All language subtitles for 2019 - The Forest (Лes)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,960 --> 00:01:32,180 С Ангелевой сегодняшней. Поговорили? 2 00:01:32,880 --> 00:01:34,480 Поговорили. Поговорились? 3 00:01:37,120 --> 00:01:38,120 Да, Лидия. 4 00:01:38,360 --> 00:01:40,220 Чего сидишь тогда, прямолындываешь? 5 00:01:40,460 --> 00:01:41,500 Портфель собрал? 6 00:01:43,380 --> 00:01:44,700 На чем сошли -то? 7 00:01:47,780 --> 00:01:48,860 Нечем сходиться. 8 00:01:49,860 --> 00:01:50,860 Перебьются. 9 00:02:11,050 --> 00:02:13,530 Возьми, Шанечка, может, дорогу захочешь? Да я не захочу. 10 00:02:57,040 --> 00:02:58,660 Садись, это совет. Я ловил. 11 00:05:35,440 --> 00:05:36,600 Эти по меня приезжали? 12 00:05:36,840 --> 00:05:39,120 Павел Васильевич, ты бы сначала поздоровался. 13 00:05:39,360 --> 00:05:40,720 Не к жене все не ломишься. 14 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 Садись. 15 00:05:49,320 --> 00:05:50,560 Ну, рассказывай. 16 00:05:50,780 --> 00:05:51,780 Какие новости? 17 00:05:52,480 --> 00:05:55,060 Галина как? Нормально. Че ей будет -то? 18 00:05:55,580 --> 00:05:57,100 Моя учет приболела. 19 00:05:58,260 --> 00:06:02,280 Врачиха говорит, надо в областную больницу ехать. В районную уже и лечить 20 00:06:02,280 --> 00:06:03,560 некому. Я им пилораму не отдам. 21 00:06:07,210 --> 00:06:08,990 А никто ее у тебя и не отнимает. 22 00:06:09,470 --> 00:06:12,490 Да ее на металлолом сдать больше дадут. Жил же ты без металлолома. 23 00:06:13,290 --> 00:06:14,290 Жил. 24 00:06:15,370 --> 00:06:17,030 Я понял тебя, Владимир Степанович. 25 00:06:19,210 --> 00:06:20,230 Да погоди ты. 26 00:06:21,510 --> 00:06:22,369 Понял он. 27 00:06:22,370 --> 00:06:23,370 Что ты понял? 28 00:06:23,750 --> 00:06:24,750 Сядь. 29 00:06:38,320 --> 00:06:43,940 Мне из района по твою душу. Уже весь телефон оборвали. Там глава полчаса по 30 00:06:43,940 --> 00:06:47,540 Плеше ездил. Все просил тебя сговорчивее сделать. 31 00:06:48,620 --> 00:06:52,000 Эти заявились, конверты суют. 32 00:06:52,260 --> 00:06:54,160 Я их сроду не брал и брать не собираюсь. 33 00:06:57,140 --> 00:06:58,140 Отступите, Паш. 34 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Добром не кончится. 35 00:07:00,660 --> 00:07:02,400 Отсюда за пилораму ты будешь выплачивать? 36 00:07:02,960 --> 00:07:05,360 Я дом матери, в котором вырос, продал, чтобы денег собрать. 37 00:07:05,720 --> 00:07:09,520 Семью его на хутор в лачугу запихал. Паш, ну не смогу я отбить тебя от них. 38 00:07:09,520 --> 00:07:12,640 думаешь, что у них первый конкурент на дороге? Да и потом, какой ты им 39 00:07:12,640 --> 00:07:16,380 конкурент? Они тебя давят, чтобы другие не развелись. 40 00:07:19,280 --> 00:07:21,720 Не отдашь пилораму, сожгут ее к чертовой матери. 41 00:07:22,260 --> 00:07:23,400 А то еще хуже. 42 00:07:24,140 --> 00:07:29,880 Вон, спалились мужика на Верове, собаку насмерть забили, и его с женой чуть в 43 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 догонку не отправили. 44 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 Оно тебе надо? 45 00:08:08,780 --> 00:08:09,780 Субтитры сделал DimaTorzok 46 00:09:02,109 --> 00:09:03,550 Фима, декан. 47 00:09:09,410 --> 00:09:10,890 Затянешься? Нет. 48 00:09:11,190 --> 00:09:13,770 А что так? Боишься мамку унюхать? 49 00:09:14,630 --> 00:09:17,410 Нет. Не лошарь, на, затянись. 50 00:09:50,920 --> 00:09:54,500 Так, ну чего ближе? Ну, чтобы до дома. Ну, чтобы до дома, куда еще? 51 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Давайте, давайте. 52 00:10:27,099 --> 00:10:28,740 Чуть -чуть, давай помогу. 53 00:10:30,040 --> 00:10:32,420 Да не надо, Данил, я уже поправилась. 54 00:11:05,320 --> 00:11:06,640 Ты воды натаскал? Да. 55 00:11:08,300 --> 00:11:09,300 Уроки выучил? 56 00:11:09,540 --> 00:11:10,540 Выучил, успею. 57 00:11:10,620 --> 00:11:11,620 Когда? 58 00:11:12,700 --> 00:11:13,700 Вечером проверю. 59 00:11:14,160 --> 00:11:17,040 Примеряй. Ты на какусу льму опять доски переводишь. 60 00:11:18,040 --> 00:11:20,280 Ходил хоть на льди, хоть до паршинских ребят. 61 00:11:21,040 --> 00:11:22,840 На пилароне что, досок мало что? 62 00:11:23,200 --> 00:11:24,740 Да досок духу не жаль. 63 00:13:58,350 --> 00:13:59,350 Хлеб дорезать? 64 00:14:00,070 --> 00:14:01,110 Этого хватит. 65 00:14:04,350 --> 00:14:08,530 Можешь клади, каким путем уговорить их пилораму оставить. Кто слушаться будет? 66 00:14:09,430 --> 00:14:10,950 На сам там поднимали. 67 00:14:12,070 --> 00:14:15,270 Каждую неделю он в район в администрацию кланяется, ездит. 68 00:14:16,270 --> 00:14:18,650 Там линзин, там наш свет. 69 00:14:19,310 --> 00:14:20,570 Не мешай, это ладно. 70 00:14:24,050 --> 00:14:26,230 Паш, будем, проживем как -нибудь без пилорамы. 71 00:14:27,050 --> 00:14:28,290 А я не хочу как -нибудь. 72 00:14:29,210 --> 00:14:30,210 Ну, живут же люди. 73 00:14:32,630 --> 00:14:33,630 Живут. 74 00:14:39,490 --> 00:14:40,730 А ежели как на верве? 75 00:14:41,790 --> 00:14:42,870 У нас собаки нет. 76 00:14:43,190 --> 00:14:44,190 Угомонись, а. 77 00:14:46,770 --> 00:14:48,030 Может, поторговаться с ним? 78 00:14:48,430 --> 00:14:50,070 Нет, парень. Без может. 79 00:14:52,350 --> 00:14:55,810 Когда совхоз разоряли, отец тоже, как и другие, в сторону. 80 00:14:56,750 --> 00:14:57,750 Как -нибудь. 81 00:14:58,930 --> 00:15:00,950 А то он глаза от меня остаток жизни прятал. 82 00:15:01,590 --> 00:15:02,890 Тогда времена другие были. 83 00:15:04,890 --> 00:15:05,890 Время у всех одно. 84 00:15:07,090 --> 00:15:08,090 Чехнов, дай. 85 00:15:53,370 --> 00:15:55,370 Спасибо, Дань. Без тебя мне словить. 86 00:16:59,690 --> 00:17:01,870 Решаем задачу номер 319. 87 00:17:02,350 --> 00:17:08,329 Из круглого бревна вырезаем балку с прямоугольным сечением наибольшей 88 00:17:08,490 --> 00:17:11,510 Найдите размеры сечения балки. 89 00:18:01,530 --> 00:18:02,530 Здравствуйте. Здравствуй. 90 00:18:03,290 --> 00:18:04,290 Чего тебе? 91 00:18:10,350 --> 00:18:11,770 Ходь домой, мало еще. 92 00:18:12,010 --> 00:18:13,010 Да не мне. 93 00:18:13,390 --> 00:18:14,890 Не совестно брехать. 94 00:18:15,370 --> 00:18:16,530 Не батьке уже. 95 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 И что? 96 00:19:54,460 --> 00:19:55,580 Что приперся -то? 97 00:19:58,800 --> 00:20:02,180 Сиську -то у мамки давно перестал сосать? Уже другую подавай. 98 00:20:03,500 --> 00:20:04,680 Кобелье малолетнее. 99 00:20:15,060 --> 00:20:16,300 Получишь, ты ничего не мог взять. 100 00:20:16,520 --> 00:20:17,660 Тут магазин рядом. 101 00:20:47,680 --> 00:20:48,680 Как хочешь. 102 00:21:03,720 --> 00:21:05,340 Иди ты пока в хлебу посидишь. 103 00:21:05,620 --> 00:21:06,620 Да чё? 104 00:21:07,020 --> 00:21:08,340 Чё мы тут не вина -ли? 105 00:21:09,260 --> 00:21:10,440 На бабки лени. 106 00:21:11,440 --> 00:21:14,640 Ты сказала, нахер вышли оттуда. Живо оба. 107 00:21:15,470 --> 00:21:16,610 В мысль я сказала. 108 00:21:18,290 --> 00:21:20,230 Возьму. Я тебя возьму. 109 00:21:22,230 --> 00:21:24,190 Вали давай. Не боись. 110 00:21:24,830 --> 00:21:25,930 Я не улыбаюсь. 111 00:22:03,800 --> 00:22:06,040 Черт. Эти дьяволы там долго не выстрелят. 112 00:22:16,500 --> 00:22:18,340 Поехали прокатимся, покажешь, что нам приятно. 113 00:22:20,300 --> 00:22:21,300 А вы не знаете. 114 00:22:21,800 --> 00:22:23,020 Так хорошо, как ты, нет. 115 00:22:24,420 --> 00:22:26,120 Поехали, у нас пиво с тобой со судьбой. 116 00:22:27,280 --> 00:22:28,280 Отдохнем на рейс. 117 00:22:28,540 --> 00:22:29,540 Поедем? 118 00:22:45,290 --> 00:22:47,810 Какая девчонка хорошая, такая грустная. Ну, конечно, так. 119 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 Садись, довезу. 120 00:23:27,940 --> 00:23:29,120 Не нуждаюсь. 121 00:23:29,340 --> 00:23:30,560 За баню обиделась? 122 00:23:30,940 --> 00:23:31,980 Прости, сглупила. 123 00:23:32,260 --> 00:23:33,420 Садись по пути ведь. 124 00:23:34,100 --> 00:23:35,620 Не век сердиться будешь. 125 00:23:57,640 --> 00:23:59,360 За болотом лес ураганом поломала. 126 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Так? 127 00:24:01,900 --> 00:24:02,900 Много? 128 00:24:03,260 --> 00:24:04,320 Да нет, не очень. 129 00:24:05,560 --> 00:24:06,560 Полосой. 130 00:24:14,160 --> 00:24:15,660 А я тебе совсем не нравлюсь. 131 00:24:20,580 --> 00:24:22,360 Главное, что ты Гальке своей нравился. 132 00:24:23,320 --> 00:24:25,020 Так я не у Гальки спрашиваю, а у тебя. 133 00:24:26,250 --> 00:24:28,690 А у меня, Паш, муж имеется. 134 00:24:29,390 --> 00:24:30,390 Муж? 135 00:24:31,050 --> 00:24:32,050 Объёмный друг. 136 00:24:32,670 --> 00:24:33,670 Сколько муж? 137 00:24:36,490 --> 00:24:37,690 В этот я дойду. 138 00:24:40,790 --> 00:24:42,330 Может, я тоже на тебя жениться хочу? 139 00:24:43,910 --> 00:24:44,910 Это как? 140 00:24:45,330 --> 00:24:46,330 Да вот так. 141 00:24:47,170 --> 00:24:49,270 С Галькой разведусь, а тебе женюсь. 142 00:24:49,730 --> 00:24:51,150 Ты мне ещё детей ранишь. 143 00:24:54,770 --> 00:24:56,120 Приехали. Женя. 144 00:25:02,440 --> 00:25:03,480 Я серьезно. 145 00:25:04,860 --> 00:25:06,860 И чего это тебя на любовь ко мне потянуло? 146 00:25:07,980 --> 00:25:09,540 Может, меня к тебе всю жизнь тянет. 147 00:25:11,840 --> 00:25:12,840 Время решится. 148 00:25:15,140 --> 00:25:16,980 Не получится у нас ничего, Паш. 149 00:25:17,540 --> 00:25:18,540 А ты не торопись. 150 00:25:20,080 --> 00:25:21,080 Подумай. 151 00:25:26,730 --> 00:25:27,730 Нечего тут думать. 152 00:25:28,190 --> 00:25:29,570 Едь домой, Калина ждет. 153 00:26:28,200 --> 00:26:30,860 Напугал. Ты что, мамку зачем послала? 154 00:26:31,120 --> 00:26:32,900 Нет. А что хотел? 155 00:26:33,820 --> 00:26:35,720 Помочь. Мне? 156 00:26:37,760 --> 00:26:39,040 Это по что не в школе? 157 00:26:39,860 --> 00:26:43,940 Директор всех отпустил родителям помогать. Нас каждый год так отпускают 158 00:26:43,940 --> 00:26:44,940 картошку. 159 00:26:47,720 --> 00:26:49,700 Давай, поможешь мне. 160 00:26:50,900 --> 00:26:51,900 Лопату бери. 161 00:27:03,699 --> 00:27:04,699 Пить хочешь, Дань? 162 00:27:06,840 --> 00:27:08,160 Пойди в кухню воды принеси 163 00:28:36,080 --> 00:28:37,120 Ты где был сегодня? 164 00:28:37,660 --> 00:28:39,100 В школе задержался. 165 00:28:39,400 --> 00:28:41,840 А тебе целый уповод один лопатой хрятал. 166 00:28:42,360 --> 00:28:43,820 Этот с радикулитом -то. 167 00:28:45,300 --> 00:28:46,500 Вырос помощник. 168 00:28:46,820 --> 00:28:47,820 Не стыдно? 169 00:28:51,020 --> 00:28:52,520 Ужинать через полчаса приходи. 170 00:30:28,910 --> 00:30:30,110 А где ты мыться будешь? 171 00:31:01,390 --> 00:31:02,390 Ну -ка, подними. 172 00:31:04,190 --> 00:31:05,190 Другую. 173 00:31:46,030 --> 00:31:47,630 Здорово. Здорово, Степаныч. 174 00:31:49,430 --> 00:31:50,430 Здорово. 175 00:31:52,330 --> 00:31:53,750 Че, все срезали? 176 00:31:53,990 --> 00:31:57,170 Все урожаи. До центральной ветки. Поизмываться приехал? 177 00:31:57,850 --> 00:31:58,910 Над чем? 178 00:31:59,890 --> 00:32:00,890 Поизмываться. 179 00:32:05,870 --> 00:32:07,630 Этот же вроде в завязке был. 180 00:32:08,490 --> 00:32:13,190 Три месяца. А вчерасик как на зло нахлёбался. Проспал гостей, зми. 181 00:32:30,440 --> 00:32:31,440 Пахнет еще. 182 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 Твоя? 183 00:32:35,440 --> 00:32:37,300 В нашем магазине таких нет. 184 00:32:38,240 --> 00:32:39,840 Ролик и этикетки не лепят. 185 00:32:41,100 --> 00:32:43,320 Брат зимой приезжал. Привет. 186 00:32:44,640 --> 00:32:45,640 Смафеич. 187 00:32:46,280 --> 00:32:50,400 Сука. Может, ты им помогал провода срезать? Брат твой приезжал. 188 00:32:50,980 --> 00:32:53,440 Вышла бы она у тебя зимой. Да отпустите. 189 00:32:55,700 --> 00:32:56,700 Кто? 190 00:32:58,180 --> 00:33:00,500 Ненашинские. Похоже, с района. 191 00:33:01,040 --> 00:33:02,660 Большой ЗИЛ у них с кабиной. 192 00:33:02,940 --> 00:33:04,140 Синий. Номера. 193 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 Так. 194 00:33:06,000 --> 00:33:07,760 Ночь. Тёмно. Грязь. 195 00:33:08,040 --> 00:33:09,040 Заляпаны. 196 00:33:11,120 --> 00:33:12,320 Она же кормит тебя. 197 00:33:13,180 --> 00:33:14,180 Кормит же! 198 00:33:15,340 --> 00:33:16,880 А ты её за пол -литра пробовал. 199 00:33:59,399 --> 00:34:00,399 Приложь бытовки. 200 00:34:02,940 --> 00:34:04,340 Если кто -то сунется, не пикни. 201 00:34:06,020 --> 00:34:07,020 Пас. 202 00:34:07,720 --> 00:34:11,560 Ты же понимаешь, что это были они. Клавдий Степанович, ехал бы тоже отсюда. 203 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 По -доброму. 204 00:34:13,020 --> 00:34:14,139 Да я -то поеду. 205 00:34:15,000 --> 00:34:19,699 Слышь, на прошлом деле о гафоне партизанка отошла, так что в зале не 206 00:34:19,699 --> 00:34:21,540 никого. Тех проводов тебе хватит. 207 00:34:21,940 --> 00:34:25,400 А трактор с телегой я тебе дам. Так не из москвичей на лес приезжают. 208 00:34:26,060 --> 00:34:27,440 Ничего, без света по себе. 209 00:34:55,370 --> 00:34:56,770 Будьте отсюда пока целы. 210 00:35:01,450 --> 00:35:02,490 Ты чё? 211 00:35:04,150 --> 00:35:05,150 Пошли. 212 00:35:51,850 --> 00:35:53,030 Бедра там снеси. 213 00:36:23,580 --> 00:36:25,380 Мать хочет бабку к нам перевезти. 214 00:36:26,320 --> 00:36:28,000 На медвежье дом освободиться. 215 00:36:28,260 --> 00:36:30,080 Я ее отремонтирую, там жить будем. 216 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 Так уж прямо жить. 217 00:36:32,580 --> 00:36:34,600 Ну да, как муж и жена. 218 00:36:36,520 --> 00:36:38,500 Некотроваться жену -то тебе нашел? Нет. 219 00:36:39,240 --> 00:36:40,320 Молодая и красивая. 220 00:36:45,160 --> 00:36:48,260 Я буду хорошим мужем. Пить не буду, работать пойду. 221 00:36:49,160 --> 00:36:50,780 Батя по -любому на филарам возьмет. 222 00:36:53,130 --> 00:36:54,610 Ты уроки -то когда учить будешь? 223 00:36:55,210 --> 00:36:56,210 Найду время. 224 00:36:57,750 --> 00:36:59,370 Ты что -то сегодня рано со школы. 225 00:36:59,730 --> 00:37:00,750 Не прогуливаешь? 226 00:37:01,270 --> 00:37:02,270 Нет. 227 00:37:30,480 --> 00:37:32,160 Я из -за тебя на ферму опаздываю. 228 00:37:33,200 --> 00:37:34,280 Уроков сколько было? 229 00:37:34,580 --> 00:37:35,580 Шесть. 230 00:37:36,080 --> 00:37:37,078 Двоек нет? 231 00:37:37,080 --> 00:37:38,080 Нет. 232 00:37:39,000 --> 00:37:40,500 Тебя почему так долго не было? 233 00:37:41,160 --> 00:37:42,780 Ты после школы где пропадаешь? 234 00:37:43,020 --> 00:37:44,020 Я не пропадаю. 235 00:37:45,100 --> 00:37:46,400 Я на тренировке был. 236 00:37:47,000 --> 00:37:48,660 Сама хотел, чтобы я дома не сидел. 237 00:37:48,860 --> 00:37:50,020 На какой тренировке -то? 238 00:37:50,340 --> 00:37:51,720 Я на волейбол записался. 239 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 Федорок ведет. 240 00:37:53,220 --> 00:37:54,980 В районном соревновании готовимся. 241 00:37:56,320 --> 00:37:57,320 Так. 242 00:37:58,300 --> 00:37:59,300 Суп на столе. 243 00:38:02,640 --> 00:38:03,640 Уроки учи. 244 00:38:46,460 --> 00:38:47,920 Золотину не понедели людей. 245 00:38:48,280 --> 00:38:49,280 Ты про кого? 246 00:38:49,660 --> 00:38:51,360 Да Данька мой переменил совсем. 247 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 Учиться не хочет. 248 00:38:54,400 --> 00:38:57,420 Раньше в дом сидел, не выпрыгивался. Оно не пропадает, не пойми где. 249 00:39:00,480 --> 00:39:02,580 Как бы не знала, как он до делок бы излит. 250 00:39:03,580 --> 00:39:05,620 Подумала бы, что завелся. Какой устью убил. 251 00:39:06,400 --> 00:39:07,400 Заведет еще. 252 00:39:08,120 --> 00:39:09,980 Вчерашнее молоко с новотелятом вылили? 253 00:39:10,980 --> 00:39:13,160 Маслозавод опять за гроши принимает. Так куда его? 254 00:39:14,800 --> 00:39:16,180 Доучись, а потом заводи. 255 00:39:17,500 --> 00:39:20,340 Повиснет какая, так уж вернее до учебы будет. 256 00:39:21,200 --> 00:39:25,780 Теперь еще в школе учится, а уж сами к мужикам в поселок запрыгивают. 257 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 А я в наше время потасков хватала. 258 00:39:31,740 --> 00:39:33,440 За раз забили бы стадо. 259 00:39:33,780 --> 00:39:35,500 И нахуй скотинок не мучили. 260 00:39:36,380 --> 00:39:38,020 А нахуй их валить выгоднее. 261 00:42:21,200 --> 00:42:23,480 Ну -ка давай, я посовлю тебе никого, дай выдобраться. 262 00:43:04,189 --> 00:43:08,230 Субтитры создавал DimaTorzok 263 00:43:50,859 --> 00:43:51,859 Привет, ребят. 264 00:43:52,300 --> 00:43:53,300 Прости, сбежал. 265 00:43:53,420 --> 00:43:57,600 Головня в печи шеяла, так я ждала. А то мой пьяный придет, угорит, не дай бог. 266 00:43:58,980 --> 00:44:00,840 Да стой ты, хуянка! 267 00:45:15,790 --> 00:45:17,530 Ты зачем матери про нас выдал? 268 00:45:18,650 --> 00:45:19,670 Я не говорил. 269 00:45:20,850 --> 00:45:21,950 Ну, куда она знает? 270 00:45:23,510 --> 00:45:24,730 Может, видела нас? 271 00:45:27,750 --> 00:45:29,190 А если кто еще видел? 272 00:45:31,310 --> 00:45:32,950 Здесь больше никто не ходит. 273 00:45:34,210 --> 00:45:35,470 Да и пусть видела. 274 00:45:38,190 --> 00:45:39,790 Поманить нам надо встречаться, Дань. 275 00:45:41,290 --> 00:45:42,290 Почему? 276 00:45:43,470 --> 00:45:45,230 Я больше школ не прогуливаю. 277 00:45:48,970 --> 00:45:49,970 На время. 278 00:45:51,030 --> 00:45:52,330 Что она тебе наговорила? 279 00:45:53,370 --> 00:45:55,190 Не слушай ее, она нам не указ. 280 00:45:57,150 --> 00:45:58,150 Ты в закольке? 281 00:45:59,030 --> 00:46:00,250 Он ничего не узнает. 282 00:46:01,710 --> 00:46:03,810 А если узнает, то я тебя в обиду не дам. 283 00:46:29,960 --> 00:46:30,960 Где у тебя Денис -то? 284 00:46:32,900 --> 00:46:33,900 Днем не вижу. 285 00:46:33,940 --> 00:46:34,940 В волейбол играет. 286 00:46:35,040 --> 00:46:36,040 В волейбол? 287 00:46:36,560 --> 00:46:37,560 С Колей, что ли? 288 00:46:39,180 --> 00:46:40,180 С Колей. 289 00:46:42,480 --> 00:46:44,080 У Кати Поповой в бане. 290 00:46:46,520 --> 00:46:47,520 Что, не понял? 291 00:46:48,720 --> 00:46:49,720 Понял. 292 00:46:51,340 --> 00:46:53,060 Ну, а коли понял, так поговори с ним. 293 00:46:55,840 --> 00:46:56,840 Ты отец? 294 00:46:59,020 --> 00:47:01,160 Ему школу заканчивает, может, тоже в училище поступит. 295 00:47:01,660 --> 00:47:04,500 Может, баба связалась, которая ему в матери годится. 296 00:47:05,500 --> 00:47:07,440 Чего из этого выйдет -то? Чего молчишь -то? 297 00:47:08,060 --> 00:47:09,220 Сама -то чего не поговоришь? 298 00:47:10,580 --> 00:47:11,640 Возраст такой пришел. 299 00:47:12,520 --> 00:47:13,780 Ему все равно баба нужна. 300 00:47:14,000 --> 00:47:15,200 Пусть Суси с Катькой. 301 00:47:18,460 --> 00:47:19,920 Чего ты такой баев -то неладный? 302 00:47:21,900 --> 00:47:23,020 А тебе чего хочется? 303 00:47:23,300 --> 00:47:25,600 Чтобы он в какой малолетней однокласснике в Подольск занесли? 304 00:47:26,260 --> 00:47:28,220 На, Каменко, поднянь. 305 00:47:30,480 --> 00:47:33,820 А люди узнают, формата -то какая. 306 00:47:38,860 --> 00:47:40,440 Макарон на плите, если надумаешь. 307 00:47:41,100 --> 00:47:42,840 Мне на вечернюю дойку бежать надо. 308 00:47:43,500 --> 00:47:44,980 А ей -то как не стыдно. 309 00:47:46,780 --> 00:47:49,740 При муже уму непостижимо. 310 00:47:53,420 --> 00:47:55,400 А Колька узнает, пришибет нашего. 311 00:47:56,680 --> 00:47:58,120 Он треск и дурной. 312 00:47:59,720 --> 00:48:01,120 а пьяный теперь дикого 313 00:48:01,120 --> 00:48:07,660 тёпло 314 00:48:37,640 --> 00:48:38,660 Чего хотел, Паш? 315 00:48:39,360 --> 00:48:40,460 Он же ребенок еще. 316 00:48:40,860 --> 00:48:41,860 Не понимает. 317 00:48:42,780 --> 00:48:44,020 Из коверка же пацану жизнь. 318 00:48:44,460 --> 00:48:47,260 Он, Паш, побольно от тобой понимает. Опять его говорю. 319 00:48:49,540 --> 00:48:50,780 В смысле, любовь? 320 00:48:51,220 --> 00:48:52,220 У кого? 321 00:48:52,840 --> 00:48:53,840 Самой -то не смешно? 322 00:48:55,480 --> 00:48:57,640 Чего -то не пойму я, Паш, о ком ты печалуешь. 323 00:48:59,360 --> 00:49:00,360 Пацане или себе? 324 00:49:24,620 --> 00:49:25,800 Ну че ты как не мужик -то, а? 325 00:49:27,260 --> 00:49:28,940 Чтоб в субботу на дискотеке был. 326 00:49:29,160 --> 00:49:30,680 У нас махач с районными. 327 00:49:30,980 --> 00:49:32,740 Не придешь, урою. Понял? 328 00:49:34,220 --> 00:49:35,220 Врубился? 329 00:49:37,140 --> 00:49:38,200 Я не слышу. 330 00:49:40,780 --> 00:49:42,280 Приходи. Потанцуешь. 331 00:49:43,120 --> 00:49:44,140 Бабу понюхаешь. 332 00:51:06,990 --> 00:51:08,030 Ну, а ты прогуляйся. 333 00:51:18,770 --> 00:51:20,770 Не ходи ко мне пока боли, и все, так лучше. 334 00:51:20,990 --> 00:51:21,990 Чем лучше? 335 00:51:22,210 --> 00:51:24,690 Давай уедем на медвежью, бабка нас пустит. 336 00:51:25,070 --> 00:51:28,550 У меня есть немного денег. Летом появляется заготовка, там заработаю. 337 00:51:28,850 --> 00:51:30,310 Все, да я на ферму пойду. 338 00:51:30,510 --> 00:51:34,090 Почему? Да у тебя, кроме меня, еще столько девок будет. Я же тебе в матери 339 00:51:34,090 --> 00:51:35,850 гожусь, не в девку. Они мне не нужны. 340 00:51:36,490 --> 00:51:37,490 Не понимаешь, да? 341 00:51:38,970 --> 00:51:39,970 Скажу по -простому. 342 00:51:41,750 --> 00:51:42,750 Надоел ты мне. 343 00:51:43,890 --> 00:51:44,890 Наигралась. 344 00:51:45,270 --> 00:51:46,950 Неинтересно мне с тобой более, противно даже. 345 00:51:47,910 --> 00:51:50,030 И видеть тебя противно, и касаться противно. 346 00:51:50,650 --> 00:51:51,650 До тошноты. 347 00:51:53,530 --> 00:51:54,530 Прояснила? 348 00:51:58,430 --> 00:52:02,270 Не жду, мы завтра ко мне ходить. Идолич тоже у меня законный муж, я здесь с ним 349 00:52:02,270 --> 00:52:05,270 живу. Мне второй не нужен, да пусти ты меня. 350 00:52:07,400 --> 00:52:08,400 Я тебя... 351 00:53:26,100 --> 00:53:27,400 Давай, говно! 352 00:54:37,549 --> 00:54:38,950 Субтитры сделал DimaTorzok 353 00:55:10,600 --> 00:55:11,600 Голубок плетел. 354 00:55:12,440 --> 00:55:13,600 Еле проехал. 355 00:55:17,260 --> 00:55:18,380 Ну и где он? 356 00:55:19,880 --> 00:55:20,940 У этой нибудь? 357 00:55:22,640 --> 00:55:23,900 Придет и приоденет. 358 00:55:31,260 --> 00:55:33,020 Хоть ужинать явился, на том спасибо. 359 00:55:37,600 --> 00:55:39,100 Садись, пока картошка не остыла. 360 00:55:45,040 --> 00:55:46,040 Эвана как? 361 00:55:47,000 --> 00:55:48,000 Накормили? 362 00:55:49,240 --> 00:55:50,680 Вкуснее мамкиной стряпни уже. 363 00:55:52,600 --> 00:55:54,440 Скоро так и домой ночевать не придешь. 364 00:55:58,540 --> 00:55:59,560 Ну и что теперь? 365 00:56:03,160 --> 00:56:04,400 Задались в 16 лет. 366 00:56:05,160 --> 00:56:06,780 Всю жизнь парня загородила. 367 00:56:31,440 --> 00:56:32,440 Беда, Василий. 368 00:56:45,240 --> 00:56:47,580 Только что в сознании был. Стонал, матерился. 369 00:56:48,520 --> 00:56:53,100 Его бинтблок или скорость районная? Какой медпункт? Там, кроме бинтов и 370 00:56:53,100 --> 00:56:55,520 гондонов, нет ничего. Сам район связу. 371 00:56:55,940 --> 00:56:58,000 Быстрее выйдет. Давай, давай. 372 00:56:58,760 --> 00:56:59,760 Давай, давай. 373 00:57:05,779 --> 00:57:07,200 Сзади подкрались, не видел. 374 00:57:38,670 --> 00:57:39,670 Ты где в субботу был? 375 00:57:39,930 --> 00:57:40,930 Врачил? 376 00:57:45,410 --> 00:57:48,230 Чё ты съёжился как баба? А? 377 00:57:48,450 --> 00:57:49,670 Может ты пидор? 378 00:57:50,310 --> 00:57:52,190 Поэтому не трахаешь никого. 379 00:57:53,470 --> 00:57:57,050 Каждый день будешь получать как пидор, пока никого не трахнешь. 380 01:00:14,210 --> 01:00:15,610 Прокатимся? 381 01:00:32,260 --> 01:00:34,440 Юрка, слава богу, одним сотрясением отделался. 382 01:00:35,800 --> 01:00:36,940 Через неделю выпьет. 383 01:00:37,680 --> 01:00:38,680 Хорошо бы. 384 01:00:39,740 --> 01:00:40,740 Поговори с Данилой. 385 01:00:41,720 --> 01:00:44,220 Надо Юрку с кем -то заменить, пока он в больничном. 386 01:00:46,720 --> 01:00:48,080 Не пьющих нет ни одного. 387 01:00:49,060 --> 01:00:50,500 Хоть Тимофеевича назад бери. 388 01:00:51,240 --> 01:00:52,680 Вроде говоря, закодировался опять. 389 01:00:54,000 --> 01:00:55,640 Брось, ведь учел бы парня за нее. 390 01:00:56,580 --> 01:00:57,580 Куда потом? 391 01:00:58,120 --> 01:00:59,120 Только в армию. 392 01:01:00,260 --> 01:01:01,260 Ментам зашел? 393 01:01:02,220 --> 01:01:04,580 Покушение, говорю, с нанесением тяжких телесных повреждений. 394 01:01:05,300 --> 01:01:06,300 Они в курсе уже. 395 01:01:07,400 --> 01:01:09,520 Не было пилорамы, говорят, не было повреждений. 396 01:01:10,280 --> 01:01:11,940 Кем он без образования -то станет? 397 01:01:13,060 --> 01:01:14,060 Сопьется, как все. 398 01:01:15,720 --> 01:01:16,720 Пилораму ему. 399 01:01:18,460 --> 01:01:19,460 Хером, а не пилораму. 400 01:01:24,140 --> 01:01:25,520 Я из -за него с ума сойду. 401 01:01:26,480 --> 01:01:27,480 Паша! 402 01:02:04,590 --> 01:02:05,690 Есть про хозяева? 403 01:05:03,080 --> 01:05:04,260 Выходи за меня замуж. 404 01:05:14,720 --> 01:05:16,020 Пошел вон. 405 01:05:18,760 --> 01:05:21,360 Вон пошел, придурок, что вылупился? 406 01:05:21,740 --> 01:05:25,160 Тебе птичку мамке задать, а не жениться? 407 01:05:29,220 --> 01:05:31,500 Да сгинь ты, придурок! 408 01:06:05,480 --> 01:06:06,480 Мать, выйди. 409 01:06:06,800 --> 01:06:07,960 Нам поговорить надо. 410 01:06:09,840 --> 01:06:10,840 Не чула? 411 01:06:38,510 --> 01:06:39,610 Родного Ваську развел? 412 01:06:40,230 --> 01:06:41,230 Буду. 413 01:08:30,410 --> 01:08:31,389 Здравствуйте, ребята. 414 01:08:31,390 --> 01:08:38,250 А кто -нибудь знает, где Света? Ее в больницу увезли. 415 01:08:38,350 --> 01:08:39,410 А что случилось? 416 01:08:39,649 --> 01:08:41,330 Ее районно изнасиловали. Молчи. 417 01:08:41,590 --> 01:08:43,029 Чего? Все равно все знают. 418 01:08:51,770 --> 01:08:52,770 Данила! 419 01:11:00,469 --> 01:11:01,990 Чего стоишь? Одну снимай. 420 01:11:16,680 --> 01:11:17,680 Сейчас, опять. 421 01:13:02,219 --> 01:13:06,220 Что ты, блядь, подколодная? В моей кровати! 422 01:14:02,920 --> 01:14:03,920 Домой иди. 423 01:14:06,200 --> 01:14:07,640 Никому ничего не говори, слышишь? 424 01:14:08,540 --> 01:14:09,540 Ничего не говори. 425 01:14:11,520 --> 01:14:12,520 Одежду в избе возьми. 426 01:14:13,460 --> 01:14:14,460 Иди домой. 427 01:14:14,840 --> 01:14:15,840 Иди. 428 01:18:01,710 --> 01:18:02,890 Все равно унесут. 429 01:18:04,390 --> 01:18:08,390 Колька отбыл, Катьке десятка светит. Что, нек? 430 01:18:21,130 --> 01:18:22,770 Я его ножницами в спину. 431 01:18:25,090 --> 01:18:27,850 Да побоюсь у Бога. Данила, ты что говоришь такое? 432 01:18:28,550 --> 01:18:30,690 Он хотел ее задушить, я его убил. 433 01:18:35,560 --> 01:18:36,560 Ну -ка замолчи. 434 01:18:37,720 --> 01:18:38,720 Замолчи, слышишь? 435 01:18:40,120 --> 01:18:41,260 Никому такого не говори. 436 01:18:42,900 --> 01:18:44,960 Все знают, что Колька Фролихов из -за бутылки порешил. 437 01:18:46,120 --> 01:18:47,120 Ты чего хочешь? 438 01:18:47,640 --> 01:18:49,000 Из -за этого зверя в тюрьму сесть? 439 01:18:50,660 --> 01:18:51,660 А Калила ладно. 440 01:18:52,600 --> 01:18:53,780 Никто его даже не пожалел. 441 01:18:54,040 --> 01:18:57,400 Она не виновата. Меня надо арестовать. Кто виноват? Кто виноват? 442 01:18:58,680 --> 01:18:59,680 Она и виновата. 443 01:19:01,700 --> 01:19:03,440 Ни за что мужа она душить не станет. 444 01:19:06,890 --> 01:19:07,890 Не грешила? 445 01:19:08,530 --> 01:19:10,050 Тебя чуть с собой не уволокла. 446 01:19:12,210 --> 01:19:13,710 Ну, ты хоть меня пожалей. 447 01:19:16,630 --> 01:19:18,370 Никому ничего не говори. 448 01:19:19,510 --> 01:19:20,510 Хорошо? 449 01:19:22,350 --> 01:19:23,490 Ну -ка, обещай матери. 450 01:19:28,050 --> 01:19:29,050 Ты куда? 451 01:19:30,010 --> 01:19:32,130 В школу. Ко второму уроку еще успею. 452 01:20:19,259 --> 01:20:21,000 Прошу прощения, а где Данила? 453 01:20:21,440 --> 01:20:24,620 Он на большой перемене сел в дневной автобус в район. 454 01:21:52,750 --> 01:21:55,390 Пари, купи ботиночки, Липецкая фабрика. 455 01:22:32,359 --> 01:22:35,900 Могли отстоять, заметь пораньше, когда только горбыли загорели. 456 01:22:36,620 --> 01:22:39,320 А почуяли -то уж пилорамы огнем хватать стало. 457 01:22:40,840 --> 01:22:42,500 А что сейчас поребаете? 458 01:22:47,620 --> 01:22:50,200 Васильич, я тебе дальше не стал говорить. 459 01:22:51,080 --> 01:22:52,900 Вы и так за ножи хватаетесь. 460 01:22:53,760 --> 01:22:56,940 Перед тем, как плахануло, видел я, как Данька твой бёг отсель. 461 01:22:57,280 --> 01:22:58,700 Прячься вот за тем кусьем. 462 01:23:01,160 --> 01:23:03,980 Сразу бы умолчал, вдруг зашибешь пацана. 463 01:23:25,040 --> 01:23:26,040 Здорово. 464 01:23:45,170 --> 01:23:46,690 Здорово. Ну что, как вам? 465 01:23:48,410 --> 01:23:49,550 Что за столовая была? 466 01:23:50,690 --> 01:23:54,270 Я тоже, между прочим, двое суток не спал. Два убийства, пожар. 467 01:23:57,290 --> 01:23:58,570 А я вот в таком позе. 468 01:23:59,110 --> 01:24:00,150 Пацаном уже посеял. 469 01:24:01,930 --> 01:24:05,450 Что теперь ещё будет? Да чё будет? С аптекой взрослеть. Вот лес будет. 470 01:24:05,930 --> 01:24:06,930 Кормили. 471 01:24:24,330 --> 01:24:25,330 Даня! 472 01:24:26,530 --> 01:24:28,050 Поехали! Поехали! 473 01:24:52,300 --> 01:24:53,820 Это я Кольку Попову убил. 474 01:24:56,620 --> 01:24:57,620 Ты кому? 475 01:25:00,060 --> 01:25:01,900 Это я Кольку Попову убил. 476 01:25:02,420 --> 01:25:04,040 Какого Кольку Попова? Ты кто? 477 01:25:04,760 --> 01:25:05,920 Тахетову из Озерного. 478 01:25:11,620 --> 01:25:18,540 Тань, тут по твоему делу из Озерного пацан какой -то сдаваться 479 01:25:18,540 --> 01:25:19,540 пришел. 480 01:26:20,980 --> 01:26:23,600 Ударил сжатыми ножницами на стрижке овец. 481 01:26:24,420 --> 01:26:26,020 Он душил ее на полу. 482 01:26:26,240 --> 01:26:29,000 Я ударил сверху вот сюда. 483 01:26:30,860 --> 01:26:32,720 Он сразу упал лицом вниз. 484 01:26:33,400 --> 01:26:34,660 Ножницы оставить в нем. 485 01:26:36,120 --> 01:26:37,540 Она не виновата, это я. 486 01:26:41,940 --> 01:26:43,360 Послушай меня, Робин Брут. 487 01:26:43,740 --> 01:26:46,300 Она меня защищает. А мне плевать, кто кого защищает. 488 01:26:46,540 --> 01:26:50,120 Подозреваемый хладнокровно убил своего мужа. Он сам убийца. Мы без тебя знаем. 489 01:26:50,240 --> 01:26:53,780 Так нечестно. Это я его убил. Она его не трогала. Я его ножом убил. А ну закрой 490 01:26:53,780 --> 01:26:55,780 свой рот. И слушай меня внимательно. 491 01:26:56,280 --> 01:26:59,860 Если хочешь пойти по малолетке, я тебе это быстро устрою. Она взрослая баба, в 492 01:26:59,860 --> 01:27:00,619 отличие от тебя. 493 01:27:00,620 --> 01:27:02,540 И отдает отчет, что говорит и что делает. 494 01:27:03,060 --> 01:27:04,900 Тебе дают шанс. У тебя вся жизнь впереди. 495 01:27:05,140 --> 01:27:08,500 Так что схватил свои ноги в руки и ушел отсюда. 496 01:27:09,520 --> 01:27:10,520 Бегом. 497 01:27:14,700 --> 01:27:15,880 Пока я не передумал. 498 01:27:17,580 --> 01:27:18,880 Я хочу ее увидеть. 499 01:27:21,060 --> 01:27:22,060 Вышел. 500 01:27:29,500 --> 01:27:31,820 Иваныч, выпусти пацана. 501 01:28:23,000 --> 01:28:25,740 Здравствуйте, а не подскажете, где Светлана Лукашина лежит? 502 01:28:26,260 --> 01:28:27,380 Вы ее родственник? 503 01:28:28,260 --> 01:28:29,260 Одноклассник. 504 01:28:53,160 --> 01:28:54,160 Зачем приходил? 505 01:28:56,360 --> 01:29:02,440 Ты меня любишь? 506 01:30:11,200 --> 01:30:12,240 Ты что творишь -то? 507 01:30:50,299 --> 01:30:54,080 Зайди на сайт Admiral X и забери свою тысячу рублей. 42147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.