All language subtitles for 01._Bajo.La.Rosa.AKA.Under.The.Rose.2017.BluRay_(1_h_39_min)_(23.976_FPS)[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,187 --> 00:00:23,440 این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد چیزی که پنهانه نباید آشکار بشه 2 00:00:23,600 --> 00:00:27,375 همچنین چیزی که رازه نباید برملا بشه لوک 8:17 3 00:00:50,300 --> 00:00:51,322 ... باشه، رفیق 4 00:00:51,869 --> 00:00:53,941 یه چیز ساده و قابل اتکا میخوای... 5 00:00:55,552 --> 00:00:57,568 داریش؟ - آره، همینجاست - 6 00:00:57,729 --> 00:00:58,662 میتونم ببینمش؟ 7 00:01:05,172 --> 00:01:06,807 بذار ببینیم چی فکر میکنی 8 00:01:07,247 --> 00:01:08,437 این یدونه واقعیه؟ 9 00:01:08,597 --> 00:01:11,115 البته، من فقط جنس مرغوب تحویل میدم 10 00:01:11,605 --> 00:01:15,397 این یک اسلحه 9 میلی متری نیمه اتوماتیک هست که روغن کاری شده و عالی کار میکنه 11 00:01:16,055 --> 00:01:17,644 این بزرگتر از چیزی هست که فکر میکردم 12 00:01:18,546 --> 00:01:20,530 این قبلا ازش استفاده نشده، درسته؟ 13 00:01:20,759 --> 00:01:22,904 نه، چون شماره سریال داره 14 00:01:23,125 --> 00:01:26,024 ... میتونی ببینیش... اسلحه های مورد دار پاک شده 15 00:01:26,184 --> 00:01:28,208 برای اینکه هیچی گردنت نیوفته... 16 00:01:28,411 --> 00:01:31,822 میتونه سرقت باشه، قتل باشه... تو ممکنه بری زندان 17 00:01:32,396 --> 00:01:35,449 تمیز مثل اسلحه های قانونی پس هیچ مشکلی پیش میاد 18 00:01:36,163 --> 00:01:38,658 از کجا میاد؟ از کجا گرفتیش؟ 19 00:01:40,011 --> 00:01:41,684 این چه سوال کوفتی هست؟ 20 00:01:42,171 --> 00:01:43,505 تو جاسوس یا چیزی هستی؟ 21 00:01:44,011 --> 00:01:45,212 میخوای سر به سرم بذاری؟ 22 00:01:45,833 --> 00:01:47,818 مشتری هستی یا نه؟ 23 00:01:48,269 --> 00:01:49,709 آره هستم 24 00:01:49,870 --> 00:01:50,903 و پول؟ 25 00:01:51,063 --> 00:01:52,318 و گلوله ها؟ 26 00:01:52,478 --> 00:01:54,509 نگران نباش... اونا هدیه من هستن 27 00:01:55,026 --> 00:01:56,560 اشانتیون هست 28 00:01:59,904 --> 00:02:01,820 اینم پول، بگیر و بشمار 29 00:02:08,905 --> 00:02:09,839 عالیه 30 00:02:12,134 --> 00:02:13,168 این برای توئه 31 00:02:14,346 --> 00:02:15,815 ... ببین ما معامله رو بستیم 32 00:02:16,482 --> 00:02:18,055 ... حالاپ، این برای توئه 33 00:02:18,215 --> 00:02:20,873 هیچوقت با من تماس نگیر قیافه ام رو هم فراموش کن، رفیق 34 00:02:23,155 --> 00:02:23,803 باشه 35 00:02:30,520 --> 00:02:35,367 راز 36 00:02:46,208 --> 00:02:47,751 !یالا!بلند شو 37 00:02:53,766 --> 00:02:56,542 نمیدونم چرا زنگ هشدار میذاری وقتی بهش اعتنایی نمیکنی 38 00:02:57,531 --> 00:02:58,777 میخواستم بلند شم 39 00:02:58,938 --> 00:03:00,006 آره حتما 40 00:03:03,450 --> 00:03:05,548 عزیزم، با جورابات چکار میکنی؟ 41 00:03:05,762 --> 00:03:07,375 تو یک جفت نداری، سارا 42 00:03:07,535 --> 00:03:08,765 دنبالش گشتم 43 00:03:09,223 --> 00:03:10,391 بعد تو اینا رو پوشیدی 44 00:03:12,020 --> 00:03:13,807 مامان، من لباسم رو انتخاب میکنم 45 00:03:13,968 --> 00:03:16,514 نه عزیزم، ما یک ساعت برای انتخاب لباس وقت نداریم 46 00:03:17,018 --> 00:03:18,252 ... ما همین الانشم دیر کردیم 47 00:03:18,472 --> 00:03:20,059 و من باید تو رو به مدرسه ببرم 48 00:03:20,219 --> 00:03:22,360 ... فردا، سر وقت بیدار شو 49 00:03:22,520 --> 00:03:24,155 و هرچیزی که میخوای رو بپوش... 50 00:03:25,605 --> 00:03:26,706 این مال تو نیست 51 00:03:26,954 --> 00:03:29,840 اوه نه!این مال لوسی هست شبی که اینجا خوابید جاش گذاشت 52 00:03:30,001 --> 00:03:30,978 ... باشه، پس 53 00:03:31,138 --> 00:03:33,140 تو با خودت میبریش به مدرسه و برشمیگردونی... 54 00:03:33,593 --> 00:03:34,427 نگه اش میدارم 55 00:03:34,637 --> 00:03:35,739 !نه، اینکار رو میکنم 56 00:03:37,993 --> 00:03:39,594 کی کارنامه گرفتی؟ 57 00:03:42,643 --> 00:03:44,041 ازت سوال پرسیدم؟ 58 00:03:45,128 --> 00:03:46,128 سه شنبه 59 00:03:47,377 --> 00:03:49,266 تو یک هفته اس که کارنامه گرفتی؟ 60 00:03:57,181 --> 00:03:59,611 !تو توی خونه تعلیق شدی نه تلفنی در کاره و نه اجازه ای 61 00:03:59,869 --> 00:04:03,075 !ولی این فقط نمره پاسی، مامان - فقط نمره پاسی؟ - 62 00:04:03,684 --> 00:04:04,684 چی فکر میکنی؟ 63 00:04:05,171 --> 00:04:05,804 ها؟ 64 00:04:06,684 --> 00:04:09,975 میخوای در آینده چکار کنی اگه نمرات ضعیف بشن، سارا؟ 65 00:04:10,549 --> 00:04:13,817 میخوای چکاره بشی؟ فروشنده؟ خدمتکار؟ 66 00:04:14,667 --> 00:04:15,866 نه - نه؟ - 67 00:04:16,027 --> 00:04:18,254 خب، اینا کارهایی هست برای دخترایی که درس نمیخونن 68 00:04:18,776 --> 00:04:20,813 چطور مادرت رئیس شرکت شده؟ 69 00:04:20,974 --> 00:04:22,008 با نمره پاسی؟ 70 00:04:22,269 --> 00:04:23,850 ... نه، زیاد درس خوندن 71 00:04:24,196 --> 00:04:26,513 و هرروز زحمت کشیدن برای بهترین شدن در کارش 72 00:04:27,396 --> 00:04:30,477 خب اگه میخوای کسی بشی برای خودت باید شروع به سخت کوشی کنی 73 00:04:31,929 --> 00:04:33,217 فهمیدی چی گفتم؟ 74 00:04:35,506 --> 00:04:36,407 !منصفانه نیست 75 00:04:36,714 --> 00:04:37,586 شانس بد 76 00:04:38,137 --> 00:04:41,671 لباس بپوش و بیا صبحانه بخور ... پانزده دقیقه دیگه توی ماشین میرم 77 00:04:41,831 --> 00:04:43,461 پس بهتره عجله کنی... 78 00:05:26,558 --> 00:05:27,265 !سلام 79 00:05:28,809 --> 00:05:30,399 ... نمیتونم تحملش کنم، واقعا 80 00:05:30,902 --> 00:05:31,970 چه خبره؟ 81 00:05:33,748 --> 00:05:35,378 این کفش ها، قضیه سَر اینه 82 00:05:38,240 --> 00:05:40,713 اگه میتونستم، هر روز با دمپایی میرفتم سرکار 83 00:05:40,900 --> 00:05:41,901 !چه عذابی 84 00:05:42,698 --> 00:05:45,291 ..که باید هرکاری انجام بدی تا چندبار ترفیع بگیری 85 00:05:45,451 --> 00:05:46,352 حداقل... 86 00:05:46,805 --> 00:05:49,555 ... اون یا عیاش باشی و همه روز در خانه 87 00:05:49,715 --> 00:05:51,736 در لباس، اطرافت زن 88 00:05:52,164 --> 00:05:54,315 من همون گزینه اول رو انتخاب میکنم، ممنون 89 00:05:54,475 --> 00:05:56,500 من گزینه دومی، صد در صد 90 00:05:56,660 --> 00:05:58,395 فکر کنم دیگه از شام برات خبری نیست 91 00:06:01,360 --> 00:06:03,016 سارا نمراتش رو بهت نشون داد؟ 92 00:06:03,478 --> 00:06:04,930 نه، کی گرفتش؟ 93 00:06:05,518 --> 00:06:09,130 امروز پیداش کردم، اون از سه شنبه دارتش 94 00:06:09,616 --> 00:06:10,950 و چرا گفت هیچی؟ 95 00:06:11,111 --> 00:06:12,679 اون توی ریاضی نمره پاسی گرفته 96 00:06:12,839 --> 00:06:13,847 نمره پاسی؟ 97 00:06:14,808 --> 00:06:17,678 آره، باهاش حرف زدم و تنبیه اش کردم با گرفتن گوشی اش و اجازه بیرون رفتن ندادن 98 00:06:18,659 --> 00:06:21,195 جولیا، فکر نمیکنی داری زیاده روی میکنی؟ 99 00:06:21,558 --> 00:06:23,993 نمره پاسی(نمره 10)که نشون رد شدن نیست - ولی به اون نزدیکه - 100 00:06:24,172 --> 00:06:26,674 بهتره الان یه راه حل پیدا بشه براش تا اینکه خیلی دیر بشه 101 00:06:27,021 --> 00:06:28,153 اون توی اتاقشه 102 00:06:28,430 --> 00:06:30,326 نه... اون هنوز نرسیده 103 00:06:30,675 --> 00:06:33,840 چطوری اون هنوز نرسیده؟ در حالی که تو قرار بود بری دنبالش، الیور 104 00:06:34,539 --> 00:06:37,008 !این هفته اعتصاب کارکنان حمل و نقل ـه، بهت گفتم 105 00:06:37,882 --> 00:06:40,758 ببخشید کاملا فراموش کردم - باشه عالیه - 106 00:06:40,918 --> 00:06:44,574 ... الان میرم دنبالش ببخشید، اصلا نمیدونم ذهنم کجاست 107 00:06:45,140 --> 00:06:47,289 چکار میکنی؟ - به مدرسه زنم میزنم، دیگه چی؟ - 108 00:06:47,449 --> 00:06:48,014 باشه 109 00:06:48,175 --> 00:06:51,013 سلام، من مادر سارا کاسترو فرانسیس... از کلاس سه بی 110 00:06:51,855 --> 00:06:55,175 ما یادمون رفت که اعتصاب کارکنان حمل و نقل هست و دنبال بچه مون نیومدیم 111 00:06:55,680 --> 00:06:57,577 اون احتمالا بیرون منتظره 112 00:06:58,017 --> 00:07:00,253 میشه بهش بگی ما میریم دنبالش 113 00:07:00,944 --> 00:07:02,004 آره صبر کنید 114 00:07:03,717 --> 00:07:04,425 چه بی ادب 115 00:07:04,585 --> 00:07:05,245 بله 116 00:07:06,411 --> 00:07:07,909 اون احتمالا پیش معلمش هست 117 00:07:08,069 --> 00:07:09,671 میشه یک لطف کنید... ؟ 118 00:07:11,308 --> 00:07:13,885 هیچکسی نیست؟ اون باید همون اطراف باشه 119 00:07:14,045 --> 00:07:15,647 اون نمیتونه خودش بره 120 00:07:16,435 --> 00:07:19,099 نه، اون ممکن نیست رفته باشه چون کسی دنبالش نیومده 121 00:07:19,260 --> 00:07:20,170 فهمیدین؟ 122 00:07:21,624 --> 00:07:23,175 میدونم چی بهم گفتین 123 00:07:23,335 --> 00:07:26,697 !فقط درخواست میکنم لطفا ببینید دخترم اونورا هست 124 00:07:27,346 --> 00:07:28,380 چه خبره؟ 125 00:07:36,803 --> 00:07:39,196 ... اون خواب موند و 126 00:07:39,821 --> 00:07:43,114 ما بحث داشتیم..پس دیر از خانه بیرون رفتیم... 127 00:07:44,389 --> 00:07:47,370 ... من یک ملاقات خیلی مهم برای اولین بار در دادگاه داشتم 128 00:07:47,530 --> 00:07:48,981 ما خیلی عجله داشتیم... 129 00:07:51,583 --> 00:07:53,597 ... علاوه بر اون وقتی به مدرسه رسیدیم 130 00:07:53,757 --> 00:07:55,326 توی ترافیک گیر کردیم 131 00:07:56,762 --> 00:07:59,026 ... ما نزدیک مدرسه بودیم برای همین از سارا خواستم 132 00:07:59,187 --> 00:08:00,688 که بره پایین و بقیه مسیر رو قدم بزنه... 133 00:08:01,414 --> 00:08:03,754 که بتونم برم و زمان داشته باشم 134 00:08:05,398 --> 00:08:07,341 پس سارا پیاده شد و تو رفتی 135 00:08:07,501 --> 00:08:08,134 بله 136 00:08:08,733 --> 00:08:09,860 ... ولی اون نرفت 137 00:08:10,366 --> 00:08:13,827 بذار ببینیم که معلمش میگه به کلاس نرفته 138 00:08:13,987 --> 00:08:16,806 پس برای همین فکر میکنیم اصلا به مدرسه نرسیده 139 00:08:17,221 --> 00:08:18,154 متوجهم 140 00:08:19,337 --> 00:08:22,350 جولیا، تو بهم گفتی با سارا امروز صبح یک بحث داشتی 141 00:08:23,476 --> 00:08:25,245 میتونی بهم بگی دقیقا چه اتفاقی افتاد؟ 142 00:08:25,408 --> 00:08:26,696 بخاطر نمراتش 143 00:08:28,664 --> 00:08:31,516 ... اون ازم پنهانش کرده بود چون نمره پاسی گرفته بود 144 00:08:31,732 --> 00:08:32,997 و من پیداشون کردم... 145 00:08:33,307 --> 00:08:35,780 و..من عصبانی شدم..و تنبیه اش کردم 146 00:08:36,606 --> 00:08:37,729 نمره قبولی 147 00:08:39,330 --> 00:08:41,074 ... بنظر کمی زیاده روی 148 00:08:41,235 --> 00:08:43,323 ..ولی اون همیشه نمرات خوبی داشت 149 00:08:45,310 --> 00:08:48,143 فکر میکنی دلیل رفتنش این باشه؟ 150 00:08:50,315 --> 00:08:51,949 ... نه فکر نکنم اون قادر باشه 151 00:08:52,233 --> 00:08:53,928 نه... کجا ممکنه بره؟ 152 00:08:54,605 --> 00:08:58,161 اون همیشه حرف گوش کن بود هیچوقت برامون دردسر درست نمیکرد 153 00:08:59,065 --> 00:09:01,266 بچه ها حرف گوش کنن تا زمانیکه دیگه نیستن 154 00:09:01,426 --> 00:09:04,287 ... یک تنبیه که بنظر نامناسب یا غیر منصفانه باشه 155 00:09:04,447 --> 00:09:06,929 ... میتونه باعث بشه تصمیم بگیرن... 156 00:09:07,225 --> 00:09:09,044 یاغی بشن و به خانه برنگردن 157 00:09:09,336 --> 00:09:10,674 خب، شاید حق با اونه 158 00:09:10,834 --> 00:09:13,000 اخیرا اون بیشتر یاغی شده بود 159 00:09:13,160 --> 00:09:15,416 الکس، خزعبلات نگو، خواهرت مثل همیشه بود 160 00:09:15,957 --> 00:09:18,004 تنها کسی که یاغی هست تویی 161 00:09:18,164 --> 00:09:20,315 در هر صورت، یکی باید اون رو دیده باشه 162 00:09:21,134 --> 00:09:23,128 غیرممکنه که اینطوری ناپدید بشه 163 00:09:23,289 --> 00:09:27,078 اگه دخترتون رفته باشه احتمالا تا چند ساعت دیگه پیداش میشه 164 00:09:27,309 --> 00:09:29,878 یا برمیگرده خونه یا کسی پیداش میکنه 165 00:09:30,938 --> 00:09:32,888 ... چند ماشین گشت دارن دنبالش میگردن 166 00:09:33,048 --> 00:09:35,089 ..پس امیدوارم پیداش کنیم 167 00:09:35,616 --> 00:09:37,494 بیشتر از چیزی که بنظر میاد رایجه 168 00:09:37,881 --> 00:09:38,400 ... خب 169 00:09:38,560 --> 00:09:40,268 اگه فرار نکرده باشه چی؟ 170 00:09:40,428 --> 00:09:41,896 و اگه یکی دزدیده باشدش؟ 171 00:09:42,381 --> 00:09:45,436 توصیه میکنم به اون فکر نکنید و آروم باشید، باشه؟ 172 00:09:47,249 --> 00:09:49,106 خیلی زوده که به اون نتیجه برسید 173 00:09:51,398 --> 00:09:53,300 چیزی هست که من باید بدونم؟ 174 00:09:55,166 --> 00:09:56,801 چیزی که شما بهم نمیگین؟ 175 00:09:58,816 --> 00:10:00,778 شما فکر میکنین که ما دست داریم؟ 176 00:10:00,938 --> 00:10:03,663 من چیزی نمیگم، قربان - که ما مظنون یا چیزی هستیم؟ - 177 00:10:04,179 --> 00:10:07,523 بابا، چیزی نمیگم - آقای کاسترو، آروم باش، لطفا - 178 00:10:08,230 --> 00:10:11,634 من فقط میخوام یه چیز دیگه پیدا کنم برای پیدا کردن دخترتون 179 00:10:12,061 --> 00:10:12,995 هیچ چیز دیگه 180 00:10:14,382 --> 00:10:15,783 سارا موبایل داره؟ 181 00:10:16,133 --> 00:10:17,774 بله ولی همراهش نبود 182 00:10:17,934 --> 00:10:18,868 مطمئنین؟ 183 00:10:20,275 --> 00:10:22,244 من به عنوان تنبیه ازش گرفتم 184 00:10:24,091 --> 00:10:24,825 ... خوبه 185 00:10:26,897 --> 00:10:28,799 فکر کنم برای الان کافی باشه... 186 00:10:31,081 --> 00:10:33,974 من کارت و شماره ام رو میذارم ... اگه موردی پیش اومد 187 00:10:34,352 --> 00:10:36,454 یا اگه چیزی به ذهنتون رسید، راحت باشید و زنگ بزنید... 188 00:10:38,660 --> 00:10:40,995 من هرکاری از دستم بر میاد برای پیدا کردن سارا انجام میدم 189 00:11:21,181 --> 00:11:21,970 مامان؟ 190 00:11:26,599 --> 00:11:27,833 مامان، خوبی؟ 191 00:11:35,895 --> 00:11:37,579 آره پسرم، برو بخواب 192 00:11:38,026 --> 00:11:39,656 نه، نمیتونم بخوابم 193 00:11:41,178 --> 00:11:43,354 چای یا چیزی میخوای؟ 194 00:11:49,858 --> 00:11:51,492 خواهرت بخاطر من رفت 195 00:11:52,895 --> 00:11:53,896 این حرف رو نزن 196 00:11:56,333 --> 00:11:57,621 ... آره درسته 197 00:11:58,909 --> 00:11:59,792 درسته... 198 00:12:02,642 --> 00:12:06,839 من همیشه به شما ها سخت میگرفتم 199 00:12:09,967 --> 00:12:13,354 ..من خیلی وقتم رو گذاشتم برای سر و کله زدن باهاتون 200 00:12:14,858 --> 00:12:16,648 بجای اینکه بگم بهتون دوستون دارم... 201 00:12:18,676 --> 00:12:19,241 ... و حالا 202 00:12:19,401 --> 00:12:21,719 لازم نیست همیشه بگی دوستون دارم 203 00:12:21,879 --> 00:12:23,514 من میدونم، سارا میدونه 204 00:12:31,279 --> 00:12:33,114 ... وقتی تو بدنیا اومدی به خودم قول دادم 205 00:12:34,047 --> 00:12:37,269 که هیچوقت جوری که مادرم باهام رفتار کرد باهات رفتار نکنم... 206 00:12:40,510 --> 00:12:43,029 و من در نهایت... دقیقا شبیه اون شدم 207 00:12:43,426 --> 00:12:44,037 نه 208 00:12:45,839 --> 00:12:47,611 اینطور رفتار نکن، باشه؟ 209 00:12:48,968 --> 00:12:49,603 باشه 210 00:12:55,215 --> 00:12:57,194 دوست دارم... الکس 211 00:12:58,502 --> 00:13:00,493 دوتاتون رو دوست دارم 212 00:13:01,979 --> 00:13:03,781 شما زیبا ترین چیزهای زندگی من هستین 213 00:13:04,309 --> 00:13:05,644 نمیخوام از دست تون بدم 214 00:13:07,285 --> 00:13:08,861 ... وایسا باشه مامان؟ وایسا 215 00:13:38,261 --> 00:13:41,855 ... نه نه، شما گفتین تا چند ساعت دیگه برمیگرده 216 00:13:42,015 --> 00:13:43,550 و این یک چیز عادیه... 217 00:13:44,048 --> 00:13:46,341 ولی من... فکر نمیکنم که این عادی باشه 218 00:13:46,502 --> 00:13:49,126 الان که 24 ساعت گذشته و ازش هیچ خبری نشده... 219 00:13:49,851 --> 00:13:52,254 ... پس بهم دوباره نگید... که دخترم 220 00:13:52,414 --> 00:13:53,568 فرار کرده، باشه؟ ... 221 00:13:54,820 --> 00:13:57,191 ... نه، قربان، درست نیست!من 222 00:13:57,351 --> 00:13:59,078 نمیدونم چطوری دوباره بهت بگم 223 00:13:59,238 --> 00:14:00,205 :بهم گوش کن 224 00:14:00,440 --> 00:14:02,571 یکی دزدیده اش، میشنوین چی میگم؟ 225 00:14:03,118 --> 00:14:04,751 !یکی دزدیده اش 226 00:14:06,326 --> 00:14:08,879 !این رو بفهمید و جدی دنبالش بگردید 227 00:14:09,853 --> 00:14:10,654 ..گوش کن 228 00:14:10,891 --> 00:14:13,582 ما یک بیانیه دادیم ... ما همون چیزایی رو گفتیم 229 00:14:13,742 --> 00:14:16,169 که به شما گفتیم پشت سر هم، ما عکسش رو به شما دادیم 230 00:14:16,329 --> 00:14:17,937 شماره والدین بقیه 231 00:14:18,097 --> 00:14:20,170 دیگه باید چکار میکردیم... ؟ 232 00:14:21,982 --> 00:14:24,402 ... من نمیگم چطور کارتون رو انجام بدین، نه 233 00:14:24,563 --> 00:14:28,405 نه، فقط میگم که احساس میکنم شما به اندازه کافی تلاش نمیکنید... 234 00:14:28,886 --> 00:14:31,918 ... لطفا، دخترم جایی نگه داری میشه برخلاف میلش 235 00:14:32,078 --> 00:14:34,114 ... تنها چیزی که میخوام 236 00:14:34,274 --> 00:14:36,622 ... تنها چیزی که میخوام اینکه اون رو برگردونید خانه 237 00:14:36,782 --> 00:14:39,343 !و اون کسی که اینکار رو کرده رو متوقف کنید، هیچی دیگه 238 00:15:55,327 --> 00:15:56,606 سارا پیش منه 239 00:15:58,287 --> 00:16:01,157 میخوام امشب بیام خانه شما و با سه تایی تون حرف بزنم 240 00:16:02,118 --> 00:16:03,301 ... اگه موافقین 241 00:16:04,013 --> 00:16:07,228 چراغ های ایوان رو روشن بذارید و من نیمه شب میام 242 00:16:09,028 --> 00:16:12,156 ... اگه در هر صورت شک کنم که به پلیس زنگ زدید 243 00:16:14,161 --> 00:16:16,263 ... شما هرگز دختره رو زنده نمیبینید 244 00:16:24,256 --> 00:16:27,287 این چیه؟ این چیه، خدایا؟ این چیه؟ 245 00:16:31,320 --> 00:16:33,289 این شوخیه، درسته؟ این باید شوخی باشه 246 00:16:35,673 --> 00:16:38,913 من چه بدونم، شاید یکی پوستر ها رو دیده باشه و جوک درست کرده باشه 247 00:16:39,073 --> 00:16:41,304 ... لطفا الکس، لطفا الکس، واقعا 248 00:16:43,311 --> 00:16:46,319 ... خونسرد باشین، ما باید آروم باشیم، ما باید 249 00:16:46,503 --> 00:16:49,943 ... به این فکر کنین چکار میتونیم بکنیم... فکر کنین... به کی زنگ بزنیم 250 00:16:50,103 --> 00:16:52,158 ... به پلیس - نه به پلیس زنگ نمیزنیم - 251 00:16:52,318 --> 00:16:54,078 اون گفت نزنین، اینجا نوشته... 252 00:16:54,238 --> 00:16:56,134 مامان، اگه این واقعیه باید به پلیس زنگ بزنیم 253 00:16:56,294 --> 00:16:57,757 !ما نمیتونیم زنگ بزنیم، الکس 254 00:16:57,917 --> 00:17:00,082 دیوانه ای؟ - آروم باش، عزیزم، آروم باش - 255 00:17:00,242 --> 00:17:01,032 ... الکس 256 00:17:01,587 --> 00:17:03,329 ... ببین مادرت چطوریه... واقعا 257 00:17:03,489 --> 00:17:05,260 ... بیاین فکر کنیم چکار میتونیم بکنیم... 258 00:17:05,420 --> 00:17:07,822 دقیقا فکر کنید، اگه یارو دیوانه باشه چی؟ 259 00:17:07,982 --> 00:17:09,933 ... ما نمیدونیم اون چجور آدمیه 260 00:17:10,093 --> 00:17:12,216 !خب برای اون 261 00:17:12,376 --> 00:17:14,906 ... ولی خواهرت پیش اونه - ... بذار ما، بذار ما - 262 00:17:15,066 --> 00:17:16,752 ... بذار ببینیم..وقتی اومد 263 00:17:16,912 --> 00:17:18,681 نه نه نه، وقتی اون بیاد، بابا؟ 264 00:17:18,842 --> 00:17:21,675 میخوام بدونم کیه، میخوام ببینمش میخوام چهره اش رو ببینم 265 00:17:21,836 --> 00:17:23,048 میاریش؟ 266 00:17:23,208 --> 00:17:26,745 نه، اون رو دم در میبینم !نمیدونم!نمیدونم 267 00:17:26,905 --> 00:17:28,173 و اگه دیوانه باشه چی، بابا؟ 268 00:17:28,407 --> 00:17:30,564 قطعا، اگه این کار رو کرده باشه بخاطر دیوانگیشه 269 00:17:30,725 --> 00:17:32,759 ... ولی تو - من... میخوام ببینمش - 270 00:17:32,919 --> 00:17:35,260 چی میشه اگه سارا بیاره؟ چی میشه اگه سارا بیاره؟ 271 00:17:35,420 --> 00:17:37,514 اگه پیشش نباشه چی؟ - نمیدونیم - 272 00:17:37,674 --> 00:17:39,162 چی... ؟ - ولی اون کجاست؟ - 273 00:17:39,322 --> 00:17:41,691 اون کجاست؟ دو روز از گمشدنش میگذره 274 00:17:42,058 --> 00:17:44,664 اون خودش نرفته، یکی دزدیده اش 275 00:17:45,051 --> 00:17:46,552 و گرنه اون ممکنه با کی باشه؟ 276 00:17:47,587 --> 00:17:49,820 !یکی باید ببرتش !یکی باید ببرتش 277 00:17:49,980 --> 00:17:52,546 آروم باش عزیزم، آروم باش - بذار ببینیم - 278 00:17:52,706 --> 00:17:54,061 ... صبر کنیم 279 00:17:54,221 --> 00:17:56,431 !نه، صبر نمیکنیم!صبر نمیکنیم 280 00:17:56,591 --> 00:17:58,546 باید با پلیس تماس بگیریم - ... گوش کن - 281 00:17:58,706 --> 00:18:00,257 ما از پلیس ها باهوش تریم؟ 282 00:18:00,417 --> 00:18:01,862 الکس، اونطوری حرف نزن 283 00:18:02,022 --> 00:18:05,207 ما با پلیس حرف نمیزنیم من تصمیم میگرم چکار کنیم 284 00:18:05,553 --> 00:18:07,371 !پس آروم باش، لطفا 285 00:18:08,028 --> 00:18:09,662 !دیگه هیچوقت صدات رو روی من بلند نکن 286 00:18:12,381 --> 00:18:13,789 من رو فراموش کنید، برید به جهنم 287 00:18:13,949 --> 00:18:14,653 الکس 288 00:18:14,993 --> 00:18:15,740 !الکس 289 00:18:30,884 --> 00:18:32,526 خیلی طول کشید 290 00:18:34,155 --> 00:18:35,183 ساعت چنده؟ 291 00:18:35,343 --> 00:18:36,812 دوازده و نیم شب 292 00:18:41,247 --> 00:18:43,704 این باورنکردنیه - نه این یک جوکه - 293 00:18:44,842 --> 00:18:46,529 بهتون گفتم این یک جوکه 294 00:18:46,988 --> 00:18:49,552 ... ما احمقیم چراغ رو روشن گذاشتیم و الان 295 00:18:49,712 --> 00:18:51,362 !الکس، لطفا 296 00:18:52,937 --> 00:18:54,770 لطفا، خفه شو، خفه شو 297 00:18:54,976 --> 00:18:57,170 واقعا پسرم، کمکم کن، کمکون کن 298 00:18:57,330 --> 00:19:00,915 ما باید با پلیس تماس میگرفتیم ... و ا گه این جوک بود 299 00:19:01,075 --> 00:19:02,665 با این یارو یه کاری میکردن... 300 00:19:04,044 --> 00:19:05,849 بیاین صبر کنیم بیاین صبر کنیم 301 00:19:08,919 --> 00:19:10,487 ... این با عقل جور در نمیاد، نه نه 302 00:19:19,745 --> 00:19:20,436 بله؟ 303 00:19:23,046 --> 00:19:24,541 وقت بخیر، الیور؟ 304 00:19:25,576 --> 00:19:27,301 بله خودمم، وقت بخیر 305 00:19:28,867 --> 00:19:31,075 بهم بگو - من کسی هستم که نامه رو فرستاد - 306 00:19:32,117 --> 00:19:35,176 میبینم که پیشنهادم رو قبول کردین تشکر میکنم بابتش 307 00:19:35,667 --> 00:19:38,995 ... ما چراغ رو روشن گذاشتیم ... هی لطفا 308 00:19:39,155 --> 00:19:40,723 دخترم پیش شماست، لطفا بگین؟ 309 00:19:41,978 --> 00:19:43,678 سارا کوچولو خوبه، آروم باشید 310 00:19:43,838 --> 00:19:44,606 !دخترم 311 00:19:45,872 --> 00:19:46,957 بیاریدش 312 00:19:47,539 --> 00:19:48,204 ... بهم بگو 313 00:19:48,364 --> 00:19:50,768 ... قبل از اینکه بیام خونتون میخوام بدونم 314 00:19:51,714 --> 00:19:52,642 ... گوش کن... 315 00:19:52,802 --> 00:19:54,045 بله - ... از چی - 316 00:19:54,240 --> 00:19:57,183 همه چی آروم و در سکوت رخ میده... 317 00:19:57,343 --> 00:20:01,235 که هیچکس عصبی نمیشه ..ما آروم صحبت میکنیم 318 00:20:01,880 --> 00:20:03,057 مثل مردم متمدن... 319 00:20:03,217 --> 00:20:05,472 بله نگران نباش - ... من نمیخوام کسی - 320 00:20:05,632 --> 00:20:06,961 کار احمقانه ای انجام بده... 321 00:20:07,841 --> 00:20:10,713 چون باید برم و همه چی به پایان برسه 322 00:20:11,105 --> 00:20:12,992 باشه ما آروم میشیم واقعا 323 00:20:13,152 --> 00:20:15,305 ما مشتاقانه منتظریم باهات حرف بزنیم 324 00:20:15,465 --> 00:20:19,207 ما از نیمه شب منتظریم ما اینجا منتظریم 325 00:20:19,666 --> 00:20:21,835 لطفا بگین، میخوام بدونم دخترم خوبه 326 00:20:23,025 --> 00:20:26,421 باید تاکید کنم همه چی خوب پیش میره 327 00:20:26,581 --> 00:20:29,087 ... میخوام خانواده ات رو آماده کنی - ... قول میدم - 328 00:20:29,247 --> 00:20:31,540 قول میدم همه چی خوب پیش بره 329 00:20:31,700 --> 00:20:34,926 ما آرومیم و میخوایم باهات حرف بزنیم 330 00:20:35,086 --> 00:20:37,698 دخترم، دخترم، دخترم رو میاری؟ 331 00:20:37,916 --> 00:20:39,637 لطفا، دخترم رو بیار 332 00:20:40,865 --> 00:20:43,004 ... اگه همه همکاری کنن این به سرعت تموم میشه 333 00:20:43,164 --> 00:20:44,819 و همه چیز به روال عادیش برمیگرده... 334 00:20:44,980 --> 00:20:47,025 همینه - ... تصور میکنم که شما - 335 00:20:47,185 --> 00:20:50,680 نمیخواین با پلیس تماس بگیرین چون در صورت دستگیری من... 336 00:20:50,840 --> 00:20:54,945 شما هرگز دختر رو زنده نمیبینین و نمیتونین هیچکاری کنین... 337 00:20:55,113 --> 00:20:56,092 باشه؟ 338 00:20:56,253 --> 00:20:58,487 اون اتفاق نمی افته - ... ما با پلیس تماس نمیگیریم - 339 00:20:58,647 --> 00:21:01,816 پلیس، من بهت قول دادم که با پلیس تماس نمیگیریم... 340 00:21:02,342 --> 00:21:05,533 پس... میتونی آسوده خاطر بیای ما منتظرتیم 341 00:21:06,255 --> 00:21:08,187 ها؟ - دختر رو بیار - 342 00:21:10,228 --> 00:21:12,124 میشنوی؟ - هی - 343 00:21:13,590 --> 00:21:14,591 قطع کرد؟ 344 00:21:14,973 --> 00:21:16,843 !اوه دخترم 345 00:21:17,809 --> 00:21:19,374 !اوه دخترم 346 00:21:32,544 --> 00:21:34,472 !صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن 347 00:21:34,632 --> 00:21:36,001 آروم باش، آروم باش، ها؟ 348 00:21:39,554 --> 00:21:41,563 !آروم باش جولیا، آروم باش... جولیا 349 00:21:41,723 --> 00:21:44,335 !مامان، مامان، لطفا... مامان لطفا 350 00:21:44,724 --> 00:21:48,184 مامان، مامان، مامان، اوکیه اوکیه، اوکیه؟ 351 00:21:51,987 --> 00:21:53,477 !صبرکن، صبرکن، صبرکن 352 00:21:53,681 --> 00:21:54,830 ... نه نه!لطفا 353 00:21:54,991 --> 00:21:57,457 میرم درب رو باز کن، باید کاری که ازمون میخواد رو انجام بدیم 354 00:21:57,617 --> 00:21:58,899 کاری که بهمون گفت 355 00:21:59,060 --> 00:22:01,514 آروم باش - مراقب باش، لطفا، مراقب باش - 356 00:22:01,775 --> 00:22:04,288 باشه باشه باشه، من اینجام... من اینجام 357 00:22:04,448 --> 00:22:05,616 پیش مادرت بمون 358 00:22:28,866 --> 00:22:29,797 وقت بخیر 359 00:22:32,096 --> 00:22:33,064 میتونم بیام داخل؟ 360 00:22:47,776 --> 00:22:48,821 جولیا 361 00:22:49,438 --> 00:22:50,355 الکس 362 00:22:50,746 --> 00:22:51,541 الیور 363 00:22:53,448 --> 00:22:55,747 ممنون که امشب من پیشتون هستم 364 00:22:57,998 --> 00:23:01,844 ... از الان میخوام بگم که شرایطی که داخلش 365 00:23:02,004 --> 00:23:03,232 هستین رو درک میکنم... 366 00:23:04,920 --> 00:23:05,935 و متاسفم 367 00:23:09,030 --> 00:23:12,032 ... ولی مطمئنم اگه با دقت گوش کنین 368 00:23:12,193 --> 00:23:13,806 ... و مایل به کمک کردن باشید... 369 00:23:15,464 --> 00:23:16,965 همه چیز به سرعت ردیف میشه... 370 00:23:21,370 --> 00:23:22,564 سارا کجاست؟ 371 00:23:23,646 --> 00:23:25,548 از کجا بدونیم سارا واقعا پیش توئه؟ 372 00:23:41,004 --> 00:23:43,140 حرومزاده!با دخترم چکار کردی؟ 373 00:23:43,841 --> 00:23:44,708 !حرومزاده 374 00:23:44,868 --> 00:23:46,567 !گاییدمت، مادر جنده 375 00:23:46,727 --> 00:23:49,267 دخترم کجاست؟ دخترم کجاست؟ 376 00:23:49,427 --> 00:23:51,276 !لطفا - روانی - 377 00:23:52,315 --> 00:23:57,113 باهاش چکار کردی؟ - ... جولیا، عزیزم... لطفا آروم باش - 378 00:24:00,522 --> 00:24:01,531 آروم باش 379 00:24:13,601 --> 00:24:14,652 بشین 380 00:24:15,587 --> 00:24:19,698 بشین... بشین، بشین عزیزم، بشین 381 00:24:20,293 --> 00:24:21,126 آروم باش 382 00:24:27,650 --> 00:24:30,399 میخوای در مورد چی حرف بزنی؟ چه کوفتی میخوای؟ 383 00:24:30,559 --> 00:24:32,154 چی میخوای؟ - ... الکس الکس - 384 00:24:32,314 --> 00:24:35,180 الکس، بذار حرف بزنم... آروم باش 385 00:24:43,565 --> 00:24:45,431 از ما چی میخوای، ها؟ 386 00:24:49,021 --> 00:24:51,729 یک نفر از شما سه تا یک راز بزرگی رو پنهان کرده 387 00:24:53,256 --> 00:24:54,450 ... چیز خیلی بدی 388 00:24:56,211 --> 00:24:58,228 که باعث صدمه به کسی شده... 389 00:25:02,106 --> 00:25:04,445 چیزی که به کسی گفته نشده 390 00:25:05,812 --> 00:25:08,201 و بنابراین، باور داره که کسی نمیدونه 391 00:25:11,682 --> 00:25:13,035 ولی من میدونم 392 00:25:20,342 --> 00:25:21,810 ... تنها چیزی که میخوام 393 00:25:22,881 --> 00:25:26,558 که جلوی بقیه افراد خانواده اعتراف کنه که چکار کرده... 394 00:25:28,838 --> 00:25:29,772 دیگه هیچی 395 00:25:31,646 --> 00:25:32,814 ... وقتی این اتفاق بیوفته 396 00:25:33,783 --> 00:25:35,907 سارا آزاد میشه و میتونه بیاد خونه 397 00:25:36,718 --> 00:25:37,725 به همین سادگی 398 00:25:40,682 --> 00:25:41,450 چی... ؟ 399 00:25:42,839 --> 00:25:45,893 مشکلی نیست که داستان یا دروغ ساختگی بگین 400 00:25:46,057 --> 00:25:48,562 تنها کاری که میکنین با این کارتون وقت تلف کردنه 401 00:25:49,046 --> 00:25:50,424 و وقت طلاست 402 00:25:52,666 --> 00:25:54,235 ... چون ساعت 6 صبح 403 00:25:54,420 --> 00:25:56,283 ... کسی که سارا پیش اونه... 404 00:25:56,939 --> 00:25:58,574 بهم زنگ میزنه... 405 00:26:00,078 --> 00:26:03,275 ... و اگه تا اونموقع اعترافی که 406 00:26:03,435 --> 00:26:04,769 ... من میخوام بشنوم رو... 407 00:26:07,223 --> 00:26:08,892 میتونی با دختره خداحافظی کنی... 408 00:26:23,282 --> 00:26:25,670 ... نمیدونم راز چیه، کدوم راز، راز 409 00:26:28,570 --> 00:26:30,600 میدونین شرایط ساب رزا چیه؟ 410 00:26:32,950 --> 00:26:33,551 نه 411 00:26:36,236 --> 00:26:39,416 در اصطلاح لاتین یعنی پنهان 412 00:26:40,970 --> 00:26:45,323 رز نماد حوروس بود خدای سکوت در زمان مصر باستان 413 00:26:46,986 --> 00:26:48,184 ... و از اون موقع 414 00:26:49,040 --> 00:26:53,246 از اون موقع به عنوان سمبل محرمانه در فرهنگ ها زیادی یاد شد 415 00:26:54,891 --> 00:26:58,779 ... در واقع رومیان عادت داشتن پنج تا برگ گل را روی 416 00:26:59,684 --> 00:27:01,616 سقف اتاق شورا میکشیدن... 417 00:27:02,572 --> 00:27:05,114 ... تا بیاد بیارن که همه چیزایی 418 00:27:05,369 --> 00:27:07,037 ... که گفته شده در اونجا... 419 00:27:07,439 --> 00:27:08,576 ... یک رازه 420 00:27:09,725 --> 00:27:11,535 باید به عنوان یک راز مخفی نگه داشته بشه 421 00:27:12,526 --> 00:27:14,249 این یک توافقنامه سکوت بود 422 00:27:33,536 --> 00:27:36,043 ... قول میدم هر اتفاقی که امشب بیوفته 423 00:27:37,741 --> 00:27:39,676 از دیوار های این خانه خارج نمیشه... 424 00:27:45,917 --> 00:27:47,552 کسی چیزی برای گفتن داره؟ 425 00:27:51,772 --> 00:27:52,481 بایا؟ 426 00:27:57,504 --> 00:27:58,304 ... الیور 427 00:28:00,721 --> 00:28:01,855 چکار کردی؟ 428 00:28:07,211 --> 00:28:08,218 !جواب بده 429 00:28:12,744 --> 00:28:13,759 ... میخوام 430 00:28:15,471 --> 00:28:16,913 ... میخوام بگم چی... 431 00:28:19,731 --> 00:28:21,307 میخوای که من بگم... 432 00:28:21,853 --> 00:28:24,726 اگه میخوای انجامش بدی ازت میخوام اونجا... جلوی تلویزیون انجامش بدی 433 00:28:25,626 --> 00:28:27,692 کنار تلویزیون، رو به روی همه 434 00:28:27,852 --> 00:28:29,781 در مورد چی حرف میزنه؟ - میدونی... ؟ - 435 00:28:29,941 --> 00:28:32,577 بیاین این رو، یکبار برای همیشه تموم کنیم 436 00:28:43,740 --> 00:28:44,474 ..خب 437 00:28:45,097 --> 00:28:45,931 ... چی... 438 00:28:46,099 --> 00:28:49,426 قبل از اینکه شروع کنی، میخوام یکم بیشتر بدونم 439 00:28:50,366 --> 00:28:52,763 برای مثل چیزی در مورد گذشته ات 440 00:28:54,876 --> 00:28:56,110 کجا بزرگ شدی؟ 441 00:28:58,741 --> 00:29:00,009 توی یک شهر بزرگ شدم 442 00:29:01,210 --> 00:29:03,362 در بک خانواده... یک خانواده متواضع 443 00:29:06,560 --> 00:29:07,861 برای چی میخوای بدونی؟ 444 00:29:08,624 --> 00:29:10,101 خانواده چطور بود؟ 445 00:29:10,639 --> 00:29:13,378 ... یک خانواده عادی، متواضع، کارگر 446 00:29:14,629 --> 00:29:15,944 ... والدینم، اونا 447 00:29:16,176 --> 00:29:19,111 ... خیلی سخت کار کردن تا جا به جا بشیم برای تحص... 448 00:29:19,792 --> 00:29:20,637 به هر صورت... 449 00:29:21,177 --> 00:29:22,586 جا به جایی ارزشش رو داشت؟ 450 00:29:24,444 --> 00:29:25,077 بله 451 00:29:26,690 --> 00:29:27,754 برای من ارزشش رو داشت 452 00:29:28,568 --> 00:29:29,936 شغلت چیه؟ 453 00:29:31,193 --> 00:29:32,250 من دندانپزشک هستم 454 00:29:33,761 --> 00:29:35,442 کلینیک دندانپزشکی دارم 455 00:29:37,500 --> 00:29:38,390 برادر داری؟ 456 00:29:38,551 --> 00:29:40,052 بله، دوتا برادر دارم، بله 457 00:29:40,519 --> 00:29:42,053 با اونا چطور کنار میای؟ 458 00:29:43,222 --> 00:29:44,858 ... خب با خواهرم النا 459 00:29:46,350 --> 00:29:47,985 ... خیلی وقت گذشت که... 460 00:29:49,718 --> 00:29:51,158 ... رابطه... 461 00:29:52,175 --> 00:29:53,998 در هر صورت، آسیب دیده 462 00:29:55,025 --> 00:29:55,659 چرا؟ 463 00:29:56,117 --> 00:29:58,547 نمیدونم، مشکلات ارتباطی نمیدونم 464 00:29:58,707 --> 00:30:00,208 ... وضعیت بین برادرا 465 00:30:00,512 --> 00:30:02,770 ... چیزی که هردفعه بزرگ تر میشه و 466 00:30:02,930 --> 00:30:05,256 چیزی که هرگز گفته نشده، در هر صورت... 467 00:30:05,696 --> 00:30:06,630 نمیدونم 468 00:30:08,622 --> 00:30:10,969 خیله خب، میتونی رازت رو بگی 469 00:30:15,337 --> 00:30:19,234 پارسال یکی از دوستام گفت میخواد ... یه تغییری توی خانه اش بده چون 470 00:30:20,824 --> 00:30:25,378 چون همسرش میخواست زایمان کنه... ... و میخواستن به مکان بزرگتری برن 471 00:30:26,032 --> 00:30:27,266 و بهتر، چیز عادی... 472 00:30:27,705 --> 00:30:29,289 اسم دوستت چیه؟ 473 00:30:32,826 --> 00:30:33,594 روبرتو 474 00:30:37,294 --> 00:30:40,267 ... اتفاقی من گفتم که 475 00:30:40,427 --> 00:30:42,329 ... یک املاکی میشناسم و اون گفت... 476 00:30:43,733 --> 00:30:47,019 ... اون فقط معامله کرده 477 00:30:47,243 --> 00:30:49,903 ... ساختمانی که توقیف شده و اون 478 00:30:50,927 --> 00:30:53,174 ... اون برای من، اون میتونه 479 00:30:54,672 --> 00:30:56,017 ... نصف قیمت بگیره... 480 00:30:56,728 --> 00:30:57,855 ... اگه... 481 00:30:59,114 --> 00:31:00,552 پول رو جلو بدن... 482 00:31:01,533 --> 00:31:04,197 ... اون واقعا پول رو جلو میخواست 483 00:31:04,357 --> 00:31:06,955 که اون میخواست در حق من یه لطفی کنه، درسته؟ ... 484 00:31:08,667 --> 00:31:11,356 ..من به دوستم گفتم و اون آپارتمان رو دید و ازش خیلی خوشش اومد 485 00:31:12,595 --> 00:31:13,787 ... و اون اومد... 486 00:31:14,780 --> 00:31:16,837 خب، موافقت کرد که پول رو جلو بده 487 00:31:16,997 --> 00:31:18,331 پیش پرداخت چقدر بود؟ 488 00:31:20,018 --> 00:31:21,219 سه هزار یورو 489 00:31:23,144 --> 00:31:25,822 ... بهش گفتم پول رو بهم بده چون 490 00:31:26,002 --> 00:31:28,171 ... در هر صورت موضوع مهمی بود چون 491 00:31:28,462 --> 00:31:31,455 ... با شرکت املاکی ... و با مصادره 492 00:31:33,327 --> 00:31:37,710 و... دفعه بعدی که دوستم رو دیدم و اون پول رو بهم دا 493 00:31:39,115 --> 00:31:43,797 شرایط بدی در کلینیک داشتم و دچار مشکل شده بودم 494 00:31:43,957 --> 00:31:47,289 یک وسیله مهمی که نیاز داشتم خراب شده بود 495 00:31:48,337 --> 00:31:49,832 ... و پول پرداختش رو نداشتم 496 00:31:50,807 --> 00:31:54,255 ... پول کافی برای خریدش رو نداشتم چون 497 00:31:55,713 --> 00:31:57,413 پول زیادی رو صرف خرید ماشین جدید کرده بودم... 498 00:32:01,457 --> 00:32:03,922 پس، پول رفیقم رو نگه داشتم 499 00:32:07,189 --> 00:32:09,004 ..من پول رو نگه داشتم و 500 00:32:09,635 --> 00:32:12,787 ... و تظاهر کردم که ازم سرقت شده 501 00:32:17,470 --> 00:32:19,357 و برای کاری که کردی متاسفی؟ 502 00:32:23,878 --> 00:32:24,642 بله 503 00:32:27,171 --> 00:32:29,310 و فکر میکنی باید تاوان کارت رو بدی؟ 504 00:32:33,789 --> 00:32:34,623 البته 505 00:32:34,885 --> 00:32:37,087 ... میتونم سه هزار یورو رو پس بدم، میتونم 506 00:32:37,538 --> 00:32:41,200 ... نمیدونم که پول بیشتری نیاز داره، میتونم پول بیشتری بدم 507 00:32:44,162 --> 00:32:46,861 قانون چشم در مقابل چشم رو میشناسی دیگه 508 00:32:47,805 --> 00:32:51,259 اساسا، یعنی هرکاری که کردی همون بلا سرت بیاد 509 00:32:52,799 --> 00:32:55,425 ... یک تنبیه... به همون شدت 510 00:32:56,142 --> 00:32:57,944 حمله به همون چیزی که حمله شده... 511 00:32:59,989 --> 00:33:01,148 ..چشم در مقابل چشم 512 00:33:01,493 --> 00:33:04,428 دندان مقابل دندان، دست مقابل دست، پا مقابل پا... 513 00:33:04,963 --> 00:33:06,888 خروج 21-24 514 00:33:07,761 --> 00:33:10,008 ... خب، ولی واقعا پول... رو پس میدم 515 00:33:11,872 --> 00:33:13,163 چه طعنه آمیز، مگه نه؟ 516 00:33:17,869 --> 00:33:21,862 تو سه هزار یورو از دوستت دزدیدی تا هنوز دندون درست کنی 517 00:33:24,617 --> 00:33:26,457 ... چقدر پول میگیری توی کلینیک برای 518 00:33:27,013 --> 00:33:28,041 ... برا 519 00:33:28,480 --> 00:33:30,603 چی بهش میگین؟ ایمپلنت دندان 520 00:33:34,341 --> 00:33:36,443 حدود نهصد یورو برای ایمپلنت 521 00:33:36,603 --> 00:33:37,569 ... ایمپلنت 522 00:33:38,070 --> 00:33:41,616 ... بعد ششصد یورو برای کاور... در کل 523 00:33:42,839 --> 00:33:44,640 حدود هزار و پانصد یورو 524 00:33:47,787 --> 00:33:48,814 ... یعنی که 525 00:33:49,224 --> 00:33:53,274 دو تا ایمپلنت دندان میشه سه هزار یورو، درسته؟ ... 526 00:33:54,844 --> 00:33:57,557 میخوای یک دندانم رو بکنم؟ - نه دوتا - 527 00:33:58,462 --> 00:33:59,663 سه هزار یورو 528 00:34:05,400 --> 00:34:07,072 فکر کنم تاوان منصفانه ای باشه 529 00:34:10,568 --> 00:34:11,511 اینطور فکر نمیکنین؟ 530 00:34:11,671 --> 00:34:14,463 سه هزار یورو، شش هزار یورو، دوازده هزار یورو میخوای؟ 531 00:34:14,623 --> 00:34:15,810 !میتونیم بهت بدیم 532 00:34:15,970 --> 00:34:16,974 جولیا - در مورد پوله؟ - 533 00:34:17,134 --> 00:34:17,835 جولیا 534 00:34:18,962 --> 00:34:21,000 وایسا - نه نه بابا - 535 00:34:21,332 --> 00:34:21,966 !بابا 536 00:34:22,282 --> 00:34:24,823 چطور میخوای اونکار رو کنی؟ - ما هیچ گزینه ای نداریم، پسرم - 537 00:34:24,983 --> 00:34:28,791 بذار ببینیم، باید یه راه دیگه باشه تو راز میخوای؟ بیا 538 00:38:04,982 --> 00:38:06,140 الیور 539 00:38:16,652 --> 00:38:17,855 !اوه عزیزم 540 00:38:24,804 --> 00:38:25,638 خیلی خوبه 541 00:38:28,460 --> 00:38:30,662 ولی اون رازی نبود که میخواستم بشنوم 542 00:38:33,212 --> 00:38:33,879 چی؟ 543 00:38:34,105 --> 00:38:36,208 از مردم آزاری خوشت میاد یا چیزی دیگه؟ 544 00:38:37,530 --> 00:38:40,751 پس چرا گذاشتی اون کار رو انجام بده؟ - من اون رو اجبار نکردم - 545 00:38:40,911 --> 00:38:44,213 اون تصمیم گرفت انجام بده بعد انجام داد و شما توافق کردین 546 00:38:44,373 --> 00:38:46,746 !نه، تو گفتی دوتا دندان و اوناهاش دوتا دندان 547 00:38:46,906 --> 00:38:49,609 من میخواستم یک راز رو بشنوم و اون نبود 548 00:38:49,769 --> 00:38:52,197 ... گفتم وقتی بشنوم 549 00:38:53,096 --> 00:38:56,100 سارا آزاد میشه و برمیگرده خانه 550 00:38:56,260 --> 00:38:59,600 شماها هستین که معطل میکنین و چیزی نمیگین 551 00:39:00,381 --> 00:39:02,310 چه راز کوفتی میخوای؟ 552 00:39:02,470 --> 00:39:03,861 ... الکس، الکس 553 00:39:04,380 --> 00:39:05,661 دیگه به اینجام رسونیدن 554 00:39:05,821 --> 00:39:10,157 لطفا نه، لطفا نرو لطفا لطفا لطفا 555 00:39:12,227 --> 00:39:13,811 مدرک محکمی نداری؟ 556 00:39:15,883 --> 00:39:16,680 لطفا 557 00:39:36,538 --> 00:39:38,305 هر تببیهی یک جایزه ای داره 558 00:39:39,767 --> 00:39:43,085 اینم یه چیز دیگه..یک شاید باعث بشه ذهنتون بکار بیاد 559 00:39:47,921 --> 00:39:49,044 شب بود 560 00:39:54,905 --> 00:39:56,074 چی داری میگی؟ 561 00:39:56,999 --> 00:39:58,648 اصلا با عقل جور در نمیاد 562 00:40:00,831 --> 00:40:02,733 میدونم میدونم در مورد چی حرف میزنی 563 00:40:12,818 --> 00:40:15,727 ... باید یه لطفی بهم بکنی، الکس برو توی اتاقت، برو 564 00:40:16,835 --> 00:40:17,447 نه 565 00:40:17,630 --> 00:40:18,494 لطفا - نه - 566 00:40:18,654 --> 00:40:20,123 لطفا - من نمیرم - 567 00:40:21,265 --> 00:40:22,590 الکس، گوش کن - نه، مامان - 568 00:40:22,750 --> 00:40:24,250 گوش کن، لطفا - !من نمیرم - 569 00:40:24,410 --> 00:40:25,077 !الکس 570 00:40:25,382 --> 00:40:26,101 الکس 571 00:40:26,928 --> 00:40:29,038 کاری که مامانت میگه رو انجام بده - الکس - 572 00:40:29,664 --> 00:40:31,102 همینجا بمون 573 00:40:32,625 --> 00:40:34,029 ... چیزی که گفته میشه 574 00:40:36,033 --> 00:40:38,063 برای کل خانواده گفته میشه... 575 00:40:44,684 --> 00:40:45,518 خیلی خوب 576 00:40:50,937 --> 00:40:51,805 اونجا؟ 577 00:40:53,166 --> 00:40:53,933 عالیه 578 00:41:06,156 --> 00:41:08,587 میخوام کمی بیشتر در موردت بدونم، جولیا 579 00:41:11,218 --> 00:41:13,575 در چه خانواده ای بزرگ شدی؟ 580 00:41:15,070 --> 00:41:16,329 ... در یک خانواده 581 00:41:16,895 --> 00:41:19,083 ثروتمند، منظورت اینه؟ ... 582 00:41:20,215 --> 00:41:21,607 آره، در یک خانواده ثروتمند 583 00:41:23,083 --> 00:41:24,352 دوران بچگی ات چطور بود؟ 584 00:41:25,878 --> 00:41:28,394 ... پدرم وقتی 6 سالم بود فوت شد پس 585 00:41:30,664 --> 00:41:33,887 پس بعد از اون و قبل از اون... هست 586 00:41:34,651 --> 00:41:36,024 چطوری با الیور آشنا شدی؟ 587 00:41:39,248 --> 00:41:40,163 توی یک پارتی 588 00:41:42,338 --> 00:41:44,940 ما توی یک پارتی در خانه یکی از دوستای مشترکمون آشنا شدیم 589 00:41:48,865 --> 00:41:50,194 من تنها زندگی میکردم 590 00:41:51,828 --> 00:41:54,819 به عنوان یک مشاور... در شرکت کار میکردم 591 00:41:56,676 --> 00:41:58,614 ... تازه کالج رو به پایان رسونده بودم و 592 00:41:59,577 --> 00:42:01,312 و تازه مستقل شده بودم... 593 00:42:01,950 --> 00:42:03,219 و بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 594 00:42:03,805 --> 00:42:05,271 ... ما زود ازدواج کردیم و 595 00:42:08,025 --> 00:42:09,494 و بلافاصله الکس بدنیا اومد... 596 00:42:11,210 --> 00:42:12,444 و چند سال بعدش، سارا 597 00:42:14,203 --> 00:42:16,390 و فکر میکنی زندگی زناشویی ات چطوره؟ 598 00:42:17,881 --> 00:42:18,549 خوب 599 00:42:20,095 --> 00:42:20,929 خوب پیش میره 600 00:42:21,760 --> 00:42:22,794 ... میتونی بگی 601 00:42:23,440 --> 00:42:25,208 هنوز عاشق اونی؟ ... 602 00:42:26,266 --> 00:42:26,899 بله 603 00:42:28,802 --> 00:42:30,203 هنوز عاشق اونم 604 00:42:36,623 --> 00:42:37,557 خیلی خوب 605 00:42:39,679 --> 00:42:41,913 از صداقتت متشکرم، جولیا 606 00:42:45,145 --> 00:42:46,580 میخوای چی بهمون بگی؟ 607 00:42:48,709 --> 00:42:50,350 ... هفت سال قبل 608 00:42:50,707 --> 00:42:53,633 من برای یک شرکت بین المللی حقوق کار میکردم... 609 00:42:53,807 --> 00:42:54,870 خیلی مهم 610 00:42:58,576 --> 00:43:00,626 ... چند ماه قبل 611 00:43:03,145 --> 00:43:06,132 بخش مورد بازسازی قرار گرفت... 612 00:43:06,730 --> 00:43:08,927 ... چون رئیس بالادستی ام ترفیع گرفته بود 613 00:43:09,833 --> 00:43:11,234 رئیس یک شعبه... 614 00:43:12,645 --> 00:43:14,606 ... بنابراین جایگاهش خالی بود 615 00:43:16,395 --> 00:43:19,179 ... و احتمالا میرسید یه یکی از همکارام یا... 616 00:43:19,345 --> 00:43:20,279 یا من... 617 00:43:21,643 --> 00:43:22,525 ... من 618 00:43:23,142 --> 00:43:27,043 من وکیلی بودم که از وقتی وارد شرکت شده ... بودم از همه بیشتر پرونده برده بودم 619 00:43:28,063 --> 00:43:29,684 ... من همه اون رای ها رو داشتم... 620 00:43:30,406 --> 00:43:31,607 که مال من بشن... 621 00:43:35,499 --> 00:43:37,192 ولی چند هفته قبل 622 00:43:39,115 --> 00:43:41,313 ... یک همکار جدید پیداش شد، در 623 00:43:41,708 --> 00:43:42,709 شرکت... 624 00:43:43,492 --> 00:43:45,994 که اتفاقا همسر رئیس بود 625 00:43:47,398 --> 00:43:50,141 ... فورا شایعه پخش شد که اون 626 00:43:50,302 --> 00:43:51,503 ترفیع میگیره... 627 00:43:52,611 --> 00:43:53,779 بنا به دلایل مشخص 628 00:43:56,622 --> 00:43:59,769 و برای من خیلی نا منصفانه بود 629 00:44:01,650 --> 00:44:03,343 چون خیلی سخت کار کرده بودم 630 00:44:04,177 --> 00:44:05,011 خیلی سخت 631 00:44:09,065 --> 00:44:10,500 و اون ترفیع رو میخواستم 632 00:44:12,651 --> 00:44:16,002 ... روز جمعه رئیسم و همکاراش بعد از کار 633 00:44:16,162 --> 00:44:19,580 عادت داشتن برن جاهای معروف برای مشروب خوردن 634 00:44:21,070 --> 00:44:25,205 میدونستم همسرش... عادت نداشت همراهش بره و میرفت به سمت خانه 635 00:44:28,111 --> 00:44:28,879 ... پس 636 00:44:30,868 --> 00:44:32,470 ... من یک مشتری استخدام کردم... 637 00:44:33,613 --> 00:44:35,384 که موکلم بود... 638 00:44:37,181 --> 00:44:40,266 اون یک خانم درجه بالا بود 639 00:44:43,193 --> 00:44:45,253 ... من باهاش ارتباط گرفتم و بهش پول دادم 640 00:44:45,787 --> 00:44:47,321 ... که رئیسم رو منحرف کنه 641 00:44:48,458 --> 00:44:49,296 ... پس 642 00:44:49,907 --> 00:44:51,208 یکی از این سه شنبه ها... 643 00:44:51,586 --> 00:44:52,368 ... اون 644 00:44:53,081 --> 00:44:54,058 اونجا رسید... 645 00:44:55,492 --> 00:44:56,192 ... و 646 00:44:57,015 --> 00:44:58,550 ... زیاد قبل از اون نبود که... 647 00:44:58,969 --> 00:45:00,638 کارش رو انجام داد... 648 00:45:01,614 --> 00:45:03,322 اون زن فوق العاده ای بود 649 00:45:05,166 --> 00:45:05,874 ... و 650 00:45:07,082 --> 00:45:08,817 خیلی زود از اونجا رفت... 651 00:45:09,451 --> 00:45:10,598 ... اون رو بردش 652 00:45:11,385 --> 00:45:13,654 به پارکینگ جایی که بی ام و رو پارک میکرد... 653 00:45:15,492 --> 00:45:16,272 ... و 654 00:45:17,249 --> 00:45:18,584 ... خب، وقتی اونا 655 00:45:19,031 --> 00:45:20,533 ... شروع به بوسیدن و... 656 00:45:24,157 --> 00:45:26,159 و در نهایت اون داشت براش ساک میزد... 657 00:45:28,294 --> 00:45:29,362 ... روز قبل از این اتفاق 658 00:45:29,948 --> 00:45:31,622 ... همسر رئیسم 659 00:45:31,782 --> 00:45:33,414 یک پیام از ناشناس دریافت کرده بود 660 00:45:34,926 --> 00:45:37,711 ... پس اون روز نرفت سمت خونه پس 661 00:45:38,219 --> 00:45:40,515 اون توی پارکینگ بود و... همه چی رو دید... 662 00:45:43,463 --> 00:45:44,363 ... روز دوشنبه 663 00:45:46,337 --> 00:45:49,040 روز دوشنبه بعدی... اون به دفتر نیومد 664 00:45:50,366 --> 00:45:51,768 در واقع اون هرگز برنگشت 665 00:45:54,377 --> 00:45:56,141 ... چند هفته بعد 666 00:45:58,311 --> 00:46:00,505 من ترفیع گرفتم، و حقوقم رو گرفتم... 667 00:46:05,437 --> 00:46:06,938 از اون کار پشیمونی؟ 668 00:46:10,104 --> 00:46:10,738 بله 669 00:46:14,483 --> 00:46:16,813 فکر میکنی باید تاوان کاری که کردی رو بدی؟ 670 00:46:21,066 --> 00:46:21,700 بله 671 00:46:21,956 --> 00:46:25,900 وایسا، لطفا، ولش کن هرکاری داری با من بکن، اون رو ولش کن 672 00:46:26,060 --> 00:46:29,293 تکرار کن، جولیا، تکرار کن - ولش کن - 673 00:46:29,453 --> 00:46:31,151 بله - خب همینه، باشه؟ - 674 00:46:32,474 --> 00:46:35,343 میخوای جای اون رو بگیری؟ چیز مهمی برای گفتن داری؟ 675 00:46:36,736 --> 00:46:37,947 بیا یه کاری کنیم 676 00:46:38,749 --> 00:46:40,889 بذار ببینیم میتونیم نحوه انجام بازی رو تغییر بدیم 677 00:46:44,714 --> 00:46:48,092 چرا تنبیه خودتون رو انتخاب نمیکنین؟ 678 00:46:52,349 --> 00:46:55,670 از اون موقع اگه ارزش گفتنش رو داشته باشه من شب ها نخوابیدم 679 00:46:57,403 --> 00:46:59,422 نصفی از مردم جهان نمیتونن بخوابن 680 00:47:03,185 --> 00:47:04,914 یالا جولیا، فکر کن 681 00:47:05,250 --> 00:47:08,462 تو من رو سوپرایز کردی تو خلاقیت فوق العاده ای داری 682 00:47:11,507 --> 00:47:13,771 ... میخوای من جلوی همه بگم، پس 683 00:47:17,461 --> 00:47:18,548 من انجامش دادم... 684 00:47:19,373 --> 00:47:20,628 با اون، مگه نه؟ 685 00:47:28,772 --> 00:47:30,206 چیزی به ذهنم نمیرسه 686 00:47:31,700 --> 00:47:32,775 خیلی ناامید کننده اس 687 00:47:34,302 --> 00:47:39,590 ... اوه خیلی ناامید کننده اس، یالا، یالا جولیا، یالا 688 00:47:39,750 --> 00:47:41,592 زمان داره میگذره... 689 00:47:42,160 --> 00:47:43,982 سارا میخواد بیاد خونه 690 00:47:45,596 --> 00:47:47,149 چیزی به ذهنم نمیرسه 691 00:47:47,657 --> 00:47:51,626 تلاش زیاد و خلاقیت فوق العاده برای گرفتن یک منصب 692 00:47:52,630 --> 00:47:55,802 و تو نمیتونی از همون خلاقیت برای برگردوندن دخترت استفاده کنی 693 00:47:55,962 --> 00:47:58,892 چه شرم آور، طفلکی سارا، وقت طلاست 694 00:48:02,010 --> 00:48:03,503 چیزی نرسید 695 00:48:06,192 --> 00:48:07,014 ... خب 696 00:48:08,283 --> 00:48:09,815 چه ناامید کننده 697 00:48:12,242 --> 00:48:14,782 گرچه شاید بتونم یه کاری برای کمک کردن بهتون کنم 698 00:48:25,035 --> 00:48:29,703 سلام مامان، من خوبم، دلم تنگ شده، بوس 699 00:48:32,323 --> 00:48:35,679 ... سلام مامان، من خوبم - !لطفا - 700 00:48:36,239 --> 00:48:38,411 !لطفا، بیارش خونه 701 00:48:39,729 --> 00:48:42,222 ... سلام مامان، من خوبم، دلم تن 702 00:48:42,382 --> 00:48:43,747 هرکاری بخوای انجام میدم 703 00:48:43,907 --> 00:48:45,275 هرکاری بخوای انجام میدم 704 00:48:46,227 --> 00:48:47,304 !لطفا 705 00:49:16,202 --> 00:49:18,779 !الان میخوای بشاشی ... لعنت 706 00:49:19,861 --> 00:49:20,828 خدایا 707 00:49:21,183 --> 00:49:23,875 سلام... میشه سیگار بدین، لطفا؟ 708 00:49:24,132 --> 00:49:24,766 بله 709 00:49:27,965 --> 00:49:29,066 چه سگ بامزه ای 710 00:49:29,992 --> 00:49:30,960 سگ ـه دختره 711 00:49:32,733 --> 00:49:34,442 اسمش چیه؟ - ثور - 712 00:49:36,770 --> 00:49:37,971 میشه روشنش کنی؟ 713 00:49:48,311 --> 00:49:49,314 ممنون 714 00:49:52,161 --> 00:49:53,462 این اطراف زندگی میکنی؟ 715 00:49:53,996 --> 00:49:55,661 اونجا... با مادرم 716 00:49:57,840 --> 00:49:59,612 اسمت چیه؟ - برونو - 717 00:50:00,071 --> 00:50:00,839 و تو؟ 718 00:50:01,043 --> 00:50:02,111 اسمم جولیا هست 719 00:50:03,436 --> 00:50:05,038 چه کاره ای، برونو؟ 720 00:50:06,363 --> 00:50:07,497 در بخش روابط عمومی کار میکنم 721 00:50:08,311 --> 00:50:09,329 جالبه 722 00:50:14,027 --> 00:50:15,037 ..هی برونو 723 00:50:16,428 --> 00:50:17,806 ... فکر میکردم... 724 00:50:19,764 --> 00:50:21,432 میخوای بیای خونه من؟ 725 00:50:24,704 --> 00:50:25,729 یالا 726 00:50:27,505 --> 00:50:28,791 بیا - الان؟ - 727 00:50:29,358 --> 00:50:30,493 ... آره، مَرد 728 00:50:31,151 --> 00:50:32,973 واقعا سرده، ها؟ ... 729 00:50:33,690 --> 00:50:34,856 آره - باشه - 730 00:50:35,602 --> 00:50:37,404 میای؟ من درست همسایه بغلی ام 731 00:51:17,559 --> 00:51:21,444 نترس، هیچ مشکلی وجود نداره هیچکس هیچکاری باهات نمیکنه 732 00:51:21,604 --> 00:51:24,340 واقعا هیچکس هیچ کاری نمیکنه تو فقط با منی 733 00:51:24,913 --> 00:51:26,481 تو فقط قراره با من باشی 734 00:51:27,311 --> 00:51:28,123 باشه؟ 735 00:51:28,522 --> 00:51:29,512 قول میدم 736 00:51:31,746 --> 00:51:32,628 آروم، ها؟ 737 00:51:33,607 --> 00:51:34,807 کُت ات رو بده من 738 00:51:36,605 --> 00:51:38,042 واقعا نترس 739 00:51:40,336 --> 00:51:41,470 بهشون نگاه نکن 740 00:51:50,249 --> 00:51:52,051 بهشون نگاه نکن، بهشون نگاه نکن 741 00:51:59,502 --> 00:52:01,124 تو خیلی دوری، جولیا 742 00:52:12,237 --> 00:52:13,583 مقابل الیور 743 00:52:30,212 --> 00:52:32,017 !آروم، آروم، آروم 744 00:54:34,881 --> 00:54:37,794 میدونم این برات خیلی سخته، الکس 745 00:54:38,839 --> 00:54:40,371 ولی تو داری خوب انجامش میدی 746 00:54:40,931 --> 00:54:42,127 آروم 747 00:54:45,786 --> 00:54:48,251 ... لحظاتی در طول زندگی هستن که 748 00:54:50,457 --> 00:54:52,035 ... که برای همیشه همراه ما خواهند بود 749 00:54:54,807 --> 00:54:58,990 ... همه، بیشترین، کم ترین، ما... در شرایط 750 00:55:00,530 --> 00:55:02,290 افتضاحیم، پس از حادثه... 751 00:55:07,662 --> 00:55:09,345 ... ولی اونا فقط 752 00:55:09,938 --> 00:55:12,271 شخصیت و کاراکترت رو میسازن... 753 00:55:12,564 --> 00:55:14,260 اونایی که چیزی که هستی رو بار میارن 754 00:55:21,412 --> 00:55:22,584 متاسفم 755 00:55:27,253 --> 00:55:28,248 !ببخشید 756 00:56:15,293 --> 00:56:18,211 وقتی همسن تو بودم... یا شاید کوچکتر 757 00:56:18,952 --> 00:56:20,579 ... کنار خانه من 758 00:56:21,416 --> 00:56:24,861 یک کارخانه شکر بود... ... خب، اونجا 759 00:56:25,292 --> 00:56:27,134 ..کامیون ها پر از شکر بودن... 760 00:56:28,354 --> 00:56:31,439 هر روز تعداد زیادی میرسیدن... 761 00:56:32,381 --> 00:56:36,190 و اونجا داخل بطی میکردن... و میفروختن 762 00:56:37,606 --> 00:56:40,811 کنار کارخانه... یک خانه بود..یک کلبه 763 00:56:40,971 --> 00:56:42,862 ... جایی که سه تا برادر زندگی میکردن 764 00:56:44,498 --> 00:56:47,434 و دوتا پدر و مادر بزرگ هاشون که ازشون مراقبت میکردن... 765 00:56:51,659 --> 00:56:53,477 ... یادمه نشسته بودم 766 00:56:53,726 --> 00:56:57,285 کنار پیاده رو، نمیدونم منتظر اتوبوس یا چیزی بودم... 767 00:56:58,109 --> 00:56:59,276 عصر بود 768 00:57:02,105 --> 00:57:05,047 ... پدربزرگ همیشه اون موقع میرفت بیرون 769 00:57:05,208 --> 00:57:08,375 زمانی که دوتا برادر بزرگ تر از مدرسه میومدن پیش مادر بزرگه... 770 00:57:08,535 --> 00:57:11,688 و اون با بچه کوچیکه میرفت بیرون که پنج یا شش سالش بود 771 00:57:12,070 --> 00:57:14,107 بلوند... زیبا 772 00:57:16,057 --> 00:57:18,155 ... اون بیرون رفت تا منتظر برادراش باشه پس 773 00:57:21,502 --> 00:57:25,449 و اون روز..پدربزرگ با همسایه ها یا کسی حرف زده بود 774 00:57:27,003 --> 00:57:30,568 و اون لحظه برادراش رسیدن... اونور خیابان 775 00:57:31,094 --> 00:57:33,247 با اون بچه بی گناه 776 00:57:34,323 --> 00:57:36,237 ... بدون اینکه از خطر آگاه باشن 777 00:57:37,097 --> 00:57:38,366 رفتن دیویدن 778 00:57:40,206 --> 00:57:42,007 ... و وقتی از خیابان عبور میکرد 779 00:57:46,002 --> 00:57:47,204 ... ندید که... 780 00:57:48,637 --> 00:57:50,658 ... یک کامیون پر از شکر اومد... 781 00:57:52,262 --> 00:57:53,352 به کارخانه... 782 00:57:56,566 --> 00:57:57,912 ... یکدفعه 783 00:57:58,868 --> 00:58:01,649 جهان... در سکوت فرو رفت... 784 00:58:02,815 --> 00:58:05,477 فضا و زمان متوقف شد 785 00:58:11,338 --> 00:58:14,091 ... و به فاجعه آمیز ترین صدا گوش دادم 786 00:58:14,491 --> 00:58:17,380 ... ضالم ترین... و وصف ناپذیر ترین 787 00:58:19,269 --> 00:58:21,550 که هنوز خواب رو ازم میگیره 788 00:58:25,317 --> 00:58:30,669 ... مغز انسان... با چرخ له شد 789 00:58:31,775 --> 00:58:33,181 مقابل آسفالت 790 00:58:40,968 --> 00:58:42,337 میشه یه درخواست کنم ازت؟ 791 00:58:45,469 --> 00:58:46,870 میتونی برام یک ساندویچ درست کنی؟ 792 00:58:48,691 --> 00:58:49,579 گرسنه ام 793 00:58:50,099 --> 00:58:52,043 میتونه پنیر و مربا داشته باشه 794 00:58:53,238 --> 00:58:56,238 و گوشه های نون رو بگیر چون خوشم نمیاد، باشه؟ 795 00:59:09,936 --> 00:59:10,634 !هی 796 00:59:14,398 --> 00:59:15,193 ممنون 797 00:59:47,307 --> 00:59:48,274 ... خب 798 00:59:51,789 --> 00:59:53,558 میشه الان دخترم رو بیاری، لطفا؟ 799 01:00:00,761 --> 01:00:02,169 اون رازه نبود 800 01:00:06,619 --> 01:00:10,553 لطفا، لطفا!دیگه چی میخوای؟ 801 01:00:13,954 --> 01:00:17,463 بهت التماس میکنم، بهت التماس... لطفا، دخترم رو بیار 802 01:00:17,623 --> 01:00:20,476 دخترم رو بیار، گفتم هرکاری بخوای میکنم 803 01:00:20,643 --> 01:00:22,530 لطفا - اون داره ما رو بازی میده - 804 01:00:22,690 --> 01:00:23,924 نمیتونم دیگه تحمل کنم 805 01:00:25,827 --> 01:00:27,922 بهتون یک سرنخ دیگه میدم... بذارین ببینیم 806 01:00:28,166 --> 01:00:29,404 اگه کمک کننه... 807 01:00:32,353 --> 01:00:34,299 آسیب جسمی بود 808 01:00:36,104 --> 01:00:38,671 من یه هیچکس توی عمرم دست نزدم 809 01:00:41,058 --> 01:00:45,039 ما به هیچکس دست نزدیم هرگز چه آسیبی؟ ها؟ 810 01:00:46,314 --> 01:00:48,396 لطفا این رو تمومش کن 811 01:00:53,946 --> 01:00:54,814 تکون نخور 812 01:00:55,005 --> 01:00:57,565 !الکس، الکس - ... الکس، الکس، دختر - 813 01:00:57,725 --> 01:00:59,185 !الکس، بهش صدمه نزن، دختر 814 01:00:59,346 --> 01:01:01,223 !یه چیزی بیارید تا ببندیمش - !الکس - 815 01:01:01,384 --> 01:01:02,357 !الکس، الکس - 816 01:01:02,517 --> 01:01:04,311 !یه چیزی بیاریدش تا ببندیمش 817 01:01:04,472 --> 01:01:06,036 !دختر دختر - !خفه شو - 818 01:01:06,196 --> 01:01:06,864 !الکس 819 01:01:07,995 --> 01:01:09,631 !بهم گوش بده و ولش کن 820 01:01:13,980 --> 01:01:16,697 به مادرت گوش بده، الکس ولش کن 821 01:01:16,857 --> 01:01:18,158 !ولش کن - !بابا، طبقه بالا رو نگاه کن - 822 01:01:18,318 --> 01:01:20,738 طبقه بالا رو نگاه کن - بهت میگم ولش کن - 823 01:01:20,966 --> 01:01:21,800 !آروم باش 824 01:01:22,859 --> 01:01:23,958 بهش صدمه نزن 825 01:02:01,336 --> 01:02:02,464 پیداش نمیکنی؟ 826 01:02:06,466 --> 01:02:08,276 آرشیو رو نگاه کن - دارم اونکار رو میکنم - 827 01:02:08,437 --> 01:02:10,539 در آرشیو صدا - دارم میگردم - 828 01:02:12,866 --> 01:02:14,000 اون باید پاکش کرده باشه 829 01:02:14,270 --> 01:02:18,216 چطور میتونی اون فکر رو کنی؟ چطور میتونی اون فکر رو کنی؟ چطور میتونی اون فکر رو کنی؟ 830 01:02:19,111 --> 01:02:22,208 چکار کردی؟ چکار کردی؟ چکار کردی؟ 831 01:02:22,378 --> 01:02:25,110 میدونی چکار کردی؟ میدونی چکار کردی؟ 832 01:02:27,524 --> 01:02:29,879 ... چطور میتونی با زندگی خواهرت بازی کنی 833 01:02:30,044 --> 01:02:31,713 بعد از کاری که پدرت و من کردیم؟ ... 834 01:02:32,067 --> 01:02:34,243 ها؟ ولی چه فکری میکردی، الکس؟ 835 01:02:34,403 --> 01:02:35,968 !چه فکر میکردی؟ الکس 836 01:02:36,128 --> 01:02:39,480 اون اشتباه کرد، همین اشتباه کرد، همین 837 01:02:39,640 --> 01:02:42,329 ولی زندگی سارا در خطره، لعنت 838 01:02:42,490 --> 01:02:43,410 میدونیم 839 01:02:46,388 --> 01:02:48,318 ... باید کاری کنیم چون 840 01:02:48,479 --> 01:02:50,916 نمیتونه اینطوری ما رو تحقیر کنه، باشه؟ ... 841 01:02:51,578 --> 01:02:54,371 باید با پلیس تماس بگیریم - ... لطفا دیگه این رو نگو - 842 01:02:54,532 --> 01:02:58,073 پلیس یا هیچ چیز دیگه ای روی این مَرد تاثیر نمیذاره.. 843 01:02:58,239 --> 01:02:59,969 اون ما رو به تمسخر گرفته 844 01:03:00,148 --> 01:03:02,915 تو چاقو کشیدی براش و اون میخندید، لعنت 845 01:03:03,652 --> 01:03:06,588 ... میتونین بهم بگی میخوایم چکار کنیم وقتی کسی که سارا رو 846 01:03:07,228 --> 01:03:08,524 به پلیس زنگ بزنیم؟ ... 847 01:03:10,689 --> 01:03:12,412 میتونیم کاری کنیم که به حرف بیاد 848 01:03:13,085 --> 01:03:15,548 من توی یک مستندی چیزی در مورد گوانتانامو دیدم 849 01:03:15,708 --> 01:03:18,759 ولی اون رو ندیدی؟ - ... ولی جواب میده، دستمال گذاشتن - 850 01:03:18,919 --> 01:03:22,717 روی صورت میذارن و آب میریزن... و جواب میده همه بحرف میان، مامان 851 01:03:23,565 --> 01:03:26,419 و اگه زیاده روی کردی؟ اگه اون رو خفه کردی؟ 852 01:03:27,079 --> 01:03:29,674 لطفا نذرید بشنوه تذارید بشنوه 853 01:03:30,115 --> 01:03:31,643 و اگه زیاده روی کردی چی؟ 854 01:03:32,158 --> 01:03:34,292 کی میخواد جواب تلفن رو بده وقتی تماس گرفتن؟ 855 01:03:34,693 --> 01:03:35,529 !بهم بگو 856 01:03:36,035 --> 01:03:39,522 متوجه نشدی؟ این دوانه کننده اس... دیوانه کننده 857 01:03:40,258 --> 01:03:42,478 اونا یک دستمال روی صورت میذارن و آب میریزن 858 01:03:42,639 --> 01:03:45,804 و جواب میده، مامان چون اونا حرف میزنن، چون حرف میزنن 859 01:03:47,260 --> 01:03:49,738 اون صدامون رو میشنوه، لعنت اون صدامون رو میشنوه 860 01:03:50,408 --> 01:03:55,484 نمیدونم چکار کنم... ببخشید بذار بره و هرکاری که میگه انجام بده 861 01:03:55,645 --> 01:03:59,252 جولیا، تو به اندازه کافی انجام دادی تو به اندازه کافی انجام دادی 862 01:04:09,609 --> 01:04:11,422 میتونیم انجامش بدیم این یک راه حله 863 01:04:14,166 --> 01:04:15,768 نه نه 864 01:04:22,833 --> 01:04:26,720 الیور، اونطوری بهم نگاه نکن - دیگه چکار میتونیم بکنیم؟ - 865 01:04:33,552 --> 01:04:36,334 روی من در این مورد حساب نکن، ها؟ - البته که نه - 866 01:04:37,346 --> 01:04:38,450 البته که نه 867 01:04:49,467 --> 01:04:51,040 بیاین امتحان کنیم 868 01:04:56,072 --> 01:05:00,339 عزیزم برای سارا باید امتحان کنیم - نمیخوام بدونم - 869 01:05:00,675 --> 01:05:01,782 نگران نباش 870 01:05:04,500 --> 01:05:05,540 نگران نباش 871 01:05:27,566 --> 01:05:28,847 دخترم کجاست؟ 872 01:05:34,337 --> 01:05:35,972 دخترم کجاست؟ 873 01:05:38,816 --> 01:05:43,158 ببین، اگه بهم نگی، بهت صدمه میزنم، میشنوی؟ 874 01:05:47,309 --> 01:05:48,398 کافیه 875 01:05:53,062 --> 01:05:56,075 یک بار دیگه ازت میپرسم، دخترم کجاست؟ 876 01:06:07,841 --> 01:06:08,875 آب رو بیار 877 01:06:16,345 --> 01:06:17,980 !آب رو بیار، یالا، یالا 878 01:06:21,421 --> 01:06:22,592 یالا، بریز 879 01:06:22,753 --> 01:06:24,936 !بریز، بریز، همه اش رو 880 01:06:42,297 --> 01:06:43,498 دخترم کجاست؟ 881 01:06:44,571 --> 01:06:46,040 !بهم بگو دخترم کجاست 882 01:06:47,851 --> 01:06:50,253 !باید ادامه بدم، بگو دخترم کجاست 883 01:06:51,414 --> 01:06:52,376 پیش کیه؟ 884 01:06:54,511 --> 01:06:55,545 بطری رو پر کن 885 01:06:57,441 --> 01:06:58,209 !یالا 886 01:07:00,296 --> 01:07:01,572 دخترم کجاست؟ 887 01:07:02,340 --> 01:07:03,174 بیشتر بریز 888 01:07:04,092 --> 01:07:04,760 بریز 889 01:07:07,565 --> 01:07:08,166 بالا 890 01:07:10,561 --> 01:07:11,229 بریز 891 01:07:12,365 --> 01:07:13,420 !همش همش 892 01:07:19,669 --> 01:07:20,893 دخترم کجاست؟ 893 01:07:21,480 --> 01:07:22,802 دخترم پیش کیه؟ 894 01:07:23,218 --> 01:07:24,185 !لطفا 895 01:07:25,701 --> 01:07:26,791 !لطفا 896 01:07:29,714 --> 01:07:30,876 لطفا 897 01:07:34,238 --> 01:07:35,706 لطفا، بهم بگو 898 01:07:40,831 --> 01:07:41,932 اون جواب نمیده 899 01:07:43,926 --> 01:07:45,560 بابا، باید یک کار دیگه بکنیم 900 01:07:46,483 --> 01:07:48,147 چکار؟ - یکار بدتر - 901 01:07:48,307 --> 01:07:49,675 یکار بدتر مثل چی؟ 902 01:07:50,122 --> 01:07:52,196 چی داری میگی؟ - صورتش رو بپوشون - 903 01:07:53,687 --> 01:07:55,263 برای چی؟ - صورتش رو بپوشون - 904 01:07:56,303 --> 01:07:58,005 یالا - الکس، مراقب باش، ها؟ - 905 01:08:03,976 --> 01:08:05,110 چکار میکنی؟ 906 01:08:06,695 --> 01:08:07,809 !پسرم، لطفا 907 01:08:08,738 --> 01:08:09,963 نمیتونیم بکشیمش 908 01:08:11,370 --> 01:08:13,722 !الکس نه نه، الکس نه، الکس نه 909 01:08:13,883 --> 01:08:15,573 ولش کن!ولش کن 910 01:08:15,873 --> 01:08:18,359 !نمیتونیم بکشیمش، به خواهرت فکر کن، لعنتی 911 01:08:19,179 --> 01:08:19,847 !الکس 912 01:08:33,543 --> 01:08:35,318 !وایسا، وایسا 913 01:08:35,746 --> 01:08:37,081 !داری میکشیش 914 01:08:39,190 --> 01:08:40,208 !اوه خدای من 915 01:08:41,921 --> 01:08:43,260 چطور میتونی اونطوری فکر کنی؟ 916 01:08:43,949 --> 01:08:47,246 ساعت شش دختره میمیره - دیدی؟ دیدی چکار کردی؟ - 917 01:08:47,678 --> 01:08:49,490 اینکار رو برای حرف نزدن میکنی؟ 918 01:08:49,650 --> 01:08:51,604 ها؟ برای همین اونکار رو میکردی، درسته؟ 919 01:08:51,764 --> 01:08:53,197 اون چیزیه که تو میخوای 920 01:08:53,357 --> 01:08:55,362 !همه چیز رو پنهان کنی، با این نمایش 921 01:08:55,837 --> 01:08:57,571 !تمومه، میشنوی؟ تمومه 922 01:08:57,981 --> 01:09:01,872 !اگه کاری کردی همین الان بگو - جولیا لطفا آروم باش - 923 01:09:02,032 --> 01:09:03,466 !اونا میخوان سارا رو بکشن 924 01:09:05,551 --> 01:09:07,800 نمیبینین؟ ها؟ 925 01:09:11,804 --> 01:09:12,973 کجا میری؟ 926 01:09:13,776 --> 01:09:14,498 الکس 927 01:09:23,161 --> 01:09:24,195 من خیلی متاسفم 928 01:09:26,390 --> 01:09:27,346 متاسفم 929 01:09:28,815 --> 01:09:30,407 نمیخواستم این اتفاق بیوفته 930 01:09:39,133 --> 01:09:40,234 ... اگه بذارم بره 931 01:09:42,215 --> 01:09:44,017 میشه برگردیم به معامله ای که داشتیم؟ 932 01:09:53,817 --> 01:09:55,352 تلفنم کجاست؟ 933 01:09:59,153 --> 01:09:59,954 بیارش 934 01:10:18,688 --> 01:10:20,657 میخوام یکم بیشتر در موردت بدونم 935 01:10:22,111 --> 01:10:23,045 درس میخونی؟ 936 01:10:25,556 --> 01:10:26,190 بله 937 01:10:26,485 --> 01:10:27,586 چی میخونی؟ 938 01:10:28,861 --> 01:10:29,567 هنرهای زیبا 939 01:10:29,727 --> 01:10:30,918 اوه، هنرهای زیبا 940 01:10:33,674 --> 01:10:35,009 دوست دختر داری؟ 941 01:10:36,067 --> 01:10:36,697 نه 942 01:10:37,385 --> 01:10:39,830 ولی قطعا با خانم ها خوبی، موفقیتی داشتی؟ 943 01:10:42,964 --> 01:10:43,597 بله 944 01:10:46,523 --> 01:10:48,458 چیز بیشتر از دستمالی کردن و انداختن کنار هست، درسته؟ 945 01:10:55,191 --> 01:10:56,525 چی برای گفتن داری؟ 946 01:11:02,178 --> 01:11:04,355 یک شب بود که با دوستام بیرون رفتیم 947 01:11:06,553 --> 01:11:09,790 ... ما زیاد مشروب خورده بودیم وقتی مکان 948 01:11:09,951 --> 01:11:12,105 ... نزدیک بودیم... رفتیم... 949 01:11:13,291 --> 01:11:15,293 ایستگاه اتوبوس... تا اتوبوس سوار شیم بریم خونه... 950 01:11:20,238 --> 01:11:23,978 ... ما اون بیرون بودیم... جایی که 951 01:11:24,815 --> 01:11:26,982 مکان خالی و بزرگراه هست... 952 01:11:29,626 --> 01:11:32,805 ما به ایستگاه اتوبوس رفتیم و یک نفر تنها منتظر بود 953 01:11:34,963 --> 01:11:35,830 ... بود 954 01:11:37,066 --> 01:11:39,718 ... یک نفر از کالج بود 955 01:11:41,321 --> 01:11:43,823 یک مرد گِی که همیشه با دخترای کلاس میچرخید 956 01:11:45,977 --> 01:11:49,913 ... ما زیاد خورده بودیم..و فکر میکردیم 957 01:11:50,818 --> 01:11:52,554 اشکال نداره که باهاش شوخی کنیم... 958 01:11:55,946 --> 01:11:58,881 ... پس من..نزدیک شدم بهش و شروع کردم 959 01:11:59,820 --> 01:12:00,892 به توهین بهش... 960 01:12:02,423 --> 01:12:04,363 من بهش گِی و ساک زن گفتم 961 01:12:05,038 --> 01:12:05,738 ... و 962 01:12:06,524 --> 01:12:07,596 ... دوستام... 963 01:12:08,668 --> 01:12:10,812 اونا خندیدن و شاد شدن و ادامه دادن... 964 01:12:14,574 --> 01:12:16,776 ... از اونجاییکه اون..که اون کاری نکرد 965 01:12:17,439 --> 01:12:21,141 حرف نزد..ازش پرسیدم که کَر هست... 966 01:12:23,473 --> 01:12:27,026 و اون گفت... خیلی خنده دار بود و دوستام بهم خندیدن 967 01:12:29,921 --> 01:12:30,906 ... پس من 968 01:12:31,891 --> 01:12:34,697 گرفتمش زدم توی صورتش و انداختمش روی زمین... 969 01:12:35,653 --> 01:12:36,548 ... من 970 01:12:37,891 --> 01:12:40,011 ... زدمش و روش تُف کردم تا زمانیکه 971 01:12:42,161 --> 01:12:44,596 بهش گفتم میخوام بهش یک درس بدم... 972 01:12:49,089 --> 01:12:51,515 پس بهش گفتم لباسش رو در بیاره 973 01:12:53,769 --> 01:12:59,062 ... واز اونجاییکه در نیاورد..زدمش و روش تُف کردم 974 01:13:01,971 --> 01:13:04,164 ... وقتی در نهایت لباسش رو در آورد مجبورش کردم 975 01:13:05,433 --> 01:13:07,248 کون بده 976 01:13:07,878 --> 01:13:09,254 لخت در بزرگراه 977 01:13:10,801 --> 01:13:13,075 ... در حالی که ماشین ها عبور میکردن و بوق میزدن 978 01:13:15,730 --> 01:13:18,711 ما عکس گرفتیم و بهش خندیدیم... 979 01:13:24,688 --> 01:13:28,320 ... بهش گفتم اگه به کسی بگه 980 01:13:28,870 --> 01:13:31,389 این عکس رو به همه توی کالج نشون میدم 981 01:13:40,839 --> 01:13:42,686 ... پس اون لباسش رو برداشت و 982 01:13:44,691 --> 01:13:47,650 پوشید و رفت... دوید.. 983 01:13:54,948 --> 01:13:56,840 از کاری که کردی پشیمونی؟ 984 01:14:02,074 --> 01:14:02,708 بله 985 01:14:03,565 --> 01:14:05,934 فکر میکنی باید بخاطرش تاوان بدی؟ 986 01:14:09,122 --> 01:14:09,755 بله 987 01:14:31,678 --> 01:14:32,979 بریم توی آشپزخانه 988 01:14:33,329 --> 01:14:34,710 !بشین اونجا 989 01:14:42,476 --> 01:14:45,264 توی آشپزخانه - لطفا لطفا بهش صدمه نزن - 990 01:14:46,105 --> 01:14:48,971 !لطفا... اون یک بچه اس، محض رضای خدا 991 01:14:50,690 --> 01:14:51,535 !لطفا 992 01:15:17,139 --> 01:15:18,274 تلفن ات رو بده من 993 01:15:32,861 --> 01:15:35,096 یخچال رو باز کن و ببین اگه سبزیجاتی هست 994 01:15:50,026 --> 01:15:52,510 ... گوجه... فلفل 995 01:15:52,988 --> 01:15:55,185 پیاز - پیاز رو توی یخچال نمیذارن - 996 01:15:56,014 --> 01:15:57,589 دیگه چی؟ - هویج - 997 01:15:59,407 --> 01:16:00,630 هویج خوبه 998 01:16:05,764 --> 01:16:07,855 کَره یا کَره گیاهی هست؟ 999 01:16:11,926 --> 01:16:12,953 هام، آره؟ 1000 01:16:14,100 --> 01:16:15,366 خب، بذارش بیرون 1001 01:16:35,123 --> 01:16:35,957 خیلی خوب 1002 01:16:40,712 --> 01:16:41,946 لباست رو در بیار 1003 01:17:22,180 --> 01:17:23,613 لباس زیرت هم همچنین 1004 01:17:50,693 --> 01:17:53,010 هویج رو بردار و روش کَره بمال 1005 01:17:58,264 --> 01:17:59,533 نه نه با دستت 1006 01:18:00,452 --> 01:18:01,453 با دستت 1007 01:18:17,911 --> 01:18:19,380 همینه، خوب پخشش کن، خوب 1008 01:18:31,028 --> 01:18:31,862 ... و حالا 1009 01:18:33,846 --> 01:18:34,814 چکار کنیم؟ 1010 01:18:37,463 --> 01:18:39,404 فکر میکنی چکار میتونیم بکنیم؟ 1011 01:18:46,409 --> 01:18:48,671 میخوای با اون کَره چکار کنی؟ 1012 01:18:53,529 --> 01:18:54,384 یالا 1013 01:18:59,579 --> 01:19:02,227 ... من عکس میگیرم و با دوستای پسرت به اشتراک میذارم 1014 01:19:02,387 --> 01:19:04,457 و دوست دخترت... مگه نه؟ ... 1015 01:19:10,211 --> 01:19:12,245 یالا یالا یالا!بهم بگو 1016 01:19:13,801 --> 01:19:16,285 فکر میکنی میخوای با اون چکار کنی، ها؟ 1017 01:19:22,946 --> 01:19:25,943 کی میخوای اعتراف کنی که به پسر ها علاقه داری(گِی)، مَرد کوچک؟ 1018 01:19:45,278 --> 01:19:46,412 همونطوری ولش کن 1019 01:19:48,424 --> 01:19:49,192 بگیرش 1020 01:19:50,941 --> 01:19:52,760 لباس بپوش و از جلوی چشم دور شو 1021 01:20:05,488 --> 01:20:07,848 !الکس... الکس!الکس 1022 01:20:24,775 --> 01:20:26,143 باهاش چکار کردی؟ 1023 01:20:26,825 --> 01:20:28,994 چه اتفاقی افتاد؟ باهاش چکار کردی؟ - جوابم رو بده - 1024 01:20:30,512 --> 01:20:31,880 باهاش چکار کردی؟ 1025 01:20:32,087 --> 01:20:34,356 رازی که گفت اون چیزی نبود که من میخواستم 1026 01:20:58,547 --> 01:20:59,636 به وقت نگاه کنید 1027 01:21:00,893 --> 01:21:04,215 تقریبا شش هست و من میخوام آخرین سرنخ رو بگم 1028 01:21:05,480 --> 01:21:06,849 در این خانه اتفاق افتاده 1029 01:21:09,221 --> 01:21:10,568 در همین خانه 1030 01:21:14,497 --> 01:21:15,720 ... پس فکر کنید 1031 01:21:17,948 --> 01:21:19,550 چون وقت زیادی باقی نمونده... 1032 01:21:25,740 --> 01:21:28,625 الکس... معمولا دختر میاره تو خونه 1033 01:21:36,335 --> 01:21:37,203 اونه؟ 1034 01:21:38,184 --> 01:21:39,185 ... نمیدونم 1035 01:21:50,478 --> 01:21:51,224 الکس 1036 01:21:52,447 --> 01:21:53,927 الکس، درب رو باز کن 1037 01:21:56,312 --> 01:21:58,122 الکس، لطفا درب رو باز کن 1038 01:22:19,104 --> 01:22:22,192 از طرف پسرم... نیست اعترافی که میخوای بشنوی، ها؟ 1039 01:22:25,416 --> 01:22:26,625 همچنین همسرم 1040 01:22:31,452 --> 01:22:32,445 اونا نه 1041 01:22:57,689 --> 01:23:01,299 الکس باید حرف بزنی، محض رضای خدا باید هرچی میدونی بگی 1042 01:23:02,460 --> 01:23:03,316 !باز کن 1043 01:23:04,035 --> 01:23:06,388 !لطفا باز کن الکس 1044 01:23:08,452 --> 01:23:11,967 الکس، لطفا زیاد وقت نداریم 1045 01:23:22,463 --> 01:23:24,039 میدونم چی میخوای بشنوی 1046 01:23:26,689 --> 01:23:28,057 و میخوام بهت بگم 1047 01:23:33,104 --> 01:23:34,484 اینجا چه اتفاقی افتاد 1048 01:23:35,919 --> 01:23:36,964 اون شب 1049 01:23:41,722 --> 01:23:43,858 این... رازه منه 1050 01:23:46,165 --> 01:23:47,233 اعتراف منه 1051 01:23:53,679 --> 01:23:55,481 ... ولی باید یه چیزی رو بهم قول بدی 1052 01:24:00,032 --> 01:24:02,493 از چیزی که بهت میگم یک کلمه هم به خانواده ام نگی 1053 01:24:03,832 --> 01:24:05,384 لطفا بیا معامله کنیم 1054 01:24:06,903 --> 01:24:08,441 اونا جز قوانین نیستن 1055 01:24:09,137 --> 01:24:10,662 اون چیزی نیست که روش توافق کردیم 1056 01:24:13,689 --> 01:24:15,591 ... میدونم چیزی نیست که روش توافق کردیم ولی 1057 01:24:17,574 --> 01:24:19,157 تنها اون لطف رو حقم کن... 1058 01:24:21,122 --> 01:24:22,456 هیچی بهشون نگو 1059 01:24:30,078 --> 01:24:32,939 خب، پس تاوان باید سنگین تر باشه، درسته؟ 1060 01:24:34,105 --> 01:24:35,506 من هرچی که بگی انجام میدم 1061 01:24:37,416 --> 01:24:40,736 قسم میخورم هرکاری که بگی رو انجام میدم فقط به خانواده ام نگو 1062 01:24:42,624 --> 01:24:44,059 دیگه هیچ وقتی باقی نمونده 1063 01:24:48,026 --> 01:24:49,368 لطفا قول بده 1064 01:24:59,074 --> 01:25:00,504 قول میدم 1065 01:25:13,052 --> 01:25:14,870 ... دو هفته قبل 1066 01:25:16,470 --> 01:25:19,094 ... دخترم سارا ازمون اجازه خواست برای... 1067 01:25:19,689 --> 01:25:23,892 دوستش لوسی روز شنبه... خانه ما بخوابه... 1068 01:25:29,227 --> 01:25:32,475 ما با مادرش تماس گرفتیم و... خب اون موافقت کرد 1069 01:25:33,250 --> 01:25:34,551 و ما آوردیمش خانه 1070 01:25:37,363 --> 01:25:39,628 براشون توی حیاط ناهار درست کردیم 1071 01:25:43,012 --> 01:25:46,290 بعد همه عصر رو در اتاق بازی میکردن 1072 01:25:49,605 --> 01:25:52,139 ... و وقتی شب رسید 1073 01:25:52,847 --> 01:25:53,815 ..الکس... 1074 01:25:55,268 --> 01:25:58,845 با دوستاش مثل همه آخر هفته ها رفت بیرون... 1075 01:26:00,596 --> 01:26:02,027 ..جولیا رفت به 1076 01:26:03,529 --> 01:26:07,551 ... کمک مادرش چون قلبش مریضه... 1077 01:26:07,711 --> 01:26:11,802 اون موقعه توی بحران بود... و لازم داشت که... دخترش کنارش باشه 1078 01:26:16,852 --> 01:26:19,623 پس من موندم و از دختر ها مراقبت کردم 1079 01:26:23,948 --> 01:26:28,149 ... شام درست کردم بعد جلوی تلویزیون فیلم دیدیم... 1080 01:26:28,309 --> 01:26:30,952 تا زمانی که... خوابشون بُرد... 1081 01:26:36,704 --> 01:26:38,730 من دخترم رو گذاشتم توی اتاقش 1082 01:26:40,548 --> 01:26:43,678 و لوسی رو به اتاق مهمان بردم 1083 01:26:44,960 --> 01:26:46,480 رفتم توی تخت خواب 1084 01:26:50,689 --> 01:26:53,402 ... یک ساعت بعد، یا یه همون حوالی بیدار شدم 1085 01:27:00,316 --> 01:27:01,449 ... و 1086 01:27:04,191 --> 01:27:08,125 ... در خونه یک بی هوش کننده خیلی قوی دارم 1087 01:27:08,601 --> 01:27:10,092 که در کلینیک استفاده میکنم... 1088 01:27:12,626 --> 01:27:16,393 باهاش رفتم توی اتاق دختره درب رو قفل کردم... 1089 01:27:19,670 --> 01:27:23,128 یک دوز خیلی قوی از اون بی هوش کننده دادم... 1090 01:27:32,354 --> 01:27:34,381 ... خب ازش سوءاستفاده کردم 1091 01:27:40,913 --> 01:27:42,249 از دختره سوءاستفاده کردم 1092 01:27:51,588 --> 01:27:55,480 فردا صبحش همه با هم صبحانه خوردیم انگار هیچ اتفاقی نیوفتاده 1093 01:27:59,770 --> 01:28:01,677 ... مادر لوسی اومد و 1094 01:28:02,257 --> 01:28:03,173 بردش... 1095 01:28:06,906 --> 01:28:08,170 این اتفاقی بود که افتاده 1096 01:28:11,151 --> 01:28:13,106 از کاری که کردی پشیمونی؟ 1097 01:28:15,514 --> 01:28:18,066 آره... البته که پشیمونم 1098 01:28:18,852 --> 01:28:21,046 و فکر میکنی تاوان کاری که انجام دادی رو پس میدی؟ 1099 01:28:22,321 --> 01:28:22,954 آره 1100 01:28:31,029 --> 01:28:32,025 بِبُرش 1101 01:28:36,561 --> 01:28:37,269 چی؟ 1102 01:28:37,976 --> 01:28:39,210 بِبُرش 1103 01:28:40,961 --> 01:28:41,562 نه 1104 01:28:44,547 --> 01:28:45,920 نمیتونم اونکار رو کنم 1105 01:28:47,721 --> 01:28:48,789 به ساعت نگاه کن 1106 01:28:50,635 --> 01:28:52,223 نمیتونم اونکار رو کنم 1107 01:28:54,267 --> 01:28:55,601 شجاعتش رو ندارم 1108 01:28:57,250 --> 01:28:58,279 تواناییش رو ندارم 1109 01:29:10,995 --> 01:29:13,141 من یک جواب میخوام 1110 01:29:15,384 --> 01:29:16,480 چی باید بگم؟ 1111 01:29:19,866 --> 01:29:20,967 چی باید بگم؟ 1112 01:29:25,489 --> 01:29:26,576 بگو باشه 1113 01:29:27,110 --> 01:29:27,968 بگو باشه 1114 01:29:34,534 --> 01:29:35,907 بهم ده دقیقه دیگه وقت بده 1115 01:31:34,942 --> 01:31:37,689 دوشنبه صبح اون با شکم درد بلند شد 1116 01:31:40,811 --> 01:31:43,177 و ما لباس زیرش رو خونی دیدیم 1117 01:31:48,209 --> 01:31:50,010 تصمیم گرفتیم ببریمش بیمارستان 1118 01:31:53,265 --> 01:31:55,157 ... و بعد از اینکه دکتر چکاپ کرد 1119 01:31:57,817 --> 01:32:00,151 که اون دخول جنسی داشته 1120 01:32:03,767 --> 01:32:05,908 خوشبختانه، اون چیزی بیاد نداشت 1121 01:32:06,326 --> 01:32:07,546 قطعا هیچی 1122 01:32:12,055 --> 01:32:13,374 و البته 1123 01:32:15,156 --> 01:32:16,340 ..طبق آنالیز ها 1124 01:32:17,953 --> 01:32:19,586 ... اونا سرنخ پیدا کردن... 1125 01:32:21,560 --> 01:32:22,796 از یک ماده بیهوشی(سووفلوران) 1126 01:32:24,618 --> 01:32:26,712 یک داروی بیهوشی دندانپزشکی 1127 01:32:38,852 --> 01:32:40,358 من دخترت رو میارم 1128 01:33:03,406 --> 01:33:04,153 الیور 1129 01:33:07,526 --> 01:33:09,027 محض رضای خدا!چه اتفاقی افتاده؟ 1130 01:33:09,230 --> 01:33:10,315 !الیور، الیور 1131 01:33:10,646 --> 01:33:12,381 الیور، چه اتفاقی برات افتاده؟ ها؟ 1132 01:33:12,799 --> 01:33:14,000 چه اتفاقی برات افتاده؟ 1133 01:33:14,837 --> 01:33:17,909 به اورژانس میخوام زنگ بزنم - نه به هیچکس زنگ نزن - 1134 01:33:18,069 --> 01:33:20,226 !دستت رو بذار اینجا - اون میخواد سارا رو بیاره - 1135 01:33:42,428 --> 01:33:44,268 سلام - عزیزم، چه اتفاقی برات افتاد؟ - 1136 01:33:44,429 --> 01:33:45,200 هیچی 1137 01:33:45,638 --> 01:33:46,406 هیچی 1138 01:33:47,650 --> 01:33:48,751 همه چی تمومه 1139 01:33:51,925 --> 01:33:53,084 دختره چطوره؟ 1140 01:33:54,030 --> 01:33:55,922 خوبه، همه مدت خواب بود 1141 01:33:56,487 --> 01:33:57,421 اون آرومه 1142 01:33:58,432 --> 01:33:59,299 طفلکی 1143 01:34:01,300 --> 01:34:02,435 میخوام بِبَرمش 1144 01:34:04,685 --> 01:34:05,300 باشه 1145 01:34:19,244 --> 01:34:19,908 خداحافظ 1146 01:34:24,883 --> 01:34:27,601 صبر کن، عزیزم... صبر کن، الیور 1147 01:34:29,317 --> 01:34:30,987 یکم دیگه صبرکن، الیور 1148 01:34:35,852 --> 01:34:36,755 مامان؟ 1149 01:34:37,003 --> 01:34:37,901 مامان؟ 1150 01:34:38,914 --> 01:34:39,672 سارا؟ 1151 01:34:40,575 --> 01:34:41,261 !سارا 1152 01:34:42,212 --> 01:34:42,880 !سارا 1153 01:34:43,727 --> 01:34:44,395 سارا 1154 01:34:57,083 --> 01:34:58,132 خوبی؟ 1155 01:34:58,349 --> 01:34:59,551 خوبی؟ - آره - 1156 01:35:08,189 --> 01:35:09,357 از خانه من برو بیرون 1157 01:35:11,579 --> 01:35:13,414 دخترت چیزی برای گفتن بهت داره 1158 01:35:35,902 --> 01:35:37,810 چطور میتونی کاری مثل این انجام بدی؟ 1159 01:35:43,959 --> 01:35:45,332 !در حق دختر خودت 1160 01:36:11,601 --> 01:36:12,745 من رو ببخش 1161 01:36:15,276 --> 01:36:16,556 متاسفم 1162 01:36:20,210 --> 01:36:21,077 من رو ببخش 1163 01:36:22,759 --> 01:36:24,140 !من رو ببخش 1164 01:36:30,520 --> 01:36:31,740 من رو ببخش 1165 01:36:38,227 --> 01:36:39,371 متاسفم 1166 01:36:44,035 --> 01:36:45,109 متاسفم 1167 01:36:48,752 --> 01:36:50,070 متاسفم 1168 01:36:54,533 --> 01:36:55,772 من رو ببخش 1169 01:37:02,184 --> 01:37:03,691 عزیزم، من رو ببخش 1170 01:37:06,464 --> 01:37:07,298 متاسفم 1171 01:37:09,875 --> 01:37:11,096 متاسفم 1172 01:37:15,263 --> 01:37:16,513 متاسفم 100608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.