Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:06,830
There's a feeling in the air now, baby.
2
00:00:07,290 --> 00:00:09,850
Can you feel it too?
3
00:00:11,150 --> 00:00:14,470
There ain't nothing you can do now,
baby.
4
00:00:14,870 --> 00:00:17,510
It's just too late for you.
5
00:00:18,670 --> 00:00:25,010
But if you fall into my arms, I will
carry you with
6
00:00:25,010 --> 00:00:26,010
me.
7
00:00:32,490 --> 00:00:35,510
Falling for the devil now, he'll take
you for his bride.
8
00:00:36,030 --> 00:00:40,590
Shaking with a feeling and a feeling
deep inside my love.
9
00:00:43,710 --> 00:00:50,450
Oh, yes, you're falling for the devil
now, he'll take you for his
10
00:00:50,450 --> 00:00:55,990
bride. If we ever make it, make me all
near beside my love.
11
00:00:58,850 --> 00:00:59,850
Oh.
12
00:01:04,110 --> 00:01:05,510
Bye.
13
00:01:16,270 --> 00:01:17,270
Bye.
14
00:01:17,610 --> 00:01:19,010
Bye.
15
00:03:45,649 --> 00:03:47,770
Ah, James, perfect, thank you.
16
00:03:49,770 --> 00:03:53,410
Of course, this is from Dan Burger and
beyond.
17
00:03:53,750 --> 00:03:55,850
It's my favorite place, I want you guys
to try it, it's so good.
18
00:03:56,070 --> 00:03:57,070
It's good.
19
00:03:57,610 --> 00:03:59,730
Thank you so much.
20
00:03:59,950 --> 00:04:02,230
I'll be right back with your banana
daiquiri, Mr. Daniel.
21
00:04:02,430 --> 00:04:03,430
Hey, thanks, James.
22
00:04:03,670 --> 00:04:06,430
And could you, uh, would you mind
grabbing some extra cherries?
23
00:04:10,170 --> 00:04:13,750
So, why are you guys here for Marley?
What am I, what am I missing?
24
00:04:14,459 --> 00:04:15,459
No, nothing.
25
00:04:15,500 --> 00:04:19,200
Nothing at all. We just wanted to come
here for a visit. Right, Daniel?
26
00:04:20,980 --> 00:04:22,040
Yeah. Yeah.
27
00:04:23,080 --> 00:04:26,380
Well, you know, I'm so glad to hear that
because she could really use some good
28
00:04:26,380 --> 00:04:27,540
friends right now.
29
00:04:28,120 --> 00:04:31,580
You know, she's going through such a
rough time with the divorce and having
30
00:04:31,580 --> 00:04:32,720
so far away and everything.
31
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
Yeah, I know.
32
00:04:35,080 --> 00:04:37,740
Oh, but I hear they're living here on a
date with you.
33
00:04:38,740 --> 00:04:40,440
Yes. Have you met Manny?
34
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
Very sweet.
35
00:04:41,820 --> 00:04:43,840
I mean, I'm not a big fan of his family.
36
00:04:45,310 --> 00:04:48,250
But Marley loves him, so, you know,
they're welcome here as long as they
37
00:04:48,250 --> 00:04:49,249
stay.
38
00:04:49,250 --> 00:04:50,250
The same with you guys.
39
00:04:50,530 --> 00:04:53,730
Seriously. I would love to have you
stay. You could stay in one of my guest
40
00:04:53,730 --> 00:04:57,890
cottages. And, Daniel, I would love for
you to share the gatehouse with Peter. I
41
00:04:57,890 --> 00:05:01,690
know that he would really like that. Oh,
no, no. I would really like that. That
42
00:05:01,690 --> 00:05:02,489
would be awesome.
43
00:05:02,490 --> 00:05:03,510
No, thank you, Sarah.
44
00:05:03,790 --> 00:05:06,770
That would be great. I would like to
just stay and spend some time with you
45
00:05:06,770 --> 00:05:07,770
Pete. Great.
46
00:05:08,130 --> 00:05:09,450
Oh, we can't stay long, though.
47
00:05:09,830 --> 00:05:12,990
I've got to say, the care to stay, it
is.
48
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
Quite the fortress.
49
00:05:15,580 --> 00:05:19,200
Great -granddaddy, he really built his
empire here in Bay City.
50
00:05:23,000 --> 00:05:26,020
I'm sorry, did I say something wrong?
No. No.
51
00:05:26,480 --> 00:05:27,780
You're right. You are right.
52
00:05:29,180 --> 00:05:31,080
Red Garrett did build a fortress here.
53
00:05:31,980 --> 00:05:35,480
And the Garretts wouldn't have what we
have today if it wasn't for him.
54
00:05:36,080 --> 00:05:37,740
We never actually got to meet him.
55
00:05:38,340 --> 00:05:42,080
I gotta hand it to you, Aunt Sarah. You
have really kept the estate up.
56
00:05:42,510 --> 00:05:43,510
After all these years.
57
00:05:44,850 --> 00:05:48,310
Yeah. Listen, why don't we talk about
something else? Come on.
58
00:05:49,550 --> 00:05:52,710
All right. How about them Dodgers? Yeah.
59
00:05:52,990 --> 00:05:58,270
How about why in the world did you marry
that creep show, Steve Jensen?
60
00:06:00,610 --> 00:06:01,610
I don't know.
61
00:06:10,700 --> 00:06:13,980
You might want to check the accuracy of
this before you file, right?
62
00:06:16,600 --> 00:06:17,900
You see anything you like?
63
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
No.
64
00:06:21,500 --> 00:06:23,940
In fact, it's all rather elementary to
me.
65
00:06:24,980 --> 00:06:28,300
You can meet at my station blathering
that you want to see me, Blackwell.
66
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
here I am. What is it?
67
00:06:29,940 --> 00:06:33,840
How the hell is it that Steve Jensen's
running around Bay City a free man?
68
00:06:37,260 --> 00:06:38,740
Lack of evidence to indict.
69
00:06:39,100 --> 00:06:40,300
Oh, bullshit, Commissioner.
70
00:06:40,920 --> 00:06:44,900
They raided his lounge. They found a
bunch of hookers and pimps in the middle
71
00:06:44,900 --> 00:06:45,739
an orgy.
72
00:06:45,740 --> 00:06:47,680
They still couldn't come up with enough
evidence.
73
00:06:49,360 --> 00:06:52,100
My son could be dying from an overdose.
74
00:06:52,820 --> 00:06:59,160
And you mean to tell me not one, not one
illegal drug was found in Jensen's
75
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
place, huh?
76
00:07:00,800 --> 00:07:01,900
That's what I'm telling you.
77
00:07:04,240 --> 00:07:05,820
My father did this, didn't he?
78
00:07:08,970 --> 00:07:11,910
Covered the whole thing up for your
beloved Sarah and her money?
79
00:07:12,170 --> 00:07:14,010
I don't know what you're talking about.
80
00:07:15,590 --> 00:07:16,590
Wow.
81
00:07:17,230 --> 00:07:18,790
Now you're defending Jack.
82
00:07:19,750 --> 00:07:22,070
Why didn't he destroy your marriage?
83
00:07:22,970 --> 00:07:26,750
I destroyed my marriage to Liza by
having an affair.
84
00:07:27,950 --> 00:07:30,990
Which Jack tells everyone at any given
opportunity.
85
00:07:31,390 --> 00:07:35,830
So it has no relevance at this moment.
Now what do you want? I want Jensen and
86
00:07:35,830 --> 00:07:36,890
Jack exposed.
87
00:07:39,400 --> 00:07:43,440
The corruption of Bay City after the
election has got to stop now. Come on,
88
00:07:43,440 --> 00:07:45,280
you're hardly walking here with breaking
news.
89
00:07:46,180 --> 00:07:48,460
I've been trying to bring the both of
them down for years.
90
00:07:49,020 --> 00:07:51,240
But the money trail, it dries up.
91
00:07:51,740 --> 00:07:58,540
Star witnesses, well, they just recant
their statements. Lex, my son is on life
92
00:07:58,540 --> 00:08:00,740
support. I'm sorry to hear that.
93
00:08:01,220 --> 00:08:04,160
Because of the BCPD's incompetence. Now
that's bullshit!
94
00:08:06,700 --> 00:08:09,180
I'm gonna bring Steve Jensen down, do
you hear me?
95
00:08:10,060 --> 00:08:13,560
And I need you to stay the hell out of
my way!
96
00:08:26,660 --> 00:08:30,020
Thank you for giving me a ride home. Of
course. Let me walk you in bed and make
97
00:08:30,020 --> 00:08:31,020
sure you're secure.
98
00:08:31,160 --> 00:08:34,799
No, that's okay. I'm fine. Thanks,
honey. Detective Johnson would at least
99
00:08:34,799 --> 00:08:37,799
me to walk you to your door. Well, yeah,
Detective Johnson would probably want
100
00:08:37,799 --> 00:08:41,500
you to tuck me in, too, but... That
actually doesn't sound like a bad idea.
101
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
Cute.
102
00:08:43,600 --> 00:08:44,820
Really, I'm okay.
103
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
Thank you.
104
00:08:47,220 --> 00:08:49,100
Roy, if you need anything, please call
me.
105
00:08:49,900 --> 00:08:51,180
Well, okay.
106
00:09:25,630 --> 00:09:28,030
Wait, wait, stop. It's me, it's me. Oh,
my God.
107
00:09:28,430 --> 00:09:28,989
Are you crazy?
108
00:09:28,990 --> 00:09:33,410
What are you trying to do, kill me?
Nathan, what are you doing in my bushes?
109
00:09:34,310 --> 00:09:37,990
I heard that you were assaulted last
night at Garrett's Tavern.
110
00:09:38,990 --> 00:09:43,510
Nice boozes. Okay, wait, no, no, no, no.
Please help me understand what you just
111
00:09:43,510 --> 00:09:48,010
said. How did you know I was attacked,
and what are you doing in my bushes?
112
00:09:48,270 --> 00:09:49,270
Relax.
113
00:09:49,290 --> 00:09:50,930
Relax, I'm not a bad guy, Zoe.
114
00:09:51,600 --> 00:09:55,140
News travels fast in Bay City, did you
forget? Yeah, not as fast as it did when
115
00:09:55,140 --> 00:09:57,260
your smarmy ass was working for the
Herald.
116
00:09:58,680 --> 00:09:59,960
Nathan, what are you doing?
117
00:10:00,880 --> 00:10:02,700
Why? Why are you in my bushes?
118
00:10:03,180 --> 00:10:04,480
I'm on a lookout, okay?
119
00:10:05,140 --> 00:10:08,860
Which you should be grateful for,
because if the attacker comes back...
120
00:10:08,940 --> 00:10:10,200
I will see him. Really?
121
00:10:10,440 --> 00:10:11,219
Oh, okay.
122
00:10:11,220 --> 00:10:15,000
Thank you, Nathan. Get off my property
before I call the cops!
123
00:10:15,320 --> 00:10:20,620
What are you doing? You can't just ruin
my life and expect it to be all okay.
124
00:10:22,390 --> 00:10:24,330
What? The Herald was my livelihood.
125
00:10:24,630 --> 00:10:25,850
You got me fired.
126
00:10:26,550 --> 00:10:27,610
But it's not over.
127
00:10:29,850 --> 00:10:34,470
Are you saying... Nathan, did you have
something to do with my attack?
128
00:10:34,690 --> 00:10:35,690
No!
129
00:10:36,210 --> 00:10:41,030
Ms. PMS Paranoia? What I'm saying is, I
created my own newspaper.
130
00:10:42,270 --> 00:10:43,270
Online.
131
00:10:43,470 --> 00:10:45,690
Okay. Bay City Uncensored.
132
00:10:46,890 --> 00:10:51,010
And I don't need old Boyd Bloom's
permission to say whatever I want to
133
00:10:51,450 --> 00:10:57,250
And I'm going to expose those high and
mighty society types and all their dirty
134
00:10:57,250 --> 00:11:00,290
little back alley deeds one by one.
135
00:11:00,730 --> 00:11:02,430
You think they had it bad when I was at
the Herald?
136
00:11:02,990 --> 00:11:04,390
You ain't seen nothing yet.
137
00:11:08,150 --> 00:11:10,250
Get off my property or you'll be no
place.
138
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
I've got your back.
139
00:11:55,940 --> 00:11:59,580
Don't worry about it. Thank you, Mickey.
You are wonderful. Honey, I got your
140
00:11:59,580 --> 00:12:03,200
back all the time. Don't you forget
about it. Can I get you anything else?
141
00:12:03,260 --> 00:12:04,340
Thank you. Thank you.
142
00:12:07,160 --> 00:12:08,160
Hi,
143
00:12:15,540 --> 00:12:16,540
Detective.
144
00:12:17,260 --> 00:12:19,300
And my little chocolate drop.
145
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
Hey, Mickey.
146
00:12:21,400 --> 00:12:24,160
We were able to chase away some of those
vultures outside. Thank goodness.
147
00:12:24,460 --> 00:12:26,680
Listen, can I get you something to
drink? On the house, of course.
148
00:12:27,840 --> 00:12:30,420
Actually, Mickey, we're here on official
business.
149
00:12:32,980 --> 00:12:35,300
Okay, well, what is it? You're kind of
giving me the hippy -tippies.
150
00:12:35,860 --> 00:12:36,860
It's about your son.
151
00:12:38,120 --> 00:12:39,120
Which one?
152
00:12:39,240 --> 00:12:40,300
Kenneth Fallon.
153
00:12:41,300 --> 00:12:43,020
My Kenny? What about my Kenny?
154
00:12:44,260 --> 00:12:47,800
Mickey, you aware of the accident that
took place on the PTH?
155
00:12:48,400 --> 00:12:51,190
Yeah. Oh, don't tell me my son was part
of the accident.
156
00:12:52,190 --> 00:12:53,190
I'm afraid he was.
157
00:12:56,130 --> 00:12:58,190
What happened, for goodness sake? What
happened?
158
00:12:59,230 --> 00:13:00,910
I'm sorry, Mickey. He didn't make it.
159
00:13:03,490 --> 00:13:04,490
No.
160
00:13:07,950 --> 00:13:09,290
My Kenny is not dead.
161
00:13:09,850 --> 00:13:11,090
He's a strong boy.
162
00:13:11,730 --> 00:13:12,730
He's invincible.
163
00:13:41,710 --> 00:13:42,710
up and running.
164
00:13:43,070 --> 00:13:44,870
Whole new masquerade lounge.
165
00:13:45,930 --> 00:13:50,710
The online article was a bit of a
setback, but the mayor's coming to meet
166
00:13:50,710 --> 00:13:52,630
tonight to discuss some business.
167
00:13:53,510 --> 00:13:54,510
That's where you come in.
168
00:13:55,890 --> 00:13:57,590
I'd like to meet with you beforehand.
169
00:13:58,850 --> 00:13:59,990
Get the two of you together.
170
00:14:03,410 --> 00:14:04,570
That would be grand.
171
00:14:06,310 --> 00:14:07,310
Yes.
172
00:14:09,350 --> 00:14:10,350
Excuse me.
173
00:14:11,030 --> 00:14:12,370
Sorry, we're not open till 10.
174
00:14:12,590 --> 00:14:13,429
We have a delivery.
175
00:14:13,430 --> 00:14:15,370
Oh, I'm not the delivery boy.
176
00:14:17,570 --> 00:14:18,870
Steve Gentry, right?
177
00:14:19,930 --> 00:14:21,110
Yes, you're going to help me.
178
00:14:24,130 --> 00:14:25,190
You know who I am?
179
00:14:26,290 --> 00:14:27,790
Oh, you're not the delivery boy.
180
00:14:29,530 --> 00:14:31,050
Damien Blackwell's father.
181
00:14:33,650 --> 00:14:35,830
Actually, I think I will deliver
something.
182
00:14:56,170 --> 00:14:57,730
Here's where you'll be staying, Miss
Avery.
183
00:14:58,450 --> 00:14:59,450
Your room's upstairs.
184
00:14:59,750 --> 00:15:01,110
Thanks. It's James, right?
185
00:15:01,330 --> 00:15:04,090
Yes. If you need anything, please don't
hesitate to ask.
186
00:15:04,630 --> 00:15:07,350
I'll go make sure your brother's fully
situated in the gay house.
187
00:15:07,930 --> 00:15:08,930
Thank you.
188
00:15:09,210 --> 00:15:10,210
James.
189
00:15:17,430 --> 00:15:18,430
Hey, Marley.
190
00:15:18,690 --> 00:15:19,690
It's Avery.
191
00:15:19,730 --> 00:15:21,930
Listen, we're here in Bay City. Where
are you?
192
00:15:22,560 --> 00:15:25,120
I kind of get the feeling your mother
doesn't know what's going on, so you
193
00:15:25,120 --> 00:15:27,100
to call me so I don't flip and say
something wrong.
194
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
Okay. Love you.
195
00:15:36,980 --> 00:15:38,400
Creepy much, great granddaddy?
196
00:16:05,039 --> 00:16:06,039
What happened?
197
00:16:06,780 --> 00:16:07,780
What happened?
198
00:16:09,260 --> 00:16:12,160
Please. Sarah, Sarah, Sarah. You have to
hide me. What happened? You have to
199
00:16:12,160 --> 00:16:14,620
hide me. Please leave. You have to hide
me. What are you talking?
200
00:16:16,340 --> 00:16:17,560
Sarah, Sarah, what did you do?
201
00:16:18,860 --> 00:16:20,760
Honey, what did you do? I didn't do
anything.
202
00:16:21,140 --> 00:16:22,140
I didn't do anything.
203
00:16:23,580 --> 00:16:24,640
Don't look at me like that.
204
00:16:26,020 --> 00:16:28,160
Listen to me. Listen to me. I want to
help you, but you're not telling me what
205
00:16:28,160 --> 00:16:29,380
happened, okay? Tell me what happened.
206
00:16:29,600 --> 00:16:33,040
Whose blood is... Whose blood...
Whose...
207
00:16:33,260 --> 00:16:34,340
What is on your head?
208
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
Sarah!
209
00:16:39,900 --> 00:16:40,900
Sarah.
210
00:16:42,220 --> 00:16:47,200
What are you doing here? I thought I
told you I didn't want you involved in
211
00:16:47,200 --> 00:16:50,080
life. I know what Jensen's been
blackmailing you about.
212
00:16:54,480 --> 00:16:56,500
You don't know anything.
213
00:16:57,100 --> 00:16:59,380
Why don't you just go, please? I know
about the murder.
214
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Okay, then.
215
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Arrest me.
216
00:17:16,359 --> 00:17:17,359
Go ahead.
217
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
No.
218
00:17:20,800 --> 00:17:24,020
I'm not here to arrest you. Arrest me.
I'm not here to arrest you. Just arrest
219
00:17:24,020 --> 00:17:25,460
me, God damn it. Arrest me.
220
00:17:25,680 --> 00:17:27,319
Mark, I'm here to help you.
221
00:17:27,520 --> 00:17:31,060
Just take me away. Why don't you stop?
We can be friends, both of us. Stop it.
222
00:17:32,220 --> 00:17:33,480
We can get through this.
223
00:17:33,880 --> 00:17:37,100
No. Together. Let go of me. Stop it.
224
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
Stop.
225
00:18:01,680 --> 00:18:03,380
On the next episode of The Bay.
226
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
How long does he have?
227
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
A week.
228
00:18:06,780 --> 00:18:07,780
Maybe a month.
229
00:18:19,500 --> 00:18:22,040
What the hell is this?
230
00:18:24,460 --> 00:18:26,620
E -mail here. Mid to late 20s.
231
00:18:26,980 --> 00:18:27,980
Show me the girl.
232
00:18:38,250 --> 00:18:44,010
there's a feeling in the air now baby
and you feel it too
233
00:18:44,010 --> 00:18:50,710
there ain't nothing you can do now baby
it's just too late
234
00:18:50,710 --> 00:18:57,670
for you but if you fall into my arms i
235
00:18:57,670 --> 00:18:59,210
will carry you away
236
00:19:19,900 --> 00:19:20,900
Yes,
237
00:19:21,680 --> 00:19:24,880
you've fallen for the devil. Now he'll
take you for his bride.
238
00:19:51,050 --> 00:19:55,730
Oh, yes, you're falling for the devil
now. He'll take you for his bride.
18457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.