Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,548 --> 00:00:08,508
Dónde buscar inspiración
2
00:00:09,830 --> 00:00:13,613
En este curso, me gustaría
guiarte sobre dónde buscar inspiración.
3
00:00:13,613 --> 00:00:14,760
Buscar cuadrículas
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,520
a partir del cual
puedes construir tus cartas.
5
00:00:17,520 --> 00:00:20,160
Encuentro muy
fructífero mirar en el suelo.
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,600
Mi último hallazgo sobre
el que aún no he hecho nada,
7
00:00:22,603 --> 00:00:23,980
esta era mi alfombra de baño
8
00:00:23,980 --> 00:00:26,400
que tiene una
cuadrícula bastante clásica arriba
9
00:00:27,523 --> 00:00:31,580
y si se le da la vuelta con las
ventosas, se superpone una segunda rejilla.
10
00:00:31,580 --> 00:00:33,400
Se vuelve mucho más interesante.
11
00:00:33,800 --> 00:00:37,237
Del mismo modo, dibujé una
tipografía a partir de mosaicos octogonales.
12
00:00:37,240 --> 00:00:40,440
y pequeños cabujones
cuadrados, por lo que dos formas básicas.
13
00:00:40,440 --> 00:00:41,760
Teníamos una doble rejilla,
14
00:00:41,778 --> 00:00:45,373
una primera, sólo de octógonos
y una segunda sólo de cuadrados.
15
00:00:45,375 --> 00:00:47,867
El segundo ayudando a la
legibilidad del primero.
16
00:00:49,560 --> 00:00:52,080
El dibujo de las letras puede
ser rápidamente bastante tosco.
17
00:00:52,080 --> 00:00:54,798
cuando trabajas con
restricciones tan fuertes
18
00:00:54,798 --> 00:00:57,450
y superponga una segunda
cuadrícula sobre la primera
19
00:00:58,370 --> 00:01:01,700
puede venir a guiar la
mirada y afinar donde se necesita.
20
00:01:05,440 --> 00:01:08,037
Te animo a recopilar
cuadrículas de muestra.
21
00:01:08,040 --> 00:01:11,240
y en paralelo,
poemas, citas, expresiones
22
00:01:11,240 --> 00:01:12,680
o palabras que te hablan.
23
00:01:12,680 --> 00:01:15,790
Puede provenir de la literatura,
de autores para rendir homenaje a
24
00:01:15,790 --> 00:01:17,048
o ordinario.
25
00:01:20,640 --> 00:01:23,080
Puedes inspirarte en mensajes comunes
26
00:01:23,080 --> 00:01:24,560
del entorno ordinario
27
00:01:24,560 --> 00:01:27,480
como "Salida de emergencia"
o "Atención, perro travieso".
28
00:01:30,440 --> 00:01:33,400
Si tienes ganas de escribir
tu texto, perfecto es ideal.
29
00:01:33,400 --> 00:01:36,560
De lo contrario, no dude en
llamar a alguien más cómodo.
30
00:01:36,560 --> 00:01:39,200
Ciertos tipos de texto se
prestan bien al ejercicio,
31
00:01:39,200 --> 00:01:42,200
como pequeños poemas,
haikus, citas, máximas
32
00:01:42,200 --> 00:01:43,320
y microficción.
33
00:01:47,600 --> 00:01:51,040
Para mí, la inspiración en este
proyecto vino en distintas etapas.
34
00:01:51,040 --> 00:01:52,160
estaba terminando un proyecto
35
00:01:52,160 --> 00:01:55,040
para lo cual estaba usando
tipografía de cuadrícula de puntos.
36
00:01:55,040 --> 00:01:57,640
Me había quedado en mi hambre
en términos de experimentación.
37
00:01:57,640 --> 00:02:00,040
y yo todavía quería
experimentar con él.
38
00:02:00,058 --> 00:02:03,060
Meses después, en Giverny, en
los jardines de Claude Monet,
39
00:02:03,060 --> 00:02:06,280
Tuve la idea de transformar cada
uno de estos puntos en una flor.
40
00:02:06,280 --> 00:02:08,680
Entonces le pedí a mi
hermana que me escribiera un poema.
41
00:02:08,680 --> 00:02:10,480
para escenificar mi tipografía.
42
00:02:11,093 --> 00:02:13,342
Aquí, te animo a que prestes atención.
43
00:02:13,343 --> 00:02:15,472
La inspiración puede
venir de cualquier parte.
44
00:02:15,480 --> 00:02:19,240
En la próxima lección, pensaremos en
la estructura narrativa de la animación.
3657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.