team... 838 01:26:58,113 --> 01:27:00,549 Strike team, do you copy? 839 01:27:05,220 --> 01:27:06,255 Is it done? 840 01:27:16,164 --> 01:27:18,000 This isn't done until you're dead. 841 01:27:28,677 --> 01:27:29,945 (PHONE RINGS) 842 01:27:32,915 --> 01:27:34,349 Yes? 843 01:27:34,350 --> 01:27:37,353 We have a problem, you and I. 844 01:27:39,021 --> 01:27:41,088 And what problem might that be? 845 01:27:41,089 --> 01:27:42,624 That a member of your tribe 846 01:27:42,625 --> 01:27:45,693 has contravened a centuries old truce. 847 01:27:45,694 --> 01:27:49,097 The Ruska Roma have no desire for a war. 848 01:27:50,999 --> 01:27:53,134 Especially not with you. 849 01:27:53,135 --> 01:27:54,602 THE CHANCELLOR: Whether you sent her or not 850 01:27:54,603 --> 01:27:56,438 is of no interest to me. 851 01:27:56,439 --> 01:27:58,306 You will accept full consequences 852 01:27:58,307 --> 01:27:59,541 of her actions. 853 01:27:59,542 --> 01:28:01,008 Which are? 854 01:28:01,009 --> 01:28:02,944 The end of your tribe. 855 01:28:02,945 --> 01:28:05,881 Your students, your fucking pets, everything. 856 01:28:06,849 --> 01:28:09,150 Call her off. 857 01:28:09,151 --> 01:28:11,319 THE DIRECTOR: Chancellor, she's operating 858 01:28:11,320 --> 01:28:13,988 against Ruska Roma. 859 01:28:13,989 --> 01:28:16,459 I could not call her off if I tried. 860 01:28:17,793 --> 01:28:20,162 Then war it shall be. 861 01:28:22,030 --> 01:28:25,199 Perhaps an agreement could be struck. 862 01:28:25,200 --> 01:28:27,636 I can send someone to solve the problem. 863 01:28:29,037 --> 01:28:30,638 Someone capable. 864 01:28:30,639 --> 01:28:31,974 No more bloodshed. 865 01:28:33,108 --> 01:28:34,742 If you agree to this, 866 01:28:34,743 --> 01:28:38,880 you must also agree that your men will not engage. 867 01:28:38,881 --> 01:28:41,549 If come midnight she still breathes, 868 01:28:41,550 --> 01:28:44,987 retaliation will be inevitable and total. 869 01:28:46,088 --> 01:28:49,424 And if the problem is taken care of? 870 01:28:49,425 --> 01:28:53,929 Then I will reconsider my response. 871 01:28:55,163 --> 01:28:57,432 THE DIRECTOR: Very well. 872 01:28:57,433 --> 01:28:59,835 I will, of course, need your location. 873 01:29:02,270 --> 01:29:05,107 A secret I assure you will die with me. 874 01:29:06,609 --> 01:29:07,609 (SIZZLING) 875 01:29:07,610 --> 01:29:09,311 (GROANING) 876 01:29:12,915 --> 01:29:15,750 Madam, she is family. 877 01:29:15,751 --> 01:29:17,620 THE DIRECTOR: She has made her choice. 878 01:30:21,550 --> 01:30:22,785 The Baba Yaga. 879 01:30:29,892 --> 01:30:31,325 (MICROPHONE WHINES) 880 01:30:31,326 --> 01:30:34,095 Citizens of Hallstatt... 881 01:30:34,096 --> 01:30:38,366 this order stays in effect until the bells ring out. 882 01:30:39,267 --> 01:30:43,170 As of now, you do not engage. 883 01:30:43,171 --> 01:30:46,307 Anyone who feels compelled to go against this order 884 01:30:46,308 --> 01:30:47,743 will be cast out. 885 01:30:49,044 --> 01:30:51,446 Leave the wolf to its prey. 886 01:31:35,323 --> 01:31:37,926 (FOOTSTEPS APPROACHING) 887 01:31:51,006 --> 01:31:52,641 She sent you here to kill me? 888 01:31:54,577 --> 01:31:56,011 That's up to you. 889 01:31:57,746 --> 01:31:58,714 Or you can leave. 890 01:32:01,316 --> 01:32:02,317 Your choice. 891 01:32:07,690 --> 01:32:09,024 Do you remember me? 892 01:32:10,826 --> 01:32:11,894 From the theater? 893 01:32:15,430 --> 01:32:17,032 Remember what you said to me? 894 01:32:18,601 --> 01:32:20,702 You told me I could leave, 895 01:32:20,703 --> 01:32:22,004 that it was my choice. 896 01:32:25,107 --> 01:32:26,642 It still is. 897 01:32:37,786 --> 01:32:39,154 I'm not leaving. 898 01:32:41,389 --> 01:32:42,390 (SIGHS) 899 01:32:53,802 --> 01:32:55,771 You don't have to do this. 900 01:33:18,160 --> 01:33:20,028 Just leave. 901 01:33:34,576 --> 01:33:35,777 (EVE GROANS) 902 01:33:35,778 --> 01:33:36,812 Leave. 903 01:34:13,248 --> 01:34:15,818 Just... go. 904 01:34:21,423 --> 01:34:22,858 He killed my father. 905 01:34:24,626 --> 01:34:25,861 I know. 906 01:34:33,601 --> 01:34:35,037 Let me finish this. 907 01:34:47,315 --> 01:34:48,450 Midnight. 908 01:34:49,752 --> 01:34:51,553 If it isn't done... 909 01:34:53,856 --> 01:34:54,857 Rules. 910 01:34:56,992 --> 01:34:59,061 And consequences. 911 01:35:52,547 --> 01:35:53,681 (GROANS) 912 01:36:07,029 --> 01:36:08,030 (GRUNTS) 913 01:36:25,814 --> 01:36:29,516 THE EYE: Sir, he's let her go and she's on the attack. 914 01:36:29,517 --> 01:36:31,920 I recommend we re-engage full protocols. 915 01:36:32,387 --> 01:36:33,388 (SIGHS) 916 01:36:37,392 --> 01:36:38,792 Attention. 917 01:36:38,793 --> 01:36:42,064 Every citizen is now being called to hunt the outsider. 918 01:36:43,131 --> 01:36:45,667 (BELL CLANGING ON PA SYSTEM) 919 01:36:47,202 --> 01:36:48,236 MAN: Let's go. 920 01:36:55,743 --> 01:36:56,845 MAN: Let's move it, move it! 921 01:36:59,281 --> 01:37:00,448 MAN 2: Check the boathouse. 922 01:37:03,952 --> 01:37:04,953 MAN 3: You see anything? 923 01:37:13,595 --> 01:37:15,097 (GRUNTING) 924 01:37:19,101 --> 01:37:21,303 (INTENSE MUSIC PLAYING) 925 01:37:26,841 --> 01:37:29,010 - (BLOOD SQUELCHING) - (GROANS) 926 01:37:29,011 --> 01:37:30,045 (SCREAMS) 927 01:37:30,578 --> 01:37:31,546 (GROANS) 928 01:37:34,316 --> 01:37:35,617 (PANTING) 929 01:37:39,687 --> 01:37:40,822 (MAN SCREAMS) 930 01:37:42,757 --> 01:37:43,725 (GROANS) 931 01:37:47,029 --> 01:37:48,030 (GROANS) 932 01:37:59,942 --> 01:38:01,108 (MUSIC INTENSIFIES) 933 01:38:01,109 --> 01:38:02,911 (CHOKING) 934 01:38:26,168 --> 01:38:27,335 (GROANS) 935 01:38:28,403 --> 01:38:30,438 (BREATHES HEAVILY) 936 01:38:37,245 --> 01:38:38,246 (YELPS) 937 01:38:39,714 --> 01:38:40,747 MAN 1: She's here! 938 01:38:40,748 --> 01:38:42,117 MAN 2: Hurry up! With me. 939 01:38:42,917 --> 01:38:44,518 Be on alert. 940 01:38:44,519 --> 01:38:46,021 Make sure everything is clear. 941 01:38:54,496 --> 01:38:55,463 (YELLS) 942 01:38:56,264 --> 01:38:57,799 (BOTH GRUNTING) 943 01:39:24,692 --> 01:39:26,661 (ROCK MUSIC PLAYS) 944 01:39:38,773 --> 01:39:39,807 (EXHALES) 945 01:39:41,043 --> 01:39:42,010 Cool. 946 01:39:43,345 --> 01:39:44,411 THE EYE ON PA: Attention. 947 01:39:44,412 --> 01:39:47,381 The outsider has entered the armory. 948 01:39:47,382 --> 01:39:49,784 All teams proceed to the armory. 949 01:39:51,453 --> 01:39:52,654 She wants me... 950 01:39:54,289 --> 01:39:55,290 and she wants Ella. 951 01:39:56,824 --> 01:39:57,858 Orders? 952 01:39:57,859 --> 01:39:59,261 THE CHANCELLOR: You find her... 953 01:40:00,462 --> 01:40:02,664 and you destroy her. 954 01:40:04,799 --> 01:40:05,866 DEX: Come on. 955 01:40:05,867 --> 01:40:07,168 MAN: Keep your eyes open. 956 01:40:07,169 --> 01:40:09,070 THE EYE: Two men down at the armory entrance. 957 01:40:09,071 --> 01:40:11,605 I repeat, two men down at the armory entrance. 958 01:40:11,606 --> 01:40:12,974 MAN: Hold there. Hold. 959 01:40:19,281 --> 01:40:20,414 (MUFFLED INDISCERNIBLE CHATTER) 960 01:40:20,415 --> 01:40:21,483 Go! Go! 961 01:40:27,855 --> 01:40:29,457 (MAN SCREAMING) 962 01:40:33,528 --> 01:40:35,196 THE EYE: Requesting all citizens 963 01:40:35,197 --> 01:40:36,897 to the tunnels immediately. 964 01:40:36,898 --> 01:40:39,300 All citizens proceed to the tunnels. 965 01:40:39,301 --> 01:40:41,336 Move in. I got your six. 966 01:40:59,521 --> 01:41:01,756 Oh, shit. 967 01:41:06,861 --> 01:41:08,863 (MEN SCREAMING) 968 01:41:42,730 --> 01:41:43,764 Over there! 969 01:41:43,765 --> 01:41:44,799 (GUNSHOTS) 970 01:41:49,036 --> 01:41:51,139 (INTENSE ROCK MUSIC PLAYING) 971 01:41:57,845 --> 01:42:00,081 (ROUSING ROCK MUSIC PLAYING) 972 01:42:30,545 --> 01:42:31,846 Go, go! 973 01:42:36,918 --> 01:42:38,820 (MEN SCREAMING) 974 01:43:07,114 --> 01:43:08,650 (BOTH GRUNT) 975 01:43:17,825 --> 01:43:19,561 (GROANING) 976 01:43:23,265 --> 01:43:25,233 (INTENSE MUSIC PLAYING) 977 01:43:51,058 --> 01:43:53,328 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 978 01:43:56,331 --> 01:43:57,331 MAN: She's there! 979 01:43:57,332 --> 01:43:58,733 (GUNS FIRING) 980 01:44:01,403 --> 01:44:03,104 (MEN SHRIEK) 981 01:44:25,993 --> 01:44:28,028 THE EYE: We have lost sight of the outsider. 982 01:44:28,029 --> 01:44:30,096 All teams be on alert. 983 01:44:30,097 --> 01:44:33,199 Continue to patrol the perimeter. 984 01:44:33,200 --> 01:44:36,169 MAN: We're on the square. Eye, report back. Report back. 985 01:44:36,170 --> 01:44:37,439 We're on the square. 986 01:44:47,181 --> 01:44:49,283 THE EYE ON RADIO: Alpha Team, halt! (BREAKING UP) 987 01:44:50,452 --> 01:44:51,552 (RADIO STATIC) 988 01:44:51,553 --> 01:44:52,853 She has exited the tunnels. 989 01:44:52,854 --> 01:44:53,921 Check behind you. 990 01:44:58,393 --> 01:44:59,761 (MEN SCREAMING) 991 01:45:07,569 --> 01:45:09,937 (DAUNTING ROCK MUSIC PLAYING) 992 01:45:38,332 --> 01:45:40,001 - (DOOR OPENS) - THE EYE: Sir. 993 01:45:41,803 --> 01:45:43,805 In the interest of Hallstatt's survival, 994 01:45:44,939 --> 01:45:47,240 it would be best to relocate you. 995 01:45:47,241 --> 01:45:50,411 In 200 years, no leader of Hallstatt 996 01:45:50,412 --> 01:45:52,413 has ever left the seat of power 997 01:45:52,414 --> 01:45:54,215 to seek shelter. 998 01:45:55,650 --> 01:45:57,283 I understand. 999 01:45:57,284 --> 01:46:00,455 But, sir, we've also lost track of John Wick. 1000 01:46:06,928 --> 01:46:08,162 ELLA: Let go! 1001 01:46:09,330 --> 01:46:10,565 Let go of me. 1002 01:46:27,649 --> 01:46:29,651 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1003 01:46:45,232 --> 01:46:46,233 (GRUNTS) 1004 01:47:10,357 --> 01:47:12,627 (ROUSING ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1005 01:47:32,847 --> 01:47:34,248 (EVE GRUNTING) 1006 01:47:41,889 --> 01:47:42,957 (YELLS) 1007 01:47:44,526 --> 01:47:45,627 (YELLS) 1008 01:48:26,968 --> 01:48:28,836 THE EYE ON PA: Attention. Requesting all citizens... 1009 01:48:43,284 --> 01:48:44,952 (MAN SHOUTS IN GERMAN) 1010 01:48:49,456 --> 01:48:50,457 (GROANS) 1011 01:49:16,984 --> 01:49:19,252 (IN ENGLISH) This is suicide. It's fucking John Wick. 1012 01:49:19,253 --> 01:49:20,655 Come on. He's only one man. 1013 01:49:35,837 --> 01:49:37,238 Cut across here. 1014 01:49:38,239 --> 01:49:40,241 (TENSE MUSIC PLAYING) 1015 01:49:50,384 --> 01:49:51,753 - (SHRIEKS) - (BRAIN SQUELCHES) 1016 01:50:03,698 --> 01:50:07,802 - (ENGINE ROARS) - (TIRES SCREECH) 1017 01:50:31,025 --> 01:50:32,593 Don't you think we've had enough? 1018 01:50:35,730 --> 01:50:39,199 Do you really think you're going to save her from me? 1019 01:50:39,200 --> 01:50:40,300 From... 1020 01:50:40,301 --> 01:50:41,568 From all of this? 1021 01:50:44,138 --> 01:50:45,940 Whatever happens here... 1022 01:50:47,074 --> 01:50:49,476 nothing is going to change. 1023 01:50:51,545 --> 01:50:53,379 The village will remain, 1024 01:50:53,380 --> 01:50:55,181 the children will be raised, 1025 01:50:55,182 --> 01:50:58,084 and the system will continue as it has 1026 01:50:58,085 --> 01:50:59,921 for the last thousand years. 1027 01:51:00,822 --> 01:51:02,889 Look at you. 1028 01:51:02,890 --> 01:51:05,358 You know that you don't choose to be a killer, 1029 01:51:05,359 --> 01:51:06,794 you are chosen. 1030 01:51:07,929 --> 01:51:11,031 Just like your sister was chosen. 1031 01:51:11,032 --> 01:51:13,034 Just like Ella has been chosen. 1032 01:51:14,802 --> 01:51:17,203 It is your fate 1033 01:51:17,204 --> 01:51:19,840 and you cannot change it. 1034 01:51:19,841 --> 01:51:21,709 The only person you're fighting is yourself... 1035 01:52:10,892 --> 01:52:11,893 It's okay. 1036 01:52:15,696 --> 01:52:16,697 Let's go. 1037 01:52:17,664 --> 01:52:18,665 Hmm? 1038 01:52:30,344 --> 01:52:31,677 (LINE RINGING) 1039 01:52:31,678 --> 01:52:33,246 THE DIRECTOR: Jardani? 1040 01:52:33,247 --> 01:52:34,849 (IN RUSSIAN) 1041 01:52:38,485 --> 01:52:40,254 (IN ENGLISH) So, she is dead? 1042 01:52:42,023 --> 01:52:43,357 He is dead. 1043 01:52:50,064 --> 01:52:51,065 Fine. 1044 01:53:09,083 --> 01:53:11,919 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE PIANO VERSION PLAYING) 1045 01:53:25,699 --> 01:53:26,968 Daddy? 1046 01:53:34,708 --> 01:53:35,676 Hey, sweetie. 1047 01:53:38,645 --> 01:53:39,646 Come here. 1048 01:53:40,982 --> 01:53:41,983 Get up here. 1049 01:53:49,256 --> 01:53:50,791 Room 814. 1050 01:53:51,993 --> 01:53:54,295 I trust the talk went well? 1051 01:53:56,430 --> 01:53:57,431 Checking in, hmm? 1052 01:53:58,499 --> 01:53:59,500 Yes. 1053 01:54:00,634 --> 01:54:03,004 Safe haven, Miss MaCarro. 1054 01:54:05,272 --> 01:54:07,773 You may have cut the snake's head, 1055 01:54:07,774 --> 01:54:10,644 but the body still lives. 1056 01:54:12,179 --> 01:54:14,514 They'll be looking for you. 1057 01:54:14,515 --> 01:54:17,018 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 1058 01:54:22,990 --> 01:54:24,991 (AUDIENCE APPLAUDING) 1059 01:54:24,992 --> 01:54:27,394 (SWAN LAKE BY TCHAIKOVSKY PLAYING) 1060 01:54:49,816 --> 01:54:50,817 (PHONE RINGS) 1061 01:54:52,519 --> 01:54:54,988 Contract services. How may I help you? 1062 01:54:54,989 --> 01:54:56,390 Name on the account? 1063 01:54:59,493 --> 01:55:00,494 Processing. 1064 01:55:03,897 --> 01:55:05,332 (PHONE BUZZING) 1065 01:55:20,014 --> 01:55:21,515 (PHONE BUZZING) 1066 01:55:45,572 --> 01:55:48,242 (FIGHT LIKE A GIRL BY EVANESCENCE FT. K.FLAY PLAYS) 1067 01:55:56,050 --> 01:56:02,055 ♪ One step closer and you're all mine* 1068 01:56:02,056 --> 01:56:04,890 ♪ You leave me no choice* 1069 01:56:04,891 --> 01:56:07,527 ♪ Burned into mind* 1070 01:56:07,528 --> 01:56:12,198 ♪ I'm going in for the kill* 1071 01:56:12,199 --> 01:56:14,767 ♪ There is no other way out* 1072 01:56:14,768 --> 01:56:17,103 ♪ If you need to baby* 1073 01:56:17,104 --> 01:56:21,407 ♪ Cry, cry about it Why don't you cry?* 1074 01:56:21,408 --> 01:56:24,610 ♪ Time to pay for what you started* 1075 01:56:24,611 --> 01:56:26,579 ♪ Who's sorry now?* 1076 01:56:26,580 --> 01:56:30,683 ♪ Tell your lies Yeah, you can run your mouth* 1077 01:56:30,684 --> 01:56:34,187 ♪ But can you fight like a girl?* 1078 01:56:34,188 --> 01:56:36,622 ♪ Fight like a girl* 1079 01:56:36,623 --> 01:56:38,425 ♪ And take this world* 1080 01:56:48,202 --> 01:56:52,972 ♪ Tonight, you're the victim* 1081 01:56:52,973 --> 01:56:55,141 ♪ Of your own crime* 1082 01:56:55,142 --> 01:56:57,777 ♪ You made your choice* 1083 01:56:57,778 --> 01:56:59,946 ♪ You'll swallow your fate* 1084 01:57:00,947 --> 01:57:03,283 ♪ Stone cold* 1085 01:57:03,284 --> 01:57:04,784 ♪ Feed the snakes* 1086 01:57:04,785 --> 01:57:08,721 ♪ Hold that fire Say my name* 1087 01:57:08,722 --> 01:57:10,923 ♪ Baby, you can cry* 1088 01:57:10,924 --> 01:57:13,059 ♪ Cry, cry about it* 1089 01:57:13,060 --> 01:57:14,327 ♪ Why don't you cry?* 1090 01:57:14,328 --> 01:57:17,563 ♪ Time to pay for what you started* 1091 01:57:17,564 --> 01:57:19,499 ♪ Who's sorry now?* 1092 01:57:19,500 --> 01:57:21,401 ♪ Tell your lies* 1093 01:57:21,402 --> 01:57:23,569 ♪ Yeah, you can run your mouth* 1094 01:57:23,570 --> 01:57:26,972 ♪ But can you fight like a girl?* 1095 01:57:26,973 --> 01:57:34,315 ♪ Fight like a girl* 1096 01:57:36,517 --> 01:57:38,484 ♪ Sinner and savior I've been walking the line* 1097 01:57:38,485 --> 01:57:39,685 ♪ Killers collide* 1098 01:57:39,686 --> 01:57:41,621 ♪ The feeling an adrenaline high* 1099 01:57:41,622 --> 01:57:43,323 ♪ Violent behavior in my blood* 1100 01:57:43,324 --> 01:57:44,657 ♪ No one but myself to trust* 1101 01:57:44,658 --> 01:57:47,260 ♪ Vengeance well that shit's a hell of a drug* 1102 01:57:47,261 --> 01:57:49,795 ♪ Break the cycle I don't wanna* 1103 01:57:49,796 --> 01:57:52,031 ♪ Break your spinal yeah I'm gonna* 1104 01:57:52,032 --> 01:57:53,199 ♪ My finger on the trigger* 1105 01:57:53,200 --> 01:57:54,500 ♪ I've been feeding the pain* 1106 01:57:54,501 --> 01:57:55,701 ♪ You'll never fight like a girl* 1107 01:57:55,702 --> 01:57:57,204 ♪ So I keep winning the game* 1108 01:58:06,347 --> 01:58:09,014 ♪ I wanna see you cry* 1109 01:58:09,015 --> 01:58:11,016 ♪ Cry, cry about it* 1110 01:58:11,017 --> 01:58:12,352 ♪ Why don't you cry?* 1111 01:58:12,353 --> 01:58:15,521 ♪ Time to pay for what you started* 1112 01:58:15,522 --> 01:58:19,392 ♪ Who's sorry now? Tell your lies* 1113 01:58:19,393 --> 01:58:21,561 ♪ Yeah, you can run your mouth* 1114 01:58:21,562 --> 01:58:24,063 ♪ But can you fight like a girl?* 1115 01:58:24,064 --> 01:58:25,998 ♪ Sinner and savior I've been walking the line* 1116 01:58:25,999 --> 01:58:27,233 ♪ Devil disguised* 1117 01:58:27,234 --> 01:58:28,869 ♪ I see it when I look in your eyes* 1118 01:58:30,036 --> 01:58:32,071 ♪ Yeah, you can run your mouth* 1119 01:58:32,072 --> 01:58:34,741 ♪ But can you fight like a girl?* 1120 01:58:35,709 --> 01:58:42,883 ♪ Fight like a girl* 1121 01:58:46,387 --> 01:58:48,989 (HAND THAT FEEDS BY HALSEY AND AMY LEE PLAYING) 1122 01:58:50,957 --> 01:58:53,727 ♪ I know I should have the pride* 1123 01:58:55,329 --> 01:58:58,399 ♪ I know I should have the spirit* 1124 01:58:59,766 --> 01:59:02,503 ♪ I know you would tell a lie* 1125 01:59:04,104 --> 01:59:06,907 ♪ If you knew I couldn't hear it* 1126 01:59:08,475 --> 01:59:12,745 ♪ You'd say it oh, so proudly* 1127 01:59:12,746 --> 01:59:17,183 ♪ But do you know your crimes?* 1128 01:59:17,184 --> 01:59:21,454 ♪ And do you think about me?* 1129 01:59:21,455 --> 01:59:25,291 ♪ And were you ever mine?* 1130 01:59:25,292 --> 01:59:28,728 ♪ You say I mean the world to you* 1131 01:59:28,729 --> 01:59:33,766 ♪ To keep me on my knees* 1132 01:59:33,767 --> 01:59:37,069 ♪ Then dig the knife in deeper* 1133 01:59:37,070 --> 01:59:42,542 ♪ Just to watch how much I bleed* 1134 01:59:42,543 --> 01:59:46,312 ♪ I'm stripped to the bone I don't want to be alone* 1135 01:59:46,313 --> 01:59:51,217 ♪ No matter how I plead* 1136 01:59:51,218 --> 01:59:55,821 ♪ You do it 'cause you know you can* 1137 01:59:55,822 --> 02:00:02,663 ♪ Turn around and bite the hand that feeds* 1138 02:00:05,165 --> 02:00:09,502 ♪ Every promise that you break* 1139 02:00:09,503 --> 02:00:13,839 ♪ Every time you try to place the blame on me* 1140 02:00:13,840 --> 02:00:18,077 ♪ I don't want to control the pain* 1141 02:00:18,078 --> 02:00:22,582 ♪ Turn it into the fire I need* 1142 02:00:22,583 --> 02:00:26,919 ♪ The feeling rushes through me* 1143 02:00:26,920 --> 02:00:31,291 ♪ Can you still hear me cry?* 1144 02:00:31,292 --> 02:00:35,329 ♪ But after all I'm standing* 1145 02:00:36,530 --> 02:00:39,665 ♪ On my own this time* 1146 02:00:39,666 --> 02:00:43,269 ♪ You say I mean the world to you* 1147 02:00:43,270 --> 02:00:48,641 ♪ To keep me on my knees Keep me on my knees* 1148 02:00:48,642 --> 02:00:51,511 ♪ Then dig the knife in deeper* 1149 02:00:51,512 --> 02:00:56,982 ♪ Just to watch how much I bleed* 1150 02:00:56,983 --> 02:01:00,820 ♪ I'm stripped to the bone I don't want to be alone* 1151 02:01:00,821 --> 02:01:05,658 ♪ No matter how I plead* 1152 02:01:05,659 --> 02:01:10,296 ♪ You do it 'cause you know you can* 1153 02:01:10,297 --> 02:01:16,536 ♪ Turn around and bite the hand that feeds* 1154 02:01:16,537 --> 02:01:20,506 ♪ I played your twisted game Played your twisted game* 1155 02:01:20,507 --> 02:01:25,478 ♪ Now watch me walk through the flames* 1156 02:01:25,479 --> 02:01:30,316 ♪ Choking on the taste of your mistakes* 1157 02:01:30,317 --> 02:01:37,823 ♪ And now you're the one on your knees* 1158 02:01:37,824 --> 02:01:44,731 ♪ That's why you bite the hand that feeds* 1159 02:01:53,039 --> 02:01:55,442 (GRIPPING ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1160 02:03:17,223 --> 02:03:19,660 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 1161 02:04:06,439 --> 02:04:09,442 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 69630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.