All language subtitles for Ballerina (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,780 --> 00:00:46,102 いいぞ! 2 00:00:46,127 --> 00:00:48,130 ぜんぜん ムリ 3 00:00:48,743 --> 00:00:49,900 まだな 4 00:00:50,907 --> 00:00:52,196 でも 今に 5 00:00:57,776 --> 00:00:59,391 背が 伸びたな 6 00:00:59,641 --> 00:01:01,150 またそれ? 7 00:01:01,175 --> 00:01:02,680 だって 本当さ 8 00:01:06,110 --> 00:01:07,932 姉さんに 似てきた 9 00:01:13,024 --> 00:01:14,850 よく 憶えてない 10 00:01:23,082 --> 00:01:25,389 こんなに 大きくなって 11 00:01:26,332 --> 00:01:27,553 成長禁止だ 12 00:03:32,248 --> 00:03:34,248 前に教えた 通りに 13 00:03:57,315 --> 00:03:58,856 来るんだ 14 00:04:02,788 --> 00:04:04,247 静かに してて 15 00:05:20,540 --> 00:05:23,700 我々は 心を開き 16 00:05:24,066 --> 00:05:26,535 お前を 受け入れた 17 00:05:26,582 --> 00:05:29,201 そして よそ者のお前に 18 00:05:29,226 --> 00:05:32,068 娘を 嫁がせた 19 00:05:32,272 --> 00:05:34,985 その恩に どう報いた? 20 00:05:36,657 --> 00:05:40,219 お前は 部族の掟を破り 21 00:05:40,443 --> 00:05:42,903 そして 妻を失った 22 00:05:42,928 --> 00:05:46,297 お前の罪の 報いだ 23 00:05:46,500 --> 00:05:50,020 まさか 逃げ切れるとでも? 24 00:05:53,676 --> 00:05:55,096 娘は? 25 00:05:55,539 --> 00:05:57,117 イブは どこだ? 26 00:06:00,917 --> 00:06:02,284 上等だ 27 00:06:10,881 --> 00:06:12,683 腰抜けめ 28 00:06:13,776 --> 00:06:17,886 自分の行いは 運命が赦すと? 29 00:06:17,969 --> 00:06:19,903 他に道は なかった 30 00:06:20,808 --> 00:06:23,051 それで 気が済むのか? 31 00:06:23,144 --> 00:06:25,786 これは 私の 32 00:06:25,950 --> 00:06:27,575 使命だ 33 00:06:36,621 --> 00:06:39,616 一発の 銃弾でも 34 00:06:39,687 --> 00:06:41,898 狙い 澄ませば 35 00:06:43,398 --> 00:06:45,579 魔法を 起こせる 36 00:06:46,670 --> 00:06:50,110 銃自体に 善悪はない 37 00:06:51,326 --> 00:06:54,201 どう 使うかで 38 00:06:54,303 --> 00:06:56,826 人間の 本性が出る 39 00:07:00,545 --> 00:07:02,568 選択肢が 望みなら 40 00:07:03,107 --> 00:07:04,680 選べばいい 41 00:07:05,241 --> 00:07:07,166 自決すれば 42 00:07:07,568 --> 00:07:09,545 娘は 助かる 43 00:07:10,514 --> 00:07:12,100 私を 殺せば 44 00:07:12,125 --> 00:07:15,229 二人とも 死ぬ 45 00:07:18,570 --> 00:07:20,541 選ぶのは お前だ 46 00:07:32,470 --> 00:07:34,465 選ぶ道は 示した 47 00:07:34,551 --> 00:07:37,543 決める度胸は あるか? 48 00:07:47,933 --> 00:07:49,004 パパ! 49 00:07:49,987 --> 00:07:51,067 いたぞ! 50 00:08:50,576 --> 00:08:52,066 ベイビー 51 00:08:52,090 --> 00:08:53,722 パパを見ろ 52 00:08:53,746 --> 00:08:55,293 大丈夫 53 00:10:07,104 --> 00:10:08,371 パパ! 54 00:10:10,203 --> 00:10:11,584 すまない 55 00:10:12,028 --> 00:10:14,457 こんな事に 巻き込んで 56 00:10:14,504 --> 00:10:15,706 パパ 57 00:10:21,430 --> 00:10:22,707 パパ! 58 00:11:27,771 --> 00:11:29,656 チャイコフスキーか 59 00:11:30,131 --> 00:11:31,820 いい音色だ 60 00:11:40,632 --> 00:11:44,101 慰めの言葉なら 簡単だが 61 00:11:44,164 --> 00:11:46,590 真実は とても難しいんだ 62 00:11:46,615 --> 00:11:49,604 哀しみを癒すことは 出来ない 63 00:11:50,322 --> 00:11:52,807 だから 正直に話そう 64 00:11:53,930 --> 00:11:55,704 聞いてくれる? 65 00:12:10,731 --> 00:12:13,452 お父さんは 優しい人だった 66 00:12:15,693 --> 00:12:17,349 君には 自由に 67 00:12:17,374 --> 00:12:20,280 生きてほしいと 願ってた 68 00:12:21,358 --> 00:12:25,358 辛い思いは させたくないと 69 00:12:26,181 --> 00:12:27,438 だけど 70 00:12:27,767 --> 00:12:30,681 人は自分で 選んだ道を生きる 71 00:12:32,970 --> 00:12:34,829 お父さんの死は 72 00:12:34,854 --> 00:12:38,120 もう どうにも出来ない 73 00:12:39,579 --> 00:12:42,087 だが 出来ることはある 74 00:12:42,142 --> 00:12:45,214 彼の家族の元に 連れて行こう 75 00:12:45,547 --> 00:12:47,955 君を大切に してくれるよ 76 00:12:48,006 --> 00:12:49,303 そして 77 00:12:49,442 --> 00:12:51,086 きっと 78 00:12:51,172 --> 00:12:54,180 いつか君も 家族にれなる 79 00:14:11,068 --> 00:14:13,918 ディレクターが お会いになる 80 00:14:24,319 --> 00:14:27,149 両親の正体を 知ってるの? 81 00:14:41,787 --> 00:14:43,357 そこに 座って 82 00:14:48,654 --> 00:14:50,310 踊り 好き? 83 00:14:52,623 --> 00:14:54,639 私は 劇場の支配人 84 00:14:55,350 --> 00:14:58,365 新しい子を 探してるの 85 00:15:02,795 --> 00:15:03,820 あなたの 86 00:15:04,943 --> 00:15:06,740 心の 痛みや 87 00:15:06,974 --> 00:15:10,101 胸の奥で 燃えるもの 88 00:15:12,591 --> 00:15:15,771 その怒りの 向け先がある 89 00:15:16,701 --> 00:15:18,760 過去は 壊されたけど 90 00:15:18,785 --> 00:15:21,303 未来は 守れるの 91 00:15:35,076 --> 00:15:36,521 どうだった? 92 00:15:36,848 --> 00:15:38,717 私の道は ここだと 93 00:15:38,777 --> 00:15:40,785 ルスカ・ロマと共に 94 00:15:44,354 --> 00:15:45,707 よかった 95 00:15:46,645 --> 00:15:47,645 イブ 96 00:15:50,602 --> 00:15:52,344 有難う ウィンストンさん 97 00:15:52,369 --> 00:15:54,570 歓迎するよ 98 00:15:54,694 --> 00:15:56,782 ミス・マカロ 99 00:16:03,813 --> 00:16:07,586 いつでも君の 力になるよ 100 00:16:24,138 --> 00:16:26,046 私は ノギ 101 00:16:26,528 --> 00:16:28,367 父を 知ってる? 102 00:16:28,851 --> 00:16:30,385 とても 103 00:16:34,438 --> 00:16:36,413 父上は ルスカ・ロマ 104 00:16:36,438 --> 00:16:37,510 私もそう 105 00:16:37,945 --> 00:16:40,094 いずれ あなたも 106 00:16:42,704 --> 00:16:45,711 彼は キキマラだった 107 00:16:45,882 --> 00:16:47,445 何それ? 108 00:16:47,603 --> 00:16:52,180 スラブ神話の中の 霊のこと 109 00:16:52,697 --> 00:16:55,738 心に闇のある 者には 110 00:16:55,847 --> 00:16:59,311 復讐と破壊の 霊となる 111 00:16:59,523 --> 00:17:02,228 アイツ みたいな? 112 00:17:03,180 --> 00:17:04,228 そう 113 00:17:05,681 --> 00:17:08,166 でも 罪なき者には 114 00:17:08,541 --> 00:17:10,947 守り神となる 115 00:17:16,322 --> 00:17:18,149 つまり 116 00:17:19,008 --> 00:17:23,493 コインの 裏表と同じ 117 00:17:24,586 --> 00:17:26,604 殺すか 118 00:17:30,259 --> 00:17:32,065 守るか 119 00:17:34,236 --> 00:17:35,724 でも 120 00:17:36,317 --> 00:17:38,380 最終的には 121 00:17:42,099 --> 00:17:44,903 あなたが 選ぶこと 122 00:17:48,879 --> 00:17:52,283 12年後 123 00:18:08,613 --> 00:18:10,156 もう一度! 124 00:18:14,886 --> 00:18:16,142 もう一度! 125 00:18:25,818 --> 00:18:27,231 もう一度! 126 00:18:48,950 --> 00:18:50,770 終わったの? 127 00:18:52,522 --> 00:18:53,726 まだ 128 00:18:53,913 --> 00:18:55,080 よろしい 129 00:18:55,812 --> 00:18:57,710 今日は これまで 130 00:18:57,837 --> 00:18:59,777 傷の手当を してね 131 00:18:59,802 --> 00:19:02,263 でないと 足を切る羽目に 132 00:19:02,288 --> 00:19:04,619 次は タチアナよ 133 00:19:33,990 --> 00:19:36,440 女王様が 出番だって 134 00:19:36,918 --> 00:19:39,394 ローレンは 私が嫌いなの 135 00:19:39,964 --> 00:19:41,823 誰にでも 冷たいよ 136 00:19:47,435 --> 00:19:48,878 イブ! 137 00:19:49,423 --> 00:19:51,597 なぜ そこまで? 138 00:19:52,544 --> 00:19:54,120 備えたいの 139 00:19:54,870 --> 00:19:56,168 何のために? 140 00:19:59,395 --> 00:20:01,034 笑えるよね 141 00:20:01,196 --> 00:20:04,146 幼い頃の夢は バレリーナ 142 00:20:04,171 --> 00:20:06,253 もう なれてる 143 00:20:07,035 --> 00:20:08,722 最高に 上手いよ 144 00:20:09,645 --> 00:20:11,800 他の技術なら 訓練で 145 00:20:35,820 --> 00:20:38,916 一発の銃弾でも 狙い澄ませば 146 00:20:38,941 --> 00:20:40,845 世界は 変わる 147 00:20:47,264 --> 00:20:49,201 キキマラの 役目は 148 00:20:49,226 --> 00:20:51,459 その銃弾を 止めること 149 00:21:05,170 --> 00:21:08,191 キキマラに なるには 150 00:21:08,253 --> 00:21:10,566 暗殺者に なれ 151 00:21:10,591 --> 00:21:12,800 彼のルールを 学び 152 00:21:12,889 --> 00:21:14,940 彼のように 考えろ 153 00:21:18,334 --> 00:21:20,341 次の 訓練では 154 00:21:20,437 --> 00:21:23,123 模擬弾を使う 155 00:21:23,255 --> 00:21:24,474 ルールは? 156 00:21:24,537 --> 00:21:28,140 護衛対象を 命がけで守る 157 00:21:28,998 --> 00:21:31,818 ルールは それだけ 158 00:22:04,511 --> 00:22:06,422 なぜ 負けた? 159 00:22:06,547 --> 00:22:07,859 彼 強すぎ 160 00:22:07,914 --> 00:22:09,462 本当に そう? 161 00:22:09,487 --> 00:22:12,596 勝敗は 力で決まる? 162 00:22:12,729 --> 00:22:15,393 お前は 常に非力で 163 00:22:16,275 --> 00:22:19,713 体が小さく 不利になる 164 00:22:20,730 --> 00:22:22,643 お前が 負けるのは 165 00:22:22,668 --> 00:22:25,850 相手の土俵で 戦うからだ 166 00:22:26,511 --> 00:22:28,090 勝ちたいか? 167 00:22:31,121 --> 00:22:34,074 土俵を 変えろ 168 00:22:35,066 --> 00:22:36,394 即興で動け 169 00:22:36,488 --> 00:22:37,496 順応し 170 00:22:37,590 --> 00:22:38,918 欺け 171 00:22:39,057 --> 00:22:42,144 自分の強みを 使え 172 00:22:42,245 --> 00:22:43,988 ヤツのじゃない 173 00:22:48,022 --> 00:22:49,996 女らしく 戦え 174 00:22:54,403 --> 00:22:55,488 始め! 175 00:23:31,977 --> 00:23:33,233 よろしい 176 00:23:56,486 --> 00:23:57,944 彼女は どこ? 177 00:23:58,974 --> 00:24:02,050 タチアナに 何かあったの? 178 00:24:06,018 --> 00:24:07,018 座って 179 00:24:13,619 --> 00:24:16,399 彼女には 資質がなかった 180 00:24:16,424 --> 00:24:19,104 ルスカ・ロマには 適さない 181 00:24:20,182 --> 00:24:21,877 何の話? 182 00:24:22,493 --> 00:24:25,493 あなたには 闘う本能がある 183 00:24:25,540 --> 00:24:28,150 少女時代の 喪失と痛みこそ 184 00:24:28,239 --> 00:24:30,519 闘争心の源よ 185 00:24:31,463 --> 00:24:34,586 彼女には 悲しみはあっても 186 00:24:34,611 --> 00:24:36,166 痛みは ない 187 00:24:36,291 --> 00:24:38,072 似て 非なるもの 188 00:24:38,689 --> 00:24:41,478 今や 進む道は分かれた 189 00:24:41,800 --> 00:24:44,018 私はいつまで ここに? 190 00:24:46,361 --> 00:24:47,986 準備は できてる 191 00:24:49,307 --> 00:24:51,018 かも しれない 192 00:24:55,596 --> 00:24:56,971 時は来た 193 00:25:03,962 --> 00:25:07,244 これが 最後の訓練 194 00:25:29,800 --> 00:25:31,627 何てこと… 195 00:25:33,057 --> 00:25:35,111 ふざけてるの? 196 00:25:35,721 --> 00:25:38,143 私が テスト? 197 00:25:38,658 --> 00:25:41,002 落ちぶれたよ 198 00:25:48,074 --> 00:25:49,846 私が 誰だと? 199 00:25:51,180 --> 00:25:52,180 さあ 200 00:25:53,414 --> 00:25:54,977 あんたさ 201 00:25:55,634 --> 00:25:57,934 10年後のね 202 00:27:12,217 --> 00:27:14,563 何とか 逃げたのに 203 00:27:14,945 --> 00:27:17,609 また 戻ってきた 204 00:27:20,118 --> 00:27:21,681 目的は? 205 00:27:22,243 --> 00:27:24,087 子犬のため? 206 00:27:27,188 --> 00:27:29,753 ただの 子犬じゃない 207 00:27:40,700 --> 00:27:42,540 これで… 208 00:27:42,813 --> 00:27:44,718 切符は 消えた 209 00:27:51,745 --> 00:27:54,705 二度とは 戻れない 210 00:27:55,698 --> 00:27:58,078 ボートに 連れて行け 211 00:28:04,303 --> 00:28:06,147 さらばだ 212 00:28:14,792 --> 00:28:16,466 あなたね 213 00:28:17,352 --> 00:28:19,636 伝説の ババ・ヤガ 214 00:28:27,540 --> 00:28:29,700 皆が 語り継ぐ 215 00:28:34,213 --> 00:28:35,855 どう 出れば? 216 00:28:37,531 --> 00:28:40,409 ドアは 開いてる 217 00:28:41,126 --> 00:28:42,776 そうじゃ なくて 218 00:28:42,902 --> 00:28:45,803 どう 始めたら? 219 00:28:48,858 --> 00:28:51,743 もう 始まってるさ 220 00:28:51,935 --> 00:28:54,938 ドアは すぐに閉まる 221 00:28:55,241 --> 00:28:57,204 去ることも できる 222 00:28:57,749 --> 00:28:59,977 選択の 余地はある 223 00:29:03,483 --> 00:29:05,532 なぜ 去らなかった? 224 00:29:08,022 --> 00:29:09,930 努力中さ 225 00:29:15,525 --> 00:29:19,306 ディレクターが 最初の任務を 226 00:29:21,006 --> 00:29:23,556 この女性を 警護する 227 00:29:23,922 --> 00:29:25,328 カトラ・パーク 228 00:29:25,353 --> 00:29:28,025 父親が 我々の依頼人 229 00:29:28,142 --> 00:29:30,781 娘が 人質に 230 00:29:30,806 --> 00:29:34,080 狙われる 恐れがある 231 00:29:34,633 --> 00:29:37,860 敵を 近づかせるな 232 00:29:38,142 --> 00:29:40,207 警備突破の ために 233 00:29:40,232 --> 00:29:44,750 改造済の G43Aを使う 234 00:29:44,775 --> 00:29:47,054 銃身は 炭素繊維 235 00:29:47,172 --> 00:29:48,812 弾は 樹脂仕様 236 00:29:52,732 --> 00:29:54,187 ゴムの弾丸? 237 00:29:54,687 --> 00:29:56,210 問題でも? 238 00:29:58,744 --> 00:30:02,084 ミス・パークは 地下11階に 239 00:31:18,740 --> 00:31:20,211 配置に ついた 240 00:31:20,408 --> 00:31:21,408 了解 241 00:31:22,296 --> 00:31:24,203 要人 確認 242 00:31:26,347 --> 00:31:28,441 位置 キープ 243 00:31:29,734 --> 00:31:31,047 踊れるわ 244 00:31:42,041 --> 00:31:44,385 10時に 動きが 245 00:31:45,713 --> 00:31:47,137 確かに 246 00:31:48,220 --> 00:31:49,871 待機 247 00:31:58,004 --> 00:31:59,260 脅威あり 248 00:32:18,570 --> 00:32:20,696 そこを どけ 249 00:32:21,115 --> 00:32:22,390 できない 250 00:32:24,382 --> 00:32:26,405 なるほど 251 00:36:00,481 --> 00:36:02,731 触らないで! 252 00:36:02,796 --> 00:36:03,902 大丈夫 253 00:36:04,809 --> 00:36:06,270 もう 安全よ 254 00:36:07,100 --> 00:36:08,590 出ましょう 255 00:36:52,600 --> 00:36:56,234 2か月後 256 00:37:25,696 --> 00:37:27,859 ”契約完了: 75万ドル” 257 00:38:04,776 --> 00:38:07,176 何か あったのか? 258 00:38:07,294 --> 00:38:08,816 侵入者だ 259 00:38:34,815 --> 00:38:37,050 閉じ込められたのか? 260 00:38:37,987 --> 00:38:38,870 ええ 261 00:38:38,956 --> 00:38:40,359 怖かった 262 00:41:06,203 --> 00:41:08,460 何か 漏れてるわよ 263 00:41:11,882 --> 00:41:12,939 ご親切に 264 00:41:12,979 --> 00:41:14,417 いいのよ 265 00:41:21,203 --> 00:41:24,094 なぜ 手首を? 266 00:41:24,166 --> 00:41:25,422 その傷を見て 267 00:41:28,424 --> 00:41:29,892 見覚えが ある 268 00:41:30,642 --> 00:41:33,635 父を殺した 男にもあった 269 00:41:33,721 --> 00:41:36,040 これは 部族の印 270 00:41:36,127 --> 00:41:37,775 知ってたのね 271 00:41:37,838 --> 00:41:39,158 何を 言うの 272 00:41:39,705 --> 00:41:41,713 あなたを 守ったの 273 00:41:41,775 --> 00:41:44,017 なぜ 黙ってたの? 274 00:41:44,166 --> 00:41:46,705 あなたには 分らない 275 00:41:46,838 --> 00:41:48,353 あの者たちには 276 00:41:48,378 --> 00:41:51,680 ルールも 慈悲もない 277 00:41:52,322 --> 00:41:56,330 お互いに 干渉せぬ盟約 278 00:41:56,516 --> 00:41:59,743 ルスカ・ロマ 創設時からの 279 00:41:59,908 --> 00:42:02,260 誰のための 掟なの? 280 00:42:02,478 --> 00:42:06,260 血を商うには 掟が要る 281 00:42:06,674 --> 00:42:08,674 なければ 滅びる 282 00:42:09,058 --> 00:42:11,113 なぜ 子供を狙うの? 283 00:42:11,138 --> 00:42:12,600 やめなさい 284 00:42:12,877 --> 00:42:14,777 見つからないから 285 00:42:14,849 --> 00:42:17,902 探せば 混乱を招く 286 00:42:18,121 --> 00:42:19,816 これは 命令だ 287 00:42:20,011 --> 00:42:22,042 追っては ならぬ 288 00:42:22,324 --> 00:42:24,253 分った? 289 00:42:27,315 --> 00:42:28,832 はい 母上 290 00:42:34,083 --> 00:42:35,319 さあ 291 00:42:36,981 --> 00:42:38,591 持って帰って 292 00:43:17,450 --> 00:43:18,808 コンチネンタルへ ようこそ 293 00:43:18,833 --> 00:43:20,036 チェックインで? 294 00:43:20,090 --> 00:43:21,034 いいえ 295 00:43:21,104 --> 00:43:23,143 支配人に 話が 296 00:43:23,239 --> 00:43:24,980 お約束で? 297 00:43:25,081 --> 00:43:26,280 いいえ 298 00:43:26,685 --> 00:43:27,810 そうですか 299 00:43:27,835 --> 00:43:29,669 では お名前は? 300 00:43:30,571 --> 00:43:31,648 イブ 301 00:43:31,776 --> 00:43:33,048 イブ・マカロ 302 00:43:36,933 --> 00:43:38,450 少々 お待ちを 303 00:43:52,503 --> 00:43:55,396 イブ・マカロ… ルスカ・ロマ 304 00:43:55,619 --> 00:43:57,770 よく おいで下さった 305 00:44:00,806 --> 00:44:01,806 どうぞ 306 00:44:10,667 --> 00:44:12,661 それで ご用件は? 307 00:44:14,956 --> 00:44:17,599 父を殺した 部族を探してるの 308 00:44:17,745 --> 00:44:20,208 やめておけと 言ったら? 309 00:44:20,537 --> 00:44:22,661 微笑んでから 310 00:44:22,700 --> 00:44:24,057 無視するわ 311 00:44:26,060 --> 00:44:28,529 ディレクターも 警告した 312 00:44:28,568 --> 00:44:29,966 掟だと 313 00:44:30,380 --> 00:44:32,443 あなたの心配は 分るわ 314 00:44:32,497 --> 00:44:34,160 恐縮です 315 00:44:34,481 --> 00:44:37,419 一つ忠告を ミス・マカロ 316 00:44:38,013 --> 00:44:40,716 彼らが持つ 情報は 317 00:44:40,741 --> 00:44:44,700 知っても得とは 限りませんよ 318 00:44:45,265 --> 00:44:46,999 それでも 知りたい 319 00:44:47,093 --> 00:44:48,772 人は そのせいで 320 00:44:48,797 --> 00:44:50,850 楽園から 追放された 321 00:44:51,733 --> 00:44:55,100 あなたに その覚悟が? 322 00:45:05,242 --> 00:45:06,478 お願い 323 00:45:12,331 --> 00:45:13,450 よろしい 324 00:45:15,945 --> 00:45:17,144 まず 初めに 325 00:45:17,169 --> 00:45:19,977 彼らは部族ではなく カルト 326 00:45:20,103 --> 00:45:22,460 殺人は 彼らにとって 327 00:45:22,695 --> 00:45:24,369 単なる 快楽 328 00:45:24,773 --> 00:45:26,265 我々のような 329 00:45:26,320 --> 00:45:29,170 社会との 共存はない 330 00:45:29,202 --> 00:45:30,812 どこに いるの? 331 00:45:31,281 --> 00:45:34,171 正確な居場所は 分らないが 332 00:45:35,109 --> 00:45:38,171 ここに滞在中は 監視しています 333 00:45:38,210 --> 00:45:40,110 コンチネンタルに? 334 00:45:40,171 --> 00:45:40,950 そう 335 00:45:40,975 --> 00:45:44,344 中にいれば 制御できる 336 00:45:44,407 --> 00:45:47,143 外にいれば 厄介だ 337 00:45:47,784 --> 00:45:50,792 その印の男が 一人 338 00:45:50,817 --> 00:45:53,354 ホテルに 滞在中です 339 00:45:53,481 --> 00:45:55,190 確か プラハで 340 00:45:55,456 --> 00:45:56,971 目的は? 341 00:46:03,432 --> 00:46:04,674 参りましょう 342 00:46:19,850 --> 00:46:21,100 ハロー 坊や 343 00:46:21,155 --> 00:46:22,788 頼みがある 344 00:46:22,813 --> 00:46:25,616 彼らの最新情報を 出してくれ 345 00:46:25,641 --> 00:46:27,522 ダニエル・パイン 346 00:46:30,050 --> 00:46:31,577 ダニエル・パイン… 347 00:46:31,749 --> 00:46:33,765 契約は 3日前に提出 348 00:46:33,804 --> 00:46:35,771 賞金は 200万ドル 349 00:46:35,796 --> 00:46:38,147 現在は プラハのコンチ 350 00:46:38,172 --> 00:46:40,343 315号室に 潜伏中 351 00:46:41,718 --> 00:46:44,577 外線の 記録なし 352 00:46:44,655 --> 00:46:45,747 そして 353 00:46:45,788 --> 00:46:48,574 ルームサービスを 大量注文 354 00:46:49,010 --> 00:46:50,858 アイスクリームばかり 355 00:46:50,929 --> 00:46:52,350 甘党か 356 00:46:53,477 --> 00:46:54,948 コピーを 頼む 357 00:47:09,393 --> 00:47:11,213 電話が ありました 358 00:47:11,378 --> 00:47:13,081 ディレクターから 359 00:47:17,667 --> 00:47:19,830 幸運を お嬢様 360 00:48:24,573 --> 00:48:26,003 チェックインを 361 00:48:26,479 --> 00:48:27,745 畏まりました 362 00:48:28,542 --> 00:48:30,370 何泊の ご予定で? 363 00:48:30,395 --> 00:48:31,600 一晩だけ 364 00:48:33,635 --> 00:48:36,110 314号室を お願い 365 00:48:59,606 --> 00:49:01,246 まだ 動きなし 366 00:49:01,442 --> 00:49:02,864 指示は? 367 00:49:03,176 --> 00:49:04,662 監視を 続けて 368 00:49:04,827 --> 00:49:06,350 誰か 食いつくかも 369 00:49:22,460 --> 00:49:23,702 当たりだ 370 00:49:23,982 --> 00:49:25,460 誰か 来た 371 00:49:25,881 --> 00:49:26,874 女だ 372 00:49:26,899 --> 00:49:29,053 若い 黒髪 373 00:49:32,084 --> 00:49:33,287 中に入った 374 00:49:59,561 --> 00:50:01,053 誰? 375 00:50:03,006 --> 00:50:04,240 くそっ 376 00:50:04,941 --> 00:50:07,491 それ ダメな言葉 377 00:50:08,780 --> 00:50:09,780 そうね 378 00:50:10,124 --> 00:50:11,249 ごめん 379 00:50:11,639 --> 00:50:12,920 名前は? 380 00:50:12,967 --> 00:50:14,200 エラ 381 00:50:14,335 --> 00:50:15,803 私は イブ 382 00:50:16,178 --> 00:50:18,944 パパを 虐めないよね? 383 00:50:21,092 --> 00:50:22,546 お父さん? 384 00:50:37,435 --> 00:50:38,966 エラ おいで 385 00:50:39,489 --> 00:50:40,677 大丈夫だ 386 00:50:40,702 --> 00:50:42,489 パパの 後ろに 387 00:50:47,059 --> 00:50:48,583 何の用だ? 388 00:50:50,935 --> 00:50:52,052 子供の頃 389 00:50:52,077 --> 00:50:54,849 その印の男に 父を殺された 390 00:50:55,732 --> 00:50:58,212 居場所が 知りたいだけよ 391 00:51:01,269 --> 00:51:04,129 どれだけ危険かも 知らずに? 392 00:51:10,251 --> 00:51:12,087 取引は してない 393 00:51:12,873 --> 00:51:14,517 話を してるだけ 394 00:51:21,225 --> 00:51:22,575 契約管理局 395 00:51:23,218 --> 00:51:24,393 ご用件は? 396 00:51:24,418 --> 00:51:26,898 8651に 1ガロン 397 00:51:27,409 --> 00:51:28,784 名義は? 398 00:51:29,943 --> 00:51:31,590 ダニエル・パイン 399 00:51:33,781 --> 00:51:35,203 倍額で 400 00:51:36,273 --> 00:51:37,820 ”賞金: 400万ドル” 401 00:52:05,834 --> 00:52:08,174 余計に 悪化させたな 402 00:52:08,453 --> 00:52:10,414 探してる連中は 403 00:52:10,570 --> 00:52:12,922 ホテルを 包囲中だ 404 00:52:13,075 --> 00:52:15,914 誰かが食いつくのを 待ってる 405 00:52:16,304 --> 00:52:19,090 それが あんたのことか 406 00:52:23,020 --> 00:52:24,835 地雷を 踏んだな 407 00:52:30,551 --> 00:52:32,390 なぜ ホテルに? 408 00:52:32,468 --> 00:52:34,679 俺が死んだら 娘を奪う 409 00:53:15,800 --> 00:53:17,073 行くぞ 410 00:53:20,213 --> 00:53:22,027 部屋を出た 411 00:53:58,288 --> 00:53:59,559 くそっ 412 00:54:08,660 --> 00:54:09,576 戻って! 413 00:54:09,622 --> 00:54:10,622 急げ! 414 00:54:12,101 --> 00:54:13,107 下がって 415 00:54:56,810 --> 00:54:58,180 エラ 416 00:54:59,552 --> 00:55:00,709 行こう 417 00:55:07,201 --> 00:55:08,662 なぜ 私を? 418 00:55:09,610 --> 00:55:10,730 カルトだ 419 00:55:11,435 --> 00:55:13,038 女は 出られない 420 00:55:13,302 --> 00:55:14,500 一生だ 421 00:55:19,906 --> 00:55:21,986 逃げる 手伝いを 422 00:55:22,236 --> 00:55:23,900 娘のために 423 00:55:23,956 --> 00:55:26,361 でも私の正体を 知らない 424 00:55:26,399 --> 00:55:27,696 できるさ 425 00:55:28,680 --> 00:55:30,172 手伝ってくれ 426 00:55:30,665 --> 00:55:32,305 彼女を 守るんだ 427 00:55:32,762 --> 00:55:34,564 居場所を 教える 428 00:55:36,752 --> 00:55:37,877 頼むから 429 00:55:39,087 --> 00:55:40,221 パパ? 430 00:55:41,361 --> 00:55:42,950 死んじゃうの? 431 00:55:43,144 --> 00:55:44,144 いや 432 00:55:44,424 --> 00:55:45,790 死なないさ 433 00:55:46,212 --> 00:55:47,619 まだ 死ねない 434 00:55:50,025 --> 00:55:51,718 彼女は いい人だ 435 00:56:44,974 --> 00:56:46,091 残りは? 436 00:56:46,116 --> 00:56:47,638 10人くらい 437 00:56:48,024 --> 00:56:49,024 くそっ 438 00:58:11,942 --> 00:58:12,942 ああ 439 00:58:13,679 --> 00:58:15,000 娘を 確保 440 00:58:15,784 --> 00:58:16,784 でかした 441 00:58:17,553 --> 00:58:19,500 他に もう一人 442 00:58:20,744 --> 00:58:21,744 誰だ? 443 00:58:22,101 --> 00:58:23,101 女 444 00:58:24,063 --> 00:58:25,478 契約 相手か? 445 00:58:25,572 --> 00:58:26,580 多分 違う 446 00:58:26,626 --> 00:58:28,658 エラを 狙ってたのかも 447 00:58:28,840 --> 00:58:29,892 本当か? 448 00:58:31,299 --> 00:58:32,621 その女… 449 00:58:34,052 --> 00:58:35,622 女の身元は? 450 00:58:35,669 --> 00:58:36,679 まだ 不明 451 00:58:36,914 --> 00:58:39,140 ホテルの警備に 任せた 452 00:58:50,483 --> 00:58:51,849 彼らが 先に 453 00:58:52,350 --> 00:58:53,648 でたらめよ 454 00:58:55,006 --> 00:58:56,921 掟は 破ってない 455 00:58:58,240 --> 00:58:59,633 私の顎を 砕いた 456 00:58:59,658 --> 00:59:01,141 まだ 使えてる 457 00:59:02,243 --> 00:59:04,860 私は誰も 殺してない 458 00:59:14,730 --> 00:59:17,063 すぐ チェックアウトを 459 00:59:18,883 --> 00:59:20,001 了解 460 00:59:43,032 --> 00:59:45,034 マダム 本日は何を? 461 00:59:48,361 --> 00:59:50,159 狩りに 出たいの 462 00:59:52,354 --> 00:59:55,219 この連中と 商売は? 463 00:59:57,827 --> 00:59:58,994 いいえ 464 01:00:00,198 --> 01:00:01,680 でも 知ってる 465 01:00:02,555 --> 01:00:03,971 詳しくはないが 466 01:00:04,090 --> 01:00:05,690 確かな事がある 467 01:00:06,751 --> 01:00:08,253 正直 言って 468 01:00:12,281 --> 01:00:14,556 あまり 関わりたくない 469 01:00:16,188 --> 01:00:18,167 今日は 見るだけ? 470 01:00:18,243 --> 01:00:20,120 それとも 購入を? 471 01:00:20,860 --> 01:00:22,932 品物 次第ね 472 01:00:35,141 --> 01:00:36,573 どうぞ お先に 473 01:00:47,977 --> 01:00:49,224 こちらへ 474 01:00:53,847 --> 01:00:54,948 さて 475 01:00:55,291 --> 01:00:56,503 獲物は 大? 476 01:00:56,528 --> 01:00:57,687 それとも 小? 477 01:01:00,430 --> 01:01:01,598 大物 478 01:01:03,003 --> 01:01:05,362 V7 ハービンジャー TTI 479 01:01:05,425 --> 01:01:07,331 .308を 30発 480 01:01:07,409 --> 01:01:10,456 トリジコンの 光学1-6倍付 481 01:01:10,481 --> 01:01:13,229 接近戦にも 対応 482 01:01:13,268 --> 01:01:16,570 横R&Rで 荒事もOK 483 01:01:16,706 --> 01:01:19,942 TTI製 M221H ヘムリップ 484 01:01:20,099 --> 01:01:21,808 特大の 装てんハンドル 485 01:01:21,833 --> 01:01:23,643 ボルトも 特大仕様 486 01:01:23,764 --> 01:01:25,643 熊の頭も 吹き飛ぶ 487 01:01:25,717 --> 01:01:26,717 楽勝で 488 01:01:29,315 --> 01:01:31,596 これは私の お気に入り 489 01:04:37,237 --> 01:04:38,862 クソ野郎ども 490 01:04:42,802 --> 01:04:43,802 よし 491 01:04:44,604 --> 01:04:46,628 俺からとは 言うな 492 01:04:51,624 --> 01:04:53,934 正確な位置は 未確認だ 493 01:04:53,959 --> 01:04:55,708 探しに行った者は 494 01:04:55,733 --> 01:04:57,231 行方不明だ 495 01:04:57,703 --> 01:04:59,117 割に 合わない 496 01:04:59,584 --> 01:05:00,649 だが 497 01:05:00,766 --> 01:05:03,820 この山脈に いるという噂も 498 01:05:03,859 --> 01:05:05,063 深い 山奥だ 499 01:05:05,088 --> 01:05:07,656 アバーシーと フェルトカークの先 500 01:05:08,227 --> 01:05:09,164 それだけ 501 01:05:09,227 --> 01:05:11,124 それで 十分よ 502 01:05:11,604 --> 01:05:12,604 有難う 503 01:05:15,484 --> 01:05:17,125 店が ボロボロね 504 01:05:20,757 --> 01:05:22,133 車が 要る 505 01:06:18,840 --> 01:06:21,120 私に バレないとでも? 506 01:06:21,145 --> 01:06:23,694 命令違反を してまで 507 01:06:23,719 --> 01:06:25,200 名前を 教えて 508 01:06:25,225 --> 01:06:27,580 だから 関わるなと 509 01:06:27,680 --> 01:06:29,774 一族を 滅ぼす気? 510 01:06:29,805 --> 01:06:32,220 お前の 私欲のために 511 01:06:32,258 --> 01:06:33,530 すぐに戻れ 512 01:06:33,673 --> 01:06:35,211 さもないと… 513 01:07:57,289 --> 01:07:58,930 何か 注文は? 514 01:08:03,904 --> 01:08:05,421 コーヒーを 515 01:09:34,790 --> 01:09:35,890 アグネッタよ 516 01:09:35,915 --> 01:09:37,672 誰か レストランに 517 01:09:37,761 --> 01:09:38,891 急いで! 518 01:10:48,171 --> 01:10:49,930 乱暴はしない 519 01:11:40,659 --> 01:11:41,722 くそっ! 520 01:11:47,205 --> 01:11:48,297 開けろ! 521 01:11:48,322 --> 01:11:49,322 くそっ 522 01:13:51,188 --> 01:13:51,977 チャンセラー 523 01:13:52,002 --> 01:13:52,985 こちら アイ 524 01:13:54,652 --> 01:13:55,813 何事だ? 525 01:13:56,578 --> 01:13:59,018 侵入者の 確保失敗 526 01:14:00,369 --> 01:14:02,455 全手順を 発動せよ 527 01:16:39,151 --> 01:16:41,081 お茶会かい? 528 01:16:44,644 --> 01:16:47,396 お祖父ちゃんに 挨拶は? 529 01:16:48,332 --> 01:16:49,623 パパ どこ? 530 01:16:49,684 --> 01:16:51,177 無事なの? 531 01:16:54,115 --> 01:16:57,980 ずいぶん 心配したぞ 532 01:16:58,156 --> 01:16:59,480 みんなで 533 01:17:04,808 --> 01:17:06,405 お父さんは 534 01:17:07,025 --> 01:17:07,835 つまり 535 01:17:07,914 --> 01:17:09,794 規則を 破って 536 01:17:10,495 --> 01:17:12,716 お前を 連れ去ろうと 537 01:17:13,160 --> 01:17:14,740 私や 538 01:17:15,362 --> 01:17:16,982 家族から 539 01:17:17,356 --> 01:17:18,926 大嫌い 540 01:17:21,081 --> 01:17:23,757 憎しみは お前を強くする 541 01:17:24,447 --> 01:17:26,052 大嫌い! 542 01:17:29,136 --> 01:17:30,365 チャンセラー 543 01:17:35,802 --> 01:17:36,990 捕えました 544 01:17:38,003 --> 01:17:39,333 死んだのか? 545 01:17:40,806 --> 01:17:42,058 ルスカ・ロマです 546 01:17:42,879 --> 01:17:44,370 印がある 547 01:18:15,292 --> 01:18:18,311 ディレクターとは 一度会った 548 01:18:18,966 --> 01:18:21,388 何年も前 モスクワで 549 01:18:22,490 --> 01:18:25,179 いけ好かない 女だったが 550 01:18:25,585 --> 01:18:28,363 十分に 話はできた 551 01:18:29,620 --> 01:18:33,170 互いの役割を 理解していた 552 01:18:34,148 --> 01:18:37,030 果たさぬ 役割もだ 553 01:18:37,267 --> 01:18:39,282 これは 指令じゃない 554 01:18:39,310 --> 01:18:41,728 ルスカ・ロマとは 無関係 555 01:18:42,444 --> 01:18:44,284 今や 関係はある 556 01:18:52,228 --> 01:18:53,689 なぜ ここに? 557 01:18:55,017 --> 01:18:58,017 娘が目的なら 勘違いだ 558 01:18:58,460 --> 01:19:00,400 エラは 私の孫娘だ 559 01:19:00,689 --> 01:19:01,743 いずれは 560 01:19:01,837 --> 01:19:04,082 全てが 彼女のものに 561 01:19:04,586 --> 01:19:06,079 私の息子は 562 01:19:08,316 --> 01:19:11,236 その運命を 奪おうとした 563 01:19:12,391 --> 01:19:14,931 実の息子に 賞金を? 564 01:19:16,730 --> 01:19:20,620 よそ者の干渉は 許さん 565 01:19:22,091 --> 01:19:26,320 ここは逃れて 生きる場所 566 01:19:26,951 --> 01:19:29,140 本当の 生き方をする 567 01:19:29,966 --> 01:19:32,180 家族を 育てる場所だ 568 01:19:34,692 --> 01:19:36,413 君も ほしいだろ? 569 01:19:36,437 --> 01:19:38,020 いつか 570 01:19:38,360 --> 01:19:40,434 自分の 家族を 571 01:19:40,571 --> 01:19:42,182 家族は いた 572 01:19:42,309 --> 01:19:43,854 子供の頃 573 01:19:44,081 --> 01:19:47,378 あんたの仲間が 突然家に来て 574 01:19:48,425 --> 01:19:49,487 なるほど 575 01:19:50,905 --> 01:19:52,765 復讐の話か 576 01:19:53,159 --> 01:19:54,706 父を 殺して 577 01:19:54,987 --> 01:19:56,839 私を 連れ去ろうと 578 01:19:59,731 --> 01:20:01,456 君をか 579 01:20:10,065 --> 01:20:13,081 運命とは 皮肉なものだ 580 01:20:33,760 --> 01:20:34,960 何です? 581 01:20:35,252 --> 01:20:38,744 彼女は うちの人間ではなかった 582 01:20:40,470 --> 01:20:42,925 私が 父親を殺した 583 01:20:43,131 --> 01:20:45,026 子供の頃に 584 01:20:47,057 --> 01:20:48,940 お前の 妹だよ 585 01:20:50,734 --> 01:20:51,995 あり得ない 586 01:20:53,573 --> 01:20:55,471 何事だ 587 01:21:03,371 --> 01:21:05,251 何を してる? 588 01:21:08,190 --> 01:21:09,190 リナ! 589 01:22:00,627 --> 01:22:03,067 ずっと 死んだと思ってた 590 01:22:04,246 --> 01:22:05,692 何の事? 591 01:22:10,152 --> 01:22:12,150 憶えて ないのね 592 01:22:15,700 --> 01:22:17,707 ここで 生まれたのよ 593 01:22:18,463 --> 01:22:19,988 私たち 594 01:22:21,697 --> 01:22:24,077 妹が 帰って来た 595 01:22:27,835 --> 01:22:30,621 若い頃 よく思ってた 596 01:22:31,425 --> 01:22:33,668 なぜあなたが 選ばれたのか 597 01:22:34,459 --> 01:22:37,348 気が付いた時は 遅かった 598 01:22:37,972 --> 01:22:39,902 もう 人を殺してた 599 01:22:41,887 --> 01:22:42,938 あなたは… 600 01:22:45,727 --> 01:22:48,563 あなたを 育てようとも思った 601 01:22:48,774 --> 01:22:50,250 記憶を消して 602 01:22:51,874 --> 01:22:53,954 でも 血は消せない 603 01:22:54,407 --> 01:22:55,946 結局 604 01:22:56,454 --> 01:22:57,446 人は人 605 01:22:57,471 --> 01:22:59,211 私は 違う 606 01:23:00,881 --> 01:23:02,618 あなた達が 607 01:23:03,352 --> 01:23:04,611 父を殺した 608 01:23:04,636 --> 01:23:07,396 私たちの父親は 裏切り者よ 609 01:23:07,779 --> 01:23:10,240 母親まで 巻き添えに 610 01:23:11,106 --> 01:23:14,021 チャンセラーは 助けようとした 611 01:23:14,530 --> 01:23:17,090 家に 連れ戻そうと 612 01:23:17,115 --> 01:23:20,255 私の父は 普通の人生をくれた! 613 01:23:21,435 --> 01:23:23,110 聞いたら喜ぶわよ 614 01:23:23,111 --> 01:23:25,052 子供に 無理強いして 615 01:23:25,077 --> 01:23:27,013 ルスカ・ロマも 同じ 616 01:23:28,005 --> 01:23:30,372 これは 自分で選んだの 617 01:23:30,397 --> 01:23:31,397 そうなの 618 01:23:33,419 --> 01:23:36,224 それとも 運命に従っただけ? 619 01:23:43,194 --> 01:23:45,746 ここでは 偽らないわ 620 01:23:46,601 --> 01:23:48,741 キキムラは 正直 621 01:23:52,655 --> 01:23:54,413 居場所を 確認 622 01:23:56,183 --> 01:23:57,733 83号室 623 01:24:00,046 --> 01:24:03,050 リナと一緒に 会話中 624 01:24:05,733 --> 01:24:06,930 始末しろ 625 01:24:07,781 --> 01:24:08,880 もう一度 626 01:24:12,192 --> 01:24:13,630 二人を 殺せ 627 01:24:18,845 --> 01:24:20,177 聞こえたろ 628 01:24:20,225 --> 01:24:21,513 爆破しろ 629 01:25:03,074 --> 01:25:06,143 9歳の時 あなたが死んだと 630 01:25:06,692 --> 01:25:08,270 静かに 631 01:25:10,930 --> 01:25:12,832 会いたかった 632 01:25:31,129 --> 01:25:32,609 中に入る 633 01:25:42,754 --> 01:25:44,754 生存者を 確認しろ 634 01:26:16,837 --> 01:26:18,116 どうした? 635 01:26:19,700 --> 01:26:21,147 応答しろ 636 01:26:25,560 --> 01:26:27,054 完了したか? 637 01:26:36,188 --> 01:26:38,878 あんたが 残ってる 638 01:26:52,864 --> 01:26:53,864 はい 639 01:26:54,236 --> 01:26:55,838 問題が 発生した 640 01:26:55,863 --> 01:26:57,346 我々 二人に 641 01:26:58,909 --> 01:27:01,060 問題とは? 642 01:27:01,204 --> 01:27:02,761 お前の部族が 643 01:27:02,786 --> 01:27:05,675 古来の協定を 破った 644 01:27:05,768 --> 01:27:09,276 ルスカ・ロマに 戦争の意思はない 645 01:27:10,784 --> 01:27:12,820 特に お前とは 646 01:27:13,059 --> 01:27:15,960 お前の指令か否かは 関係ない 647 01:27:16,059 --> 01:27:19,013 責任は全て お前が負うのだ 648 01:27:19,200 --> 01:27:20,567 責任とは? 649 01:27:20,778 --> 01:27:22,505 部族の滅亡 650 01:27:22,638 --> 01:27:24,800 弟子も ペットも 651 01:27:24,836 --> 01:27:25,974 全てだ 652 01:27:26,442 --> 01:27:28,325 あの女を 引き戻せ 653 01:27:28,817 --> 01:27:29,928 チャンセラー 654 01:27:29,953 --> 01:27:33,061 もはや彼女は ルスカ・ロマの敵 655 01:27:33,662 --> 01:27:36,342 私には 止められない 656 01:27:37,305 --> 01:27:40,040 ならば 戦争だ 657 01:27:41,500 --> 01:27:44,031 取引を しよう 658 01:27:44,766 --> 01:27:47,742 問題解決の 人間を送る 659 01:27:48,578 --> 01:27:50,008 腕の立つ者だ 660 01:27:50,164 --> 01:27:51,961 血は 流させぬ 661 01:27:52,554 --> 01:27:54,305 だが それには 662 01:27:54,377 --> 01:27:57,697 手出しは しないと誓え 663 01:27:58,289 --> 01:28:01,045 真夜中までに 終らなければ 664 01:28:01,070 --> 01:28:03,541 報復は 避けられん 665 01:28:03,739 --> 01:28:05,018 徹底的にな 666 01:28:05,391 --> 01:28:08,073 始末できたら? 667 01:28:08,853 --> 01:28:10,072 その時は 668 01:28:10,127 --> 01:28:13,400 対応を 再考しよう 669 01:28:14,464 --> 01:28:15,846 それで 結構 670 01:28:16,782 --> 01:28:19,393 居場所を 教えろ 671 01:28:21,486 --> 01:28:24,560 秘密は墓場まで 持っていく 672 01:28:32,043 --> 01:28:34,481 彼女は 家族です 673 01:28:34,559 --> 01:28:36,724 自分が 選んだ道だ 674 01:29:40,162 --> 01:29:41,820 ババ・ヤガ 675 01:29:49,834 --> 01:29:52,325 ハルシュタットの民よ 676 01:29:52,602 --> 01:29:53,709 この命令は 677 01:29:53,734 --> 01:29:57,101 旗が振られるまで 続く 678 01:29:57,319 --> 01:29:58,694 これ以降は 679 01:29:58,751 --> 01:30:00,925 何も 動くな 680 01:30:01,694 --> 01:30:04,444 命令に 逆らう者は 681 01:30:04,469 --> 01:30:06,092 追放される 682 01:30:07,334 --> 01:30:10,190 獲物は 狼に任せよ 683 01:31:08,828 --> 01:31:11,008 殺しに 来たの? 684 01:31:12,430 --> 01:31:14,550 決めるのは 君だ 685 01:31:15,533 --> 01:31:17,346 去ることも できる 686 01:31:19,062 --> 01:31:20,697 道を 選べ 687 01:31:25,397 --> 01:31:27,252 私を 覚えてる? 688 01:31:28,518 --> 01:31:30,106 劇場で 会った 689 01:31:33,070 --> 01:31:35,080 あの時の 言葉 690 01:31:36,395 --> 01:31:38,225 ”逃げても いい” 691 01:31:38,336 --> 01:31:40,229 ”自分で 選べ” 692 01:31:42,711 --> 01:31:44,635 今も そうだ 693 01:31:55,309 --> 01:31:56,973 私は 残る 694 01:32:11,330 --> 01:32:13,651 無理を するな 695 01:32:35,214 --> 01:32:36,417 すぐに 696 01:32:36,472 --> 01:32:37,758 去れ 697 01:32:52,942 --> 01:32:53,987 去れ 698 01:33:30,058 --> 01:33:31,511 黙って 699 01:33:31,593 --> 01:33:33,034 行け 700 01:33:38,148 --> 01:33:40,109 父は 殺された 701 01:33:41,359 --> 01:33:43,189 分ってる 702 01:33:50,150 --> 01:33:52,072 私に やらせて 703 01:34:03,791 --> 01:34:05,315 真夜中まで 704 01:34:06,145 --> 01:34:07,986 終らなければ 705 01:34:10,286 --> 01:34:11,476 掟ね 706 01:34:13,430 --> 01:34:15,878 そして 報いが 707 01:35:41,613 --> 01:35:44,590 女が 近づいてます 708 01:35:45,207 --> 01:35:48,348 どうか 手順の再発動を 709 01:35:53,101 --> 01:35:54,345 全員に告ぐ 710 01:35:54,385 --> 01:35:58,251 全ての民は よそ者を歓迎せよ 711 01:38:58,069 --> 01:38:59,660 スゴい 712 01:39:08,602 --> 01:39:10,297 狙いは 私だ 713 01:39:11,440 --> 01:39:13,030 そして エラも 714 01:39:13,858 --> 01:39:15,081 命令を 715 01:39:15,136 --> 01:39:16,933 女を 見つけ出し 716 01:39:17,738 --> 01:39:20,518 始末しろ 717 01:39:22,000 --> 01:39:23,259 行くぞ 718 01:39:23,475 --> 01:39:24,709 こっちだ! 719 01:39:29,435 --> 01:39:30,646 待て! 720 01:40:17,661 --> 01:40:19,687 マジか… 721 01:44:59,285 --> 01:45:00,646 閣下 722 01:45:02,129 --> 01:45:04,777 ハルシュタットのため… 723 01:45:05,403 --> 01:45:07,263 どうぞ 避難を 724 01:45:07,748 --> 01:45:09,387 200年の歴史で 725 01:45:09,412 --> 01:45:12,070 ハルシュタットの 指導者が 726 01:45:12,095 --> 01:45:15,041 避難したことなど 一度もない 727 01:45:16,272 --> 01:45:17,790 承知しました 728 01:45:18,093 --> 01:45:19,007 ですが… 729 01:45:19,032 --> 01:45:21,633 ジョン・ウィックも 不明です 730 01:48:58,008 --> 01:48:59,737 そこを曲がれ 731 01:49:52,664 --> 01:49:54,550 もう 十分だろ 732 01:49:57,470 --> 01:49:59,224 本当に 彼女を 733 01:49:59,249 --> 01:50:01,003 守れるとでも? 734 01:50:01,198 --> 01:50:03,347 この 世界から? 735 01:50:05,969 --> 01:50:08,370 何が 起きようと 736 01:50:08,862 --> 01:50:11,370 何も 変わらない 737 01:50:13,472 --> 01:50:15,331 村は 残り 738 01:50:15,361 --> 01:50:17,151 子は 育てられる 739 01:50:17,176 --> 01:50:18,487 この仕組みは 740 01:50:18,512 --> 01:50:21,987 千年前から 続くものだ 741 01:50:22,601 --> 01:50:23,842 いいか 742 01:50:24,858 --> 01:50:27,275 人は自ら 殺し屋にならん 743 01:50:27,300 --> 01:50:28,673 選ばれるのだ 744 01:50:29,548 --> 01:50:32,269 お前の姉も 選ばれた 745 01:50:32,868 --> 01:50:35,785 エラも 選ばれたのだ 746 01:50:36,619 --> 01:50:38,506 これは 運命だ 747 01:50:39,101 --> 01:50:41,575 変えることは できない 748 01:50:41,766 --> 01:50:43,785 お前が 戦ってるのは 749 01:51:32,632 --> 01:51:34,152 大丈夫よ 750 01:51:37,392 --> 01:51:38,887 行こう 751 01:51:54,846 --> 01:51:56,630 終った 752 01:52:00,184 --> 01:52:02,364 彼女は 死んだの? 753 01:52:03,747 --> 01:52:05,872 彼が 死んだ 754 01:52:11,774 --> 01:52:12,833 結構 755 01:52:47,411 --> 01:52:48,825 パパ… 756 01:52:56,459 --> 01:52:58,091 やあ 姫 757 01:53:00,392 --> 01:53:01,392 おいで 758 01:53:02,711 --> 01:53:04,091 上がって 759 01:53:10,732 --> 01:53:12,677 814号室 760 01:53:13,717 --> 01:53:16,578 話し合いは 順調のようだ 761 01:53:18,297 --> 01:53:19,610 宿泊を? 762 01:53:20,662 --> 01:53:21,662 ええ 763 01:53:22,252 --> 01:53:25,350 ここは安全だ マコーエンさん 764 01:53:26,887 --> 01:53:29,647 蛇の頭は 落ちたが 765 01:53:29,672 --> 01:53:32,373 まだ胴体は 生きている 766 01:53:33,799 --> 01:53:35,983 いずれ 追っ手が来る 767 01:54:14,144 --> 01:54:15,162 契約管理局 768 01:54:15,187 --> 01:54:16,514 ご用件は? 769 01:54:16,953 --> 01:54:18,405 名義は? 770 01:54:21,489 --> 01:54:22,843 処理中… 771 01:54:33,395 --> 01:54:36,505 ”イブ・マカロ 賞金500万ドル” 772 01:55:07,009 --> 01:55:10,820 字幕: chee119 47139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.