All language subtitles for Ballerina (2025)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,780 --> 00:00:46,102
いいぞ!
2
00:00:46,127 --> 00:00:48,130
ぜんぜん ムリ
3
00:00:48,743 --> 00:00:49,900
まだな
4
00:00:50,907 --> 00:00:52,196
でも 今に
5
00:00:57,776 --> 00:00:59,391
背が 伸びたな
6
00:00:59,641 --> 00:01:01,150
またそれ?
7
00:01:01,175 --> 00:01:02,680
だって 本当さ
8
00:01:06,110 --> 00:01:07,932
姉さんに 似てきた
9
00:01:13,024 --> 00:01:14,850
よく 憶えてない
10
00:01:23,082 --> 00:01:25,389
こんなに 大きくなって
11
00:01:26,332 --> 00:01:27,553
成長禁止だ
12
00:03:32,248 --> 00:03:34,248
前に教えた 通りに
13
00:03:57,315 --> 00:03:58,856
来るんだ
14
00:04:02,788 --> 00:04:04,247
静かに してて
15
00:05:20,540 --> 00:05:23,700
我々は 心を開き
16
00:05:24,066 --> 00:05:26,535
お前を 受け入れた
17
00:05:26,582 --> 00:05:29,201
そして よそ者のお前に
18
00:05:29,226 --> 00:05:32,068
娘を 嫁がせた
19
00:05:32,272 --> 00:05:34,985
その恩に どう報いた?
20
00:05:36,657 --> 00:05:40,219
お前は 部族の掟を破り
21
00:05:40,443 --> 00:05:42,903
そして 妻を失った
22
00:05:42,928 --> 00:05:46,297
お前の罪の 報いだ
23
00:05:46,500 --> 00:05:50,020
まさか 逃げ切れるとでも?
24
00:05:53,676 --> 00:05:55,096
娘は?
25
00:05:55,539 --> 00:05:57,117
イブは どこだ?
26
00:06:00,917 --> 00:06:02,284
上等だ
27
00:06:10,881 --> 00:06:12,683
腰抜けめ
28
00:06:13,776 --> 00:06:17,886
自分の行いは 運命が赦すと?
29
00:06:17,969 --> 00:06:19,903
他に道は なかった
30
00:06:20,808 --> 00:06:23,051
それで 気が済むのか?
31
00:06:23,144 --> 00:06:25,786
これは 私の
32
00:06:25,950 --> 00:06:27,575
使命だ
33
00:06:36,621 --> 00:06:39,616
一発の 銃弾でも
34
00:06:39,687 --> 00:06:41,898
狙い 澄ませば
35
00:06:43,398 --> 00:06:45,579
魔法を 起こせる
36
00:06:46,670 --> 00:06:50,110
銃自体に 善悪はない
37
00:06:51,326 --> 00:06:54,201
どう 使うかで
38
00:06:54,303 --> 00:06:56,826
人間の 本性が出る
39
00:07:00,545 --> 00:07:02,568
選択肢が 望みなら
40
00:07:03,107 --> 00:07:04,680
選べばいい
41
00:07:05,241 --> 00:07:07,166
自決すれば
42
00:07:07,568 --> 00:07:09,545
娘は 助かる
43
00:07:10,514 --> 00:07:12,100
私を 殺せば
44
00:07:12,125 --> 00:07:15,229
二人とも 死ぬ
45
00:07:18,570 --> 00:07:20,541
選ぶのは お前だ
46
00:07:32,470 --> 00:07:34,465
選ぶ道は 示した
47
00:07:34,551 --> 00:07:37,543
決める度胸は あるか?
48
00:07:47,933 --> 00:07:49,004
パパ!
49
00:07:49,987 --> 00:07:51,067
いたぞ!
50
00:08:50,576 --> 00:08:52,066
ベイビー
51
00:08:52,090 --> 00:08:53,722
パパを見ろ
52
00:08:53,746 --> 00:08:55,293
大丈夫
53
00:10:07,104 --> 00:10:08,371
パパ!
54
00:10:10,203 --> 00:10:11,584
すまない
55
00:10:12,028 --> 00:10:14,457
こんな事に 巻き込んで
56
00:10:14,504 --> 00:10:15,706
パパ
57
00:10:21,430 --> 00:10:22,707
パパ!
58
00:11:27,771 --> 00:11:29,656
チャイコフスキーか
59
00:11:30,131 --> 00:11:31,820
いい音色だ
60
00:11:40,632 --> 00:11:44,101
慰めの言葉なら 簡単だが
61
00:11:44,164 --> 00:11:46,590
真実は とても難しいんだ
62
00:11:46,615 --> 00:11:49,604
哀しみを癒すことは 出来ない
63
00:11:50,322 --> 00:11:52,807
だから 正直に話そう
64
00:11:53,930 --> 00:11:55,704
聞いてくれる?
65
00:12:10,731 --> 00:12:13,452
お父さんは 優しい人だった
66
00:12:15,693 --> 00:12:17,349
君には 自由に
67
00:12:17,374 --> 00:12:20,280
生きてほしいと 願ってた
68
00:12:21,358 --> 00:12:25,358
辛い思いは させたくないと
69
00:12:26,181 --> 00:12:27,438
だけど
70
00:12:27,767 --> 00:12:30,681
人は自分で 選んだ道を生きる
71
00:12:32,970 --> 00:12:34,829
お父さんの死は
72
00:12:34,854 --> 00:12:38,120
もう どうにも出来ない
73
00:12:39,579 --> 00:12:42,087
だが 出来ることはある
74
00:12:42,142 --> 00:12:45,214
彼の家族の元に 連れて行こう
75
00:12:45,547 --> 00:12:47,955
君を大切に してくれるよ
76
00:12:48,006 --> 00:12:49,303
そして
77
00:12:49,442 --> 00:12:51,086
きっと
78
00:12:51,172 --> 00:12:54,180
いつか君も 家族にれなる
79
00:14:11,068 --> 00:14:13,918
ディレクターが お会いになる
80
00:14:24,319 --> 00:14:27,149
両親の正体を 知ってるの?
81
00:14:41,787 --> 00:14:43,357
そこに 座って
82
00:14:48,654 --> 00:14:50,310
踊り 好き?
83
00:14:52,623 --> 00:14:54,639
私は 劇場の支配人
84
00:14:55,350 --> 00:14:58,365
新しい子を 探してるの
85
00:15:02,795 --> 00:15:03,820
あなたの
86
00:15:04,943 --> 00:15:06,740
心の 痛みや
87
00:15:06,974 --> 00:15:10,101
胸の奥で 燃えるもの
88
00:15:12,591 --> 00:15:15,771
その怒りの 向け先がある
89
00:15:16,701 --> 00:15:18,760
過去は 壊されたけど
90
00:15:18,785 --> 00:15:21,303
未来は 守れるの
91
00:15:35,076 --> 00:15:36,521
どうだった?
92
00:15:36,848 --> 00:15:38,717
私の道は ここだと
93
00:15:38,777 --> 00:15:40,785
ルスカ・ロマと共に
94
00:15:44,354 --> 00:15:45,707
よかった
95
00:15:46,645 --> 00:15:47,645
イブ
96
00:15:50,602 --> 00:15:52,344
有難う ウィンストンさん
97
00:15:52,369 --> 00:15:54,570
歓迎するよ
98
00:15:54,694 --> 00:15:56,782
ミス・マカロ
99
00:16:03,813 --> 00:16:07,586
いつでも君の 力になるよ
100
00:16:24,138 --> 00:16:26,046
私は ノギ
101
00:16:26,528 --> 00:16:28,367
父を 知ってる?
102
00:16:28,851 --> 00:16:30,385
とても
103
00:16:34,438 --> 00:16:36,413
父上は ルスカ・ロマ
104
00:16:36,438 --> 00:16:37,510
私もそう
105
00:16:37,945 --> 00:16:40,094
いずれ あなたも
106
00:16:42,704 --> 00:16:45,711
彼は キキマラだった
107
00:16:45,882 --> 00:16:47,445
何それ?
108
00:16:47,603 --> 00:16:52,180
スラブ神話の中の 霊のこと
109
00:16:52,697 --> 00:16:55,738
心に闇のある 者には
110
00:16:55,847 --> 00:16:59,311
復讐と破壊の 霊となる
111
00:16:59,523 --> 00:17:02,228
アイツ みたいな?
112
00:17:03,180 --> 00:17:04,228
そう
113
00:17:05,681 --> 00:17:08,166
でも 罪なき者には
114
00:17:08,541 --> 00:17:10,947
守り神となる
115
00:17:16,322 --> 00:17:18,149
つまり
116
00:17:19,008 --> 00:17:23,493
コインの 裏表と同じ
117
00:17:24,586 --> 00:17:26,604
殺すか
118
00:17:30,259 --> 00:17:32,065
守るか
119
00:17:34,236 --> 00:17:35,724
でも
120
00:17:36,317 --> 00:17:38,380
最終的には
121
00:17:42,099 --> 00:17:44,903
あなたが 選ぶこと
122
00:17:48,879 --> 00:17:52,283
12年後
123
00:18:08,613 --> 00:18:10,156
もう一度!
124
00:18:14,886 --> 00:18:16,142
もう一度!
125
00:18:25,818 --> 00:18:27,231
もう一度!
126
00:18:48,950 --> 00:18:50,770
終わったの?
127
00:18:52,522 --> 00:18:53,726
まだ
128
00:18:53,913 --> 00:18:55,080
よろしい
129
00:18:55,812 --> 00:18:57,710
今日は これまで
130
00:18:57,837 --> 00:18:59,777
傷の手当を してね
131
00:18:59,802 --> 00:19:02,263
でないと 足を切る羽目に
132
00:19:02,288 --> 00:19:04,619
次は タチアナよ
133
00:19:33,990 --> 00:19:36,440
女王様が 出番だって
134
00:19:36,918 --> 00:19:39,394
ローレンは 私が嫌いなの
135
00:19:39,964 --> 00:19:41,823
誰にでも 冷たいよ
136
00:19:47,435 --> 00:19:48,878
イブ!
137
00:19:49,423 --> 00:19:51,597
なぜ そこまで?
138
00:19:52,544 --> 00:19:54,120
備えたいの
139
00:19:54,870 --> 00:19:56,168
何のために?
140
00:19:59,395 --> 00:20:01,034
笑えるよね
141
00:20:01,196 --> 00:20:04,146
幼い頃の夢は バレリーナ
142
00:20:04,171 --> 00:20:06,253
もう なれてる
143
00:20:07,035 --> 00:20:08,722
最高に 上手いよ
144
00:20:09,645 --> 00:20:11,800
他の技術なら 訓練で
145
00:20:35,820 --> 00:20:38,916
一発の銃弾でも 狙い澄ませば
146
00:20:38,941 --> 00:20:40,845
世界は 変わる
147
00:20:47,264 --> 00:20:49,201
キキマラの 役目は
148
00:20:49,226 --> 00:20:51,459
その銃弾を 止めること
149
00:21:05,170 --> 00:21:08,191
キキマラに なるには
150
00:21:08,253 --> 00:21:10,566
暗殺者に なれ
151
00:21:10,591 --> 00:21:12,800
彼のルールを 学び
152
00:21:12,889 --> 00:21:14,940
彼のように 考えろ
153
00:21:18,334 --> 00:21:20,341
次の 訓練では
154
00:21:20,437 --> 00:21:23,123
模擬弾を使う
155
00:21:23,255 --> 00:21:24,474
ルールは?
156
00:21:24,537 --> 00:21:28,140
護衛対象を 命がけで守る
157
00:21:28,998 --> 00:21:31,818
ルールは それだけ
158
00:22:04,511 --> 00:22:06,422
なぜ 負けた?
159
00:22:06,547 --> 00:22:07,859
彼 強すぎ
160
00:22:07,914 --> 00:22:09,462
本当に そう?
161
00:22:09,487 --> 00:22:12,596
勝敗は 力で決まる?
162
00:22:12,729 --> 00:22:15,393
お前は 常に非力で
163
00:22:16,275 --> 00:22:19,713
体が小さく 不利になる
164
00:22:20,730 --> 00:22:22,643
お前が 負けるのは
165
00:22:22,668 --> 00:22:25,850
相手の土俵で 戦うからだ
166
00:22:26,511 --> 00:22:28,090
勝ちたいか?
167
00:22:31,121 --> 00:22:34,074
土俵を 変えろ
168
00:22:35,066 --> 00:22:36,394
即興で動け
169
00:22:36,488 --> 00:22:37,496
順応し
170
00:22:37,590 --> 00:22:38,918
欺け
171
00:22:39,057 --> 00:22:42,144
自分の強みを 使え
172
00:22:42,245 --> 00:22:43,988
ヤツのじゃない
173
00:22:48,022 --> 00:22:49,996
女らしく 戦え
174
00:22:54,403 --> 00:22:55,488
始め!
175
00:23:31,977 --> 00:23:33,233
よろしい
176
00:23:56,486 --> 00:23:57,944
彼女は どこ?
177
00:23:58,974 --> 00:24:02,050
タチアナに 何かあったの?
178
00:24:06,018 --> 00:24:07,018
座って
179
00:24:13,619 --> 00:24:16,399
彼女には 資質がなかった
180
00:24:16,424 --> 00:24:19,104
ルスカ・ロマには 適さない
181
00:24:20,182 --> 00:24:21,877
何の話?
182
00:24:22,493 --> 00:24:25,493
あなたには 闘う本能がある
183
00:24:25,540 --> 00:24:28,150
少女時代の 喪失と痛みこそ
184
00:24:28,239 --> 00:24:30,519
闘争心の源よ
185
00:24:31,463 --> 00:24:34,586
彼女には 悲しみはあっても
186
00:24:34,611 --> 00:24:36,166
痛みは ない
187
00:24:36,291 --> 00:24:38,072
似て 非なるもの
188
00:24:38,689 --> 00:24:41,478
今や 進む道は分かれた
189
00:24:41,800 --> 00:24:44,018
私はいつまで ここに?
190
00:24:46,361 --> 00:24:47,986
準備は できてる
191
00:24:49,307 --> 00:24:51,018
かも しれない
192
00:24:55,596 --> 00:24:56,971
時は来た
193
00:25:03,962 --> 00:25:07,244
これが 最後の訓練
194
00:25:29,800 --> 00:25:31,627
何てこと…
195
00:25:33,057 --> 00:25:35,111
ふざけてるの?
196
00:25:35,721 --> 00:25:38,143
私が テスト?
197
00:25:38,658 --> 00:25:41,002
落ちぶれたよ
198
00:25:48,074 --> 00:25:49,846
私が 誰だと?
199
00:25:51,180 --> 00:25:52,180
さあ
200
00:25:53,414 --> 00:25:54,977
あんたさ
201
00:25:55,634 --> 00:25:57,934
10年後のね
202
00:27:12,217 --> 00:27:14,563
何とか 逃げたのに
203
00:27:14,945 --> 00:27:17,609
また 戻ってきた
204
00:27:20,118 --> 00:27:21,681
目的は?
205
00:27:22,243 --> 00:27:24,087
子犬のため?
206
00:27:27,188 --> 00:27:29,753
ただの 子犬じゃない
207
00:27:40,700 --> 00:27:42,540
これで…
208
00:27:42,813 --> 00:27:44,718
切符は 消えた
209
00:27:51,745 --> 00:27:54,705
二度とは 戻れない
210
00:27:55,698 --> 00:27:58,078
ボートに 連れて行け
211
00:28:04,303 --> 00:28:06,147
さらばだ
212
00:28:14,792 --> 00:28:16,466
あなたね
213
00:28:17,352 --> 00:28:19,636
伝説の ババ・ヤガ
214
00:28:27,540 --> 00:28:29,700
皆が 語り継ぐ
215
00:28:34,213 --> 00:28:35,855
どう 出れば?
216
00:28:37,531 --> 00:28:40,409
ドアは 開いてる
217
00:28:41,126 --> 00:28:42,776
そうじゃ なくて
218
00:28:42,902 --> 00:28:45,803
どう 始めたら?
219
00:28:48,858 --> 00:28:51,743
もう 始まってるさ
220
00:28:51,935 --> 00:28:54,938
ドアは すぐに閉まる
221
00:28:55,241 --> 00:28:57,204
去ることも できる
222
00:28:57,749 --> 00:28:59,977
選択の 余地はある
223
00:29:03,483 --> 00:29:05,532
なぜ 去らなかった?
224
00:29:08,022 --> 00:29:09,930
努力中さ
225
00:29:15,525 --> 00:29:19,306
ディレクターが 最初の任務を
226
00:29:21,006 --> 00:29:23,556
この女性を 警護する
227
00:29:23,922 --> 00:29:25,328
カトラ・パーク
228
00:29:25,353 --> 00:29:28,025
父親が 我々の依頼人
229
00:29:28,142 --> 00:29:30,781
娘が 人質に
230
00:29:30,806 --> 00:29:34,080
狙われる 恐れがある
231
00:29:34,633 --> 00:29:37,860
敵を 近づかせるな
232
00:29:38,142 --> 00:29:40,207
警備突破の ために
233
00:29:40,232 --> 00:29:44,750
改造済の G43Aを使う
234
00:29:44,775 --> 00:29:47,054
銃身は 炭素繊維
235
00:29:47,172 --> 00:29:48,812
弾は 樹脂仕様
236
00:29:52,732 --> 00:29:54,187
ゴムの弾丸?
237
00:29:54,687 --> 00:29:56,210
問題でも?
238
00:29:58,744 --> 00:30:02,084
ミス・パークは 地下11階に
239
00:31:18,740 --> 00:31:20,211
配置に ついた
240
00:31:20,408 --> 00:31:21,408
了解
241
00:31:22,296 --> 00:31:24,203
要人 確認
242
00:31:26,347 --> 00:31:28,441
位置 キープ
243
00:31:29,734 --> 00:31:31,047
踊れるわ
244
00:31:42,041 --> 00:31:44,385
10時に 動きが
245
00:31:45,713 --> 00:31:47,137
確かに
246
00:31:48,220 --> 00:31:49,871
待機
247
00:31:58,004 --> 00:31:59,260
脅威あり
248
00:32:18,570 --> 00:32:20,696
そこを どけ
249
00:32:21,115 --> 00:32:22,390
できない
250
00:32:24,382 --> 00:32:26,405
なるほど
251
00:36:00,481 --> 00:36:02,731
触らないで!
252
00:36:02,796 --> 00:36:03,902
大丈夫
253
00:36:04,809 --> 00:36:06,270
もう 安全よ
254
00:36:07,100 --> 00:36:08,590
出ましょう
255
00:36:52,600 --> 00:36:56,234
2か月後
256
00:37:25,696 --> 00:37:27,859
”契約完了: 75万ドル”
257
00:38:04,776 --> 00:38:07,176
何か あったのか?
258
00:38:07,294 --> 00:38:08,816
侵入者だ
259
00:38:34,815 --> 00:38:37,050
閉じ込められたのか?
260
00:38:37,987 --> 00:38:38,870
ええ
261
00:38:38,956 --> 00:38:40,359
怖かった
262
00:41:06,203 --> 00:41:08,460
何か 漏れてるわよ
263
00:41:11,882 --> 00:41:12,939
ご親切に
264
00:41:12,979 --> 00:41:14,417
いいのよ
265
00:41:21,203 --> 00:41:24,094
なぜ 手首を?
266
00:41:24,166 --> 00:41:25,422
その傷を見て
267
00:41:28,424 --> 00:41:29,892
見覚えが ある
268
00:41:30,642 --> 00:41:33,635
父を殺した 男にもあった
269
00:41:33,721 --> 00:41:36,040
これは 部族の印
270
00:41:36,127 --> 00:41:37,775
知ってたのね
271
00:41:37,838 --> 00:41:39,158
何を 言うの
272
00:41:39,705 --> 00:41:41,713
あなたを 守ったの
273
00:41:41,775 --> 00:41:44,017
なぜ 黙ってたの?
274
00:41:44,166 --> 00:41:46,705
あなたには 分らない
275
00:41:46,838 --> 00:41:48,353
あの者たちには
276
00:41:48,378 --> 00:41:51,680
ルールも 慈悲もない
277
00:41:52,322 --> 00:41:56,330
お互いに 干渉せぬ盟約
278
00:41:56,516 --> 00:41:59,743
ルスカ・ロマ 創設時からの
279
00:41:59,908 --> 00:42:02,260
誰のための 掟なの?
280
00:42:02,478 --> 00:42:06,260
血を商うには 掟が要る
281
00:42:06,674 --> 00:42:08,674
なければ 滅びる
282
00:42:09,058 --> 00:42:11,113
なぜ 子供を狙うの?
283
00:42:11,138 --> 00:42:12,600
やめなさい
284
00:42:12,877 --> 00:42:14,777
見つからないから
285
00:42:14,849 --> 00:42:17,902
探せば 混乱を招く
286
00:42:18,121 --> 00:42:19,816
これは 命令だ
287
00:42:20,011 --> 00:42:22,042
追っては ならぬ
288
00:42:22,324 --> 00:42:24,253
分った?
289
00:42:27,315 --> 00:42:28,832
はい 母上
290
00:42:34,083 --> 00:42:35,319
さあ
291
00:42:36,981 --> 00:42:38,591
持って帰って
292
00:43:17,450 --> 00:43:18,808
コンチネンタルへ ようこそ
293
00:43:18,833 --> 00:43:20,036
チェックインで?
294
00:43:20,090 --> 00:43:21,034
いいえ
295
00:43:21,104 --> 00:43:23,143
支配人に 話が
296
00:43:23,239 --> 00:43:24,980
お約束で?
297
00:43:25,081 --> 00:43:26,280
いいえ
298
00:43:26,685 --> 00:43:27,810
そうですか
299
00:43:27,835 --> 00:43:29,669
では お名前は?
300
00:43:30,571 --> 00:43:31,648
イブ
301
00:43:31,776 --> 00:43:33,048
イブ・マカロ
302
00:43:36,933 --> 00:43:38,450
少々 お待ちを
303
00:43:52,503 --> 00:43:55,396
イブ・マカロ… ルスカ・ロマ
304
00:43:55,619 --> 00:43:57,770
よく おいで下さった
305
00:44:00,806 --> 00:44:01,806
どうぞ
306
00:44:10,667 --> 00:44:12,661
それで ご用件は?
307
00:44:14,956 --> 00:44:17,599
父を殺した 部族を探してるの
308
00:44:17,745 --> 00:44:20,208
やめておけと 言ったら?
309
00:44:20,537 --> 00:44:22,661
微笑んでから
310
00:44:22,700 --> 00:44:24,057
無視するわ
311
00:44:26,060 --> 00:44:28,529
ディレクターも 警告した
312
00:44:28,568 --> 00:44:29,966
掟だと
313
00:44:30,380 --> 00:44:32,443
あなたの心配は 分るわ
314
00:44:32,497 --> 00:44:34,160
恐縮です
315
00:44:34,481 --> 00:44:37,419
一つ忠告を ミス・マカロ
316
00:44:38,013 --> 00:44:40,716
彼らが持つ 情報は
317
00:44:40,741 --> 00:44:44,700
知っても得とは 限りませんよ
318
00:44:45,265 --> 00:44:46,999
それでも 知りたい
319
00:44:47,093 --> 00:44:48,772
人は そのせいで
320
00:44:48,797 --> 00:44:50,850
楽園から 追放された
321
00:44:51,733 --> 00:44:55,100
あなたに その覚悟が?
322
00:45:05,242 --> 00:45:06,478
お願い
323
00:45:12,331 --> 00:45:13,450
よろしい
324
00:45:15,945 --> 00:45:17,144
まず 初めに
325
00:45:17,169 --> 00:45:19,977
彼らは部族ではなく カルト
326
00:45:20,103 --> 00:45:22,460
殺人は 彼らにとって
327
00:45:22,695 --> 00:45:24,369
単なる 快楽
328
00:45:24,773 --> 00:45:26,265
我々のような
329
00:45:26,320 --> 00:45:29,170
社会との 共存はない
330
00:45:29,202 --> 00:45:30,812
どこに いるの?
331
00:45:31,281 --> 00:45:34,171
正確な居場所は 分らないが
332
00:45:35,109 --> 00:45:38,171
ここに滞在中は 監視しています
333
00:45:38,210 --> 00:45:40,110
コンチネンタルに?
334
00:45:40,171 --> 00:45:40,950
そう
335
00:45:40,975 --> 00:45:44,344
中にいれば 制御できる
336
00:45:44,407 --> 00:45:47,143
外にいれば 厄介だ
337
00:45:47,784 --> 00:45:50,792
その印の男が 一人
338
00:45:50,817 --> 00:45:53,354
ホテルに 滞在中です
339
00:45:53,481 --> 00:45:55,190
確か プラハで
340
00:45:55,456 --> 00:45:56,971
目的は?
341
00:46:03,432 --> 00:46:04,674
参りましょう
342
00:46:19,850 --> 00:46:21,100
ハロー 坊や
343
00:46:21,155 --> 00:46:22,788
頼みがある
344
00:46:22,813 --> 00:46:25,616
彼らの最新情報を 出してくれ
345
00:46:25,641 --> 00:46:27,522
ダニエル・パイン
346
00:46:30,050 --> 00:46:31,577
ダニエル・パイン…
347
00:46:31,749 --> 00:46:33,765
契約は 3日前に提出
348
00:46:33,804 --> 00:46:35,771
賞金は 200万ドル
349
00:46:35,796 --> 00:46:38,147
現在は プラハのコンチ
350
00:46:38,172 --> 00:46:40,343
315号室に 潜伏中
351
00:46:41,718 --> 00:46:44,577
外線の 記録なし
352
00:46:44,655 --> 00:46:45,747
そして
353
00:46:45,788 --> 00:46:48,574
ルームサービスを 大量注文
354
00:46:49,010 --> 00:46:50,858
アイスクリームばかり
355
00:46:50,929 --> 00:46:52,350
甘党か
356
00:46:53,477 --> 00:46:54,948
コピーを 頼む
357
00:47:09,393 --> 00:47:11,213
電話が ありました
358
00:47:11,378 --> 00:47:13,081
ディレクターから
359
00:47:17,667 --> 00:47:19,830
幸運を お嬢様
360
00:48:24,573 --> 00:48:26,003
チェックインを
361
00:48:26,479 --> 00:48:27,745
畏まりました
362
00:48:28,542 --> 00:48:30,370
何泊の ご予定で?
363
00:48:30,395 --> 00:48:31,600
一晩だけ
364
00:48:33,635 --> 00:48:36,110
314号室を お願い
365
00:48:59,606 --> 00:49:01,246
まだ 動きなし
366
00:49:01,442 --> 00:49:02,864
指示は?
367
00:49:03,176 --> 00:49:04,662
監視を 続けて
368
00:49:04,827 --> 00:49:06,350
誰か 食いつくかも
369
00:49:22,460 --> 00:49:23,702
当たりだ
370
00:49:23,982 --> 00:49:25,460
誰か 来た
371
00:49:25,881 --> 00:49:26,874
女だ
372
00:49:26,899 --> 00:49:29,053
若い 黒髪
373
00:49:32,084 --> 00:49:33,287
中に入った
374
00:49:59,561 --> 00:50:01,053
誰?
375
00:50:03,006 --> 00:50:04,240
くそっ
376
00:50:04,941 --> 00:50:07,491
それ ダメな言葉
377
00:50:08,780 --> 00:50:09,780
そうね
378
00:50:10,124 --> 00:50:11,249
ごめん
379
00:50:11,639 --> 00:50:12,920
名前は?
380
00:50:12,967 --> 00:50:14,200
エラ
381
00:50:14,335 --> 00:50:15,803
私は イブ
382
00:50:16,178 --> 00:50:18,944
パパを 虐めないよね?
383
00:50:21,092 --> 00:50:22,546
お父さん?
384
00:50:37,435 --> 00:50:38,966
エラ おいで
385
00:50:39,489 --> 00:50:40,677
大丈夫だ
386
00:50:40,702 --> 00:50:42,489
パパの 後ろに
387
00:50:47,059 --> 00:50:48,583
何の用だ?
388
00:50:50,935 --> 00:50:52,052
子供の頃
389
00:50:52,077 --> 00:50:54,849
その印の男に 父を殺された
390
00:50:55,732 --> 00:50:58,212
居場所が 知りたいだけよ
391
00:51:01,269 --> 00:51:04,129
どれだけ危険かも 知らずに?
392
00:51:10,251 --> 00:51:12,087
取引は してない
393
00:51:12,873 --> 00:51:14,517
話を してるだけ
394
00:51:21,225 --> 00:51:22,575
契約管理局
395
00:51:23,218 --> 00:51:24,393
ご用件は?
396
00:51:24,418 --> 00:51:26,898
8651に 1ガロン
397
00:51:27,409 --> 00:51:28,784
名義は?
398
00:51:29,943 --> 00:51:31,590
ダニエル・パイン
399
00:51:33,781 --> 00:51:35,203
倍額で
400
00:51:36,273 --> 00:51:37,820
”賞金: 400万ドル”
401
00:52:05,834 --> 00:52:08,174
余計に 悪化させたな
402
00:52:08,453 --> 00:52:10,414
探してる連中は
403
00:52:10,570 --> 00:52:12,922
ホテルを 包囲中だ
404
00:52:13,075 --> 00:52:15,914
誰かが食いつくのを 待ってる
405
00:52:16,304 --> 00:52:19,090
それが あんたのことか
406
00:52:23,020 --> 00:52:24,835
地雷を 踏んだな
407
00:52:30,551 --> 00:52:32,390
なぜ ホテルに?
408
00:52:32,468 --> 00:52:34,679
俺が死んだら 娘を奪う
409
00:53:15,800 --> 00:53:17,073
行くぞ
410
00:53:20,213 --> 00:53:22,027
部屋を出た
411
00:53:58,288 --> 00:53:59,559
くそっ
412
00:54:08,660 --> 00:54:09,576
戻って!
413
00:54:09,622 --> 00:54:10,622
急げ!
414
00:54:12,101 --> 00:54:13,107
下がって
415
00:54:56,810 --> 00:54:58,180
エラ
416
00:54:59,552 --> 00:55:00,709
行こう
417
00:55:07,201 --> 00:55:08,662
なぜ 私を?
418
00:55:09,610 --> 00:55:10,730
カルトだ
419
00:55:11,435 --> 00:55:13,038
女は 出られない
420
00:55:13,302 --> 00:55:14,500
一生だ
421
00:55:19,906 --> 00:55:21,986
逃げる 手伝いを
422
00:55:22,236 --> 00:55:23,900
娘のために
423
00:55:23,956 --> 00:55:26,361
でも私の正体を 知らない
424
00:55:26,399 --> 00:55:27,696
できるさ
425
00:55:28,680 --> 00:55:30,172
手伝ってくれ
426
00:55:30,665 --> 00:55:32,305
彼女を 守るんだ
427
00:55:32,762 --> 00:55:34,564
居場所を 教える
428
00:55:36,752 --> 00:55:37,877
頼むから
429
00:55:39,087 --> 00:55:40,221
パパ?
430
00:55:41,361 --> 00:55:42,950
死んじゃうの?
431
00:55:43,144 --> 00:55:44,144
いや
432
00:55:44,424 --> 00:55:45,790
死なないさ
433
00:55:46,212 --> 00:55:47,619
まだ 死ねない
434
00:55:50,025 --> 00:55:51,718
彼女は いい人だ
435
00:56:44,974 --> 00:56:46,091
残りは?
436
00:56:46,116 --> 00:56:47,638
10人くらい
437
00:56:48,024 --> 00:56:49,024
くそっ
438
00:58:11,942 --> 00:58:12,942
ああ
439
00:58:13,679 --> 00:58:15,000
娘を 確保
440
00:58:15,784 --> 00:58:16,784
でかした
441
00:58:17,553 --> 00:58:19,500
他に もう一人
442
00:58:20,744 --> 00:58:21,744
誰だ?
443
00:58:22,101 --> 00:58:23,101
女
444
00:58:24,063 --> 00:58:25,478
契約 相手か?
445
00:58:25,572 --> 00:58:26,580
多分 違う
446
00:58:26,626 --> 00:58:28,658
エラを 狙ってたのかも
447
00:58:28,840 --> 00:58:29,892
本当か?
448
00:58:31,299 --> 00:58:32,621
その女…
449
00:58:34,052 --> 00:58:35,622
女の身元は?
450
00:58:35,669 --> 00:58:36,679
まだ 不明
451
00:58:36,914 --> 00:58:39,140
ホテルの警備に 任せた
452
00:58:50,483 --> 00:58:51,849
彼らが 先に
453
00:58:52,350 --> 00:58:53,648
でたらめよ
454
00:58:55,006 --> 00:58:56,921
掟は 破ってない
455
00:58:58,240 --> 00:58:59,633
私の顎を 砕いた
456
00:58:59,658 --> 00:59:01,141
まだ 使えてる
457
00:59:02,243 --> 00:59:04,860
私は誰も 殺してない
458
00:59:14,730 --> 00:59:17,063
すぐ チェックアウトを
459
00:59:18,883 --> 00:59:20,001
了解
460
00:59:43,032 --> 00:59:45,034
マダム 本日は何を?
461
00:59:48,361 --> 00:59:50,159
狩りに 出たいの
462
00:59:52,354 --> 00:59:55,219
この連中と 商売は?
463
00:59:57,827 --> 00:59:58,994
いいえ
464
01:00:00,198 --> 01:00:01,680
でも 知ってる
465
01:00:02,555 --> 01:00:03,971
詳しくはないが
466
01:00:04,090 --> 01:00:05,690
確かな事がある
467
01:00:06,751 --> 01:00:08,253
正直 言って
468
01:00:12,281 --> 01:00:14,556
あまり 関わりたくない
469
01:00:16,188 --> 01:00:18,167
今日は 見るだけ?
470
01:00:18,243 --> 01:00:20,120
それとも 購入を?
471
01:00:20,860 --> 01:00:22,932
品物 次第ね
472
01:00:35,141 --> 01:00:36,573
どうぞ お先に
473
01:00:47,977 --> 01:00:49,224
こちらへ
474
01:00:53,847 --> 01:00:54,948
さて
475
01:00:55,291 --> 01:00:56,503
獲物は 大?
476
01:00:56,528 --> 01:00:57,687
それとも 小?
477
01:01:00,430 --> 01:01:01,598
大物
478
01:01:03,003 --> 01:01:05,362
V7 ハービンジャー TTI
479
01:01:05,425 --> 01:01:07,331
.308を 30発
480
01:01:07,409 --> 01:01:10,456
トリジコンの 光学1-6倍付
481
01:01:10,481 --> 01:01:13,229
接近戦にも 対応
482
01:01:13,268 --> 01:01:16,570
横R&Rで 荒事もOK
483
01:01:16,706 --> 01:01:19,942
TTI製 M221H ヘムリップ
484
01:01:20,099 --> 01:01:21,808
特大の 装てんハンドル
485
01:01:21,833 --> 01:01:23,643
ボルトも 特大仕様
486
01:01:23,764 --> 01:01:25,643
熊の頭も 吹き飛ぶ
487
01:01:25,717 --> 01:01:26,717
楽勝で
488
01:01:29,315 --> 01:01:31,596
これは私の お気に入り
489
01:04:37,237 --> 01:04:38,862
クソ野郎ども
490
01:04:42,802 --> 01:04:43,802
よし
491
01:04:44,604 --> 01:04:46,628
俺からとは 言うな
492
01:04:51,624 --> 01:04:53,934
正確な位置は 未確認だ
493
01:04:53,959 --> 01:04:55,708
探しに行った者は
494
01:04:55,733 --> 01:04:57,231
行方不明だ
495
01:04:57,703 --> 01:04:59,117
割に 合わない
496
01:04:59,584 --> 01:05:00,649
だが
497
01:05:00,766 --> 01:05:03,820
この山脈に いるという噂も
498
01:05:03,859 --> 01:05:05,063
深い 山奥だ
499
01:05:05,088 --> 01:05:07,656
アバーシーと フェルトカークの先
500
01:05:08,227 --> 01:05:09,164
それだけ
501
01:05:09,227 --> 01:05:11,124
それで 十分よ
502
01:05:11,604 --> 01:05:12,604
有難う
503
01:05:15,484 --> 01:05:17,125
店が ボロボロね
504
01:05:20,757 --> 01:05:22,133
車が 要る
505
01:06:18,840 --> 01:06:21,120
私に バレないとでも?
506
01:06:21,145 --> 01:06:23,694
命令違反を してまで
507
01:06:23,719 --> 01:06:25,200
名前を 教えて
508
01:06:25,225 --> 01:06:27,580
だから 関わるなと
509
01:06:27,680 --> 01:06:29,774
一族を 滅ぼす気?
510
01:06:29,805 --> 01:06:32,220
お前の 私欲のために
511
01:06:32,258 --> 01:06:33,530
すぐに戻れ
512
01:06:33,673 --> 01:06:35,211
さもないと…
513
01:07:57,289 --> 01:07:58,930
何か 注文は?
514
01:08:03,904 --> 01:08:05,421
コーヒーを
515
01:09:34,790 --> 01:09:35,890
アグネッタよ
516
01:09:35,915 --> 01:09:37,672
誰か レストランに
517
01:09:37,761 --> 01:09:38,891
急いで!
518
01:10:48,171 --> 01:10:49,930
乱暴はしない
519
01:11:40,659 --> 01:11:41,722
くそっ!
520
01:11:47,205 --> 01:11:48,297
開けろ!
521
01:11:48,322 --> 01:11:49,322
くそっ
522
01:13:51,188 --> 01:13:51,977
チャンセラー
523
01:13:52,002 --> 01:13:52,985
こちら アイ
524
01:13:54,652 --> 01:13:55,813
何事だ?
525
01:13:56,578 --> 01:13:59,018
侵入者の 確保失敗
526
01:14:00,369 --> 01:14:02,455
全手順を 発動せよ
527
01:16:39,151 --> 01:16:41,081
お茶会かい?
528
01:16:44,644 --> 01:16:47,396
お祖父ちゃんに 挨拶は?
529
01:16:48,332 --> 01:16:49,623
パパ どこ?
530
01:16:49,684 --> 01:16:51,177
無事なの?
531
01:16:54,115 --> 01:16:57,980
ずいぶん 心配したぞ
532
01:16:58,156 --> 01:16:59,480
みんなで
533
01:17:04,808 --> 01:17:06,405
お父さんは
534
01:17:07,025 --> 01:17:07,835
つまり
535
01:17:07,914 --> 01:17:09,794
規則を 破って
536
01:17:10,495 --> 01:17:12,716
お前を 連れ去ろうと
537
01:17:13,160 --> 01:17:14,740
私や
538
01:17:15,362 --> 01:17:16,982
家族から
539
01:17:17,356 --> 01:17:18,926
大嫌い
540
01:17:21,081 --> 01:17:23,757
憎しみは お前を強くする
541
01:17:24,447 --> 01:17:26,052
大嫌い!
542
01:17:29,136 --> 01:17:30,365
チャンセラー
543
01:17:35,802 --> 01:17:36,990
捕えました
544
01:17:38,003 --> 01:17:39,333
死んだのか?
545
01:17:40,806 --> 01:17:42,058
ルスカ・ロマです
546
01:17:42,879 --> 01:17:44,370
印がある
547
01:18:15,292 --> 01:18:18,311
ディレクターとは 一度会った
548
01:18:18,966 --> 01:18:21,388
何年も前 モスクワで
549
01:18:22,490 --> 01:18:25,179
いけ好かない 女だったが
550
01:18:25,585 --> 01:18:28,363
十分に 話はできた
551
01:18:29,620 --> 01:18:33,170
互いの役割を 理解していた
552
01:18:34,148 --> 01:18:37,030
果たさぬ 役割もだ
553
01:18:37,267 --> 01:18:39,282
これは 指令じゃない
554
01:18:39,310 --> 01:18:41,728
ルスカ・ロマとは 無関係
555
01:18:42,444 --> 01:18:44,284
今や 関係はある
556
01:18:52,228 --> 01:18:53,689
なぜ ここに?
557
01:18:55,017 --> 01:18:58,017
娘が目的なら 勘違いだ
558
01:18:58,460 --> 01:19:00,400
エラは 私の孫娘だ
559
01:19:00,689 --> 01:19:01,743
いずれは
560
01:19:01,837 --> 01:19:04,082
全てが 彼女のものに
561
01:19:04,586 --> 01:19:06,079
私の息子は
562
01:19:08,316 --> 01:19:11,236
その運命を 奪おうとした
563
01:19:12,391 --> 01:19:14,931
実の息子に 賞金を?
564
01:19:16,730 --> 01:19:20,620
よそ者の干渉は 許さん
565
01:19:22,091 --> 01:19:26,320
ここは逃れて 生きる場所
566
01:19:26,951 --> 01:19:29,140
本当の 生き方をする
567
01:19:29,966 --> 01:19:32,180
家族を 育てる場所だ
568
01:19:34,692 --> 01:19:36,413
君も ほしいだろ?
569
01:19:36,437 --> 01:19:38,020
いつか
570
01:19:38,360 --> 01:19:40,434
自分の 家族を
571
01:19:40,571 --> 01:19:42,182
家族は いた
572
01:19:42,309 --> 01:19:43,854
子供の頃
573
01:19:44,081 --> 01:19:47,378
あんたの仲間が 突然家に来て
574
01:19:48,425 --> 01:19:49,487
なるほど
575
01:19:50,905 --> 01:19:52,765
復讐の話か
576
01:19:53,159 --> 01:19:54,706
父を 殺して
577
01:19:54,987 --> 01:19:56,839
私を 連れ去ろうと
578
01:19:59,731 --> 01:20:01,456
君をか
579
01:20:10,065 --> 01:20:13,081
運命とは 皮肉なものだ
580
01:20:33,760 --> 01:20:34,960
何です?
581
01:20:35,252 --> 01:20:38,744
彼女は うちの人間ではなかった
582
01:20:40,470 --> 01:20:42,925
私が 父親を殺した
583
01:20:43,131 --> 01:20:45,026
子供の頃に
584
01:20:47,057 --> 01:20:48,940
お前の 妹だよ
585
01:20:50,734 --> 01:20:51,995
あり得ない
586
01:20:53,573 --> 01:20:55,471
何事だ
587
01:21:03,371 --> 01:21:05,251
何を してる?
588
01:21:08,190 --> 01:21:09,190
リナ!
589
01:22:00,627 --> 01:22:03,067
ずっと 死んだと思ってた
590
01:22:04,246 --> 01:22:05,692
何の事?
591
01:22:10,152 --> 01:22:12,150
憶えて ないのね
592
01:22:15,700 --> 01:22:17,707
ここで 生まれたのよ
593
01:22:18,463 --> 01:22:19,988
私たち
594
01:22:21,697 --> 01:22:24,077
妹が 帰って来た
595
01:22:27,835 --> 01:22:30,621
若い頃 よく思ってた
596
01:22:31,425 --> 01:22:33,668
なぜあなたが 選ばれたのか
597
01:22:34,459 --> 01:22:37,348
気が付いた時は 遅かった
598
01:22:37,972 --> 01:22:39,902
もう 人を殺してた
599
01:22:41,887 --> 01:22:42,938
あなたは…
600
01:22:45,727 --> 01:22:48,563
あなたを 育てようとも思った
601
01:22:48,774 --> 01:22:50,250
記憶を消して
602
01:22:51,874 --> 01:22:53,954
でも 血は消せない
603
01:22:54,407 --> 01:22:55,946
結局
604
01:22:56,454 --> 01:22:57,446
人は人
605
01:22:57,471 --> 01:22:59,211
私は 違う
606
01:23:00,881 --> 01:23:02,618
あなた達が
607
01:23:03,352 --> 01:23:04,611
父を殺した
608
01:23:04,636 --> 01:23:07,396
私たちの父親は 裏切り者よ
609
01:23:07,779 --> 01:23:10,240
母親まで 巻き添えに
610
01:23:11,106 --> 01:23:14,021
チャンセラーは 助けようとした
611
01:23:14,530 --> 01:23:17,090
家に 連れ戻そうと
612
01:23:17,115 --> 01:23:20,255
私の父は 普通の人生をくれた!
613
01:23:21,435 --> 01:23:23,110
聞いたら喜ぶわよ
614
01:23:23,111 --> 01:23:25,052
子供に 無理強いして
615
01:23:25,077 --> 01:23:27,013
ルスカ・ロマも 同じ
616
01:23:28,005 --> 01:23:30,372
これは 自分で選んだの
617
01:23:30,397 --> 01:23:31,397
そうなの
618
01:23:33,419 --> 01:23:36,224
それとも 運命に従っただけ?
619
01:23:43,194 --> 01:23:45,746
ここでは 偽らないわ
620
01:23:46,601 --> 01:23:48,741
キキムラは 正直
621
01:23:52,655 --> 01:23:54,413
居場所を 確認
622
01:23:56,183 --> 01:23:57,733
83号室
623
01:24:00,046 --> 01:24:03,050
リナと一緒に 会話中
624
01:24:05,733 --> 01:24:06,930
始末しろ
625
01:24:07,781 --> 01:24:08,880
もう一度
626
01:24:12,192 --> 01:24:13,630
二人を 殺せ
627
01:24:18,845 --> 01:24:20,177
聞こえたろ
628
01:24:20,225 --> 01:24:21,513
爆破しろ
629
01:25:03,074 --> 01:25:06,143
9歳の時 あなたが死んだと
630
01:25:06,692 --> 01:25:08,270
静かに
631
01:25:10,930 --> 01:25:12,832
会いたかった
632
01:25:31,129 --> 01:25:32,609
中に入る
633
01:25:42,754 --> 01:25:44,754
生存者を 確認しろ
634
01:26:16,837 --> 01:26:18,116
どうした?
635
01:26:19,700 --> 01:26:21,147
応答しろ
636
01:26:25,560 --> 01:26:27,054
完了したか?
637
01:26:36,188 --> 01:26:38,878
あんたが 残ってる
638
01:26:52,864 --> 01:26:53,864
はい
639
01:26:54,236 --> 01:26:55,838
問題が 発生した
640
01:26:55,863 --> 01:26:57,346
我々 二人に
641
01:26:58,909 --> 01:27:01,060
問題とは?
642
01:27:01,204 --> 01:27:02,761
お前の部族が
643
01:27:02,786 --> 01:27:05,675
古来の協定を 破った
644
01:27:05,768 --> 01:27:09,276
ルスカ・ロマに 戦争の意思はない
645
01:27:10,784 --> 01:27:12,820
特に お前とは
646
01:27:13,059 --> 01:27:15,960
お前の指令か否かは 関係ない
647
01:27:16,059 --> 01:27:19,013
責任は全て お前が負うのだ
648
01:27:19,200 --> 01:27:20,567
責任とは?
649
01:27:20,778 --> 01:27:22,505
部族の滅亡
650
01:27:22,638 --> 01:27:24,800
弟子も ペットも
651
01:27:24,836 --> 01:27:25,974
全てだ
652
01:27:26,442 --> 01:27:28,325
あの女を 引き戻せ
653
01:27:28,817 --> 01:27:29,928
チャンセラー
654
01:27:29,953 --> 01:27:33,061
もはや彼女は ルスカ・ロマの敵
655
01:27:33,662 --> 01:27:36,342
私には 止められない
656
01:27:37,305 --> 01:27:40,040
ならば 戦争だ
657
01:27:41,500 --> 01:27:44,031
取引を しよう
658
01:27:44,766 --> 01:27:47,742
問題解決の 人間を送る
659
01:27:48,578 --> 01:27:50,008
腕の立つ者だ
660
01:27:50,164 --> 01:27:51,961
血は 流させぬ
661
01:27:52,554 --> 01:27:54,305
だが それには
662
01:27:54,377 --> 01:27:57,697
手出しは しないと誓え
663
01:27:58,289 --> 01:28:01,045
真夜中までに 終らなければ
664
01:28:01,070 --> 01:28:03,541
報復は 避けられん
665
01:28:03,739 --> 01:28:05,018
徹底的にな
666
01:28:05,391 --> 01:28:08,073
始末できたら?
667
01:28:08,853 --> 01:28:10,072
その時は
668
01:28:10,127 --> 01:28:13,400
対応を 再考しよう
669
01:28:14,464 --> 01:28:15,846
それで 結構
670
01:28:16,782 --> 01:28:19,393
居場所を 教えろ
671
01:28:21,486 --> 01:28:24,560
秘密は墓場まで 持っていく
672
01:28:32,043 --> 01:28:34,481
彼女は 家族です
673
01:28:34,559 --> 01:28:36,724
自分が 選んだ道だ
674
01:29:40,162 --> 01:29:41,820
ババ・ヤガ
675
01:29:49,834 --> 01:29:52,325
ハルシュタットの民よ
676
01:29:52,602 --> 01:29:53,709
この命令は
677
01:29:53,734 --> 01:29:57,101
旗が振られるまで 続く
678
01:29:57,319 --> 01:29:58,694
これ以降は
679
01:29:58,751 --> 01:30:00,925
何も 動くな
680
01:30:01,694 --> 01:30:04,444
命令に 逆らう者は
681
01:30:04,469 --> 01:30:06,092
追放される
682
01:30:07,334 --> 01:30:10,190
獲物は 狼に任せよ
683
01:31:08,828 --> 01:31:11,008
殺しに 来たの?
684
01:31:12,430 --> 01:31:14,550
決めるのは 君だ
685
01:31:15,533 --> 01:31:17,346
去ることも できる
686
01:31:19,062 --> 01:31:20,697
道を 選べ
687
01:31:25,397 --> 01:31:27,252
私を 覚えてる?
688
01:31:28,518 --> 01:31:30,106
劇場で 会った
689
01:31:33,070 --> 01:31:35,080
あの時の 言葉
690
01:31:36,395 --> 01:31:38,225
”逃げても いい”
691
01:31:38,336 --> 01:31:40,229
”自分で 選べ”
692
01:31:42,711 --> 01:31:44,635
今も そうだ
693
01:31:55,309 --> 01:31:56,973
私は 残る
694
01:32:11,330 --> 01:32:13,651
無理を するな
695
01:32:35,214 --> 01:32:36,417
すぐに
696
01:32:36,472 --> 01:32:37,758
去れ
697
01:32:52,942 --> 01:32:53,987
去れ
698
01:33:30,058 --> 01:33:31,511
黙って
699
01:33:31,593 --> 01:33:33,034
行け
700
01:33:38,148 --> 01:33:40,109
父は 殺された
701
01:33:41,359 --> 01:33:43,189
分ってる
702
01:33:50,150 --> 01:33:52,072
私に やらせて
703
01:34:03,791 --> 01:34:05,315
真夜中まで
704
01:34:06,145 --> 01:34:07,986
終らなければ
705
01:34:10,286 --> 01:34:11,476
掟ね
706
01:34:13,430 --> 01:34:15,878
そして 報いが
707
01:35:41,613 --> 01:35:44,590
女が 近づいてます
708
01:35:45,207 --> 01:35:48,348
どうか 手順の再発動を
709
01:35:53,101 --> 01:35:54,345
全員に告ぐ
710
01:35:54,385 --> 01:35:58,251
全ての民は よそ者を歓迎せよ
711
01:38:58,069 --> 01:38:59,660
スゴい
712
01:39:08,602 --> 01:39:10,297
狙いは 私だ
713
01:39:11,440 --> 01:39:13,030
そして エラも
714
01:39:13,858 --> 01:39:15,081
命令を
715
01:39:15,136 --> 01:39:16,933
女を 見つけ出し
716
01:39:17,738 --> 01:39:20,518
始末しろ
717
01:39:22,000 --> 01:39:23,259
行くぞ
718
01:39:23,475 --> 01:39:24,709
こっちだ!
719
01:39:29,435 --> 01:39:30,646
待て!
720
01:40:17,661 --> 01:40:19,687
マジか…
721
01:44:59,285 --> 01:45:00,646
閣下
722
01:45:02,129 --> 01:45:04,777
ハルシュタットのため…
723
01:45:05,403 --> 01:45:07,263
どうぞ 避難を
724
01:45:07,748 --> 01:45:09,387
200年の歴史で
725
01:45:09,412 --> 01:45:12,070
ハルシュタットの 指導者が
726
01:45:12,095 --> 01:45:15,041
避難したことなど 一度もない
727
01:45:16,272 --> 01:45:17,790
承知しました
728
01:45:18,093 --> 01:45:19,007
ですが…
729
01:45:19,032 --> 01:45:21,633
ジョン・ウィックも 不明です
730
01:48:58,008 --> 01:48:59,737
そこを曲がれ
731
01:49:52,664 --> 01:49:54,550
もう 十分だろ
732
01:49:57,470 --> 01:49:59,224
本当に 彼女を
733
01:49:59,249 --> 01:50:01,003
守れるとでも?
734
01:50:01,198 --> 01:50:03,347
この 世界から?
735
01:50:05,969 --> 01:50:08,370
何が 起きようと
736
01:50:08,862 --> 01:50:11,370
何も 変わらない
737
01:50:13,472 --> 01:50:15,331
村は 残り
738
01:50:15,361 --> 01:50:17,151
子は 育てられる
739
01:50:17,176 --> 01:50:18,487
この仕組みは
740
01:50:18,512 --> 01:50:21,987
千年前から 続くものだ
741
01:50:22,601 --> 01:50:23,842
いいか
742
01:50:24,858 --> 01:50:27,275
人は自ら 殺し屋にならん
743
01:50:27,300 --> 01:50:28,673
選ばれるのだ
744
01:50:29,548 --> 01:50:32,269
お前の姉も 選ばれた
745
01:50:32,868 --> 01:50:35,785
エラも 選ばれたのだ
746
01:50:36,619 --> 01:50:38,506
これは 運命だ
747
01:50:39,101 --> 01:50:41,575
変えることは できない
748
01:50:41,766 --> 01:50:43,785
お前が 戦ってるのは
749
01:51:32,632 --> 01:51:34,152
大丈夫よ
750
01:51:37,392 --> 01:51:38,887
行こう
751
01:51:54,846 --> 01:51:56,630
終った
752
01:52:00,184 --> 01:52:02,364
彼女は 死んだの?
753
01:52:03,747 --> 01:52:05,872
彼が 死んだ
754
01:52:11,774 --> 01:52:12,833
結構
755
01:52:47,411 --> 01:52:48,825
パパ…
756
01:52:56,459 --> 01:52:58,091
やあ 姫
757
01:53:00,392 --> 01:53:01,392
おいで
758
01:53:02,711 --> 01:53:04,091
上がって
759
01:53:10,732 --> 01:53:12,677
814号室
760
01:53:13,717 --> 01:53:16,578
話し合いは 順調のようだ
761
01:53:18,297 --> 01:53:19,610
宿泊を?
762
01:53:20,662 --> 01:53:21,662
ええ
763
01:53:22,252 --> 01:53:25,350
ここは安全だ マコーエンさん
764
01:53:26,887 --> 01:53:29,647
蛇の頭は 落ちたが
765
01:53:29,672 --> 01:53:32,373
まだ胴体は 生きている
766
01:53:33,799 --> 01:53:35,983
いずれ 追っ手が来る
767
01:54:14,144 --> 01:54:15,162
契約管理局
768
01:54:15,187 --> 01:54:16,514
ご用件は?
769
01:54:16,953 --> 01:54:18,405
名義は?
770
01:54:21,489 --> 01:54:22,843
処理中…
771
01:54:33,395 --> 01:54:36,505
”イブ・マカロ 賞金500万ドル”
772
01:55:07,009 --> 01:55:10,820
字幕: chee119
47139