Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,850 --> 00:00:09,750
There's a feeling in the air now baby,
can you feel it too?
2
00:00:11,010 --> 00:00:14,190
There ain't nothing you can do now baby,
3
00:00:14,990 --> 00:00:21,390
it's just too late for you But if you
fall into my arms,
4
00:00:22,310 --> 00:00:28,590
I will carry you away Oh
5
00:00:42,510 --> 00:00:45,310
Bye. Bye.
6
00:01:02,700 --> 00:01:06,180
You've fallen for the devil, now he'll
take you for a bride.
7
00:01:06,680 --> 00:01:11,200
Shaking with a feeling, and a feeling
deep inside, my love.
8
00:01:14,540 --> 00:01:21,440
Oh, yes, you've fallen for the devil,
now he'll take you for a bride.
9
00:01:21,800 --> 00:01:26,640
If we ever meet, you'd meet me on your
side, my love.
10
00:02:16,200 --> 00:02:17,440
I've been waiting for you.
11
00:02:20,500 --> 00:02:23,260
Is this what you really want, Sarah?
12
00:02:25,260 --> 00:02:26,420
It's what I want.
13
00:02:27,880 --> 00:02:34,880
I have wanted you
14
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
for so long.
15
00:02:39,140 --> 00:02:40,140
Good.
16
00:02:46,760 --> 00:02:49,900
Because I've been longing for the taste
of you, Blondie.
17
00:02:58,900 --> 00:03:00,360
Get it together, Sarah.
18
00:03:05,100 --> 00:03:06,800
Where are you taking me?
19
00:03:07,980 --> 00:03:08,980
Go see.
20
00:03:09,980 --> 00:03:11,200
I'm so scared.
21
00:03:11,560 --> 00:03:13,820
Careful. What are you doing?
22
00:03:14,260 --> 00:03:15,560
It's only a cliff.
23
00:03:16,750 --> 00:03:17,549
A cliff?
24
00:03:17,550 --> 00:03:18,550
Oh, no.
25
00:03:18,950 --> 00:03:20,650
Let's take a leap of faith together.
26
00:03:21,230 --> 00:03:22,230
Ready?
27
00:03:22,650 --> 00:03:23,650
Yes.
28
00:03:27,830 --> 00:03:28,830
Wow.
29
00:03:32,570 --> 00:03:33,570
Beautiful.
30
00:03:34,850 --> 00:03:37,370
It feels like we're not in Bay City
anymore.
31
00:03:39,430 --> 00:03:41,350
We're still in Bay City.
32
00:03:41,890 --> 00:03:44,150
This is my family's private beach house.
33
00:03:44,670 --> 00:03:45,670
We'll get out of here.
34
00:03:46,160 --> 00:03:47,160
to escape.
35
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
Escape?
36
00:03:51,340 --> 00:03:54,680
I'm not sure that's what I should be
doing right now.
37
00:03:55,320 --> 00:03:56,440
Of course it is.
38
00:03:56,840 --> 00:03:58,280
It's exactly what you need.
39
00:03:58,880 --> 00:04:03,540
You need to escape from all these
negative thoughts you're always
40
00:04:04,140 --> 00:04:05,780
Just be positive for once.
41
00:04:08,300 --> 00:04:10,380
Are you saying I'm not positive?
42
00:04:11,300 --> 00:04:12,380
Not really.
43
00:04:12,620 --> 00:04:13,620
What?
44
00:04:15,500 --> 00:04:21,079
I am so positive. I run my own company
the way I want to do it, when I want to
45
00:04:21,079 --> 00:04:23,480
do it, how I want to do it. And you're
rapping now.
46
00:04:24,180 --> 00:04:25,180
I love it.
47
00:04:26,620 --> 00:04:28,380
Don't live for everyone else. Live for
yourself.
48
00:04:29,080 --> 00:04:30,940
I don't live for everyone else.
49
00:04:31,240 --> 00:04:34,340
I just care how this can affect
everybody else.
50
00:04:34,620 --> 00:04:38,160
And it bothers me that you just don't
seem to care. I just don't get it.
51
00:04:38,700 --> 00:04:40,180
You're beautiful, but I don't want to
hear it.
52
00:04:41,440 --> 00:04:42,560
I just want to look at you.
53
00:04:49,640 --> 00:04:52,340
It bothers me that you don't care the
way that I care.
54
00:04:53,700 --> 00:04:55,240
Well, I'm just going to lay down.
55
00:04:56,460 --> 00:05:01,200
I'm going to soak up this beautiful sun,
be happy all by myself, as I have to.
56
00:05:02,720 --> 00:05:07,660
And we can go, I don't know, just be
miserable somewhere else.
57
00:05:09,260 --> 00:05:10,860
Really, you're just a buzzkill right
now.
58
00:05:11,760 --> 00:05:13,220
A buzzkill?
59
00:05:14,460 --> 00:05:15,540
And a negative Nancy.
60
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
What?
61
00:05:19,940 --> 00:05:20,940
Bye.
62
00:05:33,560 --> 00:05:34,960
How's that for happy?
63
00:05:36,900 --> 00:05:38,020
What are you gonna do?
64
00:05:41,240 --> 00:05:42,240
Yeah.
65
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
I'm sure.
66
00:06:24,520 --> 00:06:25,580
Dirty old man.
67
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
Hi.
68
00:06:34,840 --> 00:06:37,340
Yeah, I'm sorry I didn't know anybody
was here.
69
00:06:37,660 --> 00:06:39,180
Uh, uh, me neither.
70
00:06:39,460 --> 00:06:40,460
Will?
71
00:06:40,780 --> 00:06:41,940
Hey, Dad.
72
00:06:43,200 --> 00:06:45,000
I didn't know you had company, Will.
73
00:06:45,440 --> 00:06:48,560
Uh, yeah, I'm... I'm sorry, it was...
74
00:06:50,120 --> 00:06:51,900
I was going to tell you at the last
minute.
75
00:06:53,860 --> 00:07:00,140
Well, I'm getting paged. I have to get
to the hospital, so why don't you take
76
00:07:00,140 --> 00:07:01,760
care of what you need to take care of?
77
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
Deanna?
78
00:07:06,080 --> 00:07:07,320
I'll talk to you later, son.
79
00:07:12,740 --> 00:07:16,000
Take care of what you need to take care
of? Meaning?
80
00:07:16,360 --> 00:07:17,620
Why do you have on my uniform shirt?
81
00:07:23,720 --> 00:07:25,220
A one -time deal.
82
00:07:27,600 --> 00:07:28,940
Leanna, I'm sorry.
83
00:07:29,200 --> 00:07:31,580
It just shouldn't happen.
84
00:07:32,000 --> 00:07:33,420
How can you say that?
85
00:07:33,880 --> 00:07:37,800
Look, we made a mistake, you know, and
we probably shouldn't get into it now,
86
00:07:37,920 --> 00:07:43,200
but we shouldn't have slept together. It
was wrong on so many levels, Leanna.
87
00:07:43,340 --> 00:07:46,740
How can you call on a date?
88
00:07:49,740 --> 00:07:52,080
Look, I don't want to...
89
00:07:52,300 --> 00:07:56,320
Make this any more uncomfortable than it
already is. Can you please, please get
90
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
out of my shirt?
91
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Wow.
92
00:08:04,920 --> 00:08:09,420
You know, I would expect this from some
asshole cop who just wanted a freebie.
93
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
But you?
94
00:08:14,060 --> 00:08:15,140
You used me.
95
00:08:16,420 --> 00:08:17,420
You did.
96
00:08:18,180 --> 00:08:21,740
You got exactly what it was you wanted,
and now you're just going to throw me
97
00:08:21,740 --> 00:08:25,500
away. No, that's not what I'm doing.
That's exactly what you're doing.
98
00:08:29,000 --> 00:08:31,920
You know, you walk around like you're my
knight in shining armor, and then you
99
00:08:31,920 --> 00:08:36,220
treat me the same way as anyone else who
has ever treated me, like a hooker.
100
00:08:37,400 --> 00:08:38,840
But you're worse. You know why?
101
00:08:40,580 --> 00:08:42,260
You made me think you actually cared.
102
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Don't do this, Leanna.
103
00:08:46,850 --> 00:08:48,150
You are no hero.
104
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
You're not.
105
00:08:52,670 --> 00:08:53,670
You're a wolf.
106
00:08:55,270 --> 00:08:56,370
In sheep's clothing.
107
00:09:00,030 --> 00:09:01,030
Are you done?
108
00:09:03,030 --> 00:09:04,030
Yeah, I'm done.
109
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
Okay.
110
00:09:06,430 --> 00:09:07,430
Good.
111
00:09:08,130 --> 00:09:09,350
I don't give a damn what you think.
112
00:09:09,930 --> 00:09:11,630
Get out of my shirt and get out of my
house.
113
00:09:31,620 --> 00:09:35,640
Yes, such a shame about Brian. Poor
Brian. We think of him every day, but
114
00:09:35,640 --> 00:09:40,040
Marley's here, Peter's hanging out all
the time, so I'm sure they bring...
115
00:09:40,040 --> 00:09:44,020
Blondie! Please, join us. I was just
entertaining Avery and Daniel.
116
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
They just popped in.
117
00:09:46,100 --> 00:09:47,100
Avery.
118
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
Daniel. Wow.
119
00:09:48,540 --> 00:09:50,680
So good to see you both. How are you?
120
00:09:51,320 --> 00:09:52,320
Good to see you, too.
121
00:09:52,620 --> 00:09:53,620
Oh, look at you.
122
00:09:54,000 --> 00:09:55,120
So grown up.
123
00:09:55,340 --> 00:09:56,680
Yeah, you know, that's what happens.
124
00:09:57,160 --> 00:09:58,059
You're right.
125
00:09:58,060 --> 00:09:59,600
And Avery, you look fabulous.
126
00:10:00,060 --> 00:10:01,060
How are you?
127
00:10:01,260 --> 00:10:03,580
Yes, absolutely fabulous. Both of you.
128
00:10:04,000 --> 00:10:08,300
Isn't she stunning? I was just looking
at her and thinking, she just looks just
129
00:10:08,300 --> 00:10:10,800
like the way you did when we were her
age.
130
00:10:11,820 --> 00:10:15,360
You know, Steve, would you really mind
if I just had a little time to catch up
131
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
with my family here?
132
00:10:18,820 --> 00:10:21,960
Yes, of course. I've just put her on the
house and I need to run down to the
133
00:10:21,960 --> 00:10:27,020
lounge and do a little work. So, Avery,
we certainly hope you can stay.
134
00:10:27,820 --> 00:10:28,820
Both of you.
135
00:10:28,990 --> 00:10:32,990
Oh, well, we would love to, but we're
just here for a short visit.
136
00:10:33,850 --> 00:10:36,910
Well. Thank you, though, for your
hospitality.
137
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
Absolutely.
138
00:10:39,330 --> 00:10:40,370
Me caught something.
139
00:10:41,010 --> 00:10:42,110
You caught something.
140
00:10:42,890 --> 00:10:43,950
Yeah, thanks.
141
00:10:45,010 --> 00:10:46,010
Anytime.
142
00:10:51,230 --> 00:10:53,270
That was a weirdo.
143
00:10:53,570 --> 00:10:56,170
Aunt Sarah, what the hell are you doing
with that guy?
144
00:10:56,370 --> 00:10:57,370
It's complicated.
145
00:10:57,920 --> 00:11:01,400
Believe me. Please, sit down. I want to
talk about you guys, what you're doing
146
00:11:01,400 --> 00:11:03,000
here. What are you doing here in Bay
City?
147
00:11:03,320 --> 00:11:06,100
You know, we're here for Marley. You
didn't think we'd miss it, did you?
148
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
Just what?
149
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
What about Marley?
150
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
I don't know what you're talking about.
151
00:11:24,500 --> 00:11:26,140
Zoe. Hey, Detective Johnson.
152
00:11:26,340 --> 00:11:27,340
Brad, what happened?
153
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
Mac, I'm fine.
154
00:11:28,910 --> 00:11:31,250
Really. Look at your face and neck.
You're not fine.
155
00:11:31,590 --> 00:11:34,210
Well, I'm alive. Okay, that's good
enough for right now.
156
00:11:34,550 --> 00:11:35,550
What happened, Brad?
157
00:11:36,210 --> 00:11:40,070
I don't know. I showed up at the gear
cavern this morning to start my shift,
158
00:11:40,070 --> 00:11:42,070
I found Zoe unconscious in the kitchen.
159
00:11:42,550 --> 00:11:46,150
So I dialed 911 immediately, of course,
but by the time the cops showed up, she
160
00:11:46,150 --> 00:11:48,810
regained consciousness and she refused
to go to the hospital.
161
00:11:49,030 --> 00:11:50,030
Because I'm fine.
162
00:11:50,690 --> 00:11:54,310
I know you. There's something you're not
telling me. What is it? Mac, I...
163
00:11:54,760 --> 00:11:59,680
told them everything I remember, okay?
There was a guy, and he broke into the
164
00:11:59,680 --> 00:12:03,520
tavern, and he attacked me, and I don't
know who he was, and I don't know what
165
00:12:03,520 --> 00:12:04,660
he wanted, but I'm okay.
166
00:12:05,440 --> 00:12:06,760
I'm going to get a sketch artist.
167
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
You must remember something.
168
00:12:08,220 --> 00:12:10,400
Scar, tattoo, something.
169
00:12:10,620 --> 00:12:11,620
Ramos, can you get on that?
170
00:12:12,600 --> 00:12:14,020
Thanks for calling in, Brad.
171
00:12:14,280 --> 00:12:18,040
Yeah, of course. I probably should get
back to the tavern, though. Yeah, yeah,
172
00:12:18,060 --> 00:12:18,959
go ahead.
173
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Thank you.
174
00:12:20,820 --> 00:12:23,380
Detective Johnson, there's been a car
accident on PTH.
175
00:12:24,300 --> 00:12:26,780
This happened sometime after midnight.
That's the last time they patrolled the
176
00:12:26,780 --> 00:12:31,980
area. Initial report say that one car
was involved, and we've since recovered
177
00:12:31,980 --> 00:12:32,980
from that vehicle.
178
00:12:33,080 --> 00:12:35,180
Second vehicle must have been knocked
off the cliff on impact.
179
00:12:35,940 --> 00:12:37,000
We're recovering the wreckage.
180
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
You've got to come see this.
181
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Who was it, Gary?
182
00:12:39,820 --> 00:12:42,980
Zoe, you need to stop playing reporter
and get home and get some rest.
183
00:12:43,300 --> 00:12:44,320
Well, I am a reporter.
184
00:12:44,880 --> 00:12:45,819
Work first.
185
00:12:45,820 --> 00:12:46,960
My little sister first.
186
00:12:47,200 --> 00:12:51,320
I want you to go home, get some rest.
Just, Ramos, where the hell is that guy?
187
00:12:51,580 --> 00:12:52,600
I'm working on it, boss.
188
00:12:56,080 --> 00:12:57,800
Steel, who is it? Whose car is it?
189
00:12:58,680 --> 00:13:00,420
It's Press Secretary Kenneth Allen.
190
00:13:02,460 --> 00:13:03,460
He's dead.
191
00:13:06,680 --> 00:13:08,500
I need to see Commissioner Lex Martin.
192
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Now.
193
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Hello?
194
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
Am I speaking here?
195
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
I know you heard me.
196
00:13:23,680 --> 00:13:24,680
Now go get him.
197
00:13:40,590 --> 00:13:42,170
Please, please don't.
198
00:13:42,710 --> 00:13:43,710
Don't. Don't.
199
00:13:43,870 --> 00:13:45,150
You dare touch me.
200
00:13:45,690 --> 00:13:48,930
How could you humiliate me that way in
front of everyone?
201
00:13:49,430 --> 00:13:50,990
In front of my daughter?
202
00:13:51,990 --> 00:13:53,490
You just don't understand.
203
00:13:54,190 --> 00:13:55,930
Don't insult my intelligence.
204
00:13:57,090 --> 00:13:59,130
What is it you think I don't understand?
205
00:14:00,290 --> 00:14:02,990
Did you or did you not sleep with that
woman?
206
00:14:05,270 --> 00:14:07,770
Yes, I did.
207
00:14:22,380 --> 00:14:25,600
God only knows what kind of disease that
you might have brought into our bed.
208
00:14:26,460 --> 00:14:30,180
Don't you dare lay another hand on me.
209
00:14:32,540 --> 00:14:33,540
Ever.
210
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
Hi, Jackie.
211
00:14:57,800 --> 00:14:59,280
It's so good to see you.
212
00:15:02,540 --> 00:15:06,000
Get in. Oh, gosh, I thought you'd never
ask.
213
00:15:09,220 --> 00:15:10,340
So how have you been?
214
00:15:12,700 --> 00:15:13,940
How's the family?
215
00:15:14,540 --> 00:15:18,020
Is everybody hunky -dory?
216
00:15:20,820 --> 00:15:22,960
You find it amusing?
217
00:15:24,880 --> 00:15:26,720
Orchid, tampering with my life.
218
00:15:27,780 --> 00:15:28,780
Do you?
219
00:15:29,840 --> 00:15:31,880
Well, you know I like asphyxiation.
220
00:15:33,100 --> 00:15:35,020
Would you rather I just kill you?
221
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
Bitch.
222
00:15:45,780 --> 00:15:47,220
Did you see a bitch?
223
00:15:48,000 --> 00:15:49,840
Well, you do things my way, Jackie.
224
00:15:50,380 --> 00:15:51,219
That's right.
225
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
My rule.
226
00:15:52,540 --> 00:15:53,700
But we're not going to play at all.
227
00:15:54,320 --> 00:15:56,020
I can't do that.
228
00:15:56,220 --> 00:15:57,620
Yeah, I think you can.
229
00:15:58,560 --> 00:15:59,880
And I think you must.
230
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
episode of The Bay.
231
00:16:36,800 --> 00:16:40,800
Now what do you want? I want Jenathan
and Jack exposed.
232
00:16:41,780 --> 00:16:46,280
You can't just ruin my life and expect
it to be all okay.
233
00:16:47,480 --> 00:16:53,720
What is on your head?
234
00:17:04,140 --> 00:17:07,900
Now, baby, can you feel it too?
235
00:17:09,220 --> 00:17:15,560
There ain't nothing you can do. Now,
baby, it's just too late for you.
236
00:17:16,800 --> 00:17:19,599
But if you fall into my arms,
237
00:17:20,359 --> 00:17:23,260
I will carry you away.
238
00:17:26,280 --> 00:17:33,080
Oh, you've fallen for the devil. Now
he'll take you for a
239
00:17:33,080 --> 00:17:38,790
ride. I'm shaking with a feeling and a
feeling inside my love.
240
00:17:41,630 --> 00:17:48,510
Oh, yes, you've fallen for the devil.
Now he'll take you for his
241
00:17:48,510 --> 00:17:51,690
bride. If we ever make it, make me long.
242
00:18:02,730 --> 00:18:03,730
Thank you.
243
00:18:03,990 --> 00:18:03,990
Thank
244
00:18:03,990 --> 00:18:18,790
you.
17674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.