All language subtitles for 2019 - The Forest (Лes)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,960 --> 00:01:32,180
С Ангелевой сегодняшней. Поговорили?
2
00:01:32,880 --> 00:01:34,480
Поговорили. Поговорились?
3
00:01:37,120 --> 00:01:38,120
Да, Лидия.
4
00:01:38,360 --> 00:01:40,220
Чего сидишь тогда, прямолындываешь?
5
00:01:40,460 --> 00:01:41,500
Портфель собрал?
6
00:01:43,380 --> 00:01:44,700
На чем сошли -то?
7
00:01:47,780 --> 00:01:48,860
Нечем сходиться.
8
00:01:49,860 --> 00:01:50,860
Перебьются.
9
00:02:11,050 --> 00:02:13,530
Возьми, Шанечка, может, дорогу захочешь?
Да я не захочу.
10
00:02:57,040 --> 00:02:58,660
Садись, это совет. Я ловил.
11
00:05:35,440 --> 00:05:36,600
Эти по меня приезжали?
12
00:05:36,840 --> 00:05:39,120
Павел Васильевич, ты бы сначала
поздоровался.
13
00:05:39,360 --> 00:05:40,720
Не к жене все не ломишься.
14
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
Садись.
15
00:05:49,320 --> 00:05:50,560
Ну, рассказывай.
16
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
Какие новости?
17
00:05:52,480 --> 00:05:55,060
Галина как? Нормально. Че ей будет -то?
18
00:05:55,580 --> 00:05:57,100
Моя учет приболела.
19
00:05:58,260 --> 00:06:02,280
Врачиха говорит, надо в областную
больницу ехать. В районную уже и лечить
20
00:06:02,280 --> 00:06:03,560
некому. Я им пилораму не отдам.
21
00:06:07,210 --> 00:06:08,990
А никто ее у тебя и не отнимает.
22
00:06:09,470 --> 00:06:12,490
Да ее на металлолом сдать больше дадут.
Жил же ты без металлолома.
23
00:06:13,290 --> 00:06:14,290
Жил.
24
00:06:15,370 --> 00:06:17,030
Я понял тебя, Владимир Степанович.
25
00:06:19,210 --> 00:06:20,230
Да погоди ты.
26
00:06:21,510 --> 00:06:22,369
Понял он.
27
00:06:22,370 --> 00:06:23,370
Что ты понял?
28
00:06:23,750 --> 00:06:24,750
Сядь.
29
00:06:38,320 --> 00:06:43,940
Мне из района по твою душу. Уже весь
телефон оборвали. Там глава полчаса по
30
00:06:43,940 --> 00:06:47,540
Плеше ездил. Все просил тебя сговорчивее
сделать.
31
00:06:48,620 --> 00:06:52,000
Эти заявились, конверты суют.
32
00:06:52,260 --> 00:06:54,160
Я их сроду не брал и брать не собираюсь.
33
00:06:57,140 --> 00:06:58,140
Отступите, Паш.
34
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
Добром не кончится.
35
00:07:00,660 --> 00:07:02,400
Отсюда за пилораму ты будешь
выплачивать?
36
00:07:02,960 --> 00:07:05,360
Я дом матери, в котором вырос, продал,
чтобы денег собрать.
37
00:07:05,720 --> 00:07:09,520
Семью его на хутор в лачугу запихал.
Паш, ну не смогу я отбить тебя от них.
38
00:07:09,520 --> 00:07:12,640
думаешь, что у них первый конкурент на
дороге? Да и потом, какой ты им
39
00:07:12,640 --> 00:07:16,380
конкурент? Они тебя давят, чтобы другие
не развелись.
40
00:07:19,280 --> 00:07:21,720
Не отдашь пилораму, сожгут ее к чертовой
матери.
41
00:07:22,260 --> 00:07:23,400
А то еще хуже.
42
00:07:24,140 --> 00:07:29,880
Вон, спалились мужика на Верове, собаку
насмерть забили, и его с женой чуть в
43
00:07:29,880 --> 00:07:30,880
догонку не отправили.
44
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
Оно тебе надо?
45
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Субтитры сделал DimaTorzok
46
00:09:02,109 --> 00:09:03,550
Фима, декан.
47
00:09:09,410 --> 00:09:10,890
Затянешься? Нет.
48
00:09:11,190 --> 00:09:13,770
А что так? Боишься мамку унюхать?
49
00:09:14,630 --> 00:09:17,410
Нет. Не лошарь, на, затянись.
50
00:09:50,920 --> 00:09:54,500
Так, ну чего ближе? Ну, чтобы до дома.
Ну, чтобы до дома, куда еще?
51
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Давайте, давайте.
52
00:10:27,099 --> 00:10:28,740
Чуть -чуть, давай помогу.
53
00:10:30,040 --> 00:10:32,420
Да не надо, Данил, я уже поправилась.
54
00:11:05,320 --> 00:11:06,640
Ты воды натаскал? Да.
55
00:11:08,300 --> 00:11:09,300
Уроки выучил?
56
00:11:09,540 --> 00:11:10,540
Выучил, успею.
57
00:11:10,620 --> 00:11:11,620
Когда?
58
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
Вечером проверю.
59
00:11:14,160 --> 00:11:17,040
Примеряй. Ты на какусу льму опять доски
переводишь.
60
00:11:18,040 --> 00:11:20,280
Ходил хоть на льди, хоть до паршинских
ребят.
61
00:11:21,040 --> 00:11:22,840
На пилароне что, досок мало что?
62
00:11:23,200 --> 00:11:24,740
Да досок духу не жаль.
63
00:13:58,350 --> 00:13:59,350
Хлеб дорезать?
64
00:14:00,070 --> 00:14:01,110
Этого хватит.
65
00:14:04,350 --> 00:14:08,530
Можешь клади, каким путем уговорить их
пилораму оставить. Кто слушаться будет?
66
00:14:09,430 --> 00:14:10,950
На сам там поднимали.
67
00:14:12,070 --> 00:14:15,270
Каждую неделю он в район в администрацию
кланяется, ездит.
68
00:14:16,270 --> 00:14:18,650
Там линзин, там наш свет.
69
00:14:19,310 --> 00:14:20,570
Не мешай, это ладно.
70
00:14:24,050 --> 00:14:26,230
Паш, будем, проживем как -нибудь без
пилорамы.
71
00:14:27,050 --> 00:14:28,290
А я не хочу как -нибудь.
72
00:14:29,210 --> 00:14:30,210
Ну, живут же люди.
73
00:14:32,630 --> 00:14:33,630
Живут.
74
00:14:39,490 --> 00:14:40,730
А ежели как на верве?
75
00:14:41,790 --> 00:14:42,870
У нас собаки нет.
76
00:14:43,190 --> 00:14:44,190
Угомонись, а.
77
00:14:46,770 --> 00:14:48,030
Может, поторговаться с ним?
78
00:14:48,430 --> 00:14:50,070
Нет, парень. Без может.
79
00:14:52,350 --> 00:14:55,810
Когда совхоз разоряли, отец тоже, как и
другие, в сторону.
80
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Как -нибудь.
81
00:14:58,930 --> 00:15:00,950
А то он глаза от меня остаток жизни
прятал.
82
00:15:01,590 --> 00:15:02,890
Тогда времена другие были.
83
00:15:04,890 --> 00:15:05,890
Время у всех одно.
84
00:15:07,090 --> 00:15:08,090
Чехнов, дай.
85
00:15:53,370 --> 00:15:55,370
Спасибо, Дань. Без тебя мне словить.
86
00:16:59,690 --> 00:17:01,870
Решаем задачу номер 319.
87
00:17:02,350 --> 00:17:08,329
Из круглого бревна вырезаем балку с
прямоугольным сечением наибольшей
88
00:17:08,490 --> 00:17:11,510
Найдите размеры сечения балки.
89
00:18:01,530 --> 00:18:02,530
Здравствуйте. Здравствуй.
90
00:18:03,290 --> 00:18:04,290
Чего тебе?
91
00:18:10,350 --> 00:18:11,770
Ходь домой, мало еще.
92
00:18:12,010 --> 00:18:13,010
Да не мне.
93
00:18:13,390 --> 00:18:14,890
Не совестно брехать.
94
00:18:15,370 --> 00:18:16,530
Не батьке уже.
95
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
И что?
96
00:19:54,460 --> 00:19:55,580
Что приперся -то?
97
00:19:58,800 --> 00:20:02,180
Сиську -то у мамки давно перестал
сосать? Уже другую подавай.
98
00:20:03,500 --> 00:20:04,680
Кобелье малолетнее.
99
00:20:15,060 --> 00:20:16,300
Получишь, ты ничего не мог взять.
100
00:20:16,520 --> 00:20:17,660
Тут магазин рядом.
101
00:20:47,680 --> 00:20:48,680
Как хочешь.
102
00:21:03,720 --> 00:21:05,340
Иди ты пока в хлебу посидишь.
103
00:21:05,620 --> 00:21:06,620
Да чё?
104
00:21:07,020 --> 00:21:08,340
Чё мы тут не вина -ли?
105
00:21:09,260 --> 00:21:10,440
На бабки лени.
106
00:21:11,440 --> 00:21:14,640
Ты сказала, нахер вышли оттуда. Живо
оба.
107
00:21:15,470 --> 00:21:16,610
В мысль я сказала.
108
00:21:18,290 --> 00:21:20,230
Возьму. Я тебя возьму.
109
00:21:22,230 --> 00:21:24,190
Вали давай. Не боись.
110
00:21:24,830 --> 00:21:25,930
Я не улыбаюсь.
111
00:22:03,800 --> 00:22:06,040
Черт. Эти дьяволы там долго не
выстрелят.
112
00:22:16,500 --> 00:22:18,340
Поехали прокатимся, покажешь, что нам
приятно.
113
00:22:20,300 --> 00:22:21,300
А вы не знаете.
114
00:22:21,800 --> 00:22:23,020
Так хорошо, как ты, нет.
115
00:22:24,420 --> 00:22:26,120
Поехали, у нас пиво с тобой со судьбой.
116
00:22:27,280 --> 00:22:28,280
Отдохнем на рейс.
117
00:22:28,540 --> 00:22:29,540
Поедем?
118
00:22:45,290 --> 00:22:47,810
Какая девчонка хорошая, такая грустная.
Ну, конечно, так.
119
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
Садись, довезу.
120
00:23:27,940 --> 00:23:29,120
Не нуждаюсь.
121
00:23:29,340 --> 00:23:30,560
За баню обиделась?
122
00:23:30,940 --> 00:23:31,980
Прости, сглупила.
123
00:23:32,260 --> 00:23:33,420
Садись по пути ведь.
124
00:23:34,100 --> 00:23:35,620
Не век сердиться будешь.
125
00:23:57,640 --> 00:23:59,360
За болотом лес ураганом поломала.
126
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
Так?
127
00:24:01,900 --> 00:24:02,900
Много?
128
00:24:03,260 --> 00:24:04,320
Да нет, не очень.
129
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
Полосой.
130
00:24:14,160 --> 00:24:15,660
А я тебе совсем не нравлюсь.
131
00:24:20,580 --> 00:24:22,360
Главное, что ты Гальке своей нравился.
132
00:24:23,320 --> 00:24:25,020
Так я не у Гальки спрашиваю, а у тебя.
133
00:24:26,250 --> 00:24:28,690
А у меня, Паш, муж имеется.
134
00:24:29,390 --> 00:24:30,390
Муж?
135
00:24:31,050 --> 00:24:32,050
Объёмный друг.
136
00:24:32,670 --> 00:24:33,670
Сколько муж?
137
00:24:36,490 --> 00:24:37,690
В этот я дойду.
138
00:24:40,790 --> 00:24:42,330
Может, я тоже на тебя жениться хочу?
139
00:24:43,910 --> 00:24:44,910
Это как?
140
00:24:45,330 --> 00:24:46,330
Да вот так.
141
00:24:47,170 --> 00:24:49,270
С Галькой разведусь, а тебе женюсь.
142
00:24:49,730 --> 00:24:51,150
Ты мне ещё детей ранишь.
143
00:24:54,770 --> 00:24:56,120
Приехали. Женя.
144
00:25:02,440 --> 00:25:03,480
Я серьезно.
145
00:25:04,860 --> 00:25:06,860
И чего это тебя на любовь ко мне
потянуло?
146
00:25:07,980 --> 00:25:09,540
Может, меня к тебе всю жизнь тянет.
147
00:25:11,840 --> 00:25:12,840
Время решится.
148
00:25:15,140 --> 00:25:16,980
Не получится у нас ничего, Паш.
149
00:25:17,540 --> 00:25:18,540
А ты не торопись.
150
00:25:20,080 --> 00:25:21,080
Подумай.
151
00:25:26,730 --> 00:25:27,730
Нечего тут думать.
152
00:25:28,190 --> 00:25:29,570
Едь домой, Калина ждет.
153
00:26:28,200 --> 00:26:30,860
Напугал. Ты что, мамку зачем послала?
154
00:26:31,120 --> 00:26:32,900
Нет. А что хотел?
155
00:26:33,820 --> 00:26:35,720
Помочь. Мне?
156
00:26:37,760 --> 00:26:39,040
Это по что не в школе?
157
00:26:39,860 --> 00:26:43,940
Директор всех отпустил родителям
помогать. Нас каждый год так отпускают
158
00:26:43,940 --> 00:26:44,940
картошку.
159
00:26:47,720 --> 00:26:49,700
Давай, поможешь мне.
160
00:26:50,900 --> 00:26:51,900
Лопату бери.
161
00:27:03,699 --> 00:27:04,699
Пить хочешь, Дань?
162
00:27:06,840 --> 00:27:08,160
Пойди в кухню воды принеси
163
00:28:36,080 --> 00:28:37,120
Ты где был сегодня?
164
00:28:37,660 --> 00:28:39,100
В школе задержался.
165
00:28:39,400 --> 00:28:41,840
А тебе целый уповод один лопатой хрятал.
166
00:28:42,360 --> 00:28:43,820
Этот с радикулитом -то.
167
00:28:45,300 --> 00:28:46,500
Вырос помощник.
168
00:28:46,820 --> 00:28:47,820
Не стыдно?
169
00:28:51,020 --> 00:28:52,520
Ужинать через полчаса приходи.
170
00:30:28,910 --> 00:30:30,110
А где ты мыться будешь?
171
00:31:01,390 --> 00:31:02,390
Ну -ка, подними.
172
00:31:04,190 --> 00:31:05,190
Другую.
173
00:31:46,030 --> 00:31:47,630
Здорово. Здорово, Степаныч.
174
00:31:49,430 --> 00:31:50,430
Здорово.
175
00:31:52,330 --> 00:31:53,750
Че, все срезали?
176
00:31:53,990 --> 00:31:57,170
Все урожаи. До центральной ветки.
Поизмываться приехал?
177
00:31:57,850 --> 00:31:58,910
Над чем?
178
00:31:59,890 --> 00:32:00,890
Поизмываться.
179
00:32:05,870 --> 00:32:07,630
Этот же вроде в завязке был.
180
00:32:08,490 --> 00:32:13,190
Три месяца. А вчерасик как на зло
нахлёбался. Проспал гостей, зми.
181
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
Пахнет еще.
182
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
Твоя?
183
00:32:35,440 --> 00:32:37,300
В нашем магазине таких нет.
184
00:32:38,240 --> 00:32:39,840
Ролик и этикетки не лепят.
185
00:32:41,100 --> 00:32:43,320
Брат зимой приезжал. Привет.
186
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
Смафеич.
187
00:32:46,280 --> 00:32:50,400
Сука. Может, ты им помогал провода
срезать? Брат твой приезжал.
188
00:32:50,980 --> 00:32:53,440
Вышла бы она у тебя зимой. Да отпустите.
189
00:32:55,700 --> 00:32:56,700
Кто?
190
00:32:58,180 --> 00:33:00,500
Ненашинские. Похоже, с района.
191
00:33:01,040 --> 00:33:02,660
Большой ЗИЛ у них с кабиной.
192
00:33:02,940 --> 00:33:04,140
Синий. Номера.
193
00:33:04,680 --> 00:33:05,680
Так.
194
00:33:06,000 --> 00:33:07,760
Ночь. Тёмно. Грязь.
195
00:33:08,040 --> 00:33:09,040
Заляпаны.
196
00:33:11,120 --> 00:33:12,320
Она же кормит тебя.
197
00:33:13,180 --> 00:33:14,180
Кормит же!
198
00:33:15,340 --> 00:33:16,880
А ты её за пол -литра пробовал.
199
00:33:59,399 --> 00:34:00,399
Приложь бытовки.
200
00:34:02,940 --> 00:34:04,340
Если кто -то сунется, не пикни.
201
00:34:06,020 --> 00:34:07,020
Пас.
202
00:34:07,720 --> 00:34:11,560
Ты же понимаешь, что это были они.
Клавдий Степанович, ехал бы тоже отсюда.
203
00:34:11,940 --> 00:34:12,940
По -доброму.
204
00:34:13,020 --> 00:34:14,139
Да я -то поеду.
205
00:34:15,000 --> 00:34:19,699
Слышь, на прошлом деле о гафоне
партизанка отошла, так что в зале не
206
00:34:19,699 --> 00:34:21,540
никого. Тех проводов тебе хватит.
207
00:34:21,940 --> 00:34:25,400
А трактор с телегой я тебе дам. Так не
из москвичей на лес приезжают.
208
00:34:26,060 --> 00:34:27,440
Ничего, без света по себе.
209
00:34:55,370 --> 00:34:56,770
Будьте отсюда пока целы.
210
00:35:01,450 --> 00:35:02,490
Ты чё?
211
00:35:04,150 --> 00:35:05,150
Пошли.
212
00:35:51,850 --> 00:35:53,030
Бедра там снеси.
213
00:36:23,580 --> 00:36:25,380
Мать хочет бабку к нам перевезти.
214
00:36:26,320 --> 00:36:28,000
На медвежье дом освободиться.
215
00:36:28,260 --> 00:36:30,080
Я ее отремонтирую, там жить будем.
216
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Так уж прямо жить.
217
00:36:32,580 --> 00:36:34,600
Ну да, как муж и жена.
218
00:36:36,520 --> 00:36:38,500
Некотроваться жену -то тебе нашел? Нет.
219
00:36:39,240 --> 00:36:40,320
Молодая и красивая.
220
00:36:45,160 --> 00:36:48,260
Я буду хорошим мужем. Пить не буду,
работать пойду.
221
00:36:49,160 --> 00:36:50,780
Батя по -любому на филарам возьмет.
222
00:36:53,130 --> 00:36:54,610
Ты уроки -то когда учить будешь?
223
00:36:55,210 --> 00:36:56,210
Найду время.
224
00:36:57,750 --> 00:36:59,370
Ты что -то сегодня рано со школы.
225
00:36:59,730 --> 00:37:00,750
Не прогуливаешь?
226
00:37:01,270 --> 00:37:02,270
Нет.
227
00:37:30,480 --> 00:37:32,160
Я из -за тебя на ферму опаздываю.
228
00:37:33,200 --> 00:37:34,280
Уроков сколько было?
229
00:37:34,580 --> 00:37:35,580
Шесть.
230
00:37:36,080 --> 00:37:37,078
Двоек нет?
231
00:37:37,080 --> 00:37:38,080
Нет.
232
00:37:39,000 --> 00:37:40,500
Тебя почему так долго не было?
233
00:37:41,160 --> 00:37:42,780
Ты после школы где пропадаешь?
234
00:37:43,020 --> 00:37:44,020
Я не пропадаю.
235
00:37:45,100 --> 00:37:46,400
Я на тренировке был.
236
00:37:47,000 --> 00:37:48,660
Сама хотел, чтобы я дома не сидел.
237
00:37:48,860 --> 00:37:50,020
На какой тренировке -то?
238
00:37:50,340 --> 00:37:51,720
Я на волейбол записался.
239
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
Федорок ведет.
240
00:37:53,220 --> 00:37:54,980
В районном соревновании готовимся.
241
00:37:56,320 --> 00:37:57,320
Так.
242
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
Суп на столе.
243
00:38:02,640 --> 00:38:03,640
Уроки учи.
244
00:38:46,460 --> 00:38:47,920
Золотину не понедели людей.
245
00:38:48,280 --> 00:38:49,280
Ты про кого?
246
00:38:49,660 --> 00:38:51,360
Да Данька мой переменил совсем.
247
00:38:52,600 --> 00:38:53,600
Учиться не хочет.
248
00:38:54,400 --> 00:38:57,420
Раньше в дом сидел, не выпрыгивался. Оно
не пропадает, не пойми где.
249
00:39:00,480 --> 00:39:02,580
Как бы не знала, как он до делок бы
излит.
250
00:39:03,580 --> 00:39:05,620
Подумала бы, что завелся. Какой устью
убил.
251
00:39:06,400 --> 00:39:07,400
Заведет еще.
252
00:39:08,120 --> 00:39:09,980
Вчерашнее молоко с новотелятом вылили?
253
00:39:10,980 --> 00:39:13,160
Маслозавод опять за гроши принимает. Так
куда его?
254
00:39:14,800 --> 00:39:16,180
Доучись, а потом заводи.
255
00:39:17,500 --> 00:39:20,340
Повиснет какая, так уж вернее до учебы
будет.
256
00:39:21,200 --> 00:39:25,780
Теперь еще в школе учится, а уж сами к
мужикам в поселок запрыгивают.
257
00:39:26,600 --> 00:39:28,600
А я в наше время потасков хватала.
258
00:39:31,740 --> 00:39:33,440
За раз забили бы стадо.
259
00:39:33,780 --> 00:39:35,500
И нахуй скотинок не мучили.
260
00:39:36,380 --> 00:39:38,020
А нахуй их валить выгоднее.
261
00:42:21,200 --> 00:42:23,480
Ну -ка давай, я посовлю тебе никого, дай
выдобраться.
262
00:43:04,189 --> 00:43:08,230
Субтитры создавал DimaTorzok
263
00:43:50,859 --> 00:43:51,859
Привет, ребят.
264
00:43:52,300 --> 00:43:53,300
Прости, сбежал.
265
00:43:53,420 --> 00:43:57,600
Головня в печи шеяла, так я ждала. А то
мой пьяный придет, угорит, не дай бог.
266
00:43:58,980 --> 00:44:00,840
Да стой ты, хуянка!
267
00:45:15,790 --> 00:45:17,530
Ты зачем матери про нас выдал?
268
00:45:18,650 --> 00:45:19,670
Я не говорил.
269
00:45:20,850 --> 00:45:21,950
Ну, куда она знает?
270
00:45:23,510 --> 00:45:24,730
Может, видела нас?
271
00:45:27,750 --> 00:45:29,190
А если кто еще видел?
272
00:45:31,310 --> 00:45:32,950
Здесь больше никто не ходит.
273
00:45:34,210 --> 00:45:35,470
Да и пусть видела.
274
00:45:38,190 --> 00:45:39,790
Поманить нам надо встречаться, Дань.
275
00:45:41,290 --> 00:45:42,290
Почему?
276
00:45:43,470 --> 00:45:45,230
Я больше школ не прогуливаю.
277
00:45:48,970 --> 00:45:49,970
На время.
278
00:45:51,030 --> 00:45:52,330
Что она тебе наговорила?
279
00:45:53,370 --> 00:45:55,190
Не слушай ее, она нам не указ.
280
00:45:57,150 --> 00:45:58,150
Ты в закольке?
281
00:45:59,030 --> 00:46:00,250
Он ничего не узнает.
282
00:46:01,710 --> 00:46:03,810
А если узнает, то я тебя в обиду не дам.
283
00:46:29,960 --> 00:46:30,960
Где у тебя Денис -то?
284
00:46:32,900 --> 00:46:33,900
Днем не вижу.
285
00:46:33,940 --> 00:46:34,940
В волейбол играет.
286
00:46:35,040 --> 00:46:36,040
В волейбол?
287
00:46:36,560 --> 00:46:37,560
С Колей, что ли?
288
00:46:39,180 --> 00:46:40,180
С Колей.
289
00:46:42,480 --> 00:46:44,080
У Кати Поповой в бане.
290
00:46:46,520 --> 00:46:47,520
Что, не понял?
291
00:46:48,720 --> 00:46:49,720
Понял.
292
00:46:51,340 --> 00:46:53,060
Ну, а коли понял, так поговори с ним.
293
00:46:55,840 --> 00:46:56,840
Ты отец?
294
00:46:59,020 --> 00:47:01,160
Ему школу заканчивает, может, тоже в
училище поступит.
295
00:47:01,660 --> 00:47:04,500
Может, баба связалась, которая ему в
матери годится.
296
00:47:05,500 --> 00:47:07,440
Чего из этого выйдет -то? Чего молчишь
-то?
297
00:47:08,060 --> 00:47:09,220
Сама -то чего не поговоришь?
298
00:47:10,580 --> 00:47:11,640
Возраст такой пришел.
299
00:47:12,520 --> 00:47:13,780
Ему все равно баба нужна.
300
00:47:14,000 --> 00:47:15,200
Пусть Суси с Катькой.
301
00:47:18,460 --> 00:47:19,920
Чего ты такой баев -то неладный?
302
00:47:21,900 --> 00:47:23,020
А тебе чего хочется?
303
00:47:23,300 --> 00:47:25,600
Чтобы он в какой малолетней
однокласснике в Подольск занесли?
304
00:47:26,260 --> 00:47:28,220
На, Каменко, поднянь.
305
00:47:30,480 --> 00:47:33,820
А люди узнают, формата -то какая.
306
00:47:38,860 --> 00:47:40,440
Макарон на плите, если надумаешь.
307
00:47:41,100 --> 00:47:42,840
Мне на вечернюю дойку бежать надо.
308
00:47:43,500 --> 00:47:44,980
А ей -то как не стыдно.
309
00:47:46,780 --> 00:47:49,740
При муже уму непостижимо.
310
00:47:53,420 --> 00:47:55,400
А Колька узнает, пришибет нашего.
311
00:47:56,680 --> 00:47:58,120
Он треск и дурной.
312
00:47:59,720 --> 00:48:01,120
а пьяный теперь дикого
313
00:48:01,120 --> 00:48:07,660
тёпло
314
00:48:37,640 --> 00:48:38,660
Чего хотел, Паш?
315
00:48:39,360 --> 00:48:40,460
Он же ребенок еще.
316
00:48:40,860 --> 00:48:41,860
Не понимает.
317
00:48:42,780 --> 00:48:44,020
Из коверка же пацану жизнь.
318
00:48:44,460 --> 00:48:47,260
Он, Паш, побольно от тобой понимает.
Опять его говорю.
319
00:48:49,540 --> 00:48:50,780
В смысле, любовь?
320
00:48:51,220 --> 00:48:52,220
У кого?
321
00:48:52,840 --> 00:48:53,840
Самой -то не смешно?
322
00:48:55,480 --> 00:48:57,640
Чего -то не пойму я, Паш, о ком ты
печалуешь.
323
00:48:59,360 --> 00:49:00,360
Пацане или себе?
324
00:49:24,620 --> 00:49:25,800
Ну че ты как не мужик -то, а?
325
00:49:27,260 --> 00:49:28,940
Чтоб в субботу на дискотеке был.
326
00:49:29,160 --> 00:49:30,680
У нас махач с районными.
327
00:49:30,980 --> 00:49:32,740
Не придешь, урою. Понял?
328
00:49:34,220 --> 00:49:35,220
Врубился?
329
00:49:37,140 --> 00:49:38,200
Я не слышу.
330
00:49:40,780 --> 00:49:42,280
Приходи. Потанцуешь.
331
00:49:43,120 --> 00:49:44,140
Бабу понюхаешь.
332
00:51:06,990 --> 00:51:08,030
Ну, а ты прогуляйся.
333
00:51:18,770 --> 00:51:20,770
Не ходи ко мне пока боли, и все, так
лучше.
334
00:51:20,990 --> 00:51:21,990
Чем лучше?
335
00:51:22,210 --> 00:51:24,690
Давай уедем на медвежью, бабка нас
пустит.
336
00:51:25,070 --> 00:51:28,550
У меня есть немного денег. Летом
появляется заготовка, там заработаю.
337
00:51:28,850 --> 00:51:30,310
Все, да я на ферму пойду.
338
00:51:30,510 --> 00:51:34,090
Почему? Да у тебя, кроме меня, еще
столько девок будет. Я же тебе в матери
339
00:51:34,090 --> 00:51:35,850
гожусь, не в девку. Они мне не нужны.
340
00:51:36,490 --> 00:51:37,490
Не понимаешь, да?
341
00:51:38,970 --> 00:51:39,970
Скажу по -простому.
342
00:51:41,750 --> 00:51:42,750
Надоел ты мне.
343
00:51:43,890 --> 00:51:44,890
Наигралась.
344
00:51:45,270 --> 00:51:46,950
Неинтересно мне с тобой более, противно
даже.
345
00:51:47,910 --> 00:51:50,030
И видеть тебя противно, и касаться
противно.
346
00:51:50,650 --> 00:51:51,650
До тошноты.
347
00:51:53,530 --> 00:51:54,530
Прояснила?
348
00:51:58,430 --> 00:52:02,270
Не жду, мы завтра ко мне ходить. Идолич
тоже у меня законный муж, я здесь с ним
349
00:52:02,270 --> 00:52:05,270
живу. Мне второй не нужен, да пусти ты
меня.
350
00:52:07,400 --> 00:52:08,400
Я тебя...
351
00:53:26,100 --> 00:53:27,400
Давай, говно!
352
00:54:37,549 --> 00:54:38,950
Субтитры сделал DimaTorzok
353
00:55:10,600 --> 00:55:11,600
Голубок плетел.
354
00:55:12,440 --> 00:55:13,600
Еле проехал.
355
00:55:17,260 --> 00:55:18,380
Ну и где он?
356
00:55:19,880 --> 00:55:20,940
У этой нибудь?
357
00:55:22,640 --> 00:55:23,900
Придет и приоденет.
358
00:55:31,260 --> 00:55:33,020
Хоть ужинать явился, на том спасибо.
359
00:55:37,600 --> 00:55:39,100
Садись, пока картошка не остыла.
360
00:55:45,040 --> 00:55:46,040
Эвана как?
361
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
Накормили?
362
00:55:49,240 --> 00:55:50,680
Вкуснее мамкиной стряпни уже.
363
00:55:52,600 --> 00:55:54,440
Скоро так и домой ночевать не придешь.
364
00:55:58,540 --> 00:55:59,560
Ну и что теперь?
365
00:56:03,160 --> 00:56:04,400
Задались в 16 лет.
366
00:56:05,160 --> 00:56:06,780
Всю жизнь парня загородила.
367
00:56:31,440 --> 00:56:32,440
Беда, Василий.
368
00:56:45,240 --> 00:56:47,580
Только что в сознании был. Стонал,
матерился.
369
00:56:48,520 --> 00:56:53,100
Его бинтблок или скорость районная?
Какой медпункт? Там, кроме бинтов и
370
00:56:53,100 --> 00:56:55,520
гондонов, нет ничего. Сам район связу.
371
00:56:55,940 --> 00:56:58,000
Быстрее выйдет. Давай, давай.
372
00:56:58,760 --> 00:56:59,760
Давай, давай.
373
00:57:05,779 --> 00:57:07,200
Сзади подкрались, не видел.
374
00:57:38,670 --> 00:57:39,670
Ты где в субботу был?
375
00:57:39,930 --> 00:57:40,930
Врачил?
376
00:57:45,410 --> 00:57:48,230
Чё ты съёжился как баба? А?
377
00:57:48,450 --> 00:57:49,670
Может ты пидор?
378
00:57:50,310 --> 00:57:52,190
Поэтому не трахаешь никого.
379
00:57:53,470 --> 00:57:57,050
Каждый день будешь получать как пидор,
пока никого не трахнешь.
380
01:00:14,210 --> 01:00:15,610
Прокатимся?
381
01:00:32,260 --> 01:00:34,440
Юрка, слава богу, одним сотрясением
отделался.
382
01:00:35,800 --> 01:00:36,940
Через неделю выпьет.
383
01:00:37,680 --> 01:00:38,680
Хорошо бы.
384
01:00:39,740 --> 01:00:40,740
Поговори с Данилой.
385
01:00:41,720 --> 01:00:44,220
Надо Юрку с кем -то заменить, пока он в
больничном.
386
01:00:46,720 --> 01:00:48,080
Не пьющих нет ни одного.
387
01:00:49,060 --> 01:00:50,500
Хоть Тимофеевича назад бери.
388
01:00:51,240 --> 01:00:52,680
Вроде говоря, закодировался опять.
389
01:00:54,000 --> 01:00:55,640
Брось, ведь учел бы парня за нее.
390
01:00:56,580 --> 01:00:57,580
Куда потом?
391
01:00:58,120 --> 01:00:59,120
Только в армию.
392
01:01:00,260 --> 01:01:01,260
Ментам зашел?
393
01:01:02,220 --> 01:01:04,580
Покушение, говорю, с нанесением тяжких
телесных повреждений.
394
01:01:05,300 --> 01:01:06,300
Они в курсе уже.
395
01:01:07,400 --> 01:01:09,520
Не было пилорамы, говорят, не было
повреждений.
396
01:01:10,280 --> 01:01:11,940
Кем он без образования -то станет?
397
01:01:13,060 --> 01:01:14,060
Сопьется, как все.
398
01:01:15,720 --> 01:01:16,720
Пилораму ему.
399
01:01:18,460 --> 01:01:19,460
Хером, а не пилораму.
400
01:01:24,140 --> 01:01:25,520
Я из -за него с ума сойду.
401
01:01:26,480 --> 01:01:27,480
Паша!
402
01:02:04,590 --> 01:02:05,690
Есть про хозяева?
403
01:05:03,080 --> 01:05:04,260
Выходи за меня замуж.
404
01:05:14,720 --> 01:05:16,020
Пошел вон.
405
01:05:18,760 --> 01:05:21,360
Вон пошел, придурок, что вылупился?
406
01:05:21,740 --> 01:05:25,160
Тебе птичку мамке задать, а не жениться?
407
01:05:29,220 --> 01:05:31,500
Да сгинь ты, придурок!
408
01:06:05,480 --> 01:06:06,480
Мать, выйди.
409
01:06:06,800 --> 01:06:07,960
Нам поговорить надо.
410
01:06:09,840 --> 01:06:10,840
Не чула?
411
01:06:38,510 --> 01:06:39,610
Родного Ваську развел?
412
01:06:40,230 --> 01:06:41,230
Буду.
413
01:08:30,410 --> 01:08:31,389
Здравствуйте, ребята.
414
01:08:31,390 --> 01:08:38,250
А кто -нибудь знает, где Света? Ее в
больницу увезли.
415
01:08:38,350 --> 01:08:39,410
А что случилось?
416
01:08:39,649 --> 01:08:41,330
Ее районно изнасиловали. Молчи.
417
01:08:41,590 --> 01:08:43,029
Чего? Все равно все знают.
418
01:08:51,770 --> 01:08:52,770
Данила!
419
01:11:00,469 --> 01:11:01,990
Чего стоишь? Одну снимай.
420
01:11:16,680 --> 01:11:17,680
Сейчас, опять.
421
01:13:02,219 --> 01:13:06,220
Что ты, блядь, подколодная? В моей
кровати!
422
01:14:02,920 --> 01:14:03,920
Домой иди.
423
01:14:06,200 --> 01:14:07,640
Никому ничего не говори, слышишь?
424
01:14:08,540 --> 01:14:09,540
Ничего не говори.
425
01:14:11,520 --> 01:14:12,520
Одежду в избе возьми.
426
01:14:13,460 --> 01:14:14,460
Иди домой.
427
01:14:14,840 --> 01:14:15,840
Иди.
428
01:18:01,710 --> 01:18:02,890
Все равно унесут.
429
01:18:04,390 --> 01:18:08,390
Колька отбыл, Катьке десятка светит.
Что, нек?
430
01:18:21,130 --> 01:18:22,770
Я его ножницами в спину.
431
01:18:25,090 --> 01:18:27,850
Да побоюсь у Бога. Данила, ты что
говоришь такое?
432
01:18:28,550 --> 01:18:30,690
Он хотел ее задушить, я его убил.
433
01:18:35,560 --> 01:18:36,560
Ну -ка замолчи.
434
01:18:37,720 --> 01:18:38,720
Замолчи, слышишь?
435
01:18:40,120 --> 01:18:41,260
Никому такого не говори.
436
01:18:42,900 --> 01:18:44,960
Все знают, что Колька Фролихов из -за
бутылки порешил.
437
01:18:46,120 --> 01:18:47,120
Ты чего хочешь?
438
01:18:47,640 --> 01:18:49,000
Из -за этого зверя в тюрьму сесть?
439
01:18:50,660 --> 01:18:51,660
А Калила ладно.
440
01:18:52,600 --> 01:18:53,780
Никто его даже не пожалел.
441
01:18:54,040 --> 01:18:57,400
Она не виновата. Меня надо арестовать.
Кто виноват? Кто виноват?
442
01:18:58,680 --> 01:18:59,680
Она и виновата.
443
01:19:01,700 --> 01:19:03,440
Ни за что мужа она душить не станет.
444
01:19:06,890 --> 01:19:07,890
Не грешила?
445
01:19:08,530 --> 01:19:10,050
Тебя чуть с собой не уволокла.
446
01:19:12,210 --> 01:19:13,710
Ну, ты хоть меня пожалей.
447
01:19:16,630 --> 01:19:18,370
Никому ничего не говори.
448
01:19:19,510 --> 01:19:20,510
Хорошо?
449
01:19:22,350 --> 01:19:23,490
Ну -ка, обещай матери.
450
01:19:28,050 --> 01:19:29,050
Ты куда?
451
01:19:30,010 --> 01:19:32,130
В школу. Ко второму уроку еще успею.
452
01:20:19,259 --> 01:20:21,000
Прошу прощения, а где Данила?
453
01:20:21,440 --> 01:20:24,620
Он на большой перемене сел в дневной
автобус в район.
454
01:21:52,750 --> 01:21:55,390
Пари, купи ботиночки, Липецкая фабрика.
455
01:22:32,359 --> 01:22:35,900
Могли отстоять, заметь пораньше, когда
только горбыли загорели.
456
01:22:36,620 --> 01:22:39,320
А почуяли -то уж пилорамы огнем хватать
стало.
457
01:22:40,840 --> 01:22:42,500
А что сейчас поребаете?
458
01:22:47,620 --> 01:22:50,200
Васильич, я тебе дальше не стал
говорить.
459
01:22:51,080 --> 01:22:52,900
Вы и так за ножи хватаетесь.
460
01:22:53,760 --> 01:22:56,940
Перед тем, как плахануло, видел я, как
Данька твой бёг отсель.
461
01:22:57,280 --> 01:22:58,700
Прячься вот за тем кусьем.
462
01:23:01,160 --> 01:23:03,980
Сразу бы умолчал, вдруг зашибешь пацана.
463
01:23:25,040 --> 01:23:26,040
Здорово.
464
01:23:45,170 --> 01:23:46,690
Здорово. Ну что, как вам?
465
01:23:48,410 --> 01:23:49,550
Что за столовая была?
466
01:23:50,690 --> 01:23:54,270
Я тоже, между прочим, двое суток не
спал. Два убийства, пожар.
467
01:23:57,290 --> 01:23:58,570
А я вот в таком позе.
468
01:23:59,110 --> 01:24:00,150
Пацаном уже посеял.
469
01:24:01,930 --> 01:24:05,450
Что теперь ещё будет? Да чё будет? С
аптекой взрослеть. Вот лес будет.
470
01:24:05,930 --> 01:24:06,930
Кормили.
471
01:24:24,330 --> 01:24:25,330
Даня!
472
01:24:26,530 --> 01:24:28,050
Поехали! Поехали!
473
01:24:52,300 --> 01:24:53,820
Это я Кольку Попову убил.
474
01:24:56,620 --> 01:24:57,620
Ты кому?
475
01:25:00,060 --> 01:25:01,900
Это я Кольку Попову убил.
476
01:25:02,420 --> 01:25:04,040
Какого Кольку Попова? Ты кто?
477
01:25:04,760 --> 01:25:05,920
Тахетову из Озерного.
478
01:25:11,620 --> 01:25:18,540
Тань, тут по твоему делу из Озерного
пацан какой -то сдаваться
479
01:25:18,540 --> 01:25:19,540
пришел.
480
01:26:20,980 --> 01:26:23,600
Ударил сжатыми ножницами на стрижке
овец.
481
01:26:24,420 --> 01:26:26,020
Он душил ее на полу.
482
01:26:26,240 --> 01:26:29,000
Я ударил сверху вот сюда.
483
01:26:30,860 --> 01:26:32,720
Он сразу упал лицом вниз.
484
01:26:33,400 --> 01:26:34,660
Ножницы оставить в нем.
485
01:26:36,120 --> 01:26:37,540
Она не виновата, это я.
486
01:26:41,940 --> 01:26:43,360
Послушай меня, Робин Брут.
487
01:26:43,740 --> 01:26:46,300
Она меня защищает. А мне плевать, кто
кого защищает.
488
01:26:46,540 --> 01:26:50,120
Подозреваемый хладнокровно убил своего
мужа. Он сам убийца. Мы без тебя знаем.
489
01:26:50,240 --> 01:26:53,780
Так нечестно. Это я его убил. Она его не
трогала. Я его ножом убил. А ну закрой
490
01:26:53,780 --> 01:26:55,780
свой рот. И слушай меня внимательно.
491
01:26:56,280 --> 01:26:59,860
Если хочешь пойти по малолетке, я тебе
это быстро устрою. Она взрослая баба, в
492
01:26:59,860 --> 01:27:00,619
отличие от тебя.
493
01:27:00,620 --> 01:27:02,540
И отдает отчет, что говорит и что
делает.
494
01:27:03,060 --> 01:27:04,900
Тебе дают шанс. У тебя вся жизнь
впереди.
495
01:27:05,140 --> 01:27:08,500
Так что схватил свои ноги в руки и ушел
отсюда.
496
01:27:09,520 --> 01:27:10,520
Бегом.
497
01:27:14,700 --> 01:27:15,880
Пока я не передумал.
498
01:27:17,580 --> 01:27:18,880
Я хочу ее увидеть.
499
01:27:21,060 --> 01:27:22,060
Вышел.
500
01:27:29,500 --> 01:27:31,820
Иваныч, выпусти пацана.
501
01:28:23,000 --> 01:28:25,740
Здравствуйте, а не подскажете, где
Светлана Лукашина лежит?
502
01:28:26,260 --> 01:28:27,380
Вы ее родственник?
503
01:28:28,260 --> 01:28:29,260
Одноклассник.
504
01:28:53,160 --> 01:28:54,160
Зачем приходил?
505
01:28:56,360 --> 01:29:02,440
Ты меня любишь?
506
01:30:11,200 --> 01:30:12,240
Ты что творишь -то?
507
01:30:50,299 --> 01:30:54,080
Зайди на сайт Admiral X и забери свою
тысячу рублей.
42147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.