Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,049 --> 00:00:52,052
(MUSIC BOX PLAYING
TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE)
4
00:01:21,882 --> 00:01:23,983
Oh, that's beautiful.
5
00:01:23,984 --> 00:01:25,852
It was terrible.
I can't do it.
6
00:01:25,853 --> 00:01:27,555
Hmm, not yet.
7
00:01:29,022 --> 00:01:30,023
But you will.
8
00:01:35,763 --> 00:01:37,430
You're growing up so fast.
9
00:01:37,431 --> 00:01:38,865
You say that all the time.
10
00:01:38,866 --> 00:01:40,601
Yeah, it's because you are.
11
00:01:44,172 --> 00:01:45,906
You look so much
like your sister.
12
00:01:51,111 --> 00:01:52,780
I wish I could remember her.
13
00:02:01,121 --> 00:02:03,056
If I come back
and you're a foot taller...
14
00:02:04,558 --> 00:02:05,659
gonna ground you.
15
00:02:16,537 --> 00:02:18,972
(MUSIC BOX PLAYING
TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE)
16
00:02:29,817 --> 00:02:30,851
(HANDLE SQUEAKS)
17
00:02:35,256 --> 00:02:37,258
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
18
00:02:57,445 --> 00:02:58,446
(ARROW WHOOSHES)
19
00:03:14,662 --> 00:03:16,230
(GLASS SHATTERING)
20
00:03:23,871 --> 00:03:25,905
(BOTH GRUNTING)
21
00:03:25,906 --> 00:03:27,641
- (LOUD THUD)
- (MUTED GRUNTS)
22
00:03:47,328 --> 00:03:50,129
(YELLS, GROANS)
23
00:03:50,130 --> 00:03:52,533
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY
IN GERMAN)
24
00:04:10,318 --> 00:04:12,018
Shh.
25
00:04:12,019 --> 00:04:14,054
(WHISPERS) Remember what
we learned, okay?
26
00:04:36,677 --> 00:04:37,911
Eve, come with me.
27
00:04:42,883 --> 00:04:43,884
Stay quiet.
28
00:04:45,753 --> 00:04:47,955
(MEN SPEAKING GERMAN)
29
00:05:01,301 --> 00:05:02,970
(BLADE SWISHES)
30
00:05:04,237 --> 00:05:05,305
(GROANS)
31
00:05:07,040 --> 00:05:08,008
(BONE CRUNCHING)
32
00:05:10,277 --> 00:05:11,345
(BONE CRUNCHING)
33
00:05:14,882 --> 00:05:16,183
- (GROANS)
- (BONE CRUNCHING)
34
00:05:22,255 --> 00:05:23,624
(GROANS)
35
00:05:32,132 --> 00:05:34,001
(BOTH GRUNTING)
36
00:05:39,640 --> 00:05:40,641
(GROANS)
37
00:06:00,428 --> 00:06:02,530
(IN ENGLISH)
We opened our hearts to you.
38
00:06:03,531 --> 00:06:06,132
We embraced you.
39
00:06:06,133 --> 00:06:08,968
We let you, an outsider,
40
00:06:08,969 --> 00:06:11,904
marry a daughter of our clan.
41
00:06:11,905 --> 00:06:14,307
And how did you repay
this kindness?
42
00:06:16,309 --> 00:06:18,979
You took
what was not rightfully yours.
43
00:06:20,113 --> 00:06:22,582
And now, your wife is dead,
44
00:06:22,583 --> 00:06:26,052
to atone
for your transgressions.
45
00:06:26,053 --> 00:06:29,256
Did you think that
you could just walk away?
46
00:06:30,023 --> 00:06:31,024
Hmm?
47
00:06:33,193 --> 00:06:34,227
Where is she?
48
00:06:34,962 --> 00:06:36,163
Where is Eve?
49
00:06:40,333 --> 00:06:41,669
Charming.
50
00:06:42,069 --> 00:06:43,070
(GRUNTS)
51
00:06:44,905 --> 00:06:45,906
(COUGHS)
52
00:06:50,177 --> 00:06:51,779
You're a fucking coward.
53
00:06:53,013 --> 00:06:54,313
You're trying
to convince yourself
54
00:06:54,314 --> 00:06:57,183
that fate absolves you
of your actions.
55
00:06:57,184 --> 00:06:59,786
- There are no choices.
- Yeah.
56
00:06:59,787 --> 00:07:02,354
Does that make
what you do any easier?
57
00:07:02,355 --> 00:07:04,024
It makes what I do...
58
00:07:05,225 --> 00:07:06,293
necessary.
59
00:07:15,736 --> 00:07:17,571
One bullet...
60
00:07:18,939 --> 00:07:19,940
well placed...
61
00:07:22,576 --> 00:07:24,377
can be a magical thing.
62
00:07:25,846 --> 00:07:26,814
It's neither good...
63
00:07:28,015 --> 00:07:28,982
nor evil.
64
00:07:30,518 --> 00:07:32,319
But how a man uses it
65
00:07:33,353 --> 00:07:35,155
reveals his true character.
66
00:07:39,593 --> 00:07:40,828
You wanted choices.
67
00:07:42,095 --> 00:07:43,263
Well, here they are.
68
00:07:44,097 --> 00:07:45,332
You kill yourself,
69
00:07:46,466 --> 00:07:47,668
and your daughter lives.
70
00:07:49,436 --> 00:07:50,803
Or kill me,
71
00:07:50,804 --> 00:07:53,674
and you and your daughter
die together.
72
00:07:57,077 --> 00:07:58,746
Choice is yours.
73
00:08:11,124 --> 00:08:13,059
You've got your choice.
74
00:08:13,060 --> 00:08:15,462
Now, do you have
the balls to do it?
75
00:08:26,239 --> 00:08:27,207
Papa!
76
00:08:28,475 --> 00:08:30,043
(SHOUTS IN GERMAN)
77
00:08:33,914 --> 00:08:35,949
- (GRUNTS)
- (BONE CRUNCHING)
78
00:08:38,852 --> 00:08:40,287
(PANTING)
79
00:08:42,255 --> 00:08:43,255
(GROANS)
80
00:08:43,256 --> 00:08:44,892
(BOTH GRUNTING)
81
00:08:50,831 --> 00:08:52,032
- (KNIFE SWISHES)
- (GRUNTS)
82
00:08:55,302 --> 00:08:57,537
(STRAINING)
83
00:09:21,161 --> 00:09:22,162
(GUNSHOT)
84
00:09:28,669 --> 00:09:30,670
(MUFFLED)
Hey, baby, look at me.
85
00:09:30,671 --> 00:09:32,205
- (SNIFFLES)
- It's okay.
86
00:09:36,009 --> 00:09:37,977
- (MAN SHOUTING IN GERMAN)
- (IN ENGLISH) Come on.
87
00:09:37,978 --> 00:09:39,446
(GUNSHOTS)
88
00:09:55,562 --> 00:09:58,065
(GUNS FIRING)
89
00:09:59,099 --> 00:10:00,267
- (GROANS)
- (EVE GASPS)
90
00:10:06,907 --> 00:10:07,975
Come on.
91
00:10:31,765 --> 00:10:33,333
(GROANING)
92
00:10:44,244 --> 00:10:45,245
Papa.
93
00:10:47,614 --> 00:10:49,181
I'm sorry, honey.
94
00:10:49,182 --> 00:10:51,985
- I never wanted this for you.
- Papa.
95
00:10:53,954 --> 00:10:54,955
I'm sorry.
96
00:10:58,491 --> 00:10:59,492
Papa!
97
00:11:00,327 --> 00:11:01,328
Papa...
98
00:11:41,101 --> 00:11:43,070
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
99
00:11:52,612 --> 00:11:55,215
(MUSIC BOX PLAYING
TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE)
100
00:12:04,324 --> 00:12:07,727
WINSTON: Tchaikovsky.
How lovely.
101
00:12:17,004 --> 00:12:18,104
At a time of loss,
102
00:12:18,105 --> 00:12:20,506
there's nothing easier
than pity
103
00:12:20,507 --> 00:12:22,741
and nothing more difficult
than the truth,
104
00:12:22,742 --> 00:12:25,612
as there are no easy answers
for grief.
105
00:12:26,679 --> 00:12:28,515
I'd like to be honest
with you.
106
00:12:30,183 --> 00:12:31,684
Would that be all right?
107
00:12:45,065 --> 00:12:46,866
(MUSIC BOX STOPS)
108
00:12:46,867 --> 00:12:48,936
Your father was a good man.
109
00:12:51,905 --> 00:12:55,608
He wanted a free
and open life for you.
110
00:12:57,510 --> 00:13:00,814
Not like the one that
he had to endure.
111
00:13:02,415 --> 00:13:06,086
But we all live
with the decisions we make.
112
00:13:08,956 --> 00:13:10,957
Now he's been taken from you.
113
00:13:10,958 --> 00:13:13,660
I can do nothing about that.
114
00:13:15,595 --> 00:13:17,130
But what I can do...
115
00:13:18,231 --> 00:13:20,400
is offer to take you
to his family.
116
00:13:21,568 --> 00:13:22,970
They will look after you
117
00:13:23,971 --> 00:13:26,339
and, hopefully...
118
00:13:27,307 --> 00:13:29,809
one day become
your family, too.
119
00:14:02,409 --> 00:14:04,377
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
120
00:14:39,879 --> 00:14:41,214
(DOOR OPENING)
121
00:14:47,955 --> 00:14:49,756
The Director will see you now.
122
00:14:59,632 --> 00:15:01,133
(DOOR CLOSES)
123
00:15:01,134 --> 00:15:03,370
Does she know
who her parents really were?
124
00:15:18,885 --> 00:15:20,053
Come here. Sit.
125
00:15:25,858 --> 00:15:27,127
You dance, yes?
126
00:15:28,728 --> 00:15:29,761
Mmm-hmm.
127
00:15:29,762 --> 00:15:31,231
I run this theater,
128
00:15:32,699 --> 00:15:35,202
and I am always looking
for new recruits.
129
00:15:40,040 --> 00:15:41,041
I know you.
130
00:15:42,209 --> 00:15:44,276
I know your pain.
131
00:15:44,277 --> 00:15:47,247
What boils inside of you
under the surface.
132
00:15:49,916 --> 00:15:52,419
I can give you somewhere
to put that anger.
133
00:15:54,187 --> 00:15:56,222
Those men took your past.
134
00:15:56,223 --> 00:15:58,458
Don't let them
steal your future.
135
00:16:01,028 --> 00:16:02,095
(DOOR OPENS)
136
00:16:12,639 --> 00:16:14,340
Well?
137
00:16:14,341 --> 00:16:16,308
She says my path is now here
138
00:16:16,309 --> 00:16:17,844
with the Ruska Roma.
139
00:16:19,746 --> 00:16:20,747
(SIGHS)
140
00:16:22,082 --> 00:16:23,116
Very well...
141
00:16:24,417 --> 00:16:25,418
Eve.
142
00:16:28,555 --> 00:16:30,356
Thank you, Mr. Winston.
143
00:16:30,357 --> 00:16:33,860
You are most welcome,
Miss MaCarro.
144
00:16:41,668 --> 00:16:45,004
And know that I will
always be at your service.
145
00:16:58,118 --> 00:16:59,286
(DOOR CLOSES)
146
00:17:02,289 --> 00:17:04,590
My name is Nogi.
147
00:17:04,591 --> 00:17:05,958
Did you know my father?
148
00:17:06,993 --> 00:17:07,994
I did.
149
00:17:12,599 --> 00:17:15,535
Your father was Ruska Roma,
like me.
150
00:17:16,269 --> 00:17:17,637
Like you will be, too.
151
00:17:21,040 --> 00:17:23,476
He was what we call Kikimora.
152
00:17:24,311 --> 00:17:25,777
What is that?
153
00:17:25,778 --> 00:17:27,779
In Slavic mythology,
154
00:17:27,780 --> 00:17:30,716
the Kikimora is
a kind of spirit
155
00:17:30,717 --> 00:17:34,220
to those with darkness
in their hearts.
156
00:17:34,221 --> 00:17:37,756
She can be vengeful
and destructive.
157
00:17:37,757 --> 00:17:40,360
Like the boogeyman?
158
00:17:41,628 --> 00:17:42,595
Yes.
159
00:17:44,331 --> 00:17:45,998
But to the innocent...
160
00:17:47,234 --> 00:17:48,868
she can be a protector.
161
00:17:54,974 --> 00:17:55,942
It is...
162
00:17:57,877 --> 00:17:59,112
two sides...
163
00:18:00,580 --> 00:18:01,914
to the one coin.
164
00:18:03,216 --> 00:18:04,217
To kill...
165
00:18:09,021 --> 00:18:10,022
To save.
166
00:18:13,059 --> 00:18:16,263
But, ultimately...
167
00:18:20,867 --> 00:18:23,102
it is up to you to choose.
168
00:18:31,411 --> 00:18:33,413
(BREATHING HEAVILY)
169
00:18:38,885 --> 00:18:41,087
(ROUSING MUSIC PLAYING)
170
00:18:46,726 --> 00:18:47,793
(GRUNTS)
171
00:18:47,794 --> 00:18:49,162
(THE DIRECTOR IN RUSSIAN)
172
00:19:02,875 --> 00:19:03,843
(GROANS)
173
00:19:28,335 --> 00:19:29,836
(IN ENGLISH) Are you finished?
174
00:19:31,438 --> 00:19:32,939
(SIGHS) No.
175
00:19:33,473 --> 00:19:34,507
Good.
176
00:19:35,342 --> 00:19:37,343
That will be all for today.
177
00:19:37,344 --> 00:19:39,845
Tend to your wounds
before you get sepsis,
178
00:19:39,846 --> 00:19:41,913
and we have to
cut off your feet.
179
00:19:41,914 --> 00:19:43,983
Tell Tatiana she's next.
180
00:19:46,018 --> 00:19:47,820
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
181
00:20:13,880 --> 00:20:15,982
(IN ENGLISH)
"Her Majesty" says you're up.
182
00:20:17,016 --> 00:20:18,518
That woman hates me.
183
00:20:19,986 --> 00:20:21,388
She hates everybody.
184
00:20:27,460 --> 00:20:29,127
TATIANA: Christ, Eve.
185
00:20:29,128 --> 00:20:31,197
Why do you
push yourself like this?
186
00:20:32,732 --> 00:20:34,000
I want to be ready.
187
00:20:35,034 --> 00:20:36,035
Ready for what?
188
00:20:39,706 --> 00:20:41,106
You know what's funny?
189
00:20:41,107 --> 00:20:42,341
When I was a little girl,
190
00:20:42,342 --> 00:20:44,142
I actually did want
to be a real ballerina.
191
00:20:44,143 --> 00:20:46,112
You are a real ballerina.
192
00:20:47,314 --> 00:20:49,848
You're the best dancer here.
193
00:20:49,849 --> 00:20:51,751
That other shit,
you'll learn with training.
194
00:21:00,327 --> 00:21:01,794
(BOTH GRUNTING)
195
00:21:12,071 --> 00:21:13,239
INSTRUCTOR: Fire!
196
00:21:16,343 --> 00:21:17,477
One bullet,
197
00:21:18,010 --> 00:21:19,210
well placed,
198
00:21:19,211 --> 00:21:21,448
can change the world.
199
00:21:27,887 --> 00:21:31,924
The Kikimora's purpose is
to stop that bullet.
200
00:21:40,032 --> 00:21:41,000
INSTRUCTOR: Time's up!
201
00:21:46,072 --> 00:21:51,343
To become Kikimora
you must become the assassin.
202
00:21:51,344 --> 00:21:53,845
You must learn
to move like him
203
00:21:53,846 --> 00:21:55,682
and think like him.
204
00:21:59,085 --> 00:22:00,819
For this next exercise,
205
00:22:00,820 --> 00:22:04,055
we will be using
simulated rounds.
206
00:22:04,056 --> 00:22:05,424
What are the rules?
207
00:22:05,425 --> 00:22:08,928
Protect your ward
at all costs.
208
00:22:10,129 --> 00:22:12,331
That is the only rule.
209
00:22:20,940 --> 00:22:21,941
(GROANS)
210
00:22:27,647 --> 00:22:28,648
(GRUNTS)
211
00:22:34,286 --> 00:22:35,287
(GROANS)
212
00:22:45,965 --> 00:22:47,133
NOGI: Why did you fail?
213
00:22:47,934 --> 00:22:49,234
He's too strong.
214
00:22:49,235 --> 00:22:50,702
NOGI: Do you really believe
215
00:22:50,703 --> 00:22:52,303
that strength
has anything to do
216
00:22:52,304 --> 00:22:54,039
with whether you win or lose?
217
00:22:54,040 --> 00:22:56,175
You will always be weaker.
218
00:22:57,710 --> 00:23:00,480
You will always be smaller
and at a disadvantage.
219
00:23:02,281 --> 00:23:03,549
He is beating you
220
00:23:03,550 --> 00:23:04,916
because you are allowing him
221
00:23:04,917 --> 00:23:07,319
to define the terms
of the contest.
222
00:23:08,187 --> 00:23:09,255
You want to win?
223
00:23:12,792 --> 00:23:15,027
Change the terms.
224
00:23:16,696 --> 00:23:19,732
Improvise, adapt, cheat.
225
00:23:20,567 --> 00:23:23,402
Lean into your strengths,
226
00:23:24,003 --> 00:23:25,071
not his.
227
00:23:29,809 --> 00:23:31,043
Fight like a girl.
228
00:23:36,248 --> 00:23:37,449
Begin.
229
00:23:37,450 --> 00:23:39,786
(ELECTRIFYING MUSIC PLAYING)
230
00:23:43,990 --> 00:23:45,057
(GROANS)
231
00:24:14,220 --> 00:24:15,321
Good.
232
00:24:21,528 --> 00:24:23,462
(MAN GROANING)
233
00:24:38,144 --> 00:24:39,145
Where is she?
234
00:24:41,147 --> 00:24:43,916
Tatiana's things are gone.
Did something happen to her?
235
00:24:47,920 --> 00:24:48,921
Sit.
236
00:24:55,762 --> 00:24:58,530
Tatiana did not have
the qualities required
237
00:24:58,531 --> 00:25:00,466
to continue
with the Ruska Roma.
238
00:25:02,401 --> 00:25:04,536
What are you talking about?
239
00:25:04,537 --> 00:25:06,806
She lacked the killer instinct
I see in you.
240
00:25:07,640 --> 00:25:09,141
Your childhood was taken.
241
00:25:10,242 --> 00:25:12,311
This pain is what drives you.
242
00:25:13,445 --> 00:25:14,946
Tatiana...
243
00:25:14,947 --> 00:25:17,949
there is sadness, not pain.
244
00:25:17,950 --> 00:25:19,385
There's a difference.
245
00:25:20,753 --> 00:25:22,655
You two are now
on different paths.
246
00:25:23,690 --> 00:25:25,625
Then why are you
holding me back?
247
00:25:28,360 --> 00:25:29,395
I'm ready.
248
00:25:31,197 --> 00:25:32,398
Perhaps you are right.
249
00:25:37,604 --> 00:25:38,671
It is time.
250
00:25:45,845 --> 00:25:48,414
This is the final stage
of your training.
251
00:26:00,660 --> 00:26:02,494
(WOMAN GRUNTING)
252
00:26:07,834 --> 00:26:09,235
(CHUCKLING)
253
00:26:11,671 --> 00:26:12,905
Oh, my God.
254
00:26:14,741 --> 00:26:16,342
Are you fucking kidding me?
255
00:26:17,376 --> 00:26:19,111
I'm a fucking test?
256
00:26:20,346 --> 00:26:22,414
How the mighty have fallen.
257
00:26:29,588 --> 00:26:31,057
Do you know who I am?
258
00:26:32,558 --> 00:26:33,559
No.
259
00:26:34,994 --> 00:26:35,962
I'm you...
260
00:26:37,263 --> 00:26:39,398
in ten fucking years.
261
00:26:41,367 --> 00:26:42,935
(DEVICE CLICKS)
262
00:27:11,764 --> 00:27:13,766
(BREATHING DEEPLY)
263
00:27:20,807 --> 00:27:23,242
(MUSIC BOX PLAYING
TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE)
264
00:27:24,977 --> 00:27:26,779
(THUNDER RUMBLING)
265
00:27:42,461 --> 00:27:45,097
(WOMEN MURMURING INDISTINCTLY)
266
00:27:53,572 --> 00:27:56,041
THE DIRECTOR: Somehow
you managed to get out,
267
00:27:56,042 --> 00:27:58,544
but here you are back
where you began.
268
00:28:01,280 --> 00:28:02,614
All of this for what?
269
00:28:03,315 --> 00:28:04,984
(SPEAKING RUSSIAN)
270
00:28:13,025 --> 00:28:15,194
(INSTRUCTOR SPEAKING
INDISTINCTLY IN DISTANCE)
271
00:28:21,768 --> 00:28:23,601
THE DIRECTOR:
With this, Jardani,
272
00:28:23,602 --> 00:28:25,304
your ticket is torn.
273
00:28:27,039 --> 00:28:28,574
- (SIZZLES)
- (JOHN GRUNTING)
274
00:28:32,945 --> 00:28:34,747
THE DIRECTOR:
You can never come home again.
275
00:28:36,783 --> 00:28:38,517
Take him to the lifeboat.
276
00:28:40,619 --> 00:28:41,754
Do svidanya.
277
00:28:45,224 --> 00:28:46,859
Das vedanya.
278
00:28:55,534 --> 00:28:56,535
EVE: You're him.
279
00:28:57,870 --> 00:28:59,772
The one they call
the Baba Yaga.
280
00:29:08,314 --> 00:29:10,416
The students
all talk about you.
281
00:29:14,921 --> 00:29:16,222
How do I get outta here?
282
00:29:18,324 --> 00:29:20,459
The front door is unlocked.
283
00:29:21,861 --> 00:29:23,461
No. I mean...
284
00:29:23,462 --> 00:29:26,565
how do I start doing
what you do?
285
00:29:29,535 --> 00:29:31,303
Looks like you already have.
286
00:29:32,504 --> 00:29:35,706
That door will lock sooner
than you think.
287
00:29:35,707 --> 00:29:37,109
You can still leave.
288
00:29:38,344 --> 00:29:39,979
You still have a choice.
289
00:29:44,016 --> 00:29:45,584
Why didn't you leave?
290
00:29:48,454 --> 00:29:49,721
I'm working on it.
291
00:29:55,895 --> 00:29:57,829
NOGI: The Director feels
you are ready
292
00:29:57,830 --> 00:29:59,431
for your first contract.
293
00:30:01,467 --> 00:30:03,569
You will protect this woman.
294
00:30:04,370 --> 00:30:05,470
Katla Park.
295
00:30:05,471 --> 00:30:08,473
Her father is
our primary charge.
296
00:30:08,474 --> 00:30:11,009
He is concerned that
his competitors
297
00:30:11,010 --> 00:30:14,712
may try to get to him
by ransoming his daughter.
298
00:30:14,713 --> 00:30:17,683
Your job is to make sure
they don't get the chance.
299
00:30:18,584 --> 00:30:19,918
To infiltrate past security,
300
00:30:19,919 --> 00:30:24,689
you'll be using a modified
3D printed Glock 43X
301
00:30:24,690 --> 00:30:27,425
with reinforced
carbon fiber barrel,
302
00:30:27,426 --> 00:30:28,760
and polymer rounds.
303
00:30:32,932 --> 00:30:34,033
Rubber bullets?
304
00:30:34,934 --> 00:30:35,935
Problem?
305
00:30:38,504 --> 00:30:40,538
- No.
- You'll find Miss Park
306
00:30:40,539 --> 00:30:42,208
at Minus Eleven.
307
00:30:43,642 --> 00:30:46,145
(ELECTRONIC DANCE MUSIC
PLAYING)
308
00:30:59,858 --> 00:31:01,994
(ELECTRONIC DANCE MUSIC
CONTINUES)
309
00:31:27,786 --> 00:31:29,922
(LAUGHTER)
310
00:31:39,398 --> 00:31:42,401
(CROWD MURMURS AND CHEERS)
311
00:31:58,584 --> 00:31:59,585
In position.
312
00:32:00,352 --> 00:32:01,353
NOGI: Copy.
313
00:32:02,254 --> 00:32:03,922
I have the principal in sight.
314
00:32:06,258 --> 00:32:07,859
NOGI: Hold your position.
315
00:32:09,495 --> 00:32:10,462
She can dance.
316
00:32:21,840 --> 00:32:23,942
I got movement at ten o'clock.
317
00:32:25,411 --> 00:32:26,545
NOGI: A threat?
318
00:32:27,779 --> 00:32:29,115
Stand by.
319
00:32:35,721 --> 00:32:37,322
Hey! (GRUNTS)
320
00:32:37,323 --> 00:32:38,824
Definitely a threat.
321
00:32:58,144 --> 00:33:00,378
You should get out of the way.
322
00:33:00,379 --> 00:33:01,447
I can't.
323
00:33:03,782 --> 00:33:05,617
I understand.
324
00:33:15,894 --> 00:33:18,297
- (THRILLING MUSIC PLAYING)
- (ALL GRUNTING)
325
00:33:24,603 --> 00:33:25,871
(LAUGHS)
326
00:33:30,842 --> 00:33:33,512
(SILENCED GUNSHOTS)
327
00:33:34,580 --> 00:33:36,115
(CROWD SCREAMS)
328
00:33:52,098 --> 00:33:53,065
(GROANS)
329
00:34:02,508 --> 00:34:03,509
(GROANS)
330
00:34:20,359 --> 00:34:21,360
(BONES SHATTER)
331
00:34:55,661 --> 00:34:57,062
(GRUNTING)
332
00:35:01,900 --> 00:35:02,901
Hey!
333
00:35:24,190 --> 00:35:25,257
(GROANS)
334
00:35:48,480 --> 00:35:49,481
(YELPS)
335
00:36:23,349 --> 00:36:24,450
(GRUNTS)
336
00:36:39,431 --> 00:36:41,065
No, no, no.
337
00:36:41,066 --> 00:36:42,800
I don't want anyone
to touch me right now.
338
00:36:42,801 --> 00:36:44,536
Hey, hey. It's okay.
339
00:36:45,437 --> 00:36:46,405
You're safe now, it's fine.
340
00:36:47,873 --> 00:36:49,040
Let's get you out of here.
341
00:36:52,143 --> 00:36:54,145
(TATTOO MACHINE WHIRRING)
342
00:37:28,847 --> 00:37:30,616
(BREATHING HEAVILY)
343
00:37:38,824 --> 00:37:39,791
(GROANS SOFTLY)
344
00:37:50,101 --> 00:37:51,202
(CAMERA PHONE CLICKS)
345
00:38:05,351 --> 00:38:06,318
(PHONE CHIMES)
346
00:38:30,709 --> 00:38:32,978
(ELECTRONIC ROCK MUSIC
PLAYING)
347
00:38:45,323 --> 00:38:46,991
(ELEVATOR DOOR DINGING)
348
00:38:46,992 --> 00:38:49,427
MAN: Hey, what the hell is
goin' on up there?
349
00:38:49,428 --> 00:38:50,696
Somebody respond.
350
00:39:17,423 --> 00:39:18,756
Were you stuck
in the elevator?
351
00:39:18,757 --> 00:39:20,391
(ELECTRONIC DANCE MUSIC
PLAYING)
352
00:39:20,392 --> 00:39:22,628
Yes. It was very scary.
353
00:40:00,466 --> 00:40:01,899
(CARS HONK)
354
00:40:01,900 --> 00:40:03,368
(TIRES SCREECH)
355
00:40:18,650 --> 00:40:20,418
(GRUNTING)
356
00:40:29,227 --> 00:40:30,361
(GROANS)
357
00:40:31,229 --> 00:40:32,230
(YELPS)
358
00:40:32,931 --> 00:40:33,965
(GROANS)
359
00:40:44,275 --> 00:40:45,711
- (BONES SNAP)
- (SCREAMS)
360
00:40:53,118 --> 00:40:55,153
(BREATHING HEAVILY)
361
00:40:56,588 --> 00:40:57,589
(GRUNTS)
362
00:40:58,123 --> 00:40:59,224
(MAN WHEEZES)
363
00:41:01,426 --> 00:41:02,628
(BLOOD SQUELCHES)
364
00:41:49,775 --> 00:41:52,678
Miss, something's leaking
from your bag.
365
00:41:56,314 --> 00:41:57,447
Yes. Thank you.
366
00:41:57,448 --> 00:41:58,550
No problem.
367
00:42:05,691 --> 00:42:08,626
Is there a reason you've
brought me a severed hand?
368
00:42:08,627 --> 00:42:09,695
Look at the scar.
369
00:42:12,998 --> 00:42:14,165
I've seen this before.
370
00:42:14,933 --> 00:42:16,266
That's the same scar
371
00:42:16,267 --> 00:42:18,268
as the man
who murdered my father.
372
00:42:18,269 --> 00:42:20,470
It was a mark from a tribe.
373
00:42:20,471 --> 00:42:22,472
You knew who they were.
374
00:42:22,473 --> 00:42:23,575
How dare you?
375
00:42:24,442 --> 00:42:26,210
I have been protecting you.
376
00:42:26,211 --> 00:42:29,113
Why didn't you tell me
who they were?
377
00:42:29,114 --> 00:42:31,548
My child,
you do not understand.
378
00:42:31,549 --> 00:42:33,150
People with that mark,
379
00:42:33,151 --> 00:42:37,154
they have no rules,
no consequence, no mercy.
380
00:42:37,155 --> 00:42:38,989
They do not interfere
with our business,
381
00:42:38,990 --> 00:42:41,058
and we do not interfere
with theirs.
382
00:42:41,059 --> 00:42:44,561
This is a pact as old as
the Ruska Roma itself.
383
00:42:44,562 --> 00:42:47,064
All these rules,
who are they serving?
384
00:42:47,065 --> 00:42:49,399
When you deal in blood,
385
00:42:49,400 --> 00:42:50,602
there must be rules...
386
00:42:51,737 --> 00:42:54,071
- or nothing survives.
- (GROANS)
387
00:42:54,072 --> 00:42:56,240
Why would a tribe
try to kidnap a child?
388
00:42:56,241 --> 00:42:58,008
I am warning you,
389
00:42:58,009 --> 00:42:59,944
you will not find them,
390
00:42:59,945 --> 00:43:02,913
and hunting for them
will only bring chaos.
391
00:43:02,914 --> 00:43:05,182
I'm ordering you,
392
00:43:05,183 --> 00:43:07,451
do not pursue this.
393
00:43:07,452 --> 00:43:09,587
Do I make myself clear?
394
00:43:12,691 --> 00:43:14,259
(IN RUSSIAN)
395
00:43:19,430 --> 00:43:20,431
(IN ENGLISH) Please...
396
00:43:22,400 --> 00:43:23,568
take your hand.
397
00:43:26,271 --> 00:43:28,473
(SUSPENSEFUL ROCK MUSIC
PLAYING)
398
00:44:03,274 --> 00:44:04,408
Welcome to the Continental.
399
00:44:04,409 --> 00:44:05,976
Checking in?
400
00:44:05,977 --> 00:44:09,213
No. I'd like to speak
with the manager.
401
00:44:09,214 --> 00:44:11,015
Is he expecting you?
402
00:44:11,016 --> 00:44:12,316
No, he's not.
403
00:44:12,317 --> 00:44:13,884
I see.
404
00:44:13,885 --> 00:44:15,520
And what, may I ask,
is your name?
405
00:44:16,654 --> 00:44:17,688
Eve.
406
00:44:17,689 --> 00:44:18,924
Eve MaCarro.
407
00:44:23,128 --> 00:44:24,929
Let me see what I can do.
408
00:44:24,930 --> 00:44:26,998
(SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
409
00:44:38,910 --> 00:44:41,545
Eve MaCarro of the Ruska Roma.
410
00:44:41,546 --> 00:44:44,349
What a pleasure
to see you again.
411
00:44:47,118 --> 00:44:48,119
Please.
412
00:44:57,262 --> 00:44:58,897
So, what brings you here?
413
00:45:01,499 --> 00:45:04,301
I'm looking for the tribe
that killed my father.
414
00:45:04,302 --> 00:45:07,204
And if I suggested you didn't?
415
00:45:07,205 --> 00:45:10,341
I would smile and nod
and then ignore you.
416
00:45:11,009 --> 00:45:13,043
Ah.
417
00:45:13,044 --> 00:45:15,279
The Director has already
warned me about them
418
00:45:15,280 --> 00:45:17,114
and the rules.
419
00:45:17,115 --> 00:45:18,916
So, I can appreciate
your reluctance.
420
00:45:18,917 --> 00:45:20,785
That's very kind of you,
421
00:45:20,786 --> 00:45:24,889
but a few words of advice,
if I may, Miss MaCarro.
422
00:45:24,890 --> 00:45:27,591
Whatever information
you think these people have,
423
00:45:27,592 --> 00:45:31,362
it might not be in your
best interests to know it.
424
00:45:32,230 --> 00:45:33,764
I still need to know.
425
00:45:33,765 --> 00:45:36,233
"Needing to know"
is what got us banished
426
00:45:36,234 --> 00:45:37,602
from the Garden of Eden.
427
00:45:38,804 --> 00:45:42,373
Are you prepared
to be cast out again, Eve?
428
00:45:52,417 --> 00:45:53,418
Please.
429
00:45:59,690 --> 00:46:00,691
Very well.
430
00:46:03,394 --> 00:46:07,164
I'll give you this.
It's not a tribe, it's a cult.
431
00:46:07,165 --> 00:46:10,134
That kills
not just for business,
432
00:46:10,135 --> 00:46:12,169
but for sport.
433
00:46:12,170 --> 00:46:15,505
While we live among
so-called polite society,
434
00:46:15,506 --> 00:46:16,640
they do not.
435
00:46:16,641 --> 00:46:18,675
Where can I find them?
436
00:46:18,676 --> 00:46:22,679
The precise location
is unknown.
437
00:46:22,680 --> 00:46:25,615
But we do monitor them
when they stay at our hotels.
438
00:46:25,616 --> 00:46:27,717
They have access
to the Continentals?
439
00:46:27,718 --> 00:46:32,056
Oh, yes. Better to have them
inside the tent, pissing out,
440
00:46:32,057 --> 00:46:35,459
than outside, pissing in.
441
00:46:35,460 --> 00:46:38,462
And, yes, there is a man
who bears that mark
442
00:46:38,463 --> 00:46:41,365
staying at one of our hotels
at the present...
443
00:46:41,366 --> 00:46:43,000
in Prague, I believe.
444
00:46:43,001 --> 00:46:44,669
On what business?
445
00:46:51,276 --> 00:46:52,443
Shall we?
446
00:47:01,887 --> 00:47:03,855
(PHONE RINGING)
447
00:47:07,592 --> 00:47:08,658
Hello, my dear.
448
00:47:08,659 --> 00:47:10,194
Muriel, be a darling
449
00:47:10,195 --> 00:47:12,762
and bring up the latest
Blackwire submissions
450
00:47:12,763 --> 00:47:14,499
on a Daniel Pine.
451
00:47:17,768 --> 00:47:19,403
Daniel Pine...
452
00:47:19,404 --> 00:47:21,371
Contract submitted
three days ago.
453
00:47:21,372 --> 00:47:23,340
His bounty is set
at two million.
454
00:47:23,341 --> 00:47:25,542
He's currently holed up inside
the Prague Continental...
455
00:47:25,543 --> 00:47:27,879
room 3-1-5.
456
00:47:29,280 --> 00:47:32,182
No outside calls
have been logged,
457
00:47:32,183 --> 00:47:35,786
and he's purchased
a shitload of room service.
458
00:47:36,587 --> 00:47:37,622
Mostly ice cream.
459
00:47:38,523 --> 00:47:39,790
Sweet tooth, hmm?
460
00:47:40,791 --> 00:47:41,791
Hard copy, please.
461
00:47:41,792 --> 00:47:43,528
- (TYPING)
- (WHIRRING)
462
00:47:48,967 --> 00:47:49,968
(WHOOSHES)
463
00:47:54,973 --> 00:47:55,974
CHARON: Sir...
464
00:47:56,874 --> 00:47:57,976
there is a call for you.
465
00:47:58,776 --> 00:48:00,245
From The Director.
466
00:48:04,950 --> 00:48:06,351
(IN SPANISH)
467
00:49:10,548 --> 00:49:12,717
- (COIN CLINKS)
- Checking in.
468
00:49:13,351 --> 00:49:14,551
Certainly.
469
00:49:14,552 --> 00:49:17,054
And how long
will you be staying with us?
470
00:49:17,055 --> 00:49:18,256
Just the night.
471
00:49:20,391 --> 00:49:22,827
Room 314, please.
472
00:49:45,950 --> 00:49:47,651
MAN ON RADIO:
Still no movement from Pine.
473
00:49:47,652 --> 00:49:49,486
What are my orders?
474
00:49:49,487 --> 00:49:51,155
LENA: Keep your eyes on Pine.
475
00:49:51,156 --> 00:49:52,457
We may have a taker.
476
00:49:55,560 --> 00:49:56,527
(DOOR BEEPS)
477
00:50:03,968 --> 00:50:04,969
(WINDOW OPENS)
478
00:50:08,639 --> 00:50:09,939
MAN: You're right.
479
00:50:09,940 --> 00:50:12,176
We have a taker.
480
00:50:12,177 --> 00:50:14,845
A woman, young, dark hair.
481
00:50:18,116 --> 00:50:19,484
She's in.
482
00:50:22,953 --> 00:50:24,955
(SHOWER RUNNING)
483
00:50:45,610 --> 00:50:46,577
Who are you?
484
00:50:49,013 --> 00:50:50,880
Shit.
485
00:50:50,881 --> 00:50:53,050
You're not supposed
to say that word.
486
00:50:54,819 --> 00:50:56,487
Right. Sorry.
487
00:50:57,522 --> 00:50:59,657
- What's your name?
- Ella.
488
00:51:00,291 --> 00:51:01,891
I'm Eve.
489
00:51:01,892 --> 00:51:04,229
You're not here
to hurt my daddy, are you?
490
00:51:06,731 --> 00:51:07,732
Your father?
491
00:51:08,833 --> 00:51:09,900
(SHOTGUN RACKS)
492
00:51:23,214 --> 00:51:25,081
Ella, come here.
493
00:51:25,082 --> 00:51:26,350
Everything's gonna
be all right.
494
00:51:26,351 --> 00:51:28,119
Why don't you come
stand behind me, sweetheart?
495
00:51:32,923 --> 00:51:33,958
What do you want?
496
00:51:36,594 --> 00:51:37,661
When I was a child,
497
00:51:37,662 --> 00:51:39,964
men with your mark
murdered my father.
498
00:51:41,332 --> 00:51:43,067
I just want to know
where to find them.
499
00:51:46,837 --> 00:51:49,307
You have no idea what you
just walked into, do you?
500
00:51:55,846 --> 00:51:57,482
No business being conducted.
501
00:51:58,249 --> 00:51:59,317
They're just talking.
502
00:52:02,587 --> 00:52:03,588
(PHONE BEEPS)
503
00:52:04,222 --> 00:52:05,890
(LINE RINGING)
504
00:52:06,557 --> 00:52:07,658
WOMAN: Contract services.
505
00:52:08,526 --> 00:52:09,659
How can I help you?
506
00:52:09,660 --> 00:52:11,962
Account 8-6-5-1.
507
00:52:12,630 --> 00:52:13,964
Name on contract?
508
00:52:15,300 --> 00:52:16,667
Daniel Pine.
509
00:52:19,036 --> 00:52:20,070
Double the contract.
510
00:52:21,972 --> 00:52:22,973
(DINGS)
511
00:52:27,312 --> 00:52:28,313
(PHONE CHIMES)
512
00:52:34,252 --> 00:52:35,719
(PHONE 1 BUZZES)
513
00:52:35,720 --> 00:52:37,087
(PHONE 2 CHIMES)
514
00:52:37,722 --> 00:52:39,524
(PHONE 3 BUZZING)
515
00:52:48,165 --> 00:52:49,367
- (PHONE BUZZES)
- Fuck.
516
00:52:50,635 --> 00:52:53,537
You just made everything
a whole lot worse.
517
00:52:53,538 --> 00:52:55,572
Those people that
you're looking for?
518
00:52:55,573 --> 00:52:58,007
They're surrounding
this hotel right now,
519
00:52:58,008 --> 00:53:01,077
hoping somebody breaks
the rules and takes the bait.
520
00:53:01,078 --> 00:53:03,880
I think they were hoping that
somebody was gonna be you.
521
00:53:03,881 --> 00:53:05,950
(PHONE BUZZES)
522
00:53:07,852 --> 00:53:09,354
Now, you've just
made 'em antsy.
523
00:53:15,426 --> 00:53:17,294
Why would they be
at the hotel?
524
00:53:17,295 --> 00:53:18,729
They just want me dead
to get to her.
525
00:53:25,836 --> 00:53:28,005
(GUNS FIRING)
526
00:53:34,712 --> 00:53:36,514
Baby, stay down!
527
00:53:45,356 --> 00:53:46,891
(BOTH GRUNTING)
528
00:53:48,626 --> 00:53:49,860
(SPEAKS GERMAN)
529
00:53:53,163 --> 00:53:54,164
(IN ENGLISH) Ella, come on.
530
00:54:00,070 --> 00:54:01,071
Come on.
531
00:54:04,542 --> 00:54:06,511
He's moving. Hallway.
532
00:54:08,979 --> 00:54:10,281
(GRUNTING)
533
00:54:24,529 --> 00:54:25,530
(YELLS)
534
00:54:42,680 --> 00:54:43,881
Damn it!
535
00:54:45,049 --> 00:54:46,115
Come on.
536
00:54:46,116 --> 00:54:47,952
(FIRE ALARM CHIMING)
537
00:54:49,620 --> 00:54:50,955
(ELEVATOR DINGS)
538
00:54:52,590 --> 00:54:54,158
Back, back,
back the other way. Go!
539
00:54:55,693 --> 00:54:56,994
Wait, wait. Get behind me.
540
00:54:58,062 --> 00:54:59,129
Come on.
541
00:55:21,752 --> 00:55:23,020
(BOTH GRUNT)
542
00:55:40,505 --> 00:55:41,506
PINE: Ella, honey...
543
00:55:43,073 --> 00:55:44,041
let's go.
544
00:55:50,848 --> 00:55:51,949
EVE: Why do they want her?
545
00:55:52,983 --> 00:55:53,984
It's a cult.
546
00:55:54,952 --> 00:55:55,953
No one gets out.
547
00:55:56,787 --> 00:55:57,788
Ever.
548
00:56:03,360 --> 00:56:05,729
You gotta help me
get Ella outta here.
549
00:56:05,730 --> 00:56:07,464
She deserves
a better life than this.
550
00:56:07,465 --> 00:56:09,033
I can't.
That's not why I'm here.
551
00:56:09,834 --> 00:56:11,301
You're Kikimora.
552
00:56:12,169 --> 00:56:13,337
Isn't that what you do?
553
00:56:14,171 --> 00:56:16,072
Help me protect her.
554
00:56:16,073 --> 00:56:17,642
I'll tell you
where to find them.
555
00:56:20,144 --> 00:56:21,145
Please?
556
00:56:22,513 --> 00:56:23,514
ELLA: Daddy...
557
00:56:24,782 --> 00:56:26,450
are we going to die?
558
00:56:26,451 --> 00:56:27,751
PINE: No.
559
00:56:27,752 --> 00:56:28,819
No, baby.
560
00:56:29,487 --> 00:56:30,588
No, not today.
561
00:56:33,323 --> 00:56:34,725
You can trust her.
562
00:57:01,251 --> 00:57:02,753
(CAR HORN BEEPS)
563
00:57:04,722 --> 00:57:06,524
(TIRES SCREECHING)
564
00:57:15,399 --> 00:57:16,400
- Hi.
- Huh?
565
00:57:18,235 --> 00:57:19,303
(SILENCED GUNSHOT)
566
00:57:20,771 --> 00:57:21,806
EVE: It's okay.
567
00:57:27,211 --> 00:57:28,612
- PINE: Hey.
- How many left?
568
00:57:28,613 --> 00:57:29,979
Two. Maybe ten.
569
00:57:29,980 --> 00:57:31,881
- (LEVEL CROSSING BELL DINGING)
- Oh, fuck it.
570
00:57:31,882 --> 00:57:33,951
(PEOPLE SCREAMING)
571
00:57:46,564 --> 00:57:48,332
- (TRAIN HORN BLARES)
- (GUNSHOT)
572
00:57:55,873 --> 00:57:58,342
- (SOUND MUFFLES AND DISTORTS)
- Daddy!
573
00:58:07,818 --> 00:58:09,654
(ELLA SCREAMS)
574
00:58:39,917 --> 00:58:41,886
(FLIES BUZZING)
575
00:58:46,156 --> 00:58:47,558
(PHONE RINGING)
576
00:58:54,832 --> 00:58:55,833
Yes?
577
00:58:56,634 --> 00:58:57,702
LENA: We have the girl.
578
00:58:58,703 --> 00:59:00,369
Good.
579
00:59:00,370 --> 00:59:02,372
Sir, there was
someone else there.
580
00:59:03,674 --> 00:59:04,708
Who?
581
00:59:04,709 --> 00:59:05,876
A woman.
582
00:59:06,811 --> 00:59:08,544
For the contract?
583
00:59:08,545 --> 00:59:09,813
I don't think so.
584
00:59:09,814 --> 00:59:11,881
I think she might
have been after Ella.
585
00:59:11,882 --> 00:59:12,917
Really?
586
00:59:14,384 --> 00:59:15,853
Do we, uh...
587
00:59:17,054 --> 00:59:18,622
Do we know who she is?
588
00:59:18,623 --> 00:59:19,789
Not yet.
589
00:59:19,790 --> 00:59:22,226
I left her
for Continental security.
590
00:59:33,738 --> 00:59:34,872
They started this.
591
00:59:35,640 --> 00:59:36,774
That's bullshit.
592
00:59:38,308 --> 00:59:40,044
I did not break any rules.
593
00:59:41,511 --> 00:59:44,014
- You broke my fuckin' jaw.
- You're still using it.
594
00:59:45,650 --> 00:59:47,517
I didn't kill anyone.
595
00:59:58,228 --> 01:00:00,430
You're going to need
to check out.
596
01:00:02,332 --> 01:00:03,300
Understood.
597
01:00:26,857 --> 01:00:27,925
And what will it be today, madam?
598
01:00:29,694 --> 01:00:30,761
(COIN CLINKING)
599
01:00:32,096 --> 01:00:33,430
I'd like to go hunting.
600
01:00:36,133 --> 01:00:38,568
Have you ever done business
with these people?
601
01:00:41,371 --> 01:00:42,405
I have not.
602
01:00:42,406 --> 01:00:44,040
(SIGHS)
603
01:00:44,041 --> 01:00:46,375
But you know of them.
604
01:00:46,376 --> 01:00:48,645
You know more than me,
I assure you.
605
01:00:50,447 --> 01:00:51,816
May I be "frank"?
606
01:00:53,918 --> 01:00:54,919
Mmm-hmm.
607
01:00:56,253 --> 01:00:57,654
I prefer to keep it that way.
608
01:00:58,956 --> 01:01:00,056
Hmm.
609
01:01:00,057 --> 01:01:01,725
Are we just
window shopping today,
610
01:01:01,726 --> 01:01:03,593
or would you like
to make a purchase?
611
01:01:04,895 --> 01:01:06,463
Depends on the merchandise.
612
01:01:08,265 --> 01:01:10,300
(ROCK MUSIC PLAYS)
613
01:01:19,309 --> 01:01:20,377
After you, madam.
614
01:01:32,189 --> 01:01:33,190
Pardon me.
615
01:01:37,962 --> 01:01:39,528
So...
616
01:01:39,529 --> 01:01:42,132
will this be a large
or small game hunt?
617
01:01:44,668 --> 01:01:45,669
Large.
618
01:01:47,171 --> 01:01:49,773
The V Seven Harbinger TTI.
619
01:01:49,774 --> 01:01:51,240
Thirty rounds of .308.
620
01:01:51,241 --> 01:01:54,443
It's got a Trijicon AccuPoint
1-to-6 optical on top,
621
01:01:54,444 --> 01:01:57,613
and in case you wanna get
up close and make it personal,
622
01:01:57,614 --> 01:02:01,117
you've got a side RMR
for the faster, dirtier stuff.
623
01:02:01,118 --> 01:02:04,420
TTI custom Benelli
M2 21-inch fin grip.
624
01:02:04,421 --> 01:02:08,257
Oversized charging handle,
oversized bolt release.
625
01:02:08,258 --> 01:02:09,426
This will take
a bear's head off.
626
01:02:09,994 --> 01:02:10,995
Easily.
627
01:02:13,998 --> 01:02:16,065
Oh, this is
a personal favorite of mine.
628
01:02:16,066 --> 01:02:18,202
- This...
- (GUNS FIRING)
629
01:02:24,141 --> 01:02:25,209
(YELPS)
630
01:02:27,711 --> 01:02:29,178
Ah! Fuck!
631
01:02:29,179 --> 01:02:30,247
Bastards! Fuck!
632
01:02:47,731 --> 01:02:49,733
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
633
01:03:04,048 --> 01:03:05,449
(BANGING ON DOOR)
634
01:03:31,641 --> 01:03:32,642
(YELLING)
635
01:03:35,946 --> 01:03:37,948
- (EARS RINGING)
- (SOUNDS MUFFLING)
636
01:03:47,591 --> 01:03:48,758
(MAN YELLS)
637
01:03:55,465 --> 01:03:56,867
(GUNSHOTS)
638
01:04:05,509 --> 01:04:06,510
(BOTH GRUNT)
639
01:04:13,850 --> 01:04:14,885
(GROANS)
640
01:04:17,521 --> 01:04:18,688
(SCREAMS)
641
01:04:25,262 --> 01:04:26,563
(GUNSHOTS)
642
01:05:23,387 --> 01:05:24,554
Motherfuckers.
643
01:05:29,093 --> 01:05:30,859
All right...
644
01:05:30,860 --> 01:05:32,429
you didn't hear this from me.
645
01:05:37,934 --> 01:05:40,203
Their precise location
has never been confirmed,
646
01:05:40,204 --> 01:05:41,971
since anyone
who's ever gone looking
647
01:05:41,972 --> 01:05:43,373
has also gone missing.
648
01:05:44,041 --> 01:05:45,242
That's bad math.
649
01:05:45,909 --> 01:05:47,043
However,
650
01:05:47,044 --> 01:05:48,677
whispers suggest
they've been known to gather
651
01:05:48,678 --> 01:05:50,346
somewhere in these peaks,
652
01:05:50,347 --> 01:05:53,250
deep in the mountains
past Abersee and Feldkirk.
653
01:05:54,384 --> 01:05:55,384
It's not much.
654
01:05:55,385 --> 01:05:57,087
It's more than I had.
655
01:05:57,854 --> 01:05:58,822
Thank you.
656
01:06:01,925 --> 01:06:03,260
Sorry about your shop.
657
01:06:07,231 --> 01:06:08,232
I need a car.
658
01:06:26,583 --> 01:06:28,652
(STIRRING MUSIC PLAYING)
659
01:06:58,182 --> 01:06:59,683
(PHONE RINGING)
660
01:07:05,855 --> 01:07:08,091
Did you think
I would not find out?
661
01:07:08,092 --> 01:07:10,593
That you expressly
disobeyed my orders?
662
01:07:10,594 --> 01:07:12,061
Then tell me who they are.
663
01:07:12,062 --> 01:07:14,363
I told you,
we do not engage with them.
664
01:07:14,364 --> 01:07:17,600
You risk the destruction
of our family, and for what?
665
01:07:17,601 --> 01:07:19,268
Your own selfish reasons.
666
01:07:19,269 --> 01:07:22,339
Return at once
or I will have no choice.
667
01:07:23,307 --> 01:07:24,308
(GASPS)
668
01:08:05,081 --> 01:08:06,283
(DOORBELL CHIMES)
669
01:08:25,001 --> 01:08:26,135
(WINDING KEY RATTLES)
670
01:08:26,136 --> 01:08:28,905
(MUSIC BOX PLAYING
TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE)
671
01:08:36,713 --> 01:08:38,148
(ENGINE REVVING)
672
01:08:45,189 --> 01:08:46,490
Can I get you anything?
673
01:08:51,861 --> 01:08:53,096
Just a coffee.
674
01:09:01,705 --> 01:09:03,173
(DOOR OPENS)
675
01:09:04,474 --> 01:09:05,775
(WHISPERS) Come, let's go.
676
01:09:09,413 --> 01:09:11,080
- (DOOR OPENS)
- (DOORBELL CHIMES)
677
01:09:25,629 --> 01:09:26,830
(DOORBELL CHIMES)
678
01:09:51,087 --> 01:09:53,323
(GUNSHOTS CONTINUE)
679
01:09:59,763 --> 01:10:01,665
(GRUNTING)
680
01:10:12,776 --> 01:10:13,843
(YELPS)
681
01:10:23,453 --> 01:10:24,453
It's Agnetha!
682
01:10:24,454 --> 01:10:26,055
Send somebody
to the restaurant!
683
01:10:26,490 --> 01:10:27,491
Hurry!
684
01:10:29,693 --> 01:10:31,194
(GRUNTING)
685
01:10:35,532 --> 01:10:36,866
(SCREAMING)
686
01:10:43,807 --> 01:10:45,008
(GLASS BREAKS)
687
01:10:46,343 --> 01:10:48,278
(BOTH GRUNTING)
688
01:10:59,889 --> 01:11:01,758
- (BONE CRACKS)
- (SCREAMING)
689
01:11:09,232 --> 01:11:10,233
(GROANS)
690
01:11:12,369 --> 01:11:14,036
(BREATHING HEAVILY)
691
01:11:14,037 --> 01:11:15,671
(COMMOTION IN DISTANCE)
692
01:11:15,672 --> 01:11:16,806
MAN: Go around the back.
693
01:11:17,741 --> 01:11:18,941
Don't let her escape!
694
01:11:18,942 --> 01:11:21,277
(ALPINE FOLK MUSIC
PLAYING SOFTLY)
695
01:11:36,693 --> 01:11:37,827
I'm not gonna hurt you.
696
01:11:39,763 --> 01:11:41,431
(MUSIC SWELLS)
697
01:12:28,311 --> 01:12:29,312
(SPEAKS GERMAN)
698
01:12:34,951 --> 01:12:36,886
- (BANGING ON DOOR)
- The fuck?
699
01:12:44,994 --> 01:12:46,029
(COCKS RIFLE)
700
01:12:48,998 --> 01:12:50,199
(DOORBELL CHIMES)
701
01:13:02,446 --> 01:13:04,414
(ALPINE FOLK MUSIC
PLAYING SOFTLY)
702
01:13:23,900 --> 01:13:25,168
(MUSIC SWELLS)
703
01:13:58,334 --> 01:13:59,302
(GROANS)
704
01:14:03,439 --> 01:14:04,874
(BREATHING HEAVILY)
705
01:14:37,040 --> 01:14:38,307
Chancellor, this is The Eye.
706
01:14:40,409 --> 01:14:42,210
What is it?
707
01:14:42,211 --> 01:14:44,447
The outsider
has not been contained.
708
01:14:45,982 --> 01:14:47,483
THE CHANCELLOR:
Engage full protocols.
709
01:14:50,987 --> 01:14:53,322
(BELLS CLANGING ON PA SYSTEM)
710
01:15:10,506 --> 01:15:12,375
(MAN SPEAKING GERMAN)
711
01:15:39,002 --> 01:15:41,004
(TENSE MUSIC PLAYING)
712
01:16:10,133 --> 01:16:11,100
MAN: Find her!
713
01:17:20,970 --> 01:17:22,070
Ah.
714
01:17:22,071 --> 01:17:23,907
You're having
a little tea party.
715
01:17:27,744 --> 01:17:30,579
Aren't you going to say hello
to your grandfather?
716
01:17:31,247 --> 01:17:32,580
Where is Daddy?
717
01:17:32,581 --> 01:17:33,817
Is he okay?
718
01:17:37,053 --> 01:17:40,923
You have no idea, Ella,
how worried I was.
719
01:17:40,924 --> 01:17:41,991
All of us.
720
01:17:47,496 --> 01:17:48,865
Your father...
721
01:17:49,733 --> 01:17:53,068
well, he broke our customs.
722
01:17:53,069 --> 01:17:54,971
He was trying
to take you away.
723
01:17:55,772 --> 01:17:57,740
Away from me.
724
01:17:57,741 --> 01:17:59,308
Away from your family.
725
01:17:59,976 --> 01:18:01,310
I hate you.
726
01:18:03,612 --> 01:18:06,749
That hate will make
you strong, Ella.
727
01:18:06,750 --> 01:18:08,351
I hate you.
728
01:18:11,487 --> 01:18:12,488
LENA: Chancellor.
729
01:18:17,994 --> 01:18:19,062
We got her.
730
01:18:20,196 --> 01:18:21,197
Is she dead?
731
01:18:22,966 --> 01:18:24,133
She's Ruska Roma.
732
01:18:24,768 --> 01:18:26,335
She has their mark.
733
01:18:33,276 --> 01:18:35,244
(MUFFLED PAINED BREATHING)
734
01:18:57,233 --> 01:18:59,602
You know,
I met your Director once.
735
01:19:00,636 --> 01:19:02,438
It was many years ago
in Moscow.
736
01:19:04,040 --> 01:19:06,108
Not a very pleasant lady.
737
01:19:06,109 --> 01:19:11,013
But we did have a respectful
conversation, nonetheless.
738
01:19:11,014 --> 01:19:15,450
A shared understanding of
the roles that we both play...
739
01:19:15,451 --> 01:19:18,586
and, more importantly,
the roles that we don't play.
740
01:19:18,587 --> 01:19:20,488
The Director
didn't send me here.
741
01:19:20,489 --> 01:19:22,425
The Ruska Roma
has nothing to do with this.
742
01:19:23,692 --> 01:19:25,261
Well, it does now.
743
01:19:33,169 --> 01:19:34,137
Why are you here?
744
01:19:36,005 --> 01:19:38,474
If you've come for the girl,
you are gravely mistaken.
745
01:19:39,442 --> 01:19:41,543
Ella is my granddaughter.
746
01:19:41,544 --> 01:19:44,881
Someday,
all of this will be hers.
747
01:19:45,381 --> 01:19:46,749
My son,
748
01:19:47,616 --> 01:19:49,017
well...
749
01:19:49,018 --> 01:19:51,955
he tried to deprive her
of her true heritage.
750
01:19:53,089 --> 01:19:55,558
You put a contract
on your own son?
751
01:19:57,226 --> 01:19:59,194
You may have noticed
we don't take well
752
01:19:59,195 --> 01:20:00,997
to outsiders
meddling in our town.
753
01:20:02,698 --> 01:20:06,669
This is where people
like yourself come to live,
754
01:20:07,403 --> 01:20:09,338
to have real lives.
755
01:20:10,273 --> 01:20:12,175
To raise families.
756
01:20:14,978 --> 01:20:17,780
Would you not like to someday
757
01:20:18,747 --> 01:20:20,249
have a family of your own?
758
01:20:20,816 --> 01:20:22,417
I had a family!
759
01:20:22,418 --> 01:20:24,186
I was a child.
760
01:20:24,187 --> 01:20:27,389
Men came into my house.
Men from your tribe.
761
01:20:27,390 --> 01:20:28,556
Ah.
762
01:20:28,557 --> 01:20:29,625
I see.
763
01:20:31,127 --> 01:20:32,995
This is about vengeance.
764
01:20:32,996 --> 01:20:34,729
They killed my father
765
01:20:34,730 --> 01:20:36,365
and tried to take me.
766
01:20:39,903 --> 01:20:41,204
Tried to take you?
767
01:20:49,946 --> 01:20:52,715
Fate is a very humbling thing.
768
01:21:13,269 --> 01:21:14,602
What is it?
769
01:21:14,603 --> 01:21:17,706
Well, she...
she wasn't working for Pine.
770
01:21:19,842 --> 01:21:22,377
She's here because
I killed her father
771
01:21:22,378 --> 01:21:23,913
when she was a child.
772
01:21:26,849 --> 01:21:28,051
She's your sister.
773
01:21:29,986 --> 01:21:31,486
No.
774
01:21:31,487 --> 01:21:33,856
- (GUNSHOTS)
- For God's sake!
775
01:21:42,465 --> 01:21:43,532
THE CHANCELLOR:
What are you doing?
776
01:21:47,136 --> 01:21:48,104
Lena!
777
01:22:16,865 --> 01:22:18,767
(DOOR CREAKS)
778
01:22:26,375 --> 01:22:27,710
(GRUNTING)
779
01:22:31,614 --> 01:22:33,782
(BOTH PANT HEAVILY)
780
01:22:38,754 --> 01:22:40,789
All this time,
I thought you were dead.
781
01:22:42,425 --> 01:22:43,826
What are you talkin' about?
782
01:22:48,097 --> 01:22:49,832
You don't remember me, do you?
783
01:22:53,636 --> 01:22:55,138
You were born here, Eve.
784
01:22:56,472 --> 01:22:57,640
We both were.
785
01:22:59,775 --> 01:23:02,345
My little sister
has come home.
786
01:23:05,881 --> 01:23:07,850
When I was younger,
I used to wonder...
787
01:23:09,485 --> 01:23:12,387
"Why did he take you
and not me?"
788
01:23:12,388 --> 01:23:15,990
I mean, later I realized
it was too late for me.
789
01:23:15,991 --> 01:23:17,626
I'd already taken a life.
790
01:23:19,828 --> 01:23:20,829
But you...
791
01:23:23,132 --> 01:23:24,832
(SCOFFS) He thought
he could raise you
792
01:23:24,833 --> 01:23:26,601
with no memory of this place,
793
01:23:26,602 --> 01:23:28,371
of your true home.
794
01:23:29,938 --> 01:23:31,807
But I guess it never
leaves your blood, does it?
795
01:23:32,641 --> 01:23:33,642
In the end,
796
01:23:34,610 --> 01:23:36,010
we are who we are.
797
01:23:36,011 --> 01:23:37,313
We are not the same.
798
01:23:39,148 --> 01:23:40,383
Your people...
799
01:23:41,784 --> 01:23:43,118
killed my father.
800
01:23:43,119 --> 01:23:44,386
Our father. Yes.
801
01:23:44,387 --> 01:23:45,887
For betraying us.
802
01:23:45,888 --> 01:23:49,391
And then our mother
had to pay the price.
803
01:23:49,392 --> 01:23:51,627
The Chancellor was trying
to save you that night.
804
01:23:52,928 --> 01:23:54,262
He was trying
to bring you back home,
805
01:23:54,263 --> 01:23:55,530
as he would with anyone.
806
01:23:55,531 --> 01:23:58,233
My father was trying
to give me a normal life!
807
01:23:58,234 --> 01:23:59,867
(CHUCKLES)
808
01:23:59,868 --> 01:24:01,803
Well, he would be very proud.
809
01:24:01,804 --> 01:24:03,138
You're forcing children
into this life!
810
01:24:03,139 --> 01:24:05,107
As Ruska Roma has with you.
811
01:24:05,108 --> 01:24:06,441
No!
812
01:24:06,442 --> 01:24:08,776
She gave me a choice!
I chose this!
813
01:24:08,777 --> 01:24:09,878
Oh, did you?
814
01:24:11,980 --> 01:24:14,350
Or did fate just find
another path for you?
815
01:24:21,724 --> 01:24:24,327
At least here we're honest
about who we are.
816
01:24:25,294 --> 01:24:26,895
No Kikimora lies.
817
01:24:31,234 --> 01:24:32,401
We've got eyes on her.
818
01:24:34,903 --> 01:24:35,904
Cabin 83.
819
01:24:38,807 --> 01:24:40,909
She's inside
with Lena, sir, talking.
820
01:24:44,513 --> 01:24:45,681
Take them out.
821
01:24:46,582 --> 01:24:47,583
Sir?
822
01:24:51,019 --> 01:24:52,121
Kill them both.
823
01:24:57,726 --> 01:24:59,595
You heard The Chancellor.
Blow it.
824
01:25:23,219 --> 01:25:24,253
(GROANS)
825
01:25:42,238 --> 01:25:45,241
I was only nine when they
told us you were dead.
826
01:25:46,108 --> 01:25:47,276
Save your breath.
827
01:25:50,413 --> 01:25:51,947
I missed you.
828
01:26:08,096 --> 01:26:10,765
(MAN SPEAKING GERMAN)
829
01:26:10,766 --> 01:26:11,967
MAN 2: (IN ENGLISH)
Everyone, move in.
830
01:26:22,511 --> 01:26:23,679
Check for survivors.
831
01:26:27,182 --> 01:26:28,551
(MEN GROAN)
832
01:26:31,119 --> 01:26:32,721
(GRUNTING)
833
01:26:33,289 --> 01:26:34,290
(GROANS)
834
01:26:34,923 --> 01:26:35,891
(YELPS)
835
01:26:38,961 --> 01:26:41,129
(MEN GROANING)
836
01:26:47,270 --> 01:26:49,238
(BREATHING HEAVILY)
837
01:26:56,445 --> 01:26:58,112
THE CHANCELLOR: Strike team...
838
01:26:58,113 --> 01:27:00,549
Strike team, do you copy?
839
01:27:05,220 --> 01:27:06,255
Is it done?
840
01:27:16,164 --> 01:27:18,000
This isn't done
until you're dead.
841
01:27:28,677 --> 01:27:29,945
(PHONE RINGS)
842
01:27:32,915 --> 01:27:34,349
Yes?
843
01:27:34,350 --> 01:27:37,353
We have a problem, you and I.
844
01:27:39,021 --> 01:27:41,088
And what problem
might that be?
845
01:27:41,089 --> 01:27:42,624
That a member of your tribe
846
01:27:42,625 --> 01:27:45,693
has contravened
a centuries old truce.
847
01:27:45,694 --> 01:27:49,097
The Ruska Roma
have no desire for a war.
848
01:27:50,999 --> 01:27:53,134
Especially not with you.
849
01:27:53,135 --> 01:27:54,602
THE CHANCELLOR:
Whether you sent her or not
850
01:27:54,603 --> 01:27:56,438
is of no interest to me.
851
01:27:56,439 --> 01:27:58,306
You will accept
full consequences
852
01:27:58,307 --> 01:27:59,541
of her actions.
853
01:27:59,542 --> 01:28:01,008
Which are?
854
01:28:01,009 --> 01:28:02,944
The end of your tribe.
855
01:28:02,945 --> 01:28:05,881
Your students,
your fucking pets, everything.
856
01:28:06,849 --> 01:28:09,150
Call her off.
857
01:28:09,151 --> 01:28:11,319
THE DIRECTOR:
Chancellor, she's operating
858
01:28:11,320 --> 01:28:13,988
against Ruska Roma.
859
01:28:13,989 --> 01:28:16,459
I could not call her off
if I tried.
860
01:28:17,793 --> 01:28:20,162
Then war it shall be.
861
01:28:22,030 --> 01:28:25,199
Perhaps an agreement
could be struck.
862
01:28:25,200 --> 01:28:27,636
I can send someone
to solve the problem.
863
01:28:29,037 --> 01:28:30,638
Someone capable.
864
01:28:30,639 --> 01:28:31,974
No more bloodshed.
865
01:28:33,108 --> 01:28:34,742
If you agree to this,
866
01:28:34,743 --> 01:28:38,880
you must also agree
that your men will not engage.
867
01:28:38,881 --> 01:28:41,549
If come midnight
she still breathes,
868
01:28:41,550 --> 01:28:44,987
retaliation will be
inevitable and total.
869
01:28:46,088 --> 01:28:49,424
And if the problem
is taken care of?
870
01:28:49,425 --> 01:28:53,929
Then I will reconsider
my response.
871
01:28:55,163 --> 01:28:57,432
THE DIRECTOR: Very well.
872
01:28:57,433 --> 01:28:59,835
I will, of course,
need your location.
873
01:29:02,270 --> 01:29:05,107
A secret I assure
you will die with me.
874
01:29:06,609 --> 01:29:07,609
(SIZZLING)
875
01:29:07,610 --> 01:29:09,311
(GROANING)
876
01:29:12,915 --> 01:29:15,750
Madam, she is family.
877
01:29:15,751 --> 01:29:17,620
THE DIRECTOR:
She has made her choice.
878
01:30:21,550 --> 01:30:22,785
The Baba Yaga.
879
01:30:29,892 --> 01:30:31,325
(MICROPHONE WHINES)
880
01:30:31,326 --> 01:30:34,095
Citizens of Hallstatt...
881
01:30:34,096 --> 01:30:38,366
this order stays in effect
until the bells ring out.
882
01:30:39,267 --> 01:30:43,170
As of now, you do not engage.
883
01:30:43,171 --> 01:30:46,307
Anyone who feels compelled
to go against this order
884
01:30:46,308 --> 01:30:47,743
will be cast out.
885
01:30:49,044 --> 01:30:51,446
Leave the wolf to its prey.
886
01:31:35,323 --> 01:31:37,926
(FOOTSTEPS APPROACHING)
887
01:31:51,006 --> 01:31:52,641
She sent you here to kill me?
888
01:31:54,577 --> 01:31:56,011
That's up to you.
889
01:31:57,746 --> 01:31:58,714
Or you can leave.
890
01:32:01,316 --> 01:32:02,317
Your choice.
891
01:32:07,690 --> 01:32:09,024
Do you remember me?
892
01:32:10,826 --> 01:32:11,894
From the theater?
893
01:32:15,430 --> 01:32:17,032
Remember what you said to me?
894
01:32:18,601 --> 01:32:20,702
You told me I could leave,
895
01:32:20,703 --> 01:32:22,004
that it was my choice.
896
01:32:25,107 --> 01:32:26,642
It still is.
897
01:32:37,786 --> 01:32:39,154
I'm not leaving.
898
01:32:41,389 --> 01:32:42,390
(SIGHS)
899
01:32:53,802 --> 01:32:55,771
You don't have to do this.
900
01:33:18,160 --> 01:33:20,028
Just leave.
901
01:33:34,576 --> 01:33:35,777
(EVE GROANS)
902
01:33:35,778 --> 01:33:36,812
Leave.
903
01:34:13,248 --> 01:34:15,818
Just... go.
904
01:34:21,423 --> 01:34:22,858
He killed my father.
905
01:34:24,626 --> 01:34:25,861
I know.
906
01:34:33,601 --> 01:34:35,037
Let me finish this.
907
01:34:47,315 --> 01:34:48,450
Midnight.
908
01:34:49,752 --> 01:34:51,553
If it isn't done...
909
01:34:53,856 --> 01:34:54,857
Rules.
910
01:34:56,992 --> 01:34:59,061
And consequences.
911
01:35:52,547 --> 01:35:53,681
(GROANS)
912
01:36:07,029 --> 01:36:08,030
(GRUNTS)
913
01:36:25,814 --> 01:36:29,516
THE EYE: Sir, he's let her go
and she's on the attack.
914
01:36:29,517 --> 01:36:31,920
I recommend
we re-engage full protocols.
915
01:36:32,387 --> 01:36:33,388
(SIGHS)
916
01:36:37,392 --> 01:36:38,792
Attention.
917
01:36:38,793 --> 01:36:42,064
Every citizen is now being
called to hunt the outsider.
918
01:36:43,131 --> 01:36:45,667
(BELL CLANGING ON PA SYSTEM)
919
01:36:47,202 --> 01:36:48,236
MAN: Let's go.
920
01:36:55,743 --> 01:36:56,845
MAN: Let's move it, move it!
921
01:36:59,281 --> 01:37:00,448
MAN 2: Check the boathouse.
922
01:37:03,952 --> 01:37:04,953
MAN 3: You see anything?
923
01:37:13,595 --> 01:37:15,097
(GRUNTING)
924
01:37:19,101 --> 01:37:21,303
(INTENSE MUSIC PLAYING)
925
01:37:26,841 --> 01:37:29,010
- (BLOOD SQUELCHING)
- (GROANS)
926
01:37:29,011 --> 01:37:30,045
(SCREAMS)
927
01:37:30,578 --> 01:37:31,546
(GROANS)
928
01:37:34,316 --> 01:37:35,617
(PANTING)
929
01:37:39,687 --> 01:37:40,822
(MAN SCREAMS)
930
01:37:42,757 --> 01:37:43,725
(GROANS)
931
01:37:47,029 --> 01:37:48,030
(GROANS)
932
01:37:59,942 --> 01:38:01,108
(MUSIC INTENSIFIES)
933
01:38:01,109 --> 01:38:02,911
(CHOKING)
934
01:38:26,168 --> 01:38:27,335
(GROANS)
935
01:38:28,403 --> 01:38:30,438
(BREATHES HEAVILY)
936
01:38:37,245 --> 01:38:38,246
(YELPS)
937
01:38:39,714 --> 01:38:40,747
MAN 1: She's here!
938
01:38:40,748 --> 01:38:42,117
MAN 2: Hurry up! With me.
939
01:38:42,917 --> 01:38:44,518
Be on alert.
940
01:38:44,519 --> 01:38:46,021
Make sure everything is clear.
941
01:38:54,496 --> 01:38:55,463
(YELLS)
942
01:38:56,264 --> 01:38:57,799
(BOTH GRUNTING)
943
01:39:24,692 --> 01:39:26,661
(ROCK MUSIC PLAYS)
944
01:39:38,773 --> 01:39:39,807
(EXHALES)
945
01:39:41,043 --> 01:39:42,010
Cool.
946
01:39:43,345 --> 01:39:44,411
THE EYE ON PA: Attention.
947
01:39:44,412 --> 01:39:47,381
The outsider
has entered the armory.
948
01:39:47,382 --> 01:39:49,784
All teams proceed
to the armory.
949
01:39:51,453 --> 01:39:52,654
She wants me...
950
01:39:54,289 --> 01:39:55,290
and she wants Ella.
951
01:39:56,824 --> 01:39:57,858
Orders?
952
01:39:57,859 --> 01:39:59,261
THE CHANCELLOR:
You find her...
953
01:40:00,462 --> 01:40:02,664
and you destroy her.
954
01:40:04,799 --> 01:40:05,866
DEX: Come on.
955
01:40:05,867 --> 01:40:07,168
MAN: Keep your eyes open.
956
01:40:07,169 --> 01:40:09,070
THE EYE: Two men down
at the armory entrance.
957
01:40:09,071 --> 01:40:11,605
I repeat, two men down
at the armory entrance.
958
01:40:11,606 --> 01:40:12,974
MAN: Hold there. Hold.
959
01:40:19,281 --> 01:40:20,414
(MUFFLED
INDISCERNIBLE CHATTER)
960
01:40:20,415 --> 01:40:21,483
Go! Go!
961
01:40:27,855 --> 01:40:29,457
(MAN SCREAMING)
962
01:40:33,528 --> 01:40:35,196
THE EYE:
Requesting all citizens
963
01:40:35,197 --> 01:40:36,897
to the tunnels immediately.
964
01:40:36,898 --> 01:40:39,300
All citizens proceed
to the tunnels.
965
01:40:39,301 --> 01:40:41,336
Move in. I got your six.
966
01:40:59,521 --> 01:41:01,756
Oh, shit.
967
01:41:06,861 --> 01:41:08,863
(MEN SCREAMING)
968
01:41:42,730 --> 01:41:43,764
Over there!
969
01:41:43,765 --> 01:41:44,799
(GUNSHOTS)
970
01:41:49,036 --> 01:41:51,139
(INTENSE ROCK MUSIC PLAYING)
971
01:41:57,845 --> 01:42:00,081
(ROUSING ROCK MUSIC PLAYING)
972
01:42:30,545 --> 01:42:31,846
Go, go!
973
01:42:36,918 --> 01:42:38,820
(MEN SCREAMING)
974
01:43:07,114 --> 01:43:08,650
(BOTH GRUNT)
975
01:43:17,825 --> 01:43:19,561
(GROANING)
976
01:43:23,265 --> 01:43:25,233
(INTENSE MUSIC PLAYING)
977
01:43:51,058 --> 01:43:53,328
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
978
01:43:56,331 --> 01:43:57,331
MAN: She's there!
979
01:43:57,332 --> 01:43:58,733
(GUNS FIRING)
980
01:44:01,403 --> 01:44:03,104
(MEN SHRIEK)
981
01:44:25,993 --> 01:44:28,028
THE EYE: We have
lost sight of the outsider.
982
01:44:28,029 --> 01:44:30,096
All teams be on alert.
983
01:44:30,097 --> 01:44:33,199
Continue to patrol
the perimeter.
984
01:44:33,200 --> 01:44:36,169
MAN: We're on the square.
Eye, report back. Report back.
985
01:44:36,170 --> 01:44:37,439
We're on the square.
986
01:44:47,181 --> 01:44:49,283
THE EYE ON RADIO: Alpha Team,
halt! (BREAKING UP)
987
01:44:50,452 --> 01:44:51,552
(RADIO STATIC)
988
01:44:51,553 --> 01:44:52,853
She has exited the tunnels.
989
01:44:52,854 --> 01:44:53,921
Check behind you.
990
01:44:58,393 --> 01:44:59,761
(MEN SCREAMING)
991
01:45:07,569 --> 01:45:09,937
(DAUNTING ROCK MUSIC PLAYING)
992
01:45:38,332 --> 01:45:40,001
- (DOOR OPENS)
- THE EYE: Sir.
993
01:45:41,803 --> 01:45:43,805
In the interest
of Hallstatt's survival,
994
01:45:44,939 --> 01:45:47,240
it would be best
to relocate you.
995
01:45:47,241 --> 01:45:50,411
In 200 years,
no leader of Hallstatt
996
01:45:50,412 --> 01:45:52,413
has ever left
the seat of power
997
01:45:52,414 --> 01:45:54,215
to seek shelter.
998
01:45:55,650 --> 01:45:57,283
I understand.
999
01:45:57,284 --> 01:46:00,455
But, sir, we've also
lost track of John Wick.
1000
01:46:06,928 --> 01:46:08,162
ELLA: Let go!
1001
01:46:09,330 --> 01:46:10,565
Let go of me.
1002
01:46:27,649 --> 01:46:29,651
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1003
01:46:45,232 --> 01:46:46,233
(GRUNTS)
1004
01:47:10,357 --> 01:47:12,627
(ROUSING ELECTRONIC
MUSIC PLAYING)
1005
01:47:32,847 --> 01:47:34,248
(EVE GRUNTING)
1006
01:47:41,889 --> 01:47:42,957
(YELLS)
1007
01:47:44,526 --> 01:47:45,627
(YELLS)
1008
01:48:26,968 --> 01:48:28,836
THE EYE ON PA: Attention.
Requesting all citizens...
1009
01:48:43,284 --> 01:48:44,952
(MAN SHOUTS IN GERMAN)
1010
01:48:49,456 --> 01:48:50,457
(GROANS)
1011
01:49:16,984 --> 01:49:19,252
(IN ENGLISH) This is suicide.
It's fucking John Wick.
1012
01:49:19,253 --> 01:49:20,655
Come on. He's only one man.
1013
01:49:35,837 --> 01:49:37,238
Cut across here.
1014
01:49:38,239 --> 01:49:40,241
(TENSE MUSIC PLAYING)
1015
01:49:50,384 --> 01:49:51,753
- (SHRIEKS)
- (BRAIN SQUELCHES)
1016
01:50:03,698 --> 01:50:07,802
- (ENGINE ROARS)
- (TIRES SCREECH)
1017
01:50:31,025 --> 01:50:32,593
Don't you think
we've had enough?
1018
01:50:35,730 --> 01:50:39,199
Do you really think you're
going to save her from me?
1019
01:50:39,200 --> 01:50:40,300
From...
1020
01:50:40,301 --> 01:50:41,568
From all of this?
1021
01:50:44,138 --> 01:50:45,940
Whatever happens here...
1022
01:50:47,074 --> 01:50:49,476
nothing is going to change.
1023
01:50:51,545 --> 01:50:53,379
The village will remain,
1024
01:50:53,380 --> 01:50:55,181
the children will be raised,
1025
01:50:55,182 --> 01:50:58,084
and the system
will continue as it has
1026
01:50:58,085 --> 01:50:59,921
for the last thousand years.
1027
01:51:00,822 --> 01:51:02,889
Look at you.
1028
01:51:02,890 --> 01:51:05,358
You know that you don't choose
to be a killer,
1029
01:51:05,359 --> 01:51:06,794
you are chosen.
1030
01:51:07,929 --> 01:51:11,031
Just like your sister
was chosen.
1031
01:51:11,032 --> 01:51:13,034
Just like Ella
has been chosen.
1032
01:51:14,802 --> 01:51:17,203
It is your fate
1033
01:51:17,204 --> 01:51:19,840
and you cannot change it.
1034
01:51:19,841 --> 01:51:21,709
The only person
you're fighting is yourself...
1035
01:52:10,892 --> 01:52:11,893
It's okay.
1036
01:52:15,696 --> 01:52:16,697
Let's go.
1037
01:52:17,664 --> 01:52:18,665
Hmm?
1038
01:52:30,344 --> 01:52:31,677
(LINE RINGING)
1039
01:52:31,678 --> 01:52:33,246
THE DIRECTOR: Jardani?
1040
01:52:33,247 --> 01:52:34,849
(IN RUSSIAN)
1041
01:52:38,485 --> 01:52:40,254
(IN ENGLISH) So, she is dead?
1042
01:52:42,023 --> 01:52:43,357
He is dead.
1043
01:52:50,064 --> 01:52:51,065
Fine.
1044
01:53:09,083 --> 01:53:11,919
(TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE
PIANO VERSION PLAYING)
1045
01:53:25,699 --> 01:53:26,968
Daddy?
1046
01:53:34,708 --> 01:53:35,676
Hey, sweetie.
1047
01:53:38,645 --> 01:53:39,646
Come here.
1048
01:53:40,982 --> 01:53:41,983
Get up here.
1049
01:53:49,256 --> 01:53:50,791
Room 814.
1050
01:53:51,993 --> 01:53:54,295
I trust the talk went well?
1051
01:53:56,430 --> 01:53:57,431
Checking in, hmm?
1052
01:53:58,499 --> 01:53:59,500
Yes.
1053
01:54:00,634 --> 01:54:03,004
Safe haven, Miss MaCarro.
1054
01:54:05,272 --> 01:54:07,773
You may have cut
the snake's head,
1055
01:54:07,774 --> 01:54:10,644
but the body still lives.
1056
01:54:12,179 --> 01:54:14,514
They'll be looking for you.
1057
01:54:14,515 --> 01:54:17,018
(MUSIC BOX PLAYING
TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE)
1058
01:54:22,990 --> 01:54:24,991
(AUDIENCE APPLAUDING)
1059
01:54:24,992 --> 01:54:27,394
(SWAN LAKE BY TCHAIKOVSKY
PLAYING)
1060
01:54:49,816 --> 01:54:50,817
(PHONE RINGS)
1061
01:54:52,519 --> 01:54:54,988
Contract services.
How may I help you?
1062
01:54:54,989 --> 01:54:56,390
Name on the account?
1063
01:54:59,493 --> 01:55:00,494
Processing.
1064
01:55:03,897 --> 01:55:05,332
(PHONE BUZZING)
1065
01:55:20,014 --> 01:55:21,515
(PHONE BUZZING)
1066
01:55:45,572 --> 01:55:48,242
(FIGHT LIKE A GIRL BY
EVANESCENCE FT. K.FLAY PLAYS)
1067
01:55:56,050 --> 01:56:02,055
♪ One step closer
and you're all mine*
1068
01:56:02,056 --> 01:56:04,890
♪ You leave me no choice*
1069
01:56:04,891 --> 01:56:07,527
♪ Burned into mind*
1070
01:56:07,528 --> 01:56:12,198
♪ I'm going in for the kill*
1071
01:56:12,199 --> 01:56:14,767
♪ There is no other way out*
1072
01:56:14,768 --> 01:56:17,103
♪ If you need to baby*
1073
01:56:17,104 --> 01:56:21,407
♪ Cry, cry about it
Why don't you cry?*
1074
01:56:21,408 --> 01:56:24,610
♪ Time to pay
for what you started*
1075
01:56:24,611 --> 01:56:26,579
♪ Who's sorry now?*
1076
01:56:26,580 --> 01:56:30,683
♪ Tell your lies
Yeah, you can run your mouth*
1077
01:56:30,684 --> 01:56:34,187
♪ But can you fight
like a girl?*
1078
01:56:34,188 --> 01:56:36,622
♪ Fight like a girl*
1079
01:56:36,623 --> 01:56:38,425
♪ And take this world*
1080
01:56:48,202 --> 01:56:52,972
♪ Tonight, you're the victim*
1081
01:56:52,973 --> 01:56:55,141
♪ Of your own crime*
1082
01:56:55,142 --> 01:56:57,777
♪ You made your choice*
1083
01:56:57,778 --> 01:56:59,946
♪ You'll swallow your fate*
1084
01:57:00,947 --> 01:57:03,283
♪ Stone cold*
1085
01:57:03,284 --> 01:57:04,784
♪ Feed the snakes*
1086
01:57:04,785 --> 01:57:08,721
♪ Hold that fire
Say my name*
1087
01:57:08,722 --> 01:57:10,923
♪ Baby, you can cry*
1088
01:57:10,924 --> 01:57:13,059
♪ Cry, cry about it*
1089
01:57:13,060 --> 01:57:14,327
♪ Why don't you cry?*
1090
01:57:14,328 --> 01:57:17,563
♪ Time to pay
for what you started*
1091
01:57:17,564 --> 01:57:19,499
♪ Who's sorry now?*
1092
01:57:19,500 --> 01:57:21,401
♪ Tell your lies*
1093
01:57:21,402 --> 01:57:23,569
♪ Yeah, you can
run your mouth*
1094
01:57:23,570 --> 01:57:26,972
♪ But can you fight
like a girl?*
1095
01:57:26,973 --> 01:57:34,315
♪ Fight like a girl*
1096
01:57:36,517 --> 01:57:38,484
♪ Sinner and savior
I've been walking the line*
1097
01:57:38,485 --> 01:57:39,685
♪ Killers collide*
1098
01:57:39,686 --> 01:57:41,621
♪ The feeling
an adrenaline high*
1099
01:57:41,622 --> 01:57:43,323
♪ Violent behavior
in my blood*
1100
01:57:43,324 --> 01:57:44,657
♪ No one but myself to trust*
1101
01:57:44,658 --> 01:57:47,260
♪ Vengeance well
that shit's a hell of a drug*
1102
01:57:47,261 --> 01:57:49,795
♪ Break the cycle
I don't wanna*
1103
01:57:49,796 --> 01:57:52,031
♪ Break your spinal
yeah I'm gonna*
1104
01:57:52,032 --> 01:57:53,199
♪ My finger on the trigger*
1105
01:57:53,200 --> 01:57:54,500
♪ I've been feeding the pain*
1106
01:57:54,501 --> 01:57:55,701
♪ You'll never
fight like a girl*
1107
01:57:55,702 --> 01:57:57,204
♪ So I keep winning the game*
1108
01:58:06,347 --> 01:58:09,014
♪ I wanna see you cry*
1109
01:58:09,015 --> 01:58:11,016
♪ Cry, cry about it*
1110
01:58:11,017 --> 01:58:12,352
♪ Why don't you cry?*
1111
01:58:12,353 --> 01:58:15,521
♪ Time to pay
for what you started*
1112
01:58:15,522 --> 01:58:19,392
♪ Who's sorry now?
Tell your lies*
1113
01:58:19,393 --> 01:58:21,561
♪ Yeah, you can
run your mouth*
1114
01:58:21,562 --> 01:58:24,063
♪ But can you fight
like a girl?*
1115
01:58:24,064 --> 01:58:25,998
♪ Sinner and savior
I've been walking the line*
1116
01:58:25,999 --> 01:58:27,233
♪ Devil disguised*
1117
01:58:27,234 --> 01:58:28,869
♪ I see it
when I look in your eyes*
1118
01:58:30,036 --> 01:58:32,071
♪ Yeah, you can
run your mouth*
1119
01:58:32,072 --> 01:58:34,741
♪ But can you fight
like a girl?*
1120
01:58:35,709 --> 01:58:42,883
♪ Fight like a girl*
1121
01:58:46,387 --> 01:58:48,989
(HAND THAT FEEDS BY HALSEY
AND AMY LEE PLAYING)
1122
01:58:50,957 --> 01:58:53,727
♪ I know I should
have the pride*
1123
01:58:55,329 --> 01:58:58,399
♪ I know I should
have the spirit*
1124
01:58:59,766 --> 01:59:02,503
♪ I know you would
tell a lie*
1125
01:59:04,104 --> 01:59:06,907
♪ If you knew
I couldn't hear it*
1126
01:59:08,475 --> 01:59:12,745
♪ You'd say it
oh, so proudly*
1127
01:59:12,746 --> 01:59:17,183
♪ But do you know
your crimes?*
1128
01:59:17,184 --> 01:59:21,454
♪ And do you think about me?*
1129
01:59:21,455 --> 01:59:25,291
♪ And were you ever mine?*
1130
01:59:25,292 --> 01:59:28,728
♪ You say I mean
the world to you*
1131
01:59:28,729 --> 01:59:33,766
♪ To keep me on my knees*
1132
01:59:33,767 --> 01:59:37,069
♪ Then dig the knife
in deeper*
1133
01:59:37,070 --> 01:59:42,542
♪ Just to watch
how much I bleed*
1134
01:59:42,543 --> 01:59:46,312
♪ I'm stripped to the bone
I don't want to be alone*
1135
01:59:46,313 --> 01:59:51,217
♪ No matter how I plead*
1136
01:59:51,218 --> 01:59:55,821
♪ You do it
'cause you know you can*
1137
01:59:55,822 --> 02:00:02,663
♪ Turn around and bite
the hand that feeds*
1138
02:00:05,165 --> 02:00:09,502
♪ Every promise
that you break*
1139
02:00:09,503 --> 02:00:13,839
♪ Every time you try to place
the blame on me*
1140
02:00:13,840 --> 02:00:18,077
♪ I don't want
to control the pain*
1141
02:00:18,078 --> 02:00:22,582
♪ Turn it into
the fire I need*
1142
02:00:22,583 --> 02:00:26,919
♪ The feeling
rushes through me*
1143
02:00:26,920 --> 02:00:31,291
♪ Can you still hear me cry?*
1144
02:00:31,292 --> 02:00:35,329
♪ But after all I'm standing*
1145
02:00:36,530 --> 02:00:39,665
♪ On my own this time*
1146
02:00:39,666 --> 02:00:43,269
♪ You say I mean
the world to you*
1147
02:00:43,270 --> 02:00:48,641
♪ To keep me on my knees
Keep me on my knees*
1148
02:00:48,642 --> 02:00:51,511
♪ Then dig
the knife in deeper*
1149
02:00:51,512 --> 02:00:56,982
♪ Just to watch
how much I bleed*
1150
02:00:56,983 --> 02:01:00,820
♪ I'm stripped to the bone
I don't want to be alone*
1151
02:01:00,821 --> 02:01:05,658
♪ No matter how I plead*
1152
02:01:05,659 --> 02:01:10,296
♪ You do it
'cause you know you can*
1153
02:01:10,297 --> 02:01:16,536
♪ Turn around and bite
the hand that feeds*
1154
02:01:16,537 --> 02:01:20,506
♪ I played your twisted game
Played your twisted game*
1155
02:01:20,507 --> 02:01:25,478
♪ Now watch me walk
through the flames*
1156
02:01:25,479 --> 02:01:30,316
♪ Choking on the taste
of your mistakes*
1157
02:01:30,317 --> 02:01:37,823
♪ And now you're the one
on your knees*
1158
02:01:37,824 --> 02:01:44,731
♪ That's why you
bite the hand that feeds*
1159
02:01:53,039 --> 02:01:55,442
(GRIPPING ELECTRONIC
MUSIC PLAYING)
1160
02:03:17,223 --> 02:03:19,660
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
1161
02:04:06,439 --> 02:04:09,442
(MUSIC BOX PLAYING
TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE)
69630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.