All language subtitles for ボイスドラマ「妄想感傷代償連盟」
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:05,121
子供の頃に読んだ絵本
2
00:00:06,639 --> 00:00:08,475
お姫様は悪い魔女に
3
00:00:09,192 --> 00:00:11,528
命を落とす呪いをかけられた。
4
00:00:12,879 --> 00:00:15,48
死の眠りから目覚めるには、
5
00:00:15,598 --> 00:00:17,117
あるものが必要だった。
6
00:00:18,635 --> 00:00:19,202
それは、
7
00:00:20,637 --> 00:00:22,72
運命の相手からの
8
00:00:22,956 --> 00:00:23,523
永遠は。
9
00:00:23,673 --> 00:00:24,474
痴漢キス、
10
00:00:26,726 --> 00:00:27,360
それは
11
00:00:28,161 --> 00:00:30,563
私の憧れの愛の形だった。
12
00:00:40,473 --> 00:00:41,641
ゆずきくん待って、
13
00:00:47,514 --> 00:00:48,481
待っててば、
14
00:00:50,400 --> 00:00:50,967
早く来い。
15
00:00:51,117 --> 00:00:52,952
地方置いてくぞ。
16
00:00:54,404 --> 00:00:56,806
きくんはいつも掛けっ子で一番だった。
17
00:00:57,924 --> 00:01:00,476
結月くんの夢はサッカー選手だったから、
18
00:01:01,594 --> 00:01:02,712
私はいつも
19
00:01:03,446 --> 00:01:05,765
大好きな結月君を追いかけていた。
20
00:01:14,474 --> 00:01:17,527
それでね、先生が怒って飛び出しちゃって。
21
00:01:17,994 --> 00:01:19,195
誰が謝りに行くか
22
00:01:19,445 --> 00:01:20,797
って話し合いになっちゃったの。
23
00:01:21,848 --> 00:01:24,801
院長が嫌だって言うから、英語係が寄る
24
00:01:24,884 --> 00:01:25,602
べき。
25
00:01:25,835 --> 00:01:28,321
それとも、授業態度の問題だから、風紀
26
00:01:28,404 --> 00:01:29,122
インゴよる。
27
00:01:29,439 --> 00:01:31,207
その話、いつまで続くの。
28
00:01:32,75 --> 00:01:34,877
俺、この後、友達と遊び行くんだよね。
29
00:01:35,762 --> 00:01:35,845
あ。
30
00:01:36,245 --> 00:01:36,562
ごめん。
31
00:01:36,646 --> 00:01:37,113
ゆずきくん
32
00:01:37,914 --> 00:01:38,564
早くしろよ。
33
00:01:38,715 --> 00:01:39,198
パチ。
34
00:01:42,402 --> 00:01:42,885
私の名
35
00:01:43,36 --> 00:01:44,153
前はポチじゃない。
36
00:01:45,288 --> 00:01:47,840
結月くんは名前で呼んでくれなくなった。
37
00:01:48,958 --> 00:01:50,159
私と結月くんは幼
38
00:01:50,560 --> 00:01:51,127
なじみなのに、
39
00:01:52,562 --> 00:01:52,795
今は
40
00:01:53,996 --> 00:01:54,847
ただこうやって
41
00:02:00,486 --> 00:02:01,921
キスをするだけ
42
00:02:02,872 --> 00:02:03,356
じゃ、
43
00:02:03,756 --> 00:02:05,124
もう帰ってうん。
44
00:02:06,559 --> 00:02:07,43
何
45
00:02:08,327 --> 00:02:09,45
また来週ね。
46
00:02:12,165 --> 00:02:12,632
私の目
47
00:02:13,833 --> 00:02:14,801
見てくれなかった。
48
00:02:19,272 --> 00:02:20,239
私の名前は。
49
00:02:20,323 --> 00:02:21,441
檜原1,000穂。
50
00:02:22,241 --> 00:02:25,278
雪の積もりやすい田舎の一貫校に通う
51
00:02:25,678 --> 00:02:26,879
高校二年生。
52
00:02:27,763 --> 00:02:28,481
私は
53
00:02:28,881 --> 00:02:30,316
幼なじみのヒーラギ。
54
00:02:30,399 --> 00:02:31,834
ゆずきくんが大好きだった。
55
00:02:38,958 --> 00:02:40,960
大学生になった結月君とは
56
00:02:41,594 --> 00:02:43,362
週に一度しか会えない。
57
00:02:44,163 --> 00:02:45,281
もっと会いたい
58
00:02:45,998 --> 00:02:46,566
けど、
59
00:02:47,116 --> 00:02:48,484
会う理由がない。
60
00:02:49,602 --> 00:02:50,403
結月くんは
61
00:02:51,204 --> 00:02:53,756
私のことがこれっぽっちも好きじゃない
62
00:02:53,839 --> 00:02:54,240
から、
63
00:02:55,758 --> 00:02:59,128
私たちは両思いじゃないのに、キスをす
64
00:02:59,195 --> 00:03:01,280
るだけの関係になってしまった。
65
00:03:04,634 --> 00:03:05,601
また雪だ。
66
00:03:08,154 --> 00:03:10,239
私たちがこうなってしまったのは、
67
00:03:11,40 --> 00:03:13,442
誇りみたいな、雪が降りしきる日だった。
68
00:03:18,714 --> 00:03:19,198
俺、
69
00:03:19,432 --> 00:03:21,284
次の試合からレギュラーなんだ。
70
00:03:21,767 --> 00:03:24,153
本当ずっと練習してきたもんね。
71
00:03:24,887 --> 00:03:26,322
プロ選手への第一歩だ。
72
00:03:26,872 --> 00:03:29,592
試合、絶対見に来いよな。
73
00:03:29,842 --> 00:03:30,960
絶対応援しに行く
74
00:03:32,78 --> 00:03:32,561
やったね。
75
00:03:32,795 --> 00:03:33,446
レギュラーなんて
76
00:03:33,679 --> 00:03:35,681
すごいよ、尊敬しちゃう。
77
00:03:36,799 --> 00:03:38,401
小さな頃の私は
78
00:03:39,285 --> 00:03:40,486
元気いっぱいで、
79
00:03:41,120 --> 00:03:43,205
優しくて、誇らしくて、
80
00:03:43,839 --> 00:03:45,207
笑うとエクボができる。
81
00:03:45,274 --> 00:03:45,691
かわいい。
82
00:03:45,758 --> 00:03:46,726
結月くんが
83
00:03:47,360 --> 00:03:48,477
とっても好きだった。
84
00:03:49,678 --> 00:03:52,164
おい、そっちは道路だから気をつけろよ。
85
00:03:53,916 --> 00:03:55,918
嬉しくて、ゆずきくんのこと追い抜い
86
00:03:55,918 --> 00:03:56,635
ちゃった
87
00:03:57,119 --> 00:03:57,369
そうだ。
88
00:03:57,837 --> 00:03:58,888
お祝いしなきゃだね。
89
00:03:59,605 --> 00:04:00,473
何がいいかな。
90
00:04:01,524 --> 00:04:02,241
そうだな。
91
00:04:02,958 --> 00:04:03,359
鉄派。
92
00:04:03,926 --> 00:04:04,326
危ない。
93
00:04:16,71 --> 00:04:18,240
あれから何度もこの夢を見る。
94
00:04:19,358 --> 00:04:20,793
地獄のような夢
95
00:04:21,760 --> 00:04:22,411
拭えない。
96
00:04:22,478 --> 00:04:22,878
過去、
97
00:04:24,880 --> 00:04:25,831
これさえなかったら。
98
00:04:31,36 --> 00:04:32,321
結月くんからだ。
99
00:04:35,608 --> 00:04:36,325
結月くんが。
100
00:04:37,927 --> 00:04:41,447
れは、結月くんが友達と遊んでいる最中に
101
00:04:42,81 --> 00:04:44,800
貧血で倒れてしまったという知らせだった。
102
00:04:46,952 --> 00:04:48,87
築月君、大丈夫。
103
00:04:50,5 --> 00:04:51,40
騒がしいな。
104
00:04:51,924 --> 00:04:54,476
大したことないって言ってるのにあっても、
105
00:04:55,844 --> 00:04:55,911
でも
106
00:04:56,712 --> 00:04:57,680
苦しいところはない。
107
00:04:58,480 --> 00:04:59,999
気持ち悪くなってない。
108
00:05:00,566 --> 00:05:01,917
今のところはな、
109
00:05:02,801 --> 00:05:03,435
早くしろよ。
110
00:05:03,519 --> 00:05:03,836
ポチ
111
00:05:07,122 --> 00:05:08,641
終わったら、さっさと帰る。
112
00:05:09,275 --> 00:05:09,925
眠いんだよ。
113
00:05:10,960 --> 00:05:12,161
結月くんの体は
114
00:05:12,962 --> 00:05:14,563
いつも死と隣り合わせ、
115
00:05:15,597 --> 00:05:16,799
心臓が弱く、
116
00:05:17,366 --> 00:05:19,768
いつその鼓動が途切れてもおかしくなか
117
00:05:19,835 --> 00:05:19,918
った。
118
00:05:21,603 --> 00:05:23,355
昔はあんなに元気で
119
00:05:24,73 --> 00:05:25,607
かけっ子も一番だったのに、
120
00:05:31,680 --> 00:05:31,997
危ない
121
00:05:39,355 --> 00:05:39,521
結月
122
00:05:42,408 --> 00:05:42,558
なんで
123
00:05:44,643 --> 00:05:45,594
騒がしいな。
124
00:05:46,712 --> 00:05:47,513
耳元で
125
00:05:50,716 --> 00:05:52,484
私をかばった結月くんは、
126
00:05:53,285 --> 00:05:55,37
瀕死の重傷を負ってしまった。
127
00:05:56,405 --> 00:05:58,240
私の腕の中の体は
128
00:05:58,957 --> 00:06:00,476
止めどなく血が溢れ、
129
00:06:01,443 --> 00:06:03,996
腐った果実のようにもろくなっていた。
130
00:06:07,683 --> 00:06:10,235
夜通し続いた手術の甲斐なく、
131
00:06:10,719 --> 00:06:13,122
結月くんの意識が戻ることはなかった。
132
00:06:15,40 --> 00:06:15,674
結月くんが
133
00:06:17,42 --> 00:06:18,560
私を助けてくれた。
134
00:06:20,312 --> 00:06:21,763
その時の私は、
135
00:06:22,397 --> 00:06:24,800
戸惑いと落ち着きが混ざり合った不思議
136
00:06:24,883 --> 00:06:26,401
な気持ちの中にいた。
137
00:06:27,686 --> 00:06:28,637
目に映るのは、
138
00:06:29,438 --> 00:06:31,523
涙を静かに流す人。
139
00:06:32,241 --> 00:06:34,243
体に頬を寄せる人、
140
00:06:34,960 --> 00:06:36,795
動かない手をつかんでいる人。
141
00:06:37,913 --> 00:06:40,165
子供のようにダダをこねる人。
142
00:06:41,600 --> 00:06:43,352
たくさんの人に囲まれて、
143
00:06:44,86 --> 00:06:46,88
白いベッドに美しく眠る。
144
00:06:46,154 --> 00:06:46,805
結月くんは
145
00:06:48,807 --> 00:06:50,876
絵本で見たお姫様みたい。
146
00:06:51,994 --> 00:06:53,445
気づいたら、私は
147
00:06:54,162 --> 00:06:55,47
結月くんにキ
148
00:06:55,197 --> 00:06:56,164
スをしていた。
149
00:06:57,683 --> 00:06:58,233
好きだよ。
150
00:07:00,2 --> 00:07:00,802
永遠に好き。
151
00:07:07,125 --> 00:07:08,327
を取り戻す音。
152
00:07:09,444 --> 00:07:10,479
唇の先から
153
00:07:11,279 --> 00:07:11,847
熱が戻
154
00:07:12,80 --> 00:07:12,564
っていくのを
155
00:07:12,714 --> 00:07:13,115
感じた。
156
00:07:14,566 --> 00:07:15,200
顔を話す
157
00:07:15,367 --> 00:07:18,887
と、閉じていたまぶたがゆっくりと動いた。
158
00:07:23,275 --> 00:07:23,842
地方
159
00:07:24,876 --> 00:07:25,277
柚木君。
160
00:07:26,561 --> 00:07:27,112
ゆずきくん。
161
00:07:31,683 --> 00:07:32,317
よかった。
162
00:07:36,555 --> 00:07:37,272
やめろよ。
163
00:07:38,640 --> 00:07:39,674
暑苦しいって。
164
00:07:40,559 --> 00:07:42,878
私のキスで、結月くんは目覚めた。
165
00:07:44,162 --> 00:07:45,764
ありえない光景だった。
166
00:07:46,798 --> 00:07:49,117
大人たちは奇跡を起こしたと、
167
00:07:49,751 --> 00:07:51,353
私たちをもてはやした
168
00:07:54,806 --> 00:07:55,440
けれど、それは
169
00:07:56,725 --> 00:07:56,875
奇跡
170
00:07:57,125 --> 00:07:58,560
という名の呪いだったのだ。
171
00:08:00,78 --> 00:08:00,645
結月か。
172
00:08:01,196 --> 00:08:01,596
うるさい。
173
00:08:02,247 --> 00:08:02,798
近寄るな。
174
00:08:05,33 --> 00:08:05,517
文句が。
175
00:08:05,517 --> 00:08:07,202
あんならり返してみろよ
176
00:08:07,752 --> 00:08:08,954
なんだよその顔。
177
00:08:09,838 --> 00:08:10,722
何もしないのは。
178
00:08:10,722 --> 00:08:11,840
俺が死ぬからか。
179
00:08:12,724 --> 00:08:14,159
俺はそんなにかわいそうか。
180
00:08:14,643 --> 00:08:15,43
違う。
181
00:08:15,527 --> 00:08:15,994
そうじゃない、
182
00:08:16,795 --> 00:08:18,79
そう思ってるんだろ。
183
00:08:19,47 --> 00:08:19,998
どうしちゃったの。
184
00:08:20,882 --> 00:08:23,201
周りの奴らが楽しそうに生きていくの。
185
00:08:24,319 --> 00:08:26,238
俺はどんな目で見てればいい。
186
00:08:27,122 --> 00:08:28,6
あいつらの
187
00:08:28,640 --> 00:08:30,559
俺を見る目も違うものになった。
188
00:08:31,927 --> 00:08:32,160
あれは、
189
00:08:33,278 --> 00:08:34,880
かわいそうなものを見る目だ。
190
00:08:36,314 --> 00:08:38,400
いろんなものを一変に取り上げられて。
191
00:08:39,834 --> 00:08:40,802
俺はどうすれば
192
00:08:42,487 --> 00:08:43,838
こんな気持ちになるなら、
193
00:08:44,956 --> 00:08:46,241
死んだ方がマシだった。
194
00:08:47,42 --> 00:08:47,359
やめて。
195
00:08:47,993 --> 00:08:49,127
そんなこと言わないで、
196
00:08:49,911 --> 00:08:51,46
お前のせいだ
197
00:08:51,513 --> 00:08:51,846
全部。
198
00:08:51,913 --> 00:08:52,647
お前の
199
00:08:54,232 --> 00:08:56,952
結月くんは命を保つことができたが、
200
00:08:57,602 --> 00:09:00,322
体には自己の後遺症が残っていた。
201
00:09:01,272 --> 00:09:03,358
それは、彼が夢を諦め、
202
00:09:03,992 --> 00:09:06,878
心根を屈折させるのに10分な重りにな
203
00:09:06,961 --> 00:09:07,45
った。
204
00:09:10,632 --> 00:09:11,116
結月君。
205
00:09:12,0 --> 00:09:12,484
元気。
206
00:09:13,518 --> 00:09:14,719
元気なわけないだろ。
207
00:09:15,837 --> 00:09:16,638
最悪だよ。
208
00:09:17,839 --> 00:09:18,490
そうだよね。
209
00:09:19,40 --> 00:09:19,674
ごめん
210
00:09:20,725 --> 00:09:21,276
話って。
211
00:09:21,526 --> 00:09:21,926
何。
212
00:09:22,727 --> 00:09:24,312
お前なんかもう会いたくない。
213
00:09:25,447 --> 00:09:26,314
そう伝えたかった。
214
00:09:27,832 --> 00:09:28,249
どうして。
215
00:09:29,33 --> 00:09:30,235
だって、私がいないと、
216
00:09:31,286 --> 00:09:33,438
お前の顔が大嫌いで憎らしいんだよ。
217
00:09:34,239 --> 00:09:35,757
見てるとムカムカしてくる。
218
00:09:36,641 --> 00:09:36,875
そんな。
219
00:09:38,76 --> 00:09:38,560
だから、
220
00:09:39,594 --> 00:09:41,596
お前の顔なんて見たくもないけど、
221
00:09:43,114 --> 00:09:44,315
週に一回だけだ。
222
00:09:46,84 --> 00:09:47,35
俺の家に来て
223
00:09:47,685 --> 00:09:48,636
すぐ帰るだけ。
224
00:09:50,472 --> 00:09:52,557
もう犬みたいに後を付け回すのはやめて
225
00:09:52,640 --> 00:09:53,124
くれよな。
226
00:09:54,242 --> 00:09:55,443
私たち幼
227
00:09:55,844 --> 00:09:56,478
なじみだよね。
228
00:09:57,762 --> 00:09:58,880
幼なじみ。
229
00:10:00,165 --> 00:10:02,400
お前はただの生命維持装置だろ。
230
00:10:05,353 --> 00:10:06,871
嫌なら俺はそれでいいけど、
231
00:10:08,6 --> 00:10:08,156
結月
232
00:10:08,556 --> 00:10:08,723
くん。
233
00:10:09,524 --> 00:10:10,725
わかったらポチ
234
00:10:11,843 --> 00:10:11,993
ポチ
235
00:10:13,44 --> 00:10:13,928
俺を付け回す。
236
00:10:13,995 --> 00:10:15,680
お前にぴったりの名前だろ。
237
00:10:16,648 --> 00:10:17,282
分かったな。
238
00:10:19,33 --> 00:10:21,119
かったじゃあもう帰れよ。
239
00:10:22,86 --> 00:10:24,5
俺が連絡するまで顔を出すな。
240
00:10:25,273 --> 00:10:25,440
うん。
241
00:10:26,808 --> 00:10:28,476
それで、結月くんが満足
242
00:10:28,643 --> 00:10:28,960
するなら。
243
00:10:30,311 --> 00:10:31,996
死にたいなんて言わなくなるなら、
244
00:10:33,114 --> 00:10:34,315
私はそれでよかった。
245
00:10:36,0 --> 00:10:36,234
大丈夫。
246
00:10:37,602 --> 00:10:40,805
私の力で結月くんを生かすことができる。
247
00:10:42,6 --> 00:10:43,274
大好きな結月くんは
248
00:10:44,559 --> 00:10:45,677
私から離れない。
249
00:10:49,447 --> 00:10:50,481
私たちはこうして、
250
00:10:51,683 --> 00:10:53,117
幼馴染の関係から
251
00:10:53,284 --> 00:10:54,552
大きく変わってしまった。
252
00:11:02,794 --> 00:11:03,444
結月くん。
253
00:11:03,594 --> 00:11:04,162
あのね、
254
00:11:10,885 --> 00:11:11,352
行ったか。
255
00:11:13,287 --> 00:11:15,356
他の生徒に見られるところだったね。
256
00:11:16,324 --> 00:11:17,275
ドキドキしちゃった。
257
00:11:18,476 --> 00:11:19,360
もう行くから
258
00:11:20,78 --> 00:11:20,962
大丈夫。
259
00:11:21,446 --> 00:11:23,364
辛くない授業始まるぞ。
260
00:11:25,199 --> 00:11:26,84
気をつけてね
261
00:11:31,756 --> 00:11:34,242
今日は結月くんと外で喋れたから
262
00:11:34,642 --> 00:11:35,359
いい日だ。
263
00:11:36,644 --> 00:11:38,880
中学と高校は一緒だったから、
264
00:11:39,597 --> 00:11:41,432
学校の中ですれ違ったり、
265
00:11:42,166 --> 00:11:44,552
時々調子を崩してしまう結月くんを
266
00:11:45,286 --> 00:11:46,954
助けに行ったりすることがあった。
267
00:11:50,558 --> 00:11:51,192
結月君、
268
00:11:51,843 --> 00:11:53,127
最近楽しそうだね。
269
00:11:53,911 --> 00:11:54,712
そうでもない。
270
00:11:55,596 --> 00:11:57,281
大学生になってから、かな。
271
00:11:57,999 --> 00:11:59,33
伸び伸びしてる。
272
00:11:59,367 --> 00:12:01,285
墓地に会うことが減ったからだろ。
273
00:12:02,887 --> 00:12:03,204
そっか。
274
00:12:04,238 --> 00:12:05,439
暗い顔すんなよ。
275
00:12:06,7 --> 00:12:06,557
ごめん。
276
00:12:07,525 --> 00:12:08,9
怒ってる。
277
00:12:08,793 --> 00:12:09,760
怒ってないよ。
278
00:12:10,645 --> 00:12:13,114
結月くんが大学に進学してからは、
279
00:12:13,681 --> 00:12:15,833
会える回数が少なくなっていた。
280
00:12:16,968 --> 00:12:20,238
今までと違って、こうして話を聞くこと
281
00:12:20,238 --> 00:12:23,691
でしか大学生の結月君は知ることができ
282
00:12:23,758 --> 00:12:24,158
ない。
283
00:12:25,760 --> 00:12:27,995
俺、これから用事があるから
284
00:12:28,396 --> 00:12:29,764
じゃあ、また来るね。
285
00:12:34,719 --> 00:12:36,320
もうちょっと話したかったな、
286
00:12:38,806 --> 00:12:40,791
裕月君に私、忘れてた。
287
00:12:41,125 --> 00:12:43,527
駅前で買った体にっていう。
288
00:12:44,562 --> 00:12:47,198
私は結月くんの家に戻ることにした。
289
00:12:48,82 --> 00:12:49,433
インターホンを鳴らし、
290
00:12:49,917 --> 00:12:51,202
家に上がらせてもらって、
291
00:12:51,919 --> 00:12:53,688
部屋のドアノブに手を伸ばした。
292
00:12:56,157 --> 00:12:56,323
結月。
293
00:13:02,163 --> 00:13:02,880
ポーチ。
294
00:13:03,514 --> 00:13:04,799
何しに来たんだよ。
295
00:13:05,116 --> 00:13:08,2
結月くんは知らない女の人と一緒にいた。
296
00:13:09,36 --> 00:13:09,920
親しげに、
297
00:13:10,871 --> 00:13:12,957
とても楽しそうに笑っていた。
298
00:13:15,42 --> 00:13:15,526
おい、
299
00:13:16,77 --> 00:13:16,644
それは、
300
00:13:17,278 --> 00:13:19,196
私がしばらく見ていない。
301
00:13:20,81 --> 00:13:21,282
かわいい笑顔だった。
302
00:13:23,434 --> 00:13:24,952
彼が言っていた用事は、
303
00:13:25,686 --> 00:13:26,954
彼女と会うことだった。
304
00:13:30,157 --> 00:13:31,992
私はすっかり忘れていた。
305
00:13:32,726 --> 00:13:34,78
安心しきっていた
306
00:13:35,45 --> 00:13:38,232
結月くんにも普通に恋をする権利があって、
307
00:13:38,883 --> 00:13:41,602
私以外の人に心を寄せることだってあっ
308
00:13:41,602 --> 00:13:41,836
たのだ。
309
00:13:48,159 --> 00:13:49,593
いつか時が経てば、
310
00:13:50,327 --> 00:13:51,762
結月くんの言う嫌いが、
311
00:13:52,880 --> 00:13:54,565
私の思う好きに変わる。
312
00:13:57,601 --> 00:13:57,751
そう
313
00:13:59,36 --> 00:13:59,920
信じていたのに、
314
00:14:06,794 --> 00:14:08,162
こんなに近くにいるのに、
315
00:14:09,280 --> 00:14:11,365
彼の心はとても遠い。
316
00:14:12,399 --> 00:14:14,885
自分に彼の心が向いていないのが、
317
00:14:15,686 --> 00:14:17,605
こんなにも寂しくて悲しい。
318
00:14:17,671 --> 00:14:18,239
なんて、
319
00:14:19,673 --> 00:14:21,275
私の好きはきっと
320
00:14:22,76 --> 00:14:24,244
彼にとって好ましくはないもの。
321
00:14:25,763 --> 00:14:27,514
れがはっきりと分かってしまった。
322
00:14:35,606 --> 00:14:35,673
でも、
323
00:14:36,957 --> 00:14:38,75
諦めたくない。
324
00:14:39,126 --> 00:14:40,961
簡単に捨てるなんて、できない。
325
00:14:41,996 --> 00:14:43,47
私の好きは
326
00:14:43,764 --> 00:14:45,282
そんなに簡単じゃない。
327
00:14:47,117 --> 00:14:47,434
私は
328
00:14:49,119 --> 00:14:50,237
どうすればいいんだろう。
329
00:15:07,838 --> 00:15:08,322
おい
330
00:15:09,206 --> 00:15:09,690
大きろよ。
331
00:15:09,840 --> 00:15:10,407
地方、
332
00:15:13,844 --> 00:15:15,112
ユースキー。
333
00:15:16,163 --> 00:15:17,598
いつまで寝てんだよ。
334
00:15:18,482 --> 00:15:21,118
今日は二人で出かけるって約束したろ
335
00:15:22,803 --> 00:15:23,687
あ、そうだったね。
336
00:15:24,555 --> 00:15:25,289
準備するから。
337
00:15:25,522 --> 00:15:26,557
ちょっと待ってて。
338
00:15:27,40 --> 00:15:28,792
あんまり待たされたら帰るからな。
339
00:15:29,927 --> 00:15:30,878
すぐ準備するから。
340
00:15:32,162 --> 00:15:32,479
で、
341
00:15:33,280 --> 00:15:34,565
今日はどこに行きたいの。
342
00:15:36,233 --> 00:15:38,85
私が決めていいのは、
343
00:15:39,286 --> 00:15:41,355
いつもデートする時は、代わりばんこで
344
00:15:41,355 --> 00:15:42,806
好きなとこに行くって決めてた。
345
00:15:42,873 --> 00:15:43,207
ろ
346
00:15:45,359 --> 00:15:45,526
じゃあ、
347
00:15:46,476 --> 00:15:47,277
遊園地がいい
348
00:15:48,795 --> 00:15:49,279
わかった。
349
00:15:58,472 --> 00:15:59,840
全然人がいないね。
350
00:16:00,557 --> 00:16:00,958
貸し切り
351
00:16:01,124 --> 00:16:01,592
みたい。
352
00:16:02,559 --> 00:16:04,478
結月くんが貸し切ってくれたの。
353
00:16:04,795 --> 00:16:06,79
そんなまさか
354
00:16:06,713 --> 00:16:07,514
どれに乗る。
355
00:16:07,848 --> 00:16:08,882
あれがいいあれ。
356
00:16:10,717 --> 00:16:12,152
メリーゴーランドなんで、
357
00:16:20,644 --> 00:16:23,196
結月くんと悪魔に二人乗りだ。
358
00:16:24,164 --> 00:16:25,766
こんなの楽しいか。
359
00:16:26,883 --> 00:16:30,170
景色がぐるっと回って、私たちだけが世
360
00:16:30,237 --> 00:16:32,472
界に取り残されてる感じがする。
361
00:16:33,206 --> 00:16:33,924
子供みたいな。
362
00:16:34,7 --> 00:16:35,192
はしゃぎっぷりだな
363
00:16:36,326 --> 00:16:36,793
ねえ。
364
00:16:37,277 --> 00:16:39,997
最初に会った時のこと覚えてる。
365
00:16:40,714 --> 00:16:41,281
覚えてるよ。
366
00:16:41,998 --> 00:16:42,883
行ってみて。
367
00:16:44,167 --> 00:16:45,752
母親が産婦人会で
368
00:16:46,236 --> 00:16:48,638
父親と一緒に仕事場を見に行ったんだよ。
369
00:16:49,272 --> 00:16:51,525
その時に生まれた赤ちゃんが
370
00:16:51,758 --> 00:16:52,476
地方だよ。
371
00:16:53,126 --> 00:16:54,728
私は覚えてないけどね。
372
00:16:55,595 --> 00:16:56,963
覚えてたら変だろ。
373
00:16:58,482 --> 00:17:01,435
あの頃の俺は小さかったけど、産声を上
374
00:17:01,435 --> 00:17:01,601
げた。
375
00:17:01,685 --> 00:17:03,804
地方が神聖なものを見ているように思っ
376
00:17:03,804 --> 00:17:04,154
たんだ。
377
00:17:05,605 --> 00:17:08,8
自分とは違う生き物がいるんだって。
378
00:17:08,875 --> 00:17:10,727
生まれるって、こういうことなんだって。
379
00:17:12,162 --> 00:17:14,80
生まれた頃から一緒だったから、
380
00:17:14,648 --> 00:17:16,967
本当のお兄ちゃんみたいに慕ってた。
381
00:17:17,517 --> 00:17:17,918
そっか、
382
00:17:19,35 --> 00:17:20,3
結月くんは
383
00:17:20,554 --> 00:17:21,755
私のこと
384
00:17:22,556 --> 00:17:23,39
と思う。
385
00:17:23,840 --> 00:17:24,641
俺は
386
00:17:33,283 --> 00:17:34,484
やっぱり夢子。
387
00:17:36,152 --> 00:17:39,39
それから私はよく夢を見るようになった。
388
00:17:40,473 --> 00:17:42,876
もしかしたら会ったかもしれない夢。
389
00:17:43,927 --> 00:17:46,396
私の理想と妄想を形にした。
390
00:17:47,280 --> 00:17:48,315
都合のいい
391
00:17:49,115 --> 00:17:51,34
甘い毒のような夢だ。
392
00:17:54,87 --> 00:17:55,38
こぼしちゃった。
393
00:17:56,556 --> 00:17:57,924
私は眠るために
394
00:17:58,391 --> 00:18:01,127
母親の薬を勝手に使うようになった
395
00:18:02,162 --> 00:18:04,965
結月君との夢をたくさん見たかったから、
396
00:18:06,316 --> 00:18:08,168
永遠に夢の中にいたい。
397
00:18:09,202 --> 00:18:11,37
この現実は私にとって
398
00:18:11,671 --> 00:18:13,757
夢に潜るための息継ぎ。
399
00:18:14,641 --> 00:18:16,326
そう思うようになっていた
400
00:18:20,80 --> 00:18:20,313
じゃー
401
00:18:20,480 --> 00:18:20,563
ん。
402
00:18:21,364 --> 00:18:23,600
ゆずきくんにお弁当を作ってきました。
403
00:18:24,401 --> 00:18:26,236
地方って料理とかできるんだ。
404
00:18:26,720 --> 00:18:28,88
バカにしないでくれます。
405
00:18:29,272 --> 00:18:29,356
嘘。
406
00:18:29,673 --> 00:18:30,240
嘘。
407
00:18:32,158 --> 00:18:34,561
この夢が覚めなければいいのに。
408
00:18:35,595 --> 00:18:37,514
今の結月くんがいる世界がいい。
409
00:18:38,565 --> 00:18:39,999
この世界だけがいい。
410
00:18:40,633 --> 00:18:40,967
どうした。
411
00:18:42,85 --> 00:18:42,886
何でもない。
412
00:18:43,520 --> 00:18:44,3
あ。
413
00:18:44,554 --> 00:18:46,489
弁当の中身が全部寄ってる。
414
00:18:48,324 --> 00:18:49,125
ちゃぐちゃじゃん。
415
00:18:50,160 --> 00:18:50,643
本当だ。
416
00:19:03,273 --> 00:19:05,275
これは何回目の朝だろう。
417
00:19:06,326 --> 00:19:07,277
何も変わらない。
418
00:19:07,360 --> 00:19:07,844
朝、
419
00:19:08,878 --> 00:19:10,730
まぶたを開けるのが嫌になる。
420
00:19:10,880 --> 00:19:11,197
朝。
421
00:19:14,567 --> 00:19:14,601
窓。
422
00:19:14,601 --> 00:19:15,518
窓の外は
423
00:19:16,85 --> 00:19:18,238
晴れているのに雨が降っている。
424
00:19:19,272 --> 00:19:21,441
まるで夢の中にいるみたいだった
425
00:19:24,477 --> 00:19:25,128
そうだ。
426
00:19:25,361 --> 00:19:25,912
携帯
427
00:19:28,631 --> 00:19:29,916
結月君コロダ。
428
00:19:31,34 --> 00:19:32,151
これは夢じゃない。
429
00:19:33,119 --> 00:19:34,404
夢と違って、
430
00:19:34,804 --> 00:19:37,440
現実の結月くんは好きな人がいて、
431
00:19:38,7 --> 00:19:39,842
私のことが好きじゃない。
432
00:19:40,793 --> 00:19:42,712
好きなのは、私の勝手
433
00:19:43,513 --> 00:19:45,765
永遠に交わらない一方通行。
434
00:19:47,116 --> 00:19:47,834
それでも
435
00:19:49,435 --> 00:19:50,236
行かなきゃ。
436
00:19:55,124 --> 00:19:58,244
きっと私はかわいそうな自分が好きなのだ。
437
00:19:59,279 --> 00:20:00,964
大好きな人を思って、
438
00:20:01,597 --> 00:20:03,516
傷ついて、悲しむ自分が、
439
00:20:04,400 --> 00:20:07,36
この泥のような現状に使っているのが
440
00:20:07,603 --> 00:20:08,488
気持ちいい。
441
00:20:10,873 --> 00:20:11,674
それでも、
442
00:20:12,642 --> 00:20:14,727
結月くんに好きな人がいるのは、
443
00:20:15,845 --> 00:20:15,912
いや、
444
00:20:21,284 --> 00:20:23,36
結月君、来たよ。
445
00:20:23,686 --> 00:20:24,320
墓地。
446
00:20:24,804 --> 00:20:25,204
疲れて。
447
00:20:25,288 --> 00:20:26,72
そうだな。
448
00:20:26,556 --> 00:20:27,840
いつも通りだよ。
449
00:20:29,192 --> 00:20:29,759
そうか
450
00:20:30,793 --> 00:20:31,994
じゃあするね、
451
00:20:34,397 --> 00:20:35,998
私はいつもの通り、
452
00:20:36,566 --> 00:20:38,401
結月くんにキスをする。
453
00:20:39,285 --> 00:20:40,636
唇の先には
454
00:20:41,287 --> 00:20:43,39
私への気持ちはない。
455
00:20:44,6 --> 00:20:45,124
そう分かっているのに、
456
00:20:46,392 --> 00:20:46,793
私には
457
00:20:47,927 --> 00:20:49,278
そうするしかない。
458
00:20:50,480 --> 00:20:51,848
もう大丈夫だ
459
00:20:52,165 --> 00:20:52,799
よかった。
460
00:20:53,833 --> 00:20:55,368
今日はもう帰るね。
461
00:20:56,235 --> 00:20:58,721
逃げるように帰ろうとする私の腕を
462
00:20:59,355 --> 00:21:00,640
結月くんがつかんだ。
463
00:21:03,42 --> 00:21:04,644
これから出かけるんだけど、
464
00:21:05,278 --> 00:21:06,245
付き合ってくれない
465
00:21:09,198 --> 00:21:10,883
嫌なら別のやつに頼む。
466
00:21:11,434 --> 00:21:12,168
全然、
467
00:21:12,401 --> 00:21:13,286
部屋じゃない。
468
00:21:14,403 --> 00:21:15,838
私は驚いてしまった。
469
00:21:17,39 --> 00:21:19,525
結月くんに誘われるなんて思わなかった
470
00:21:19,592 --> 00:21:19,675
から。
471
00:21:24,80 --> 00:21:26,232
結月くんと一緒に訪れたのは、
472
00:21:26,883 --> 00:21:29,602
駅前に新しくできたショッピングモール。
473
00:21:30,720 --> 00:21:33,122
結月くんはずっと黙ったままで、
474
00:21:33,673 --> 00:21:34,957
これからどうするんだろう。
475
00:21:34,957 --> 00:21:35,992
と思いながら、
476
00:21:36,392 --> 00:21:38,878
私はその背を売って歩いていた。
477
00:21:41,197 --> 00:21:44,250
ゆずきくんと出かけるのすごい久しぶり
478
00:21:44,317 --> 00:21:44,967
だね。
479
00:21:45,284 --> 00:21:45,918
そうだな、
480
00:21:46,802 --> 00:21:48,487
これからどこに行くの。
481
00:21:49,38 --> 00:21:50,556
何か欲しいものある。
482
00:21:51,674 --> 00:21:52,792
それを買いに行く。
483
00:21:54,76 --> 00:21:55,44
えっと、
484
00:21:55,678 --> 00:21:56,162
その
485
00:21:56,963 --> 00:21:57,763
何もないの
486
00:21:58,164 --> 00:21:58,247
あ。
487
00:21:58,397 --> 00:21:58,798
違うの。
488
00:21:59,515 --> 00:22:01,851
急に言われたから、何がいいかなって思
489
00:22:02,1 --> 00:22:02,401
って。
490
00:22:05,37 --> 00:22:07,523
肌身離さずつけていられるものがいい。
491
00:22:07,523 --> 00:22:07,840
な
492
00:22:08,407 --> 00:22:09,442
じゃあ、それで
493
00:22:09,925 --> 00:22:11,193
売ってる場所に行こう。
494
00:22:12,795 --> 00:22:14,563
私は困惑していた。
495
00:22:15,598 --> 00:22:16,165
だって、
496
00:22:16,966 --> 00:22:20,803
結月くんが私に何か買ってくれるなんて、
497
00:22:21,754 --> 00:22:23,205
まるで夢みたい。
498
00:22:30,246 --> 00:22:33,32
ここの雑貨屋さん、前から行ってみたか
499
00:22:33,32 --> 00:22:33,916
ったんだよね。
500
00:22:34,567 --> 00:22:35,34
で、
501
00:22:35,518 --> 00:22:36,318
どれがいいの。
502
00:22:36,886 --> 00:22:39,472
本当にここから選んでいいの。
503
00:22:41,40 --> 00:22:41,924
分かった。
504
00:22:42,792 --> 00:22:45,127
あ、このアンクレット。
505
00:22:45,845 --> 00:22:48,798
でもちょっと大人っぽいかな。
506
00:22:49,598 --> 00:22:50,232
どうかな。
507
00:22:50,883 --> 00:22:52,635
指輪もいいな。
508
00:22:53,435 --> 00:22:56,322
指細くないから、ピンキーリングとか。
509
00:22:56,956 --> 00:22:57,923
他のやつは。
510
00:22:58,474 --> 00:23:01,360
結月くんははしゃぎながら物色している
511
00:23:01,443 --> 00:23:04,163
私を静かに見守っていた。
512
00:23:05,447 --> 00:23:09,285
このネックレス蝶の羽がついてて、素敵。
513
00:23:10,85 --> 00:23:12,488
私に似合うかわからないけど。
514
00:23:12,872 --> 00:23:13,439
じゃあ、
515
00:23:13,923 --> 00:23:14,490
これにする。
516
00:23:15,124 --> 00:23:17,960
ほんと今日はありがとな。
517
00:23:18,644 --> 00:23:19,678
もう帰っていいから。
518
00:23:26,1 --> 00:23:26,719
どういう
519
00:23:27,353 --> 00:23:28,3
こと。
520
00:23:28,721 --> 00:23:29,838
訳がわからなかった。
521
00:23:29,922 --> 00:23:30,723
私は
522
00:23:31,357 --> 00:23:33,592
一人ポツンと取り残された
523
00:23:34,560 --> 00:23:35,194
けど、
524
00:23:35,928 --> 00:23:38,564
結月くんの不可解な行動の理由は
525
00:23:39,48 --> 00:23:40,482
すぐに分かってしまった。
526
00:23:41,684 --> 00:23:42,401
それは、
527
00:23:43,35 --> 00:23:46,405
後日に結月くんの家に足を運んだ時だった。
528
00:23:52,962 --> 00:23:54,246
家から出てきたのは、
529
00:23:54,797 --> 00:23:56,965
結月くんと一緒にいた彼女。
530
00:23:58,83 --> 00:24:00,2
自信に満ちた表情で、
531
00:24:00,319 --> 00:24:02,237
道行く人が振り返るぐらい、
532
00:24:02,871 --> 00:24:04,807
とても綺麗な見た目をしていた。
533
00:24:09,445 --> 00:24:10,562
そういうことか、
534
00:24:11,764 --> 00:24:13,916
通り過ぎる彼女の首元には、
535
00:24:15,34 --> 00:24:16,318
蝶が羽ばたいていた。
536
00:24:21,356 --> 00:24:22,74
おせえよ
537
00:24:23,592 --> 00:24:24,326
ねえ。
538
00:24:24,960 --> 00:24:26,78
聞いてもいい。
539
00:24:26,562 --> 00:24:26,645
何。
540
00:24:27,996 --> 00:24:28,964
この間の買い物。
541
00:24:30,883 --> 00:24:31,116
あれ。
542
00:24:32,0 --> 00:24:34,403
結月くんの好きな子にあげるためだったの。
543
00:24:35,754 --> 00:24:36,472
そうだよ。
544
00:24:37,523 --> 00:24:39,208
だったら、なんで最初から
545
00:24:39,591 --> 00:24:41,593
素直に言ったら、ついてきてくれた。
546
00:24:42,795 --> 00:24:42,878
多分、
547
00:24:44,163 --> 00:24:46,231
俺はお前に選んでほしかったんだよ。
548
00:24:47,115 --> 00:24:48,0
どういうこと。
549
00:24:48,801 --> 00:24:49,601
恥ずかしいから。
550
00:24:49,685 --> 00:24:51,687
ああいうやり方しかできなかったけど、
551
00:24:52,554 --> 00:24:54,957
俺にとって、頼れる異性がお前だけだっ
552
00:24:54,957 --> 00:24:55,524
たから、
553
00:24:56,241 --> 00:24:58,393
どういうものがいいのか参考にしたかった。
554
00:24:59,845 --> 00:25:00,479
結月くん
555
00:25:01,446 --> 00:25:03,31
とでも言うと思ったか。
556
00:25:04,566 --> 00:25:06,952
お前が部屋に戻ってきたせいで彼女なん
557
00:25:06,952 --> 00:25:08,804
じゃないかって勘違いされたんだよ。
558
00:25:09,671 --> 00:25:11,690
そうじゃないって説明するためには、あ
559
00:25:11,757 --> 00:25:12,641
あするしかなかった。
560
00:25:13,592 --> 00:25:15,527
お前がついてくるのは当然だろ。
561
00:25:17,763 --> 00:25:18,330
めんどくさい。
562
00:25:18,480 --> 00:25:19,831
用事増やしやがって、
563
00:25:20,966 --> 00:25:23,685
ま、自分に買ってもらえるって勘違いし
564
00:25:23,685 --> 00:25:23,835
てた。
565
00:25:23,919 --> 00:25:26,555
お前の顔が面白かったから良かったけど、
566
00:25:28,156 --> 00:25:29,925
腹をこらえるのが大変だったよ。
567
00:25:30,959 --> 00:25:32,77
ひどいは。
568
00:25:33,362 --> 00:25:35,47
ひどいのはその面だろ。
569
00:25:35,514 --> 00:25:37,115
被害者ずらしやがって
570
00:25:37,516 --> 00:25:38,717
ムカムカするんだよ。
571
00:25:39,518 --> 00:25:42,4
お前が俺に一瞬でも期待すんのがたまら
572
00:25:42,4 --> 00:25:42,888
なく、うざったい。
573
00:25:43,605 --> 00:25:44,89
ひどいよ。
574
00:25:44,239 --> 00:25:45,123
柚月か。
575
00:25:47,359 --> 00:25:48,160
もう帰れよ。
576
00:25:48,794 --> 00:25:49,911
これで満足だろ。
577
00:25:52,164 --> 00:25:52,731
この人は。
578
00:25:52,881 --> 00:25:52,964
もう
579
00:25:54,82 --> 00:25:56,1
私の知ってる結月くんじゃない、
580
00:25:56,952 --> 00:25:59,37
私の好きな結月くんじゃない。
581
00:26:00,72 --> 00:26:01,606
すべてが間違ってる。
582
00:26:03,191 --> 00:26:05,277
私の中で保っていたものが、
583
00:26:06,78 --> 00:26:07,846
音を立てて崩れていくのを
584
00:26:08,397 --> 00:26:08,964
体の底
585
00:26:09,114 --> 00:26:10,82
から感じた。
586
00:26:16,471 --> 00:26:17,122
悪かった。
587
00:26:18,557 --> 00:26:19,357
謝って、
588
00:26:20,242 --> 00:26:21,126
今謝ったろ。
589
00:26:21,760 --> 00:26:22,327
そんなのじゃ
590
00:26:22,477 --> 00:26:22,878
足りない。
591
00:26:23,595 --> 00:26:25,447
ポチのくせに、わがまま言うなよ。
592
00:26:26,314 --> 00:26:26,882
もう一度
593
00:26:27,916 --> 00:26:29,284
私とデートしてよ。
594
00:26:30,485 --> 00:26:32,87
好きな人の代わりでもいいから、
595
00:26:33,355 --> 00:26:34,723
私とちゃんとデートして、
596
00:26:38,794 --> 00:26:39,361
分かった。
597
00:26:40,162 --> 00:26:40,645
でも、
598
00:26:41,446 --> 00:26:44,166
こうなってしまったのは全部私のせい。
599
00:26:45,367 --> 00:26:47,602
私が責任を取らなければいけない。
600
00:26:56,328 --> 00:26:57,279
私はまた
601
00:26:58,79 --> 00:26:59,998
夢の中で結月くんと会った。
602
00:27:01,433 --> 00:27:04,2
そこには、私の好きな結月くんがいた。
603
00:27:05,353 --> 00:27:06,555
今日はどこに行く。
604
00:27:07,38 --> 00:27:08,323
またメリーゴーランド。
605
00:27:08,873 --> 00:27:10,158
たまには別のにしないか
606
00:27:11,526 --> 00:27:11,593
うん。
607
00:27:12,961 --> 00:27:13,595
どうしたんだよ。
608
00:27:13,762 --> 00:27:14,246
地方。
609
00:27:14,879 --> 00:27:16,314
思い詰めた顔してるぞ
610
00:27:17,432 --> 00:27:18,83
ねえ。
611
00:27:18,633 --> 00:27:19,684
聞いてもいい。
612
00:27:21,603 --> 00:27:24,5
あなたは本当の結月くんなの。
613
00:27:24,556 --> 00:27:25,273
どうかな。
614
00:27:26,241 --> 00:27:26,875
もし
615
00:27:27,525 --> 00:27:29,127
間違いが起きてなかったら、
616
00:27:30,245 --> 00:27:31,997
事故に遭いかけた私を
617
00:27:32,480 --> 00:27:34,399
結月くんがかばってなかったら。
618
00:27:35,517 --> 00:27:37,118
あなたはそんなふうに
619
00:27:37,602 --> 00:27:39,838
あの頃のままの結月組んでいた。
620
00:27:40,322 --> 00:27:41,439
もしかしたらね。
621
00:27:42,407 --> 00:27:43,41
でも、
622
00:27:43,441 --> 00:27:45,443
そうしたら地方が変わっていたかもしれ
623
00:27:45,527 --> 00:27:45,927
ない。
624
00:27:46,561 --> 00:27:48,313
助からなかったかもしれない。
625
00:27:49,114 --> 00:27:49,914
そう。
626
00:27:58,323 --> 00:27:58,440
もっと
627
00:27:59,674 --> 00:27:59,841
ユキ。
628
00:28:01,993 --> 00:28:02,26
窓。
629
00:28:02,26 --> 00:28:02,60
窓。
630
00:28:02,60 --> 00:28:03,511
窓から見える景色は真
631
00:28:03,678 --> 00:28:04,162
っ白で、
632
00:28:05,113 --> 00:28:07,282
起きたばかりの目にはとてもしみた。
633
00:28:09,918 --> 00:28:10,402
あの日も
634
00:28:11,836 --> 00:28:13,605
こんな風に雪が降ってた。
635
00:28:19,277 --> 00:28:20,78
ホコリみたいな。
636
00:28:20,245 --> 00:28:20,795
雪ど
637
00:28:21,679 --> 00:28:22,80
な
638
00:28:23,47 --> 00:28:23,114
ど。
639
00:28:23,114 --> 00:28:24,165
どこに行くんだよ。
640
00:28:24,632 --> 00:28:24,966
さあ、
641
00:28:25,433 --> 00:28:26,84
どこでしょ。
642
00:28:26,634 --> 00:28:28,2
ふざけてんなら帰るぞ。
643
00:28:28,636 --> 00:28:30,722
デートするって約束でしょ。
644
00:28:34,325 --> 00:28:34,476
ああ。
645
00:28:34,792 --> 00:28:35,994
懐かしい。
646
00:28:36,561 --> 00:28:37,45
この辺り。
647
00:28:37,445 --> 00:28:38,880
昔遊んだよね。
648
00:28:39,597 --> 00:28:40,248
覚えてない。
649
00:28:40,715 --> 00:28:41,115
嘘だ。
650
00:28:41,766 --> 00:28:42,884
覚えていたくない。
651
00:28:44,2 --> 00:28:44,886
あの時のこと。
652
00:28:45,286 --> 00:28:46,721
楽しくなかったの。
653
00:28:47,205 --> 00:28:48,806
こんなの何がデートだよ
654
00:28:49,274 --> 00:28:49,357
ね。
655
00:28:49,440 --> 00:28:49,524
え。
656
00:28:49,924 --> 00:28:50,875
言ってよ。
657
00:28:51,359 --> 00:28:52,160
楽しくない。
658
00:28:52,560 --> 00:28:53,44
忘れたい。
659
00:28:53,194 --> 00:28:54,395
今でも後悔してる。
660
00:28:55,446 --> 00:28:57,282
あの日お前と遊んでなければ、
661
00:28:57,999 --> 00:29:00,168
お前が幼なじみじゃなければって。
662
00:29:01,202 --> 00:29:03,288
やっぱりあなたは結月くんじゃない。
663
00:29:03,755 --> 00:29:04,956
これが今の俺だよ。
664
00:29:05,356 --> 00:29:05,924
違う。
665
00:29:06,808 --> 00:29:08,960
結月くんはもっと優しかった。
666
00:29:09,761 --> 00:29:11,362
目がキラキラしてた。
667
00:29:12,313 --> 00:29:14,716
私の憧れの好きな人だった。
668
00:29:15,283 --> 00:29:16,801
だから、それはお前のせいだ。
669
00:29:16,951 --> 00:29:18,86
じゃあ戻って、
670
00:29:18,486 --> 00:29:19,354
あの頃に
671
00:29:20,154 --> 00:29:20,805
無理だよ。
672
00:29:21,439 --> 00:29:22,240
どうして
673
00:29:23,207 --> 00:29:24,75
ふざけてんのか。
674
00:29:24,242 --> 00:29:25,760
無理に決まってるだろ。
675
00:29:26,561 --> 00:29:28,563
今までのこと全部なかったことに。
676
00:29:28,563 --> 00:29:28,963
なんて
677
00:29:30,164 --> 00:29:31,32
そんなのお前だ。
678
00:29:31,32 --> 00:29:32,166
って分かってるだろう。
679
00:29:33,601 --> 00:29:34,402
だから、もう
680
00:29:35,353 --> 00:29:36,637
俺に付きまとうなよ。
681
00:29:37,355 --> 00:29:38,72
でも、
682
00:29:38,473 --> 00:29:40,158
そしたら、結月くんは
683
00:29:40,391 --> 00:29:42,76
俺は別に死んでもいいよ。
684
00:29:42,643 --> 00:29:42,960
嫌だ。
685
00:29:43,444 --> 00:29:44,479
俺は嫌じゃない。
686
00:29:45,46 --> 00:29:46,247
今の方が嫌だ。
687
00:29:46,964 --> 00:29:47,515
どうして
688
00:29:48,883 --> 00:29:50,551
どうしてそんなこと言うの。
689
00:29:51,352 --> 00:29:53,287
柚月くんがいなかったら、私
690
00:29:54,555 --> 00:29:54,872
な。
691
00:29:56,157 --> 00:29:57,759
俺はこの先どうなるんだよ。
692
00:29:58,559 --> 00:30:00,645
俺はいつになったら自由になれる。
693
00:30:01,446 --> 00:30:02,730
死なずに生きてるのは。
694
00:30:02,964 --> 00:30:04,165
自由じゃないの。
695
00:30:05,283 --> 00:30:06,317
自由じゃないんだよ。
696
00:30:06,400 --> 00:30:07,518
今の状況は。
697
00:30:08,402 --> 00:30:10,171
俺は生きてるんじゃなくて、生かされて
698
00:30:10,238 --> 00:30:10,555
るだけ。
699
00:30:10,555 --> 00:30:11,38
だから、
700
00:30:11,756 --> 00:30:13,925
自分の意思で生きてるわけじゃないんだ。
701
00:30:15,526 --> 00:30:17,912
俺の感じる痛みは、お前がいれば消える
702
00:30:18,963 --> 00:30:20,965
けど、また再発してまた消えて、
703
00:30:22,233 --> 00:30:24,152
体に感じる痛みは消えるけど、
704
00:30:24,802 --> 00:30:27,839
心の中の苦しみだけは絶えず残り続けてる。
705
00:30:29,357 --> 00:30:30,558
誰と付き合ったって、
706
00:30:31,42 --> 00:30:33,361
この先きっと俺がおもりになって崩れて
707
00:30:33,361 --> 00:30:33,911
しまう。
708
00:30:35,763 --> 00:30:37,114
端的に言うと、
709
00:30:38,316 --> 00:30:39,200
地獄だよ。
710
00:30:40,484 --> 00:30:41,118
結月くん。
711
00:30:42,887 --> 00:30:43,354
もう
712
00:30:44,722 --> 00:30:46,407
変わりたくても変われないんだ。
713
00:30:47,992 --> 00:30:48,326
そっか
714
00:30:50,561 --> 00:30:52,163
言いたかったのはそれだけ
715
00:30:52,713 --> 00:30:53,915
だったら、もう戻るぞ。
716
00:30:54,715 --> 00:30:56,167
迷ったら戻れなくなる。
717
00:30:57,752 --> 00:30:58,552
私ね。
718
00:30:59,687 --> 00:31:02,239
なんとかして昔の結月くんに戻ってほし
719
00:31:02,239 --> 00:31:03,207
いと思った。
720
00:31:04,158 --> 00:31:06,560
普通の幼なじみに戻りたかった。
721
00:31:07,445 --> 00:31:09,280
普通に好きでいたかった。
722
00:31:10,398 --> 00:31:11,32
だから、
723
00:31:11,515 --> 00:31:12,967
そのためならなんだって。
724
00:31:14,485 --> 00:31:16,487
そう思って今日を迎えた。
725
00:31:18,723 --> 00:31:18,956
だけど、
726
00:31:20,157 --> 00:31:21,192
それは無理なんだね。
727
00:31:22,960 --> 00:31:23,527
おい、
728
00:31:23,844 --> 00:31:25,446
戻るのはそっちじゃないだろう。
729
00:31:27,114 --> 00:31:29,283
私の願いが叶わないなんて、
730
00:31:30,167 --> 00:31:30,718
そんな世界。
731
00:31:30,951 --> 00:31:31,686
もういらない。
732
00:31:31,919 --> 00:31:32,169
バカ。
733
00:31:32,236 --> 00:31:33,287
お前そっちは
734
00:31:33,521 --> 00:31:34,872
来ないで。
735
00:31:35,523 --> 00:31:36,407
いや話し
736
00:31:36,557 --> 00:31:36,957
て。
737
00:31:47,201 --> 00:31:47,835
どこだよ。
738
00:31:48,152 --> 00:31:48,486
ここ。
739
00:31:50,871 --> 00:31:51,122
なんで
740
00:31:52,473 --> 00:31:53,274
追いポチ
741
00:31:54,8 --> 00:31:54,558
動けるか
742
00:31:56,160 --> 00:31:56,243
ダメ。
743
00:31:57,762 --> 00:31:59,46
頭打ったみたい。
744
00:31:59,280 --> 00:32:00,164
血が出てる。
745
00:32:01,31 --> 00:32:02,233
早く病院に行か。
746
00:32:10,808 --> 00:32:12,643
このままだと死んじゃね。
747
00:32:13,677 --> 00:32:16,797
柚木君も私も何言ってんだよ。
748
00:32:17,765 --> 00:32:18,232
クソ。
749
00:32:19,33 --> 00:32:20,317
体が動かない。
750
00:32:21,35 --> 00:32:22,403
死にたいんでしょ。
751
00:32:23,204 --> 00:32:23,437
なら。
752
00:32:23,521 --> 00:32:24,154
いいじゃん。
753
00:32:26,407 --> 00:32:28,325
お前と一緒に死にたくない
754
00:32:32,79 --> 00:32:32,646
お前。
755
00:32:33,514 --> 00:32:35,32
動けるなら、こっちに来て、
756
00:32:36,0 --> 00:32:36,483
俺に
757
00:32:37,835 --> 00:32:38,719
キスしろ。
758
00:32:39,920 --> 00:32:41,755
そしたら、俺は動けるようになって、
759
00:32:42,323 --> 00:32:43,524
助けを呼びに行ける。
760
00:32:45,359 --> 00:32:45,926
いや
761
00:32:46,327 --> 00:32:46,644
ポチ。
762
00:32:47,528 --> 00:32:48,312
嫌だ
763
00:32:48,879 --> 00:32:48,963
わ。
764
00:32:48,963 --> 00:32:50,564
わがまま言うなよ。
765
00:32:51,515 --> 00:32:52,633
本当に死ぬぞ。
766
00:32:53,200 --> 00:32:53,918
いいよ。
767
00:32:54,551 --> 00:32:56,320
私は死のうとしたんだから。
768
00:32:59,440 --> 00:33:01,759
なんで私を助けようとするの。
769
00:33:02,726 --> 00:33:04,795
私のこと嫌いなんでしょ。
770
00:33:05,446 --> 00:33:06,246
そうだよ
771
00:33:07,681 --> 00:33:08,165
けど、
772
00:33:09,683 --> 00:33:11,685
お前が落ちそうになったのを見たら、
773
00:33:12,720 --> 00:33:14,555
体が勝手に動いてたんだよ。
774
00:33:20,878 --> 00:33:21,645
あの時、だって。
775
00:33:21,679 --> 00:33:22,246
そうだ。
776
00:33:23,280 --> 00:33:25,599
お前が車に惹かれるって思ったら、
777
00:33:26,400 --> 00:33:28,1
いても立ってもいられなくなって。
778
00:33:29,687 --> 00:33:31,38
気づいたら動いてた。
779
00:33:33,123 --> 00:33:34,241
ふざけんなよ。
780
00:33:35,275 --> 00:33:36,794
なんなんだよ、お前。
781
00:33:37,911 --> 00:33:38,245
なんて。
782
00:33:38,395 --> 00:33:38,879
俺は。
783
00:33:40,80 --> 00:33:41,598
お前なんかのために
784
00:33:43,33 --> 00:33:43,834
嬉しい
785
00:33:45,285 --> 00:33:45,919
バカかよ。
786
00:33:47,37 --> 00:33:49,273
命一つあげてもいいぐらい
787
00:33:50,407 --> 00:33:51,191
早くしろ。
788
00:33:52,643 --> 00:33:54,244
お前はまだ動けるだろ
789
00:33:55,45 --> 00:33:55,512
じゃあ
790
00:33:56,246 --> 00:33:58,232
私のこと好きって言って。
791
00:34:00,968 --> 00:34:04,4
両思いじゃないキスなんて何の価値もない。
792
00:34:04,872 --> 00:34:05,606
なのに。
793
00:34:06,406 --> 00:34:08,642
それで奇跡が生まれちゃったせいで、
794
00:34:09,359 --> 00:34:10,878
私たちはおかしくなった
795
00:34:14,398 --> 00:34:15,32
言ってよ。
796
00:34:16,83 --> 00:34:16,633
嫌だ。
797
00:34:25,926 --> 00:34:26,727
無理しないよ
798
00:34:27,911 --> 00:34:28,312
ね。
799
00:34:28,962 --> 00:34:29,446
お願い。
800
00:34:29,446 --> 00:34:31,48
だから好きって言ってよ。
801
00:34:32,716 --> 00:34:33,433
ダメだよ。
802
00:34:34,484 --> 00:34:36,3
どうしてもダメなの。
803
00:34:39,673 --> 00:34:40,807
嘘でもいいから。
804
00:34:42,476 --> 00:34:43,677
それでもダ
805
00:34:43,844 --> 00:34:44,328
メ。
806
00:34:47,764 --> 00:34:48,81
どうして
807
00:34:49,766 --> 00:34:52,152
俺の地獄にお前を巻き込みたくない。
808
00:34:54,805 --> 00:34:56,6
俺はあの時
809
00:34:57,441 --> 00:34:59,42
本当は死んでたはずだったんだ。
810
00:35:01,278 --> 00:35:02,713
俺のことなんて気にしない。
811
00:35:02,713 --> 00:35:03,46
で、
812
00:35:04,631 --> 00:35:05,599
お前は生きて
813
00:35:06,717 --> 00:35:08,635
普通の人生を送ってくれよ。
814
00:35:09,836 --> 00:35:10,237
そんなの。
815
00:35:12,72 --> 00:35:13,273
絶対無理だ。
816
00:35:14,408 --> 00:35:15,192
不可能だ。
817
00:35:15,992 --> 00:35:16,476
なんでだよ。
818
00:35:17,127 --> 00:35:19,363
なんで俺のことを嫌わないんだよ。
819
00:35:19,913 --> 00:35:21,114
簡単なことだろ。
820
00:35:25,202 --> 00:35:27,354
嫌う理由が見当たらないな。
821
00:35:28,638 --> 00:35:29,439
私、
822
00:35:30,407 --> 00:35:31,441
生まれてからず
823
00:35:31,591 --> 00:35:34,327
っと結月くんのこと以外考えたことない
824
00:35:34,327 --> 00:35:34,878
もん。
825
00:35:35,762 --> 00:35:38,165
結月くんに冷たくされたのはつらかった
826
00:35:38,231 --> 00:35:38,715
けど、
827
00:35:39,916 --> 00:35:42,402
好きだった結月くんの思い出だけで耐え
828
00:35:42,486 --> 00:35:43,36
られた。
829
00:35:44,321 --> 00:35:45,122
それに、
830
00:35:46,72 --> 00:35:48,325
さっき、結月くんは私のこと
831
00:35:49,192 --> 00:35:50,961
また助けようとしてくれた。
832
00:35:51,44 --> 00:35:51,678
でしょ、
833
00:35:53,196 --> 00:35:55,31
ゆずきくんは変わってない。
834
00:35:56,82 --> 00:35:58,635
あの時の優しい結月君のままなんだ。
835
00:36:04,7 --> 00:36:05,125
お前が言うなら
836
00:36:06,393 --> 00:36:07,527
きっとそうなんだろうな。
837
00:36:09,596 --> 00:36:10,881
離れようとしたけど、
838
00:36:12,82 --> 00:36:13,767
結局離れられないのか。
839
00:36:14,951 --> 00:36:17,287
だから、ちゃんとした関係になりたい。
840
00:36:18,471 --> 00:36:20,323
結月くんに私のこと
841
00:36:21,124 --> 00:36:22,559
好きになってもらいたい。
842
00:36:26,880 --> 00:36:27,364
ダメだ。
843
00:36:28,565 --> 00:36:30,717
一緒に死ねたらって思ったけど、
844
00:36:31,685 --> 00:36:32,319
私、
845
00:36:33,436 --> 00:36:36,156
結月君は見殺しになんてできないよ。
846
00:36:38,241 --> 00:36:38,875
お願い。
847
00:36:40,327 --> 00:36:41,595
私も生きるから、
848
00:36:42,479 --> 00:36:43,513
柚月くんも生きて
849
00:36:45,365 --> 00:36:47,367
死んでもいいなんて言わないで、
850
00:36:48,635 --> 00:36:49,436
私のこと
851
00:36:50,487 --> 00:36:52,5
嫌いでもいいから、
852
00:36:52,722 --> 00:36:54,240
一緒に生きていこうよ。
853
00:36:55,675 --> 00:36:56,476
これからも
854
00:36:57,677 --> 00:36:57,927
ずっと。
855
00:37:01,915 --> 00:37:02,716
その時、
856
00:37:03,516 --> 00:37:06,553
結月くんの目元に一粒の雪が落ちた。
857
00:37:07,754 --> 00:37:10,73
その雪は体の熱に溶けて
858
00:37:10,640 --> 00:37:11,524
水になった。
859
00:37:13,360 --> 00:37:14,77
待ってて、
860
00:37:15,362 --> 00:37:15,995
今
861
00:37:16,646 --> 00:37:18,81
そっちに行くから、
862
00:37:19,516 --> 00:37:20,166
俺も
863
00:37:21,367 --> 00:37:24,287
そっちに私たち
864
00:37:24,721 --> 00:37:26,556
生まれ変わったみたいに
865
00:37:27,674 --> 00:37:28,792
やり直せるかな。
866
00:37:30,243 --> 00:37:31,44
お前には
867
00:37:32,479 --> 00:37:34,80
奇跡が起こせるんだろう。
868
00:37:35,198 --> 00:37:35,682
そう
869
00:37:36,232 --> 00:37:37,117
だったね。
870
00:37:40,153 --> 00:37:41,121
雪の上が
871
00:37:42,472 --> 00:37:43,523
絵本で見た、
872
00:37:44,641 --> 00:37:46,159
白いベッドに見える
873
00:38:03,443 --> 00:38:03,676
ねえ。
874
00:38:04,160 --> 00:38:05,595
もう一周してもいい
875
00:38:06,246 --> 00:38:06,880
けど。
876
00:38:07,363 --> 00:38:07,447
何。
877
00:38:07,914 --> 00:38:09,432
不満そうなんですけど。
878
00:38:09,999 --> 00:38:11,34
もっとさ、
879
00:38:11,601 --> 00:38:14,170
遊園地らしく、ジェットコースターとか
880
00:38:14,237 --> 00:38:16,5
お化け屋敷とか行けばいいじゃん
881
00:38:16,639 --> 00:38:16,956
なんで。
882
00:38:17,40 --> 00:38:18,408
メリーゴーランドなわけ。
883
00:38:18,958 --> 00:38:21,127
メリーゴーランドは、止まるまでずっと
884
00:38:21,127 --> 00:38:22,78
同じスピードでしょ。
885
00:38:22,879 --> 00:38:24,647
だから、ずっと楽しいわ。
886
00:38:27,517 --> 00:38:29,602
地方が楽しければそれでいいけど、
887
00:38:32,405 --> 00:38:34,557
ゆずきくんとずっと回ってたい
888
00:38:54,77 --> 00:38:54,143
と思います
105235