All language subtitles for 05 BOKOMARA A HOSTE - Nekdy mam naladu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:09,400
Někdy mám náladu dýchat si jenom tak.
2
00:00:13,880 --> 00:00:18,840
Někdy mám náladu vypršet jako mrak.
3
00:00:23,020 --> 00:00:28,120
Někdy mám náladu a někdy nízký tlak.
4
00:00:39,720 --> 00:00:43,960
Někdy mám náladu na věci třeštěná.
5
00:00:48,240 --> 00:00:53,040
Někdy mám náladu na noci probdělá.
6
00:00:57,340 --> 00:01:02,100
Někdy mám náladu na někdy zapná.
7
00:01:05,060 --> 00:01:07,280
Ale když jsem s tebou,
8
00:01:30,000 --> 00:01:31,480
Někdy mám náladu.
9
00:01:32,320 --> 00:01:34,540
Přád verše do zátku.
10
00:01:38,620 --> 00:01:40,680
Někdy mám náladu.
11
00:01:41,380 --> 00:01:43,940
Od starbka do pátku.
12
00:01:47,960 --> 00:01:52,860
Padáš mi do strun a na ocklým zátku.
13
00:01:55,680 --> 00:01:57,540
Vidím tvůj odraz.
14
00:02:06,920 --> 00:02:11,000
Někdy mám náladu na skvělý nápady,
15
00:02:11,020 --> 00:02:17,440
jindy jsem jako ty
16
00:02:17,440 --> 00:02:24,340
věčně bez nálady a
17
00:02:24,340 --> 00:02:29,280
věčně zamčený na čtyři západy.
1110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.