All language subtitles for A Date With Darkness The Trial and Capture of Andrew Luster Lisa Edelstein 2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 It's true is even because this typhoon has discovered empathy, 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 this virus she has been unable to say. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 One… 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 So Center for Human Affairs 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 turned the public attention into a periodic joy. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Per... 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Is it, I am. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Uhh... 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Nothing can affect, 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 private NPCs are there, 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 and devotees will enjoy space, 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 stantial, 13 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 or if they will choose a part of the world, 14 00:00:58,000 --> 00:01:18,000 I 15 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I 16 00:01:23,000 --> 00:01:28,000 Made the Dean's list. Oh nice intellectual monster 17 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Come on. I'll buy you a beer. Okay 18 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Daniel you have catch up on your chin 19 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Okay 20 00:02:04,000 --> 00:02:11,000 Okay, no, how shy I am okay, I promise me not gonna try and introduce me to girls you need to trust me Daniel this works 21 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 I 22 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 I 23 00:03:18,000 --> 00:03:29,000 Okay 24 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 I 25 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 I 26 00:04:48,000 --> 00:05:06,000 I mess it up 27 00:05:06,000 --> 00:05:22,000 Let's go party someplace out that's it guys having fun 28 00:05:22,000 --> 00:05:34,000 Where are we going? 29 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Oh 30 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Check out the action in the back seat 31 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Body girl 32 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I 33 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 I 34 00:06:25,000 --> 00:06:31,000 Get to go inside and see fine fire and something to drink 35 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 You have some of this 36 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Just 37 00:07:00,000 --> 00:07:06,000 integrate liquid eggs like it 38 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Oh, no, no, you don't want to do that. 39 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Bonnie, no. 40 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Bonnie, where are you going? 41 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Bonnie! 42 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Bonnie, what are you doing? 43 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Oh, look at that. 44 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Whoa, Bonnie! 45 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Bonnie! 46 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Bonnie! 47 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Where are you going? 48 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Bonnie! 49 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Bonnie! 50 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Bonnie, what are you doing? 51 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Oh, look at that. 52 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Bonnie! 53 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 No, Bonnie, don't. 54 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Bonnie, no! 55 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Bonnie, no! 56 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Oh, no, where are you going, party girl? 57 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Bonnie, no, stop! 58 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Bonnie! 59 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 No, no, no. 60 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Bonnie! 61 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Bonnie! 62 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Bonnie! 63 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Bonnie! 64 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Bonnie! 65 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Bonnie! 66 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Oh, no, where are you going, party girl? 67 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 What happened last night? 68 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 I don't know. 69 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Where are we? 70 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Are you sure you guys don't want anything to eat? 71 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 I make a world-class omelet. 72 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 There's my watch. 73 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 I lost my watch. 74 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Oh, by the way, my friend Shawn, 75 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 he thinks you guys are great. 76 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 I'm not sure. 77 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 I'm not sure. 78 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Oh, by the way, my friend Shawn, 79 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 he thinks you guys are great. 80 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 You know what, we're gonna call a cab. 81 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 No, I'll take you home. 82 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 No, no, don't bother. 83 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 We could just... 84 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 No, no, no, no, no, it's really, it's okay. 85 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 I'll give you a ride. 86 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 All right? 87 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Sure, more coffee. 88 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 No. 89 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 You know what, my dad gave me that watch 90 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 for my 21st birthday. 91 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Okay, look, here. 92 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Take this pen, leave your number, 93 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 and if I find it, I'll give you a call. 94 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Okay? 95 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Connie, you leave us too. 96 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 It was great meeting you, balls. 97 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 I'll be in touch. 98 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 Connie, did you give him your real number? 99 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 Yeah, I was afraid not to. 100 00:09:40,000 --> 00:09:48,000 Daniel, he dropped us. 101 00:09:48,000 --> 00:09:53,000 And he raped me. 102 00:09:53,000 --> 00:10:00,000 Are you sure? 103 00:10:01,000 --> 00:10:06,000 Did he tell us he gave us something? 104 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Do you remember everything that happened last night? 105 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 No. 106 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 It was like a series of snapshots, just bits and pieces. 107 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 You don't remember... 108 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 What? 109 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 The backseat? 110 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 No. 111 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 I don't remember. 112 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 What? 113 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 The backseat? 114 00:10:32,000 --> 00:10:40,000 Oh, you sure? 115 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Yeah. 116 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 You were just so... 117 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 What are you gonna do? 118 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 I don't know. 119 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Are you gonna go to the police? 120 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 I don't know. 121 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 I feel so ashamed. 122 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 No, Connie, it wasn't your fault. 123 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Come on, he had dropped us. 124 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Neither of us was responsible. 125 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 I know. 126 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 No, Connie, the guy is like in his thirties. 127 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 He was in total control. 128 00:11:10,000 --> 00:11:15,000 Yeah, I... I sure was it. 129 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 What can I do? 130 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 It's not. 131 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 I am so sorry, Connie. 132 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 I should have done something. 133 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 What could you have done? 134 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 You were wasted. 135 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Yeah. 136 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 I guess I was. 137 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Look, um... 138 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 I should get going. 139 00:11:42,000 --> 00:11:48,000 If you need anything, please call me, okay? 140 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Daniel. 141 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 I'm scared. 142 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 I know, me too. 143 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 I call you. 144 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Maybe we should go to the police. 145 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 No. 146 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Do you want me to call? 147 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 No. 148 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 You sure? 149 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 It's gonna be okay. 150 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 No. 151 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 No. 152 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 No. 153 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 Hi, this is Connie. Leave it at the beep. Thank you. 154 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Hey, Connie. 155 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 This is Andrew. 156 00:13:01,000 --> 00:13:07,000 I had a great time last night, and I just wanted to say thanks. 157 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Hello? 158 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 Connie, it's Andrew. 159 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Hi. 160 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Hey, I was thinking if you weren't doing anything today, 161 00:13:34,000 --> 00:13:39,000 we could take a little drive and go up into mountains. 162 00:13:39,000 --> 00:13:44,000 Thanks, but I already have plans. 163 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Ah. 164 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 That's too bad. 165 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Yeah. 166 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Um, I was just walking up the door. Let's talk later. 167 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Sure, sure. 168 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Bye. 169 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Hello? 170 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Hello? 171 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Hello? 172 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Oh. 173 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Oh. 174 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Oh. 175 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 Oh. 176 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Oh. 177 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Oh. 178 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Oh. 179 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Who did this to you? 180 00:14:56,000 --> 00:15:01,000 Okay, I met on Friday night. 181 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 The gun's going to the police. 182 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 You have to report this. 183 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Oh, I'm scared. 184 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 I know you are a sweetheart. 185 00:15:12,000 --> 00:15:17,000 But this is something that you must do. 186 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Please don't tell me, buddy. 187 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Nobody. 188 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Sweetheart, you've got to talk to them. 189 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 I'm so sorry. 190 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 God. 191 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 Oh, I love you so much. 192 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 I love you too. 193 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Okay. 194 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Okay. 195 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Okay, I'll go. 196 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 I'll go. 197 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 But you can't come in. 198 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 I don't want you to hear. 199 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 Okay. 200 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Okay. 201 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Okay. 202 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 I don't remember Detective. 203 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 But you do remember he said he gave you liquid X. 204 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Yes. 205 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Liquid X. 206 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Take a deep breath and relax. 207 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 The doctor will be right with you. 208 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 Doctor, you're ready. 209 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 You're ready. 210 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 You okay? 211 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 I guess. 212 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 I talked to the doctor. 213 00:16:47,000 --> 00:16:52,000 Look, the thing about liquid X or GHB is that it passed this out of the body within 12 hours. 214 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 And there wasn't any other physical evidence. 215 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 So, he's just going to get away with this? 216 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 No, not necessarily. 217 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Not if you help us. 218 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 What can I do? 219 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 I want you to call him. 220 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Get some information. We will tape him. 221 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 I can't do that. 222 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 It's the only way. 223 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Please. 224 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Don't ask me. 225 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Look, if he did this to you, chances are that he might have done it to other girls. 226 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Do other girls that didn't have the guts to come forward? 227 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 No, please just go arrest him. 228 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 I can't. 229 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Not without your help. 230 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Morning. 231 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Okay. 232 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 Went out for muffins. 233 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Blueberry? 234 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Of course. 235 00:17:43,000 --> 00:17:48,000 The police want me to call him. 236 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 And they want to get it on tape. 237 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 Well... 238 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 I would chalk on my words. 239 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 But if that's what they want... 240 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 I'm afraid. 241 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 I know you were always such a... 242 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Fearless little kid. 243 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 I remember one time you must have been about six. 244 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 Dad, it's easy to be fearless when you're six. 245 00:18:16,000 --> 00:18:21,000 Sweetheart, I know this. 246 00:18:21,000 --> 00:18:27,000 It's going to be a very difficult time for you, but something has to be done. 247 00:18:27,000 --> 00:18:34,000 Hello, you reached Andrew. 248 00:18:34,000 --> 00:18:39,000 Please leave your name and number in any message you have at the beat. 249 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 Hey, Andrew, it's Connie. 250 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 I met some friend's house nearby and I thought... 251 00:18:45,000 --> 00:18:50,000 Connie, hey. 252 00:18:50,000 --> 00:18:56,000 Hey, I just wanted to thank you for the other night. 253 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 It was a great time, son. 254 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Yeah. 255 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Hey, who was that friend of yours? 256 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 It was Sean. 257 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 Yeah, Sean, he's a great guy. 258 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Yeah. 259 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Dude, I was really messed up. 260 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Yeah, I know. 261 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 You were a riot. 262 00:19:17,000 --> 00:19:22,000 What was it you put in my drink? 263 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 Liquid X. 264 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Liquid X? 265 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Is that like ecstasy? 266 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 No, no, no, no. 267 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 That's kid stuff. 268 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 This is GHB. 269 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 It's much better. 270 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Oh. 271 00:19:46,000 --> 00:19:51,000 Listen, this is kind of embarrassing, but I'm not on the pill. 272 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Did we... 273 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Sex? 274 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 Yeah. 275 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 A couple of times. 276 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 It was great. 277 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 It was great. 278 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 It felt amazing. 279 00:20:13,000 --> 00:20:19,000 In fact, did you not deal with anything right now? Why don't you come over? 280 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Sure. 281 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 I'll be right over. 282 00:20:49,000 --> 00:20:53,000 I'm going to be here. 283 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 No. 284 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 I'm going to be here. 285 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 I'm going to be here. 286 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 And I'm gonna be here. 287 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 All right. 288 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 I'm going to be here. 289 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 I'm gonna be here. 290 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Andrew Lester. 291 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Yeah. 292 00:21:17,000 --> 00:21:21,000 Just put your hands on the car, please. 293 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Ready? 294 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Let's go. 295 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 We're back here. 296 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 We're back here. 297 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 Can you cut me some slack on the cuffs? 298 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 I'm a little uncomfortable. 299 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 I suppose we can do. 300 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 I'm Detective Catherine Cook. Do you know why you're here? 301 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 I have no idea. 302 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 You are suspected of committing an alleged sexual assault. 303 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Rape. 304 00:23:02,000 --> 00:23:08,000 That's crazy. There's some terrible misunderstanding here. 305 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Are you sure that you don't want to call a lawyer? 306 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 No. There's no reason I haven't done anything. 307 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Then you will agree to talk to me. 308 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Yes, I'll talk to you. 309 00:23:18,000 --> 00:23:23,000 Okay. Did you give Connie anything to drink at the club that night? 310 00:23:23,000 --> 00:23:27,000 Yeah, I gave her a glass of water at the bar. 311 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Did you put a drug into the water? 312 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 No, I don't need to drug women. 313 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Want to dance? 314 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Sure! 315 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 So, you danced? 316 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Yeah. She was wasted. 317 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 I mean, she tell you that she had a lot to drink. 318 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 She said she had been drinking, yes. 319 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 Well, I was trying to help her stay on her feet, you know. 320 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Keep the party going. 321 00:23:52,000 --> 00:23:56,000 What about her jumping off the dock? 322 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Yeah. 323 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 What's it doing? 324 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 I went in the night. 325 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 I couldn't believe it. 326 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Oh, she's coming in. 327 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 There she goes. 328 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Oh! 329 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 So, she comes out of the water. 330 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Right. She's shivering. 331 00:24:19,000 --> 00:24:23,000 And she said she wants to take a shower, so I take her up to the bathroom. 332 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 It was consensual. 333 00:24:31,000 --> 00:24:35,000 She was drunk, but she was totally into it. Completely. 334 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 She claims it wasn't consensual. 335 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 Well, then she must be slightly schizophrenic. 336 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 What have you come up with that I drugged her and forced her to have sex? 337 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 You tell me. 338 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 I'm telling you, there was no struggling. 339 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 She was totally into it, not a second thought. 340 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 And the next morning? 341 00:24:59,000 --> 00:25:03,000 The next morning, she was cold sober. She couldn't get enough of it. 342 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 And she was saying things like, Andrew, oh my God. 343 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 You're so good. 344 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 I'm going to get totally into the window on this. 345 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 You know what this is? 346 00:25:17,000 --> 00:25:21,000 She did what a lot of girls do, especially the college sorority types. 347 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 They have sex. 348 00:25:22,000 --> 00:25:27,000 The next day, they freak out, go on a guilt trip, and then they point the finger. 349 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Uh-huh. 350 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 This goes to jury. 351 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 She's going to look like a fool because I'm going to get a top-notch lawyer. 352 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 And he's going to rip her to shreds. I'm a member of the community. 353 00:25:39,000 --> 00:25:43,000 Everybody knows me. I'm not a screw-up. You understand? 354 00:25:43,000 --> 00:25:47,000 I'm a wealthy guy. I don't screw up. I can't afford to screw up. 355 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Oh, wealthy. 356 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Yeah, wealthy the most. 357 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Have you ever heard of Max Factor? 358 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 Yeah. Everybody's heard of Max Factor. 359 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Yeah, well, that's my great-grandfather. 360 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 And one of my family has had any trouble. You understand? 361 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 Yeah. I understand. 362 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Can I have some water? 363 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Appreciate it. 364 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 Are you hungry? Can I buy you a pizza or something? 365 00:26:31,000 --> 00:26:37,000 Mr. Luster, can I told me that when she talked to you on the phone today, she asked you if you drug her? 366 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 What did she say? 367 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 You never told her that you gave her liquid X? You never said that to her? 368 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 No. 369 00:26:43,000 --> 00:26:47,000 You never told her that you put liquid X in her drink at your beach house? 370 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 No, no, she's lying. 371 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 I heard you tell her that you put liquid X in her drink. 372 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 That was listening on the phone. 373 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 You were on the phone? 374 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 Yes. And you lied to me. And I gave you a chance to back up and you lied to me again. 375 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 Relax. Relax. Don't get upset. 376 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 By the way, what was that stuff you put in my drink? 377 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Um, liquid X. 378 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 I want to call my lawyer. 379 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 I'm sorry. 380 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 I'm sorry. I'm sorry. 381 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 I'm sorry. 382 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 Thanks. 383 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 You're welcome. 384 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 You okay? 385 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Are you? 386 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 No, really. 387 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 I talked to the police. 388 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 The officer must have said something. 389 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 I didn't tell him anything. 390 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 You have to. We have to tell the truth. 391 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Connie, come on. 392 00:28:03,000 --> 00:28:07,000 Daniel. We have to tell the truth no matter what happens. 393 00:28:07,000 --> 00:28:16,000 God, it was like a dream. Not even in my dreams, whatever. 394 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 Daniel, you didn't do anything. 395 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 It was the drugs. 396 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 You should have stopped. 397 00:28:29,000 --> 00:28:34,000 Listen, we don't ever have to talk about this again, okay? 398 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 Okay. 399 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 Detective Cook, you already know Assistant D.A. Anthony Wolf. 400 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Hi. 401 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Hey, good to see you again. 402 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 Yeah, you too. 403 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 Have you been able to identify or contact any of these women? 404 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 No, but there's more. 405 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 Sarah G.H. Bean. 406 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Mm-hmm. 407 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 Hi, Dreamabout. 408 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 This... 409 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 a strawberry blonde. 410 00:29:24,000 --> 00:29:28,000 Beautiful girl, passed out of my bed. 411 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 Basically there for me to do with whatever I choose. 412 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Is that girl asleep? 413 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 I'm gonna be nice. 414 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 She's been drugged. 415 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 She's been drugged big time. 416 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 She's unconscious. 417 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 Have you been able to identify her? 418 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 No, not yet. 419 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 I think... 420 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 are a perfect, incredible surf. 421 00:29:52,000 --> 00:29:58,000 And a beautiful blonde girl, passed out on your bed. 422 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Ready for her to be. 423 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 God, right. She... 424 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 She looks like a corpse. 425 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 What's he doing to her? 426 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 Oh. 427 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Oh, my God. 428 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 There's another tape. 429 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Terry G.H. Bean. 430 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 Take it easy on that thing, honey. 431 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 Stop worrying about me. 432 00:30:31,000 --> 00:30:35,000 If I were pregnant with twins, I wouldn't be up on that ladder. 433 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 We'll never have to worry about that, will we? 434 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Ah, a little baroque for you. 435 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Hi, today here in Santa Barbara, 436 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 786, low to night 59. 437 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 The Ventura County Sheriff's Sexual Assault Unit is seeking information 438 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 in connection with the Andrew Luster investigation. 439 00:30:51,000 --> 00:30:55,000 The District Attorney's Office is hoping to identify a number of women 440 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 who might have... 441 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Now... 442 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 with the babies. 443 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 Sam, I have to do this. 444 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 Why? 445 00:31:06,000 --> 00:31:11,000 I just have to. 446 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 It's been four years since you've last seen Mr. Luster. 447 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Yes. 448 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 And you lived with him for six months. 449 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 Yes, about. 450 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 Are you familiar with Liquid X? 451 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Yes. 452 00:31:24,000 --> 00:31:30,000 Did you use Liquid X with Andrew Luster? 453 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Am I in trouble? 454 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 No. 455 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 We're just trying to establish his pattern. 456 00:31:37,000 --> 00:31:42,000 Yes, I took it with him a couple of times. 457 00:31:42,000 --> 00:31:47,000 Terry, did you ever make a videotape with Mr. Luster? 458 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 Um, we... 459 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 sometimes on the beach. 460 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 We're talking about sexually explicit tapes. 461 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 No. 462 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 No, of course not. 463 00:31:57,000 --> 00:32:02,000 Terry, we have something to show you that... 464 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 is very disturbing. 465 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Oh, my God. 466 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 Oh, yeah. 467 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 Oh, yeah. 468 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Oh, my God. 469 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 You're a consensual sex. 470 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Uh, yes. 471 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 It looks like yes. 472 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Did you know that you were being taped? 473 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 No, no. 474 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 I don't believe it. 475 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Terry, we have another tape. 476 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 Oh, my God. 477 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 Oh, my God. 478 00:32:53,000 --> 00:33:01,000 What's happening? 479 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 What is this? 480 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 I'm not moving. 481 00:33:07,000 --> 00:33:11,000 I... I don't remember any of this. 482 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 This chick is hot. 483 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 Oh, God. 484 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 I'm wearing the dresser more than I we met. 485 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Oh, I don't believe this. 486 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Get off of me! 487 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Terry, are you sure this was the night you met? 488 00:33:38,000 --> 00:33:43,000 Yes, I recognized the outfit. I borrowed it from my sister Valerie when I came to visit from Arizona. 489 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 It was my first time in Santa Barbara. 490 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 I had driven all day from Phoenix. 491 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 We met at a bar. 492 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Let me get this. 493 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 No, no, no, let me get this. 494 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Here we go, good change. 495 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Hi, I'm Andrew. 496 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Thanks. I'm Terry. 497 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Nice to meet you. 498 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 I'm gonna buy steel turd with my pants. 499 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 He was so charming, we danced, and... 500 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 Um, he invited my sister and I back to his house and... 501 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 And you went? 502 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 I wouldn't have gone alone. 503 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 He was such a gentleman. 504 00:35:00,000 --> 00:35:04,000 So you get to the house and... 505 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 He was a little mysterious about what he did for a living. 506 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 But eventually he told me that he had an inheritance. 507 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 A trust fund from his family's estate. 508 00:35:29,000 --> 00:35:43,000 Then you go through her emperor's supported Whis 509 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 that? 510 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Oh. 511 00:35:59,000 --> 00:35:59,000 So good. 512 00:36:11,000 --> 00:36:11,000 Good that's it. 513 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Does it mean you don't speak something, 514 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 I'm not going to do this. 515 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 I'm not going to do this. 516 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 I'm not going to do this. 517 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 I'm not going to do this. 518 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 I'm not going to do this. 519 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 I'm not going to do this. 520 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 I'm not going to do this. 521 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 I'm not going to do this. 522 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 I'm not going to do this. 523 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 I'm not going to do this. 524 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 I'm not going to do this. 525 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 I'm not going to do this. 526 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 I'm not going to do this. 527 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 I'm not going to do this. 528 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 I'm not going to do this. 529 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 I'm not going to do this... 530 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Good morning! 531 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Good morning. 532 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 How did you sleep? 533 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 I don't know. 534 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 I don't remember. 535 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Yeah, I'm making a world-class omelet here 536 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 What happened last night I 537 00:37:24,000 --> 00:37:28,000 Guess you just had a little too much to drink I don't remember anything 538 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Did we 539 00:37:36,000 --> 00:37:41,000 No, no, I got you to bed before you crashed and I slept in the spare bedroom, okay 540 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 What kind of guy do you think I am sorry 541 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 The first night 542 00:38:00,000 --> 00:38:04,000 The first night he drugged and raped me 543 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 I'm going to sleep, okay 544 00:38:18,000 --> 00:38:25,000 Sarah yes detective cook Ventura County Sheriff's Department did I do something wrong? 545 00:38:26,000 --> 00:38:31,000 No, somebody hurt could you come with me for a while? 546 00:38:35,000 --> 00:38:40,000 Beautiful blonde girl passed out on your bed 547 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Ready for anything 548 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 That's me because I am 549 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 It's that's me are you 550 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 What is he doing 551 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 What is he doing 552 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 Oh, no, oh, no, oh, no 553 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 I was only 17 554 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 We met at the beach 555 00:39:35,000 --> 00:39:39,000 I'd seen him before 556 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 Nearly everyone knew him as this hotshot surfer 557 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 I was surprised that he noticed me 558 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Thank you working out quite a sweat out here 559 00:39:58,000 --> 00:40:02,000 Yeah, you know my house is right up there right up the hill there and 560 00:40:02,000 --> 00:40:07,000 And if you want why don't you bring a friend over we're gonna go back and have to stop drinks cool off 561 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 What up? I don't know what you think 562 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 So he kept playing and I could see him and his friend 563 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 What friend? 564 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 I forgot but I could see them watching us 565 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Did you have any idea of Lester's age? 566 00:40:44,000 --> 00:40:49,000 No, but I knew that he was too old for me to ever be interested in 567 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 You know 568 00:41:02,000 --> 00:41:07,000 So I went up to his house with my friend Amy and 569 00:41:10,000 --> 00:41:17,000 He gave us beer did he know how old you were yes 570 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Did he come on to you sexually no 571 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 He just 572 00:41:26,000 --> 00:41:34,000 He asked us about school and he asked me about my job at the yogurt store and about my friends 573 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Did you go there often 574 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Yes 575 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 But I always went there with friends 576 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 I mean he'd take us to concerts and movies 577 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 I 578 00:41:56,000 --> 00:42:01,000 Am I trusted him I've just had him completely 579 00:42:06,000 --> 00:42:10,000 They'll be a trial I know I 580 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Can't do it 581 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Well 582 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 You're gonna have to you've been subpoenaed. It's too late 583 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 I 584 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 Against to cold and go inside 585 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 We 586 00:43:15,000 --> 00:43:21,000 A million dollars bail that's absurd how can they do this? I'll get it reduced 587 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 My mother will help. 588 00:43:24,000 --> 00:43:28,000 I talked to her. She's there for you. 589 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Mrs. Dime. 590 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Please. Roger. 591 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 I need your help, Roger. 592 00:43:37,000 --> 00:43:41,000 We've went in our psychos and was so good to them. 593 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 It's about my money. 594 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 They want to be the ones that bust the air to the Max Factor fortune. 595 00:43:50,000 --> 00:43:55,000 Please want me as a trophy on the wall because I'm the guy that can get him the big headlines. 596 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Were the girls drugged? 597 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 Yes, but we've done GHB before. 598 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 Then the videotapes. 599 00:44:06,000 --> 00:44:10,000 It's something you do for fun, you know? I mean, you look at it. 600 00:44:10,000 --> 00:44:16,000 You videotape yourselves and you watch it. A lot of couples do it. It's fun. No big deal. 601 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 They knew there were being videotaped. 602 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 Absolutely. 603 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 For what were you doing with these tapes? 604 00:44:26,000 --> 00:44:29,000 My company? For my film company? 605 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 They all wanted to be in my movies. 606 00:44:33,000 --> 00:44:49,000 You're on earth. The physical evidence of this case will prove that Andrew Luster is a serial rapist who uses drugs to intoxicated victims. 607 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 Facts remain to be established, which will show that Mr. Luster is wrongfully accused. 608 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 We urge the court not to reduce the $10 million bail. 609 00:44:56,000 --> 00:45:01,000 Mr. Luster is a respected member of the community, an heir to the Max Factor fortune. 610 00:45:01,000 --> 00:45:06,000 Reduced to one million is unjustified, given the circumstances of this case. 611 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Your Honor, Mr. Lustre is a flight risk. 612 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 Ten million dollars does not serve justice, and clearly violates its constitutional rights. 613 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 It's absurd. No reduction. 614 00:45:14,000 --> 00:45:18,000 The ten million dollar bail is reduced to one million. 615 00:45:18,000 --> 00:45:22,000 Mr. Lustre has remanded to hosts. Electronic surveillance. 616 00:45:22,000 --> 00:45:26,000 Should we start an office lottery as to win Luster Bolts? 617 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 I think he's gonna take off before the trial. 618 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 No, based on his statement, he still thinks he's done nothing wrong. 619 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 There's a social care. 620 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 He's going down. 621 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 Let's see Bolts. 622 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Yeah, let's see Bolts. 623 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Oh, God! 624 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 I'm just hanging there, honey. 625 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 Oh, I'm so scared. 626 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 I'm hanging there. 627 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Sam. 628 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Make it easy, sweetie. 629 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 Tell me. 630 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 Tell me. 631 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 You miscarried one of the twins. 632 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 But no! 633 00:46:28,000 --> 00:46:31,000 But the other one's gonna be a healthy baby. 634 00:46:31,000 --> 00:46:36,000 And the doctor says you're gonna be just lying. 635 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 I'm sorry. 636 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 No, I'm sorry. 637 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Thank you, Mom. 638 00:47:00,000 --> 00:47:05,000 Andy, everything's gonna be just fine, sweetheart. 639 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 Let's get you home. 640 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 Andrew Lustre's charged with multiple counts of rape. 641 00:47:26,000 --> 00:47:31,000 It's a taxonomy, oral copulation, battery of an unconscious person, 642 00:47:31,000 --> 00:47:35,000 administering an intoxicating drug, GHB, which he used to lure his victims 643 00:47:35,000 --> 00:47:39,000 into a false sense of security, rendering them unconscious, 644 00:47:39,000 --> 00:47:43,000 robbing them of their memories so that he could violate them. 645 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 And in the case of two of his victims, 646 00:47:45,000 --> 00:47:51,000 Terri Doe and Sarah Doe recording these acts of rape on videotape. 647 00:47:52,000 --> 00:47:56,000 In this videotape taken from the defendant's house in July of 2000, 648 00:47:56,000 --> 00:48:03,000 we see Sarah Doe then only 17 after she ingested the drug, GHB. 649 00:48:03,000 --> 00:48:07,000 It says on the video box, Sarah and GHB, that's the defendant handwriting. 650 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 And that's Sarah Doe on the videotape. 651 00:48:10,000 --> 00:48:15,000 You see the defendant as he is removing her underwear, 652 00:48:15,000 --> 00:48:19,000 fondling her buttocks, digitally penetrating her 653 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 while he mugs with a camera. 654 00:48:22,000 --> 00:48:26,000 You can hear her snoring as he moves her legs, 655 00:48:26,000 --> 00:48:31,000 lifting her lifeless arms, moving her limbs as if she were dead. 656 00:48:31,000 --> 00:48:35,000 He manipulates for labia, her clitoris. 657 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 He's digitally penetrating her. 658 00:48:38,000 --> 00:48:41,000 Her face remains serene. 659 00:48:41,000 --> 00:48:44,000 Her snoring is audible. 660 00:48:44,000 --> 00:48:48,000 And Mr. Lester continues to mug for the camera. 661 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 New details in the Andrew Lester trial. 662 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 Today, the three women referred to as Connie Doe, Terri Doe and Sarah Doe 663 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 are expected to testify in what promises to be an explosive 664 00:48:59,000 --> 00:49:04,000 and lengthy courtroom battle between the prosecutorial teams of May, Fox and Anthony Wold 665 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 and the defense led by the distinguished Roger Diamond. 666 00:49:14,000 --> 00:49:36,000 MUSIC 667 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 You will hear how Terri Doe came forward two years ago 668 00:49:39,000 --> 00:49:43,000 and identified herself as one of the unconscious women on tape 669 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 being raped by Mr. Lester. 670 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 She's no memory of the assault you're about to see. 671 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 MUSIC 672 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 This is good stuff. 673 00:49:54,000 --> 00:49:57,000 MUSIC 674 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 What are you going to do? 675 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 We've already been through this. I don't have a choice. 676 00:50:02,000 --> 00:50:07,000 Maybe, uh, we can get the court to accept a note from a doctor saying this risk. 677 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Maybe you could testify on video. 678 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 No. 679 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 No. 680 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Terri, you got to avoid stress. 681 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 I know that. Don't you think I know that? 682 00:50:15,000 --> 00:50:18,000 MUSIC 683 00:50:18,000 --> 00:50:22,000 We've already lost one child to this monster. I won't let it happen again. 684 00:50:22,000 --> 00:50:28,000 MUSIC 685 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 I'm sorry. 686 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 MUSIC 687 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 MUSIC 688 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Good morning, Dr. Dyer. 689 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Good morning. 690 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Can you please state your occupation? 691 00:50:39,000 --> 00:50:43,000 I'm a pharmacist toxicologist with the California control system. 692 00:50:43,000 --> 00:50:48,000 I'm also an associate clinical professor at the University of California, San Francisco. 693 00:50:48,000 --> 00:50:52,000 Gamma-hydroxybutyrate is referred to as GHB. 694 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 Is it also known as liquid X? 695 00:50:54,000 --> 00:50:55,000 Yes. 696 00:50:55,000 --> 00:50:59,000 And is GHB currently classified as a controlled substance? 697 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 Yes, in California and federally. 698 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 What are the origins of GHB? 699 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 GHB was developed 40 years ago in France as an anesthesia 700 00:51:08,000 --> 00:51:12,000 because it would reliably produce a loss of consciousness or coma. 701 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 How severe can the coma be for a person under the influence of GHB? 702 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 No, very severe given enough of the drug. 703 00:51:18,000 --> 00:51:21,000 There's no movement. They don't respond to pain. 704 00:51:21,000 --> 00:51:24,000 It renders one totally unconscious. 705 00:51:24,000 --> 00:51:28,000 And what happens to the memory of a person under the influence of GHB? 706 00:51:28,000 --> 00:51:32,000 Well, given enough GHB, a person would have absolutely no memory at all. 707 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 Their brains don't even record the events. 708 00:51:35,000 --> 00:51:40,000 Have you participated in studies designed to determine whether GHB has been responsible for deaths? 709 00:51:40,000 --> 00:51:47,000 Yes, I've reviewed 20 cases, autopsy reports, investigative reports where people died related to GHB. 710 00:51:47,000 --> 00:51:51,000 Does GHB have any traceable odor or taste when dissolved in liquid? 711 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 No, it does not. 712 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 In small doses, can GHB be used as a compelling aphrodisiac? 713 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 Yes, absolutely. 714 00:52:05,000 --> 00:52:11,000 MUSIC 715 00:52:35,000 --> 00:52:40,000 MUSIC 716 00:52:40,000 --> 00:52:45,000 MUSIC 717 00:52:45,000 --> 00:52:48,000 Excuse me, can I get my seat back? 718 00:52:48,000 --> 00:52:51,000 Don't ever leave your drink unattended. 719 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 OK, sure. 720 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 I'm serious. Bad things can happen. 721 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 All right. 722 00:52:58,000 --> 00:53:04,000 MUSIC 723 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 Connie? 724 00:53:06,000 --> 00:53:13,000 MUSIC 725 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 It's been a long time. 726 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 I know. I'm sorry. 727 00:53:18,000 --> 00:53:21,000 MUSIC 728 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 I have missed you. 729 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 MUSIC 730 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 A lot. 731 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 I miss you, too. 732 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 MUSIC 733 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 I'm just... 734 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 I'm having a hard time dealing with everything. 735 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 Yeah. 736 00:53:35,000 --> 00:53:39,000 Yeah, I know. 737 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 Are you singing with? 738 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 Not since that night. 739 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 I'm not interested. 740 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 You really did a number on you. 741 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 He did a number on both of us, Daniel. 742 00:53:54,000 --> 00:54:00,000 MUSIC 743 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 I'm afraid to testify. 744 00:54:03,000 --> 00:54:06,000 In what sense? 745 00:54:06,000 --> 00:54:09,000 MUSIC 746 00:54:09,000 --> 00:54:13,000 In lots of senses. 747 00:54:13,000 --> 00:54:17,000 It's mostly in a sense that... 748 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 if he doesn't go to jail, 749 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 I'm afraid that he'll come find me 750 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 and try to kill me because I testified against him. 751 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 Well, he's been charged with, what, like, 86 counts? 752 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 87. 753 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 87 counts. 754 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 Well, it seems pretty reasonable. 755 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 It would seem, but... 756 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 I mean, you never know, right? 757 00:54:40,000 --> 00:54:44,000 I mean, a lot of people get away with stuff, right? 758 00:54:44,000 --> 00:54:49,000 I mean, a lot of people walk. 759 00:54:49,000 --> 00:54:52,000 Rich people get off. 760 00:54:52,000 --> 00:54:55,000 That's just the way it works, and Lester is rich. 761 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 I mean, he's Mr. Max Factor Air. 762 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 He could get off. 763 00:55:00,000 --> 00:55:03,000 He's just... he's... 764 00:55:03,000 --> 00:55:07,000 he's slimy. 765 00:55:07,000 --> 00:55:11,000 He's... he's no better than a caveman. 766 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Worse, they just knocked women out with clubs 767 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 and dragged them into their caves. 768 00:55:17,000 --> 00:55:23,000 He resorts to drugs, so... 769 00:55:23,000 --> 00:55:26,000 you never even see it coming. 770 00:55:26,000 --> 00:55:31,000 Sir... 771 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 Maybe you should take a sedative. 772 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 No. 773 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 No. 774 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 Do you know why? 775 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 Because when he comes after me, 776 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 I don't want to be doped up, all right? 777 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 I don't... I don't want to be asleep. 778 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 I want to be ready for Mr. Lester, okay? 779 00:55:47,000 --> 00:55:50,000 And I will be ready for him. 780 00:55:51,000 --> 00:55:55,000 I will spray his eyes right out of their sockets. 781 00:56:13,000 --> 00:56:16,000 Sleep tight, pretty girl. 782 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 And you. 783 00:56:30,000 --> 00:56:33,000 brochure. 784 00:56:50,000 --> 00:57:07,000 So you do recall both sexual intercourse as well as her orally copulating you in the back seat of the vehicle in July 15, 2000 when you, Mr. Lustre and Sean were driving from Santa Barbara to Mr. Lustre's home in Ventura. 785 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 Yes. 786 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 Well. 787 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 Well. 788 00:57:12,000 --> 00:57:20,000 In a July 19 interview with the Sergeant Peterson on the telephone, he asked you whether you had sex with Connie Dole, right? 789 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 That's correct. 790 00:57:24,000 --> 00:57:27,000 Could you deny having sex with Connie in that July 19 interview? 791 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 Yes. 792 00:57:31,000 --> 00:57:35,000 But you were clearly having sexual intercourse with her, right? 793 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 Yes. 794 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 Again, I don't want to be so personal. 795 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 Was she moving up and down? 796 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 Yes. 797 00:57:44,000 --> 00:57:47,000 Did she use her hands to elevate her body? 798 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 I don't know. 799 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 Did you try to fight her off and stop her from doing this? 800 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 No. 801 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 Did you say no, Connie? Don't do this. 802 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 No, I don't remember. 803 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 You were enjoying it. 804 00:58:01,000 --> 00:58:04,000 I don't know. I don't recall. 805 00:58:05,000 --> 00:58:10,000 What was the reason you denied having sex with Connie in the backseat of the vehicle? 806 00:58:11,000 --> 00:58:15,000 I didn't want to make it look bad for myself or for Connie. 807 00:58:15,000 --> 00:58:19,000 Did you tell Connie that you denied having sex with her in the backseat of the car? 808 00:58:20,000 --> 00:58:21,000 I told her that I didn't... 809 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 told her that I didn't tell the police about it. 810 00:58:25,000 --> 00:58:32,000 You felt that if you admitted to Sergeant Peterson that you had sex in the backseat of the vehicle with Connie in July 15, 2000, 811 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 that you would have gotten trouble? 812 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 Yes. 813 00:58:36,000 --> 00:58:40,000 Did you think that you would have been accused of raping Connie in the backseat of the vehicle in July 15? 814 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 No, not at all. 815 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 Well, what kind of trouble then? 816 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 I don't like... 817 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 I just didn't want to disclose that information. 818 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 So you were trying to protect yourself? 819 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 Objection. 820 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Mistakes the testimony. 821 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 Sustained. 822 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 Were you trying to protect yourself? 823 00:58:58,000 --> 00:58:59,000 Yes. 824 00:58:59,000 --> 00:59:01,000 What were you trying to protect yourself from? 825 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 I don't know. 826 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 I don't know. 827 00:59:05,000 --> 00:59:09,000 I just didn't want the case to fall apart. 828 00:59:10,000 --> 00:59:14,000 So you were trying to affect the investigation by lying to the detective? 829 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 No. 830 00:59:16,000 --> 00:59:20,000 No, I didn't want them to think that Connie did anything wrong because she didn't. 831 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 She was drugged. 832 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 Connie's my friend. 833 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 My best friend. 834 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 Obviously a very good friend. 835 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Objection. 836 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 That's all your honor. 837 00:59:32,000 --> 00:59:37,000 I keep eating your spaghetti every day. 838 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 Fresh tomatoes. 839 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 That's the trick. 840 00:59:40,000 --> 00:59:46,000 An extra virgin olive oil and lots of red wine to tenderize the meat. 841 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 I don't want you in the courtroom. 842 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Well, I wait no more. 843 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 There's no way I'm going to let you go by yourself tomorrow. 844 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 I wish I could just pack a bag and run away. 845 01:00:18,000 --> 01:00:19,000 Where would you go? 846 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 I would go to the ballet. 847 01:00:24,000 --> 01:00:25,000 I would go to the ballet. 848 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 Yeah, you used to love the ballet. 849 01:00:38,000 --> 01:00:42,000 I remember the smell of my little leather ballet slippers. 850 01:00:44,000 --> 01:00:47,000 Yeah, you were crazy about those classes. 851 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Oh man, I love the study. 852 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 I mean, I didn't even care that I wasn't very good. 853 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 Oh, wow. 854 01:00:54,000 --> 01:00:57,000 When this is over, I'll take you to the ballet. 855 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 I will take you to the ballet. 856 01:01:16,000 --> 01:01:19,000 Do you recall having sex with Daniel in the backseat of Mr. Lustre's car? 857 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 No, I don't recall. 858 01:01:21,000 --> 01:01:25,000 Well, then, what's your first memory when you got out of the car at Mr. Lustre's? 859 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Looking out into the ocean. 860 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 Do you remember your intent to jump off the rocks and into the ocean? 861 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 Well, I wouldn't say intent. 862 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 I don't think I was thinking logically at all. 863 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 But you knew what you were doing? 864 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 I don't think I knew what I was doing. 865 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 But you remember what you did? 866 01:01:42,000 --> 01:01:47,000 I have bits and pieces of memory, like snapshots. 867 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 Okay. In terms of clothing. 868 01:01:51,000 --> 01:01:54,000 You do not know whether you jumped in with or without your dress? 869 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 Well, when I got out of the ocean, I only had my underwear on. 870 01:02:00,000 --> 01:02:03,000 So, I'm assuming I jumped without my dress. 871 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 So you don't know how you got out of your dress? 872 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Is that your statement? 873 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Yes. 874 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 Is it safe to assume you removed it voluntarily? 875 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 Yes. 876 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 I beg your pardon. Did you say yes? 877 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 Yes. I removed my own dress. 878 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 Voluntarily? 879 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Yes. 880 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 Nobody coerced you into taking off your dress. 881 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 Correct. 882 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 All right. 883 01:02:29,000 --> 01:02:32,000 You get out of the ocean, you're wet and you're cold. 884 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Right? 885 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 Yes. 886 01:02:34,000 --> 01:02:40,000 Then you and Mr. Lustre and Daniel walk towards Mr. Lustre's house as far as you can recall and go inside. 887 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Yes. 888 01:02:46,000 --> 01:02:50,000 When Mr. Lustre was in the shower with you, did you ever tell him no? 889 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 No. 890 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 Then he had sex with you, is that right? 891 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Yes. 892 01:03:10,000 --> 01:03:13,000 Now, during all that time, did you ever tell him no? 893 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 No. 894 01:03:19,000 --> 01:03:23,000 Did you ever push him away or try to resist him in any way? 895 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 No. 896 01:03:27,000 --> 01:03:30,000 Then how was he to know you didn't want to have sex unless you told him? 897 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 Objection, argumentative. 898 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Sustained. 899 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 Do you remember having sex with Mr. Lustre two more times? 900 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 I will object to the term have sex with. 901 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 It misstates your testimony and it implies consensual sex. 902 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 Sustained. 903 01:03:47,000 --> 01:03:48,000 No further questions. 904 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 It was not consensual. 905 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 It was not consensual. 906 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 It was not consensual. 907 01:04:01,000 --> 01:04:04,000 Court will recess until tomorrow morning at 9am. 908 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 All right. 909 01:04:13,000 --> 01:04:18,000 him serious 910 01:04:18,000 --> 01:04:21,000 there's Hell so not connection 911 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 Hold. 912 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 Get outta this earth. 913 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 Take a moment. 914 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 Take a moment. 915 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 I'd say half the women and men. 916 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 thick. 917 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Wait. 918 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 Hey, Beth. 919 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 Yeah, my face. 920 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 No pre- Bad man, Keith, I didn't. 921 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 ... 922 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 Don't... 923 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 stock it as long as you'reuers... 924 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 Senate. 925 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 the time you live with him. 926 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 Yes. 927 01:04:51,000 --> 01:04:57,000 Now with regard to that involvement, were you aware he had a company called Deep Six Films? 928 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Yes. 929 01:04:58,000 --> 01:05:02,000 Do you recall stating that he was trying to market his movies, waves and babes and waves 930 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 and babes too? 931 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 Yes. 932 01:05:04,000 --> 01:05:07,000 Did you see these movies? 933 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 Parts of them. 934 01:05:08,000 --> 01:05:13,000 Produced, directed, photographed and edited by Andrew Lustre. 935 01:05:13,000 --> 01:05:19,000 They featured topless women surfing and other more graphic sexual activity. 936 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 Yes. 937 01:05:20,000 --> 01:05:24,000 Did you do any work for Mr. Lustre's video production company? 938 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 I typed a couple of letters. 939 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 Tiped a couple of letters. 940 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 Now with respect to the movies. 941 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 Did Mr. Lustre own a video camera as far as you know? 942 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 Yes. 943 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 You saw it? 944 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Yes. 945 01:05:42,000 --> 01:05:46,000 Did you and Mr. Lustre have sex in front of that video camera? 946 01:05:46,000 --> 01:05:47,000 Objection. 947 01:05:47,000 --> 01:05:48,000 All over rule. 948 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Your Honor, may we approach? 949 01:05:51,000 --> 01:05:56,000 I know where he's going with this. 950 01:05:56,000 --> 01:06:00,000 He wants to show the jury the tape of his client and Terry have a consensual sex. 951 01:06:00,000 --> 01:06:04,000 Eventually we do because we want to show that this witness was acting in his porno movies. 952 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 She was acting in that movie and in the movie where she claims to have been drugged. 953 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 He's talking too loud. 954 01:06:08,000 --> 01:06:09,000 Oh please. 955 01:06:09,000 --> 01:06:28,000 We do not concede the witness was unconscious. 956 01:06:28,000 --> 01:06:33,000 We are going to show that this witness was acting in Mr. Lustre's porno movies. 957 01:06:33,000 --> 01:06:37,000 She was acting in that movie and in the movie where she claims to have been raped. 958 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 That's her defense. 959 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 You're wondering. 960 01:06:40,000 --> 01:06:45,000 May I please speak excuse? 961 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 Yes. 962 01:06:46,000 --> 01:06:47,000 Yes. 963 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 Yes. 964 01:06:48,000 --> 01:06:49,000 Yes. 965 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 Yes. 966 01:06:50,000 --> 01:06:51,000 Yes. 967 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 Yes. 968 01:06:52,000 --> 01:06:53,000 Sit down here. 969 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 Check on ambience. 970 01:06:54,000 --> 01:06:59,000 No, but you may want to call a coroner because if anything happens to Terry or the baby I'm 971 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 going to feel that son of a bitch. 972 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 You're right. 973 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 You're right. 974 01:07:32,000 --> 01:07:38,000 Here we go. 975 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 Homemade chicken vegetable soup. 976 01:07:41,000 --> 01:07:44,000 Thank you. 977 01:07:44,000 --> 01:07:54,000 Well, I brought the can home and I opened it myself. 978 01:07:54,000 --> 01:07:57,000 How did I end up on trial? 979 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 You're not on trial. 980 01:07:59,000 --> 01:08:02,000 Diamonds just, you know, I was trying to dirty you. 981 01:08:02,000 --> 01:08:09,000 It won't work. 982 01:08:09,000 --> 01:08:18,000 When you went to Mr. Lustre's home, I think you said it was just to hang out. 983 01:08:18,000 --> 01:08:19,000 Is that right? 984 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 That's correct. 985 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 Was it also to get drunk? 986 01:08:24,000 --> 01:08:27,000 He did serve us alcohol. 987 01:08:27,000 --> 01:08:30,000 Getting intoxicated was never the plan. 988 01:08:30,000 --> 01:08:33,000 You drank hard liquor voluntarily. 989 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 Yes. 990 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 Nobody forced it to take it. 991 01:08:36,000 --> 01:08:37,000 No. 992 01:08:37,000 --> 01:08:40,000 And your friends were drinking as well. 993 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Yes. 994 01:08:41,000 --> 01:08:51,000 Sarah, in previous testimony you stated that because of the age difference between you and Mr. Lustre, that you had no sexual interest in you. Correct? 995 01:08:51,000 --> 01:08:52,000 Yes. 996 01:08:52,000 --> 01:08:58,000 In fact, you said that you had, and I quote, a platonic relationship with Andrew, end quote. 997 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 That's right. 998 01:08:59,000 --> 01:09:04,000 By that you mean non-sexual. 999 01:09:04,000 --> 01:09:14,000 Had you on two occasions stayed at the home of Mr. Lustre prior to the night of the alleged video rape? 1000 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 Yes. 1001 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 You testified you slept on the couch. 1002 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 Yes. 1003 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 Did you sleep in your clothes or your pajamas or a nightie? 1004 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 I slept in my clothes. 1005 01:09:22,000 --> 01:09:26,000 Did you ever tell your friend Amy Packet that you had sex with Andrew Lustre? 1006 01:09:26,000 --> 01:09:27,000 No. 1007 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 I told her that I slept over there. 1008 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 Objection, hearsay. 1009 01:09:31,000 --> 01:09:34,000 Thank you. No further questions. 1010 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 I'll be brief here, honor. 1011 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 You okay? 1012 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Yeah, I'm okay. 1013 01:09:41,000 --> 01:09:46,000 Why did you go to Mr. Lustre's house for alcohol, drugs, sex? 1014 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 No. 1015 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 I don't know. 1016 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 Because he cared. 1017 01:09:55,000 --> 01:09:58,000 He was good to me. 1018 01:09:58,000 --> 01:10:05,000 He listened to me, and he asked me about my future. 1019 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 And I could confide in him. 1020 01:10:10,000 --> 01:10:13,000 Because he seemed to care so much. 1021 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 I trusted him. 1022 01:10:19,000 --> 01:10:22,000 I completely trusted him. 1023 01:10:23,000 --> 01:10:30,000 And when you saw the videotape of you and Andrew Lustre, what was your reaction? 1024 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 Objection irrelevant. 1025 01:10:32,000 --> 01:10:34,000 Overrule. 1026 01:10:38,000 --> 01:10:44,000 It's like seeing yourself being raped in the third person. 1027 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 And there's nothing that you can do about it. 1028 01:10:49,000 --> 01:10:56,000 I just keep seeing the tape playing over and over again in my head. 1029 01:10:58,000 --> 01:11:02,000 Just... I want to press an eject button, but there isn't any. 1030 01:11:02,000 --> 01:11:07,000 And I just... I can hear his voice. 1031 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 I've memorized every word. 1032 01:11:12,000 --> 01:11:16,000 Some people dream about Christmas and Thanksgiving. 1033 01:11:16,000 --> 01:11:20,000 Being this joyous, incredible occasion. 1034 01:11:20,000 --> 01:11:24,000 I dreamed about this. 1035 01:11:24,000 --> 01:11:27,000 Strawberry blonde. 1036 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 Beautiful girl. 1037 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 Pass it on my bed. 1038 01:11:31,000 --> 01:11:34,000 Basically, they're for me to do with whatever I choose. 1039 01:11:34,000 --> 01:11:38,000 Because the two things that are really the most awesome, 1040 01:11:38,000 --> 01:11:43,000 I think are a perfect, incredible surf. 1041 01:11:43,000 --> 01:11:48,000 And a beautiful blonde girl passed out on your bed. 1042 01:11:48,000 --> 01:11:51,000 Ready for anything. 1043 01:11:51,000 --> 01:11:54,000 I'm ready. 1044 01:11:54,000 --> 01:11:57,000 Are you? 1045 01:12:09,000 --> 01:12:12,000 Thank you. 1046 01:12:12,000 --> 01:12:16,000 No more questions, Ron. 1047 01:12:16,000 --> 01:12:21,000 The court has adjourned until Monday morning at 9am. 1048 01:12:38,000 --> 01:12:41,000 Yeah. 1049 01:13:09,000 --> 01:13:13,000 Mr. Lustre's considered a fugitive by this court. 1050 01:13:13,000 --> 01:13:18,000 As one million dollar bail is revoked, no bail warrant has been issued for his arrest. 1051 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 Mr. Diamond, is there anything you want to say? 1052 01:13:21,000 --> 01:13:24,000 Yes, Your Honor. 1053 01:13:24,000 --> 01:13:27,000 May it please be a pleasure to be here. 1054 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 Mr. Lustre's considered a fugitive by this court. 1055 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 Is there anything you want to say? 1056 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 Yes, Your Honor. 1057 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 May it please the court. 1058 01:13:38,000 --> 01:13:41,000 The defense does not concede that Mr. Lustre is a fugitive. 1059 01:13:41,000 --> 01:13:44,000 He may have been harmed by people who would have had a motive to hurt him 1060 01:13:44,000 --> 01:13:48,000 based on their perception of what he has allegedly done. 1061 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 He might have been in an accident. 1062 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 Or maybe he was taken by aliens. 1063 01:13:53,000 --> 01:13:58,000 I remind the court that Mr. Lustre still presumed innocent. 1064 01:13:58,000 --> 01:14:01,000 I want to be the one to tell the women. 1065 01:14:01,000 --> 01:14:03,000 Sure. 1066 01:14:03,000 --> 01:14:07,000 It's a big sea spider 1067 01:14:07,000 --> 01:14:11,000 When up the waters stopped 1068 01:14:11,000 --> 01:14:17,000 Down came the rain and washed the spider out 1069 01:14:17,000 --> 01:14:20,000 Up came the sun 1070 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 Hello? 1071 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Terry. 1072 01:14:22,000 --> 01:14:30,000 Maeve. 1073 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 Listen. 1074 01:14:33,000 --> 01:14:34,000 He split. 1075 01:14:34,000 --> 01:14:35,000 He's gone. 1076 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 Oh no. 1077 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 Listen to me. 1078 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 You've got to find him. 1079 01:14:46,000 --> 01:14:49,000 You've got to find him. 1080 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 I promise you. 1081 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 We will find him. 1082 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 And we will put him in prison. 1083 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 And he will stay there for a very long time. 1084 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 I give you my word. 1085 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 No. 1086 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 You have some gift. 1087 01:15:24,000 --> 01:15:27,000 It has to be passed out on your bed. 1088 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 I don't know. 1089 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Cameron. 1090 01:15:36,000 --> 01:15:41,000 Mr. Diamond wants to leave you with the impression that Sarah, 1091 01:15:41,000 --> 01:15:45,000 Connie, and Terry are drug addicts. 1092 01:15:45,000 --> 01:15:51,000 Alcoholics and slots who willingly participated in the perverse 1093 01:15:51,000 --> 01:15:54,000 sexual fantasies of Andrew Lustre. 1094 01:15:55,000 --> 01:16:02,000 I want to leave you with a clear understanding of the essence of rape. 1095 01:16:02,000 --> 01:16:05,000 Rape is not just about penetration. 1096 01:16:05,000 --> 01:16:11,000 Rape is not just about physical violation. 1097 01:16:11,000 --> 01:16:14,000 Rape is a violation of the human spirit. 1098 01:16:14,000 --> 01:16:19,000 What Andrew Lustre did to these women showed his complete lack of 1099 01:16:19,000 --> 01:16:22,000 reverence for another human being. 1100 01:16:22,000 --> 01:16:26,000 It showed his need to feel godlike and to control others, 1101 01:16:26,000 --> 01:16:28,000 no matter how much it hurt them. 1102 01:16:28,000 --> 01:16:32,000 In Andrew Lustre's mind, this is all just fun and games. 1103 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 It's no big deal. 1104 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 Well, it is a big deal. 1105 01:16:37,000 --> 01:16:43,000 It's a big enough deal that the lives of three women were changed forever. 1106 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 I'm not sure. 1107 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 Sam. 1108 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 Mm-hmm. 1109 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 Forgive me. 1110 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 For what? 1111 01:17:25,000 --> 01:17:28,000 For putting you through all this. 1112 01:17:28,000 --> 01:17:31,000 We took vows, remember. 1113 01:17:31,000 --> 01:17:34,000 For better or for worse. 1114 01:17:34,000 --> 01:17:37,000 That didn't include my past. 1115 01:17:40,000 --> 01:17:44,000 Past, present, and future. 1116 01:17:49,000 --> 01:17:54,000 How is it that one lifetime I could have experienced, 1117 01:17:54,000 --> 01:18:01,000 the most despicable man, and the most wonderful man ever? 1118 01:18:08,000 --> 01:18:12,000 As to count one, we the jury and the above title action find the defendant, 1119 01:18:12,000 --> 01:18:17,000 Andrew Lustre, guilty of the crime of rape by the use of drugs. 1120 01:18:17,000 --> 01:18:25,000 As to count seventeen, guilty of the crime of rape of an unconscious person. 1121 01:18:25,000 --> 01:18:31,000 As to count twenty-one, the jury finds the defendant guilty of the crime of sexual battery. 1122 01:18:31,000 --> 01:18:35,000 Count sixty-one, guilty. 1123 01:18:35,000 --> 01:18:40,000 Count seventy-three, the jury finds the defendant guilty of the crime of sodomy. 1124 01:18:40,000 --> 01:18:46,000 Count seventy-seven, guilty of the crime of rape of an unconscious person. 1125 01:18:46,000 --> 01:18:51,000 Guilty on all of those eighty-six counts that I have read into the record. 1126 01:18:51,000 --> 01:18:56,000 Miss Fox, did you expect Mr. Lustre to be convicted on eighty-six counts? 1127 01:18:56,000 --> 01:19:00,000 Yes. Mr. Wool, what will you be seeking in the penalty phase if Mr. Lustre is found? 1128 01:19:00,000 --> 01:19:04,000 When he's found, we're confident that he'll spend the rest of his life in prison. 1129 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 Thank you. Thank you. 1130 01:19:06,000 --> 01:19:10,000 The penalty phase in the Andrew Lustre trial will begin today. 1131 01:19:10,000 --> 01:19:14,000 Lustre convicted on eighty-six counts, including the jury. 1132 01:19:14,000 --> 01:19:19,000 Lustre convicted on eighty-six counts, including rape, sodomy, drug charges, and poisoning. 1133 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 For undergat. 1134 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 The ballet. 1135 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 I've never been more proud of you. 1136 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Thanks. 1137 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 I'm sorry. 1138 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 Are you... 1139 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Terry Doe. 1140 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 And you're... 1141 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 Connie... 1142 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 Doug. 1143 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 I... um... Sarah... 1144 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Yeah. 1145 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 All rise. 1146 01:20:29,000 --> 01:20:32,000 Do the victims wish to make an impact statement at this time? 1147 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 They do, Your Honor. 1148 01:20:34,000 --> 01:20:38,000 Please media, remember, no pictures of the victims. 1149 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 Please. 1150 01:20:44,000 --> 01:20:46,000 Please. 1151 01:20:46,000 --> 01:20:48,000 Thank you. 1152 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 Thank you. 1153 01:20:50,000 --> 01:20:52,000 Thank you. 1154 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 Thank you. 1155 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 Thank you. 1156 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 Thank you. 1157 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 Thank you. 1158 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 Thank you. 1159 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 Thank you. 1160 01:21:00,000 --> 01:21:05,000 Andrew Lustre has damaged my life in ways that can never be repaired. 1161 01:21:05,000 --> 01:21:09,000 I was only seventeen. 1162 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 And I'll have to live with this for the rest of my life. 1163 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 For the rest of my life. 1164 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 The nightmares. 1165 01:21:18,000 --> 01:21:20,000 The screaming in my sleep. 1166 01:21:20,000 --> 01:21:23,000 Seeing his face in the dark. 1167 01:21:23,000 --> 01:21:26,000 And hearing his voice. 1168 01:21:26,000 --> 01:21:29,000 I'm afraid to take a shower. 1169 01:21:32,000 --> 01:21:35,000 Because I imagine he might come up behind me. 1170 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 I'm afraid to sleep. 1171 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 I'm afraid to wake up. 1172 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 I lost my dignity. 1173 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 I lost my trust. 1174 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 I lost my baby. 1175 01:21:53,000 --> 01:21:57,000 My little girl, Megan, will never know her twin. 1176 01:21:58,000 --> 01:22:02,000 For the rest of my life, I will fear him. 1177 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 I will always hate him. 1178 01:22:05,000 --> 01:22:08,000 And when I'm too tired to hate, 1179 01:22:08,000 --> 01:22:11,000 when he's taken away my ability to even do that, 1180 01:22:14,000 --> 01:22:17,000 there will be a wound left that will never heal. 1181 01:22:17,000 --> 01:22:22,000 Andrew Lustre might have escaped his hell. 1182 01:22:24,000 --> 01:22:30,000 But Terry and Sarah and I will never escape ours. 1183 01:22:35,000 --> 01:22:37,000 Thank you. 1184 01:22:47,000 --> 01:22:55,000 Given that the jury has found Andrew Stuart Lustre guilty on each of the 86 counts by unanimous verdict, 1185 01:22:55,000 --> 01:23:03,000 I'm sentencing Mr. Lustre to the California Department of Corrections for a total of 124 years. 1186 01:23:05,000 --> 01:23:07,000 Excuse me. 1187 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 Excuse me. 1188 01:23:10,000 --> 01:23:15,000 I have two beautiful daughters. 1189 01:23:15,000 --> 01:23:18,000 And two beautiful granddaughters. 1190 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 I'm afraid to take a shower. 1191 01:23:21,000 --> 01:23:24,000 I'm afraid to take a shower. 1192 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 Excuse me. 1193 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 Excuse me. 1194 01:23:29,000 --> 01:23:32,000 Excuse me. 1195 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 I have two beautiful daughters. 1196 01:23:35,000 --> 01:23:39,000 And two beautiful granddaughters. I've been married for 38 years. 1197 01:23:39,000 --> 01:23:44,000 From a personal point of view, this has been a very troublesome case. 1198 01:23:44,000 --> 01:23:47,000 But Andrew Lustre deserved a fair trial. 1199 01:23:47,000 --> 01:23:50,000 Yeah. Well, you got one. 1200 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 I'm sorry. 1201 01:24:03,000 --> 01:24:06,000 Andrew Lustre has been put on the FBI's most wanted list. 1202 01:24:06,000 --> 01:24:11,000 I have no doubt in my mind that he will be found and sent to prison for the rest of his life. 1203 01:24:11,000 --> 01:24:16,000 Mr. Lustre is a serious threat to society because he is a sexual predator and he is a serial rapist 1204 01:24:16,000 --> 01:24:19,000 and he shows absolutely no remorse for any of his crimes. 1205 01:24:19,000 --> 01:24:24,000 To this day, wherever he is, I'm sure Mr. Lustre feels wronged by the system, 1206 01:24:24,000 --> 01:24:31,000 wronged by the women whose lives he's ruined, and wronged by those of us who would see him pay his debt to society. 1207 01:24:46,000 --> 01:25:06,000 Payback, Connie, Terry, Sarah, many Fox, Tony Wold, Detective Cook, government robots. 1208 01:25:06,000 --> 01:25:09,000 These women, these women are psychos. 1209 01:25:09,000 --> 01:25:12,000 I was so good to them. 1210 01:25:16,000 --> 01:25:20,000 See you later. 1211 01:25:20,000 --> 01:25:24,000 Thank you, Paul. 1212 01:25:24,000 --> 01:25:34,000 Father, this is the answer to these men in the New York government War. 1213 01:25:46,000 --> 01:26:16,000 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so 1214 01:26:16,000 --> 01:26:46,000 sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I 1215 01:26:46,000 --> 01:27:03,000 CouldARR 1216 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 . 1217 01:27:18,000 --> 01:27:20,000 dh 1218 01:27:20,000 --> 01:27:30,000 schools 1219 01:27:30,000 --> 01:27:35,000 . 1220 01:27:35,000 --> 01:27:39,000 . 1221 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 You know the headlines. 1222 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 Scott, did you kill your wife? 1223 01:28:12,000 --> 01:28:15,000 Now go inside the story of Scott and Amber. 1224 01:28:15,000 --> 01:28:17,000 Find out the secrets only shown in 1225 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 and see what it took to bring a killer to justice. 1226 01:28:19,000 --> 01:28:23,000 Amber Fry witnessed for their prosecution next on L.M.N. 1227 01:28:39,000 --> 01:28:43,000 The 1228 01:28:43,000 --> 01:28:47,000 The 1229 01:28:47,000 --> 01:28:51,000 The 1230 01:28:51,000 --> 01:28:55,000 The 1231 01:28:55,000 --> 01:28:59,000 The 1232 01:28:59,000 --> 01:29:03,000 The 1233 01:29:03,000 --> 01:29:07,000 The 82086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.