All language subtitles for 01 - Dónde buscar inspiración

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,548 --> 00:00:08,508 Dónde buscar inspiración 2 00:00:09,830 --> 00:00:13,613 En este curso, me gustaría guiarte sobre dónde buscar inspiración. 3 00:00:13,613 --> 00:00:14,760 Buscar cuadrículas 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,520 a partir del cual puedes construir tus cartas. 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,160 Encuentro muy fructífero mirar en el suelo. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,600 Mi último hallazgo sobre el que aún no he hecho nada, 7 00:00:22,603 --> 00:00:23,980 esta era mi alfombra de baño 8 00:00:23,980 --> 00:00:26,400 que tiene una cuadrícula bastante clásica arriba 9 00:00:27,523 --> 00:00:31,580 y si se le da la vuelta con las ventosas, se superpone una segunda rejilla. 10 00:00:31,580 --> 00:00:33,400 Se vuelve mucho más interesante. 11 00:00:33,800 --> 00:00:37,237 Del mismo modo, dibujé una tipografía a partir de mosaicos octogonales. 12 00:00:37,240 --> 00:00:40,440 y pequeños cabujones cuadrados, por lo que dos formas básicas. 13 00:00:40,440 --> 00:00:41,760 Teníamos una doble rejilla, 14 00:00:41,778 --> 00:00:45,373 una primera, sólo de octógonos y una segunda sólo de cuadrados. 15 00:00:45,375 --> 00:00:47,867 El segundo ayudando a la legibilidad del primero. 16 00:00:49,560 --> 00:00:52,080 El dibujo de las letras puede ser rápidamente bastante tosco. 17 00:00:52,080 --> 00:00:54,798 cuando trabajas con restricciones tan fuertes 18 00:00:54,798 --> 00:00:57,450 y superponga una segunda cuadrícula sobre la primera 19 00:00:58,370 --> 00:01:01,700 puede venir a guiar la mirada y afinar donde se necesita. 20 00:01:05,440 --> 00:01:08,037 Te animo a recopilar cuadrículas de muestra. 21 00:01:08,040 --> 00:01:11,240 y en paralelo, poemas, citas, expresiones 22 00:01:11,240 --> 00:01:12,680 o palabras que te hablan. 23 00:01:12,680 --> 00:01:15,790 Puede provenir de la literatura, de autores para rendir homenaje a 24 00:01:15,790 --> 00:01:17,048 o ordinario. 25 00:01:20,640 --> 00:01:23,080 Puedes inspirarte en mensajes comunes 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,560 del entorno ordinario 27 00:01:24,560 --> 00:01:27,480 como "Salida de emergencia" o "Atención, perro travieso". 28 00:01:30,440 --> 00:01:33,400 Si tienes ganas de escribir tu texto, perfecto es ideal. 29 00:01:33,400 --> 00:01:36,560 De lo contrario, no dude en llamar a alguien más cómodo. 30 00:01:36,560 --> 00:01:39,200 Ciertos tipos de texto se prestan bien al ejercicio, 31 00:01:39,200 --> 00:01:42,200 como pequeños poemas, haikus, citas, máximas 32 00:01:42,200 --> 00:01:43,320 y microficción. 33 00:01:47,600 --> 00:01:51,040 Para mí, la inspiración en este proyecto vino en distintas etapas. 34 00:01:51,040 --> 00:01:52,160 estaba terminando un proyecto 35 00:01:52,160 --> 00:01:55,040 para lo cual estaba usando tipografía de cuadrícula de puntos. 36 00:01:55,040 --> 00:01:57,640 Me había quedado en mi hambre en términos de experimentación. 37 00:01:57,640 --> 00:02:00,040 y yo todavía quería experimentar con él. 38 00:02:00,058 --> 00:02:03,060 Meses después, en Giverny, en los jardines de Claude Monet, 39 00:02:03,060 --> 00:02:06,280 Tuve la idea de transformar cada uno de estos puntos en una flor. 40 00:02:06,280 --> 00:02:08,680 Entonces le pedí a mi hermana que me escribiera un poema. 41 00:02:08,680 --> 00:02:10,480 para escenificar mi tipografía. 42 00:02:11,093 --> 00:02:13,342 Aquí, te animo a que prestes atención. 43 00:02:13,343 --> 00:02:15,472 La inspiración puede venir de cualquier parte. 44 00:02:15,480 --> 00:02:19,240 En la próxima lección, pensaremos en la estructura narrativa de la animación. 3657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.