Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
It's true is even because this typhoon has discovered empathy,
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
this virus she has been unable to say.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
One…
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
So Center for Human Affairs
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
turned the public attention into a periodic joy.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Per...
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Is it, I am.
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Uhh...
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Nothing can affect,
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
private NPCs are there,
11
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
and devotees will enjoy space,
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
stantial,
13
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
or if they will choose a part of the world,
14
00:00:58,000 --> 00:01:18,000
I
15
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I
16
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
Made the Dean's list. Oh nice intellectual monster
17
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Come on. I'll buy you a beer. Okay
18
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Daniel you have catch up on your chin
19
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Okay
20
00:02:04,000 --> 00:02:11,000
Okay, no, how shy I am okay, I promise me not gonna try and introduce me to girls you need to trust me Daniel this works
21
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
I
22
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
I
23
00:03:18,000 --> 00:03:29,000
Okay
24
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
I
25
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
I
26
00:04:48,000 --> 00:05:06,000
I mess it up
27
00:05:06,000 --> 00:05:22,000
Let's go party someplace out that's it guys having fun
28
00:05:22,000 --> 00:05:34,000
Where are we going?
29
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Oh
30
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Check out the action in the back seat
31
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Body girl
32
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
I
33
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
I
34
00:06:25,000 --> 00:06:31,000
Get to go inside and see fine fire and something to drink
35
00:06:36,000 --> 00:06:41,000
You have some of this
36
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Just
37
00:07:00,000 --> 00:07:06,000
integrate liquid eggs like it
38
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Oh, no, no, you don't want to do that.
39
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Bonnie, no.
40
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Bonnie, where are you going?
41
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Bonnie!
42
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Bonnie, what are you doing?
43
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Oh, look at that.
44
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Whoa, Bonnie!
45
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Bonnie!
46
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Bonnie!
47
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Where are you going?
48
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Bonnie!
49
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Bonnie!
50
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Bonnie, what are you doing?
51
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Oh, look at that.
52
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Bonnie!
53
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
No, Bonnie, don't.
54
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Bonnie, no!
55
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Bonnie, no!
56
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Oh, no, where are you going, party girl?
57
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Bonnie, no, stop!
58
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Bonnie!
59
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
No, no, no.
60
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Bonnie!
61
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Bonnie!
62
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Bonnie!
63
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Bonnie!
64
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Bonnie!
65
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Bonnie!
66
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Oh, no, where are you going, party girl?
67
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
What happened last night?
68
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
I don't know.
69
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Where are we?
70
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Are you sure you guys don't want anything to eat?
71
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
I make a world-class omelet.
72
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
There's my watch.
73
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
I lost my watch.
74
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Oh, by the way, my friend Shawn,
75
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
he thinks you guys are great.
76
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
I'm not sure.
77
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
I'm not sure.
78
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Oh, by the way, my friend Shawn,
79
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
he thinks you guys are great.
80
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
You know what, we're gonna call a cab.
81
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
No, I'll take you home.
82
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
No, no, don't bother.
83
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
We could just...
84
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
No, no, no, no, no, it's really, it's okay.
85
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
I'll give you a ride.
86
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
All right?
87
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Sure, more coffee.
88
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
No.
89
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
You know what, my dad gave me that watch
90
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
for my 21st birthday.
91
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Okay, look, here.
92
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Take this pen, leave your number,
93
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
and if I find it, I'll give you a call.
94
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Okay?
95
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Connie, you leave us too.
96
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
It was great meeting you, balls.
97
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
I'll be in touch.
98
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
Connie, did you give him your real number?
99
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
Yeah, I was afraid not to.
100
00:09:40,000 --> 00:09:48,000
Daniel, he dropped us.
101
00:09:48,000 --> 00:09:53,000
And he raped me.
102
00:09:53,000 --> 00:10:00,000
Are you sure?
103
00:10:01,000 --> 00:10:06,000
Did he tell us he gave us something?
104
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
Do you remember everything that happened last night?
105
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
No.
106
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
It was like a series of snapshots, just bits and pieces.
107
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
You don't remember...
108
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
What?
109
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
The backseat?
110
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
No.
111
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
I don't remember.
112
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
What?
113
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
The backseat?
114
00:10:32,000 --> 00:10:40,000
Oh, you sure?
115
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Yeah.
116
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
You were just so...
117
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
What are you gonna do?
118
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
I don't know.
119
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Are you gonna go to the police?
120
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
I don't know.
121
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
I feel so ashamed.
122
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
No, Connie, it wasn't your fault.
123
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Come on, he had dropped us.
124
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Neither of us was responsible.
125
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
I know.
126
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
No, Connie, the guy is like in his thirties.
127
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
He was in total control.
128
00:11:10,000 --> 00:11:15,000
Yeah, I... I sure was it.
129
00:11:15,000 --> 00:11:19,000
What can I do?
130
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
It's not.
131
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
I am so sorry, Connie.
132
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
I should have done something.
133
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
What could you have done?
134
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
You were wasted.
135
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Yeah.
136
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
I guess I was.
137
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Look, um...
138
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I should get going.
139
00:11:42,000 --> 00:11:48,000
If you need anything, please call me, okay?
140
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Daniel.
141
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
I'm scared.
142
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
I know, me too.
143
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
I call you.
144
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Maybe we should go to the police.
145
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
No.
146
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Do you want me to call?
147
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
No.
148
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
You sure?
149
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
It's gonna be okay.
150
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
No.
151
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
No.
152
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
No.
153
00:12:52,000 --> 00:12:57,000
Hi, this is Connie. Leave it at the beep. Thank you.
154
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Hey, Connie.
155
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
This is Andrew.
156
00:13:01,000 --> 00:13:07,000
I had a great time last night, and I just wanted to say thanks.
157
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
Hello?
158
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
Connie, it's Andrew.
159
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Hi.
160
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
Hey, I was thinking if you weren't doing anything today,
161
00:13:34,000 --> 00:13:39,000
we could take a little drive and go up into mountains.
162
00:13:39,000 --> 00:13:44,000
Thanks, but I already have plans.
163
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Ah.
164
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
That's too bad.
165
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Yeah.
166
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Um, I was just walking up the door. Let's talk later.
167
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Sure, sure.
168
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Bye.
169
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
Hello?
170
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Hello?
171
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
Hello?
172
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Oh.
173
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Oh.
174
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
Oh.
175
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
Oh.
176
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Oh.
177
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
Oh.
178
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Oh.
179
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Who did this to you?
180
00:14:56,000 --> 00:15:01,000
Okay, I met on Friday night.
181
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
The gun's going to the police.
182
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
You have to report this.
183
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Oh, I'm scared.
184
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
I know you are a sweetheart.
185
00:15:12,000 --> 00:15:17,000
But this is something that you must do.
186
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Please don't tell me, buddy.
187
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Nobody.
188
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
Sweetheart, you've got to talk to them.
189
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
I'm so sorry.
190
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
God.
191
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
Oh, I love you so much.
192
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
I love you too.
193
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Okay.
194
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Okay.
195
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
Okay, I'll go.
196
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
I'll go.
197
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
But you can't come in.
198
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
I don't want you to hear.
199
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
Okay.
200
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Okay.
201
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
Okay.
202
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
I don't remember Detective.
203
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
But you do remember he said he gave you liquid X.
204
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
Yes.
205
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
Liquid X.
206
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Take a deep breath and relax.
207
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
The doctor will be right with you.
208
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Doctor, you're ready.
209
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
You're ready.
210
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
You okay?
211
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
I guess.
212
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
I talked to the doctor.
213
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
Look, the thing about liquid X or GHB is that it passed this out of the body within 12 hours.
214
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
And there wasn't any other physical evidence.
215
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
So, he's just going to get away with this?
216
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
No, not necessarily.
217
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Not if you help us.
218
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
What can I do?
219
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
I want you to call him.
220
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Get some information. We will tape him.
221
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
I can't do that.
222
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
It's the only way.
223
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Please.
224
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Don't ask me.
225
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
Look, if he did this to you, chances are that he might have done it to other girls.
226
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Do other girls that didn't have the guts to come forward?
227
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
No, please just go arrest him.
228
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
I can't.
229
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Not without your help.
230
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Morning.
231
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Okay.
232
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Went out for muffins.
233
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Blueberry?
234
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Of course.
235
00:17:43,000 --> 00:17:48,000
The police want me to call him.
236
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
And they want to get it on tape.
237
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
Well...
238
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
I would chalk on my words.
239
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
But if that's what they want...
240
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
I'm afraid.
241
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
I know you were always such a...
242
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Fearless little kid.
243
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
I remember one time you must have been about six.
244
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
Dad, it's easy to be fearless when you're six.
245
00:18:16,000 --> 00:18:21,000
Sweetheart, I know this.
246
00:18:21,000 --> 00:18:27,000
It's going to be a very difficult time for you, but something has to be done.
247
00:18:27,000 --> 00:18:34,000
Hello, you reached Andrew.
248
00:18:34,000 --> 00:18:39,000
Please leave your name and number in any message you have at the beat.
249
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
Hey, Andrew, it's Connie.
250
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
I met some friend's house nearby and I thought...
251
00:18:45,000 --> 00:18:50,000
Connie, hey.
252
00:18:50,000 --> 00:18:56,000
Hey, I just wanted to thank you for the other night.
253
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
It was a great time, son.
254
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Yeah.
255
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Hey, who was that friend of yours?
256
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
It was Sean.
257
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
Yeah, Sean, he's a great guy.
258
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Yeah.
259
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
Dude, I was really messed up.
260
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Yeah, I know.
261
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
You were a riot.
262
00:19:17,000 --> 00:19:22,000
What was it you put in my drink?
263
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
Liquid X.
264
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Liquid X?
265
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Is that like ecstasy?
266
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
No, no, no, no.
267
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
That's kid stuff.
268
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
This is GHB.
269
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
It's much better.
270
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
Oh.
271
00:19:46,000 --> 00:19:51,000
Listen, this is kind of embarrassing, but I'm not on the pill.
272
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Did we...
273
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Sex?
274
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
Yeah.
275
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
A couple of times.
276
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
It was great.
277
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
It was great.
278
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
It felt amazing.
279
00:20:13,000 --> 00:20:19,000
In fact, did you not deal with anything right now? Why don't you come over?
280
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Sure.
281
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
I'll be right over.
282
00:20:49,000 --> 00:20:53,000
I'm going to be here.
283
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
No.
284
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
I'm going to be here.
285
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
I'm going to be here.
286
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
And I'm gonna be here.
287
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
All right.
288
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
I'm going to be here.
289
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
I'm gonna be here.
290
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Andrew Lester.
291
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Yeah.
292
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
Just put your hands on the car, please.
293
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Ready?
294
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Let's go.
295
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
We're back here.
296
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
We're back here.
297
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
Can you cut me some slack on the cuffs?
298
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
I'm a little uncomfortable.
299
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
I suppose we can do.
300
00:22:51,000 --> 00:22:55,000
I'm Detective Catherine Cook. Do you know why you're here?
301
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
I have no idea.
302
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
You are suspected of committing an alleged sexual assault.
303
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Rape.
304
00:23:02,000 --> 00:23:08,000
That's crazy. There's some terrible misunderstanding here.
305
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Are you sure that you don't want to call a lawyer?
306
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
No. There's no reason I haven't done anything.
307
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Then you will agree to talk to me.
308
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Yes, I'll talk to you.
309
00:23:18,000 --> 00:23:23,000
Okay. Did you give Connie anything to drink at the club that night?
310
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
Yeah, I gave her a glass of water at the bar.
311
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Did you put a drug into the water?
312
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
No, I don't need to drug women.
313
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Want to dance?
314
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Sure!
315
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
So, you danced?
316
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Yeah. She was wasted.
317
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
I mean, she tell you that she had a lot to drink.
318
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
She said she had been drinking, yes.
319
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
Well, I was trying to help her stay on her feet, you know.
320
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Keep the party going.
321
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
What about her jumping off the dock?
322
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Yeah.
323
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
What's it doing?
324
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
I went in the night.
325
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
I couldn't believe it.
326
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Oh, she's coming in.
327
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
There she goes.
328
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Oh!
329
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
So, she comes out of the water.
330
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Right. She's shivering.
331
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
And she said she wants to take a shower, so I take her up to the bathroom.
332
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
It was consensual.
333
00:24:31,000 --> 00:24:35,000
She was drunk, but she was totally into it. Completely.
334
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
She claims it wasn't consensual.
335
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
Well, then she must be slightly schizophrenic.
336
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
What have you come up with that I drugged her and forced her to have sex?
337
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
You tell me.
338
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
I'm telling you, there was no struggling.
339
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
She was totally into it, not a second thought.
340
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
And the next morning?
341
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
The next morning, she was cold sober. She couldn't get enough of it.
342
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
And she was saying things like, Andrew, oh my God.
343
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
You're so good.
344
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
I'm going to get totally into the window on this.
345
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
You know what this is?
346
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
She did what a lot of girls do, especially the college sorority types.
347
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
They have sex.
348
00:25:22,000 --> 00:25:27,000
The next day, they freak out, go on a guilt trip, and then they point the finger.
349
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Uh-huh.
350
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
This goes to jury.
351
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
She's going to look like a fool because I'm going to get a top-notch lawyer.
352
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
And he's going to rip her to shreds. I'm a member of the community.
353
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
Everybody knows me. I'm not a screw-up. You understand?
354
00:25:43,000 --> 00:25:47,000
I'm a wealthy guy. I don't screw up. I can't afford to screw up.
355
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Oh, wealthy.
356
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Yeah, wealthy the most.
357
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Have you ever heard of Max Factor?
358
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
Yeah. Everybody's heard of Max Factor.
359
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Yeah, well, that's my great-grandfather.
360
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
And one of my family has had any trouble. You understand?
361
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
Yeah. I understand.
362
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Can I have some water?
363
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Appreciate it.
364
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
Are you hungry? Can I buy you a pizza or something?
365
00:26:31,000 --> 00:26:37,000
Mr. Luster, can I told me that when she talked to you on the phone today, she asked you if you drug her?
366
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
What did she say?
367
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
You never told her that you gave her liquid X? You never said that to her?
368
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
No.
369
00:26:43,000 --> 00:26:47,000
You never told her that you put liquid X in her drink at your beach house?
370
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
No, no, she's lying.
371
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
I heard you tell her that you put liquid X in her drink.
372
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
That was listening on the phone.
373
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
You were on the phone?
374
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
Yes. And you lied to me. And I gave you a chance to back up and you lied to me again.
375
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Relax. Relax. Don't get upset.
376
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
By the way, what was that stuff you put in my drink?
377
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Um, liquid X.
378
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
I want to call my lawyer.
379
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
I'm sorry.
380
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
I'm sorry. I'm sorry.
381
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
I'm sorry.
382
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Thanks.
383
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
You're welcome.
384
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
You okay?
385
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Are you?
386
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
No, really.
387
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
I talked to the police.
388
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
The officer must have said something.
389
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
I didn't tell him anything.
390
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
You have to. We have to tell the truth.
391
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Connie, come on.
392
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
Daniel. We have to tell the truth no matter what happens.
393
00:28:07,000 --> 00:28:16,000
God, it was like a dream. Not even in my dreams, whatever.
394
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
Daniel, you didn't do anything.
395
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
It was the drugs.
396
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
You should have stopped.
397
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
Listen, we don't ever have to talk about this again, okay?
398
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Okay.
399
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Detective Cook, you already know Assistant D.A. Anthony Wolf.
400
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Hi.
401
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Hey, good to see you again.
402
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Yeah, you too.
403
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Have you been able to identify or contact any of these women?
404
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
No, but there's more.
405
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
Sarah G.H. Bean.
406
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Mm-hmm.
407
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Hi, Dreamabout.
408
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
This...
409
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
a strawberry blonde.
410
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
Beautiful girl, passed out of my bed.
411
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
Basically there for me to do with whatever I choose.
412
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Is that girl asleep?
413
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
I'm gonna be nice.
414
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
She's been drugged.
415
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
She's been drugged big time.
416
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
She's unconscious.
417
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Have you been able to identify her?
418
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
No, not yet.
419
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
I think...
420
00:29:48,000 --> 00:29:52,000
are a perfect, incredible surf.
421
00:29:52,000 --> 00:29:58,000
And a beautiful blonde girl, passed out on your bed.
422
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Ready for her to be.
423
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
God, right. She...
424
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
She looks like a corpse.
425
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
What's he doing to her?
426
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
Oh.
427
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
Oh, my God.
428
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
There's another tape.
429
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Terry G.H. Bean.
430
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
Take it easy on that thing, honey.
431
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Stop worrying about me.
432
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
If I were pregnant with twins, I wouldn't be up on that ladder.
433
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
We'll never have to worry about that, will we?
434
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Ah, a little baroque for you.
435
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Hi, today here in Santa Barbara,
436
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
786, low to night 59.
437
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
The Ventura County Sheriff's Sexual Assault Unit is seeking information
438
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
in connection with the Andrew Luster investigation.
439
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
The District Attorney's Office is hoping to identify a number of women
440
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
who might have...
441
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Now...
442
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
with the babies.
443
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
Sam, I have to do this.
444
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Why?
445
00:31:06,000 --> 00:31:11,000
I just have to.
446
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
It's been four years since you've last seen Mr. Luster.
447
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Yes.
448
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
And you lived with him for six months.
449
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
Yes, about.
450
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
Are you familiar with Liquid X?
451
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Yes.
452
00:31:24,000 --> 00:31:30,000
Did you use Liquid X with Andrew Luster?
453
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Am I in trouble?
454
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
No.
455
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
We're just trying to establish his pattern.
456
00:31:37,000 --> 00:31:42,000
Yes, I took it with him a couple of times.
457
00:31:42,000 --> 00:31:47,000
Terry, did you ever make a videotape with Mr. Luster?
458
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
Um, we...
459
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
sometimes on the beach.
460
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
We're talking about sexually explicit tapes.
461
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
No.
462
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
No, of course not.
463
00:31:57,000 --> 00:32:02,000
Terry, we have something to show you that...
464
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
is very disturbing.
465
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Oh, my God.
466
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
Oh, yeah.
467
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Oh, yeah.
468
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Oh, my God.
469
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
You're a consensual sex.
470
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Uh, yes.
471
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
It looks like yes.
472
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Did you know that you were being taped?
473
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
No, no.
474
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
I don't believe it.
475
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
Terry, we have another tape.
476
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
Oh, my God.
477
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Oh, my God.
478
00:32:53,000 --> 00:33:01,000
What's happening?
479
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
What is this?
480
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
I'm not moving.
481
00:33:07,000 --> 00:33:11,000
I... I don't remember any of this.
482
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
This chick is hot.
483
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Oh, God.
484
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
I'm wearing the dresser more than I we met.
485
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Oh, I don't believe this.
486
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Get off of me!
487
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
Terry, are you sure this was the night you met?
488
00:33:38,000 --> 00:33:43,000
Yes, I recognized the outfit. I borrowed it from my sister Valerie when I came to visit from Arizona.
489
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
It was my first time in Santa Barbara.
490
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
I had driven all day from Phoenix.
491
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
We met at a bar.
492
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Let me get this.
493
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
No, no, no, let me get this.
494
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Here we go, good change.
495
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Hi, I'm Andrew.
496
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Thanks. I'm Terry.
497
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Nice to meet you.
498
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
I'm gonna buy steel turd with my pants.
499
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
He was so charming, we danced, and...
500
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
Um, he invited my sister and I back to his house and...
501
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
And you went?
502
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
I wouldn't have gone alone.
503
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
He was such a gentleman.
504
00:35:00,000 --> 00:35:04,000
So you get to the house and...
505
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
He was a little mysterious about what he did for a living.
506
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
But eventually he told me that he had an inheritance.
507
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
A trust fund from his family's estate.
508
00:35:29,000 --> 00:35:43,000
Then you go through her emperor's supported Whis
509
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
that?
510
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Oh.
511
00:35:59,000 --> 00:35:59,000
So good.
512
00:36:11,000 --> 00:36:11,000
Good that's it.
513
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Does it mean you don't speak something,
514
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
I'm not going to do this.
515
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
I'm not going to do this.
516
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
I'm not going to do this.
517
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
I'm not going to do this.
518
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
I'm not going to do this.
519
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
I'm not going to do this.
520
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
I'm not going to do this.
521
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
I'm not going to do this.
522
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
I'm not going to do this.
523
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
I'm not going to do this.
524
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
I'm not going to do this.
525
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
I'm not going to do this.
526
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
I'm not going to do this.
527
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
I'm not going to do this.
528
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
I'm not going to do this.
529
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
I'm not going to do this...
530
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Good morning!
531
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Good morning.
532
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
How did you sleep?
533
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
I don't know.
534
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
I don't remember.
535
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Yeah, I'm making a world-class omelet here
536
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
What happened last night I
537
00:37:24,000 --> 00:37:28,000
Guess you just had a little too much to drink I don't remember anything
538
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Did we
539
00:37:36,000 --> 00:37:41,000
No, no, I got you to bed before you crashed and I slept in the spare bedroom, okay
540
00:37:46,000 --> 00:37:50,000
What kind of guy do you think I am sorry
541
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
The first night
542
00:38:00,000 --> 00:38:04,000
The first night he drugged and raped me
543
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
I'm going to sleep, okay
544
00:38:18,000 --> 00:38:25,000
Sarah yes detective cook Ventura County Sheriff's Department did I do something wrong?
545
00:38:26,000 --> 00:38:31,000
No, somebody hurt could you come with me for a while?
546
00:38:35,000 --> 00:38:40,000
Beautiful blonde girl passed out on your bed
547
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Ready for anything
548
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
That's me because I am
549
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
It's that's me are you
550
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
What is he doing
551
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
What is he doing
552
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
Oh, no, oh, no, oh, no
553
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
I was only 17
554
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
We met at the beach
555
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
I'd seen him before
556
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
Nearly everyone knew him as this hotshot surfer
557
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
I was surprised that he noticed me
558
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
Thank you working out quite a sweat out here
559
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
Yeah, you know my house is right up there right up the hill there and
560
00:40:02,000 --> 00:40:07,000
And if you want why don't you bring a friend over we're gonna go back and have to stop drinks cool off
561
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
What up? I don't know what you think
562
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
So he kept playing and I could see him and his friend
563
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
What friend?
564
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
I forgot but I could see them watching us
565
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Did you have any idea of Lester's age?
566
00:40:44,000 --> 00:40:49,000
No, but I knew that he was too old for me to ever be interested in
567
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
You know
568
00:41:02,000 --> 00:41:07,000
So I went up to his house with my friend Amy and
569
00:41:10,000 --> 00:41:17,000
He gave us beer did he know how old you were yes
570
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Did he come on to you sexually no
571
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
He just
572
00:41:26,000 --> 00:41:34,000
He asked us about school and he asked me about my job at the yogurt store and about my friends
573
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Did you go there often
574
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Yes
575
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
But I always went there with friends
576
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
I mean he'd take us to concerts and movies
577
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
I
578
00:41:56,000 --> 00:42:01,000
Am I trusted him I've just had him completely
579
00:42:06,000 --> 00:42:10,000
They'll be a trial I know I
580
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Can't do it
581
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Well
582
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
You're gonna have to you've been subpoenaed. It's too late
583
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
I
584
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
Against to cold and go inside
585
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
We
586
00:43:15,000 --> 00:43:21,000
A million dollars bail that's absurd how can they do this? I'll get it reduced
587
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
My mother will help.
588
00:43:24,000 --> 00:43:28,000
I talked to her. She's there for you.
589
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Mrs. Dime.
590
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Please. Roger.
591
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
I need your help, Roger.
592
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
We've went in our psychos and was so good to them.
593
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
It's about my money.
594
00:43:45,000 --> 00:43:49,000
They want to be the ones that bust the air to the Max Factor fortune.
595
00:43:50,000 --> 00:43:55,000
Please want me as a trophy on the wall because I'm the guy that can get him the big headlines.
596
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Were the girls drugged?
597
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
Yes, but we've done GHB before.
598
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
Then the videotapes.
599
00:44:06,000 --> 00:44:10,000
It's something you do for fun, you know? I mean, you look at it.
600
00:44:10,000 --> 00:44:16,000
You videotape yourselves and you watch it. A lot of couples do it. It's fun. No big deal.
601
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
They knew there were being videotaped.
602
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
Absolutely.
603
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
For what were you doing with these tapes?
604
00:44:26,000 --> 00:44:29,000
My company? For my film company?
605
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
They all wanted to be in my movies.
606
00:44:33,000 --> 00:44:49,000
You're on earth. The physical evidence of this case will prove that Andrew Luster is a serial rapist who uses drugs to intoxicated victims.
607
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
Facts remain to be established, which will show that Mr. Luster is wrongfully accused.
608
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
We urge the court not to reduce the $10 million bail.
609
00:44:56,000 --> 00:45:01,000
Mr. Luster is a respected member of the community, an heir to the Max Factor fortune.
610
00:45:01,000 --> 00:45:06,000
Reduced to one million is unjustified, given the circumstances of this case.
611
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Your Honor, Mr. Lustre is a flight risk.
612
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
Ten million dollars does not serve justice, and clearly violates its constitutional rights.
613
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
It's absurd. No reduction.
614
00:45:14,000 --> 00:45:18,000
The ten million dollar bail is reduced to one million.
615
00:45:18,000 --> 00:45:22,000
Mr. Lustre has remanded to hosts. Electronic surveillance.
616
00:45:22,000 --> 00:45:26,000
Should we start an office lottery as to win Luster Bolts?
617
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
I think he's gonna take off before the trial.
618
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
No, based on his statement, he still thinks he's done nothing wrong.
619
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
There's a social care.
620
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
He's going down.
621
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Let's see Bolts.
622
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Yeah, let's see Bolts.
623
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Oh, God!
624
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
I'm just hanging there, honey.
625
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
Oh, I'm so scared.
626
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
I'm hanging there.
627
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
Sam.
628
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Make it easy, sweetie.
629
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
Tell me.
630
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
Tell me.
631
00:46:18,000 --> 00:46:21,000
You miscarried one of the twins.
632
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
But no!
633
00:46:28,000 --> 00:46:31,000
But the other one's gonna be a healthy baby.
634
00:46:31,000 --> 00:46:36,000
And the doctor says you're gonna be just lying.
635
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
I'm sorry.
636
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
No, I'm sorry.
637
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Thank you, Mom.
638
00:47:00,000 --> 00:47:05,000
Andy, everything's gonna be just fine, sweetheart.
639
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Let's get you home.
640
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
Andrew Lustre's charged with multiple counts of rape.
641
00:47:26,000 --> 00:47:31,000
It's a taxonomy, oral copulation, battery of an unconscious person,
642
00:47:31,000 --> 00:47:35,000
administering an intoxicating drug, GHB, which he used to lure his victims
643
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
into a false sense of security, rendering them unconscious,
644
00:47:39,000 --> 00:47:43,000
robbing them of their memories so that he could violate them.
645
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
And in the case of two of his victims,
646
00:47:45,000 --> 00:47:51,000
Terri Doe and Sarah Doe recording these acts of rape on videotape.
647
00:47:52,000 --> 00:47:56,000
In this videotape taken from the defendant's house in July of 2000,
648
00:47:56,000 --> 00:48:03,000
we see Sarah Doe then only 17 after she ingested the drug, GHB.
649
00:48:03,000 --> 00:48:07,000
It says on the video box, Sarah and GHB, that's the defendant handwriting.
650
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
And that's Sarah Doe on the videotape.
651
00:48:10,000 --> 00:48:15,000
You see the defendant as he is removing her underwear,
652
00:48:15,000 --> 00:48:19,000
fondling her buttocks, digitally penetrating her
653
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
while he mugs with a camera.
654
00:48:22,000 --> 00:48:26,000
You can hear her snoring as he moves her legs,
655
00:48:26,000 --> 00:48:31,000
lifting her lifeless arms, moving her limbs as if she were dead.
656
00:48:31,000 --> 00:48:35,000
He manipulates for labia, her clitoris.
657
00:48:35,000 --> 00:48:38,000
He's digitally penetrating her.
658
00:48:38,000 --> 00:48:41,000
Her face remains serene.
659
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
Her snoring is audible.
660
00:48:44,000 --> 00:48:48,000
And Mr. Lester continues to mug for the camera.
661
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
New details in the Andrew Lester trial.
662
00:48:52,000 --> 00:48:56,000
Today, the three women referred to as Connie Doe, Terri Doe and Sarah Doe
663
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
are expected to testify in what promises to be an explosive
664
00:48:59,000 --> 00:49:04,000
and lengthy courtroom battle between the prosecutorial teams of May, Fox and Anthony Wold
665
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
and the defense led by the distinguished Roger Diamond.
666
00:49:14,000 --> 00:49:36,000
MUSIC
667
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
You will hear how Terri Doe came forward two years ago
668
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
and identified herself as one of the unconscious women on tape
669
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
being raped by Mr. Lester.
670
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
She's no memory of the assault you're about to see.
671
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
MUSIC
672
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
This is good stuff.
673
00:49:54,000 --> 00:49:57,000
MUSIC
674
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
What are you going to do?
675
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
We've already been through this. I don't have a choice.
676
00:50:02,000 --> 00:50:07,000
Maybe, uh, we can get the court to accept a note from a doctor saying this risk.
677
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
Maybe you could testify on video.
678
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
No.
679
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
No.
680
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Terri, you got to avoid stress.
681
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
I know that. Don't you think I know that?
682
00:50:15,000 --> 00:50:18,000
MUSIC
683
00:50:18,000 --> 00:50:22,000
We've already lost one child to this monster. I won't let it happen again.
684
00:50:22,000 --> 00:50:28,000
MUSIC
685
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
I'm sorry.
686
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
MUSIC
687
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
MUSIC
688
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Good morning, Dr. Dyer.
689
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Good morning.
690
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Can you please state your occupation?
691
00:50:39,000 --> 00:50:43,000
I'm a pharmacist toxicologist with the California control system.
692
00:50:43,000 --> 00:50:48,000
I'm also an associate clinical professor at the University of California, San Francisco.
693
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
Gamma-hydroxybutyrate is referred to as GHB.
694
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
Is it also known as liquid X?
695
00:50:54,000 --> 00:50:55,000
Yes.
696
00:50:55,000 --> 00:50:59,000
And is GHB currently classified as a controlled substance?
697
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
Yes, in California and federally.
698
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
What are the origins of GHB?
699
00:51:04,000 --> 00:51:08,000
GHB was developed 40 years ago in France as an anesthesia
700
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
because it would reliably produce a loss of consciousness or coma.
701
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
How severe can the coma be for a person under the influence of GHB?
702
00:51:15,000 --> 00:51:18,000
No, very severe given enough of the drug.
703
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
There's no movement. They don't respond to pain.
704
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
It renders one totally unconscious.
705
00:51:24,000 --> 00:51:28,000
And what happens to the memory of a person under the influence of GHB?
706
00:51:28,000 --> 00:51:32,000
Well, given enough GHB, a person would have absolutely no memory at all.
707
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
Their brains don't even record the events.
708
00:51:35,000 --> 00:51:40,000
Have you participated in studies designed to determine whether GHB has been responsible for deaths?
709
00:51:40,000 --> 00:51:47,000
Yes, I've reviewed 20 cases, autopsy reports, investigative reports where people died related to GHB.
710
00:51:47,000 --> 00:51:51,000
Does GHB have any traceable odor or taste when dissolved in liquid?
711
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
No, it does not.
712
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
In small doses, can GHB be used as a compelling aphrodisiac?
713
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
Yes, absolutely.
714
00:52:05,000 --> 00:52:11,000
MUSIC
715
00:52:35,000 --> 00:52:40,000
MUSIC
716
00:52:40,000 --> 00:52:45,000
MUSIC
717
00:52:45,000 --> 00:52:48,000
Excuse me, can I get my seat back?
718
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
Don't ever leave your drink unattended.
719
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
OK, sure.
720
00:52:53,000 --> 00:52:56,000
I'm serious. Bad things can happen.
721
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
All right.
722
00:52:58,000 --> 00:53:04,000
MUSIC
723
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
Connie?
724
00:53:06,000 --> 00:53:13,000
MUSIC
725
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
It's been a long time.
726
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
I know. I'm sorry.
727
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
MUSIC
728
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
I have missed you.
729
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
MUSIC
730
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
A lot.
731
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
I miss you, too.
732
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
MUSIC
733
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
I'm just...
734
00:53:31,000 --> 00:53:34,000
I'm having a hard time dealing with everything.
735
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
Yeah.
736
00:53:35,000 --> 00:53:39,000
Yeah, I know.
737
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
Are you singing with?
738
00:53:42,000 --> 00:53:45,000
Not since that night.
739
00:53:45,000 --> 00:53:48,000
I'm not interested.
740
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
You really did a number on you.
741
00:53:51,000 --> 00:53:54,000
He did a number on both of us, Daniel.
742
00:53:54,000 --> 00:54:00,000
MUSIC
743
00:54:00,000 --> 00:54:03,000
I'm afraid to testify.
744
00:54:03,000 --> 00:54:06,000
In what sense?
745
00:54:06,000 --> 00:54:09,000
MUSIC
746
00:54:09,000 --> 00:54:13,000
In lots of senses.
747
00:54:13,000 --> 00:54:17,000
It's mostly in a sense that...
748
00:54:17,000 --> 00:54:20,000
if he doesn't go to jail,
749
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
I'm afraid that he'll come find me
750
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
and try to kill me because I testified against him.
751
00:54:26,000 --> 00:54:29,000
Well, he's been charged with, what, like, 86 counts?
752
00:54:29,000 --> 00:54:32,000
87.
753
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
87 counts.
754
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
Well, it seems pretty reasonable.
755
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
It would seem, but...
756
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
I mean, you never know, right?
757
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
I mean, a lot of people get away with stuff, right?
758
00:54:44,000 --> 00:54:49,000
I mean, a lot of people walk.
759
00:54:49,000 --> 00:54:52,000
Rich people get off.
760
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
That's just the way it works, and Lester is rich.
761
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
I mean, he's Mr. Max Factor Air.
762
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
He could get off.
763
00:55:00,000 --> 00:55:03,000
He's just... he's...
764
00:55:03,000 --> 00:55:07,000
he's slimy.
765
00:55:07,000 --> 00:55:11,000
He's... he's no better than a caveman.
766
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Worse, they just knocked women out with clubs
767
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
and dragged them into their caves.
768
00:55:17,000 --> 00:55:23,000
He resorts to drugs, so...
769
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
you never even see it coming.
770
00:55:26,000 --> 00:55:31,000
Sir...
771
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Maybe you should take a sedative.
772
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
No.
773
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
No.
774
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
Do you know why?
775
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
Because when he comes after me,
776
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
I don't want to be doped up, all right?
777
00:55:41,000 --> 00:55:44,000
I don't... I don't want to be asleep.
778
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
I want to be ready for Mr. Lester, okay?
779
00:55:47,000 --> 00:55:50,000
And I will be ready for him.
780
00:55:51,000 --> 00:55:55,000
I will spray his eyes right out of their sockets.
781
00:56:13,000 --> 00:56:16,000
Sleep tight, pretty girl.
782
00:56:21,000 --> 00:56:24,000
And you.
783
00:56:30,000 --> 00:56:33,000
brochure.
784
00:56:50,000 --> 00:57:07,000
So you do recall both sexual intercourse as well as her orally copulating you in the back seat of the vehicle in July 15, 2000 when you, Mr. Lustre and Sean were driving from Santa Barbara to Mr. Lustre's home in Ventura.
785
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
Yes.
786
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Well.
787
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Well.
788
00:57:12,000 --> 00:57:20,000
In a July 19 interview with the Sergeant Peterson on the telephone, he asked you whether you had sex with Connie Dole, right?
789
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
That's correct.
790
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
Could you deny having sex with Connie in that July 19 interview?
791
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
Yes.
792
00:57:31,000 --> 00:57:35,000
But you were clearly having sexual intercourse with her, right?
793
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
Yes.
794
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
Again, I don't want to be so personal.
795
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
Was she moving up and down?
796
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
Yes.
797
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
Did she use her hands to elevate her body?
798
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
I don't know.
799
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
Did you try to fight her off and stop her from doing this?
800
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
No.
801
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Did you say no, Connie? Don't do this.
802
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
No, I don't remember.
803
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
You were enjoying it.
804
00:58:01,000 --> 00:58:04,000
I don't know. I don't recall.
805
00:58:05,000 --> 00:58:10,000
What was the reason you denied having sex with Connie in the backseat of the vehicle?
806
00:58:11,000 --> 00:58:15,000
I didn't want to make it look bad for myself or for Connie.
807
00:58:15,000 --> 00:58:19,000
Did you tell Connie that you denied having sex with her in the backseat of the car?
808
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
I told her that I didn't...
809
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
told her that I didn't tell the police about it.
810
00:58:25,000 --> 00:58:32,000
You felt that if you admitted to Sergeant Peterson that you had sex in the backseat of the vehicle with Connie in July 15, 2000,
811
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
that you would have gotten trouble?
812
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
Yes.
813
00:58:36,000 --> 00:58:40,000
Did you think that you would have been accused of raping Connie in the backseat of the vehicle in July 15?
814
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
No, not at all.
815
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
Well, what kind of trouble then?
816
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
I don't like...
817
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
I just didn't want to disclose that information.
818
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
So you were trying to protect yourself?
819
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
Objection.
820
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
Mistakes the testimony.
821
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
Sustained.
822
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
Were you trying to protect yourself?
823
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
Yes.
824
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
What were you trying to protect yourself from?
825
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
I don't know.
826
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
I don't know.
827
00:59:05,000 --> 00:59:09,000
I just didn't want the case to fall apart.
828
00:59:10,000 --> 00:59:14,000
So you were trying to affect the investigation by lying to the detective?
829
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
No.
830
00:59:16,000 --> 00:59:20,000
No, I didn't want them to think that Connie did anything wrong because she didn't.
831
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
She was drugged.
832
00:59:23,000 --> 00:59:24,000
Connie's my friend.
833
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
My best friend.
834
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
Obviously a very good friend.
835
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Objection.
836
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
That's all your honor.
837
00:59:32,000 --> 00:59:37,000
I keep eating your spaghetti every day.
838
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
Fresh tomatoes.
839
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
That's the trick.
840
00:59:40,000 --> 00:59:46,000
An extra virgin olive oil and lots of red wine to tenderize the meat.
841
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
I don't want you in the courtroom.
842
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Well, I wait no more.
843
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
There's no way I'm going to let you go by yourself tomorrow.
844
01:00:15,000 --> 01:00:18,000
I wish I could just pack a bag and run away.
845
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
Where would you go?
846
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
I would go to the ballet.
847
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
I would go to the ballet.
848
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
Yeah, you used to love the ballet.
849
01:00:38,000 --> 01:00:42,000
I remember the smell of my little leather ballet slippers.
850
01:00:44,000 --> 01:00:47,000
Yeah, you were crazy about those classes.
851
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Oh man, I love the study.
852
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
I mean, I didn't even care that I wasn't very good.
853
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
Oh, wow.
854
01:00:54,000 --> 01:00:57,000
When this is over, I'll take you to the ballet.
855
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
I will take you to the ballet.
856
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
Do you recall having sex with Daniel in the backseat of Mr. Lustre's car?
857
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
No, I don't recall.
858
01:01:21,000 --> 01:01:25,000
Well, then, what's your first memory when you got out of the car at Mr. Lustre's?
859
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
Looking out into the ocean.
860
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
Do you remember your intent to jump off the rocks and into the ocean?
861
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
Well, I wouldn't say intent.
862
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
I don't think I was thinking logically at all.
863
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
But you knew what you were doing?
864
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
I don't think I knew what I was doing.
865
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
But you remember what you did?
866
01:01:42,000 --> 01:01:47,000
I have bits and pieces of memory, like snapshots.
867
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
Okay. In terms of clothing.
868
01:01:51,000 --> 01:01:54,000
You do not know whether you jumped in with or without your dress?
869
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
Well, when I got out of the ocean, I only had my underwear on.
870
01:02:00,000 --> 01:02:03,000
So, I'm assuming I jumped without my dress.
871
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
So you don't know how you got out of your dress?
872
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Is that your statement?
873
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
Yes.
874
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
Is it safe to assume you removed it voluntarily?
875
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
Yes.
876
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
I beg your pardon. Did you say yes?
877
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
Yes. I removed my own dress.
878
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
Voluntarily?
879
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Yes.
880
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Nobody coerced you into taking off your dress.
881
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
Correct.
882
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
All right.
883
01:02:29,000 --> 01:02:32,000
You get out of the ocean, you're wet and you're cold.
884
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Right?
885
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
Yes.
886
01:02:34,000 --> 01:02:40,000
Then you and Mr. Lustre and Daniel walk towards Mr. Lustre's house as far as you can recall and go inside.
887
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Yes.
888
01:02:46,000 --> 01:02:50,000
When Mr. Lustre was in the shower with you, did you ever tell him no?
889
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
No.
890
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
Then he had sex with you, is that right?
891
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Yes.
892
01:03:10,000 --> 01:03:13,000
Now, during all that time, did you ever tell him no?
893
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
No.
894
01:03:19,000 --> 01:03:23,000
Did you ever push him away or try to resist him in any way?
895
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
No.
896
01:03:27,000 --> 01:03:30,000
Then how was he to know you didn't want to have sex unless you told him?
897
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Objection, argumentative.
898
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Sustained.
899
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
Do you remember having sex with Mr. Lustre two more times?
900
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
I will object to the term have sex with.
901
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
It misstates your testimony and it implies consensual sex.
902
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
Sustained.
903
01:03:47,000 --> 01:03:48,000
No further questions.
904
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
It was not consensual.
905
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
It was not consensual.
906
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
It was not consensual.
907
01:04:01,000 --> 01:04:04,000
Court will recess until tomorrow morning at 9am.
908
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
All right.
909
01:04:13,000 --> 01:04:18,000
him serious
910
01:04:18,000 --> 01:04:21,000
there's Hell so not connection
911
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
Hold.
912
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
Get outta this earth.
913
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Take a moment.
914
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
Take a moment.
915
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
I'd say half the women and men.
916
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
thick.
917
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Wait.
918
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
Hey, Beth.
919
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Yeah, my face.
920
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
No pre- Bad man, Keith, I didn't.
921
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
...
922
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Don't...
923
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
stock it as long as you'reuers...
924
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Senate.
925
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
the time you live with him.
926
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Yes.
927
01:04:51,000 --> 01:04:57,000
Now with regard to that involvement, were you aware he had a company called Deep Six Films?
928
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
Yes.
929
01:04:58,000 --> 01:05:02,000
Do you recall stating that he was trying to market his movies, waves and babes and waves
930
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
and babes too?
931
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
Yes.
932
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
Did you see these movies?
933
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Parts of them.
934
01:05:08,000 --> 01:05:13,000
Produced, directed, photographed and edited by Andrew Lustre.
935
01:05:13,000 --> 01:05:19,000
They featured topless women surfing and other more graphic sexual activity.
936
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Yes.
937
01:05:20,000 --> 01:05:24,000
Did you do any work for Mr. Lustre's video production company?
938
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
I typed a couple of letters.
939
01:05:26,000 --> 01:05:29,000
Tiped a couple of letters.
940
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
Now with respect to the movies.
941
01:05:32,000 --> 01:05:35,000
Did Mr. Lustre own a video camera as far as you know?
942
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
Yes.
943
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
You saw it?
944
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
Yes.
945
01:05:42,000 --> 01:05:46,000
Did you and Mr. Lustre have sex in front of that video camera?
946
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
Objection.
947
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
All over rule.
948
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Your Honor, may we approach?
949
01:05:51,000 --> 01:05:56,000
I know where he's going with this.
950
01:05:56,000 --> 01:06:00,000
He wants to show the jury the tape of his client and Terry have a consensual sex.
951
01:06:00,000 --> 01:06:04,000
Eventually we do because we want to show that this witness was acting in his porno movies.
952
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
She was acting in that movie and in the movie where she claims to have been drugged.
953
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
He's talking too loud.
954
01:06:08,000 --> 01:06:09,000
Oh please.
955
01:06:09,000 --> 01:06:28,000
We do not concede the witness was unconscious.
956
01:06:28,000 --> 01:06:33,000
We are going to show that this witness was acting in Mr. Lustre's porno movies.
957
01:06:33,000 --> 01:06:37,000
She was acting in that movie and in the movie where she claims to have been raped.
958
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
That's her defense.
959
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
You're wondering.
960
01:06:40,000 --> 01:06:45,000
May I please speak excuse?
961
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
Yes.
962
01:06:46,000 --> 01:06:47,000
Yes.
963
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
Yes.
964
01:06:48,000 --> 01:06:49,000
Yes.
965
01:06:49,000 --> 01:06:50,000
Yes.
966
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
Yes.
967
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
Yes.
968
01:06:52,000 --> 01:06:53,000
Sit down here.
969
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
Check on ambience.
970
01:06:54,000 --> 01:06:59,000
No, but you may want to call a coroner because if anything happens to Terry or the baby I'm
971
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
going to feel that son of a bitch.
972
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
You're right.
973
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
You're right.
974
01:07:32,000 --> 01:07:38,000
Here we go.
975
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
Homemade chicken vegetable soup.
976
01:07:41,000 --> 01:07:44,000
Thank you.
977
01:07:44,000 --> 01:07:54,000
Well, I brought the can home and I opened it myself.
978
01:07:54,000 --> 01:07:57,000
How did I end up on trial?
979
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
You're not on trial.
980
01:07:59,000 --> 01:08:02,000
Diamonds just, you know, I was trying to dirty you.
981
01:08:02,000 --> 01:08:09,000
It won't work.
982
01:08:09,000 --> 01:08:18,000
When you went to Mr. Lustre's home, I think you said it was just to hang out.
983
01:08:18,000 --> 01:08:19,000
Is that right?
984
01:08:19,000 --> 01:08:22,000
That's correct.
985
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
Was it also to get drunk?
986
01:08:24,000 --> 01:08:27,000
He did serve us alcohol.
987
01:08:27,000 --> 01:08:30,000
Getting intoxicated was never the plan.
988
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
You drank hard liquor voluntarily.
989
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Yes.
990
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
Nobody forced it to take it.
991
01:08:36,000 --> 01:08:37,000
No.
992
01:08:37,000 --> 01:08:40,000
And your friends were drinking as well.
993
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Yes.
994
01:08:41,000 --> 01:08:51,000
Sarah, in previous testimony you stated that because of the age difference between you and Mr. Lustre, that you had no sexual interest in you. Correct?
995
01:08:51,000 --> 01:08:52,000
Yes.
996
01:08:52,000 --> 01:08:58,000
In fact, you said that you had, and I quote, a platonic relationship with Andrew, end quote.
997
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
That's right.
998
01:08:59,000 --> 01:09:04,000
By that you mean non-sexual.
999
01:09:04,000 --> 01:09:14,000
Had you on two occasions stayed at the home of Mr. Lustre prior to the night of the alleged video rape?
1000
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
Yes.
1001
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
You testified you slept on the couch.
1002
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
Yes.
1003
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
Did you sleep in your clothes or your pajamas or a nightie?
1004
01:09:21,000 --> 01:09:22,000
I slept in my clothes.
1005
01:09:22,000 --> 01:09:26,000
Did you ever tell your friend Amy Packet that you had sex with Andrew Lustre?
1006
01:09:26,000 --> 01:09:27,000
No.
1007
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
I told her that I slept over there.
1008
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
Objection, hearsay.
1009
01:09:31,000 --> 01:09:34,000
Thank you. No further questions.
1010
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
I'll be brief here, honor.
1011
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
You okay?
1012
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Yeah, I'm okay.
1013
01:09:41,000 --> 01:09:46,000
Why did you go to Mr. Lustre's house for alcohol, drugs, sex?
1014
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
No.
1015
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
I don't know.
1016
01:09:53,000 --> 01:09:54,000
Because he cared.
1017
01:09:55,000 --> 01:09:58,000
He was good to me.
1018
01:09:58,000 --> 01:10:05,000
He listened to me, and he asked me about my future.
1019
01:10:06,000 --> 01:10:09,000
And I could confide in him.
1020
01:10:10,000 --> 01:10:13,000
Because he seemed to care so much.
1021
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
I trusted him.
1022
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
I completely trusted him.
1023
01:10:23,000 --> 01:10:30,000
And when you saw the videotape of you and Andrew Lustre, what was your reaction?
1024
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
Objection irrelevant.
1025
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
Overrule.
1026
01:10:38,000 --> 01:10:44,000
It's like seeing yourself being raped in the third person.
1027
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
And there's nothing that you can do about it.
1028
01:10:49,000 --> 01:10:56,000
I just keep seeing the tape playing over and over again in my head.
1029
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
Just... I want to press an eject button, but there isn't any.
1030
01:11:02,000 --> 01:11:07,000
And I just... I can hear his voice.
1031
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
I've memorized every word.
1032
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
Some people dream about Christmas and Thanksgiving.
1033
01:11:16,000 --> 01:11:20,000
Being this joyous, incredible occasion.
1034
01:11:20,000 --> 01:11:24,000
I dreamed about this.
1035
01:11:24,000 --> 01:11:27,000
Strawberry blonde.
1036
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
Beautiful girl.
1037
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
Pass it on my bed.
1038
01:11:31,000 --> 01:11:34,000
Basically, they're for me to do with whatever I choose.
1039
01:11:34,000 --> 01:11:38,000
Because the two things that are really the most awesome,
1040
01:11:38,000 --> 01:11:43,000
I think are a perfect, incredible surf.
1041
01:11:43,000 --> 01:11:48,000
And a beautiful blonde girl passed out on your bed.
1042
01:11:48,000 --> 01:11:51,000
Ready for anything.
1043
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
I'm ready.
1044
01:11:54,000 --> 01:11:57,000
Are you?
1045
01:12:09,000 --> 01:12:12,000
Thank you.
1046
01:12:12,000 --> 01:12:16,000
No more questions, Ron.
1047
01:12:16,000 --> 01:12:21,000
The court has adjourned until Monday morning at 9am.
1048
01:12:38,000 --> 01:12:41,000
Yeah.
1049
01:13:09,000 --> 01:13:13,000
Mr. Lustre's considered a fugitive by this court.
1050
01:13:13,000 --> 01:13:18,000
As one million dollar bail is revoked, no bail warrant has been issued for his arrest.
1051
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
Mr. Diamond, is there anything you want to say?
1052
01:13:21,000 --> 01:13:24,000
Yes, Your Honor.
1053
01:13:24,000 --> 01:13:27,000
May it please be a pleasure to be here.
1054
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
Mr. Lustre's considered a fugitive by this court.
1055
01:13:30,000 --> 01:13:33,000
Is there anything you want to say?
1056
01:13:33,000 --> 01:13:36,000
Yes, Your Honor.
1057
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
May it please the court.
1058
01:13:38,000 --> 01:13:41,000
The defense does not concede that Mr. Lustre is a fugitive.
1059
01:13:41,000 --> 01:13:44,000
He may have been harmed by people who would have had a motive to hurt him
1060
01:13:44,000 --> 01:13:48,000
based on their perception of what he has allegedly done.
1061
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
He might have been in an accident.
1062
01:13:50,000 --> 01:13:53,000
Or maybe he was taken by aliens.
1063
01:13:53,000 --> 01:13:58,000
I remind the court that Mr. Lustre still presumed innocent.
1064
01:13:58,000 --> 01:14:01,000
I want to be the one to tell the women.
1065
01:14:01,000 --> 01:14:03,000
Sure.
1066
01:14:03,000 --> 01:14:07,000
It's a big sea spider
1067
01:14:07,000 --> 01:14:11,000
When up the waters stopped
1068
01:14:11,000 --> 01:14:17,000
Down came the rain and washed the spider out
1069
01:14:17,000 --> 01:14:20,000
Up came the sun
1070
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
Hello?
1071
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Terry.
1072
01:14:22,000 --> 01:14:30,000
Maeve.
1073
01:14:31,000 --> 01:14:33,000
Listen.
1074
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
He split.
1075
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
He's gone.
1076
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
Oh no.
1077
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
Listen to me.
1078
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
You've got to find him.
1079
01:14:46,000 --> 01:14:49,000
You've got to find him.
1080
01:14:49,000 --> 01:14:50,000
I promise you.
1081
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
We will find him.
1082
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
And we will put him in prison.
1083
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
And he will stay there for a very long time.
1084
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
I give you my word.
1085
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
No.
1086
01:15:23,000 --> 01:15:24,000
You have some gift.
1087
01:15:24,000 --> 01:15:27,000
It has to be passed out on your bed.
1088
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
I don't know.
1089
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
Cameron.
1090
01:15:36,000 --> 01:15:41,000
Mr. Diamond wants to leave you with the impression that Sarah,
1091
01:15:41,000 --> 01:15:45,000
Connie, and Terry are drug addicts.
1092
01:15:45,000 --> 01:15:51,000
Alcoholics and slots who willingly participated in the perverse
1093
01:15:51,000 --> 01:15:54,000
sexual fantasies of Andrew Lustre.
1094
01:15:55,000 --> 01:16:02,000
I want to leave you with a clear understanding of the essence of rape.
1095
01:16:02,000 --> 01:16:05,000
Rape is not just about penetration.
1096
01:16:05,000 --> 01:16:11,000
Rape is not just about physical violation.
1097
01:16:11,000 --> 01:16:14,000
Rape is a violation of the human spirit.
1098
01:16:14,000 --> 01:16:19,000
What Andrew Lustre did to these women showed his complete lack of
1099
01:16:19,000 --> 01:16:22,000
reverence for another human being.
1100
01:16:22,000 --> 01:16:26,000
It showed his need to feel godlike and to control others,
1101
01:16:26,000 --> 01:16:28,000
no matter how much it hurt them.
1102
01:16:28,000 --> 01:16:32,000
In Andrew Lustre's mind, this is all just fun and games.
1103
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
It's no big deal.
1104
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
Well, it is a big deal.
1105
01:16:37,000 --> 01:16:43,000
It's a big enough deal that the lives of three women were changed forever.
1106
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
I'm not sure.
1107
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
Sam.
1108
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
Mm-hmm.
1109
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
Forgive me.
1110
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
For what?
1111
01:17:25,000 --> 01:17:28,000
For putting you through all this.
1112
01:17:28,000 --> 01:17:31,000
We took vows, remember.
1113
01:17:31,000 --> 01:17:34,000
For better or for worse.
1114
01:17:34,000 --> 01:17:37,000
That didn't include my past.
1115
01:17:40,000 --> 01:17:44,000
Past, present, and future.
1116
01:17:49,000 --> 01:17:54,000
How is it that one lifetime I could have experienced,
1117
01:17:54,000 --> 01:18:01,000
the most despicable man, and the most wonderful man ever?
1118
01:18:08,000 --> 01:18:12,000
As to count one, we the jury and the above title action find the defendant,
1119
01:18:12,000 --> 01:18:17,000
Andrew Lustre, guilty of the crime of rape by the use of drugs.
1120
01:18:17,000 --> 01:18:25,000
As to count seventeen, guilty of the crime of rape of an unconscious person.
1121
01:18:25,000 --> 01:18:31,000
As to count twenty-one, the jury finds the defendant guilty of the crime of sexual battery.
1122
01:18:31,000 --> 01:18:35,000
Count sixty-one, guilty.
1123
01:18:35,000 --> 01:18:40,000
Count seventy-three, the jury finds the defendant guilty of the crime of sodomy.
1124
01:18:40,000 --> 01:18:46,000
Count seventy-seven, guilty of the crime of rape of an unconscious person.
1125
01:18:46,000 --> 01:18:51,000
Guilty on all of those eighty-six counts that I have read into the record.
1126
01:18:51,000 --> 01:18:56,000
Miss Fox, did you expect Mr. Lustre to be convicted on eighty-six counts?
1127
01:18:56,000 --> 01:19:00,000
Yes. Mr. Wool, what will you be seeking in the penalty phase if Mr. Lustre is found?
1128
01:19:00,000 --> 01:19:04,000
When he's found, we're confident that he'll spend the rest of his life in prison.
1129
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
Thank you. Thank you.
1130
01:19:06,000 --> 01:19:10,000
The penalty phase in the Andrew Lustre trial will begin today.
1131
01:19:10,000 --> 01:19:14,000
Lustre convicted on eighty-six counts, including the jury.
1132
01:19:14,000 --> 01:19:19,000
Lustre convicted on eighty-six counts, including rape, sodomy, drug charges, and poisoning.
1133
01:19:19,000 --> 01:19:21,000
For undergat.
1134
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
The ballet.
1135
01:19:27,000 --> 01:19:30,000
I've never been more proud of you.
1136
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
Thanks.
1137
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
I'm sorry.
1138
01:20:06,000 --> 01:20:07,000
Are you...
1139
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
Terry Doe.
1140
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
And you're...
1141
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
Connie...
1142
01:20:12,000 --> 01:20:14,000
Doug.
1143
01:20:14,000 --> 01:20:17,000
I... um... Sarah...
1144
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
Yeah.
1145
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
All rise.
1146
01:20:29,000 --> 01:20:32,000
Do the victims wish to make an impact statement at this time?
1147
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
They do, Your Honor.
1148
01:20:34,000 --> 01:20:38,000
Please media, remember, no pictures of the victims.
1149
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
Please.
1150
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
Please.
1151
01:20:46,000 --> 01:20:48,000
Thank you.
1152
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
Thank you.
1153
01:20:50,000 --> 01:20:52,000
Thank you.
1154
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
Thank you.
1155
01:20:53,000 --> 01:20:55,000
Thank you.
1156
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
Thank you.
1157
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
Thank you.
1158
01:20:57,000 --> 01:20:59,000
Thank you.
1159
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
Thank you.
1160
01:21:00,000 --> 01:21:05,000
Andrew Lustre has damaged my life in ways that can never be repaired.
1161
01:21:05,000 --> 01:21:09,000
I was only seventeen.
1162
01:21:10,000 --> 01:21:13,000
And I'll have to live with this for the rest of my life.
1163
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
For the rest of my life.
1164
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
The nightmares.
1165
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
The screaming in my sleep.
1166
01:21:20,000 --> 01:21:23,000
Seeing his face in the dark.
1167
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
And hearing his voice.
1168
01:21:26,000 --> 01:21:29,000
I'm afraid to take a shower.
1169
01:21:32,000 --> 01:21:35,000
Because I imagine he might come up behind me.
1170
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
I'm afraid to sleep.
1171
01:21:38,000 --> 01:21:40,000
I'm afraid to wake up.
1172
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
I lost my dignity.
1173
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
I lost my trust.
1174
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
I lost my baby.
1175
01:21:53,000 --> 01:21:57,000
My little girl, Megan, will never know her twin.
1176
01:21:58,000 --> 01:22:02,000
For the rest of my life, I will fear him.
1177
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
I will always hate him.
1178
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
And when I'm too tired to hate,
1179
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
when he's taken away my ability to even do that,
1180
01:22:14,000 --> 01:22:17,000
there will be a wound left that will never heal.
1181
01:22:17,000 --> 01:22:22,000
Andrew Lustre might have escaped his hell.
1182
01:22:24,000 --> 01:22:30,000
But Terry and Sarah and I will never escape ours.
1183
01:22:35,000 --> 01:22:37,000
Thank you.
1184
01:22:47,000 --> 01:22:55,000
Given that the jury has found Andrew Stuart Lustre guilty on each of the 86 counts by unanimous verdict,
1185
01:22:55,000 --> 01:23:03,000
I'm sentencing Mr. Lustre to the California Department of Corrections for a total of 124 years.
1186
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
Excuse me.
1187
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
Excuse me.
1188
01:23:10,000 --> 01:23:15,000
I have two beautiful daughters.
1189
01:23:15,000 --> 01:23:18,000
And two beautiful granddaughters.
1190
01:23:18,000 --> 01:23:21,000
I'm afraid to take a shower.
1191
01:23:21,000 --> 01:23:24,000
I'm afraid to take a shower.
1192
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
Excuse me.
1193
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
Excuse me.
1194
01:23:29,000 --> 01:23:32,000
Excuse me.
1195
01:23:32,000 --> 01:23:35,000
I have two beautiful daughters.
1196
01:23:35,000 --> 01:23:39,000
And two beautiful granddaughters. I've been married for 38 years.
1197
01:23:39,000 --> 01:23:44,000
From a personal point of view, this has been a very troublesome case.
1198
01:23:44,000 --> 01:23:47,000
But Andrew Lustre deserved a fair trial.
1199
01:23:47,000 --> 01:23:50,000
Yeah. Well, you got one.
1200
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
I'm sorry.
1201
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
Andrew Lustre has been put on the FBI's most wanted list.
1202
01:24:06,000 --> 01:24:11,000
I have no doubt in my mind that he will be found and sent to prison for the rest of his life.
1203
01:24:11,000 --> 01:24:16,000
Mr. Lustre is a serious threat to society because he is a sexual predator and he is a serial rapist
1204
01:24:16,000 --> 01:24:19,000
and he shows absolutely no remorse for any of his crimes.
1205
01:24:19,000 --> 01:24:24,000
To this day, wherever he is, I'm sure Mr. Lustre feels wronged by the system,
1206
01:24:24,000 --> 01:24:31,000
wronged by the women whose lives he's ruined, and wronged by those of us who would see him pay his debt to society.
1207
01:24:46,000 --> 01:25:06,000
Payback, Connie, Terry, Sarah, many Fox, Tony Wold, Detective Cook, government robots.
1208
01:25:06,000 --> 01:25:09,000
These women, these women are psychos.
1209
01:25:09,000 --> 01:25:12,000
I was so good to them.
1210
01:25:16,000 --> 01:25:20,000
See you later.
1211
01:25:20,000 --> 01:25:24,000
Thank you, Paul.
1212
01:25:24,000 --> 01:25:34,000
Father, this is the answer to these men in the New York government War.
1213
01:25:46,000 --> 01:26:16,000
I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so
1214
01:26:16,000 --> 01:26:46,000
sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, I
1215
01:26:46,000 --> 01:27:03,000
CouldARR
1216
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
.
1217
01:27:18,000 --> 01:27:20,000
dh
1218
01:27:20,000 --> 01:27:30,000
schools
1219
01:27:30,000 --> 01:27:35,000
.
1220
01:27:35,000 --> 01:27:39,000
.
1221
01:28:09,000 --> 01:28:10,000
You know the headlines.
1222
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
Scott, did you kill your wife?
1223
01:28:12,000 --> 01:28:15,000
Now go inside the story of Scott and Amber.
1224
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
Find out the secrets only shown in
1225
01:28:17,000 --> 01:28:19,000
and see what it took to bring a killer to justice.
1226
01:28:19,000 --> 01:28:23,000
Amber Fry witnessed for their prosecution next on L.M.N.
1227
01:28:39,000 --> 01:28:43,000
The
1228
01:28:43,000 --> 01:28:47,000
The
1229
01:28:47,000 --> 01:28:51,000
The
1230
01:28:51,000 --> 01:28:55,000
The
1231
01:28:55,000 --> 01:28:59,000
The
1232
01:28:59,000 --> 01:29:03,000
The
1233
01:29:03,000 --> 01:29:07,000
The
82086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.